A B     C D E F
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index
  mist 1286 1286 missionary        
1 a group of people doing such a job; the place where they work A group of people doing such a job; the place where they work 一群人做这样的工作;他们工作的地方 Yīqún rén zuò zhèyàng de gōngzuò; tāmen gōngzuò dì dìfāng a group of people doing such a job; the place where they work un groupe de personnes faisant un tel travail, l'endroit où elles travaillent um grupo de pessoas fazendo esse trabalho, o lugar onde eles trabalham un grupo de personas que realizan un trabajo de este tipo, el lugar donde trabajan
2 使团;代表团;执行任务的地点 shǐ tuán; dàibiǎo tuán; zhíxíng rènwù dì dìdiǎn 使团;代表团;执行任务的地点 shǐ tuán; dàibiǎo tuán; zhíxíng rènwù dì dìdiǎn Mission; delegation; place to perform the mission Mission; délégation; lieu d'exécution de la mission Missão, delegação, lugar para realizar a missão Misión, delegación, lugar para realizar la misión.
3 一群人做这样的工作; 他们工作的地方 yīqún rén zuò zhèyàng de gōngzuò; tāmen gōngzuò dì dìfāng 一群人做这样的工作;他们工作的地方 yīqún rén zuò zhèyàng de gōngzuò; tāmen gōngzuò dì dìfāng a group of people doing this kind of work; where they work un groupe de personnes effectuant ce type de travail; où ils travaillent um grupo de pessoas fazendo esse tipo de trabalho, onde trabalham Un grupo de personas que realizan este tipo de trabajo, donde trabajan.
4 the head of the British mission in Berlin the head of the British mission in Berlin 英国驻柏林代表团团长 yīngguó zhù bólín dàibiǎo tuán tuán zhǎng The head of the British mission in Berlin Le chef de la mission britannique à Berlin O chefe da missão britânica em Berlim El jefe de la misión británica en berlín.
5 在柏林的英国使团团长 zài bólín de yīngguó shǐ tuán tuán zhǎng 在柏林的英国使团团长 zài bólín de yīngguó shǐ tuán tuán zhǎng Head of the British Mission in Berlin Chef de la mission britannique à Berlin Chefe da Missão Britânica em Berlim Jefe de la Misión Británica en Berlín
6 teaching christianity teaching christianity 教基督教 jiào jīdūjiào Teaching christianity Enseigner le christianisme Ensinando o cristianismo Enseñando cristianismo
7 传教 chuánjiào 传教 chuánjiào Missionary Missionnaire Missionário Misionero
8 the work of teaching people about Christianity, especially in a foreign country; a group of people doing such work the work of teaching people about Christianity, especially in a foreign country; a group of people doing such work 教导人们关于基督教的工作,特别是在外国;一群人在做这样的工作 jiàodǎo rénmen guānyú jīdūjiào de gōngzuò, tèbié shì zài wàiguó; yīqún rén zài zuò zhèyàng de gōngzuò The work of teaching people about Christianity, especially in a foreign country; a group of people doing such work Enseigner le christianisme à des personnes, en particulier dans un pays étranger, un groupe de personnes effectuant un tel travail O trabalho de ensinar as pessoas sobre o cristianismo, especialmente em um país estrangeiro, um grupo de pessoas que fazem esse trabalho El trabajo de enseñar a la gente sobre el cristianismo, especialmente en un país extranjero, un grupo de personas que realizan dicho trabajo
9 (尤指在海外的)传教,布道;布道团 (yóu zhǐ zài hǎiwài de) chuánjiào, bùdào; bùdào tuán (尤指在海外的)传教,布道;布道团 (yóu zhǐ zài hǎiwài de) chuánjiào, bùdào; bùdào tuán (especially overseas) missionary, sermon; mission (surtout à l'étranger) missionnaire, sermon; mission (especialmente no exterior) missionário, sermão missão (especialmente en el extranjero) misionero, sermón, misión
10 a catholic mission in Africa  a catholic mission in Africa  在非洲的天主教徒使命 zài fēizhōu de tiānzhǔjiào tú shǐmìng a catholic mission in Africa une mission catholique en Afrique uma missão católica na África Una misión católica en África.
11 在非洲的天主教传教士 zài fēizhōu de tiānzhǔjiào chuánjiào shì 在非洲的天主教传教士 zài fēizhōu de tiānzhǔjiào chuánjiào shì Catholic missionaries in Africa Missionnaires catholiques en Afrique Missionários católicos na África Misioneros catolicos en africa
12 Gandhi’s attitude to mission and conversion  Gandhi’s attitude to mission and conversion  甘地对使命和转变的态度 gāndì duì shǐmìng hé zhuǎnbiàn de tàidù Gandhi’s attitude to mission and conversion L’attitude de Gandhi envers la mission et la conversion Atitude de Gandhi para missão e conversão La actitud de Gandhi hacia la misión y la conversión.
13 甘地于布道和改变信仰的态度 gāndì duìyú bùdào hé gǎibiàn xìnyǎng de tàidù 甘地对于布道和改变信仰的态度 gāndì duìyú bùdào hé gǎibiàn xìnyǎng de tàidù Gandhi's attitude towards evangelism and changing faith L'attitude de Gandhi envers l'évangélisation et le changement de foi A atitude de Gandhi em relação ao evangelismo e mudança de fé La actitud de Gandhi hacia el evangelismo y la fe cambiante.
14 甘地对使命和转变的态度  gāndì duì shǐmìng hé zhuǎnbiàn de tàidù  甘地对使命和转变的态度 gāndì duì shǐmìng hé zhuǎnbiàn de tàidù Gandhi’s attitude towards mission and change L’attitude de Gandhi envers la mission et le changement A atitude de Gandhi em relação à missão e mudança La actitud de Gandhi hacia la misión y el cambio.
15 a building or group of buildings used by a Christian mission  a building or group of buildings used by a Christian mission  基督教使命所使用的建筑物或建筑群 jīdūjiào shǐmìng suǒ shǐyòng de jiànzhú wù huò jiànzhú qún a building or group of buildings used by a Christian mission un bâtiment ou un groupe de bâtiments utilisés par une mission chrétienne um edifício ou grupo de edifícios usado por uma missão cristã Un edificio o grupo de edificios utilizados por una misión cristiana.
16 布道所;传教 bùdào suǒ; chuánjiào qū 布道所;传教区 bùdào suǒ; chuánjiào qū Missionary; missionary area Missionnaire; zone missionnaire Missionário, área missionária Área misionera
17 基督教使命所使用的建筑物或建筑群 jīdūjiào shǐmìng suǒ shǐyòng de jiànzhú wù huò jiànzhú qún 基督教使命所使用的建筑物或建筑群 jīdūjiào shǐmìng suǒ shǐyòng de jiànzhú wù huò jiànzhú qún Buildings or buildings used in Christian missions Bâtiments ou bâtiments utilisés dans les missions chrétiennes Edifícios ou edifícios utilizados em missões cristãs Edificios o edificios utilizados en misiones cristianas.
18 your duty your duty 你的职责 nǐ de zhízé Your duty Votre devoir Seu dever Tu deber
19 职责  zhízé  职责 zhízé Duties Les devoirs Deveres Deberes
20 particular work that you feel it is your duty to do particular work that you feel it is your duty to do 特别的工作,你觉得你有责任去做 tèbié de gōngzuò, nǐ juédé nǐ yǒu zérèn qù zuò Particular work that you feel it is your duty to do Travail particulier que vous estimez devoir faire Trabalho particular que você sente que é seu dever fazer Trabajo particular que usted siente que es su deber hacer.
21 使命;天职 shǐmìng; tiānzhí 使命,天职 shǐmìng, tiānzhí Mission Mission Missão Misión
22 Her mission in life was to work with the homeless Her mission in life was to work with the homeless 她的人生使命是与无家可归者合作 tā de rénshēng shǐmìng shì yǔ wú jiā kě guī zhě hézuò Her mission in life was to work with the homeless Sa mission dans la vie était de travailler avec les sans-abri Sua missão na vida era trabalhar com os sem-teto Su misión en la vida era trabajar con las personas sin hogar.
23 碱以帮助无家可归者为己任 jiǎn yǐ bāngzhù wú jiā kě guī zhě wéi jǐrèn 碱以帮助无家可归者为己任 jiǎn yǐ bāngzhù wú jiā kě guī zhě wéi jǐrèn Alkali to help the homeless Alkali pour aider les sans-abri Alcalóide para ajudar os sem-teto Alkali para ayudar a las personas sin hogar
24 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo
25 vocation vocation 职业 zhíyè Ovocation L'ovocation Ovação Ovocación
26 note at note at 不吃 bù chī Note at Note à Nota em Nota en
27 task task 任务 rènwù Task Tâche Tarefa Tarea
28 of armed forces of armed forces 武装部队 wǔzhuāng bùduì Of armed forces Des forces armées Das forças armadas De fuerzas armadas
29 军队  jūnduì  军队 jūnduì  Army  Armée  Exército  Ejército 
30 an important job that is done by a soldier, group of soldiers, etc. an important job that is done by a soldier, group of soldiers, etc. 由一名士兵,一群士兵等完成的重要工作 yóu yī míng shìbīng, yīqún shìbīng děng wánchéng de zhòngyào gōngzuò An important job that is done by a soldier, group of soldiers, etc. Un travail important qui est accompli par un soldat, un groupe de soldats, etc. Um trabalho importante que é feito por um soldado, grupo de soldados, etc. Un trabajo importante que es realizado por un soldado, un grupo de soldados, etc.
31 军事行动 Jūnshì xíngdòng 军事行动 jūnshì xíngdòng Military action Action militaire Ação militar Acción militar
32 The squadron flew on a reconnaissance mission. The squadron flew on a reconnaissance mission. 该中队执行了一次侦察任务。 gāi zhōngduì zhíxíngle yīcì zhēnchá rènwù. The squadron flew on a reconnaissance mission. L'escadron a participé à une mission de reconnaissance. O esquadrão voou em uma missão de reconhecimento. El escuadrón voló en una misión de reconocimiento.
33 这支空军中队执行一项侦察任务 Zhè zhī kōngjūn zhōngduì zhíxíng yī xiàng zhēnchá rènwù 这支空军中队执行一项侦察任务 Zhè zhī kōngjūn zhōngduì zhíxíng yī xiàng zhēnchá rènwù The air squadron performs a reconnaissance mission L'escadron aérien effectue une mission de reconnaissance O esquadrão de ar realiza uma missão de reconhecimento El escuadrón aéreo realiza una misión de reconocimiento.
34 该中队执行了一次侦察任务 gāi zhōngduì zhíxíngle yīcì zhēnchá rènwù 该中队执行了一次侦察任务 gāi zhōngduì zhíxíngle yīcì zhēnchá rènwù The squadron performed a reconnaissance mission L'escadron a effectué une mission de reconnaissance O esquadrão realizou uma missão de reconhecimento El escuadrón realizó una misión de reconocimiento.
35 space flight。 space flight. 航天。 hángtiān. Space flight. Vol spatial. Vôo espacial. Vuelo espacial
36 太空飞行 Tàikōng fēixíng 太空飞行 Tàikōng fēixíng Space flight Vol spatial Vôo espacial Vuelo espacial
37 a flight into space  a flight into space  飞往太空的航班 fēi wǎng tàikōng de hángbān a flight into space un vol dans l'espace um vôo para o espaço un vuelo al espacio
38 太空飞行任务 tàikōng fēixíng rènwù 太空飞行任务 tàikōng fēixíng rènwù Space mission Mission spatiale Missão espacial Misión espacial
39 a US space mission a US space mission 美国太空任务 měiguó tàikōng rènwù a US space mission une mission spatiale américaine uma missão espacial dos EUA una misión espacial estadounidense
40 美国的太空飞行 měiguó de tàikōng fēixíng 美国的太空飞行 měiguó de tàikōng fēixíng American space flight Vol spatial américain Vôo espacial americano Vuelo espacial americano
41 mission control (the people on earth who control and communicate with the people on the mission) mission control (the people on earth who control and communicate with the people on the mission) 任务控制(在地球上控制和与任务人员沟通的人) rènwù kòngzhì (zài dìqiú shàng kòngzhì hé yǔ rènwù rényuán gōutōng de rén) Mission control (the people on earth who control and communicate with the people on the mission) Contrôle de la mission (les personnes sur terre qui contrôlent et communiquent avec les personnes participant à la mission) Controle da Missão (as pessoas na terra que controlam e se comunicam com as pessoas na missão) Control de la misión (las personas en la tierra que controlan y se comunican con las personas en la misión)
42 太空飞行的地面指挥人员 tàikōng fēixíng dì dìmiàn zhǐhuī rényuán 太空飞行的地面指挥人员 tàikōng fēixíng dì dìmiàn zhǐhuī rényuán Ground commander of space flight Commandant terrestre de vol spatial Comandante terrestre do voo espacial Comandante de tierra del vuelo espacial
43 task task 任务 rènwù Task Tâche Tarefa Tarea
44 任务 rènwù 任务 rènwù task Tâche Tarefa Tarea
45  (informal) a task or journey that is very difficult and takes a long time to complete   (informal) a task or journey that is very difficult and takes a long time to complete   (非正式的)任务或旅​​程非常困难,需要很长时间才能完成  (fēi zhèngshì de) rènwù huò lǚ​​chéng fēicháng kùnnán, xūyào hěn cháng shíjiān cáinéng wánchéng  (informal) a task or journey that is very difficult and takes a long time to complete  (informel) une tâche ou un parcours très difficile et long à terminer  (informal) uma tarefa ou jornada que é muito difícil e leva muito tempo para concluir  (informal) una tarea o viaje que es muy difícil y lleva mucho tiempo completarla
46 (极其艰巨且需长时间才能完成的)任务,旅行 (jíqí jiānjù qiě xū cháng shíjiān cáinéng wánchéng de) rènwù, lǚxíng (极其艰巨且需长时间才能完成的)任务,旅行 (jíqí jiānjù qiě xū cháng shíjiān cáinéng wánchéng de) rènwù, lǚxíng (Extremely difficult and long time to complete) mission, travel (Extrêmement difficile et long à compléter) mission, voyage (Missão extremamente difícil e demorada), viajar (Extremadamente difícil y mucho tiempo para completar) misión, viajes
47 a mission to get there a mission to get there 到达那里的使命 dàodá nàlǐ de shǐmìng a mission to get there une mission pour y arriver uma missão para chegar lá una misión para llegar allí
48 一路上要经历艰辛才能到达那里 yī lùshàng yào jīnglì jiānxīn cáinéng dàodá nàlǐ 一路上要经历艰辛才能到达那里 yī lùshàng yào jīnglì jiānxīn cáinéng dàodá nàlǐ I have to go through the hardships to get there. Je dois passer par les difficultés pour y arriver. Eu tenho que passar pelas dificuldades para chegar lá. Tengo que pasar por las dificultades para llegar allí.
49 mission accomplished used when you have successfully completed what you have had to do 任务已宪成;大功告成 mission accomplished used when you have successfully completed what you have had to do rènwù yǐ xiàn chéng; dàgōnggàochéng 当你成功地完成了你必须做的事情时使用的任务完成了任务已宪成;大功告成 dāng nǐ chénggōng de wánchéngle nǐ bìxū zuò de shìqíng shí shǐyòng de rènwù wánchéngle rènwù yǐ xiàn chéng; dàgōnggàochéng Mission accomplished used when you have successfully completed what you have had to do Mission accomplie utilisée lorsque vous avez terminé avec succès ce que vous avez dû faire Missão cumprida usada quando você completou com sucesso o que você teve que fazer Misión cumplida cuando has completado con éxito lo que has tenido que hacer.
50 完成任务时,如果您已成功完成了必须完成的任务 wánchéng rènwù shí, rúguǒ nín yǐ chénggōng wánchéngle bìxū wánchéng de rènwù 完成任务时,如果您已成功完成了必须完成的任务 wánchéng rènwù shí, rúguǒ nín yǐ chénggōng wánchéngle bìxū wánchéng de rènwù When you complete the task, if you have successfully completed the tasks that must be completed Lorsque vous terminez la tâche, si vous avez terminé avec succès les tâches à accomplir Quando você concluir a tarefa, se tiver concluído com êxito as tarefas que devem ser concluídas Cuando complete la tarea, si ha completado con éxito las tareas que deben completarse
51 (informal) to go on a long and difficult journey, especially one that involves going to many different places (informal) to go on a long and difficult journey, especially one that involves going to many different places (非正式的)进行漫长而艰难的旅程,特别是涉及到许多不同地方的旅程 (fēi zhèngshì de) jìnxíng màncháng ér jiānnán de lǚchéng, tèbié shì shèjí dào xǔduō bùtóng dìfāng de lǚchéng (informal) to go on a long and difficult journey, especially one that relates going to many different places (informel) pour entreprendre un voyage long et difficile, en particulier un voyage entre différents endroits (informal) para ir em uma jornada longa e difícil, especialmente uma que se relaciona indo para muitos lugares diferentes (informal) para realizar un viaje largo y difícil, especialmente uno que se relaciona con ir a muchos lugares diferentes
52 作艰苦的长途旅行(尤指去许多地方) zuò jiānkǔ de chángtú lǚxíng (yóu zhǐ qù xǔduō dìfāng) 作艰苦的长途旅行(尤指去许多地方) zuò jiānkǔ de chángtú lǚxíng (yóu zhǐ qù xǔduō dìfāng) Hard long journeys (especially in many places) Durs longs voyages (surtout dans beaucoup d'endroits) Viagens longas e difíceis (especialmente em muitos lugares) Duros viajes largos (especialmente en muchos lugares)
53 We had to mission round all the bars until we found him. We had to mission round all the bars until we found him. 在我们找到他之前,我们不得不绕过所有酒吧。 zài wǒmen zhǎodào tā zhīqián, wǒmen bùdé bù ràoguò suǒyǒu jiǔbā. We had to mission round all the bars until we found him. Nous avons dû faire le tour de tous les bars jusqu'à ce que nous le trouvions. Nós tivemos que dar uma volta em todas as barras até encontrá-lo. Teníamos que rodear todos los bares hasta que lo encontráramos.
54 我们跑遍了所有的酒吧才找到他 Wǒmen pǎo biànle suǒyǒu de jiǔbā cái zhǎodào tā 我们跑遍了所有的酒吧才找到他 Wǒmen pǎo biànle suǒyǒu de jiǔbā cái zhǎodào tā We ran all the bars to find him. Nous avons couru tous les bars pour le trouver. Corremos todos os bares para encontrá-lo. Corrimos todos los bares para encontrarlo.
55 missionary missionary 传教士 chuánjiào shì Missionary Missionnaire Missionário Misionero
56 missionaries missionaries 传教士 chuánjiào shì Missionaries Missionnaires Missionários Los misioneros
57 a person who is sent to a foreign country to teach people about Christianity  a person who is sent to a foreign country to teach people about Christianity  被派往外国教人们基督教的人 bèi pài wǎng wàiguó jiào rénmen jīdūjiào de rén a person who is sent to a foreign country to teach people about Christianity une personne qui est envoyée dans un pays étranger pour enseigner le christianisme aux gens uma pessoa que é enviada para um país estrangeiro para ensinar as pessoas sobre o cristianismo una persona que es enviada a un país extranjero para enseñar a las personas sobre el cristianismo
58 传教士 chuánjiào shì 传教士 chuánjiào shì missionary Missionnaire Missionário misionero
59 Baptist missionaries  Baptist missionaries  浸信会传教士 jìn xìn huì chuánjiào shì Baptist missionaries Missionnaires baptistes Missionários batistas Misioneros bautistas
60 会传教士 jìn zhá huì chuánjiào shì 浸札会传教士 jìn zhá huì chuánjiào shì Baptist missionary Missionnaire baptiste Missionário batista Misionero bautista
61 浸信会传教士 jìn xìn huì chuánjiào shì 浸信会传教士 jìn xìn huì chuánjiào shì Baptist missionary Missionnaire baptiste Missionário batista Misionero bautista
62 missionary work  missionary work  传教工作 chuánjiào gōngzuò Missionary work Travail missionnaire Trabalho missionário Obra misionera
63 传务士的工作 chuán wù shì dì gōngzuò 传务士的工作 chuán wù shì dì gōngzuò Missionary work Travail missionnaire Trabalho missionário Obra misionera
64  (figurative) She spoke about her new project with missionary zeal (with great enthusiasm)  (figurative) She spoke about her new project with missionary zeal (with great enthusiasm)  (比喻)她以传教士的热情谈论她的新项目(热情高涨)  (bǐyù) tā yǐ chuánjiào shì dì rèqíng tánlùn tā de xīn xiàngmù (rèqíng gāozhàng)  (figurative) She spoke about her new project with missionary zeal (with great enthusiasm)  (figuratif) Elle a parlé de son nouveau projet avec un zèle missionnaire (avec un grand enthousiasme)  (figurativa) Ela falou sobre seu novo projeto com zelo missionário (com grande entusiasmo)  (figurativo) Habló sobre su nuevo proyecto con entusiasmo misionero (con gran entusiasmo).
65 她以极大的热忱谈论自己的新方案 tā yǐ jí dà de rèchén tánlùn zìjǐ de xīn fāng'àn 她以极大的热忱谈论自己的新方案 tā yǐ jí dà de rèchén tánlùn zìjǐ de xīn fāng'àn She talked about her new plan with great enthusiasm. Elle a parlé de son nouveau plan avec beaucoup d'enthousiasme. Ela falou sobre seu novo plano com grande entusiasmo. Ella habló sobre su nuevo plan con gran entusiasmo.
66 the missionary position the missionary position 传教士的位置 chuánjiào shì dì wèizhì The missionary position La position du missionnaire A posição missionária La posición misionera
67 传教士的位置 chuánjiào shì dì wèizhì 传教士的位置 chuánjiào shì dì wèizhì Missionary position Position missionnaire Posição missionária Posición misionera
68 a position for having sex in which a man and a woman face each other, with the man lying on top of the woman a position for having sex in which a man and a woman face each other, with the man lying on top of the woman 一个男人和一个女人面对面做爱的职位,男人和女人面对面 yīgè nánrén hé yīgè nǚrén miànduìmiàn zuò'ài de zhíwèi, nánrén hé nǚrén miànduìmiàn a position for having sex in which a man and a woman face each other, with the man lying on top of the woman une position pour avoir des relations sexuelles dans laquelle un homme et une femme se font face, l'homme se trouvant au-dessus de la femme uma posição para fazer sexo em que um homem e uma mulher se enfrentam, com o homem deitado em cima da mulher una posición para tener relaciones sexuales en la que un hombre y una mujer se enfrentan, con el hombre tendido encima de la mujer
69 正常体位,传教士体位(男上女下的性交姿势) zhèngcháng tǐwèi, chuánjiào shì tǐwèi (nán shàng nǚ xià dì xìngjiāo zīshì) 正常体位,传教士体位(男上女下的性交姿势) zhèngcháng tǐwèi, chuánjiào shì tǐwèi (nán shàng nǚ xià dì xìngjiāo zīshì) Normal position, missionary position (sexual intercourse under male and female) Position normale, position missionnaire (rapports sexuels entre hommes et femmes) Posição normal, posição missionária (relação sexual masculina e feminina) Posición normal, posición misionera (relaciones sexuales en hombres y mujeres)
70 一个男人和一个女人面对面做爱的职位,男人和女人面对面 yīgè nánrén hé yīgè nǚrén miànduìmiàn zuò'ài de zhíwèi, nánrén hé nǚrén miànduìmiàn 一个男人和一个女人面对面做爱的职位,男人和女人面对面 yīgè nánrén hé yīgè nǚrén miànduìmiàn zuò'ài de zhíwèi, nánrén hé nǚrén miànduìmiàn A man and a woman face to face to make love, men and women face to face Un homme et une femme face à face pour faire l'amour, hommes et femmes face à face Um homem e uma mulher cara a cara para fazer amor, homens e mulheres cara a cara Un hombre y una mujer cara a cara para hacer el amor, hombres y mujeres cara a cara.
71 mission-critical mission-critical 关键任务 guānjiàn rènwù Mission-critical Critique Missão crítica Crítico de misión
72 essential for an organization to function successfully  essential for an organization to function successfully  组织成功运作至关重要 zǔzhī chénggōng yùnzuò zhì guān zhòngyào Essential for an organization to function successfully Indispensable pour le bon fonctionnement d'une organisation Essencial para uma organização funcionar com sucesso Esencial para que una organización funcione con éxito
73 (对于机构的成功运作)关键的,至关重要的 (duìyú jīgòu de chénggōng yùnzuò) guānjiàn de, zhì guān zhòngyào de (对于机构的成功运作)关键的,至关重要的 (duìyú jīgòu de chénggōng yùnzuò) guānjiàn de, zhì guān zhòngyào de Critical to the successful operation of the organization Critique pour le bon fonctionnement de l'organisation Crítico para o bom funcionamento da organização Crítico para el buen funcionamiento de la organización.
74 mission-crirical employees mission-crirical employees 任务实证员工 rènwù shízhèng yuángōng Mission-crirical employees Employés missionnaires Empregados de missão crítica Empleados de misión-cririca
75 木可或缺的雇员 mù kě huò quē de gùyuán 木可或缺的雇员 mù kě huò quē de gùyuán Indispensable employee Employé indispensable Empregado indispensável Empleado indispensable
76 mission statement mission statement 使命宣言 shǐmìng xuānyán Mission statement Déclaration de mission Declaração de missão Declaración de misión
77 an official statement of the aims of a company or an organization an official statement of the aims of a company or an organization 关于公司或组织目标的官方声明 guānyú gōngsī huò zǔzhī mùbiāo dì guānfāng shēngmíng An official statement of the aims of a company or an organization Une déclaration officielle des objectifs d'une entreprise ou d'une organisation Uma declaração oficial dos objetivos de uma empresa ou organização Una declaración oficial de los objetivos de una empresa u organización.
78 (公司或组织的)宗旨说明,任务说明 (gōngsī huò zǔzhī de) zōngzhǐ shuōmíng, rènwù shuōmíng (公司或组织的)宗旨说明,任务说明 (gōngsī huò zǔzhī de) zōngzhǐ shuōmíng, rènwù shuōmíng (company or organization) purpose statement, task description (objectif de l'entreprise ou de l'organisation), description de la tâche declaração de finalidade (empresa ou organização), descrição da tarefa Declaración de propósito de (empresa u organización), descripción de la tarea
79 missis missis 老婆 lǎopó Missis Missis Missis Señorita
80 missus  missus  太太 tàitài Missus Missus Patroa Señora
81 missive (formal or humorous) a letter, especially a long or an official one missive (formal or humorous) a letter, especially a long or an official one 一封信(正式或幽默)一封信,特别是长信或官方信 yī fēng xìn (zhèngshì huò yōumò) yī fēng xìn, tèbié shì zhǎng xìn huò guānfāng xìn Missive (formal or humorous) a letter, especially a long or an official one Missive (formelle ou humoristique) une lettre, surtout longue ou officielle Missiva (formal ou humorística) uma carta, especialmente longa ou oficial Misiva (formal o humorística) una carta, especialmente una larga o una oficial
82 信函;(本指)长信,公函 xìnhán;(běn zhǐ) zhǎng xìn, gōnghán 信函;(本指)长信,公函 xìnhán;(běn zhǐ) zhǎng xìn, gōnghán Letter; (this refers to) long letter, letter Lettre (qui se réfère à) longue lettre, lettre Carta (refere-se a) carta longa, carta Carta; (esto se refiere a) carta larga, carta
83 mis-spell mis-spell 拼错 pīn cuò Mis-spell Mal orthographier Mis-spell Mis-hechizo
84 misspelled misspelled 拼写错误 pīnxiě cuòwù Misspelled Mal orthographié Misspelled Mal escrito
85 misspelled misspelled 拼写错误 pīnxiě cuòwù Misspelled Mal orthographié Misspelled Mal escrito
86 or or 要么 yàome Or Ou Ou O
87 misspelt misspelt 拼错 pīn cuò Misspelt Malpelt Misspelt Mal escrito
88 mis-spelt mis-spelt 拼写错误 pīnxiě cuòwù Mis-spelt Mal orthographié Mis-soletrado Mal deletreado
89 to spell a word wrongly  to spell a word wrongly  错误地拼写一个单词 cuòwù de pīnxiě yīgè dāncí To spell a word wrongly Pour épeler un mot à tort Para soletrar uma palavra erroneamente Para deletrear mal una palabra
90 错; pīn cuò; xiě cuò 拼错,写错 pīn cuò, xiě cuò Misspelled; wrong Mal orthographié; faux Com erros ortográficos; Mal escrito; incorrecto
91 错误地拼写一个单词 cuòwù de pīnxiě yīgè dāncí 错误地拼写一个单词 cuòwù de pīnxiě yīgè dāncí Wrongly spelling a word Mal orthographier un mot Erradamente soletrando uma palavra Mal deletreando una palabra
92 misspelling misspelling 拼错 pīn cuò Misspelling Mal orthographié Misspelling Falta de ortografía
93 misspend,misspent, misspent  misspend,misspent, misspent  misspend,misspent,misspent misspend,misspent,misspent Misspend, misspent, misspent Raté, mal dépensé, mal dépensé Misspend, misspent, misspent Malgastado, malgastado, malgastado
94 to spend time or money in a careless rather than a useful way to spend time or money in a careless rather than a useful way 以粗心而非有用的方式花时间或金钱 yǐ cūxīn ér fēi yǒuyòng de fāngshì huā shí jiàn huò jīnqián To spend time or money in a careless rather than a useful way Passer du temps ou de l'argent de manière négligente plutôt qu'utile Gastar tempo ou dinheiro de maneira descuidada e não útil Gastar tiempo o dinero de una manera descuidada en lugar de útil.
95 挥霍,浪费,滥用(时间或金钱) huīhuò, làngfèi, lànyòng (shí jiàn huò jīnqián) 挥霍,浪费,滥用(时间或金钱) huīhuò, làngfèi, lànyòng (shí jiàn huò jīnqián) Splurge, waste, abuse (time or money) Folie, gaspillage, abus (temps ou argent) Splurge, desperdício, abuso (tempo ou dinheiro) Derroche, derroche, abuso (tiempo o dinero)
96 以粗心而非有用的方式花时间或金钱 yǐ cūxīn ér fēi yǒuyòng de fāngshì huā shí jiàn huò jīnqián 以粗心而非有用的方式花时间或金钱 yǐ cūxīn ér fēi yǒuyòng de fāngshì huā shí jiàn huò jīnqián Spend time or money in a careless, not useful way Passez du temps ou de l'argent d'une manière négligente et inutile Gastar tempo ou dinheiro de maneira descuidada e não útil Gastar tiempo o dinero de una manera descuidada, no útil
97 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo
98 waste waste 浪费 làngfèi Waste Les déchets Resíduos Residuos
99 浪费 làngfèi 浪费 làngfèi waste Les déchets Resíduos Residuos
100 He joked, that being good at cards was the sign of a misspent youth (having wasted his time when he was young). He joked, that being good at cards was the sign of a misspent youth (having wasted his time when he was young). 他开玩笑说,擅长卡片是一个错误的青年的标志(他年轻时浪费了他的时间)。 tā kāiwánxiào shuō, shàncháng kǎpiàn shì yīgè cuòwù de qīngnián de biāozhì (tā niánqīng shí làngfèile tā de shíjiān). He joked, that being good at cards was the sign of a misspent youth (having wasted his time when he was young). Il a plaisanté en disant qu'être bon aux cartes était le signe d'un jeune homme mal dépensé (ayant perdu son temps lorsqu'il était jeune). Ele brincou, que ser bom em cartas era o sinal de um jovem desperdiçado (tendo desperdiçado seu tempo quando ele era jovem). Bromeó, que ser bueno en las cartas era el signo de un joven mal gastado (habiendo perdido su tiempo cuando era joven).
  他开玩笑地说擅长打牌表明虚度了青春年华 Tā kāiwánxiào de shuō shàncháng dǎpái biǎomíng xūdùle qīngchūn niánhuá 他开玩笑地说擅长打牌表明虚度了青春年华 Tā kāiwánxiào de shuō shàncháng dǎpái biǎomíng xūdùle qīngchūn niánhuá He joked that being good at playing cards shows that he has lost his youth. Il a plaisanté en disant qu'être bon en cartes prouve qu'il a perdu sa jeunesse. Ele brincou dizendo que ser bom em jogar cartas mostra que ele perdeu a juventude. Bromeó diciendo que ser bueno jugando a las cartas demuestra que ha perdido su juventud.
102 他开玩笑说,擅长卡片是一个错误的青年的标志(他年轻时浪费了他的时间)。。 tā kāiwánxiào shuō, shàncháng kǎpiàn shì yīgè cuòwù de qīngnián de biāozhì (tā niánqīng shí làngfèile tā de shíjiān).. 他开玩笑说,擅长卡片是一个错误的青年的标志(他年轻时浪费了他的时间).. tā kāiwánxiào shuō, shàncháng kǎpiàn shì yīgè cuòwù de qīngnián de biāozhì (tā niánqīng shí làngfèile tā de shíjiān).. He joked that being good at cards is a sign of a wrong youth (he wasted his time when he was young). . Il a plaisanté en disant qu'être bon aux cartes est le signe d'un mauvais adolescent (il a perdu son temps quand il était jeune). . Ele brincou que ser bom em cartas é um sinal de um jovem errado (ele perdeu seu tempo quando era jovem). . Bromeó diciendo que ser bueno en las cartas es un signo de un joven equivocado (perdió su tiempo cuando era joven). .
103 misstep Misstep 过失 Guòshī Misstep Faux pas Passo em falso Paso en falso
104 a mistake; a wrong action a mistake; a wrong action 一个失误;一个错误的行动 yīgè shīwù; yīgè cuòwù de xíngdòng a wrong; a wrong action un faux, une mauvaise action um errado, uma ação errada un mal, una mala acción
105 误;失策 cuòwù; shīcè 错误;失策 cuòwù; shīcè Mistake Erreur Erro Error
106 一个失; 一个错误的行动 yīgè shīwù; yīgè cuòwù de xíngdòng 一个失误;一个错误的行动 yīgè shīwù; yīgè cuòwù de xíngdòng a mistake; a wrong action une erreur, une mauvaise action um erro, uma ação errada un error, una acción incorrecta
107 missus missus 太太 tàitài Missus Missus Patroa Señora
108 also also Also Aussi Também Tambien
109 missis missis 老婆 lǎopó Missis Missis Missis Señorita
110 (becoming old fashioned) (becoming old fashioned) (变得老式) (biàn dé lǎoshì) (becoming old fashioned) (devient vieux jeu) (ficando antiquado) (pasando de moda)
111 (informal) (informal) (非正式) (fēi zhèngshì) (informal) (informel) (informal) (informal)
112 (used after ,the,,my, your,,his, (used after,the,,my, your,,his, (之后使用,我的,你的,他的, (zhīhòu shǐyòng, wǒ de, nǐ de, tā de, (used after ,the,,my, your,,his, (utilisé après, le, mon, votre, le sien, (usado depois, o, meu, seu, dele, (usado después, el, mi, tu, su,
113 用于 yòng yú 用于 yòng yú Used for Utilisé pour Usado para Utilizado para
114 the,my,your  the,my,your  的,我的,你的 de, wǒ de, nǐ de The,my,your Le, mon, ton O meu El, mi, tu
115     with  Et E Y
116 his  his 他的 tā de His Son Sua Su
117 之后 Zhīhòu 之后 Zhīhòu after that Après Depois Despues
118 a man’s wife  a man’s wife  一个男人的妻子 yīgè nánrén de qīzi a man’s wife la femme d'un homme a esposa de um homem la esposa de un hombre
119 老婆;妻子 lǎopó; qīzi 老婆,妻子 lǎopó, qīzi Wife Femme Esposa La esposa
120 How’s the missus (your wife)? How’s the missus (your wife)? 怎么是missus(你的妻子)? zěnme shì missus(nǐ de qīzi)? How’s the missus (your wife)? Comment va la femme (votre femme)? Como está a patroa (sua esposa)? ¿Cómo está la mujer (tu esposa)?
121 你老婆怎么样? Nǐ lǎopó zěnme yàng? 你老婆怎么样? Nǐ lǎopó zěnme yàng? How is your wife? Comment va ta femme? Como está sua esposa? Como esta tu esposa
122 (slang) used by some people as a form of address to a woman whose name they do not know (Slang) used by some people as a form of address to a woman whose name they do not know (俚语)被一些人用来作为一个地址,告诉一个他们不知道名字的女人 (Lǐyǔ) bèi yīxiē rén yòng lái zuòwéi yīgè dìzhǐ, gàosù yīgè tāmen bùzhīdào míngzì de nǚrén (slang) used by some people as a form of address to a woman whose name they do not know (argot) utilisé par certaines personnes comme adresse à une femme dont elles ignorent le nom (gíria) usada por algumas pessoas como uma forma de endereço para uma mulher cujo nome eles não conhecem (argot) utilizado por algunas personas como una forma de dirección a una mujer cuyo nombre desconoce
123 (称呼不知姓名的妇女)大姐 (chēnghu bùzhī xìngmíng de fùnǚ) dàjiě (称呼不知姓名的妇女)大姐 (chēnghu bù zhī xìngmíng de fùnǚ) dàjiě (Women who do not know their names) (Femmes qui ne connaissent pas leurs noms) (Mulheres que não sabem seus nomes) (Mujeres que no saben sus nombres)
124 Is this your bag, missus? Is this your bag, missus? 这是你的包,是吗? zhè shì nǐ de bāo, shì ma? Is this your bag, missus? Est-ce votre sac, mademoiselle? Esta é sua bolsa, patroa? ¿Es este tu bolso, señora?
125 大姐,这是你的袋子吗? Dàjiě, zhè shì nǐ de dàizi ma? 大姐,这是你的袋子吗? Dàjiě, zhè shì nǐ de dàizi ma? Big sister, is this your bag? Grande soeur, est-ce votre sac? Irmã mais velha, esta é sua bolsa? Hermana mayor, este es tu bolso?
126 missy used when talking to a young girl, especially to express anger or affection  Missy used when talking to a young girl, especially to express anger or affection  小姐在与一个年轻女孩交谈时使用,特别是表达愤怒或感情 Xiǎojiě zài yǔ yīgè niánqīng nǚhái jiāotán shí shǐyòng, tèbié shì biǎodá fènnù huò gǎnqíng Missy used when talking to a young girl, especially to express anger or affection Missy a l'habitude de parler à une jeune fille, surtout pour exprimer sa colère ou son affection Missy costumava falar com uma garota, especialmente para expressar raiva ou afeição Missy usaba cuando hablaba con una chica joven, especialmente para expresar enojo o afecto
127 (表示生气歳喜爱)小姐,丫头 (biǎoshì shēngqì suì xǐ'ài) xiǎojiě, yātou (表示生气歳喜爱)小姐,丫头 (biǎoshì shēngqì suì xǐ'ài) xiǎojiě, yātou (indicating angry, favorite) Miss, Shantou (indiquant fâché, favori) Mlle, Shantou (indicando irritado, favorito) Senhorita, Shantou (indicando enojado, favorito) señorita, Shantou
128 Don’t you speak to me like that, missy! Don’t you speak to me like that, missy! 小姐,你不要那样跟我说话吗! xiǎojiě, nǐ bùyào nàyàng gēn wǒ shuōhuà ma! Don’t you speak to me like that, missy! Ne me parles pas comme ça, mademoiselle! Você não fala comigo assim, senhorita! ¡No me hables así, señorita!
129 不许那样对我讲话,小姐! Bùxǔ nàyàng duì wǒ jiǎnghuà, xiǎojiě! 不许那样对我讲话,小姐! Bùxǔ nàyàng duì wǒ jiǎnghuà, xiǎojiě! Don't talk to me like that, miss! Ne me parle pas comme ça, mademoiselle! Não fale comigo assim, senhorita! ¡No me hables así, señorita!
130 mist Mist 薄雾 Bó wù Mist Brume Neblina Niebla
131 a cloud of very small drops of water in the air just above the ground, that make it difficult to see  a cloud of very small drops of water in the air just above the ground, that make it difficult to see  在地面上方的空气中有一小滴水,这让人很难看到 zài dìmiàn shàngfāng de kōngqì zhòng yǒuyī xiǎo dīshuǐ, zhè ràng rén hěn nánkàn dào a cloud of very small drops of water in the air just above the ground, that make it difficult to see un nuage de très petites gouttes d'eau dans l'air juste au-dessus du sol, ce qui rend difficile à voir uma nuvem de gotas muito pequenas de água no ar logo acima do solo, o que dificulta a visão Una nube de pequeñas gotas de agua en el aire justo por encima del suelo, que dificultan la visión.
132 薄雾;水汽 bó wù; shuǐqì 薄雾,水汽 bó wù, shuǐqì Mist Brume Neblina Niebla
133 The hills were shrouded in mist The hills were shrouded in mist 山上笼罩在薄雾中 shānshàng lóngzhào zài bó wù zhōng The hills were shrouded in mist Les collines étaient enveloppées de brume As colinas estavam envoltas em névoa Las colinas estaban envueltas en niebla.
  这些小山罩在雾之 zhèxiē xiǎoshān bèi lóngzhào zài bó wù zhī zhōng 这些小山被笼罩在薄雾之中 zhèxiē xiǎoshān bèi lóngzhào zài bó wù zhī zhōng These hills are shrouded in the mist Ces collines sont enveloppées dans la brume Essas colinas estão envoltas na névoa Estas colinas están envueltas en la niebla.
134 山上笼罩在薄雾中 shān shàng lóngzhào zài bó wù zhōng 山上笼罩在薄雾中 shān shàng lóngzhào zài bó wù zhōng The mountains are shrouded in the mist Les montagnes sont enveloppées dans la brume As montanhas estão envoltas na névoa Las montañas están envueltas en la niebla.
135 early morning mist patches will soon clear early morning mist patches will soon clear 清晨的薄雾补丁很快就会清除 qīngchén de bó wù bǔdīng hěn kuài jiù huì qīngchú Early morning mist patches will soon clear Les taches de brouillard tôt le matin disparaîtront bientôt Manchas de neblina no início da manhã em breve Los parches de niebla de la mañana pronto se despejarán
136 晨弥漫着的水汽很快会散尽 qīngchén mímànzhe de shuǐqì hěn kuài huì sàn jǐn 清晨弥漫着的水汽很快会散尽 qīngchén mímànzhe de shuǐqì hěn kuài huì sàn jǐn The water vapor filled in the morning will soon be exhausted. La vapeur d'eau remplie le matin sera bientôt épuisée. O vapor d'água preenchido pela manhã logo se esgotará. El vapor de agua lleno por la mañana pronto se agotará.
137 清晨的薄雾补丁很快就会清除 qīngchén de bó wù bǔdīng hěn kuài jiù huì qīngchú 清晨的薄雾补丁很快就会清除 qīngchén de bó wù bǔdīng hěn kuài jiù huì qīngchú Early morning mist patches will soon be cleared Les taches de brouillard tôt le matin seront bientôt éliminées Patches de neblina de manhã cedo serão limpos em breve Pronto se despejarán los parches de niebla de la mañana.
138 The origins of the story are lost in the mists of time (forgotten because it happened such a long time ago). The origins of the story are lost in the mists of time (forgotten because it happened such a long time ago). 故事的起源在时间的迷雾中消失(被遗忘,因为它发生在很久以前)。 gùshì de qǐyuán zài shíjiān de míwù zhōng xiāoshī (bèi yíwàng, yīnwèi tā fāshēng zài hěnjiǔ yǐqián). The origins of the story are lost in the mists of time (forgotten because it happened such a long time ago). Les origines de l'histoire se perdent dans la nuit des temps (oubliées parce que cela s'est passé il y a si longtemps). As origens da história estão perdidas nas névoas do tempo (esquecidas porque aconteceu há muito tempo). Los orígenes de la historia se pierden en la bruma del tiempo (olvidado porque sucedió hace tanto tiempo).
139 这个故事的起源由于年代久远而变得模糊不清 Zhège gùshì de qǐyuán yóuyú niándài jiǔyuǎn ér biàn dé móhú bù qīng 这个故事的起源由于年代久远而变得模糊不清 Zhège gùshì de qǐyuán yóuyú niándài jiǔyuǎn ér biàn dé móhú bù qīng The origin of this story has become blurred due to its age. L'origine de cette histoire s'est estompée à cause de son âge. A origem desta história tornou-se turva devido à sua idade. El origen de esta historia se ha vuelto borroso debido a su edad.
140 (figurative)She gazed at the scene through a mist of tears (figurative)She gazed at the scene through a mist of tears (比喻)她透过泪水凝视着现场 (bǐyù) tā tòuguò lèishuǐ níngshìzhe xiànchǎng (figurative)She gazed at the scene through a mist of tears (figuratif) Elle regarda la scène à travers un brouillard de larmes (figurativo) Ela olhou para a cena através de uma névoa de lágrimas (figurativo) Ella miró la escena a través de una niebla de lágrimas
141 她泪眼模糊,凝视着面前的景象 tā lèiyǎn móhú, níngshìzhe miànqián de jǐngxiàng 她泪眼模糊,凝视着面前的景象 tā lèiyǎn móhú, níngshìzhe miànqián de jǐngxiàng Her eyes are blurred and she stares at the scene in front of her Ses yeux sont flous et elle regarde la scène devant elle. Seus olhos estão borrados e ela olha para a cena na frente dela Sus ojos están borrosos y mira fijamente la escena frente a ella.
142 compare  compare  相比 xiāng bǐ Compare Comparer Comparar Comparar
143 fog fog 多雾路段 duō wù lùduàn Fog Brouillard Nevoeiro Niebla
144 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn See also Voir aussi Veja também Ver tambien
145 misty misty 蒙蒙 méngméng Misty Brumeux Enevoado Brumoso
146 a fine spray of liquid, for example, from an aerosol can  a fine spray of liquid, for example, from an aerosol can  例如,来自气溶胶罐的精细液体喷雾 lìrú, láizì qì róngjiāo guàn de jīngxì yètǐ pēnwù a fine spray of liquid, for example, from an aerosol can une fine pulvérisation de liquide, par exemple d'une bombe aérosol um spray fino de líquido, por exemplo, de uma lata de aerossol una fina pulverización de líquido, por ejemplo, de un bote de aerosol
147 液体喷雾 yètǐ pēnwù 液体喷雾 yètǐ pēnwù Liquid spray Spray liquide Spray líquido Spray liquido
148 ~ (sth) (up)/〜(over) when sth such as glass mists or is misted, it becomes covered with very small drops of water, so that it is impossible to see through it ~ (sth) (up)/〜(over) when sth such as glass mists or is misted, it becomes covered with very small drops of water, so that it is impossible to see through it 〜(......)(上)/〜(上)当玻璃雾或雾化时,它会被非常小的水滴覆盖,因此无法透视它 〜(......)(Shàng)/〜(shàng) dāng bōlí wù huò wù huà shí, tā huì bèi fēicháng xiǎo de shuǐdī fùgài, yīncǐ wúfǎ tòushì tā ~ (sth) (up)/~(over) when sth such as glass mists or is misted, it becomes covered with very small drops of water, so that it is impossible to see through it ~ (sth) (up) / ~ (over) quand sth tel que du brouillard de verre ou est embué, il se recouvre de très petites gouttes d'eau, de sorte qu'il est impossible de voir à travers ~ (sth) (up) / ~ (over) quando sth tal como vidro névoas ou é misted, torna-se coberto com muito pequenas gotas de água, de modo que é impossível ver através dele ~ (sth) (up) / ~ (over) cuando algo como niebla de vidrio o está empañado, se cubre con gotas muy pequeñas de agua, de modo que es imposible ver a través de él.
149 (使)结满雾气(模糊不清) (shǐ) jié mǎn wùqì (móhú bù qīng) (使)结满雾气(模糊不清) (shǐ) jié mǎn wùqì (móhú bù qīng) (make) full of fog (fuzzy) (faire) plein de brouillard (flou) (make) cheio de neblina (fuzzy) (hacer) lleno de niebla (borroso)
150 the windows were misted up with condensation the windows were misted up with condensation 窗户被凝结成雾状 chuānghù bèi níngjié chéng wù zhuàng The windows were misted up with condensation Les fenêtres étaient embuées de condensation As janelas estavam embaçadas pela condensação Las ventanas estaban empañadas por la condensación.
151 窗户上满了水珠,一片模糊 chuānghù shàng níng mǎnle shuǐ zhū, yīpiàn móhú 窗户上凝满了水珠,一片模糊 chuānghù shàng níng mǎnle shuǐ zhū, yīpiàn móhú The window is covered with water drops, a blur La fenêtre est couverte de gouttes d'eau, un flou A janela é coberta com gotas de água, um borrão La ventana está cubierta de gotas de agua, un borrón.
152 被凝状。  chuānghù bèi níngjié chéng wù zhuàng.◊  窗户被凝结成雾状.◊ chuānghù bèi níngjié chéng wù zhuàng.◊ The window was condensed into a mist. ◊ La fenêtre était condensée dans un brouillard. ◊ A janela foi condensada em uma névoa. ◊ La ventana se condensó en una niebla. ◊
153 as he came in  from the cold, his glasses misted up As he came in  from the cold, his glasses misted up 当他从寒冷中进来时,他的眼镜浑身湿透 Dāng tā cóng hánlěng zhōng jìnlái shí, tā de yǎnjìng húnshēn shī tòu As he came in from the cold, his glasses misted up Comme il rentrait du froid, ses lunettes s'embuent Quando ele veio do frio, seus óculos ficaram embaçados Cuando entró del frío, sus lentes se empañaron
154 他从寒冷的户外进来,眼镜马上蒙上了一层雾气 tā cóng hánlěng de hùwài jìnlái, yǎnjìng mǎshàng méng shàngle yī céng wùqì 他从寒冷的户外进来,眼镜马上蒙上了一层雾气 tā cóng hánlěng de hùwài jìnlái, yǎnjìng mǎshàng méng shàngle yī céng wùqì He came in from the cold outdoors, and the glasses immediately covered with a layer of fog. Il est venu du froid dehors et les lunettes ont été immédiatement recouvertes d'une couche de brouillard. Ele veio do frio ao ar livre, e os óculos imediatamente cobertos com uma camada de névoa. Entró por el frío del exterior y las gafas se cubrieron de inmediato con una capa de niebla.
155 ~ (sth) (up)/〜(over) if your eyes mist or sth mists them, they fill with tears ~ (sth) (up)/〜(over) if your eyes mist or sth mists them, they fill with tears 〜(某些)(上)/〜(上)如果你的眼睛模糊或雾气弥漫,他们会满眼泪水 〜(mǒu xiē)(shàng)/〜(shàng) rúguǒ nǐ de yǎnjīng móhú huò wùqì mímàn, tāmen huì mǎnyǎn lèishuǐ ~ (sth) (up)/~(over) if your eyes mist or sth mists them, they fill with tears ~ (sth) (up) / ~ (over) si vos yeux s'embuent ou s'embuent, ils se remplissent de larmes ~ (sth) (up) / ~ (over) se os seus olhos estiverem embaçados ou mal cheios, eles se enchem de lágrimas ~ (sth) (up) / ~ (over) si sus ojos se nublan o algo los empaña, se llenan de lágrimas
156 (眼)含泪水;泪水模糊 (yǎn) hán lèishuǐ; lèishuǐ móhú (眼)含泪水;泪水模糊 (yǎn) hán lèishuǐ; lèishuǐ móhú (eye) with tears; tears blurred (yeux) avec des larmes, les larmes floues (olhos) com lágrimas; lágrimas desfocadas (ojo) con lágrimas; lágrimas borrosas
157 Her eyes misted over as she listened to the speech Her eyes misted over as she listened to the speech 当她听到演讲时,她的眼睛迷茫了 dāng tā tīng dào yǎnjiǎng shí, tā de yǎnjīng mímángle Her eyes misted over as she listened to the speech Ses yeux s'embuèrent alors qu'elle écoutait le discours Seus olhos ficaram embaçados quando ela ouviu o discurso Sus ojos se empañaron mientras escuchaba el discurso.
158 她听着演讲,眼中噙满了泪水 tā tīngzhe yǎnjiǎng, yǎnzhōng qín mǎnle lèishuǐ 她听着演讲,眼中噙满了泪水 tā tīngzhe yǎnjiǎng, yǎnzhōng qín mǎnle lèishuǐ She listened to the speech and her eyes filled with tears. Elle a écouté le discours et ses yeux se sont remplis de larmes. Ela ouviu o discurso e seus olhos se encheram de lágrimas. Ella escuchó el discurso y sus ojos se llenaron de lágrimas.
159 Tears misted his eyes. Tears misted his eyes. 泪水模糊了他的眼睛。 lèishuǐ móhúle tā de yǎnjīng. Tears misted his eyes. Des larmes embuèrent ses yeux. Lágrimas embaçaram seus olhos. Las lágrimas empañaban sus ojos.
160 泪水模糊了他的双眼 Lèi shuǐ móhúle tā de shuāngyǎn 泪水模糊了他的双眼 Lèi shuǐ móhúle tā de shuāngyǎn Tears blur his eyes Les larmes lui brouillent les yeux Lágrimas borram seus olhos Las lágrimas borran sus ojos
161 to spray the leaves of a plant with very small drops of water to spray the leaves of a plant with very small drops of water 用非常小的水滴喷洒植物的叶子 yòng fēicháng xiǎo de shuǐdī pēnsǎ zhíwù de yèzi To spray the leaves of a plant with very small drops of water Vaporiser les feuilles d'une plante avec de très petites gouttes d'eau Para pulverizar as folhas de uma planta com gotas muito pequenas de água Rociar las hojas de una planta con muy pequeñas gotas de agua.
162 朝(植物)喷雾 cháo (zhíwù) pēnwù 朝(植物)喷雾 cháo (zhíwù) pēnwù Spray (plant) Spray (plante) Spray (planta) Spray (planta)
163 mistake “ mistake “ 错误“ cuòwù “ Mistake Erreur Erro Error
164 an action or an opinion that is not correct, or that produces a result that you did not want an action or an opinion that is not correct, or that produces a result that you did not want 不正确的行为或意见,或产生您不想要的结果 bù zhèngquè de xíngwéi huò yìjiàn, huò chǎnshēng nín bùxiǎng yào de jiéguǒ An action or an opinion that is not correct, or that produces a result that you did not want Une action ou une opinion qui n'est pas correcte ou qui produit un résultat que vous ne vouliez pas Uma ação ou uma opinião que não está correta, ou que produz um resultado que você não queria Una acción u opinión que no es correcta o que produce un resultado que no deseaba
165 (言语或行为的)错误,失误 (yányǔ huò xíngwéi shàng de) cuòwù, shīwù (言语或行为上的)错误,失误 (yányǔ huò xíngwéi shàng de) cuòwù, shīwù (verbal or behavioral) mistakes, mistakes erreurs (verbales ou comportementales) erros (verbais ou comportamentais), erros Errores (verbales o de comportamiento), errores.
166 it’s easy to make a mistake it’s easy to make a mistake 犯错很容易 fàncuò hěn róngyì It’s easy to make a mistake Il est facile de se tromper É fácil cometer um erro Es fácil equivocarse
167 犯错误很容易 fàncuòwù hěn róngyì 犯错误很容易 fàncuòwù hěn róngyì Making mistakes is easy Faire des erreurs, c'est facile Cometer erros é fácil Cometer errores es fácil
168 This letter is addressed to someone else,there must be some mistake. This letter is addressed to someone else,there must be some mistake. 这封信是写给别人的,一定有一些错误。 zhè fēng xìn shì xiě gěi biérén de, yīdìng yǒu yīxiē cuòwù. This letter is addressed to someone else,the must must be some mistake. Cette lettre est adressée à quelqu'un d'autre, il doit s'agir d'une erreur. Esta carta é endereçada a outra pessoa, o que deve ser algum erro. Esta carta está dirigida a otra persona, debe ser un error.
169 这封信是给别人的,定是搞错了 Zhè fēng xìn shì gěi biérén de, yīdìng shì gǎo cuòle 这封信是给别人的,一定是搞错了 Zhè fēng xìn shì gěi biérén de, yīdìng shì gǎo cuòle This letter is for others, it must be wrong. Cette lettre est pour les autres, ça doit être faux. Esta carta é para outros, deve estar errada. Esta carta es para otros, debe estar equivocada.
171 封信是写给别人的,一定有一些错误 zhè fēng xìn shì xiě gěi biérén de, yīdìng yǒu yīxiē cuòwù. 这封信是写给别人的,一定有一些错误。 zhè fēng xìn shì xiě gěi biérén de, yīdìng yǒu yīxiē cuòwù. This letter is written for others and there must be some mistakes. Cette lettre est écrite pour les autres et il doit y avoir des erreurs. Esta carta é escrita para os outros e deve haver alguns erros. Esta carta está escrita para otros y debe haber algunos errores.
172 it would be a mistake to ignore his opinion It would be a mistake to ignore his opinion 忽视他的意见是错误的 Hūshì tā de yìjiàn shì cuòwù de It would be a mistake to ignore his opinion Ce serait une erreur d'ignorer son opinion Seria um erro ignorar sua opinião Sería un error ignorar su opinión.
173 他的意见是不对的 hūlüè tā de yìjiàn shì bùduì de 忽略他的意见是不对的 hūlüè tā de yìjiàn shì bùduì de It is wrong to ignore his opinion. Il est faux d'ignorer son opinion. É errado ignorar sua opinião. Es un error ignorar su opinión.
174 忽视他的意见是错误的 hūshì tā de yìjiàn shì cuòwù de 忽视他的意见是错误的 hūshì tā de yìjiàn shì cuòwù de Ignoring his opinion is wrong Ignorer son opinion est faux Ignorando sua opinião está errado Ignorar su opinión es incorrecta
175 Don’t worry, we all make mistakes Don’t worry, we all make mistakes 别担心,我们都会犯错误 bié dānxīn, wǒmen dūhuì fàn cuòwù Don’t worry, we all make mistakes Ne vous inquiétez pas, nous faisons tous des erreurs Não se preocupe, todos cometemos erros No te preocupes, todos cometemos errores.
176 没关系,我们都会犯错 méiguānxì, wǒmen dūhuì fàn cuò 没关系,我们都会犯错 méiguānxì, wǒmen dūhuì fàn cuò It doesn't matter, we all make mistakes. Peu importe, nous faisons tous des erreurs. Não importa, todos nós cometemos erros. No importa, todos cometemos errores.
177 You must try to learn from your mistakes You must try to learn from your mistakes 你必须试着从错误中吸取教训 nǐ bìxū shìzhe cóng cuòwù zhōng xīqǔ jiàoxùn You must try to learn from your mistakes Vous devez essayer d'apprendre de vos erreurs Você deve tentar aprender com seus erros Debes intentar aprender de tus errores.
178 你得从所犯错误中吸取教训 nǐ dé cóng suǒ fàn cuòwù zhōng xīqǔ jiàoxùn 你得从所犯错误中吸取教训 nǐ dé cóng suǒ fàn cuòwù zhōng xīqǔ jiàoxùn You have to learn from the mistakes you make. Vous devez apprendre des erreurs que vous faites. Você tem que aprender com os erros que você comete. Tienes que aprender de los errores que cometes.
179 你必须试着从错误中吸取教训 nǐ bìxū shìzhe cóng cuòwù zhōng xīqǔ jiàoxùn 你必须试着从错误中吸取教训 nǐ bìxū shìzhe cóng cuòwù zhōng xīqǔ jiàoxùn You must try to learn from your mistakes Vous devez essayer d'apprendre de vos erreurs Você deve tentar aprender com seus erros Debes intentar aprender de tus errores.
180 Leaving school so young was the biggest mistake of my life Leaving school so young was the biggest mistake of my life 离开学校这么年轻是我生命中最大的错误 líkāi xuéxiào zhème niánqīng shì wǒ shēngmìng zhòng zuìdà de cuòwù Leaving school so young was the biggest mistake of my life Quitter l'école si jeune était la plus grosse erreur de ma vie Deixar a escola tão jovem foi o maior erro da minha vida Salir de la escuela tan joven fue el mayor error de mi vida.
181 我一生中最大的错误就是那么年轻就离开了学校 wǒ yīshēng zhōng zuìdà de cuòwù jiùshì nàme niánqīng jiù líkāile xuéxiào 我一生中最大的错误就是那么年轻就离开了学校 wǒ yīshēng zhōng zuìdà de cuòwù jiùshì nàme niánqīng jiù líkāile xuéxiào The biggest mistake in my life is that I left school so young. La plus grande erreur dans ma vie est que j'ai quitté l'école si jeune. O maior erro da minha vida é que saí da escola tão jovem. El mayor error en mi vida es que salí de la escuela tan joven.
182 I made the mistake of giving him my address I made the mistake of giving him my address 我错误地给了他我的地址 wǒ cuòwù de gěile tā wǒ dì dìzhǐ I made the mistake of giving him my address J'ai fait l'erreur de lui donner mon adresse Eu cometi o erro de dar-lhe o meu endereço Cometí el error de darle mi dirección
183 真不把我的地址给他 wǒ zhēn bù gāi bǎ wǒ dì dìzhǐ gěi tā 我真不该把我的地址给他 wǒ zhēn bù gāi bǎ wǒ dì dìzhǐ gěi tā I really shouldn’t give my address to him. Je ne devrais vraiment pas lui donner mon adresse. Eu realmente não deveria dar meu endereço para ele. Realmente no debería darle mi dirección.
184 我错误地给了他我的地址。 wǒ cuòwù de gěile tā wǒ dì dìzhǐ. 我错误地给了他我的地址。 wǒ cuòwù de gěile tā wǒ dì dìzhǐ. I mistakenly gave him my address. Je lui ai donné mon adresse par erreur. Eu erroneamente dei a ele meu endereço. Por error le di mi dirección.
185 it was a big mistake on my part to have trusted her It was a big mistake on my part to have trusted her 我信任她是一个很大的错误 Wǒ xìnrèn tā shì yīgè hěn dà de cuòwù It was a big mistake on my part to have trusted her Ce fut une grosse erreur de ma part de lui avoir fait confiance Foi um grande erro da minha parte ter confiado nela Fue un gran error por mi parte haberle confiado.
186 我相信了她,这是我的一大错误 wǒ xiāngxìnle tā, zhè shì wǒ de yī dà cuòwù 我相信了她,这是我的一大错误 wǒ xiāngxìnle tā, zhè shì wǒ de yī dà cuòwù I believe her, this is a big mistake for me. Je la crois, c'est une grosse erreur pour moi. Eu acredito nela, isso é um grande erro para mim. La creo, esto es un gran error para mí.
187 a great/serious/terrible mistake a great/serious/terrible mistake 一个伟大/严重/可怕的错误 yīgè wěidà/yánzhòng/kěpà de cuòwù a great/serious/terrible mistake une grande / grave / terrible erreur um grande / sério / terrível erro un gran / grave / terrible error
188 大错;严重错误 dà cuò; yánzhòng cuòwù 大错;严重错误 dà cuò; yánzhòng cuòwù Big mistake Grosse erreur Grande erro Gran error
189 it’s a common mistake (one that a lot of people make) it’s a common mistake (one that a lot of people make) 这是一个常见的错误(许多人都犯了这个错误) zhè shì yīgè chángjiàn de cuòwù (xǔduō rén dōu fànle zhège cuòwù) It’s a common mistake (one that a lot of people make) C’est une erreur commune (commise par beaucoup de gens) É um erro comum (um que muitas pessoas cometem) Es un error común (uno que mucha gente hace)
190 这是常犯的错误 zhè shì cháng fàn de cuòwù 这是常犯的错误 zhè shì cháng fàn de cuòwù This is a common mistake. C'est une erreur commune. Este é um erro comum. Este es un error común.
191 这是一个常见的错误(许多人都犯了这个错误)。 zhè shì yīgè chángjiàn de cuòwù (xǔduō rén dōu fànle zhège cuòwù). 这是一个常见的错误(许多人都犯了这个错误)。 zhè shì yīgè chángjiàn de cuòwù (xǔduō rén dōu fànle zhège cuòwù). This is a common mistake (many people have made this mistake). C'est une erreur commune (beaucoup de gens ont commis cette erreur). Este é um erro comum (muitas pessoas cometeram esse erro). Este es un error común (muchas personas han cometido este error).
192 a word, figure, etc. that is not said or written down correctly A word, figure, etc. That is not said or written down correctly 没有正确说出或写下的单词,数字等 Méiyǒu zhèngquè shuō chū huò xiě xià de dāncí, shùzì děng a word, figure, etc. that is not said or written down correctly un mot, une figure, etc. qui n'est pas dit ou écrit correctement uma palavra, figura, etc. que não seja dita ou escrita corretamente una palabra, figura, etc. que no se ha dicho o escrito correctamente
193 (用词或数字等上的)错误,口误,笔误 (yòng cí huò shùzì děng shàng de) cuòwù, kǒuwù, bǐwù (用词或数字等上的)错误,口误,笔误 (yòng cí huò shùzì děng shàng de) cuòwù, kǒuwù, bǐwù (using words or numbers, etc.) errors, blunders, typos (en utilisant des mots ou des chiffres, etc.) des erreurs, des gaffes, des fautes de frappe (usando palavras ou números, etc.) erros, erros, erros de digitação (usando palabras o números, etc.) errores, errores, errores tipográficos
194 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo
195 error error 错误 cuòwù Error Erreur Erro Error
196 It's a common mistake among learners of  english It's a common mistake among learners of  english 这是英语学习者的常见错误 Zhè shì yīngyǔ xuéxí zhě de chángjiàn cuòwù It's a common mistake among learners of  english C'est une erreur commune parmi les apprenants d'anglais É um erro comum entre os aprendizes de inglês Es un error común entre los estudiantes de inglés.
197 这是学英语的人常犯的错误 zhè shì xué yīngyǔ de rén cháng fàn de cuòwù 这是学英语的人常犯的错误 zhè shì xué yīngyǔ de rén cháng fàn de cuòwù This is a common mistake made by people learning English. C'est une erreur courante commise par des personnes apprenant l'anglais. Este é um erro comum cometido por pessoas que aprendem inglês. Este es un error común que cometen las personas que aprenden inglés.
198 the waiter made a mistake (in) adding up the bill the waiter made a mistake (in) adding up the bill 服务员弄错了(加)账单 fúwùyuán nòng cuòle (jiā) zhàngdān The waiter made a mistake (in) adding up the bill Le serveur a fait une erreur en ajoutant la facture O garçom cometeu um erro (in) somando a conta El camarero cometió un error (en) sumando la factura
199 服务员结账时算错了账 fúwùyuán jiézhàng shí suàn cuò liǎo zhàng 服务员结账时算错了账 fúwùyuán jiézhàng shí suàn cuò liǎo zhàng The waiter made a mistake when checking out Le serveur a fait une erreur en sortant O garçom cometeu um erro ao verificar El camarero cometió un error al hacer el check out.
200 Her essay is full of spelling mistakes Her essay is full of spelling mistakes 她的文章充满了拼写错误 tā de wénzhāng chōngmǎnle pīnxiě cuòwù Her essay is full of spelling mistakes Son essai est plein de fautes d'orthographe Seu ensaio está cheio de erros ortográficos Su ensayo está lleno de errores de ortografía.
201 她的文章到处都是拼写错误 tā de wénzhāng dàochù dōu shì pīnxiě cuòwù 她的文章到处都是拼写错误 tā de wénzhāng dàochù dōu shì pīnxiě cuòwù Her article is full of spelling mistakes Son article est plein de fautes d'orthographe Seu artigo está cheio de erros ortográficos Su artículo está lleno de errores de ortografía.
202 and no mistake and no mistake 并没有错 bìng méiyǒu cuò And no mistake Et pas d'erreur E sem erro Y no hay error
203  used to show that you are sure about the truth of what you have just said   used to show that you are sure about the truth of what you have just said   过去表明你确定你刚才所说的真相  guòqù biǎomíng nǐ quèdìng nǐ gāngcái suǒ shuō de zhēnxiàng  Used to show that you are sure about the truth of what you have just said  Utilisé pour montrer que vous êtes sûr de la véracité de ce que vous venez de dire  Costumava mostrar que você tem certeza da verdade do que acabou de dizer  Se utiliza para demostrar que está seguro de la verdad de lo que acaba de decir.
204 准确无误;毫无疑问 zhǔnquè wúwù; háo wú yíwèn 准确无误;毫无疑问 zhǔnquè wúwù; háo wú yíwèn Exact; no doubt Exact, sans doute Exato, sem dúvida Exacto, sin duda
205 this is a strange business and no mistake this is a strange business and no mistake 这是一项奇怪的事情并没有错 zhè shì yī xiàng qíguài de shìqíng bìng méiyǒu cuò This is a strange business and no mistake C'est une affaire étrange et aucune erreur Este é um negócio estranho e não é um erro Este es un negocio extraño y no hay error.
206 这确实是件怪事 zhè quèshí shì jiàn guàishì 这确实是件怪事 zhè quèshí shì jiàn guàishì This is really a strange thing. C'est vraiment une chose étrange. Isso é realmente uma coisa estranha. Esto es realmente una cosa extraña.
207 by mistake by mistake 因为失误 yīnwèi shīwù By mistake Par erreur Por engano Por error
208 因为失误 yīnwèi shīwù 因为失误 yīnwèi shīwù Because of mistakes À cause d'erreurs Por causa de erros Por errores
209 by accident by accident 意外地 yìwài dì By accident Par accident Por acidente Por accidente
210 意外地 yìwài dì 意外地 yìwài dì Accidentally Accidentellement Acidentalmente Accidentalmente
211 without intending to without intending to 无意 wúyì Without intending to Sans intention de Sem pretender Sin pretender
212 错误地;无意中 cuòwù de; wúyì zhōng 错误地;无意中 cuòwù de; wúyì zhōng Inadvertently Par inadvertance Inadvertidamente Inadvertidamente
213 无意 wúyì 无意 wúyì Unintentional Involontaire Não intencional Involuntario
214 I took your bag instead of mine by mistake I took your bag instead of mine by mistake 我误拿了你的包,而不是我的 wǒ wù nále nǐ de bāo, ér bùshì wǒ de I took your bag instead of mine by mistake J'ai pris ton sac au lieu du mien par erreur Eu peguei sua bolsa em vez da minha por engano Tomé tu bolso en lugar del mío por error.
215 我不巧错拿了你的包  wǒ bù qiǎo cuò nále nǐ de bāo  我不巧错拿了你的包 wǒ bù qiǎo cuò nále nǐ de bāo I happened to get your bag wrong. Il m'est arrivé de vous tromper de sac. Por acaso, peguei sua bolsa errado. Por casualidad me equivoqué.
216 make no mistake (about sth) used to emphasize what you are saying, especially when you want to warn sb about sth  make no mistake (about sth) used to emphasize what you are saying, especially when you want to warn sb about sth  不要误会(约会)用来强调你在说什么,特别是当你想警告某事时 bùyào wùhuì (yuēhuì) yòng lái qiángdiào nǐ zài shuō shénme, tèbié shì dāng nǐ xiǎng jǐnggào mǒu shì shí Make no mistake (about sth) used to emphasize what you are saying, especially when you want to warn sb about sth Ne faites aucune erreur (à propos de qch) utilisé pour souligner ce que vous dites, surtout quand vous voulez avertir qn de qc Não se engane (sobre sth) usado para enfatizar o que você está dizendo, especialmente quando você quer avisar sobre sb sth No se equivoque (acerca de algo) solía enfatizar lo que está diciendo, especialmente cuando quiere advertir a alguien sobre algo
217 错;注意: bié gǎo cuò; zhùyì: 别搞错;注意: bié gǎo cuò; zhùyì: Don't make a mistake; note: Ne faites pas d'erreur, remarque: Não cometer um erro, nota: No cometa un error, tenga en cuenta:
218 不要误会(约会)用来强调你在说什么,特别是当你想警告某事时 Bùyào wùhuì (yuēhuì) yòng lái qiángdiào nǐ zài shuō shénme, tèbié shì dāng nǐ xiǎng jǐnggào mǒu shì shí 不要误会(约会)用来强调你在说什么,特别是当你想警告某事时 Bùyào wùhuì (yuēhuì) yòng lái qiángdiào nǐ zài shuō shénme, tèbié shì dāng nǐ xiǎng jǐnggào mǒu shì shí Don't get me wrong (dating) to emphasize what you are talking about, especially when you want to warn something Ne vous méprenez pas sur (les fréquentations) pour mettre l'accent sur ce dont vous parlez, surtout lorsque vous voulez prévenir quelque chose Não me entenda mal (namoro) para enfatizar o que você está falando, especialmente quando você quer avisar algo No me malinterpretes (citas) para enfatizar de qué estás hablando, especialmente cuando quieres advertir algo.
219 Make no mistake (about it) this is one crisis that won’t just go away. Make no mistake (about it) this is one crisis that won’t just go away. 毫无疑问(关于它)这是一场不会消失的危机。 háo wú yíwèn (guānyú tā) zhè shì yī chǎng bù huì xiāoshī de wéijī. Make no mistake (about it) this is one crisis that won’t just go away. Ne vous y trompez pas, c’est une crise qui ne disparaîtra pas. Não se engane (sobre isso), esta é uma crise que não vai embora. No se equivoque (al respecto) esta es una crisis que no desaparecerá.
220 要知道,这是一场不会自行消失的危机 Yào zhīdào, zhè shì yī chǎng bù huì zìxíng xiāoshī de wéijī 要知道,这是一场不会自行消失的危机 Yào zhīdào, zhè shì yī chǎng bù huì zìxíng xiāoshī de wéijī You know, this is a crisis that won't go away on its own. Vous savez, c'est une crise qui ne va pas disparaître d'elle-même. Você sabe, esta é uma crise que não desaparece sozinha. Sabes, esta es una crisis que no desaparecerá por sí sola.
221 in mistake for sth thinking that sth is sth else  in mistake for sth thinking that sth is sth else  错误地认为某事是...... cuòwù de rènwéi mǒu shì shì...... In mistake for sth thinking that sth is sth else En erreur pour qch en pensant que qh est qq sinon Em erro por pensar que sth é sth mais En error por algo pensando que algo es algo más
222 误以为是;错看成 wù yǐwéi shì; cuò kàn chéng 误以为是;错看成 Wù yǐwéi shì; cuò kàn chéng Misunderstood; wrong Mal compris Incompreendido, errado Mal entendido mal
223 错误地认为某事是 cuòwù de rènwéi mǒu shì shì 错误地认为某事是 cuòwù de rènwéi mǒu shì shì Wrongly think that something is Pense à tort que quelque chose est Erradamente acho que algo é Pensar equivocadamente que algo es
224 Children may eat pills in mistake for sweets Children may eat pills in mistake for sweets 孩子们可能会误吃甜食 háizimen kěnéng huì wù chī tiánshí Children may eat pills in mistake for sweets Les enfants peuvent manger des pilules par erreur pour des bonbons As crianças podem comer comprimidos por engano para doces Los niños pueden comer pastillas por error para los dulces.
225 孩子们会把药片错当成糖果吃的 háizimen huì bǎ yàopiàn cuò dàngchéng tángguǒ chī de 孩子们会把药片错当成糖果吃的 háizimen huì bǎ yàopiàn cuò dàngchéng tángguǒ chī de Children will mistake the pills for candy. Les enfants vont confondre les pilules avec des bonbons. As crianças vão confundir as pílulas com doces. Los niños confundirán las pastillas con dulces.
226 孩子们可能会误吃甜食。 háizimen kěnéng huì wù chī tiánshí. 孩子们可能会误吃甜食。 háizimen kěnéng huì wù chī tiánshí. Children may mistakenly eat sweets. Les enfants peuvent manger par erreur des bonbons. As crianças podem erradamente comer doces. Los niños pueden comer dulces por error.
227 mistook Mistook 误把 Wù bǎ Mistook Mistook Mistook Mistook
228 mistaken mistaken 错误 cuòwù Mistaken Se tromper Equivocado Equivocado
229 ~ sb/sth (as sb/sth) to not understand or judge sb/sth correctly ~ sb/sth (as sb/sth) to not understand or judge sb/sth correctly 〜sb / sth(作为sb / sth)不能正确理解或判断sb / sth 〜sb/ sth(zuòwéi sb/ sth) bùnéng zhèngquè lǐjiě huò pànduàn sb/ sth ~ sb/sth (as sb/sth) to not understand or judge sb/sth correctly ~ sb / sth (comme sb / sth) pour ne pas comprendre ou juger sb / sth correctement ~ sb / sth (como sb / sth) para não entender ou julgar sb / sth corretamente ~ sb / sth (como sb / sth) para no entender o juzgar sb / sth correctamente
230 误会;误解;看错 wùhuì; wùjiě; kàn cuò 误会;误解;看错 wùhuì; wùjiě; kàn cuò Misunderstanding Malentendu Mal-entendido Malentendido
231 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo
232 misconstrue misconstrue 误解 wùjiě Misconstrue Mal interprété Misconstrue Mala interpretación
233 I admit that I mistook his intentions I admit that I mistook his intentions 我承认我误解了他的意图 wǒ chéngrèn wǒ wùjiěle tā de yìtú I admit that I mistook his intentions J'avoue que je me suis trompé sur ses intentions Eu admito que eu confundi suas intenções Admito que confundí sus intenciones.
234 我承认我误解于他的意图 wǒ chéngrèn wǒ wùjiě yú tā de yìtú 我承认我误解于他的意图 wǒ chéngrèn wǒ wùjiě yú tā de yìtú I admit that I misunderstood his intentions. J'avoue que j'ai mal compris ses intentions. Eu admito que eu entendi mal suas intenções. Admito que entendí mal sus intenciones.
235 I mistook her offer as a threat. I mistook her offer as a threat. 我认为她的提议是一种威胁。 wǒ rènwéi tā de tíyì shì yī zhǒng wēixié. I mistook her offer as a threat. J'ai confondu son offre avec une menace. Eu confundi sua oferta como uma ameaça. Confundí su oferta como una amenaza.
236 她的好心错看成威胁了 Wǒ bǎ tā de hǎoxīn cuò kàn chéng wēixiéle 我把她的好心错看成威胁了 Wǒ bǎ tā de hǎoxīn cuò kàn chéng wēixiéle I see her good heart as a threat. Je vois son bon coeur comme une menace. Eu vejo seu bom coração como uma ameaça. Veo su buen corazón como una amenaza.
237 认为她的提是一种威。。 wǒ rènwéi tā de tíyì shì yī zhǒng wēixié.. 我认为她的提议是一种威胁.. wǒ rènwéi tā de tíyì shì yī zhǒng wēixié.. I think her proposal is a threat. . Je pense que sa proposition est une menace. . Eu acho que a proposta dela é uma ameaça. . Creo que su propuesta es una amenaza. .
238 There was no mistaking (it was impossible to mistake) the bitterness in her voice. There was no mistaking (it was impossible to mistake) the bitterness in her voice. 她的声音中没有任何错误(不可能弄错)。 Tā de shēngyīn zhōng méiyǒu rènhé cuòwù (bù kěnéng nòng cuò). There was no mistaking (it was impossible to mistake) the bitterness in her voice. Il n'y avait pas d'erreur (il était impossible de se tromper) de l'amertume dans sa voix. Não havia engano (era impossível confundir) a amargura em sua voz. No había error (era imposible confundir) la amargura en su voz.
239 她的声音里流露出怨恨的情绪,这是很明显的 Tā de shēngyīn lǐ liúlù chū yuànhèn de qíngxù, zhè shì hěn míngxiǎn de 她的声音里流露出怨恨的情绪,这是很明显的 Tā de shēngyīn lǐ liúlù chū yuànhèn de qíngxù, zhè shì hěn míngxiǎn de There is a feeling of resentment in her voice, which is very obvious. Il y a un sentiment de ressentiment dans sa voix, ce qui est très évident. Há um sentimento de ressentimento em sua voz, o que é muito óbvio. Hay un sentimiento de resentimiento en su voz, que es muy obvio.
240 mistake sb/sth for sb/sth to think wrongly that sb/sth is sb/sth else mistake sb/sth for sb/sth to think wrongly that sb/sth is sb/sth else 错误sb / sth sb / sth错误地认为sb / sth是sb / sth else cuòwù sb/ sth sb/ sth cuòwù de rènwéi sb/ sth shì sb/ sth else Mistake sb/sth for sb/sth to think wrongly that sb/sth is sb/sth else Erreur qb / sth pour que qn / qh pense à tort que qn / qh est qn / qh sinon Erro sb / sth para sb / sth pensar erroneamente que sb / sth é sb / sth mais Error sb / sth para que sb / sth piense erróneamente que sb / sth es sb / sth si no
241 把…错当成 bǎ…cuò dàngchéng 把...错当成 bǎ... Cuò dàngchéng Wrong Mal Errado Equivocado
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index