|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
I |
J |
K |
L |
M |
A |
D |
N |
N |
O |
P |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
mist |
1286 |
1286 |
missionary |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
a group of
people doing such a job; the place where they work |
A group of people doing such a
job; the place where they work |
一群人做这样的工作;他们工作的地方 |
Yīqún rén zuò zhèyàng de
gōngzuò; tāmen gōngzuò dì dìfāng |
a group of people doing such a
job; the place where they work |
un groupe de personnes faisant
un tel travail, l'endroit où elles travaillent |
um grupo de pessoas fazendo
esse trabalho, o lugar onde eles trabalham |
un grupo de personas que
realizan un trabajo de este tipo, el lugar donde trabajan |
un gruppo di persone che fa un
lavoro simile, il luogo in cui lavorano |
catervam hominum attinet
officium tale facere, ubi ad operandum |
eine Gruppe von Menschen, die
einen solchen Job machen, der Ort, an dem sie arbeiten |
μια
ομάδα
ανθρώπων που
κάνουν τέτοια
δουλειά, τον
τόπο όπου
εργάζονται |
mia omáda anthrópon pou kánoun
tétoia douleiá, ton tópo ópou ergázontai |
grupa ludzi wykonujących
taką pracę, miejsce, w którym pracują |
группа
людей,
выполняющих
такую
работу, место,
где они
работают |
gruppa lyudey,
vypolnyayushchikh takuyu rabotu, mesto, gde oni rabotayut |
a group of
people doing such a job; the place where they work |
un groupe de personnes faisant
un tel travail, l'endroit où elles travaillent |
そのような仕事をしている人々のグループ、彼らが働いている場所 |
そのような仕事をしている人々のグループ、彼らが働いている場所 |
その ような しごと お している ひとびと の グループ 、 かれら が はたらいている ばしょ |
sono yōna shigoto o shiteiru hitobito no gurūpu , karera gahataraiteiru basho |
2 |
使团;代表团;执行任务的地点 |
shǐ tuán; dàibiǎo
tuán; zhíxíng rènwù dì dìdiǎn |
使团;代表团;执行任务的地点 |
shǐ tuán; dàibiǎo
tuán; zhíxíng rènwù dì dìdiǎn |
Mission; delegation; place to
perform the mission |
Mission; délégation; lieu
d'exécution de la mission |
Missão, delegação, lugar para
realizar a missão |
Misión, delegación, lugar para
realizar la misión. |
Missione, delegazione, luogo
per svolgere la missione |
Missionibus, delegationis;
locus praestare tasks |
Mission, Delegation, Ort, an
dem die Mission durchgeführt werden soll |
Αποστολή,
αντιπροσωπεία,
θέση για την
εκτέλεση της
αποστολής |
Apostolí, antiprosopeía, thési
gia tin ektélesi tis apostolís |
Misja, delegacja, miejsce do
wykonania misji |
Миссия,
делегация,
место для
выполнения
миссии |
Missiya, delegatsiya, mesto
dlya vypolneniya missii |
使团;代表团;执行任务的地点 |
Mission; délégation; lieu
d'exécution de la mission |
ミッション;代表団;ミッションを実行する場所 |
ミッション ; 代表団 ; ミッション を 実行 する 場所 |
ミッション ; だいひょうだん ; ミッション お じっこう するばしょ |
misshon ; daihyōdan ; misshon o jikkō suru basho |
3 |
一群人做这样的工作;
他们工作的地方 |
yīqún rén zuò zhèyàng de
gōngzuò; tāmen gōngzuò dì dìfāng |
一群人做这样的工作;他们工作的地方 |
yīqún rén zuò zhèyàng de
gōngzuò; tāmen gōngzuò dì dìfāng |
a group of people doing this
kind of work; where they work |
un groupe de personnes
effectuant ce type de travail; où ils travaillent |
um grupo de pessoas fazendo
esse tipo de trabalho, onde trabalham |
Un grupo de personas que
realizan este tipo de trabajo, donde trabajan. |
un gruppo di persone che fanno
questo tipo di lavoro, dove lavorano |
A coetus populum et ad hoc
genus operis, labor locum suum |
eine Gruppe von Menschen, die
diese Art von Arbeit verrichten, wo sie arbeiten |
μια
ομάδα
ανθρώπων που
κάνουν αυτό το
είδος εργασίας
· όπου
εργάζονται |
mia omáda anthrópon pou kánoun
aftó to eídos ergasías : ópou ergázontai |
grupa ludzi wykonujących
tego rodzaju pracę, gdzie pracują |
группа
людей,
выполняющих
такую
работу, где
они
работают |
gruppa lyudey,
vypolnyayushchikh takuyu rabotu, gde oni rabotayut |
一群人做这样的工作;
他们工作的地方 |
un groupe de personnes
effectuant ce type de travail; où ils travaillent |
この種の仕事をしている人々のグループ、彼らが働く場所 |
この 種 の 仕事 を している 人々 の グループ 、 彼ら が働く 場所 |
この たね の しごと お している ひとびと の グループ 、かれら が はたらく ばしょ |
kono tane no shigoto o shiteiru hitobito no gurūpu , kareraga hataraku basho |
4 |
the head of
the British mission in Berlin |
the head of the British mission
in Berlin |
英国驻柏林代表团团长 |
yīngguó zhù bólín
dàibiǎo tuán tuán zhǎng |
The head of the British mission
in Berlin |
Le chef de la mission
britannique à Berlin |
O chefe da missão britânica em
Berlim |
El jefe de la misión británica
en berlín. |
Il capo della missione
britannica a Berlino |
dux Britanniae missionem
Berolinensi |
Der Leiter der britischen
Mission in Berlin |
Ο
επικεφαλής
της
βρετανικής
αποστολής στο
Βερολίνο |
O epikefalís tis vretanikís
apostolís sto Verolíno |
Szef brytyjskiej misji w
Berlinie |
Глава
британской
миссии в
Берлине |
Glava britanskoy missii v
Berline |
the head of
the British mission in Berlin |
Le chef de la mission
britannique à Berlin |
ベルリンのイギリス代表団の長 |
ベルリン の イギリス 代表団 の 長 |
ベルリン の イギリス だいひょうだん の ちょう |
berurin no igirisu daihyōdan no chō |
5 |
在柏林的英国使团团长 |
zài bólín de yīngguó
shǐ tuán tuán zhǎng |
在柏林的英国使团团长 |
zài bólín de yīngguó
shǐ tuán tuán zhǎng |
Head of the British Mission in
Berlin |
Chef de la mission britannique
à Berlin |
Chefe da Missão Britânica em
Berlim |
Jefe de la Misión Británica en
Berlín |
Capo della missione britannica
a Berlino |
Britannia est missio dux
Berolinensi |
Leiter der britischen Mission
in Berlin |
Αρχηγός
της
βρετανικής
αποστολής στο
Βερολίνο |
Archigós tis vretanikís
apostolís sto Verolíno |
Szef misji brytyjskiej w
Berlinie |
Глава
британской
миссии в
Берлине |
Glava britanskoy missii v
Berline |
在柏林的英国使团团长 |
Chef de la mission britannique
à Berlin |
ベルリンのイギリス代表団長 |
ベルリン の イギリス 代表 団長 |
ベルリン の イギリス だいひょう だんちょう |
berurin no igirisu daihyō danchō |
6 |
teaching
christianity |
teaching christianity |
教基督教 |
jiào jīdūjiào |
Teaching christianity |
Enseigner le christianisme |
Ensinando o cristianismo |
Enseñando cristianismo |
Insegnare il cristianesimo |
doctrina christianitatis |
Das Christentum lehren |
Διδασκαλία
χριστιανισμού |
Didaskalía christianismoú |
Nauczanie
chrześcijaństwa |
Учить
христианству |
Uchit' khristianstvu |
teaching
christianity |
Enseigner le christianisme |
キリスト教を教える |
キリスト 教 を 教える |
キリスト きょう お おしえる |
kirisuto kyō o oshieru |
7 |
传教 |
chuánjiào |
传教 |
chuánjiào |
Missionary |
Missionnaire |
Missionário |
Misionero |
predicare |
prædica |
Missionar |
Ιεραπόστολος |
Ierapóstolos |
Misjonarz |
поучать |
pouchat' |
传教 |
Missionnaire |
宣教師 |
宣教師 |
せんきょうし |
senkyōshi |
8 |
the work of
teaching people about Christianity, especially in a foreign country; a group
of people doing such work |
the work of teaching people
about Christianity, especially in a foreign country; a group of people doing
such work |
教导人们关于基督教的工作,特别是在外国;一群人在做这样的工作 |
jiàodǎo rénmen guānyú
jīdūjiào de gōngzuò, tèbié shì zài wàiguó; yīqún rén zài
zuò zhèyàng de gōngzuò |
The work of teaching people
about Christianity, especially in a foreign country; a group of people doing
such work |
Enseigner le christianisme à
des personnes, en particulier dans un pays étranger, un groupe de personnes
effectuant un tel travail |
O trabalho de ensinar as
pessoas sobre o cristianismo, especialmente em um país estrangeiro, um grupo
de pessoas que fazem esse trabalho |
El trabajo de enseñar a la
gente sobre el cristianismo, especialmente en un país extranjero, un grupo de
personas que realizan dicho trabajo |
Il lavoro di insegnare alla
gente sul cristianesimo, specialmente in un paese straniero, un gruppo di
persone che fa questo lavoro |
opus doctrinae christianae de
hominibus, praesertim in aliena, in coetus populi in opere haec facis |
Die Arbeit, Menschen über das
Christentum zu unterrichten, insbesondere in einem fremden Land, eine Gruppe
von Menschen, die solche Arbeit leisten |
Το
έργο της
διδασκαλίας
των ανθρώπων
για τον Χριστιανισμό,
ειδικά σε μια
ξένη χώρα, μια
ομάδα ανθρώπων
που κάνουν
τέτοιες
εργασίες |
To érgo tis didaskalías ton
anthrópon gia ton Christianismó, eidiká se mia xéni chóra, mia omáda
anthrópon pou kánoun tétoies ergasíes |
Praca nad nauczaniem ludzi o
chrześcijaństwie, zwłaszcza w obcym kraju, grupa ludzi
wykonujących taką pracę |
Работа
по обучению
людей
христианству,
особенно в
другой
стране,
группа
людей, выполняющих
такую
работу |
Rabota po obucheniyu lyudey
khristianstvu, osobenno v drugoy strane, gruppa lyudey, vypolnyayushchikh
takuyu rabotu |
the work of
teaching people about Christianity, especially in a foreign country; a group
of people doing such work |
Enseigner le christianisme à
des personnes, en particulier dans un pays étranger, un groupe de personnes
effectuant un tel travail |
特に外国で、キリスト教について人々に教える仕事、そのような仕事をしている人々のグループ |
特に 外国 で 、 キリスト教 について 人々 に 教える 仕事、 その ような 仕事 を している 人々 の グループ |
とくに がいこく で 、 きりすときょう について ひとびとに おしえる しごと 、 その ような しごと お している ひとびと の グループ |
tokuni gaikoku de , kirisutokyō nitsuite hitobito ni oshierushigoto , sono yōna shigoto o shiteiru hitobito no gurūpu |
9 |
(尤指在海外的)传教,布道;布道团 |
(yóu zhǐ zài hǎiwài
de) chuánjiào, bùdào; bùdào tuán |
(尤指在海外的)传教,布道;布道团 |
(yóu zhǐ zài hǎiwài
de) chuánjiào, bùdào; bùdào tuán |
(especially overseas)
missionary, sermon; mission |
(surtout à l'étranger)
missionnaire, sermon; mission |
(especialmente no exterior)
missionário, sermão missão |
(especialmente en el
extranjero) misionero, sermón, misión |
(specialmente oltremare)
missionario, sermone, missione |
(Praesertim foris) Missionis,
Sermo, Evangelistic |
Missionar, Predigt, Mission |
(κυρίως
στο εξωτερικό)
ιεραπόστολο,
κήρυγμα, αποστολή |
(kyríos sto exoterikó)
ierapóstolo, kírygma, apostolí |
(zwłaszcza za
granicą) misjonarz, kazanie; misja |
(особенно
за рубежом)
миссионер,
проповедь, миссия |
(osobenno za rubezhom)
missioner, propoved', missiya |
(尤指在海外的)传教,布道;布道团 |
(surtout à l'étranger)
missionnaire, sermon; mission |
(特に海外の)宣教師、説教、使命 |
( 特に 海外 の ) 宣教師 、 説教 、 使命 |
( とくに かいがい の ) せんきょうし 、 せっきょう 、 しめい |
( tokuni kaigai no ) senkyōshi , sekkyō , shimei |
10 |
a catholic mission in
Africa |
a catholic mission in
Africa |
在非洲的天主教徒使命 |
zài fēizhōu de
tiānzhǔjiào tú shǐmìng |
a catholic mission in Africa |
une mission catholique en
Afrique |
uma missão católica na África |
Una misión católica en África. |
una missione cattolica in
Africa |
In missione catholica in Africa |
eine katholische Mission in
Afrika |
μια
καθολική
αποστολή στην
Αφρική |
mia katholikí apostolí stin
Afrikí |
misja katolicka w Afryce |
католическая
миссия в
Африке |
katolicheskaya missiya v Afrike |
a catholic mission in
Africa |
une mission catholique en
Afrique |
アフリカのカトリックの使命 |
アフリカ の カトリック の 使命 |
アフリカ の カトリック の しめい |
afurika no katorikku no shimei |
11 |
在非洲的天主教传教士 |
zài fēizhōu de
tiānzhǔjiào chuánjiào shì |
在非洲的天主教传教士 |
zài fēizhōu de
tiānzhǔjiào chuánjiào shì |
Catholic missionaries in Africa |
Missionnaires catholiques en
Afrique |
Missionários católicos na
África |
Misioneros catolicos en africa |
Missionari cattolici in Africa |
Missionarii in Africa Catholico |
Katholische Missionare in
Afrika |
Καθολικοί
ιεραπόστολοι
στην Αφρική |
Katholikoí ierapóstoloi stin
Afrikí |
Katoliccy misjonarze w Afryce |
Католические
миссионеры
в Африке |
Katolicheskiye missionery v
Afrike |
在非洲的天主教传教士 |
Missionnaires catholiques en
Afrique |
アフリカのカトリック宣教師 |
アフリカ の カトリック 宣教師 |
アフリカ の カトリック せんきょうし |
afurika no katorikku senkyōshi |
12 |
Gandhi’s
attitude to mission and conversion |
Gandhi’s attitude to mission
and conversion |
甘地对使命和转变的态度 |
gāndì duì shǐmìng hé
zhuǎnbiàn de tàidù |
Gandhi’s attitude to mission
and conversion |
L’attitude de Gandhi envers la
mission et la conversion |
Atitude de Gandhi para missão e
conversão |
La actitud de Gandhi hacia la
misión y la conversión. |
L'atteggiamento di Gandhi nei
confronti della missione e della conversione |
Missio ad conversionem et
habitus Gandhi |
Gandhis Einstellung zu Mission
und Bekehrung |
Η
στάση του
Γκάντι στην
αποστολή και
τη μετατροπή |
I stási tou Nkánti stin
apostolí kai ti metatropí |
Stosunek Gandhiego do misji i
nawrócenia |
Отношение
Ганди к
миссии и
обращению |
Otnosheniye Gandi k missii i
obrashcheniyu |
Gandhi’s
attitude to mission and conversion |
L’attitude de Gandhi envers la
mission et la conversion |
ガンジーの使命と回心に対する態度 |
ガンジー の 使命 と 回心 に対する 態度 |
ガンジー の しめい と かいしん にたいする たいど |
ganjī no shimei to kaishin nitaisuru taido |
13 |
甘地对于布道和改变信仰的态度 |
gāndì duìyú bùdào hé
gǎibiàn xìnyǎng de tàidù |
甘地对于布道和改变信仰的态度 |
gāndì duìyú bùdào hé
gǎibiàn xìnyǎng de tàidù |
Gandhi's attitude towards
evangelism and changing faith |
L'attitude de Gandhi envers
l'évangélisation et le changement de foi |
A atitude de Gandhi em relação
ao evangelismo e mudança de fé |
La actitud de Gandhi hacia el
evangelismo y la fe cambiante. |
L'atteggiamento di Gandhi verso
l'evangelizzazione e il cambiamento della fede |
Nam imprimis praedicatio atque
proselytizing habitus Gandhi |
Gandhis Einstellung zur
Evangelisation und zum Glaubenswandel |
Η
στάση του
Γκάντι
απέναντι στον
ευαγγελισμό
και την αλλαγή
της πίστης |
I stási tou Nkánti apénanti
ston evangelismó kai tin allagí tis pístis |
Postawa Gandhiego wobec
ewangelizacji i zmieniającej się wiary |
Отношение
Ганди к
евангелизации
и изменению
веры |
Otnosheniye Gandi k
yevangelizatsii i izmeneniyu very |
甘地对于布道和改变信仰的态度 |
L'attitude de Gandhi envers
l'évangélisation et le changement de foi |
伝道と信仰の変化に対するガンジーの態度 |
伝道 と 信仰 の 変化 に対する ガンジー の 態度 |
でんどう と しんこう の へんか にたいする ガンジー の たいど |
dendō to shinkō no henka nitaisuru ganjī no taido |
14 |
甘地对使命和转变的态度 |
gāndì duì shǐmìng hé
zhuǎnbiàn de tàidù |
甘地对使命和转变的态度 |
gāndì duì shǐmìng hé
zhuǎnbiàn de tàidù |
Gandhi’s attitude towards
mission and change |
L’attitude de Gandhi envers la
mission et le changement |
A atitude de Gandhi em relação
à missão e mudança |
La actitud de Gandhi hacia la
misión y el cambio. |
L'atteggiamento di Gandhi verso
la missione e il cambiamento |
Gandhi habitus ad missionem et
transformatio |
Gandhis Haltung gegenüber
Mission und Veränderung |
Η
στάση του
Γκάντι
απέναντι στην
αποστολή και
την αλλαγή |
I stási tou Nkánti apénanti
stin apostolí kai tin allagí |
Stosunek Gandhiego do misji i
zmiany |
Отношение
Ганди к
миссии и
переменам |
Otnosheniye Gandi k missii i
peremenam |
甘地对使命和转变的态度 |
L’attitude de Gandhi envers la
mission et le changement |
使命と変化に対するガンジーの態度 |
使命 と 変化 に対する ガンジー の 態度 |
しめい と へんか にたいする ガンジー の たいど |
shimei to henka nitaisuru ganjī no taido |
15 |
a building or
group of buildings used by a Christian mission |
a building or group of
buildings used by a Christian mission |
基督教使命所使用的建筑物或建筑群 |
jīdūjiào shǐmìng
suǒ shǐyòng de jiànzhú wù huò jiànzhú qún |
a building or group of
buildings used by a Christian mission |
un bâtiment ou un groupe de
bâtiments utilisés par une mission chrétienne |
um edifício ou grupo de
edifícios usado por uma missão cristã |
Un edificio o grupo de
edificios utilizados por una misión cristiana. |
un edificio o un gruppo di
edifici utilizzati da una missione cristiana |
et aedificium coetus, sive a
Christiana missio in usus tecta |
ein Gebäude oder eine Gruppe
von Gebäuden, die von einer christlichen Mission genutzt werden |
ένα
κτίριο ή μια
ομάδα κτιρίων
που
χρησιμοποιείται
από μια
χριστιανική
αποστολή |
éna ktírio í mia omáda ktiríon
pou chrisimopoieítai apó mia christianikí apostolí |
budynek lub grupa budynków
używana przez misję chrześcijańską |
здание
или группа
зданий,
используемых
христианской
миссией |
zdaniye ili gruppa zdaniy,
ispol'zuyemykh khristianskoy missiyey |
a building or
group of buildings used by a Christian mission |
un bâtiment ou un groupe de
bâtiments utilisés par une mission chrétienne |
キリスト教の使命によって使用された建物または建物のグループ |
キリスト 教 の 使命 によって 使用 された 建物 または建物 の グループ |
キリスト きょう の しめい によって しよう された たてもの または たてもの の グループ |
kirisuto kyō no shimei niyotte shiyō sareta tatemono matahatatemono no gurūpu |
16 |
布道所;传教区 |
bùdào suǒ; chuánjiào
qū |
布道所;传教区 |
bùdào suǒ; chuánjiào
qū |
Missionary; missionary area |
Missionnaire; zone missionnaire |
Missionário, área missionária |
Área misionera |
Missionario, area missionaria |
SERMO et missiones |
Missionar, Missionsgebiet |
Ιεραποστολικό,
ιεραποστολικό |
Ierapostolikó, ierapostolikó |
Misjonarz, obszar misyjny |
Миссионерская,
миссионерская
зона |
Missionerskaya, missionerskaya
zona |
布道所;传教区 |
Missionnaire; zone missionnaire |
宣教師;宣教師エリア |
宣教師 ; 宣教師 エリア |
せんきょうし ; せんきょうし エリア |
senkyōshi ; senkyōshi eria |
17 |
基督教使命所使用的建筑物或建筑群 |
jīdūjiào shǐmìng
suǒ shǐyòng de jiànzhú wù huò jiànzhú qún |
基督教使命所使用的建筑物或建筑群 |
jīdūjiào shǐmìng
suǒ shǐyòng de jiànzhú wù huò jiànzhú qún |
Buildings or buildings used in
Christian missions |
Bâtiments ou bâtiments utilisés
dans les missions chrétiennes |
Edifícios ou edifícios
utilizados em missões cristãs |
Edificios o edificios
utilizados en misiones cristianas. |
Edifici o edifici utilizzati
nelle missioni cristiane |
Aedificium coetus, sive a
Christiana missio in usus tecta |
Gebäude oder Gebäude, die in
christlichen Missionen verwendet werden |
Κτίρια
ή κτίρια που
χρησιμοποιούνται
σε χριστιανικές
αποστολές |
Ktíria í ktíria pou
chrisimopoioúntai se christianikés apostolés |
Budynki lub budynki
używane w misjach chrześcijańskich |
Здания
или здания,
используемые
в христианских
миссиях |
Zdaniya ili zdaniya,
ispol'zuyemyye v khristianskikh missiyakh |
基督教使命所使用的建筑物或建筑群 |
Bâtiments ou bâtiments utilisés
dans les missions chrétiennes |
クリスチャンミッションで使用されている建物または建物 |
クリスチャン ミッション で 使用 されている 建物 または建物 |
クリスチャン ミッション で しよう されている たてものまたは たてもの |
kurisuchan misshon de shiyō sareteiru tatemono matahatatemono |
18 |
your duty |
your duty |
你的职责 |
nǐ de zhízé |
Your duty |
Votre devoir |
Seu dever |
Tu deber |
Il tuo dovere |
officium tuum, |
Deine Pflicht |
Το
καθήκον σου |
To kathíkon sou |
Twój obowiązek |
Ваш
долг |
Vash dolg |
your duty |
Votre devoir |
あなたの義務 |
あなた の 義務 |
あなた の ぎむ |
anata no gimu |
19 |
职责 |
zhízé |
职责 |
zhízé |
Duties |
Les devoirs |
Deveres |
Deberes |
responsabilità |
responsibility |
Pflichten |
Καθήκοντα |
Kathíkonta |
Obowiązki |
ответственность |
otvetstvennost' |
职责 |
Les devoirs |
義務 |
義務 |
ぎむ |
gimu |
20 |
particular work that you feel
it is your duty to do |
particular work that you feel
it is your duty to do |
特别的工作,你觉得你有责任去做 |
tèbié de gōngzuò, nǐ
juédé nǐ yǒu zérèn qù zuò |
Particular work that you feel
it is your duty to do |
Travail particulier que vous
estimez devoir faire |
Trabalho particular que você
sente que é seu dever fazer |
Trabajo particular que usted
siente que es su deber hacer. |
Lavoro particolare che ritieni
sia tuo dovere fare |
quod maxime opus sit amet
officium facere senseris |
Besondere Arbeit, die Sie für
Ihre Pflicht halten |
Ιδιαίτερη
δουλειά που
θεωρείτε ότι
είναι καθήκον
σας να κάνετε |
Idiaíteri douleiá pou theoreíte
óti eínai kathíkon sas na kánete |
Szczególna praca, którą
uważasz za swój obowiązek |
Особая
работа,
которую вы
считаете
своим долгом |
Osobaya rabota, kotoruyu vy
schitayete svoim dolgom |
particular work that you feel
it is your duty to do |
Travail particulier que vous
estimez devoir faire |
あなたが自分の責務であると感じる特別な仕事 |
あなた が 自分 の 責務である と 感じる 特別な 仕事 |
あなた が じぶん の せきむである と かんじる とくべつなしごと |
anata ga jibun no sekimudearu to kanjiru tokubetsunashigoto |
21 |
使命;天职 |
shǐmìng; tiānzhí |
使命,天职 |
shǐmìng, tiānzhí |
Mission |
Mission |
Missão |
Misión |
Missione; duty |
Missionis, officium |
Mission |
Αποστολή |
Apostolí |
Misja |
Миссия;
обязанность |
Missiya; obyazannost' |
使命;天职 |
Mission |
ミッション |
ミッション |
ミッション |
misshon |
22 |
Her mission in life was to work with the
homeless |
Her mission in life was to work
with the homeless |
她的人生使命是与无家可归者合作 |
tā de rénshēng
shǐmìng shì yǔ wú jiā kě guī zhě hézuò |
Her mission in life was to work
with the homeless |
Sa mission dans la vie était de
travailler avec les sans-abri |
Sua missão na vida era
trabalhar com os sem-teto |
Su misión en la vida era
trabajar con las personas sin hogar. |
La sua missione nella vita era
di lavorare con i senzatetto |
Eius missio est ad operari in
vita erat cum profugo |
Ihre Mission im Leben war es,
mit Obdachlosen zu arbeiten |
Η
αποστολή της
στη ζωή ήταν να
συνεργαστεί
με τους
άστεγους |
I apostolí tis sti zoí ítan na
synergasteí me tous ástegous |
Jej misją w życiu
była praca z bezdomnymi |
Ее
жизненная
миссия
состояла в
том, чтобы работать
с
бездомными |
Yeye zhiznennaya missiya
sostoyala v tom, chtoby rabotat' s bezdomnymi |
Her mission in life was to work with the
homeless |
Sa mission dans la vie était de
travailler avec les sans-abri |
彼女の人生の使命は、ホームレスと一緒に仕事をすることでした。 |
彼女 の 人生 の 使命 は 、 ホームレス と 一緒 に 仕事 をする ことでした 。 |
かのじょ の じんせい の しめい わ 、 ホームレス と いっしょ に しごと お する ことでした 。 |
kanojo no jinsei no shimei wa , hōmuresu to issho ni shigotoo suru kotodeshita . |
23 |
碱以帮助无家可归者为己任 |
jiǎn yǐ bāngzhù
wú jiā kě guī zhě wéi jǐrèn |
碱以帮助无家可归者为己任 |
jiǎn yǐ bāngzhù
wú jiā kě guī zhě wéi jǐrèn |
Alkali to help the homeless |
Alkali pour aider les sans-abri |
Alcalóide para ajudar os
sem-teto |
Alkali para ayudar a las
personas sin hogar |
Alcali per aiutare i senzatetto |
Hoc fundamentum eius missio est
ad auxilium profugo |
Alkali für Obdachlose |
Alkali για
να βοηθήσει
τους άστεγους |
Alkali gia na voithísei tous
ástegous |
Alkalia, aby pomóc bezdomnym |
Щелочь,
чтобы
помочь
бездомным |
Shcheloch', chtoby pomoch'
bezdomnym |
碱以帮助无家可归者为己任 |
Alkali pour aider les sans-abri |
ホームレスを助けるためのアルカリ |
ホームレス を 助ける ため の アルカリ |
ホームレス お たすける ため の アルカリ |
hōmuresu o tasukeru tame no arukari |
24 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
25 |
vocation |
vocation |
职业 |
zhíyè |
Ovocation |
L'ovocation |
Ovação |
Ovocación |
vocazione |
vocatio |
Ovokation |
Ovocating |
Ovocating |
Owulacja |
призвание |
prizvaniye |
vocation |
L'ovocation |
召喚 |
召喚 |
しょうかん |
shōkan |
26 |
note at |
note at |
不吃 |
bù chī |
Note at |
Note à |
Nota em |
Nota en |
Nota a |
note apud |
Beachten Sie bei |
Σημείωση
στο |
Simeíosi sto |
Uwaga na |
Обратите
внимание на |
Obratite vnimaniye na |
note at |
Note à |
に注意してください |
に 注意 してください |
に ちゅうい してください |
ni chūi shitekudasai |
27 |
task |
task |
任务 |
rènwù |
Task |
Tâche |
Tarefa |
Tarea |
compito |
negotium |
Aufgabe |
Εργασία |
Ergasía |
Zadanie |
задача |
zadacha |
task |
Tâche |
タスク |
タスク |
タスク |
tasuku |
28 |
of armed
forces |
of armed forces |
武装部队 |
wǔzhuāng bùduì |
Of armed forces |
Des forces armées |
Das forças armadas |
De fuerzas armadas |
Delle forze armate |
armatorum |
Der Streitkräfte |
Ενόπλων
δυνάμεων |
Enóplon dynámeon |
Siły zbrojne |
Вооруженных
сил |
Vooruzhennykh sil |
of armed
forces |
Des forces armées |
軍隊の |
軍隊 の |
ぐんたい の |
guntai no |
29 |
军队 |
jūnduì |
军队 |
jūnduì |
Army |
Armée |
Exército |
Ejército |
Esercito |
Exercitus |
Armee |
Στρατός |
Stratós |
Armia |
Армия |
Armiya |
军队 |
Armée |
陸軍 |
陸軍 |
りくぐん |
rikugun |
30 |
an important
job that is done by a soldier, group of soldiers, etc. |
an important job that is done
by a soldier, group of soldiers, etc. |
由一名士兵,一群士兵等完成的重要工作 |
yóu yī míng shìbīng,
yīqún shìbīng děng wánchéng de zhòngyào gōngzuò |
An important job that is done
by a soldier, group of soldiers, etc. |
Un travail important qui est
accompli par un soldat, un groupe de soldats, etc. |
Um trabalho importante que é
feito por um soldado, grupo de soldados, etc. |
Un trabajo importante que es
realizado por un soldado, un grupo de soldados, etc. |
Un lavoro importante che viene
svolto da un soldato, un gruppo di soldati, ecc. |
Magna elit fit a milite coetus
militum etc. |
Eine wichtige Aufgabe, die ein
Soldat, eine Gruppe von Soldaten usw. erledigt. |
Μια
σημαντική
δουλειά που
κάνει ένας
στρατιώτης, μια
ομάδα
στρατιωτών
κλπ. |
Mia simantikí douleiá pou kánei
énas stratiótis, mia omáda stratiotón klp. |
Ważna praca wykonywana
przez żołnierza, grupę żołnierzy itp. |
Важная
работа,
которую
выполняет
солдат, группа
солдат и т. Д. |
Vazhnaya rabota, kotoruyu
vypolnyayet soldat, gruppa soldat i t. D. |
an important
job that is done by a soldier, group of soldiers, etc. |
Un travail important qui est
accompli par un soldat, un groupe de soldats, etc. |
兵士、兵士のグループなどによって行われる重要な仕事 |
兵士 、 兵士 の グループ など によって 行われる 重要な仕事 |
へいし 、 へいし の グループ など によって おこなわれるじゅうような しごと |
heishi , heishi no gurūpu nado niyotte okonawareru jūyōnashigoto |
31 |
军事行动 |
Jūnshì xíngdòng |
军事行动 |
jūnshì xíngdòng |
Military action |
Action militaire |
Ação militar |
Acción militar |
Azione militare |
militum actio |
Militäraktion |
Στρατιωτική
δράση |
Stratiotikí drási |
Akcja wojskowa |
Военные
действия |
Voyennyye deystviya |
军事行动 |
Action militaire |
軍事行動 |
軍事 行動 |
ぐんじ こうどう |
gunji kōdō |
32 |
The squadron flew on a reconnaissance mission. |
The squadron flew on a
reconnaissance mission. |
该中队执行了一次侦察任务。 |
gāi zhōngduì
zhíxíngle yīcì zhēnchá rènwù. |
The squadron flew on a
reconnaissance mission. |
L'escadron a participé à une
mission de reconnaissance. |
O esquadrão voou em uma missão
de reconhecimento. |
El escuadrón voló en una misión
de reconocimiento. |
Lo squadrone volò in missione
di ricognizione. |
Fugit ala speculandi. |
Das Geschwader flog auf einer
Aufklärungsmission. |
Η
μοίρα πέταξε
σε μια
αποστολή
αναγνώρισης. |
I moíra pétaxe se mia apostolí
anagnórisis. |
Eskadra poleciała na
misję zwiadowczą. |
Эскадра
летела с
разведывательной
миссией. |
Eskadra letela s
razvedyvatel'noy missiyey. |
The squadron flew on a reconnaissance mission. |
L'escadron a participé à une
mission de reconnaissance. |
戦隊は偵察任務で飛んだ。 |
戦隊 は 偵察 任務 で 飛んだ 。 |
せんたい わ ていさつ にんむ で とんだ 。 |
sentai wa teisatsu ninmu de tonda . |
33 |
这支空军中队执行一项侦察任务 |
Zhè zhī kōngjūn
zhōngduì zhíxíng yī xiàng zhēnchá rènwù |
这支空军中队执行一项侦察任务 |
Zhè zhī kōngjūn
zhōngduì zhíxíng yī xiàng zhēnchá rènwù |
The air squadron performs a
reconnaissance mission |
L'escadron aérien effectue une
mission de reconnaissance |
O esquadrão de ar realiza uma
missão de reconhecimento |
El escuadrón aéreo realiza una
misión de reconocimiento. |
Lo squadrone aereo svolge una
missione di ricognizione |
Eam classem speculandi volabant |
Das Luftgeschwader führt eine
Aufklärungsmission durch |
Η
αεροπορική
μοίρα εκτελεί
μια αποστολή
αναγνώρισης |
I aeroporikí moíra ekteleí mia
apostolí anagnórisis |
Eskadra lotnicza wykonuje
misję rozpoznawczą |
Воздушная
эскадра
выполняет
разведывательную
миссию |
Vozdushnaya eskadra vypolnyayet
razvedyvatel'nuyu missiyu |
这支空军中队执行一项侦察任务 |
L'escadron aérien effectue une
mission de reconnaissance |
航空戦隊は偵察任務を遂行する |
航空 戦隊 は 偵察 任務 を 遂行 する |
こうくう せんたい わ ていさつ にんむ お すいこう する |
kōkū sentai wa teisatsu ninmu o suikō suru |
34 |
该中队执行了一次侦察任务 |
gāi zhōngduì
zhíxíngle yīcì zhēnchá rènwù |
该中队执行了一次侦察任务 |
gāi zhōngduì
zhíxíngle yīcì zhēnchá rènwù |
The squadron performed a
reconnaissance mission |
L'escadron a effectué une
mission de reconnaissance |
O esquadrão realizou uma missão
de reconhecimento |
El escuadrón realizó una misión
de reconocimiento. |
Lo squadrone eseguì una
missione di ricognizione |
Ex iis nauibus quae ferri
speculandi |
Das Geschwader führte eine
Aufklärungsmission durch |
Η
μοίρα
πραγματοποίησε
μια αποστολή
αναγνώρισης |
I moíra pragmatopoíise mia
apostolí anagnórisis |
Eskadra wykonała
misję rozpoznawczą |
Эскадрилья
выполнила
разведывательную
миссию |
Eskadril'ya vypolnila
razvedyvatel'nuyu missiyu |
该中队执行了一次侦察任务 |
L'escadron a effectué une
mission de reconnaissance |
戦隊は偵察任務を遂行した |
戦隊 は 偵察 任務 を 遂行 した |
せんたい わ ていさつ にんむ お すいこう した |
sentai wa teisatsu ninmu o suikō shita |
35 |
space
flight。 |
space flight. |
航天。 |
hángtiān. |
Space flight. |
Vol spatial. |
Vôo espacial. |
Vuelo espacial |
Volo spaziale |
spatium fuga. |
Raumfahrt. |
Διαστημική
πτήση. |
Diastimikí ptísi. |
Lot kosmiczny. |
Космический
полет. |
Kosmicheskiy polet. |
space
flight。 |
Vol spatial. |
宇宙飛行 |
宇宙 飛行 |
うちゅう ひこう |
uchū hikō |
36 |
太空飞行 |
Tàikōng fēixíng |
太空飞行 |
Tàikōng fēixíng |
Space flight |
Vol spatial |
Vôo espacial |
Vuelo espacial |
Volo spaziale |
spatium fuga |
Raumfahrt |
Διαστημική
πτήση |
Diastimikí ptísi |
Lot kosmiczny |
Космический
полет |
Kosmicheskiy polet |
太空飞行 |
Vol spatial |
宇宙飛行 |
宇宙 飛行 |
うちゅう ひこう |
uchū hikō |
37 |
a flight into
space |
a flight into space |
飞往太空的航班 |
fēi wǎng tàikōng
de hángbān |
a flight into space |
un vol dans l'espace |
um vôo para o espaço |
un vuelo al espacio |
un volo nello spazio |
spatium fuga |
ein flug in den weltraum |
μια
πτήση στο
διάστημα |
mia ptísi sto diástima |
lot w kosmos |
полет
в космос |
polet v kosmos |
a flight into
space |
un vol dans l'espace |
宇宙への飛行 |
宇宙 へ の 飛行 |
うちゅう え の ひこう |
uchū e no hikō |
38 |
太空飞行任务 |
tàikōng fēixíng rènwù |
太空飞行任务 |
tàikōng fēixíng rènwù |
Space mission |
Mission spatiale |
Missão espacial |
Misión espacial |
Missione spaziale |
spatium missiones |
Weltraummission |
Διαστημική
αποστολή |
Diastimikí apostolí |
Misja kosmiczna |
Космическая
миссия |
Kosmicheskaya missiya |
太空飞行任务 |
Mission spatiale |
宇宙ミッション |
宇宙 ミッション |
うちゅう ミッション |
uchū misshon |
39 |
a US space
mission |
a US space mission |
美国太空任务 |
měiguó tàikōng rènwù |
a US space mission |
une mission spatiale américaine |
uma missão espacial dos EUA |
una misión espacial
estadounidense |
una missione spaziale americana |
US spatium missio |
eine US-Weltraummission |
μια
διαστημική
αποστολή των
ΗΠΑ |
mia diastimikí apostolí ton IPA |
amerykańska misja
kosmiczna |
космическая
миссия США |
kosmicheskaya missiya SSHA |
a US space
mission |
une mission spatiale américaine |
アメリカの宇宙ミッション |
アメリカ の 宇宙 ミッション |
アメリカ の うちゅう ミッション |
amerika no uchū misshon |
40 |
美国的太空飞行 |
měiguó de tàikōng
fēixíng |
美国的太空飞行 |
měiguó de tàikōng
fēixíng |
American space flight |
Vol spatial américain |
Vôo espacial americano |
Vuelo espacial americano |
Volo spaziale americano |
US spatium fuga |
Amerikanische Raumfahrt |
Αμερικανική
διαστημική
πτήση |
Amerikanikí diastimikí ptísi |
Amerykański lot kosmiczny |
Американский
космический
полет |
Amerikanskiy kosmicheskiy polet |
美国的太空飞行 |
Vol spatial américain |
アメリカの宇宙飛行 |
アメリカ の 宇宙 飛行 |
アメリカ の うちゅう ひこう |
amerika no uchū hikō |
41 |
mission control (the people on earth who control and communicate with the
people on the mission) |
mission control (the people on
earth who control and communicate with the people on the mission) |
任务控制(在地球上控制和与任务人员沟通的人) |
rènwù kòngzhì (zài dìqiú shàng
kòngzhì hé yǔ rènwù rényuán gōutōng de rén) |
Mission control (the people on
earth who control and communicate with the people on the mission) |
Contrôle de la mission (les
personnes sur terre qui contrôlent et communiquent avec les personnes
participant à la mission) |
Controle da Missão (as pessoas
na terra que controlam e se comunicam com as pessoas na missão) |
Control de la misión (las
personas en la tierra que controlan y se comunican con las personas en la
misión) |
Controllo delle missioni (le
persone sulla terra che controllano e comunicano con le persone in missione) |
missio control (de populo
terræ, qui cum populo missio control et communicate) |
Missionskontrolle (die Menschen
auf der Erde, die die Menschen auf der Mission kontrollieren und mit ihnen
kommunizieren) |
Έλεγχος
αποστολής (οι
άνθρωποι στη
γη που ελέγχουν
και
επικοινωνούν
με τους
ανθρώπους
στην αποστολή) |
Élenchos apostolís (oi
ánthropoi sti gi pou elénchoun kai epikoinonoún me tous anthrópous stin
apostolí) |
Kontrola misji (ludzie na
ziemi, którzy kontrolują i komunikują się z ludźmi
podczas misji) |
Контроль
миссии (люди
на земле,
которые контролируют
и общаются с
людьми в
миссии) |
Kontrol' missii (lyudi na
zemle, kotoryye kontroliruyut i obshchayutsya s lyud'mi v missii) |
mission control (the people on earth who control and communicate with the
people on the mission) |
Contrôle de la mission (les
personnes sur terre qui contrôlent et communiquent avec les personnes
participant à la mission) |
ミッションコントロール(ミッション上の人々をコントロールしコミュニケーションする地球上の人々) |
ミッション コントロール ( ミッション 上 の 人々 をコントロール し コミュニケーション する 地球 上 の人々 ) |
ミッション コントロール ( ミッション じょう の ひとびと お コントロール し コミュニケーション する ちきゅうじょう の ひとびと ) |
misshon kontorōru ( misshon jō no hitobito o kontorōru shikomyunikēshon suru chikyū jō no hitobito ) |
42 |
太空飞行的地面指挥人员 |
tàikōng fēixíng dì
dìmiàn zhǐhuī rényuán |
太空飞行的地面指挥人员 |
tàikōng fēixíng dì
dìmiàn zhǐhuī rényuán |
Ground commander of space
flight |
Commandant terrestre de vol
spatial |
Comandante terrestre do voo
espacial |
Comandante de tierra del vuelo
espacial |
Comandante terrestre del volo
spaziale |
Loci spatium fuga praefecti |
Bodenkommandant der Raumfahrt |
Επίγεια
διοικητής της
διαστημικής
πτήσης |
Epígeia dioikitís tis
diastimikís ptísis |
Dowódca naziemny lotów
kosmicznych |
Наземный
командир
космического
полета |
Nazemnyy komandir kosmicheskogo
poleta |
太空飞行的地面指挥人员 |
Commandant terrestre de vol
spatial |
宇宙飛行の地上司令官 |
宇宙 飛行 の 地上 司令官 |
うちゅう ひこう の ちじょう しれいかん |
uchū hikō no chijō shireikan |
43 |
task |
task |
任务 |
rènwù |
Task |
Tâche |
Tarefa |
Tarea |
compito |
negotium |
Aufgabe |
Εργασία |
Ergasía |
Zadanie |
задача |
zadacha |
task |
Tâche |
タスク |
タスク |
タスク |
tasuku |
44 |
任务 |
rènwù |
任务 |
rènwù |
task |
Tâche |
Tarefa |
Tarea |
compito |
negotium |
Aufgabe |
Εργασία |
Ergasía |
Zadanie |
задача |
zadacha |
任务 |
Tâche |
タスク |
タスク |
タスク |
tasuku |
45 |
(informal) a task or journey that is very
difficult and takes a long time to complete |
(informal) a task or journey that is very
difficult and takes a long time to complete |
(非正式的)任务或旅程非常困难,需要很长时间才能完成 |
(fēi zhèngshì de) rènwù huò
lǚchéng fēicháng kùnnán, xūyào hěn cháng
shíjiān cáinéng wánchéng |
(informal) a task or
journey that is very difficult and takes a long time to complete |
(informel) une tâche ou
un parcours très difficile et long à terminer |
(informal) uma tarefa ou
jornada que é muito difícil e leva muito tempo para concluir |
(informal) una tarea o
viaje que es muy difícil y lleva mucho tiempo completarla |
(informale) un compito o
un viaggio che è molto difficile e richiede molto tempo per essere completato |
(Tacitae) molis, aut in
itinere, quod difficillimum est, et capit tempus ad perficere diu |
(informell) eine Aufgabe
oder Reise, die sehr schwierig ist und viel Zeit in Anspruch nimmt |
(άτυπη)
εργασία ή
ταξίδι που
είναι πολύ
δύσκολο και
χρειάζεται
πολύ χρόνο για
να
ολοκληρωθεί |
(átypi) ergasía í taxídi pou eínai polý
dýskolo kai chreiázetai polý chróno gia na oloklirotheí |
(nieformalne) zadanie lub
podróż, która jest bardzo trudna i trwa długo |
(неформальное)
задание или
путешествие,
которое
очень
сложно и
занимает
много времени |
(neformal'noye) zadaniye ili puteshestviye,
kotoroye ochen' slozhno i zanimayet mnogo vremeni |
(informal) a task or journey that is very
difficult and takes a long time to complete |
(informel) une tâche ou
un parcours très difficile et long à terminer |
(非公式)非常に困難で、完了までに長い時間がかかる仕事または旅 |
( 非公式 ) 非常 に 困難で 、 完了 まで に 長い 時間が かかる 仕事 または 旅 |
( ひこうしき ) ひじょう に こんなんで 、 かんりょうまで に ながい じかん が かかる しごと または たび |
( hikōshiki ) hijō ni konnande , kanryō made ni nagaijikan ga kakaru shigoto mataha tabi |
46 |
(极其艰巨且需长时间才能完成的)任务,旅行 |
(jíqí jiānjù qiě
xū cháng shíjiān cáinéng wánchéng de) rènwù, lǚxíng |
(极其艰巨且需长时间才能完成的)任务,旅行 |
(jíqí jiānjù qiě
xū cháng shíjiān cáinéng wánchéng de) rènwù, lǚxíng |
(Extremely difficult and long
time to complete) mission, travel |
(Extrêmement difficile et long
à compléter) mission, voyage |
(Missão extremamente difícil e
demorada), viajar |
(Extremadamente difícil y mucho
tiempo para completar) misión, viajes |
(Estremamente difficile e molto
tempo per completare) missione, viaggiare |
(Valde difficile ad perficere
diu et tolle) negotium, Travel |
(Sehr schwierige und lange zu
bewältigende Zeit) Mission, Reise |
(Εξαιρετικά
δύσκολο και
μεγάλο
χρονικό
διάστημα για
να
ολοκληρωθεί)
αποστολή,
ταξίδια |
(Exairetiká dýskolo kai megálo
chronikó diástima gia na oloklirotheí) apostolí, taxídia |
(Niezwykle trudny i długi
czas do zakończenia) misja, podróż |
(Чрезвычайно
сложный и
долгое
время для выполнения)
миссия,
путешествие |
(Chrezvychayno slozhnyy i
dolgoye vremya dlya vypolneniya) missiya, puteshestviye |
(极其艰巨且需长时间才能完成的)任务,旅行 |
(Extrêmement difficile et long
à compléter) mission, voyage |
(非常に困難で長い時間をかけて完成させる)ミッション、旅行 |
( 非常 に 困難で 長い 時間 を かけて 完成 させる )ミッション 、 旅行 |
( ひじょう に こんなんで ながい じかん お かけて かんせい させる ) ミッション 、 りょこう |
( hijō ni konnande nagai jikan o kakete kansei saseru )misshon , ryokō |
47 |
a mission to
get there |
a mission to get there |
到达那里的使命 |
dàodá nàlǐ de shǐmìng |
a mission to get there |
une mission pour y arriver |
uma missão para chegar lá |
una misión para llegar allí |
una missione per arrivarci |
de missione illuc |
eine Mission, um dorthin zu
gelangen |
μια
αποστολή να
φτάσει εκεί |
mia apostolí na ftásei ekeí |
misja tam dotrzeć |
миссия
попасть
туда |
missiya popast' tuda |
a mission to
get there |
une mission pour y arriver |
そこに着くための使命 |
そこ に 着く ため の 使命 |
そこ に つく ため の しめい |
soko ni tsuku tame no shimei |
48 |
一路上要经历艰辛才能到达那里 |
yī lùshàng yào jīnglì
jiānxīn cáinéng dàodá nàlǐ |
一路上要经历艰辛才能到达那里 |
yī lùshàng yào jīnglì
jiānxīn cáinéng dàodá nàlǐ |
I have to go through the
hardships to get there. |
Je dois passer par les
difficultés pour y arriver. |
Eu tenho que passar pelas
dificuldades para chegar lá. |
Tengo que pasar por las
dificultades para llegar allí. |
Devo passare attraverso le
difficoltà per arrivarci. |
Per aspera via ire ad illuc |
Ich muss die Strapazen
durchstehen, um dorthin zu gelangen. |
Πρέπει
να περάσω από
τις κακουχίες
για να φτάσω εκεί. |
Prépei na peráso apó tis
kakouchíes gia na ftáso ekeí. |
Muszę przejść
przez trudności, aby się tam dostać. |
Я
должен
пройти
через
трудности,
чтобы добраться
туда. |
YA dolzhen proyti cherez
trudnosti, chtoby dobrat'sya tuda. |
一路上要经历艰辛才能到达那里 |
Je dois passer par les
difficultés pour y arriver. |
私はそこにたどり着くために苦労しなければなりません。 |
私 は そこ に たどり着く ため に 苦労しなければなりません 。 |
わたし わ そこ に たどりつく ため に くろう しなければなりません 。 |
watashi wa soko ni tadoritsuku tame ni kurōshinakerebanarimasen . |
49 |
mission
accomplished used when you have successfully completed
what you have had to do 任务已宪成;大功告成 |
mission accomplished used when
you have successfully completed what you have had to do rènwù yǐ xiàn
chéng; dàgōnggàochéng |
当你成功地完成了你必须做的事情时使用的任务完成了任务已宪成;大功告成 |
dāng nǐ
chénggōng de wánchéngle nǐ bìxū zuò de shìqíng shí
shǐyòng de rènwù wánchéngle rènwù yǐ xiàn chéng;
dàgōnggàochéng |
Mission accomplished used when
you have successfully completed what you have had to do |
Mission accomplie utilisée
lorsque vous avez terminé avec succès ce que vous avez dû faire |
Missão cumprida usada quando
você completou com sucesso o que você teve que fazer |
Misión cumplida cuando has
completado con éxito lo que has tenido que hacer. |
Missione compiuta usata quando
hai completato con successo ciò che hai dovuto fare |
cum usus feliciter consummarunt
putabo quid faciendum opus fuerit in Gazetted tu Opus |
Mission erfüllt verwendet, wenn
Sie erfolgreich abgeschlossen haben, was Sie zu tun hatten |
Η
αποστολή
ολοκληρώθηκε
όταν
ολοκληρώσατε
επιτυχώς αυτό
που έπρεπε να
κάνετε |
I apostolí olokliróthike ótan
oloklirósate epitychós aftó pou éprepe na kánete |
Misja wykonana, gdy
pomyślnie ukończyłeś to, co musiałeś
zrobić |
Выполненная
миссия
используется,
когда вы
успешно
выполнили
то, что
должны были
сделать |
Vypolnennaya missiya
ispol'zuyetsya, kogda vy uspeshno vypolnili to, chto dolzhny byli sdelat' |
mission
accomplished used when you have successfully completed
what you have had to do 任务已宪成;大功告成 |
Mission accomplie utilisée
lorsque vous avez terminé avec succès ce que vous avez dû faire |
ミッション達成はあなたがしなければならなかったことを首尾よく完了したときに使われます |
ミッション 達成 は あなた が しなければならなかったこと を 首尾 よく 完了 した とき に 使われます |
ミッション たっせい わ あなた が しなければならなかったこと お しゅび よく かんりょう した とき に つかわれます |
misshon tassei wa anata ga shinakerebanaranakatta koto oshubi yoku kanryō shita toki ni tsukawaremasu |
50 |
完成任务时,如果您已成功完成了必须完成的任务 |
wánchéng rènwù shí, rúguǒ
nín yǐ chénggōng wánchéngle bìxū wánchéng de rènwù |
完成任务时,如果您已成功完成了必须完成的任务 |
wánchéng rènwù shí, rúguǒ
nín yǐ chénggōng wánchéngle bìxū wánchéng de rènwù |
When you complete the task, if
you have successfully completed the tasks that must be completed |
Lorsque vous terminez la tâche,
si vous avez terminé avec succès les tâches à accomplir |
Quando você concluir a tarefa,
se tiver concluído com êxito as tarefas que devem ser concluídas |
Cuando complete la tarea, si ha
completado con éxito las tareas que deben completarse |
Quando si completa l'attività,
se sono state completate correttamente le attività che devono essere
completate |
Expleto officio feliciter
expedito negotio si complenda |
Wenn Sie die Aufgabe
abgeschlossen haben, haben Sie die Aufgaben, die abgeschlossen werden müssen,
erfolgreich abgeschlossen |
Όταν
ολοκληρώσετε
την εργασία,
εάν έχετε
ολοκληρώσει
με επιτυχία
τις εργασίες
που πρέπει να
ολοκληρωθούν |
Ótan oloklirósete tin ergasía,
eán échete oloklirósei me epitychía tis ergasíes pou prépei na oloklirothoún |
Po wykonaniu zadania
pomyślnie wykonałeś zadania, które muszą zostać
wykonane |
Когда
вы
завершите
задачу, если
вы успешно завершили
задачи,
которые
должны быть
выполнены |
Kogda vy zavershite zadachu,
yesli vy uspeshno zavershili zadachi, kotoryye dolzhny byt' vypolneny |
完成任务时,如果您已成功完成了必须完成的任务 |
Lorsque vous terminez la tâche,
si vous avez terminé avec succès les tâches à accomplir |
タスクを完了したとき、完了しなければならないタスクを正常に完了した場合 |
タスク を 完了 した とき 、 完了 しなければならないタスク を 正常 に 完了 した 場合 |
タスク お かんりょう した とき 、 かんりょう しなければならない タスク お せいじょう に かんりょう した ばあい |
tasuku o kanryō shita toki , kanryō shinakerebanaranaitasuku o seijō ni kanryō shita bāi |
51 |
(informal) to go on a long and
difficult journey, especially one that involves going to many different
places |
(informal) to go on a long and
difficult journey, especially one that involves going to many different
places |
(非正式的)进行漫长而艰难的旅程,特别是涉及到许多不同地方的旅程 |
(fēi zhèngshì de) jìnxíng
màncháng ér jiānnán de lǚchéng, tèbié shì shèjí dào xǔduō
bùtóng dìfāng de lǚchéng |
(informal) to go on a long and
difficult journey, especially one that relates going to many different places |
(informel) pour entreprendre un
voyage long et difficile, en particulier un voyage entre différents endroits |
(informal) para ir em uma
jornada longa e difícil, especialmente uma que se relaciona indo para muitos
lugares diferentes |
(informal) para realizar un
viaje largo y difícil, especialmente uno que se relaciona con ir a muchos
lugares diferentes |
(informale) per intraprendere
un lungo e difficile viaggio, specialmente quello che riguarda andare in
molti posti diversi |
(Tacitae) difficile et longum
est ire in itinere, praesertim ad avaritiam pertinet quod aliquis tot
diversis locis |
(informell) auf eine lange und
schwierige Reise zu gehen, insbesondere eine, die sich auf viele verschiedene
Orte bezieht |
(άτυπη)
να ταξιδέψει
σε ένα μακρύ
και δύσκολο
ταξίδι, ειδικά
σε ένα ταξίδι
που
σχετίζεται με
τη μετάβαση σε
πολλά
διαφορετικά
μέρη |
(átypi) na taxidépsei se éna
makrý kai dýskolo taxídi, eidiká se éna taxídi pou schetízetai me ti metávasi
se pollá diaforetiká méri |
(nieformalny), aby udać
się w długą i trudną podróż, zwłaszcza
taką, która dotyczy podróży do wielu różnych miejsc |
(неформальный),
чтобы
отправиться
в долгое и
трудное
путешествие,
особенно то,
что связано
с
посещением
многих
разных мест |
(neformal'nyy), chtoby
otpravit'sya v dolgoye i trudnoye puteshestviye, osobenno to, chto svyazano s
poseshcheniyem mnogikh raznykh mest |
(informal) to go on a long and
difficult journey, especially one that involves going to many different
places |
(informel) pour entreprendre un
voyage long et difficile, en particulier un voyage entre différents endroits |
(非公式)長くて困難な旅、特にさまざまな場所へ行くことに関する旅 |
( 非公式 ) 長くて 困難な 旅 、 特に さまざまな 場所へ 行く こと に関する 旅 |
( ひこうしき ) ながくて こんなんな たび 、 とくに さまざまな ばしょ え いく こと にかんする たび |
( hikōshiki ) nagakute konnanna tabi , tokunisamazamana basho e iku koto nikansuru tabi |
52 |
作艰苦的长途旅行(尤指去许多地方) |
zuò jiānkǔ de chángtú
lǚxíng (yóu zhǐ qù xǔduō dìfāng) |
作艰苦的长途旅行(尤指去许多地方) |
zuò jiānkǔ de chángtú
lǚxíng (yóu zhǐ qù xǔduō dìfāng) |
Hard long journeys (especially
in many places) |
Durs longs voyages (surtout
dans beaucoup d'endroits) |
Viagens longas e difíceis
(especialmente em muitos lugares) |
Duros viajes largos
(especialmente en muchos lugares) |
Duri viaggi lunghi
(specialmente in molti posti) |
Nam, ut ad finem firmum (ut
pluribus locis c) |
Harte lange Reisen (vor allem
an vielen Orten) |
Διαδρομές
μεγάλου
μήκους (ειδικά
σε πολλά μέρη) |
Diadromés megálou míkous
(eidiká se pollá méri) |
Ciężkie dalekie
podróże (szczególnie w wielu miejscach) |
Трудные
дальние
поездки
(особенно во
многих
местах) |
Trudnyye dal'niye poyezdki
(osobenno vo mnogikh mestakh) |
作艰苦的长途旅行(尤指去许多地方) |
Durs longs voyages (surtout
dans beaucoup d'endroits) |
大変長い旅(特に多くの場所で) |
大変 長い 旅 ( 特に 多く の 場所 で ) |
たいへん ながい たび ( とくに おうく の ばしょ で ) |
taihen nagai tabi ( tokuni ōku no basho de ) |
53 |
We had to
mission round all the bars until we found him. |
We had to mission round all the
bars until we found him. |
在我们找到他之前,我们不得不绕过所有酒吧。 |
zài wǒmen zhǎodào
tā zhīqián, wǒmen bùdé bù ràoguò suǒyǒu
jiǔbā. |
We had to mission round all the
bars until we found him. |
Nous avons dû faire le tour de
tous les bars jusqu'à ce que nous le trouvions. |
Nós tivemos que dar uma volta
em todas as barras até encontrá-lo. |
Teníamos que rodear todos los
bares hasta que lo encontráramos. |
Abbiamo dovuto missione intorno
a tutte le barre finché non lo abbiamo trovato. |
Quod missio est ad omnes, per
quos vectes tabulata contineant invenimus nos ad se. |
Wir mussten alle Bars umrunden,
bis wir ihn fanden. |
Έπρεπε
να κάνουμε
αποστολή γύρω
από όλα τα μπαρ
μέχρι να τον
βρούμε. |
Éprepe na kánoume apostolí gýro
apó óla ta bar méchri na ton vroúme. |
Musieliśmy wykonywać
misje wokół wszystkich barów, aż go znaleźliśmy. |
Мы
должны были
миссия
вокруг всех
баров, пока
мы не нашли
его. |
My dolzhny byli missiya vokrug
vsekh barov, poka my ne nashli yego. |
We had to
mission round all the bars until we found him. |
Nous avons dû faire le tour de
tous les bars jusqu'à ce que nous le trouvions. |
我々が彼を見つけるまで我々は全てのバーを一周しなければならなかった。 |
我々 が 彼 を 見つける まで 我々 は 全て の バー を 一周しなければならなかった 。 |
われわれ が かれ お みつける まで われわれ わ すべて のバー お いっしゅう しなければならなかった 。 |
wareware ga kare o mitsukeru made wareware wa subeteno bā o isshū shinakerebanaranakatta . |
54 |
我们跑遍了所有的酒吧才找到他 |
Wǒmen pǎo biànle
suǒyǒu de jiǔbā cái zhǎodào tā |
我们跑遍了所有的酒吧才找到他 |
Wǒmen pǎo biànle
suǒyǒu de jiǔbā cái zhǎodào tā |
We ran all the bars to find
him. |
Nous avons couru tous les bars
pour le trouver. |
Corremos todos os bares para
encontrá-lo. |
Corrimos todos los bares para
encontrarlo. |
Abbiamo controllato tutte le
barre per trovarlo. |
Iter Nos omnes quos vectes
induci eum invenire |
Wir liefen alle Bars ab, um ihn
zu finden. |
Έτρεξα
όλα τα μπαρ για
να τον βρούμε. |
Étrexa óla ta bar gia na ton
vroúme. |
Przeszliśmy wszystkie
bary, żeby go znaleźć. |
Мы
запустили
все бары,
чтобы найти
его. |
My zapustili vse bary, chtoby
nayti yego. |
我们跑遍了所有的酒吧才找到他 |
Nous avons couru tous les bars
pour le trouver. |
私たちは彼を見つけるためにすべてのバーを走った。 |
私たち は 彼 を 見つける ため に すべて の バー を走った 。 |
わたしたち わ かれ お みつける ため に すべて の バー おはしった 。 |
watashitachi wa kare o mitsukeru tame ni subete no bā ohashitta . |
55 |
missionary |
missionary |
传教士 |
chuánjiào shì |
Missionary |
Missionnaire |
Missionário |
Misionero |
missionario |
missionis |
Missionar |
Ιεραπόστολος |
Ierapóstolos |
Misjonarz |
миссионер |
missioner |
missionary |
Missionnaire |
宣教師 |
宣教師 |
せんきょうし |
senkyōshi |
56 |
missionaries |
missionaries |
传教士 |
chuánjiào shì |
Missionaries |
Missionnaires |
Missionários |
Los misioneros |
missionari |
missionarii |
Missionare |
Οι
ιεραπόστολοι |
Oi ierapóstoloi |
Misjonarze |
миссионеры |
missionery |
missionaries |
Missionnaires |
宣教師 |
宣教師 |
せんきょうし |
senkyōshi |
57 |
a person who
is sent to a foreign country to teach people about Christianity |
a person who is sent to a
foreign country to teach people about Christianity |
被派往外国教人们基督教的人 |
bèi pài wǎng wàiguó jiào
rénmen jīdūjiào de rén |
a person who is sent to a
foreign country to teach people about Christianity |
une personne qui est envoyée
dans un pays étranger pour enseigner le christianisme aux gens |
uma pessoa que é enviada para
um país estrangeiro para ensinar as pessoas sobre o cristianismo |
una persona que es enviada a un
país extranjero para enseñar a las personas sobre el cristianismo |
una persona che viene mandata
in un paese straniero per insegnare alla gente sul cristianesimo |
qui misit ad hominem aliena
docere populum circa Christi |
eine Person, die in ein fremdes
Land geschickt wird, um die Menschen über das Christentum zu unterrichten |
ένα
πρόσωπο που
αποστέλλεται
σε μια ξένη
χώρα για να
διδάξει τους
ανθρώπους για
τον
Χριστιανισμό |
éna prósopo pou apostélletai se
mia xéni chóra gia na didáxei tous anthrópous gia ton Christianismó |
osoba wysłana do obcego
kraju, aby uczyć ludzi o chrześcijaństwie |
человек,
которого
отправляют
в чужую страну,
чтобы учить
людей
христианству |
chelovek, kotorogo otpravlyayut
v chuzhuyu stranu, chtoby uchit' lyudey khristianstvu |
a person who
is sent to a foreign country to teach people about Christianity |
une personne qui est envoyée
dans un pays étranger pour enseigner le christianisme aux gens |
キリスト教について人々に教えるために外国に送られる人 |
キリスト教 について 人々 に 教える ため に 外国 に送られる 人 |
きりすときょう について ひとびと に おしえる ため に がいこく に おくられる ひと |
kirisutokyō nitsuite hitobito ni oshieru tame ni gaikoku niokurareru hito |
58 |
传教士 |
chuánjiào shì |
传教士 |
chuánjiào shì |
missionary |
Missionnaire |
Missionário |
misionero |
missionario |
missionarii |
Missionar |
Ιεραπόστολος |
Ierapóstolos |
Misjonarz |
миссионер |
missioner |
传教士 |
Missionnaire |
宣教師 |
宣教師 |
せんきょうし |
senkyōshi |
59 |
Baptist
missionaries |
Baptist missionaries |
浸信会传教士 |
jìn xìn huì chuánjiào shì |
Baptist missionaries |
Missionnaires baptistes |
Missionários batistas |
Misioneros bautistas |
Missionari battisti |
Baptist missionaries |
Baptistenmissionare |
Βαπτιστές
ιεραπόστολοι |
Vaptistés ierapóstoloi |
Misjonarze baptyści |
Баптистские
миссионеры |
Baptistskiye missionery |
Baptist
missionaries |
Missionnaires baptistes |
バプテスト宣教師 |
バプテスト 宣教師 |
ばぷてすと せんきょうし |
baputesuto senkyōshi |
60 |
浸札会传教士 |
jìn zhá huì chuánjiào shì |
浸札会传教士 |
jìn zhá huì chuánjiào shì |
Baptist missionary |
Missionnaire baptiste |
Missionário batista |
Misionero bautista |
Missionario battista |
Sapporo Baptist missionaries |
Baptist Missionar |
Βαπτιστή
ιεραπόστολο |
Vaptistí ierapóstolo |
Misjonarz baptystów |
Баптистский
миссионер |
Baptistskiy missioner |
浸札会传教士 |
Missionnaire baptiste |
バプテスト宣教師 |
バプテスト 宣教師 |
ばぷてすと せんきょうし |
baputesuto senkyōshi |
61 |
浸信会传教士 |
jìn xìn huì chuánjiào shì |
浸信会传教士 |
jìn xìn huì chuánjiào shì |
Baptist missionary |
Missionnaire baptiste |
Missionário batista |
Misionero bautista |
Missionario battista |
Missionali Ecclesiae Baptistae |
Baptist Missionar |
Βαπτιστή
ιεραπόστολο |
Vaptistí ierapóstolo |
Misjonarz baptystów |
Баптистский
миссионер |
Baptistskiy missioner |
浸信会传教士 |
Missionnaire baptiste |
バプテスト宣教師 |
バプテスト 宣教師 |
ばぷてすと せんきょうし |
baputesuto senkyōshi |
62 |
missionary
work |
missionary work |
传教工作 |
chuánjiào gōngzuò |
Missionary work |
Travail missionnaire |
Trabalho missionário |
Obra misionera |
Lavoro missionario |
Muneri missionali |
Missionsarbeit |
Ιεραποστολική
εργασία |
Ierapostolikí ergasía |
Praca misyjna |
Миссионерская
работа |
Missionerskaya rabota |
missionary
work |
Travail missionnaire |
宣教師の仕事 |
宣教師 の 仕事 |
せんきょうし の しごと |
senkyōshi no shigoto |
63 |
传务士的工作 |
chuán wù shì dì gōngzuò |
传务士的工作 |
chuán wù shì dì gōngzuò |
Missionary work |
Travail missionnaire |
Trabalho missionário |
Obra misionera |
Lavoro missionario |
Shi Chuan opus muneris |
Missionsarbeit |
Ιεραποστολική
εργασία |
Ierapostolikí ergasía |
Praca misyjna |
Миссионерская
работа |
Missionerskaya rabota |
传务士的工作 |
Travail missionnaire |
宣教師の仕事 |
宣教師 の 仕事 |
せんきょうし の しごと |
senkyōshi no shigoto |
64 |
(figurative) She spoke
about her new project with missionary zeal (with great enthusiasm) |
(figurative) She spoke about her new project
with missionary zeal (with great enthusiasm) |
(比喻)她以传教士的热情谈论她的新项目(热情高涨) |
(bǐyù) tā yǐ chuánjiào shì dì
rèqíng tánlùn tā de xīn xiàngmù (rèqíng gāozhàng) |
(figurative) She spoke
about her new project with missionary zeal (with great enthusiasm) |
(figuratif) Elle a parlé
de son nouveau projet avec un zèle missionnaire (avec un grand enthousiasme) |
(figurativa) Ela falou
sobre seu novo projeto com zelo missionário (com grande entusiasmo) |
(figurativo) Habló sobre
su nuevo proyecto con entusiasmo misionero (con gran entusiasmo). |
(figurativo) Ha parlato
del suo nuovo progetto con zelo missionario (con grande entusiasmo) |
(Maps) Et locutus est
super eam novam project cum missionali navitate Ecclesiae (cum ingenti
alacritate sublatus) |
(bildlich) Mit
missionarischem Eifer (mit großer Begeisterung) sprach sie über ihr neues
Projekt |
(εικονική)
Μίλησε για το
νέο της έργο με
ιεραποστολικό
ζήλο (με μεγάλο
ενθουσιασμό) |
(eikonikí) Mílise gia to néo tis érgo me
ierapostolikó zílo (me megálo enthousiasmó) |
(figuratywny) Mówiła
o swoim nowym projekcie z zapałem misyjnym (z wielkim entuzjazmem) |
(фигуративно)
Она
рассказала
о своем новом
проекте с
миссионерским
рвением (с
большим
энтузиазмом) |
(figurativno) Ona rasskazala o svoyem novom
proyekte s missionerskim rveniyem (s bol'shim entuziazmom) |
(figurative) She spoke
about her new project with missionary zeal (with great enthusiasm) |
(figuratif) Elle a parlé
de son nouveau projet avec un zèle missionnaire (avec un grand enthousiasme) |
(比喩)彼女は宣教師の熱意をもって(大きな熱意をもって)彼女の新しいプロジェクトについて話しました |
( 比喩 ) 彼女 は 宣教師 の 熱意 を もって ( 大きな熱意 を もって ) 彼女 の 新しい プロジェクト について話しました |
( ひゆ ) かのじょ わ せんきょうし の ねつい お もって( おうきな ねつい お もって ) かのじょ の あたらしい プロジェクト について はなしました |
( hiyu ) kanojo wa senkyōshi no netsui o motte ( ōkinanetsui o motte ) kanojo no atarashī purojekuto nitsuitehanashimashita |
65 |
她以极大的热忱谈论自己的新方案 |
tā yǐ jí dà de rèchén
tánlùn zìjǐ de xīn fāng'àn |
她以极大的热忱谈论自己的新方案 |
tā yǐ jí dà de rèchén
tánlùn zìjǐ de xīn fāng'àn |
She talked about her new plan
with great enthusiasm. |
Elle a parlé de son nouveau
plan avec beaucoup d'enthousiasme. |
Ela falou sobre seu novo plano
com grande entusiasmo. |
Ella habló sobre su nuevo plan
con gran entusiasmo. |
Ha parlato del suo nuovo piano
con grande entusiasmo. |
Illa loquebatur de nova omni
studio evolvatur progressio |
Sie sprach mit großer
Begeisterung über ihren neuen Plan. |
Μίλησε
για το νέο της
σχέδιο με
μεγάλο
ενθουσιασμό. |
Mílise gia to néo tis schédio
me megálo enthousiasmó. |
Mówiła o swoim nowym
planie z wielkim entuzjazmem. |
Она
говорила о
своем новом
плане с
большим энтузиазмом. |
Ona govorila o svoyem novom
plane s bol'shim entuziazmom. |
她以极大的热忱谈论自己的新方案 |
Elle a parlé de son nouveau
plan avec beaucoup d'enthousiasme. |
彼女は新しい計画について非常に熱心に話し合った。 |
彼女 は 新しい 計画 について 非常 に 熱心 に 話し合った。 |
かのじょ わ あたらしい けいかく について ひじょう に ねっしん に はなしあった 。 |
kanojo wa atarashī keikaku nitsuite hijō ni nesshin nihanashiatta . |
66 |
the missionary position |
the missionary position |
传教士的位置 |
chuánjiào shì dì wèizhì |
The missionary position |
La position du missionnaire |
A posição missionária |
La posición misionera |
La posizione del missionario |
missionali positio |
Die missionarische Position |
Η
ιεραποστολική
θέση |
I ierapostolikí thési |
Stanowisko misyjne |
Миссионерская
позиция |
Missionerskaya pozitsiya |
the missionary position |
La position du missionnaire |
宣教師の立場 |
宣教師 の 立場 |
せんきょうし の たちば |
senkyōshi no tachiba |
67 |
传教士的位置 |
chuánjiào shì dì wèizhì |
传教士的位置 |
chuánjiào shì dì wèizhì |
Missionary position |
Position missionnaire |
Posição missionária |
Posición misionera |
Posizione missionaria |
missionarii loco |
Missionarsstellung |
Ιεραποστολική
θέση |
Ierapostolikí thési |
Stanowisko misyjne |
Миссионерская
позиция |
Missionerskaya pozitsiya |
传教士的位置 |
Position missionnaire |
宣教師の地位 |
宣教師 の 地位 |
せんきょうし の ちい |
senkyōshi no chī |
68 |
a position for having sex in
which a man and a woman face each other, with the man lying on top of the
woman |
a position for having sex in
which a man and a woman face each other, with the man lying on top of the
woman |
一个男人和一个女人面对面做爱的职位,男人和女人面对面 |
yīgè nánrén hé yīgè
nǚrén miànduìmiàn zuò'ài de zhíwèi, nánrén hé nǚrén miànduìmiàn |
a position for having sex in
which a man and a woman face each other, with the man lying on top of the
woman |
une position pour avoir des
relations sexuelles dans laquelle un homme et une femme se font face, l'homme
se trouvant au-dessus de la femme |
uma posição para fazer sexo em
que um homem e uma mulher se enfrentam, com o homem deitado em cima da mulher |
una posición para tener
relaciones sexuales en la que un hombre y una mujer se enfrentan, con el
hombre tendido encima de la mujer |
una posizione per avere
rapporti sessuali in cui un uomo e una donna si affrontano, con l'uomo
sdraiato sopra la donna |
concubitu viri locum mulier
quae mutuo versis cum mulierem iacentem supra |
eine Position für Sex, in der
sich ein Mann und eine Frau gegenüberstehen und der Mann auf der Frau liegt |
μια
θέση για
σεξουαλική
επαφή με έναν
άνδρα και μια
γυναίκα που
αντιμετωπίζει
ο ένας τον άλλο,
με τον άνδρα να
βρίσκεται
πάνω από τη
γυναίκα |
mia thési gia sexoualikí epafí
me énan ándra kai mia gynaíka pou antimetopízei o énas ton állo, me ton ándra
na vrísketai páno apó ti gynaíka |
pozycja uprawiania seksu, w
której mężczyzna i kobieta stoją naprzeciw siebie, z
mężczyzną leżącym na kobiecie |
положение
для секса, в
котором
мужчина и женщина
сталкиваются
друг с
другом, а
мужчина
лежит
сверху
женщины |
polozheniye dlya seksa, v
kotorom muzhchina i zhenshchina stalkivayutsya drug s drugom, a muzhchina
lezhit sverkhu zhenshchiny |
a position for having sex in
which a man and a woman face each other, with the man lying on top of the
woman |
une position pour avoir des
relations sexuelles dans laquelle un homme et une femme se font face, l'homme
se trouvant au-dessus de la femme |
男が女の上に横たわった状態で、男と女が向き合うセックスをする立場 |
男 が 女 の 上 に 横たわった 状態 で 、 男 と 女 が向き合う セックス を する 立場 |
おとこ が おんな の うえ に よこたわった じょうたい で 、おとこ と おんな が むきあう セックス お する たちば |
otoko ga onna no ue ni yokotawatta jōtai de , otoko to onnaga mukiau sekkusu o suru tachiba |
69 |
正常体位,传教士体位(男上女下的性交姿势) |
zhèngcháng tǐwèi,
chuánjiào shì tǐwèi (nán shàng nǚ xià dì xìngjiāo zīshì) |
正常体位,传教士体位(男上女下的性交姿势) |
zhèngcháng tǐwèi,
chuánjiào shì tǐwèi (nán shàng nǚ xià dì xìngjiāo zīshì) |
Normal position, missionary
position (sexual intercourse under male and female) |
Position normale, position
missionnaire (rapports sexuels entre hommes et femmes) |
Posição normal, posição
missionária (relação sexual masculina e feminina) |
Posición normal, posición
misionera (relaciones sexuales en hombres y mujeres) |
Posizione normale, posizione
missionaria (rapporti sessuali maschili e femminili) |
Duis situ loci missionis
(femina masculus locis genitalibus) |
Normalstellung,
Missionsstellung (Geschlechtsverkehr unter Männern und Frauen) |
Κανονική
θέση, θέση
ιεραποστολής
(σεξουαλική
επαφή υπό
άνδρες και
γυναίκες) |
Kanonikí thési, thési
ierapostolís (sexoualikí epafí ypó ándres kai gynaíkes) |
Pozycja normalna, pozycja
misyjna (stosunek płciowy u mężczyzn i kobiet) |
Нормальная
позиция,
миссионерская
позиция
(половой акт
под
мужчиной и
женщиной) |
Normal'naya pozitsiya,
missionerskaya pozitsiya (polovoy akt pod muzhchinoy i zhenshchinoy) |
正常体位,传教士体位(男上女下的性交姿势) |
Position normale, position
missionnaire (rapports sexuels entre hommes et femmes) |
通常の地位、宣教師の地位(男女の性交) |
通常 の 地位 、 宣教師 の 地位 ( 男女 の 性交 ) |
つうじょう の ちい 、 せんきょうし の ちい ( だんじょ のせいこう ) |
tsūjō no chī , senkyōshi no chī ( danjo no seikō ) |
70 |
一个男人和一个女人面对面做爱的职位,男人和女人面对面 |
yīgè nánrén hé yīgè
nǚrén miànduìmiàn zuò'ài de zhíwèi, nánrén hé nǚrén miànduìmiàn |
一个男人和一个女人面对面做爱的职位,男人和女人面对面 |
yīgè nánrén hé yīgè
nǚrén miànduìmiàn zuò'ài de zhíwèi, nánrén hé nǚrén miànduìmiàn |
A man and a woman face to face
to make love, men and women face to face |
Un homme et une femme face à
face pour faire l'amour, hommes et femmes face à face |
Um homem e uma mulher cara a
cara para fazer amor, homens e mulheres cara a cara |
Un hombre y una mujer cara a
cara para hacer el amor, hombres y mujeres cara a cara. |
Un uomo e una donna faccia a
faccia per fare l'amore, uomini e donne faccia a faccia |
Virum et mulieris facie ad
faciem sexus positionum, quae viri et mulieres facie ad faciem |
Ein Mann und eine Frau von
Angesicht zu Angesicht, um Liebe zu machen, Männer und Frauen von Angesicht
zu Angesicht |
Ένας
άνδρας και μια
γυναίκα
πρόσωπο με
πρόσωπο για να
κάνει την
αγάπη, οι
άνδρες και οι
γυναίκες πρόσωπο
με πρόσωπο |
Énas ándras kai mia gynaíka
prósopo me prósopo gia na kánei tin agápi, oi ándres kai oi gynaíkes prósopo
me prósopo |
Mężczyzna i kobieta
twarzą w twarz, aby kochać się, mężczyźni i
kobiety twarzą w twarz |
Мужчина
и женщина
лицом к лицу
занимаются любовью,
мужчины и
женщины
лицом к лицу |
Muzhchina i zhenshchina litsom
k litsu zanimayutsya lyubov'yu, muzhchiny i zhenshchiny litsom k litsu |
一个男人和一个女人面对面做爱的职位,男人和女人面对面 |
Un homme et une femme face à
face pour faire l'amour, hommes et femmes face à face |
男と女は愛を作るために向かい合って、男と女は向かい合って |
男 と 女 は 愛 を 作る ため に 向かい合って 、 男 と 女は 向かい合って |
おとこ と おんな わ あい お つくる ため に むかいあって、 おとこ と おんな わ むかいあって |
otoko to onna wa ai o tsukuru tame ni mukaiatte , otoko toonna wa mukaiatte |
71 |
mission-critical |
mission-critical |
关键任务 |
guānjiàn rènwù |
Mission-critical |
Critique |
Missão crítica |
Crítico de misión |
mission-critical |
missio-critica |
Mission kritisch |
Κριτική
αποστολής |
Kritikí apostolís |
Misja krytyczna |
критически
важные
задачи |
kriticheski vazhnyye zadachi |
mission-critical |
Critique |
ミッションクリティカル |
ミッション クリティカル |
ミッション クリティカル |
misshon kuritikaru |
72 |
essential for
an organization to function successfully |
essential for an organization
to function successfully |
组织成功运作至关重要 |
zǔzhī chénggōng
yùnzuò zhì guān zhòngyào |
Essential for an organization
to function successfully |
Indispensable pour le bon
fonctionnement d'une organisation |
Essencial para uma organização
funcionar com sucesso |
Esencial para que una
organización funcione con éxito |
Essenziale per
un'organizzazione che funzioni correttamente |
essential quia prospere
organizationem illis function |
Voraussetzung für ein
erfolgreiches Funktionieren einer Organisation |
Βασική
προϋπόθεση
για την
επιτυχή
λειτουργία μιας
επιχείρησης |
Vasikí proüpóthesi gia tin
epitychí leitourgía mias epicheírisis |
Niezbędne, aby organizacja
mogła skutecznie funkcjonować |
Необходим
для
успешной
работы
организации |
Neobkhodim dlya uspeshnoy
raboty organizatsii |
essential for
an organization to function successfully |
Indispensable pour le bon
fonctionnement d'une organisation |
組織が正常に機能するために不可欠 |
組織 が 正常 に 機能 する ため に 不可欠 |
そしき が せいじょう に きのう する ため に ふかけつ |
soshiki ga seijō ni kinō suru tame ni fukaketsu |
73 |
(对于机构的成功运作)关键的,至关重要的 |
(duìyú jīgòu de
chénggōng yùnzuò) guānjiàn de, zhì guān zhòngyào de |
(对于机构的成功运作)关键的,至关重要的 |
(duìyú jīgòu de
chénggōng yùnzuò) guānjiàn de, zhì guān zhòngyào de |
Critical to the successful
operation of the organization |
Critique pour le bon
fonctionnement de l'organisation |
Crítico para o bom
funcionamento da organização |
Crítico para el buen
funcionamiento de la organización. |
Critico per il buon
funzionamento dell'organizzazione |
(Quoniam felix est operatio
mechanism) discrimine, critica |
Entscheidend für den
erfolgreichen Betrieb der Organisation |
Κρίσιμη
για την
επιτυχή
λειτουργία
του οργανισμού |
Krísimi gia tin epitychí
leitourgía tou organismoú |
Krytyczne dla pomyślnego
działania organizacji |
Критически
важно для
успешной
работы организации |
Kriticheski vazhno dlya
uspeshnoy raboty organizatsii |
(对于机构的成功运作)关键的,至关重要的 |
Critique pour le bon
fonctionnement de l'organisation |
組織の運営を成功させるために不可欠 |
組織 の 運営 を 成功 させる ため に 不可欠 |
そしき の うねい お せいこう させる ため に ふかけつ |
soshiki no unei o seikō saseru tame ni fukaketsu |
74 |
mission-crirical employees |
mission-crirical employees |
任务实证员工 |
rènwù shízhèng yuángōng |
Mission-crirical employees |
Employés missionnaires |
Empregados de missão crítica |
Empleados de misión-cririca |
Dipendenti mission-cririci |
crirical employees missionem, |
Missionskritische Mitarbeiter |
Υπάλληλοι
κρίσεων |
Ypálliloi kríseon |
Pracownicy krytyczni dla misji |
Миссия-криминальные
сотрудники |
Missiya-kriminal'nyye
sotrudniki |
mission-crirical employees |
Employés missionnaires |
ミッションクリティカルな従業員 |
ミッション クリティカルな 従業員 |
ミッション くりてぃかるな じゅうぎょういん |
misshon kuritikaruna jūgyōin |
75 |
木可或缺的雇员 |
mù kě huò quē de
gùyuán |
木可或缺的雇员 |
mù kě huò quē de
gùyuán |
Indispensable employee |
Employé indispensable |
Empregado indispensável |
Empleado indispensable |
Impiegato indispensabile |
Neque desunt ligna molestie |
Unverzichtbarer Mitarbeiter |
Απαιτούμενος
υπάλληλος |
Apaitoúmenos ypállilos |
Niezbędny pracownik |
Незаменимый
работник |
Nezamenimyy rabotnik |
木可或缺的雇员 |
Employé indispensable |
欠かせない社員 |
欠かせない 社員 |
かかせない しゃいん |
kakasenai shain |
76 |
mission statement |
mission statement |
使命宣言 |
shǐmìng xuānyán |
Mission statement |
Déclaration de mission |
Declaração de missão |
Declaración de misión |
Dichiarazione di missione |
dicitur missio |
Leitbild |
Δήλωση
αποστολής |
Dílosi apostolís |
Deklaracja misji |
Миссия |
Missiya |
mission statement |
Déclaration de mission |
ミッションステートメント |
ミッション ステートメント |
ミッション ステートメント |
misshon sutētomento |
77 |
an official statement of the
aims of a company or an organization |
an official statement of the
aims of a company or an organization |
关于公司或组织目标的官方声明 |
guānyú gōngsī
huò zǔzhī mùbiāo dì guānfāng shēngmíng |
An official statement of the
aims of a company or an organization |
Une déclaration officielle des
objectifs d'une entreprise ou d'une organisation |
Uma declaração oficial dos
objetivos de uma empresa ou organização |
Una declaración oficial de los
objetivos de una empresa u organización. |
Una dichiarazione ufficiale
degli scopi di un'azienda o un'organizzazione |
quod dicitur de publica forma
regiminis, aut fines de turba |
Eine offizielle Erklärung der
Ziele eines Unternehmens oder einer Organisation |
Μια
επίσημη
δήλωση των
στόχων μιας
εταιρείας ή ενός
οργανισμού |
Mia epísimi dílosi ton stóchon
mias etaireías í enós organismoú |
Oficjalne oświadczenie o
celach firmy lub organizacji |
Официальное
заявление о
целях
компании или
организации |
Ofitsial'noye zayavleniye o
tselyakh kompanii ili organizatsii |
an official statement of the
aims of a company or an organization |
Une déclaration officielle des
objectifs d'une entreprise ou d'une organisation |
会社または組織の目的に関する公式声明 |
会社 または 組織 の 目的 に関する 公式 声明 |
かいしゃ または そしき の もくてき にかんする こうしきせいめい |
kaisha mataha soshiki no mokuteki nikansuru kōshiki seimei |
78 |
(公司或组织的)宗旨说明,任务说明 |
(gōngsī huò
zǔzhī de) zōngzhǐ shuōmíng, rènwù shuōmíng |
(公司或组织的)宗旨说明,任务说明 |
(gōngsī huò
zǔzhī de) zōngzhǐ shuōmíng, rènwù shuōmíng |
(company or organization)
purpose statement, task description |
(objectif de l'entreprise ou de
l'organisation), description de la tâche |
declaração de finalidade
(empresa ou organização), descrição da tarefa |
Declaración de propósito de
(empresa u organización), descripción de la tarea |
(scopo aziendale o
organizzazione), descrizione dell'attività |
Rem (in officinis vel
consociationibus) generis, ut dicitur missio |
(Firma oder Organisation)
Zweckangabe, Aufgabenbeschreibung |
(εταιρεία
ή οργάνωση)
δήλωση σκοπός,
περιγραφή εργασίας |
(etaireía í orgánosi) dílosi
skopós, perigrafí ergasías |
(cel firmy lub organizacji),
opis zadania |
(компания
или
организация)
формулировка
цели,
описание
задачи |
(kompaniya ili organizatsiya)
formulirovka tseli, opisaniye zadachi |
(公司或组织的)宗旨说明,任务说明 |
(objectif de l'entreprise ou de
l'organisation), description de la tâche |
(会社または組織)目的ステートメント、タスクの説明 |
( 会社 または 組織 ) 目的 ステートメント 、 タスク の説明 |
( かいしゃ または そしき ) もくてき ステートメント 、タスク の せつめい |
( kaisha mataha soshiki ) mokuteki sutētomento , tasukuno setsumei |
79 |
missis |
missis |
老婆 |
lǎopó |
Missis |
Missis |
Missis |
Señorita |
signora |
missis |
Missis |
Μις |
Mis |
Missis |
хозяйка |
khozyayka |
missis |
Missis |
ミシス |
ミシス |
みしす |
mishisu |
80 |
missus |
missus |
太太 |
tàitài |
Missus |
Missus |
Patroa |
Señora |
signora |
certum munus pastorale, |
Frau |
Δεσποινίς |
Despoinís |
Missus |
жена |
zhena |
missus |
Missus |
ミサス |
ミサス |
みさす |
misasu |
81 |
missive (formal or
humorous) a letter, especially a long or an official one |
missive (formal or humorous) a
letter, especially a long or an official one |
一封信(正式或幽默)一封信,特别是长信或官方信 |
yī fēng xìn (zhèngshì
huò yōumò) yī fēng xìn, tèbié shì zhǎng xìn huò
guānfāng xìn |
Missive (formal or humorous) a
letter, especially a long or an official one |
Missive (formelle ou
humoristique) une lettre, surtout longue ou officielle |
Missiva (formal ou humorística)
uma carta, especialmente longa ou oficial |
Misiva (formal o humorística)
una carta, especialmente una larga o una oficial |
Missiva (formale o umoristica)
una lettera, specialmente lunga o ufficiale |
noxia furto littera (tangunt
sive formas vel faceta) epistolam, praesertim longo nec aliquis officialis |
Ein Brief (förmlich oder
humorvoll), insbesondere ein langer oder offizieller |
Λείπει
(επίσημη ή
χιούμορ) μια
επιστολή,
ειδικά μια
μεγάλη ή
επίσημη |
Leípei (epísimi í chioúmor) mia
epistolí, eidiká mia megáli í epísimi |
Missive (formalny lub
humorystyczny) list, zwłaszcza długi lub oficjalny |
Официальное
(официальное
или
юмористическое)
письмо,
особенно
длинное или
официальное |
Ofitsial'noye (ofitsial'noye
ili yumoristicheskoye) pis'mo, osobenno dlinnoye ili ofitsial'noye |
missive (formal or
humorous) a letter, especially a long or an official one |
Missive (formelle ou
humoristique) une lettre, surtout longue ou officielle |
ミッシブ(正式またはユーモラス)な手紙、特に長文または公式の手紙 |
ミッシブ ( 正式 または ユーモラス )な 手紙 、 特に長文 または 公式 の 手紙 |
みっしぶ ( せいしき または ユーモラス )な てがみ 、 とくに ちょうぶん または こうしき の てがみ |
misshibu ( seishiki mataha yūmorasu )na tegami , tokunichōbun mataha kōshiki no tegami |
82 |
信函;(本指)长信,公函 |
xìnhán;(běn zhǐ)
zhǎng xìn, gōnghán |
信函;(本指)长信,公函 |
xìnhán;(běn zhǐ)
zhǎng xìn, gōnghán |
Letter; (this refers to) long
letter, letter |
Lettre (qui se réfère à) longue
lettre, lettre |
Carta (refere-se a) carta
longa, carta |
Carta; (esto se refiere a)
carta larga, carta |
Lettera; (questo si riferisce
a) lunga lettera, lettera |
Letters (hoc est) longo
littera, litterae |
Brief; (das bezieht sich auf)
langer Brief, Brief |
Επιστολή
(αναφέρεται σε
αυτό) μακρύ
γράμμα, γράμμα |
Epistolí (anaféretai se aftó)
makrý grámma, grámma |
List (odnosi się do)
długiego listu, listu |
Письмо;
(это
относится к)
длинное
письмо, буква |
Pis'mo; (eto otnositsya k)
dlinnoye pis'mo, bukva |
信函;(本指)长信,公函 |
Lettre (qui se réfère à) longue
lettre, lettre |
レター;(これを指す)ロングレター、レター |
レター ; ( これ を 指す ) ロング レター 、 レター |
レター ; ( これ お さす ) ロング レター 、 レター |
retā ; ( kore o sasu ) rongu retā , retā |
83 |
mis-spell |
mis-spell |
拼错 |
pīn cuò |
Mis-spell |
Mal orthographier |
Mis-spell |
Mis-hechizo |
mis-incantesimo |
fortunium-spell |
Falsche Schreibweise |
Κακή
ξόρκι |
Kakí xórki |
Błędne zaklęcie |
MIS-заклинание |
MIS-zaklinaniye |
mis-spell |
Mal orthographier |
スペルミス |
スペル ミス |
スペル ミス |
superu misu |
84 |
misspelled |
misspelled |
拼写错误 |
pīnxiě cuòwù |
Misspelled |
Mal orthographié |
Misspelled |
Mal escrito |
errori di ortografia |
misspelled |
Falsch geschrieben |
Εσφαλμένη |
Esfalméni |
Źle napisane |
опечатка |
opechatka |
misspelled |
Mal orthographié |
スペルミス |
スペル ミス |
スペル ミス |
superu misu |
85 |
misspelled |
misspelled |
拼写错误 |
pīnxiě cuòwù |
Misspelled |
Mal orthographié |
Misspelled |
Mal escrito |
errori di ortografia |
misspelled |
Falsch geschrieben |
Εσφαλμένη |
Esfalméni |
Źle napisane |
опечатка |
opechatka |
misspelled |
Mal orthographié |
スペルミス |
スペル ミス |
スペル ミス |
superu misu |
86 |
or |
or |
要么 |
yàome |
Or |
Ou |
Ou |
O |
o |
uel |
Oder |
Or |
Or |
Or |
или |
ili |
or |
Ou |
または |
または |
または |
mataha |
87 |
misspelt |
misspelt |
拼错 |
pīn cuò |
Misspelt |
Malpelt |
Misspelt |
Mal escrito |
misspelt |
misspelt |
Falsches Fell |
Misspelt |
Misspelt |
Misspelt |
орфографический |
orfograficheskiy |
misspelt |
Malpelt |
ミスペルト |
ミスペルト |
みすぺると |
misuperuto |
88 |
mis-spelt |
mis-spelt |
拼写错误 |
pīnxiě cuòwù |
Mis-spelt |
Mal orthographié |
Mis-soletrado |
Mal deletreado |
mis-farro |
mis integer, |
Falsch geschrieben |
Κακή
σπίθα |
Kakí spítha |
Błędna pisownia |
неправильно
прописана |
nepravil'no propisana |
mis-spelt |
Mal orthographié |
スペルミス |
スペル ミス |
スペル ミス |
superu misu |
89 |
to spell a
word wrongly |
to spell a word wrongly |
错误地拼写一个单词 |
cuòwù de pīnxiě
yīgè dāncí |
To spell a word wrongly |
Pour épeler un mot à tort |
Para soletrar uma palavra
erroneamente |
Para deletrear mal una palabra |
Per scrivere una parola in modo
errato |
ut exponentia verbum prave |
Ein Wort falsch buchstabieren |
Να
γράψω λάθος
λέξη |
Na grápso láthos léxi |
Aby źle przeliterować
słowo |
Написание
слова
неправильно |
Napisaniye slova nepravil'no |
to spell a
word wrongly |
Pour épeler un mot à tort |
単語を間違ってつづる |
単語 を 間違って つづる |
たんご お まちがって つずる |
tango o machigatte tsuzuru |
90 |
拼错;写错 |
pīn cuò; xiě cuò |
拼错,写错 |
pīn cuò, xiě cuò |
Misspelled; wrong |
Mal orthographié; faux |
Com erros ortográficos; |
Mal escrito; incorrecto |
Sbagliato, sbagliato |
Misspelled, iniuriam |
Falsch geschrieben, falsch |
Λανθασμένη |
Lanthasméni |
Źle napisane, źle |
Неправильно
написано |
Nepravil'no napisano |
拼错;写错 |
Mal orthographié; faux |
スペルミス、間違っている |
スペル ミス 、 間違っている |
スペル ミス 、 まちがっている |
superu misu , machigatteiru |
91 |
错误地拼写一个单词 |
cuòwù de pīnxiě
yīgè dāncí |
错误地拼写一个单词 |
cuòwù de pīnxiě
yīgè dāncí |
Wrongly spelling a word |
Mal orthographier un mot |
Erradamente soletrando uma
palavra |
Mal deletreando una palabra |
Spelling errato di una parola |
Misspelling verbum |
Ein Wort falsch geschrieben |
Λανθασμένη
ορθογραφία
λέξης |
Lanthasméni orthografía léxis |
Źle pisownia słowa |
Неправильно
написание
слова |
Nepravil'no napisaniye slova |
错误地拼写一个单词 |
Mal orthographier un mot |
誤って単語を綴る |
誤って 単語 を 綴る |
あやまって たんご お つずる |
ayamatte tango o tsuzuru |
92 |
misspelling |
misspelling |
拼错 |
pīn cuò |
Misspelling |
Mal orthographié |
Misspelling |
Falta de ortografía |
errore d'ortografia |
Carpe |
Rechtschreibfehler |
Λανθασμένη
ορθογραφία |
Lanthasméni orthografía |
Błędne pisanie |
неправильное
написание |
nepravil'noye napisaniye |
misspelling |
Mal orthographié |
スペルミス |
スペル ミス |
スペル ミス |
superu misu |
93 |
misspend,misspent, misspent |
misspend,misspent,
misspent |
misspend,misspent,misspent |
misspend,misspent,misspent |
Misspend, misspent, misspent |
Raté, mal dépensé, mal dépensé |
Misspend, misspent, misspent |
Malgastado, malgastado,
malgastado |
Misspend, misspent, misspent |
vescendum conferunt: vani: vani |
Misspend, Misspent, Misspent |
Σφάλμα,
αναπάντητα,
αναπάντητα |
Sfálma, anapántita, anapántita |
Popełnianie
błędów, niewłaściwe wykorzystanie, niewłaściwe
wykorzystanie |
Недостаточно
тратить,
тратить,
тратить |
Nedostatochno tratit', tratit',
tratit' |
misspend,misspent, misspent |
Raté, mal dépensé, mal dépensé |
ミスペンド、ミスパント、ミスパント |
ミスペンド 、 ミス パント 、 ミス パント |
みすぺんど 、 ミス パント 、 ミス パント |
misupendo , misu panto , misu panto |
94 |
to spend time
or money in a careless rather than a useful way |
to spend time or money in a
careless rather than a useful way |
以粗心而非有用的方式花时间或金钱 |
yǐ cūxīn ér
fēi yǒuyòng de fāngshì huā shí jiàn huò jīnqián |
To spend time or money in a
careless rather than a useful way |
Passer du temps ou de l'argent
de manière négligente plutôt qu'utile |
Gastar tempo ou dinheiro de
maneira descuidada e não útil |
Gastar tiempo o dinero de una
manera descuidada en lugar de útil. |
Per spendere tempo o denaro in
un modo incurante piuttosto che utile |
quam diu negligenter pecunia
utile |
Zeit oder Geld eher sorglos als
sinnvoll zu verwenden |
Να
περάσετε το
χρόνο ή τα
χρήματα με
απρόσεκτο και
όχι χρήσιμο
τρόπο |
Na perásete to chróno í ta
chrímata me aprósekto kai óchi chrísimo trópo |
Aby spędzić czas lub
pieniądze w sposób nieostrożny, a nie pożyteczny |
Тратить
время или
деньги
небрежным, а
не полезным
способом |
Tratit' vremya ili den'gi
nebrezhnym, a ne poleznym sposobom |
to spend time
or money in a careless rather than a useful way |
Passer du temps ou de l'argent
de manière négligente plutôt qu'utile |
便利な方法ではなく、不注意で時間やお金を使うこと |
便利な 方法 で はなく 、 不注意 で 時間 や お金 を 使うこと |
べんりな ほうほう で はなく 、 ふちゅうい で じかん や おかね お つかう こと |
benrina hōhō de hanaku , fuchūi de jikan ya okane o tsukaukoto |
95 |
挥霍,浪费,滥用(时间或金钱) |
huīhuò, làngfèi, lànyòng
(shí jiàn huò jīnqián) |
挥霍,浪费,滥用(时间或金钱) |
huīhuò, làngfèi, lànyòng
(shí jiàn huò jīnqián) |
Splurge, waste, abuse (time or
money) |
Folie, gaspillage, abus (temps
ou argent) |
Splurge, desperdício, abuso
(tempo ou dinheiro) |
Derroche, derroche, abuso
(tiempo o dinero) |
Splurge, spreco, abuso (tempo o
denaro) |
Profundant dissipa abusu (vel
pecuniam) |
Verschwendung, Verschwendung,
Missbrauch (Zeit oder Geld) |
Καταστροφή,
απόβλητα,
κατάχρηση
(χρόνος ή χρήμα) |
Katastrofí, apóvlita,
katáchrisi (chrónos í chríma) |
Splurge, waste, abuse (czas lub
pieniądze) |
Разориться,
тратить,
злоупотреблять
(время или
деньги) |
Razorit'sya, tratit',
zloupotreblyat' (vremya ili den'gi) |
挥霍,浪费,滥用(时间或金钱) |
Folie, gaspillage, abus (temps
ou argent) |
散財、無駄、虐待(時間またはお金) |
散財 、 無駄 、 虐待 ( 時間 または お金 ) |
さんざい 、 むだ 、 ぎゃくたい ( じかん または おかね ) |
sanzai , muda , gyakutai ( jikan mataha okane ) |
96 |
以粗心而非有用的方式花时间或金钱 |
yǐ cūxīn ér
fēi yǒuyòng de fāngshì huā shí jiàn huò jīnqián |
以粗心而非有用的方式花时间或金钱 |
yǐ cūxīn ér
fēi yǒuyòng de fāngshì huā shí jiàn huò jīnqián |
Spend time or money in a
careless, not useful way |
Passez du temps ou de l'argent
d'une manière négligente et inutile |
Gastar tempo ou dinheiro de
maneira descuidada e não útil |
Gastar tiempo o dinero de una
manera descuidada, no útil |
Trascorrere tempo o denaro in
modo incauto, non utile |
Pecuniam quam utile aut
negligenter agere |
Verbringen Sie Zeit oder Geld
auf unvorsichtige, nicht nützliche Weise |
Περάστε
το χρόνο ή τα
χρήματα με
έναν
απρόσεκτο, όχι
χρήσιμο τρόπο |
Peráste to chróno í ta chrímata
me énan aprósekto, óchi chrísimo trópo |
Spędzaj czas lub
pieniądze w nieostrożny, nieużyteczny sposób |
Тратьте
время или
деньги
неосторожно,
бесполезно |
Trat'te vremya ili den'gi
neostorozhno, bespolezno |
以粗心而非有用的方式花时间或金钱 |
Passez du temps ou de l'argent
d'une manière négligente et inutile |
時間やお金を用心深く、便利ではない方法で過ごす |
時間 や お金 を 用心深く 、 便利で は ない 方法 で過ごす |
じかん や おかね お ようじんぶかく 、 べんりで わ ない ほうほう で すごす |
jikan ya okane o yōjinbukaku , benride wa nai hōhō desugosu |
97 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
98 |
waste |
waste |
浪费 |
làngfèi |
Waste |
Les déchets |
Resíduos |
Residuos |
spreco |
vastum |
Abfall |
Απόβλητα |
Apóvlita |
Odpady |
отходы |
otkhody |
waste |
Les déchets |
無駄 |
無駄 |
むだ |
muda |
99 |
浪费 |
làngfèi |
浪费 |
làngfèi |
waste |
Les déchets |
Resíduos |
Residuos |
spreco |
vastum |
Abfall |
Απόβλητα |
Apóvlita |
Odpady |
отходов |
otkhodov |
浪费 |
Les déchets |
無駄 |
無駄 |
むだ |
muda |
100 |
He joked, that
being good at cards was the sign of a misspent youth (having wasted his time when he
was young). |
He joked, that being good at
cards was the sign of a misspent youth (having wasted his time when he was
young). |
他开玩笑说,擅长卡片是一个错误的青年的标志(他年轻时浪费了他的时间)。 |
tā kāiwánxiào
shuō, shàncháng kǎpiàn shì yīgè cuòwù de qīngnián de
biāozhì (tā niánqīng shí làngfèile tā de shíjiān). |
He joked, that being good at
cards was the sign of a misspent youth (having wasted his time when he was
young). |
Il a plaisanté en disant
qu'être bon aux cartes était le signe d'un jeune homme mal dépensé (ayant
perdu son temps lorsqu'il était jeune). |
Ele brincou, que ser bom em
cartas era o sinal de um jovem desperdiçado (tendo desperdiçado seu tempo
quando ele era jovem). |
Bromeó, que ser bueno en las
cartas era el signo de un joven mal gastado (habiendo perdido su tiempo
cuando era joven). |
Scherzava dicendo che essere
bravi a fare le carte era il segno di una gioventù spaccata (avendo perso
tempo quando era giovane). |
Iocatus quod sint bona et vani
metus iuventute signum (ut consumptis diebus adulescentiae). |
Er scherzte, dass gute
Kartenkenntnisse das Zeichen einer fehlenden Jugend seien (weil er seine Zeit
verschwendet habe, als er jung war). |
Είπε
αστειευμένος,
ότι το να είσαι
καλός στις κάρτες
ήταν το σημάδι
μιας
νεοφερμένης
νεολαίας (έχοντας
χάσει το χρόνο
του όταν ήταν
νέος). |
Eípe asteievménos, óti to na
eísai kalós stis kártes ítan to simádi mias neoferménis neolaías (échontas
chásei to chróno tou ótan ítan néos). |
Żartował, że
bycie dobrym w kartach było znakiem źle wydanego
młodzieńca (marnując czas, gdy był młody). |
Он
шутил, что
умение
играть в
карты -
признак
неумелого
юнца
(напрасно
потраченного
времени,
когда он был
молодым). |
On shutil, chto umeniye igrat'
v karty - priznak neumelogo yuntsa (naprasno potrachennogo vremeni, kogda on
byl molodym). |
He joked, that
being good at cards was the sign of a misspent youth (having wasted his time when he
was young). |
Il a plaisanté en disant
qu'être bon aux cartes était le signe d'un jeune homme mal dépensé (ayant
perdu son temps lorsqu'il était jeune). |
彼は冗談を言いました、カードが得意であることは(彼が若い頃に彼の時間を無駄にしていた)youpentな若者のしるしであるということです。 |
彼 は 冗談 を 言いました 、 カード が 得意である ことは ( 彼 が 若い 頃 に 彼 の 時間 を 無駄 に していた )youpentな 若者 の しるしである という ことです 。 |
かれ わ じょうだん お いいました 、 カード が とくいである こと わ ( かれ が わかい ころ に かれ の じかん お むだに していた ) な わかもの の しるしである という ことです 。 |
kare wa jōdan o īmashita , kādo ga tokuidearu koto wa (kare ga wakai koro ni kare no jikan o muda ni shiteita ) nawakamono no shirushidearu toiu kotodesu . |
|
他开玩笑地说擅长打牌表明虚度了青春年华 |
Tā kāiwánxiào de
shuō shàncháng dǎpái biǎomíng xūdùle qīngchūn
niánhuá |
他开玩笑地说擅长打牌表明虚度了青春年华 |
Tā kāiwánxiào de
shuō shàncháng dǎpái biǎomíng xūdùle qīngchūn
niánhuá |
He joked that being good at
playing cards shows that he has lost his youth. |
Il a plaisanté en disant
qu'être bon en cartes prouve qu'il a perdu sa jeunesse. |
Ele brincou dizendo que ser bom
em jogar cartas mostra que ele perdeu a juventude. |
Bromeó diciendo que ser bueno
jugando a las cartas demuestra que ha perdido su juventud. |
Ha scherzato sul fatto che
essere bravo a giocare a carte dimostra di aver perso la sua giovinezza. |
Ludens pecto dicunt bonum
iocatus est vastata puer |
Er scherzte, dass das gute
Kartenspielen zeige, dass er seine Jugend verloren habe. |
Αστεία
ότι το να είσαι
καλός στο να
παίζεις κάρτες
δείχνει ότι
έχει χάσει τη
νεολαία του. |
Asteía óti to na eísai kalós
sto na paízeis kártes deíchnei óti échei chásei ti neolaía tou. |
Żartował, że
bycie dobrym w grze w karty pokazuje, że stracił
młodość. |
Он
шутил, что
умение
играть в
карты
показывает,
что он
потерял
свою
молодость. |
On shutil, chto umeniye igrat'
v karty pokazyvayet, chto on poteryal svoyu molodost'. |
他开玩笑地说擅长打牌表明虚度了青春年华 |
Il a plaisanté en disant
qu'être bon en cartes prouve qu'il a perdu sa jeunesse. |
彼はトランプが得意であることは、彼が若さを失ったことを示していると冗談を言った。 |
彼 は トランプ が 得意である こと は 、 彼 が 若 さ を失った こと を 示していると 冗談 を 言った 。 |
かれ わ トランプ が とくいである こと わ 、 かれ が わかさ お うしなった こと お しめしていると じょうだん お いった 。 |
kare wa toranpu ga tokuidearu koto wa , kare ga waka sa oushinatta koto o shimeshiteiruto jōdan o itta . |
102 |
他开玩笑说,擅长卡片是一个错误的青年的标志(他年轻时浪费了他的时间)。。 |
tā kāiwánxiào
shuō, shàncháng kǎpiàn shì yīgè cuòwù de qīngnián de
biāozhì (tā niánqīng shí làngfèile tā de shíjiān).. |
他开玩笑说,擅长卡片是一个错误的青年的标志(他年轻时浪费了他的时间).. |
tā kāiwánxiào
shuō, shàncháng kǎpiàn shì yīgè cuòwù de qīngnián de
biāozhì (tā niánqīng shí làngfèile tā de shíjiān).. |
He joked that being good at
cards is a sign of a wrong youth (he wasted his time when he was young). . |
Il a plaisanté en disant
qu'être bon aux cartes est le signe d'un mauvais adolescent (il a perdu son
temps quand il était jeune). . |
Ele brincou que ser bom em
cartas é um sinal de um jovem errado (ele perdeu seu tempo quando era jovem).
. |
Bromeó diciendo que ser bueno
en las cartas es un signo de un joven equivocado (perdió su tiempo cuando era
joven). . |
Ha scherzato sul fatto che
essere bravi a carte è un segno di una gioventù sbagliata (ha perso tempo
quando era giovane). . |
Card iocatus quod specialitas
in iuventute signum malum (erat iuuenis operam). . |
Er scherzte, dass gute Karten
ein Zeichen für eine falsche Jugend sind (er verschwendete seine Zeit, als er
jung war). . |
Αστεία
ότι το να είσαι
καλός στις
κάρτες είναι
ένα σημάδι
μιας λάθος
νεολαίας
(χάνει το χρόνο
του όταν ήταν
νέος). . |
Asteía óti to na eísai kalós
stis kártes eínai éna simádi mias láthos neolaías (chánei to chróno tou ótan
ítan néos). . |
Żartował, że
bycie dobrym w kartach jest oznaką złej młodości
(marnował czas, gdy był młody). . |
Он
шутил, что
быть
хорошим
игроком в
карты - признак
неправильной
юности (он
потерял время,
когда был
молодым). , |
On shutil, chto byt' khoroshim
igrokom v karty - priznak nepravil'noy yunosti (on poteryal vremya, kogda byl
molodym). , |
他开玩笑说,擅长卡片是一个错误的青年的标志(他年轻时浪费了他的时间)。。 |
Il a plaisanté en disant
qu'être bon aux cartes est le signe d'un mauvais adolescent (il a perdu son
temps quand il était jeune). . |
彼はカードが上手であることは間違った若者のしるしであると冗談を言った(彼は若い頃彼は時間を無駄にした)。
。 |
彼 は カード が 上手である こと は 間違った 若者 のしるしである と 冗談 を 言った ( 彼 は 若い 頃 彼 は時間 を 無駄 に した ) 。 。 |
かれ わ カード が じょうずである こと わ まちがった わかもの の しるしである と じょうだん お いった ( かれ わわかい ころ かれ わ じかん お むだ に した ) 。 。 |
kare wa kādo ga jōzudearu koto wa machigatta wakamonono shirushidearu to jōdan o itta ( kare wa wakai koro karewa jikan o muda ni shita ) . . |
103 |
misstep |
Misstep |
过失 |
Guòshī |
Misstep |
Faux pas |
Passo em falso |
Paso en falso |
passo falso |
error |
Fehltritt |
Misstep |
Misstep |
Błędne |
оплошность |
oploshnost' |
misstep |
Faux pas |
ミスステップ |
ミス ステップ |
ミス ステップ |
misu suteppu |
104 |
a mistake; a
wrong action |
a mistake; a wrong action |
一个失误;一个错误的行动 |
yīgè shīwù; yīgè
cuòwù de xíngdòng |
a wrong; a wrong action |
un faux, une mauvaise action |
um errado, uma ação errada |
un mal, una mala acción |
un torto, un'azione sbagliata |
Errat, agere perverse |
eine falsche Handlung |
λάθος,
λάθος
ενέργεια |
láthos, láthos enérgeia |
źle, złe
działanie |
неправильно,
неправильное
действие |
nepravil'no, nepravil'noye
deystviye |
a mistake; a
wrong action |
un faux, une mauvaise action |
間違った、間違った行動 |
間違った 、 間違った 行動 |
まちがった 、 まちがった こうどう |
machigatta , machigatta kōdō |
105 |
错误;失策 |
cuòwù; shīcè |
错误;失策 |
cuòwù; shīcè |
Mistake |
Erreur |
Erro |
Error |
Di errore; passi falsi |
Error: missteps |
Fehler |
Λάθος |
Láthos |
Błąd |
Ошибка;
оплошности |
Oshibka; oploshnosti |
错误;失策 |
Erreur |
間違い |
間違い |
まちがい |
machigai |
106 |
一个失误; 一个错误的行动 |
yīgè shīwù; yīgè
cuòwù de xíngdòng |
一个失误;一个错误的行动 |
yīgè shīwù; yīgè
cuòwù de xíngdòng |
a mistake; a wrong action |
une erreur, une mauvaise action |
um erro, uma ação errada |
un error, una acción incorrecta |
un errore, un'azione sbagliata |
A error, mali autem actio |
ein Fehler, eine falsche
Handlung |
ένα
λάθος, μια
λάθος
ενέργεια |
éna láthos, mia láthos enérgeia |
błąd,
niewłaściwe działanie |
ошибка,
неправильное
действие |
oshibka, nepravil'noye
deystviye |
一个失误; 一个错误的行动 |
une erreur, une mauvaise action |
間違い、間違った行動 |
間違い 、 間違った 行動 |
まちがい 、 まちがった こうどう |
machigai , machigatta kōdō |
107 |
missus |
missus |
太太 |
tàitài |
Missus |
Missus |
Patroa |
Señora |
signora |
certum munus pastorale, |
Frau |
Δεσποινίς |
Despoinís |
Missus |
жена |
zhena |
missus |
Missus |
ミサス |
ミサス |
みさす |
misasu |
108 |
also |
also |
也 |
yě |
Also |
Aussi |
Também |
Tambien |
anche |
etiam |
Auch |
Επίσης |
Epísis |
Również |
также |
takzhe |
also |
Aussi |
また |
また |
また |
mata |
109 |
missis |
missis |
老婆 |
lǎopó |
Missis |
Missis |
Missis |
Señorita |
signora |
missis |
Missis |
Μις |
Mis |
Missis |
хозяйка |
khozyayka |
missis |
Missis |
ミシス |
ミシス |
みしす |
mishisu |
110 |
(becoming old
fashioned) |
(becoming old fashioned) |
(变得老式) |
(biàn dé lǎoshì) |
(becoming old fashioned) |
(devient vieux jeu) |
(ficando antiquado) |
(pasando de moda) |
(diventando vecchio stile) |
(Facti sunt prisci) |
(wird altmodisch) |
(να
γίνουν
ντεμοντέ) |
(na gínoun ntemonté) |
(staje się
staroświecki) |
(становится
старомодным) |
(stanovitsya staromodnym) |
(becoming old
fashioned) |
(devient vieux jeu) |
(古くなって) |
( 古く なって ) |
( ふるく なって ) |
( furuku natte ) |
111 |
(informal) |
(informal) |
(非正式) |
(fēi zhèngshì) |
(informal) |
(informel) |
(informal) |
(informal) |
(Informale) |
(Tacitae) |
(informell) |
(άτυπη) |
(átypi) |
(nieformalne) |
(Неофициальный) |
(Neofitsial'nyy) |
(informal) |
(informel) |
(非公式) |
( 非公式 ) |
( ひこうしき ) |
( hikōshiki ) |
112 |
(used after
,the,,my, your,,his, |
(used after,the,,my, your,,his, |
(之后使用,我的,你的,他的, |
(zhīhòu shǐyòng,
wǒ de, nǐ de, tā de, |
(used after ,the,,my,
your,,his, |
(utilisé après, le, mon, votre,
le sien, |
(usado depois, o, meu, seu,
dele, |
(usado después, el, mi, tu, su, |
(usato dopo, il mio, il tuo, il
suo, |
(Used post ad me ,, tuus ,,
ejus, |
(verwendet nach dem ,, my, your
,, his, |
(χρησιμοποιείται
μετά από, το ,,
δικό μου, |
(chrisimopoieítai metá apó, to
,, dikó mou, |
(używane po, moje, twoje,
jego, |
(используется
после ,, мой,
ваш ,, его, |
(ispol'zuyetsya posle ,, moy,
vash ,, yego, |
(used after
,the,,my, your,,his, |
(utilisé après, le, mon, votre,
le sien, |
(、、、、マイ、あなた、、、 |
( 、 、 、 、 マイ 、 あなた 、 、 、 |
( 、 、 、 、 マイ 、 あなた 、 、 、 |
( , , , , mai , anata , , , |
113 |
用于 |
yòng yú |
用于 |
yòng yú |
Used for |
Utilisé pour |
Usado para |
Utilizado para |
Usato per |
quia |
Verwendet für |
Χρησιμοποιείται
για |
Chrisimopoieítai gia |
Używane do |
Используется
для |
Ispol'zuyetsya dlya |
用于 |
Utilisé pour |
のために使用される |
の ため に 使用 される |
の ため に しよう される |
no tame ni shiyō sareru |
114 |
the,my,your |
the,my,your |
的,我的,你的 |
de, wǒ de, nǐ de |
The,my,your |
Le, mon, ton |
O meu |
El, mi, tu |
la, il mio, il tuo |
qui meus tuus |
Das, mein, dein |
Το,
μου, σου |
To, mou, sou |
Moje, twoje |
мой,
ваш |
moy, vash |
the,my,your |
Le, mon, ton |
、私、あなたの |
、 私 、 あなた の |
、 わたし 、 あなた の |
, watashi , anata no |
115 |
和 |
hé |
和 |
hé |
with |
Et |
E |
Y |
e |
autem |
Und |
Και |
Kai |
I |
и |
i |
和 |
Et |
そして |
そして |
そして |
soshite |
116 |
his |
his |
他的 |
tā de |
His |
Son |
Sua |
Su |
suo |
eius |
Sein |
Το
δικό του |
To dikó tou |
Jego |
его |
yego |
his |
Son |
彼の |
彼 の |
かれ の |
kare no |
117 |
之后 |
Zhīhòu |
之后 |
Zhīhòu |
after that |
Après |
Depois |
Despues |
più tardi |
later |
Nachher |
Μετά |
Metá |
Po |
позже |
pozzhe |
之后 |
Après |
後に |
後 に |
ご に |
go ni |
118 |
a man’s
wife |
a man’s wife |
一个男人的妻子 |
yīgè nánrén de qīzi |
a man’s wife |
la femme d'un homme |
a esposa de um homem |
la esposa de un hombre |
la moglie di un uomo |
uxor viro |
die Frau eines Mannes |
τη
γυναίκα του
άντρα |
ti gynaíka tou ántra |
żona mężczyzny |
мужская
жена |
muzhskaya zhena |
a man’s
wife |
la femme d'un homme |
男の妻 |
男 の 妻 |
おとこ の つま |
otoko no tsuma |
119 |
老婆;妻子 |
lǎopó; qīzi |
老婆,妻子 |
lǎopó, qīzi |
Wife |
Femme |
Esposa |
La esposa |
Sua moglie, la moglie |
Eius uxorem, uxor |
Ehefrau |
Σύζυγος |
Sýzygos |
Żona |
Его
жена, жена |
Yego zhena, zhena |
老婆;妻子 |
Femme |
妻 |
妻 |
つま |
tsuma |
120 |
How’s the
missus (your wife)? |
How’s the missus (your wife)? |
怎么是missus(你的妻子)? |
zěnme shì missus(nǐ
de qīzi)? |
How’s the missus (your wife)? |
Comment va la femme (votre
femme)? |
Como está a patroa (sua
esposa)? |
¿Cómo está la mujer (tu
esposa)? |
Come sta la signora (tua
moglie)? |
Quam est certum munus pastorale
(uxore tua)? |
Wie geht es der Frau (Ihrer
Frau)? |
Πώς
είναι ο
χαρούμενος (η
γυναίκα σου); |
Pós eínai o charoúmenos (i
gynaíka sou)? |
Jak tam pani (twoja żona)? |
Как
миссис (твоя
жена)? |
Kak missis (tvoya zhena)? |
How’s the
missus (your wife)? |
Comment va la femme (votre
femme)? |
あなたの奥さんはどうですか? |
あなた の 奥さん は どうです か ? |
あなた の おくさん わ どうです か ? |
anata no okusan wa dōdesu ka ? |
121 |
你老婆怎么样? |
Nǐ lǎopó zěnme
yàng? |
你老婆怎么样? |
Nǐ lǎopó zěnme
yàng? |
How is your wife? |
Comment va ta femme? |
Como está sua esposa? |
Como esta tu esposa |
Come sta tua moglie? |
Quo circa uxor tua? |
Wie geht es deiner Frau? |
Πώς
είναι η
γυναίκα σου; |
Pós eínai i gynaíka sou? |
Jak tam twoja żona? |
Как
твоя жена? |
Kak tvoya zhena? |
你老婆怎么样? |
Comment va ta femme? |
あなたの妻はどうですか? |
あなた の 妻 は どうです か ? |
あなた の つま わ どうです か ? |
anata no tsuma wa dōdesu ka ? |
122 |
(slang) used by some people as a form of
address to a woman whose name they do not know |
(Slang) used by some people as
a form of address to a woman whose name they do not know |
(俚语)被一些人用来作为一个地址,告诉一个他们不知道名字的女人 |
(Lǐyǔ) bèi
yīxiē rén yòng lái zuòwéi yīgè dìzhǐ, gàosù yīgè
tāmen bùzhīdào míngzì de nǚrén |
(slang) used by some people as
a form of address to a woman whose name they do not know |
(argot) utilisé par certaines
personnes comme adresse à une femme dont elles ignorent le nom |
(gíria) usada por algumas
pessoas como uma forma de endereço para uma mulher cujo nome eles não
conhecem |
(argot) utilizado por algunas
personas como una forma de dirección a una mujer cuyo nombre desconoce |
(slang) usato da alcune persone
come una forma di indirizzo per una donna di cui non conoscono il nome |
(Latin) uti aliqui ex forma
oratio quasi ad femina nescio cui nomen illi |
(Slang), der von einigen Leuten
als Anrede für eine Frau verwendet wird, deren Namen sie nicht kennen |
(αργαλειό)
που
χρησιμοποιείται
από μερικούς
ανθρώπους ως
μορφή
αναφοράς σε
μια γυναίκα
του οποίου το
όνομα δεν
γνωρίζουν |
(argaleió) pou chrisimopoieítai
apó merikoús anthrópous os morfí anaforás se mia gynaíka tou opoíou to ónoma
den gnorízoun |
(slang) używany przez
niektórych ludzi jako forma adresowania do kobiety, której imienia nie
znają |
(сленг)
используется
некоторыми
людьми как
форма
обращения к
женщине, имя
которой они
не знают |
(sleng) ispol'zuyetsya
nekotorymi lyud'mi kak forma obrashcheniya k zhenshchine, imya kotoroy oni ne
znayut |
(slang) used by some people as a form of
address to a woman whose name they do not know |
(argot) utilisé par certaines
personnes comme adresse à une femme dont elles ignorent le nom |
(俗語)名前がわからない女性への住所の形として、一部の人に使われています。 |
( 俗語 ) 名前 が わからない 女性 へ の 住所 の 形として 、 一部 の 人 に 使われています 。 |
( ぞくご ) なまえ が わからない じょせい え の じゅうしょ の かたち として 、 いちぶ の ひと に つかわれています。 |
( zokugo ) namae ga wakaranai josei e no jūsho nokatachi toshite , ichibu no hito ni tsukawareteimasu . |
123 |
(称呼不知姓名的妇女)大姐 |
(chēnghu bùzhī
xìngmíng de fùnǚ) dàjiě |
(称呼不知姓名的妇女)大姐 |
(chēnghu bù zhī
xìngmíng de fùnǚ) dàjiě |
(Women who do not know their
names) |
(Femmes qui ne connaissent pas
leurs noms) |
(Mulheres que não sabem seus
nomes) |
(Mujeres que no saben sus
nombres) |
(Le donne che non conoscono i
loro nomi) |
(Quaere mulieres sine nomine)
soror mea |
(Frauen, die ihren Namen nicht
kennen) |
(Γυναίκες
που δεν
γνωρίζουν τα
ονόματά τους) |
(Gynaíkes pou den gnorízoun ta
onómatá tous) |
(Kobiety, które nie znają
swoich imion) |
(Женщины,
которые не
знают своих
имен) |
(Zhenshchiny, kotoryye ne
znayut svoikh imen) |
(称呼不知姓名的妇女)大姐 |
(Femmes qui ne connaissent pas
leurs noms) |
(自分の名前がわからない女性) |
( 自分 の 名前 が わからない 女性 ) |
( じぶん の なまえ が わからない じょせい ) |
( jibun no namae ga wakaranai josei ) |
124 |
Is this your
bag, missus? |
Is this your bag, missus? |
这是你的包,是吗? |
zhè shì nǐ de bāo,
shì ma? |
Is this your bag, missus? |
Est-ce votre sac, mademoiselle? |
Esta é sua bolsa, patroa? |
¿Es este tu bolso, señora? |
E 'questa la tua borsa, missus? |
Numquid non haec vestra peram,
certum munus pastorale? |
Ist das Ihre Tasche, Frau? |
Είναι
αυτή η τσάντα
σου, χαίρεσαι; |
Eínai aftí i tsánta sou,
chaíresai? |
Czy to twoja torba, panienko? |
Это
ваша сумка,
миссис? |
Eto vasha sumka, missis? |
Is this your
bag, missus? |
Est-ce votre sac, mademoiselle? |
これはあなたのバッグ、ミサスですか? |
これ は あなた の バッグ 、 ミサスです か ? |
これ わ あなた の バッグ 、 です か ? |
kore wa anata no baggu , desu ka ? |
125 |
大姐,这是你的袋子吗? |
Dàjiě, zhè shì nǐ de
dàizi ma? |
大姐,这是你的袋子吗? |
Dàjiě, zhè shì nǐ de
dàizi ma? |
Big sister, is this your bag? |
Grande soeur, est-ce votre sac? |
Irmã mais velha, esta é sua
bolsa? |
Hermana mayor, este es tu
bolso? |
Sorella, questa è la tua borsa? |
Soror, est quod lapides sacculi
vestri? |
Große Schwester, ist das deine
Tasche? |
Μεγάλη
αδελφή, αυτή
είναι η τσάντα
σου; |
Megáli adelfí, aftí eínai i
tsánta sou? |
Wielka siostro, czy to twoja
torba? |
Старшая
сестра, это
твоя сумка? |
Starshaya sestra, eto tvoya
sumka? |
大姐,这是你的袋子吗? |
Grande soeur, est-ce votre sac? |
お姉さん、これはあなたのバッグですか? |
お 姉さん 、 これ は あなた の バッグです か ? |
お ねえさん 、 これ わ あなた の ばっぐです か ? |
o nēsan , kore wa anata no baggudesu ka ? |
126 |
missy used when talking to a young girl, especially to express
anger or affection |
Missy used when talking to a
young girl, especially to express anger or affection |
小姐在与一个年轻女孩交谈时使用,特别是表达愤怒或感情 |
Xiǎojiě zài yǔ
yīgè niánqīng nǚhái jiāotán shí shǐyòng, tèbié shì
biǎodá fènnù huò gǎnqíng |
Missy used when talking to a
young girl, especially to express anger or affection |
Missy a l'habitude de parler à
une jeune fille, surtout pour exprimer sa colère ou son affection |
Missy costumava falar com uma
garota, especialmente para expressar raiva ou afeição |
Missy usaba cuando hablaba con
una chica joven, especialmente para expresar enojo o afecto |
Missy la usava quando parlava
con una ragazza, soprattutto per esprimere rabbia o affetto |
estne usus est puer cum puella
loquitur, praesertim furorem exprimere seu affectio |
Missy benutzte es, wenn sie mit
einem jungen Mädchen sprach, um Wut oder Zuneigung auszudrücken |
Missy
χρησιμοποιείται
όταν μιλάμε σε
ένα νεαρό
κορίτσι,
ειδικά για να
εκφράσει θυμό
ή αγάπη |
Missy chrisimopoieítai ótan
miláme se éna nearó korítsi, eidiká gia na ekfrásei thymó í agápi |
Missy używana podczas
rozmowy z młodą dziewczyną, zwłaszcza w celu
wyrażenia gniewu lub uczucia |
Мисси,
когда
говорила с
молодой
девушкой, особенно
выражала
гнев или
привязанность |
Missi, kogda govorila s molodoy
devushkoy, osobenno vyrazhala gnev ili privyazannost' |
missy used when talking to a young girl, especially to express
anger or affection |
Missy a l'habitude de parler à
une jeune fille, surtout pour exprimer sa colère ou son affection |
ミッシーは若い女の子と話すとき、特に怒りや愛情を表現するために使われる |
ミッシー は 若い 女の子 と 話す とき 、 特に 怒り や愛情 を 表現 する ため に 使われる |
みっしい わ わかい おんなのこ と はなす とき 、 とくに いかり や あいじょう お ひょうげん する ため に つかわれる |
misshī wa wakai onnanoko to hanasu toki , tokuni ikari yaaijō o hyōgen suru tame ni tsukawareru |
127 |
(表示生气歳喜爱)小姐,丫头 |
(biǎoshì shēngqì suì
xǐ'ài) xiǎojiě, yātou |
(表示生气歳喜爱)小姐,丫头 |
(biǎoshì shēngqì suì
xǐ'ài) xiǎojiě, yātou |
(indicating angry, favorite)
Miss, Shantou |
(indiquant fâché, favori) Mlle,
Shantou |
(indicando irritado, favorito)
Senhorita, Shantou |
(indicando enojado, favorito)
señorita, Shantou |
(indicando arrabbiato,
favorito) Signorina, Shantou |
(Nam yrs vetus irae ventus)
Track: Puella |
(zeigt auf wütend, Liebling)
Fräulein, Shantou |
(που
δείχνει
θυμωμένος,
αγαπημένος),
κυρία, Σάντου |
(pou deíchnei thymoménos,
agapiménos), kyría, Sántou |
(wskazując zły,
ulubiony) Miss, Shantou |
(указывая
на злой,
любимый)
Мисс
Шаньтоу |
(ukazyvaya na zloy, lyubimyy)
Miss Shan'tou |
(表示生气歳喜爱)小姐,丫头 |
(indiquant fâché, favori) Mlle,
Shantou |
(怒っている、お気に入りを示す)ミス、汕頭 |
( 怒っている 、 お気に入り を 示す ) ミス 、 汕頭 |
( おこっている 、 おきにいり お しめす ) ミス 、 汕頭 |
( okotteiru , okinīri o shimesu ) misu , 汕頭 |
128 |
Don’t you
speak to me like that, missy! |
Don’t you speak to me like
that, missy! |
小姐,你不要那样跟我说话吗! |
xiǎojiě, nǐ
bùyào nàyàng gēn wǒ shuōhuà ma! |
Don’t you speak to me like
that, missy! |
Ne me parles pas comme ça,
mademoiselle! |
Você não fala comigo assim,
senhorita! |
¡No me hables así, señorita! |
Non mi parli così, signorina! |
Ne tibi sicut locutus est mihi:
estne! |
Sprichst du nicht so mit mir,
Missy! |
Μη μου
μιλάς έτσι, missy! |
Mi mou milás étsi, missy! |
Nie mów tak do mnie, panienko! |
Не
говори со
мной так,
Мисси! |
Ne govori so mnoy tak, Missi! |
Don’t you
speak to me like that, missy! |
Ne me parles pas comme ça,
mademoiselle! |
あなたがそのように私に話さないでください、お嬢さん! |
あなた が その よう に 私 に 話さないでください 、お嬢さん ! |
あなた が その よう に わたし に はなさないでください 、おじょうさん ! |
anata ga sono yō ni watashi ni hanasanaidekudasai ,ojōsan ! |
129 |
不许那样对我讲话,小姐! |
Bùxǔ nàyàng duì wǒ
jiǎnghuà, xiǎojiě! |
不许那样对我讲话,小姐! |
Bùxǔ nàyàng duì wǒ
jiǎnghuà, xiǎojiě! |
Don't talk to me like that,
miss! |
Ne me parle pas comme ça,
mademoiselle! |
Não fale comigo assim,
senhorita! |
¡No me hables así, señorita! |
Non parlarmi così, signorina! |
Non licet mihi dicere similis
esse, dominae iuvenis? |
Sprich nicht so mit mir,
Fräulein! |
Μη μου
μιλάς έτσι,
χαίρεσαι! |
Mi mou milás étsi, chaíresai! |
Nie mów tak do mnie, panienko! |
Не
говори со
мной так,
мисс! |
Ne govori so mnoy tak, miss! |
不许那样对我讲话,小姐! |
Ne me parle pas comme ça,
mademoiselle! |
そのように私に話さないで、お見逃しなく! |
その よう に 私 に 話さないで 、 お 見逃し なく ! |
その よう に わたし に はなさないで 、 お みのがし なく! |
sono yō ni watashi ni hanasanaide , o minogashi naku ! |
130 |
mist |
Mist |
薄雾 |
Bó wù |
Mist |
Brume |
Neblina |
Niebla |
nebbia |
caligo |
Mist |
Ομίχλη |
Omíchli |
Mgła |
туман |
tuman |
mist |
Brume |
ミスト |
ミスト |
みすと |
misuto |
131 |
a cloud of
very small drops of water in the air just above the ground, that make it
difficult to see |
a cloud of very small drops of
water in the air just above the ground, that make it difficult to see |
在地面上方的空气中有一小滴水,这让人很难看到 |
zài dìmiàn shàngfāng de
kōngqì zhòng yǒuyī xiǎo dīshuǐ, zhè ràng rén
hěn nánkàn dào |
a cloud of very small drops of
water in the air just above the ground, that make it difficult to see |
un nuage de très petites
gouttes d'eau dans l'air juste au-dessus du sol, ce qui rend difficile à voir |
uma nuvem de gotas muito
pequenas de água no ar logo acima do solo, o que dificulta a visão |
Una nube de pequeñas gotas de
agua en el aire justo por encima del suelo, que dificultan la visión. |
una nuvola di piccolissime
gocce d'acqua nell'aria appena sopra il terreno, che rendono difficile la
visione |
exigua nubes pluviae guttas in
aere supra terram, ita ut difficile |
Eine Wolke aus sehr kleinen
Wassertropfen in der Luft direkt über dem Boden, die das Sehen erschweren |
ένα
σύννεφο πολύ
μικρών
σταγόνων
νερού στον
αέρα ακριβώς
πάνω από το
έδαφος, που
δυσκολεύουν
να το δουν |
éna sýnnefo polý mikrón
stagónon neroú ston aéra akrivós páno apó to édafos, pou dyskolévoun na to
doun |
chmura bardzo małych
kropel wody w powietrzu tuż nad ziemią, co utrudnia
dostrzeżenie |
облако
очень
маленьких
капель воды
в воздухе
над землей,
которые
затрудняют
просмотр |
oblako ochen' malen'kikh kapel'
vody v vozdukhe nad zemley, kotoryye zatrudnyayut prosmotr |
a cloud of
very small drops of water in the air just above the ground, that make it
difficult to see |
un nuage de très petites
gouttes d'eau dans l'air juste au-dessus du sol, ce qui rend difficile à voir |
地上の真上の空中には、非常に小さな水滴が集まっているため、見えにくくなっています。 |
地上 の 真上 の 空中 に は 、 非常 に 小さな 水滴 が集まっている ため 、 見え にくく なっています 。 |
ちじょう の まうえ の くうちゅう に わ 、 ひじょう に ちいさな すいてき が あつまっている ため 、 みえ にくく なっています 。 |
chijō no maue no kūchū ni wa , hijō ni chīsana suiteki gaatsumatteiru tame , mie nikuku natteimasu . |
132 |
薄雾;水汽 |
bó wù; shuǐqì |
薄雾,水汽 |
bó wù, shuǐqì |
Mist |
Brume |
Neblina |
Niebla |
Mist; vapore |
Caligo; vapor |
Mist |
Ομίχλη |
Omíchli |
Mgła |
Туман,
пара |
Tuman, para |
薄雾;水汽 |
Brume |
ミスト |
ミスト |
みすと |
misuto |
133 |
The hills were
shrouded in mist |
The hills were shrouded in mist |
山上笼罩在薄雾中 |
shānshàng lóngzhào zài bó
wù zhōng |
The hills were shrouded in mist |
Les collines étaient
enveloppées de brume |
As colinas estavam envoltas em
névoa |
Las colinas estaban envueltas
en niebla. |
Le colline erano avvolte nella
nebbia |
Mixtus caligine montes |
Die Hügel waren in Nebel
gehüllt |
Οι
λόφοι ήταν
σκεπασμένοι
με ομίχλη |
Oi lófoi ítan skepasménoi me
omíchli |
Wzgórza były spowite
mgłą |
Холмы
были
окутаны
туманом |
Kholmy byli okutany tumanom |
The hills were
shrouded in mist |
Les collines étaient
enveloppées de brume |
丘は霧に覆われていた |
丘 は 霧 に 覆われていた |
おか わ きり に おうわれていた |
oka wa kiri ni ōwareteita |
|
这些小山被笼罩在薄雾之中 |
zhèxiē xiǎoshān
bèi lóngzhào zài bó wù zhī zhōng |
这些小山被笼罩在薄雾之中 |
zhèxiē xiǎoshān
bèi lóngzhào zài bó wù zhī zhōng |
These hills are shrouded in the
mist |
Ces collines sont enveloppées
dans la brume |
Essas colinas estão envoltas na
névoa |
Estas colinas están envueltas
en la niebla. |
Queste colline sono avvolte
nella nebbia |
Hos montes mixtus caligine |
Diese Hügel sind im Nebel
gehüllt |
Αυτοί
οι λόφοι
περιβάλλουν
την ομίχλη |
Aftoí oi lófoi periválloun tin
omíchli |
Te wzgórza są spowite
mgłą |
Эти
холмы
окутаны
туманом |
Eti kholmy okutany tumanom |
这些小山被笼罩在薄雾之中 |
Ces collines sont enveloppées
dans la brume |
これらの丘は霧に覆われています |
これら の 丘 は 霧 に 覆われています |
これら の おか わ きり に おうわれています |
korera no oka wa kiri ni ōwareteimasu |
134 |
山上笼罩在薄雾中 |
shān shàng lóngzhào zài bó
wù zhōng |
山上笼罩在薄雾中 |
shān shàng lóngzhào zài bó
wù zhōng |
The mountains are shrouded in
the mist |
Les montagnes sont enveloppées
dans la brume |
As montanhas estão envoltas na
névoa |
Las montañas están envueltas en
la niebla. |
Le montagne sono avvolte nella
nebbia |
Nubibus in caligo montibus |
Die Berge sind im Nebel gehüllt |
Τα
βουνά είναι
τυλιγμένα
στην ομίχλη |
Ta vouná eínai tyligména stin
omíchli |
Góry są spowite
mgłą |
Горы
окутаны
туманом |
Gory okutany tumanom |
山上笼罩在薄雾中 |
Les montagnes sont enveloppées
dans la brume |
山は霧に覆われています |
山 は 霧 に 覆われています |
やま わ きり に おうわれています |
yama wa kiri ni ōwareteimasu |
135 |
early morning mist patches will soon clear |
early morning mist patches will
soon clear |
清晨的薄雾补丁很快就会清除 |
qīngchén de bó wù
bǔdīng hěn kuài jiù huì qīngchú |
Early morning mist patches will
soon clear |
Les taches de brouillard tôt le
matin disparaîtront bientôt |
Manchas de neblina no início da
manhã em breve |
Los parches de niebla de la
mañana pronto se despejarán |
Le macchie di nebbia mattutina
spariranno presto |
simul autem inaequaliter patet
primo mane caligo |
Frühmorgennebelflecken werden
bald klar |
Οι
βραδινές
επιφάνειες με
ομίχλη το πρωί
θα καθαριστούν
σύντομα |
Oi vradinés epifáneies me
omíchli to proí tha katharistoún sýntoma |
Wczesne poranne mgły
znikną wkrótce |
Ранние
утренние
пятна
тумана
скоро очистятся |
Ranniye utrenniye pyatna tumana
skoro ochistyatsya |
early morning mist patches will soon clear |
Les taches de brouillard tôt le
matin disparaîtront bientôt |
早朝のミストパッチはまもなく解消されます |
早朝 の ミストパッチ は まもなく 解消 されます |
そうちょう の みすとぱっち わ まもなく かいしょう されます |
sōchō no misutopacchi wa mamonaku kaishō saremasu |
136 |
清晨弥漫着的水汽很快会散尽 |
qīngchén mímànzhe de
shuǐqì hěn kuài huì sàn jǐn |
清晨弥漫着的水汽很快会散尽 |
qīngchén mímànzhe de
shuǐqì hěn kuài huì sàn jǐn |
The water vapor filled in the
morning will soon be exhausted. |
La vapeur d'eau remplie le
matin sera bientôt épuisée. |
O vapor d'água preenchido pela
manhã logo se esgotará. |
El vapor de agua lleno por la
mañana pronto se agotará. |
Il vapore acqueo riempito al
mattino presto sarà esaurito. |
Mox mane videlicet repletus
vaporum |
Der am Morgen gefüllte
Wasserdampf wird bald erschöpft sein. |
Οι
υδρατμοί που
γεμίζουν το
πρωί σύντομα
θα εξαντληθούν. |
Oi ydratmoí pou gemízoun to
proí sýntoma tha exantlithoún. |
Wypełniona rano para wodna
wkrótce zostanie wyczerpana. |
Водяной
пар,
заполненный
утром, скоро
будет
исчерпан. |
Vodyanoy par, zapolnennyy
utrom, skoro budet ischerpan. |
清晨弥漫着的水汽很快会散尽 |
La vapeur d'eau remplie le
matin sera bientôt épuisée. |
午前中にいっぱいになった水蒸気はすぐに排出されます。 |
午前 中 に いっぱい に なった 水蒸気 は すぐ に 排出されます 。 |
ごぜん ちゅう に いっぱい に なった すいじょうき わ すぐに はいしゅつ されます 。 |
gozen chū ni ippai ni natta suijōki wa sugu ni haishutsusaremasu . |
137 |
清晨的薄雾补丁很快就会清除 |
qīngchén de bó wù
bǔdīng hěn kuài jiù huì qīngchú |
清晨的薄雾补丁很快就会清除 |
qīngchén de bó wù
bǔdīng hěn kuài jiù huì qīngchú |
Early morning mist patches will
soon be cleared |
Les taches de brouillard tôt le
matin seront bientôt éliminées |
Patches de neblina de manhã
cedo serão limpos em breve |
Pronto se despejarán los
parches de niebla de la mañana. |
Le macchie di nebbia mattutina
verranno presto eliminate |
Et primo mane caligo resarcio
mox apparere iustum |
Frühmorgennebelflecken werden
bald beseitigt sein |
Τα
εγκανσκέφατα
των ομίχλης
νωρίς το πρωί
θα εκκαθαριστούν
σύντομα |
Ta enkanskéfata ton omíchlis
norís to proí tha ekkatharistoún sýntoma |
Wczesne poranne mgły
zostaną wkrótce usunięte |
Ранние
утренние
пятна
тумана
скоро будут очищены |
Ranniye utrenniye pyatna tumana
skoro budut ochishcheny |
清晨的薄雾补丁很快就会清除 |
Les taches de brouillard tôt le
matin seront bientôt éliminées |
早朝のミストパッチはまもなく解消されます |
早朝 の ミストパッチ は まもなく 解消 されます |
そうちょう の みすとぱっち わ まもなく かいしょう されます |
sōchō no misutopacchi wa mamonaku kaishō saremasu |
138 |
The origins of the story are lost in the mists
of time (forgotten
because it happened such a long time ago). |
The origins of the story are
lost in the mists of time (forgotten because it happened such a long time
ago). |
故事的起源在时间的迷雾中消失(被遗忘,因为它发生在很久以前)。 |
gùshì de qǐyuán zài
shíjiān de míwù zhōng xiāoshī (bèi yíwàng, yīnwèi
tā fāshēng zài hěnjiǔ yǐqián). |
The origins of the story are
lost in the mists of time (forgotten because it happened such a long time
ago). |
Les origines de l'histoire se
perdent dans la nuit des temps (oubliées parce que cela s'est passé il y a si
longtemps). |
As origens da história estão
perdidas nas névoas do tempo (esquecidas porque aconteceu há muito tempo). |
Los orígenes de la historia se
pierden en la bruma del tiempo (olvidado porque sucedió hace tanto tiempo). |
Le origini della storia si
perdono nella notte dei tempi (dimenticato perché è successo tanto tempo fa). |
Hoc ducit suam originem fabula
est non perdidit in nebulis tempore (quia oblivioni traditæ accidit ut olim). |
Die Ursprünge der Geschichte
sind in den Nebeln der Zeit (vergessen, weil es vor so langer Zeit passiert
ist) verloren. |
Οι
ρίζες της
ιστορίας
χάνονται στα
ομίχλη του χρόνου
(ξεχασμένα
γιατί
συνέβησαν
τόσο πολύ
καιρό πριν). |
Oi rízes tis istorías chánontai
sta omíchli tou chrónou (xechasména giatí synévisan tóso polý kairó prin). |
Początki historii
giną w mgle czasu (zapomniane, ponieważ wydarzyło się tak
dawno temu). |
Истоки
истории
теряются в
глубине
веков (забыты,
потому что
это
случилось
так давно). |
Istoki istorii teryayutsya v
glubine vekov (zabyty, potomu chto eto sluchilos' tak davno). |
The origins of the story are lost in the mists
of time (forgotten
because it happened such a long time ago). |
Les origines de l'histoire se
perdent dans la nuit des temps (oubliées parce que cela s'est passé il y a si
longtemps). |
物語の起源は時間の霧の中で失われています(それはそんなに昔に起こったので忘れられています)。 |
物語 の 起源 は 時間 の 霧 の 中 で 失われています (それ は そんなに 昔 に 起こったので 忘れられています) 。 |
ものがたり の きげん わ じかん の きり の なか で うしなわれています ( それ わ そんなに むかし に おこったのでわすれられています ) 。 |
monogatari no kigen wa jikan no kiri no naka deushinawareteimasu ( sore wa sonnani mukashi niokottanode wasurerareteimasu ) . |
139 |
这个故事的起源由于年代久远而变得模糊不清 |
Zhège gùshì de qǐyuán
yóuyú niándài jiǔyuǎn ér biàn dé móhú bù qīng |
这个故事的起源由于年代久远而变得模糊不清 |
Zhège gùshì de qǐyuán
yóuyú niándài jiǔyuǎn ér biàn dé móhú bù qīng |
The origin of this story has
become blurred due to its age. |
L'origine de cette histoire
s'est estompée à cause de son âge. |
A origem desta história
tornou-se turva devido à sua idade. |
El origen de esta historia se
ha vuelto borroso debido a su edad. |
L'origine di questa storia è
diventata confusa a causa della sua età. |
Haec historia obscurum ante
saecula saeculorum origines |
Der Ursprung dieser Geschichte
ist aufgrund ihres Alters verschwommen. |
Η
προέλευση
αυτής της
ιστορίας έχει
θολωθεί λόγω της
ηλικίας της. |
I proélefsi aftís tis istorías
échei tholotheí lógo tis ilikías tis. |
Pochodzenie tej historii
stało się niewyraźne ze względu na jej wiek. |
Происхождение
этой
истории
стало
размытым
из-за его
возраста. |
Proiskhozhdeniye etoy istorii
stalo razmytym iz-za yego vozrasta. |
这个故事的起源由于年代久远而变得模糊不清 |
L'origine de cette histoire
s'est estompée à cause de son âge. |
この物語の起源はその時代のためにぼやけてきました。 |
この 物語 の 起源 は その 時代 の ため にぼやけてきました 。 |
この ものがたり の きげん わ その じだい の ため に ぼやけてきました 。 |
kono monogatari no kigen wa sono jidai no tame niboyaketekimashita . |
140 |
(figurative)She
gazed at the scene through a mist of tears |
(figurative)She gazed at the
scene through a mist of tears |
(比喻)她透过泪水凝视着现场 |
(bǐyù) tā tòuguò
lèishuǐ níngshìzhe xiànchǎng |
(figurative)She gazed at the
scene through a mist of tears |
(figuratif) Elle regarda la
scène à travers un brouillard de larmes |
(figurativo) Ela olhou para a
cena através de uma névoa de lágrimas |
(figurativo) Ella miró la
escena a través de una niebla de lágrimas |
(figurativo) Guardò la scena
attraverso una nebbia di lacrime |
(Maps) scaenam aspexit illa
caligine per lacrymarum |
(im übertragenen Sinne) Sie
betrachtete die Szene unter Tränen |
(εικονική)
Κοίταξε τη
σκηνή μέσα από
μια ομίχλη από
δάκρυα |
(eikonikí) Koítaxe ti skiní
mésa apó mia omíchli apó dákrya |
(symboliczne) Patrzyła na
scenę przez mgłę łez |
(фигуративно)
Она
смотрела на
сцену
сквозь туман
слез |
(figurativno) Ona smotrela na
stsenu skvoz' tuman slez |
(figurative)She
gazed at the scene through a mist of tears |
(figuratif) Elle regarda la
scène à travers un brouillard de larmes |
(比喩的)彼女は涙の霧を通して現場を見つめました |
( 比喩 的 ) 彼女 は 涙 の 霧 を通して 現場 を見つめました |
( ひゆ てき ) かのじょ わ なみだ の きり をとうして げんば お みつめました |
( hiyu teki ) kanojo wa namida no kiri wotōshite genba omitsumemashita |
141 |
她泪眼模糊,凝视着面前的景象 |
tā lèiyǎn móhú,
níngshìzhe miànqián de jǐngxiàng |
她泪眼模糊,凝视着面前的景象 |
tā lèiyǎn móhú,
níngshìzhe miànqián de jǐngxiàng |
Her eyes are blurred and she
stares at the scene in front of her |
Ses yeux sont flous et elle
regarde la scène devant elle. |
Seus olhos estão borrados e ela
olha para a cena na frente dela |
Sus ojos están borrosos y mira
fijamente la escena frente a ella. |
I suoi occhi sono sfocati e lei
fissa la scena di fronte a lei |
Her oculos suffusas sum
spectans plura interueniunt in conspectu Domini |
Ihre Augen sind verschwommen
und sie starrt die Szene vor sich an |
Τα
μάτια της
είναι θολά και
κοιτάζει τη
σκηνή μπροστά
της |
Ta mátia tis eínai tholá kai
koitázei ti skiní brostá tis |
Jej oczy są zamazane, a
ona patrzy na scenę przed sobą |
Ее
глаза
размыты, и
она смотрит
на сцену перед
ней |
Yeye glaza razmyty, i ona
smotrit na stsenu pered ney |
她泪眼模糊,凝视着面前的景象 |
Ses yeux sont flous et elle
regarde la scène devant elle. |
彼女の目はぼやけていて、彼女は彼女の前の光景を見つめています |
彼女 の 目 は ぼやけていて 、 彼女 は 彼女 の 前 の 光景を 見つめています |
かのじょ の め わ ぼやけていて 、 かのじょ わ かのじょ のまえ の こうけい お みつめています |
kanojo no me wa boyaketeite , kanojo wa kanojo no mae nokōkei o mitsumeteimasu |
142 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Compare |
Comparer |
Comparar |
Comparar |
confrontare |
compare |
Vergleichen Sie |
Συγκρίνετε |
Synkrínete |
Porównaj |
сравнить |
sravnit' |
compare |
Comparer |
比較する |
比較 する |
ひかく する |
hikaku suru |
143 |
fog |
fog |
多雾路段 |
duō wù lùduàn |
Fog |
Brouillard |
Nevoeiro |
Niebla |
nebbia |
nebula |
Nebel |
Ομίχλη |
Omíchli |
Mgła |
туман |
tuman |
fog |
Brouillard |
霧 |
霧 |
きり |
kiri |
144 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
Ver tambien |
Vedi anche |
vide etiam |
Siehe auch |
Δείτε
επίσης |
Deíte epísis |
Zobacz także |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
see also |
Voir aussi |
また見なさい |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
145 |
misty |
misty |
蒙蒙 |
méngméng |
Misty |
Brumeux |
Enevoado |
Brumoso |
nebbioso |
caelique caligabunt |
Misty |
Misty |
Misty |
Misty |
туманный |
tumannyy |
misty |
Brumeux |
ミスティ |
ミスティ |
みすてぃ |
misuti |
146 |
a fine spray
of liquid, for example, from an aerosol can |
a fine spray of liquid, for
example, from an aerosol can |
例如,来自气溶胶罐的精细液体喷雾 |
lìrú, láizì qì róngjiāo
guàn de jīngxì yètǐ pēnwù |
a fine spray of liquid, for
example, from an aerosol can |
une fine pulvérisation de
liquide, par exemple d'une bombe aérosol |
um spray fino de líquido, por
exemplo, de uma lata de aerossol |
una fina pulverización de
líquido, por ejemplo, de un bote de aerosol |
un sottile spruzzo di liquido,
per esempio, da una bomboletta spray |
a fine liquoris aspergine,
exempli gratia, ab an aerosol potest, |
ein feiner Sprühnebel von
Flüssigkeit zum Beispiel aus einer Aerosoldose |
ένα
λεπτό ψεκασμό
υγρού, για
παράδειγμα,
από ένα δοχείο
αερολύματος |
éna leptó psekasmó ygroú, gia
parádeigma, apó éna docheío aerolýmatos |
drobny strumień cieczy, na
przykład z puszki aerozolu |
мелкодисперсная
жидкость,
например, из
аэрозольного
баллона |
melkodispersnaya zhidkost',
naprimer, iz aerozol'nogo ballona |
a fine spray
of liquid, for example, from an aerosol can |
une fine pulvérisation de
liquide, par exemple d'une bombe aérosol |
例えばエアゾール缶からの液体の細かいスプレー |
例えば エアゾール 缶 から の 液体 の 細かい スプレー |
たとえば エアゾール かん から の えきたい の こまかい スプレー |
tatoeba eazōru kan kara no ekitai no komakai supurē |
147 |
液体喷雾 |
yètǐ pēnwù |
液体喷雾 |
yètǐ pēnwù |
Liquid spray |
Spray liquide |
Spray líquido |
Spray liquido |
Spray liquido |
liquoris aspergine |
Flüssiges Spray |
Υγρό
ψεκασμό |
Ygró psekasmó |
Spray w płynie |
Жидкий
спрей |
Zhidkiy sprey |
液体喷雾 |
Spray liquide |
液体スプレー |
液体 スプレー |
えきたい スプレー |
ekitai supurē |
148 |
~ (sth) (up)/〜(over) when sth
such as glass mists or is misted, it becomes covered with very small drops of
water, so that it is impossible to see through it |
~ (sth) (up)/〜(over)
when sth such as glass mists or is misted, it becomes covered with very small
drops of water, so that it is impossible to see through it |
〜(......)(上)/〜(上)当玻璃雾或雾化时,它会被非常小的水滴覆盖,因此无法透视它 |
〜(......)(Shàng)/〜(shàng)
dāng bōlí wù huò wù huà shí, tā huì bèi fēicháng
xiǎo de shuǐdī fùgài, yīncǐ wúfǎ tòushì tā |
~ (sth) (up)/~(over) when sth
such as glass mists or is misted, it becomes covered with very small drops of
water, so that it is impossible to see through it |
~ (sth) (up) / ~ (over) quand
sth tel que du brouillard de verre ou est embué, il se recouvre de très
petites gouttes d'eau, de sorte qu'il est impossible de voir à travers |
~ (sth) (up) / ~ (over) quando
sth tal como vidro névoas ou é misted, torna-se coberto com muito pequenas
gotas de água, de modo que é impossível ver através dele |
~ (sth) (up) / ~ (over) cuando
algo como niebla de vidrio o está empañado, se cubre con gotas muy pequeñas
de agua, de modo que es imposible ver a través de él. |
~ (sth) (su) / ~ (sopra) quando
sth come le nebbie di vetro o è appannato, diventa coperto da gocce d'acqua
molto piccole, in modo che è impossibile vedere attraverso di esso |
~ (GN) (up) / * (supra), cum
Ynskt mál: sicut nimbi, aut vitrum est misted Quae quidem est operuit cum
parva admodum guttae aquae, ita quod non potest in ea videre |
~ (Sth) (oben) / ~ (over), wenn
etw wie Glas Nebel oder vernebelt wird, wird es mit sehr kleinem Tropfen von
Wasser, so dass es unmöglich ist, durch sie zu sehen, |
~ (sth)
(επάνω) / ~ (πάνω)
όταν το
στυλοειδές
όπως η υαλώδης
ομίχλη ή είναι
θολό,
καλύπτεται με
πολύ μικρές
σταγόνες
νερού, έτσι
ώστε να είναι
αδύνατο να
δείτε μέσα από
αυτό |
~ (sth) (epáno) / ~ (páno) ótan
to styloeidés ópos i yalódis omíchli í eínai tholó, kalýptetai me polý mikrés
stagónes neroú, étsi óste na eínai adýnato na deíte mésa apó aftó |
~ (sth) (up) / ~ (over), gdy
coś takiego jak mgła szklana lub jest zamglone, pokrywa się
bardzo małymi kroplami wody, tak że niemożliwe jest
przejrzenie przez nią |
~ (sth)
(вверх) / ~ (над),
когда что-то
такое, как
стекло, запотевает
или
запотевает,
покрывается
очень
маленькими
каплями
воды, так что
сквозь него
невозможно
увидеть |
~ (sth) (vverkh) / ~ (nad),
kogda chto-to takoye, kak steklo, zapotevayet ili zapotevayet, pokryvayetsya
ochen' malen'kimi kaplyami vody, tak chto skvoz' nego nevozmozhno uvidet' |
~ (sth) (up)/〜(over) when sth
such as glass mists or is misted, it becomes covered with very small drops of
water, so that it is impossible to see through it |
~ (sth) (up) / ~ (over) quand
sth tel que du brouillard de verre ou est embué, il se recouvre de très
petites gouttes d'eau, de sorte qu'il est impossible de voir à travers |
〜(sth)(up)/〜(over)ガラスなどのsthが霧になったり霧になったりすると、非常に小さな水滴で覆われるようになるため、透けて見えなくなります。 |
〜 ( sth ) ( up ) /〜( over ) ガラス など の sth が霧 に なっ たり 霧 に なっ たり すると 、 非常 に 小さな水滴 で 覆われる よう に なる ため 、 透けて 見えなくなります 。 |
〜 ( sth ) ( うp ) /〜( おべr ) ガラス など の sth がきり に なっ たり きり に なっ たり すると 、 ひじょう にちいさな すいてき で おうわれる よう に なる ため 、 すけて みえなく なります 。 |
〜 ( sth ) ( up ) /〜( over ) garasu nado no sth gakiri ni nat tari kiri ni nat tari suruto , hijō ni chīsana suiteki deōwareru yō ni naru tame , sukete mienaku narimasu . |
149 |
(使)结满雾气(模糊不清) |
(shǐ) jié mǎn wùqì
(móhú bù qīng) |
(使)结满雾气(模糊不清) |
(shǐ) jié mǎn wùqì
(móhú bù qīng) |
(make) full of fog (fuzzy) |
(faire) plein de brouillard
(flou) |
(make) cheio de neblina (fuzzy) |
(hacer) lleno de niebla
(borroso) |
(make) pieno di nebbia (fuzzy) |
(Ut sic) est operuit caligo
(ventisque carebunt) |
(machen) voller Nebel
(verschwommen) |
(μάρκα)
γεμάτη ομίχλη
(ασαφής) |
(márka) gemáti omíchli (asafís) |
(make) pełne mgły
(rozmyte) |
(сделать)
полный
туман
(нечеткий) |
(sdelat') polnyy tuman
(nechetkiy) |
(使)结满雾气(模糊不清) |
(faire) plein de brouillard
(flou) |
霧だらけ(ファジィ) |
霧だらけ ( ファジィ ) |
きりだらけ ( ファジィ ) |
kiridarake ( fajī ) |
150 |
the windows
were misted up with condensation |
the windows were misted up with
condensation |
窗户被凝结成雾状 |
chuānghù bèi níngjié chéng
wù zhuàng |
The windows were misted up with
condensation |
Les fenêtres étaient embuées de
condensation |
As janelas estavam embaçadas
pela condensação |
Las ventanas estaban empañadas
por la condensación. |
Le finestre erano appannate
dalla condensa |
cum densitatem misted fenestras |
Die Fenster waren beschlagen |
Τα
παράθυρα
βρέθηκαν με
συμπύκνωση |
Ta paráthyra vréthikan me
sympýknosi |
Okna były zamglone
kondensacją |
Окна
были
запотевшими
от
конденсата |
Okna byli zapotevshimi ot
kondensata |
the windows
were misted up with condensation |
Les fenêtres étaient embuées de
condensation |
窓が結露していた |
窓 が 結露 していた |
まど が けつろ していた |
mado ga ketsuro shiteita |
151 |
窗户上凝满了水珠,一片模糊 |
chuānghù shàng níng
mǎnle shuǐ zhū, yīpiàn móhú |
窗户上凝满了水珠,一片模糊 |
chuānghù shàng níng
mǎnle shuǐ zhū, yīpiàn móhú |
The window is covered with
water drops, a blur |
La fenêtre est couverte de
gouttes d'eau, un flou |
A janela é coberta com gotas de
água, um borrão |
La ventana está cubierta de
gotas de agua, un borrón. |
La finestra è coperta di gocce
d'acqua, una sfocatura |
Condensate guttae super
fenestram plena resolutio, oculorum caligo |
Das Fenster ist mit
Wassertropfen bedeckt, eine Unschärfe |
Το
παράθυρο
καλύπτεται με
σταγόνες
νερού, ένα θόλωμα |
To paráthyro kalýptetai me
stagónes neroú, éna thóloma |
Okno jest pokryte kroplami
wody, rozmyciem |
Окно
покрыто
каплями
воды,
размытость |
Okno pokryto kaplyami vody,
razmytost' |
窗户上凝满了水珠,一片模糊 |
La fenêtre est couverte de
gouttes d'eau, un flou |
窓は水滴、ぼかしで覆われています |
窓 は 水滴 、 ぼかし で 覆われています |
まど わ すいてき 、 ぼかし で おうわれています |
mado wa suiteki , bokashi de ōwareteimasu |
152 |
窗户被凝结成雾状。◊ |
chuānghù bèi níngjié chéng
wù zhuàng.◊ |
窗户被凝结成雾状.◊ |
chuānghù bèi níngjié chéng
wù zhuàng.◊ |
The window was condensed into a
mist. ◊ |
La fenêtre était condensée dans
un brouillard. ◊ |
A janela foi condensada em uma
névoa. ◊ |
La ventana se condensó en una
niebla. ◊ |
La finestra era condensata in
una nebbia. ◊ |
Et quod fenestrae ex oratione
in caligine. ◊ |
Das Fenster war zu Nebel
verdichtet. ◊ |
Το
παράθυρο
συμπυκνώθηκε
σε ομίχλη. ◊ |
To paráthyro sympyknóthike se
omíchli. ◊ |
Okno skondensowało
się w mgłę. ◊ |
Окно
было сжато в
туман. ◊ |
Okno bylo szhato v tuman.
◊ |
窗户被凝结成雾状。◊ |
La fenêtre était condensée dans
un brouillard. ◊ |
窓は霧の中に凝縮されていた。
◊ |
窓 は 霧 の 中 に 凝縮 されていた 。 ◊ |
まど わ きり の なか に ぎょうしゅく されていた 。 ◊ |
mado wa kiri no naka ni gyōshuku sareteita . ◊ |
153 |
as he came
in from the cold, his glasses misted
up |
As he came in from the cold, his glasses misted up |
当他从寒冷中进来时,他的眼镜浑身湿透 |
Dāng tā cóng
hánlěng zhōng jìnlái shí, tā de yǎnjìng húnshēn
shī tòu |
As he came in from the cold,
his glasses misted up |
Comme il rentrait du froid, ses
lunettes s'embuent |
Quando ele veio do frio, seus
óculos ficaram embaçados |
Cuando entró del frío, sus
lentes se empañaron |
Mentre entrava dal freddo, i
suoi occhiali si appannarono |
frigore cum ingressus eius in
specula misted |
Als er von der Kälte hereinkam,
war seine Brille beschlagen |
Καθώς
ήρθε από το
κρύο, τα γυαλιά
του πήραν
μέρος |
Kathós írthe apó to krýo, ta
gyaliá tou píran méros |
Gdy wychodził z zimna,
jego okulary zamgliły się |
Когда
он пришел с
холода, его
очки
запотели |
Kogda on prishel s kholoda,
yego ochki zapoteli |
as he came
in from the cold, his glasses misted
up |
Comme il rentrait du froid, ses
lunettes s'embuent |
彼が寒さから来たとき、彼の眼鏡は失敗しました |
彼 が 寒 さ から 来た とき 、 彼 の 眼鏡 は 失敗しました |
かれ が さむ さ から きた とき 、 かれ の めがね わ しっぱい しました |
kare ga samu sa kara kita toki , kare no megane wa shippaishimashita |
154 |
他从寒冷的户外进来,眼镜马上蒙上了一层雾气 |
tā cóng hánlěng de
hùwài jìnlái, yǎnjìng mǎshàng méng shàngle yī céng wùqì |
他从寒冷的户外进来,眼镜马上蒙上了一层雾气 |
tā cóng hánlěng de
hùwài jìnlái, yǎnjìng mǎshàng méng shàngle yī céng wùqì |
He came in from the cold
outdoors, and the glasses immediately covered with a layer of fog. |
Il est venu du froid dehors et
les lunettes ont été immédiatement recouvertes d'une couche de brouillard. |
Ele veio do frio ao ar livre, e
os óculos imediatamente cobertos com uma camada de névoa. |
Entró por el frío del exterior
y las gafas se cubrieron de inmediato con una capa de niebla. |
Arrivò dal freddo all'aperto e
gli occhiali si coprirono immediatamente con uno strato di nebbia. |
Venit frigus foris eu statimque
deiectae caligo |
Er kam von draußen aus der
Kälte herein, und die Brille war sofort mit einer Nebelschicht bedeckt. |
Ήρθε
από το κρύο στο
ύπαιθρο, και τα
γυαλιά αμέσως καλύφθηκαν
με ένα στρώμα
ομίχλης. |
Írthe apó to krýo sto ýpaithro,
kai ta gyaliá amésos kalýfthikan me éna stróma omíchlis. |
Wszedł z zimna na
zewnątrz, a okulary natychmiast pokryły się warstwą
mgły. |
Он
пришел с
холода на
улице, и очки
сразу же покрылись
слоем
тумана. |
On prishel s kholoda na ulitse,
i ochki srazu zhe pokrylis' sloyem tumana. |
他从寒冷的户外进来,眼镜马上蒙上了一层雾气 |
Il est venu du froid dehors et
les lunettes ont été immédiatement recouvertes d'une couche de brouillard. |
彼は寒い屋外から入り、すぐにメガネは霧の層で覆われた。 |
彼 は 寒い 屋外 から 入り 、 すぐ に メガネ は 霧 の 層で 覆われた 。 |
かれ わ さむい おくがい から はいり 、 すぐ に メガネ わきり の そう で おうわれた 。 |
kare wa samui okugai kara hairi , sugu ni megane wa kiri nosō de ōwareta . |
155 |
~ (sth) (up)/〜(over) if your eyes
mist or sth mists them, they fill with tears |
~ (sth) (up)/〜(over) if
your eyes mist or sth mists them, they fill with tears |
〜(某些)(上)/〜(上)如果你的眼睛模糊或雾气弥漫,他们会满眼泪水 |
〜(mǒu
xiē)(shàng)/〜(shàng) rúguǒ nǐ de yǎnjīng móhú
huò wùqì mímàn, tāmen huì mǎnyǎn lèishuǐ |
~ (sth) (up)/~(over) if your
eyes mist or sth mists them, they fill with tears |
~ (sth) (up) / ~ (over) si vos
yeux s'embuent ou s'embuent, ils se remplissent de larmes |
~ (sth) (up) / ~ (over) se os
seus olhos estiverem embaçados ou mal cheios, eles se enchem de lágrimas |
~ (sth) (up) / ~ (over) si sus
ojos se nublan o algo los empaña, se llenan de lágrimas |
~ (sth) (su) / ~ (sopra) se i
tuoi occhi si appannano o si appannano, si riempiono di lacrime |
~ (GN) (up) / * (supra) vel si
Ynskt mál oculis vestris caligo caligo illis qui ianuam monasterii iacet |
~ (Sth) (oben) / ~ (über), wenn
Ihre Augen Nebel oder etw Nebel sie, sie füllen sich mit Tränen |
~ (sth) (up) / ~
(πάνω) αν τα
μάτια σας
ομίχλη ή sth τους
θολώνει, γεμίζουν
με δάκρυα |
~ (sth) (up) / ~ (páno) an ta
mátia sas omíchli í sth tous tholónei, gemízoun me dákrya |
~ (sth) (up) / ~ (over)
jeśli twoje oczy zamglą je lub sth mgły, wypełniają
się łzami |
~ (sth)
(вверх) / ~
(более), если
ваши глаза
затуманивают
их, они
наполняются
слезами |
~ (sth) (vverkh) / ~ (boleye),
yesli vashi glaza zatumanivayut ikh, oni napolnyayutsya slezami |
~ (sth) (up)/〜(over) if your eyes
mist or sth mists them, they fill with tears |
~ (sth) (up) / ~ (over) si vos
yeux s'embuent ou s'embuent, ils se remplissent de larmes |
あなたの目が霧またはsthに霧になっている場合、〜(sth)(up)/〜(over) |
あなた の 目 が 霧 または sth に 霧 に なっている 場合、 〜 ( sth ) ( up ) /〜( over ) |
あなた の め が きり または sth に きり に なっている ばあい 、 〜 ( sth ) ( うp ) /〜( おべr ) |
anata no me ga kiri mataha sth ni kiri ni natteiru bāi , 〜 (sth ) ( up ) /〜( over ) |
156 |
(眼)含泪水;泪水模糊 |
(yǎn) hán lèishuǐ;
lèishuǐ móhú |
(眼)含泪水;泪水模糊 |
(yǎn) hán lèishuǐ;
lèishuǐ móhú |
(eye) with tears; tears blurred |
(yeux) avec des larmes, les
larmes floues |
(olhos) com lágrimas; lágrimas
desfocadas |
(ojo) con lágrimas; lágrimas
borrosas |
(occhio) con le lacrime, le
lacrime sfocate |
(Carl) cum fletu: lacrimis
Fuzzy |
(Auge) mit Tränen, Tränen
verschwimmen |
(μάτι)
με δάκρυα, τα
δάκρυα θολά |
(máti) me dákrya, ta dákrya
tholá |
(oko) ze łzami, łzy
rozmyte |
(глаз)
со слезами,
слезы
размыты |
(glaz) so slezami, slezy
razmyty |
(眼)含泪水;泪水模糊 |
(yeux) avec des larmes, les
larmes floues |
(目)涙あり、涙がぼやけている |
( 目 ) 涙 あり 、 涙 が ぼやけている |
( め ) なみだ あり 、 なみだ が ぼやけている |
( me ) namida ari , namida ga boyaketeiru |
157 |
Her eyes misted over as she
listened to the speech |
Her eyes misted over as she
listened to the speech |
当她听到演讲时,她的眼睛迷茫了 |
dāng tā tīng dào
yǎnjiǎng shí, tā de yǎnjīng mímángle |
Her eyes misted over as she
listened to the speech |
Ses yeux s'embuèrent alors
qu'elle écoutait le discours |
Seus olhos ficaram embaçados
quando ela ouviu o discurso |
Sus ojos se empañaron mientras
escuchaba el discurso. |
I suoi occhi si appannarono
mentre ascoltava il discorso |
Misted oculos suos super eam
quasi ad orationem audiebat |
Ihre Augen trübten sich, als
sie der Rede zuhörte |
Τα
μάτια της
λυγίστηκαν
καθώς άκουγε
την ομιλία |
Ta mátia tis lygístikan kathós
ákouge tin omilía |
Jej oczy zamarły, gdy
słuchała mowy |
Ее
глаза
запотели,
когда она
слушала
речь |
Yeye glaza zapoteli, kogda ona
slushala rech' |
Her eyes misted over as she
listened to the speech |
Ses yeux s'embuèrent alors
qu'elle écoutait le discours |
彼女がスピーチを聞いている間彼女の目は失敗しました |
彼女 が スピーチ を 聞いている 間 彼女 の 目 は 失敗しました |
かのじょ が スピーチ お きいている かん かのじょ の め わしっぱい しました |
kanojo ga supīchi o kīteiru kan kanojo no me wa shippaishimashita |
158 |
她听着演讲,眼中噙满了泪水 |
tā tīngzhe
yǎnjiǎng, yǎnzhōng qín mǎnle lèishuǐ |
她听着演讲,眼中噙满了泪水 |
tā tīngzhe
yǎnjiǎng, yǎnzhōng qín mǎnle lèishuǐ |
She listened to the speech and
her eyes filled with tears. |
Elle a écouté le discours et
ses yeux se sont remplis de larmes. |
Ela ouviu o discurso e seus
olhos se encheram de lágrimas. |
Ella escuchó el discurso y sus
ojos se llenaron de lágrimas. |
Ascoltò il discorso e i suoi
occhi si riempirono di lacrime. |
Et exaudivit orationem eius,
lacrimis obortis |
Sie hörte der Rede zu und ihre
Augen füllten sich mit Tränen. |
Ακούστηκε
την ομιλία και
τα μάτια της
γεμίζουν με
δάκρυα. |
Akoústike tin omilía kai ta
mátia tis gemízoun me dákrya. |
Słuchała mowy i jej
oczy wypełniły się łzami. |
Она
слушала
речь и ее
глаза
наполнились
слезами. |
Ona slushala rech' i yeye glaza
napolnilis' slezami. |
她听着演讲,眼中噙满了泪水 |
Elle a écouté le discours et
ses yeux se sont remplis de larmes. |
彼女はその演説を聞き、彼女の目は涙でいっぱいになった。 |
彼女 は その 演説 を 聞き 、 彼女 の 目 は 涙 でいっぱい に なった 。 |
かのじょ わ その えんぜつ お きき 、 かのじょ の め わ なみだ で いっぱい に なった 。 |
kanojo wa sono enzetsu o kiki , kanojo no me wa namida deippai ni natta . |
159 |
Tears misted his eyes. |
Tears misted his eyes. |
泪水模糊了他的眼睛。 |
lèishuǐ móhúle tā de
yǎnjīng. |
Tears misted his eyes. |
Des larmes embuèrent ses yeux. |
Lágrimas embaçaram seus olhos. |
Las lágrimas empañaban sus
ojos. |
Le lacrime si velarono gli
occhi. |
Misted lacrimis oculos. |
Tränen trübten seine Augen. |
Τα
δάκρυα
θολήσαν τα
μάτια του. |
Ta dákrya tholísan ta mátia
tou. |
Łzy zalały mu oczy. |
Слезы
текли по его
глазам. |
Slezy tekli po yego glazam. |
Tears misted his eyes. |
Des larmes embuèrent ses yeux. |
涙が目を見張った。 |
涙 が 目 を 見張った 。 |
なみだ が め お みはった 。 |
namida ga me o mihatta . |
160 |
泪水模糊了他的双眼 |
Lèi shuǐ móhúle tā de
shuāngyǎn |
泪水模糊了他的双眼 |
Lèi shuǐ móhúle tā de
shuāngyǎn |
Tears blur his eyes |
Les larmes lui brouillent les
yeux |
Lágrimas borram seus olhos |
Las lágrimas borran sus ojos |
Le lacrime gli sfocano gli
occhi |
Lacrimis oculos suffusas |
Tränen verwischen seine Augen |
Τα
δάκρυα
θολώνουν τα
μάτια του |
Ta dákrya tholónoun ta mátia
tou |
Łzy zacierają mu oczy |
Слезы
затуманивают
глаза |
Slezy zatumanivayut glaza |
泪水模糊了他的双眼 |
Les larmes lui brouillent les
yeux |
涙が彼の目をぼかします |
涙 が 彼 の 目 を ぼかします |
なみだ が かれ の め お ぼかします |
namida ga kare no me o bokashimasu |
161 |
to spray the leaves of a plant
with very small drops of water |
to spray the leaves of a plant
with very small drops of water |
用非常小的水滴喷洒植物的叶子 |
yòng fēicháng xiǎo de
shuǐdī pēnsǎ zhíwù de yèzi |
To spray the leaves of a plant
with very small drops of water |
Vaporiser les feuilles d'une
plante avec de très petites gouttes d'eau |
Para pulverizar as folhas de
uma planta com gotas muito pequenas de água |
Rociar las hojas de una planta
con muy pequeñas gotas de agua. |
Spruzzare le foglie di una
pianta con gocce d'acqua molto piccole |
parva herba foliis imbre
stillicidiis |
Die Blätter einer Pflanze mit
sehr kleinen Wassertropfen besprühen |
Για να
ψεκάσετε τα
φύλλα ενός
φυτού με πολύ
μικρές
σταγόνες
νερού |
Gia na psekásete ta fýlla enós
fytoú me polý mikrés stagónes neroú |
Aby spryskać liście
rośliny bardzo małymi kroplami wody |
Опрыскивать
листья
растения
очень маленькими
каплями
воды. |
Opryskivat' list'ya rasteniya
ochen' malen'kimi kaplyami vody. |
to spray the leaves of a plant
with very small drops of water |
Vaporiser les feuilles d'une
plante avec de très petites gouttes d'eau |
植物の葉にごく少量の水を噴霧する |
植物 の 葉 に ごく 少量 の 水 を 噴霧 する |
しょくぶつ の は に ごく しょうりょう の みず お ふんむする |
shokubutsu no ha ni goku shōryō no mizu o funmu suru |
162 |
朝(植物)喷雾 |
cháo (zhíwù) pēnwù |
朝(植物)喷雾 |
cháo (zhíwù) pēnwù |
Spray (plant) |
Spray (plante) |
Spray (planta) |
Spray (planta) |
Spray (pianta) |
Respublica Populi Democratica
Coreae (plant) infundere rores |
Spray (Pflanze) |
Ψεκασμός
(εργοστάσιο) |
Psekasmós (ergostásio) |
Spray (roślina) |
Спрей
(растение) |
Sprey (rasteniye) |
朝(植物)喷雾 |
Spray (plante) |
スプレー(植物) |
スプレー ( 植物 ) |
スプレー ( しょくぶつ ) |
supurē ( shokubutsu ) |
163 |
mistake “ |
mistake “ |
错误“ |
cuòwù “ |
Mistake |
Erreur |
Erro |
Error |
errore " |
errorem ' |
Fehler |
Λάθος |
Láthos |
Błąd |
ошибка
" |
oshibka " |
mistake “ |
Erreur |
間違い |
間違い |
まちがい |
machigai |
164 |
an action or an opinion that is
not correct, or that produces a result that you did not want |
an action or an opinion that is
not correct, or that produces a result that you did not want |
不正确的行为或意见,或产生您不想要的结果 |
bù zhèngquè de xíngwéi huò
yìjiàn, huò chǎnshēng nín bùxiǎng yào de jiéguǒ |
An action or an opinion that is
not correct, or that produces a result that you did not want |
Une action ou une opinion qui
n'est pas correcte ou qui produit un résultat que vous ne vouliez pas |
Uma ação ou uma opinião que não
está correta, ou que produz um resultado que você não queria |
Una acción u opinión que no es
correcta o que produce un resultado que no deseaba |
Un'azione o un'opinione che non
è corretta o che produce un risultato che non volevi |
nec opus esse videtur, quod non
est verum, seu quae producit effectus, qui noluit tibi |
Eine Handlung oder eine
Meinung, die nicht korrekt ist oder zu einem Ergebnis führt, das Sie nicht
wollten |
Μια
ενέργεια ή μια
γνώμη που δεν
είναι σωστή ή
που παράγει
ένα
αποτέλεσμα
που δεν θέλατε |
Mia enérgeia í mia gnómi pou
den eínai sostí í pou parágei éna apotélesma pou den thélate |
Działanie lub opinia,
która nie jest poprawna lub daje wynik, którego nie chcesz |
Неправильное
действие
или мнение,
или результат,
который вы
не хотели |
Nepravil'noye deystviye ili
mneniye, ili rezul'tat, kotoryy vy ne khoteli |
an action or an opinion that is
not correct, or that produces a result that you did not want |
Une action ou une opinion qui
n'est pas correcte ou qui produit un résultat que vous ne vouliez pas |
正しくない、または望んでいなかった結果を生む行動または意見 |
正しくない 、 または 望んでいなかった 結果 を 生む行動 または 意見 |
ただしくない 、 または のぞんでいなかった けっか お うむ こうどう または いけん |
tadashikunai , mataha nozondeinakatta kekka o umu kōdōmataha iken |
165 |
(言语或行为上的)错误,失误 |
(yányǔ huò xíngwéi shàng
de) cuòwù, shīwù |
(言语或行为上的)错误,失误 |
(yányǔ huò xíngwéi shàng
de) cuòwù, shīwù |
(verbal or behavioral)
mistakes, mistakes |
erreurs (verbales ou
comportementales) |
erros (verbais ou
comportamentais), erros |
Errores (verbales o de
comportamiento), errores. |
(verbale o comportamentale)
errori, errori |
Error (vel disordines morum
verborum), errorum |
(verbale oder verhaltensmäßige)
Fehler, Fehler |
(λεκτικά
ή
συμπεριφορικά)
λάθη, λάθη |
(lektiká í symperiforiká)
láthi, láthi |
(werbalne lub behawioralne)
błędy, błędy |
(устные
или
поведенческие)
ошибки,
ошибки |
(ustnyye ili povedencheskiye)
oshibki, oshibki |
(言语或行为上的)错误,失误 |
erreurs (verbales ou
comportementales) |
(口頭または行動)の間違い、間違い |
( 口頭 または 行動 ) の 間違い 、 間違い |
( こうとう または こうどう ) の まちがい 、 まちがい |
( kōtō mataha kōdō ) no machigai , machigai |
166 |
it’s easy to
make a mistake |
it’s easy to make a mistake |
犯错很容易 |
fàncuò hěn róngyì |
It’s easy to make a mistake |
Il est facile de se tromper |
É fácil cometer um erro |
Es fácil equivocarse |
È facile commettere un errore |
facile errare |
Es ist leicht, einen Fehler zu
machen |
Είναι
εύκολο να
κάνεις λάθος |
Eínai éfkolo na káneis láthos |
Łatwo jest
popełnić błąd |
Легко
ошибиться |
Legko oshibit'sya |
it’s easy to
make a mistake |
Il est facile de se tromper |
間違いを犯すのは簡単です |
間違い を 犯す の は 簡単です |
まちがい お おかす の わ かんたんです |
machigai o okasu no wa kantandesu |
167 |
犯错误很容易 |
fàncuòwù hěn róngyì |
犯错误很容易 |
fàncuòwù hěn róngyì |
Making mistakes is easy |
Faire des erreurs, c'est facile |
Cometer erros é fácil |
Cometer errores es fácil |
Fare errori è facile |
Facile errare |
Fehler zu machen ist einfach |
Η
πραγματοποίηση
λαθών είναι
εύκολη |
I pragmatopoíisi lathón eínai
éfkoli |
Popełnianie
błędów jest łatwe |
Делать
ошибки
легко |
Delat' oshibki legko |
犯错误很容易 |
Faire des erreurs, c'est facile |
間違いを犯すのは簡単 |
間違い を 犯す の は 簡単 |
まちがい お おかす の わ かんたん |
machigai o okasu no wa kantan |
168 |
This letter is
addressed to someone else,there
must be some mistake. |
This letter is addressed to
someone else,there must be some mistake. |
这封信是写给别人的,一定有一些错误。 |
zhè fēng xìn shì xiě
gěi biérén de, yīdìng yǒu yīxiē cuòwù. |
This letter is addressed to
someone else,the must must be some mistake. |
Cette lettre est adressée à
quelqu'un d'autre, il doit s'agir d'une erreur. |
Esta carta é endereçada a outra
pessoa, o que deve ser algum erro. |
Esta carta está dirigida a otra
persona, debe ser un error. |
Questa lettera è indirizzata a
qualcun altro, deve essere un errore. |
Letter addressed ad hoc quod
aliquis alium, oportet aliquid esse error. |
Dieser Brief ist an jemand
anderen gerichtet, das muss ein Irrtum sein. |
Αυτή η
επιστολή
απευθύνεται
σε κάποιον
άλλο, το μούστος
πρέπει να
είναι κάποιο
λάθος. |
Aftí i epistolí apefthýnetai se
kápoion állo, to moústos prépei na eínai kápoio láthos. |
Ten list jest skierowany do
kogoś innego, musi to być jakiś błąd. |
Это
письмо
адресовано
кому-то еще,
должно быть
какая-то
ошибка. |
Eto pis'mo adresovano komu-to
yeshche, dolzhno byt' kakaya-to oshibka. |
This letter is
addressed to someone else,there
must be some mistake. |
Cette lettre est adressée à
quelqu'un d'autre, il doit s'agir d'une erreur. |
この手紙は他の誰かに宛てられたもので、間違いは間違いであるに違いありません。 |
この 手紙 は 他 の 誰か に 宛てられた もので 、 間違いは 間違いである に 違い ありません 。 |
この てがみ わ た の だれか に あてられた もので 、 まちがい わ まちがいである に ちがい ありません 。 |
kono tegami wa ta no dareka ni aterareta monode ,machigai wa machigaidearu ni chigai arimasen . |
169 |
这封信是给别人的,一定是搞错了 |
Zhè fēng xìn shì gěi
biérén de, yīdìng shì gǎo cuòle |
这封信是给别人的,一定是搞错了 |
Zhè fēng xìn shì gěi
biérén de, yīdìng shì gǎo cuòle |
This letter is for others, it
must be wrong. |
Cette lettre est pour les
autres, ça doit être faux. |
Esta carta é para outros, deve
estar errada. |
Esta carta es para otros, debe
estar equivocada. |
Questa lettera è per gli altri,
deve essere sbagliato. |
Haec epistula est de aliis,
necesse est illud esse errorem |
Dieser Brief ist für andere, es
muss falsch sein. |
Αυτή η
επιστολή
είναι για
άλλους, πρέπει
να είναι λάθος. |
Aftí i epistolí eínai gia
állous, prépei na eínai láthos. |
Ten list jest dla innych, to
musi być złe. |
Это
письмо для
других, оно
должно быть
неверным. |
Eto pis'mo dlya drugikh, ono
dolzhno byt' nevernym. |
这封信是给别人的,一定是搞错了 |
Cette lettre est pour les
autres, ça doit être faux. |
この手紙は他の人たちのためのものです、それは間違っているに違いありません。 |
この 手紙 は 他 の 人たち の ため の ものです 、 それ は間違っている に 違い ありません 。 |
この てがみ わ た の ひとたち の ため の ものです 、 それわ まちがっている に ちがい ありません 。 |
kono tegami wa ta no hitotachi no tame no monodesu , sorewa machigatteiru ni chigai arimasen . |
171 |
这封信是写给别人的,一定有一些错误。 |
zhè fēng xìn shì xiě
gěi biérén de, yīdìng yǒu yīxiē cuòwù. |
这封信是写给别人的,一定有一些错误。 |
zhè fēng xìn shì xiě
gěi biérén de, yīdìng yǒu yīxiē cuòwù. |
This letter is written for
others and there must be some mistakes. |
Cette lettre est écrite pour
les autres et il doit y avoir des erreurs. |
Esta carta é escrita para os
outros e deve haver alguns erros. |
Esta carta está escrita para
otros y debe haber algunos errores. |
Questa lettera è scritta per
gli altri e ci devono essere alcuni errori. |
Hanc epistulam dirigitur ad
aliquis aliud, oportet esse aliquid mali. |
Dieser Brief ist für andere
geschrieben und es muss einige Fehler geben. |
Αυτή η
επιστολή
είναι
γραμμένη για
άλλους και πρέπει
να υπάρξουν
κάποια λάθη. |
Aftí i epistolí eínai gramméni
gia állous kai prépei na ypárxoun kápoia láthi. |
Ten list jest napisany dla
innych i muszą być pewne błędy. |
Это
письмо
написано
для других и
должно быть
несколько
ошибок. |
Eto pis'mo napisano dlya
drugikh i dolzhno byt' neskol'ko oshibok. |
这封信是写给别人的,一定有一些错误。 |
Cette lettre est écrite pour
les autres et il doit y avoir des erreurs. |
この手紙は他の人のために書かれたもので、間違いがあるはずです。 |
この 手紙 は 他 の 人 の ため に 書かれた もので 、間違い が ある はずです 。 |
この てがみ わ た の ひと の ため に かかれた もので 、 まちがい が ある はずです 。 |
kono tegami wa ta no hito no tame ni kakareta monode ,machigai ga aru hazudesu . |
172 |
it would be a
mistake to ignore his opinion |
It would be a mistake to ignore
his opinion |
忽视他的意见是错误的 |
Hūshì tā de yìjiàn
shì cuòwù de |
It would be a mistake to ignore
his opinion |
Ce serait une erreur d'ignorer
son opinion |
Seria um erro ignorar sua
opinião |
Sería un error ignorar su
opinión. |
Sarebbe un errore ignorare la
sua opinione |
esset erratum dissimulare
sententiam |
Es wäre ein Fehler, seine
Meinung zu ignorieren |
Θα
ήταν λάθος να
αγνοήσουμε τη
γνώμη του |
Tha ítan láthos na agnoísoume
ti gnómi tou |
Błędem byłoby
ignorowanie jego opinii |
Было
бы ошибкой
игнорировать
его мнение |
Bylo by oshibkoy ignorirovat'
yego mneniye |
it would be a
mistake to ignore his opinion |
Ce serait une erreur d'ignorer
son opinion |
彼の意見を無視するのは間違いだろう |
彼 の 意見 を 無視 する の は 間違いだろう |
かれ の いけん お むし する の わ まちがいだろう |
kare no iken o mushi suru no wa machigaidarō |
173 |
忽略他的意见是不对的 |
hūlüè tā de yìjiàn
shì bùduì de |
忽略他的意见是不对的 |
hūlüè tā de yìjiàn
shì bùduì de |
It is wrong to ignore his
opinion. |
Il est faux d'ignorer son
opinion. |
É errado ignorar sua opinião. |
Es un error ignorar su opinión. |
È sbagliato ignorare la sua
opinione. |
Quod nefas videtur ignorare
eius |
Es ist falsch, seine Meinung zu
ignorieren. |
Είναι
λάθος να
αγνοούμε τη
γνώμη του. |
Eínai láthos na agnooúme ti
gnómi tou. |
Błędem jest
ignorowanie jego opinii. |
Неправильно
игнорировать
его мнение. |
Nepravil'no ignorirovat' yego
mneniye. |
忽略他的意见是不对的 |
Il est faux d'ignorer son
opinion. |
彼の意見を無視するのは間違っています。 |
彼 の 意見 を 無視 する の は 間違っています 。 |
かれ の いけん お むし する の わ まちがっています 。 |
kare no iken o mushi suru no wa machigatteimasu . |
174 |
忽视他的意见是错误的 |
hūshì tā de yìjiàn
shì cuòwù de |
忽视他的意见是错误的 |
hūshì tā de yìjiàn
shì cuòwù de |
Ignoring his opinion is wrong |
Ignorer son opinion est faux |
Ignorando sua opinião está
errado |
Ignorar su opinión es
incorrecta |
Ignorare la sua opinione è
sbagliato |
Parum tutum consilium |
Seine Meinung zu ignorieren ist
falsch |
Αγνοώντας
τη γνώμη του
είναι λάθος |
Agnoóntas ti gnómi tou eínai
láthos |
Ignorowanie jego opinii jest
błędne |
Игнорировать
его мнение
неправильно |
Ignorirovat' yego mneniye
nepravil'no |
忽视他的意见是错误的 |
Ignorer son opinion est faux |
彼の意見を無視することは間違っている |
彼 の 意見 を 無視 する こと は 間違っている |
かれ の いけん お むし する こと わ まちがっている |
kare no iken o mushi suru koto wa machigatteiru |
175 |
Don’t worry,
we all make mistakes |
Don’t worry, we all make
mistakes |
别担心,我们都会犯错误 |
bié dānxīn,
wǒmen dūhuì fàn cuòwù |
Don’t worry, we all make
mistakes |
Ne vous inquiétez pas, nous
faisons tous des erreurs |
Não se preocupe, todos
cometemos erros |
No te preocupes, todos
cometemos errores. |
Non preoccuparti, commettiamo
tutti degli errori |
Nolite ergo solliciti sumus,
omnes peccamus |
Keine Sorge, wir machen alle
Fehler |
Μην
ανησυχείτε,
όλοι κάνουμε
λάθη |
Min anisycheíte, óloi kánoume
láthi |
Nie martw się, wszyscy
popełniamy błędy |
Не
волнуйтесь,
мы все
делаем
ошибки |
Ne volnuytes', my vse delayem
oshibki |
Don’t worry,
we all make mistakes |
Ne vous inquiétez pas, nous
faisons tous des erreurs |
心配しないで、私たち全員が間違いを犯す |
心配 しないで 、 私たち 全員 が 間違い を 犯す |
しんぱい しないで 、 わたしたち ぜにん が まちがい お おかす |
shinpai shinaide , watashitachi zenin ga machigai o okasu |
176 |
没关系,我们都会犯错 |
méiguānxì, wǒmen
dūhuì fàn cuò |
没关系,我们都会犯错 |
méiguānxì, wǒmen
dūhuì fàn cuò |
It doesn't matter, we all make
mistakes. |
Peu importe, nous faisons tous
des erreurs. |
Não importa, todos nós
cometemos erros. |
No importa, todos cometemos
errores. |
Non importa, facciamo tutti
degli errori. |
Nec refert: omnes enim peccamus |
Es ist egal, wir machen alle
Fehler. |
Δεν
έχει σημασία,
όλοι κάνουμε
λάθη. |
Den échei simasía, óloi kánoume
láthi. |
To nie ma znaczenia, wszyscy
popełniamy błędy. |
Неважно,
мы все
делаем
ошибки. |
Nevazhno, my vse delayem
oshibki. |
没关系,我们都会犯错 |
Peu importe, nous faisons tous
des erreurs. |
問題ではありません、私たち全員が間違いを犯します。 |
問題 で は ありません 、 私たち 全員 が 間違い を犯します 。 |
もんだい で わ ありません 、 わたしたち ぜにん が まちがい お おかします 。 |
mondai de wa arimasen , watashitachi zenin ga machigai ookashimasu . |
177 |
You must try
to learn from your mistakes |
You must try to learn from your
mistakes |
你必须试着从错误中吸取教训 |
nǐ bìxū shìzhe cóng
cuòwù zhōng xīqǔ jiàoxùn |
You must try to learn from your
mistakes |
Vous devez essayer d'apprendre
de vos erreurs |
Você deve tentar aprender com
seus erros |
Debes intentar aprender de tus
errores. |
Devi cercare di imparare dai
tuoi errori |
Experiri debes discere ex
errata |
Sie müssen versuchen, aus Ihren
Fehlern zu lernen |
Πρέπει
να
προσπαθήσετε
να μάθετε από
τα λάθη σας |
Prépei na prospathísete na
máthete apó ta láthi sas |
Musisz próbować uczyć
się na własnych błędach |
Вы
должны
попытаться
учиться на
своих ошибках |
Vy dolzhny popytat'sya
uchit'sya na svoikh oshibkakh |
You must try
to learn from your mistakes |
Vous devez essayer d'apprendre
de vos erreurs |
あなたはあなたの過ちから学ぶことを試みなければなりません |
あなた は あなた の 過ち から 学ぶ こと を試みなければなりません |
あなた わ あなた の あやまち から まなぶ こと お こころみなければなりません |
anata wa anata no ayamachi kara manabu koto okokorominakerebanarimasen |
178 |
你得从所犯错误中吸取教训 |
nǐ dé cóng suǒ fàn
cuòwù zhōng xīqǔ jiàoxùn |
你得从所犯错误中吸取教训 |
nǐ dé cóng suǒ fàn
cuòwù zhōng xīqǔ jiàoxùn |
You have to learn from the
mistakes you make. |
Vous devez apprendre des
erreurs que vous faites. |
Você tem que aprender com os
erros que você comete. |
Tienes que aprender de los
errores que cometes. |
Devi imparare dagli errori che
fai. |
Vos have ut discere in errata |
Sie müssen aus den Fehlern
lernen, die Sie machen. |
Πρέπει
να μάθετε από
τα λάθη που
κάνετε. |
Prépei na máthete apó ta láthi
pou kánete. |
Musisz uczyć się na
błędach, które popełniasz. |
Вы
должны
учиться на
своих
ошибках. |
Vy dolzhny uchit'sya na svoikh
oshibkakh. |
你得从所犯错误中吸取教训 |
Vous devez apprendre des
erreurs que vous faites. |
あなたはあなたがする過ちから学ぶ必要があります。 |
あなた は あなた が する 過ち から 学ぶ 必要 があります 。 |
あなた わ あなた が する あやまち から まなぶ ひつよう があります 。 |
anata wa anata ga suru ayamachi kara manabu hitsuyō gaarimasu . |
179 |
你必须试着从错误中吸取教训 |
nǐ bìxū shìzhe cóng
cuòwù zhōng xīqǔ jiàoxùn |
你必须试着从错误中吸取教训 |
nǐ bìxū shìzhe cóng
cuòwù zhōng xīqǔ jiàoxùn |
You must try to learn from your
mistakes |
Vous devez essayer d'apprendre
de vos erreurs |
Você deve tentar aprender com
seus erros |
Debes intentar aprender de tus
errores. |
Devi cercare di imparare dai
tuoi errori |
Vos have ut discere temptare ex
errata |
Sie müssen versuchen, aus Ihren
Fehlern zu lernen |
Πρέπει
να
προσπαθήσετε
να μάθετε από
τα λάθη σας |
Prépei na prospathísete na
máthete apó ta láthi sas |
Musisz próbować uczyć
się na własnych błędach |
Вы
должны
попытаться
учиться на
своих ошибках |
Vy dolzhny popytat'sya
uchit'sya na svoikh oshibkakh |
你必须试着从错误中吸取教训 |
Vous devez essayer d'apprendre
de vos erreurs |
あなたはあなたの過ちから学ぶことを試みなければなりません |
あなた は あなた の 過ち から 学ぶ こと を試みなければなりません |
あなた わ あなた の あやまち から まなぶ こと お こころみなければなりません |
anata wa anata no ayamachi kara manabu koto okokorominakerebanarimasen |
180 |
Leaving school
so young was the biggest mistake of my life |
Leaving school so young was the
biggest mistake of my life |
离开学校这么年轻是我生命中最大的错误 |
líkāi xuéxiào zhème
niánqīng shì wǒ shēngmìng zhòng zuìdà de cuòwù |
Leaving school so young was the
biggest mistake of my life |
Quitter l'école si jeune était
la plus grosse erreur de ma vie |
Deixar a escola tão jovem foi o
maior erro da minha vida |
Salir de la escuela tan joven
fue el mayor error de mi vida. |
Lasciare la scuola così giovane
è stato il più grande errore della mia vita |
Error maximus schola vitae meae
relinquens, ita quod puer erat |
Die Schule so jung zu
verlassen, war der größte Fehler meines Lebens |
Η
έξοδος από το
σχολείο τόσο
νεαρό ήταν το
μεγαλύτερο
λάθος της ζωής
μου |
I éxodos apó to scholeío tóso
nearó ítan to megalýtero láthos tis zoís mou |
Odejście ze szkoły w
tak młodym wieku było największym błędem mojego
życia |
Оставить
школу таким
молодым
было самой большой
ошибкой в
моей
жизни |
Ostavit' shkolu takim molodym
bylo samoy bol'shoy oshibkoy v moyey zhizni |
Leaving school
so young was the biggest mistake of my life |
Quitter l'école si jeune était
la plus grosse erreur de ma vie |
学校をあまりにも若くすることは私の人生の最大の過ちでした |
学校 を あまりに も 若く する こと は 私 の 人生 の 最大の 過ちでした |
がっこう お あまりに も わかく する こと わ わたし の じんせい の さいだい の あやまちでした |
gakkō o amarini mo wakaku suru koto wa watashi no jinseino saidai no ayamachideshita |
181 |
我一生中最大的错误就是那么年轻就离开了学校 |
wǒ yīshēng
zhōng zuìdà de cuòwù jiùshì nàme niánqīng jiù líkāile xuéxiào |
我一生中最大的错误就是那么年轻就离开了学校 |
wǒ yīshēng
zhōng zuìdà de cuòwù jiùshì nàme niánqīng jiù líkāile xuéxiào |
The biggest mistake in my life
is that I left school so young. |
La plus grande erreur dans ma
vie est que j'ai quitté l'école si jeune. |
O maior erro da minha vida é
que saí da escola tão jovem. |
El mayor error en mi vida es
que salí de la escuela tan joven. |
Il più grande errore della mia
vita è che ho lasciato la scuola così giovane. |
Quod maximus error est vitae
meae et iuvenes ludum sinistram |
Der größte Fehler in meinem
Leben ist, dass ich die Schule so jung verlassen habe. |
Το
μεγαλύτερο
λάθος στη ζωή
μου είναι ότι
έφυγα από το
σχολείο τόσο
νέος. |
To megalýtero láthos sti zoí
mou eínai óti éfyga apó to scholeío tóso néos. |
Największym
błędem w moim życiu jest to, że opuściłem
szkołę tak młodo. |
Самая
большая
ошибка в
моей жизни -
это то, что я
так рано
бросил
школу. |
Samaya bol'shaya oshibka v
moyey zhizni - eto to, chto ya tak rano brosil shkolu. |
我一生中最大的错误就是那么年轻就离开了学校 |
La plus grande erreur dans ma
vie est que j'ai quitté l'école si jeune. |
私の人生における最大の過ちは、私が学校をとても若くしたことです。 |
私 の 人生 における 最大 の 過ち は 、 私 が 学校 をとても 若く した ことです 。 |
わたし の じんせい における さいだい の あやまち わ 、 わたし が がっこう お とても わかく した ことです 。 |
watashi no jinsei niokeru saidai no ayamachi wa , watashiga gakkō o totemo wakaku shita kotodesu . |
182 |
I made the
mistake of giving him my address |
I made the mistake of giving
him my address |
我错误地给了他我的地址 |
wǒ cuòwù de gěile
tā wǒ dì dìzhǐ |
I made the mistake of giving
him my address |
J'ai fait l'erreur de lui
donner mon adresse |
Eu cometi o erro de dar-lhe o
meu endereço |
Cometí el error de darle mi
dirección |
Ho fatto l'errore di dargli il
mio indirizzo |
Et dare ei ex acie errant et
oratio mea |
Ich habe den Fehler gemacht,
ihm meine Adresse zu geben |
Κάναμε
το λάθος να του
δώσω τη
διεύθυνσή μου |
Káname to láthos na tou dóso ti
diéfthynsí mou |
Popełniłem
błąd, podając mu mój adres |
Я
сделал
ошибку, дав
ему свой
адрес |
YA sdelal oshibku, dav yemu
svoy adres |
I made the
mistake of giving him my address |
J'ai fait l'erreur de lui
donner mon adresse |
私は彼に私の住所を言うのを間違えた |
私 は 彼 に 私 の 住所 を 言う の を 間違えた |
わたし わ かれ に わたし の じゅうしょ お いう の お まちがえた |
watashi wa kare ni watashi no jūsho o iu no o machigaeta |
183 |
我真不该把我的地址给他 |
wǒ zhēn bù gāi
bǎ wǒ dì dìzhǐ gěi tā |
我真不该把我的地址给他 |
wǒ zhēn bù gāi
bǎ wǒ dì dìzhǐ gěi tā |
I really shouldn’t give my
address to him. |
Je ne devrais vraiment pas lui
donner mon adresse. |
Eu realmente não deveria dar
meu endereço para ele. |
Realmente no debería darle mi
dirección. |
Davvero non dovrei dare il mio
indirizzo a lui. |
Ego vere esset oratio mea non
dedit ei |
Ich sollte ihm meine Adresse
wirklich nicht geben. |
Πραγματικά
δεν πρέπει να
δώσω τη
διεύθυνσή του
σε αυτόν. |
Pragmatiká den prépei na dóso
ti diéfthynsí tou se aftón. |
Naprawdę nie powinienem mu
podawać swojego adresu. |
Я
действительно
не должен
давать ему
свой адрес. |
YA deystvitel'no ne dolzhen
davat' yemu svoy adres. |
我真不该把我的地址给他 |
Je ne devrais vraiment pas lui
donner mon adresse. |
私の住所は彼には絶対に伝えないでください。 |
私 の 住所 は 彼 に は 絶対 に 伝えないでください 。 |
わたし の じゅうしょ わ かれ に わ ぜったい に つたえないでください 。 |
watashi no jūsho wa kare ni wa zettai ni tsutaenaidekudasai. |
184 |
我错误地给了他我的地址。 |
wǒ cuòwù de gěile
tā wǒ dì dìzhǐ. |
我错误地给了他我的地址。 |
wǒ cuòwù de gěile
tā wǒ dì dìzhǐ. |
I mistakenly gave him my
address. |
Je lui ai donné mon adresse par
erreur. |
Eu erroneamente dei a ele meu
endereço. |
Por error le di mi dirección. |
Gli ho dato per sbaglio il mio
indirizzo. |
Et dedit illi male oratio mea. |
Ich gab ihm fälschlicherweise
meine Adresse. |
Του
έδωσα
λανθασμένα τη
διεύθυνσή μου. |
Tou édosa lanthasména ti
diéfthynsí mou. |
Błędnie podałem
mu mój adres. |
Я по
ошибке дал
ему мой
адрес. |
YA po oshibke dal yemu moy
adres. |
我错误地给了他我的地址。 |
Je lui ai donné mon adresse par
erreur. |
私は誤って彼に私の住所を伝えた。 |
私 は 誤って 彼 に 私 の 住所 を 伝えた 。 |
わたし わ あやまって かれ に わたし の じゅうしょ お つたえた 。 |
watashi wa ayamatte kare ni watashi no jūsho o tsutaeta . |
185 |
it was a big
mistake on my part to have trusted her |
It was a big mistake on my part
to have trusted her |
我信任她是一个很大的错误 |
Wǒ xìnrèn tā shì
yīgè hěn dà de cuòwù |
It was a big mistake on my part
to have trusted her |
Ce fut une grosse erreur de ma
part de lui avoir fait confiance |
Foi um grande erro da minha
parte ter confiado nela |
Fue un gran error por mi parte
haberle confiado. |
È stato un grosso errore da
parte mia aver avuto fiducia in lei |
erat enim magnus error est a me
enim confidebat se |
Es war ein großer Fehler von
meiner Seite, ihr vertraut zu haben |
Ήταν
ένα μεγάλο
λάθος από την
πλευρά μου να
την έχω
εμπιστοσύνη |
Ítan éna megálo láthos apó tin
plevrá mou na tin écho empistosýni |
To był mój wielki
błąd, że jej zaufałem |
С
моей
стороны
было
большой
ошибкой
доверять ей |
S moyey storony bylo bol'shoy
oshibkoy doveryat' yey |
it was a big
mistake on my part to have trusted her |
Ce fut une grosse erreur de ma
part de lui avoir fait confiance |
彼女を信頼したのは私の側では大きな間違いだった |
彼女 を 信頼 した の は 私 の 側 で は 大きな間違いだった |
かのじょ お しんらい した の わ わたし の がわ で わ おうきな まちがいだった |
kanojo o shinrai shita no wa watashi no gawa de wa ōkinamachigaidatta |
186 |
我相信了她,这是我的一大错误 |
wǒ xiāngxìnle
tā, zhè shì wǒ de yī dà cuòwù |
我相信了她,这是我的一大错误 |
wǒ xiāngxìnle
tā, zhè shì wǒ de yī dà cuòwù |
I believe her, this is a big
mistake for me. |
Je la crois, c'est une grosse
erreur pour moi. |
Eu acredito nela, isso é um
grande erro para mim. |
La creo, esto es un gran error
para mí. |
Le credo, questo è un grosso
errore per me. |
Et crediderunt ei: unum hoc est
magnum error |
Ich glaube ihr, das ist ein
großer Fehler für mich. |
Την
πιστεύω, αυτό
είναι ένα
μεγάλο λάθος
για μένα. |
Tin pistévo, aftó eínai éna
megálo láthos gia ména. |
Wierzę jej, to dla mnie
duży błąd. |
Я
верю ей, это
большая
ошибка для
меня. |
YA veryu yey, eto bol'shaya
oshibka dlya menya. |
我相信了她,这是我的一大错误 |
Je la crois, c'est une grosse
erreur pour moi. |
私は彼女を信じます、これは私にとって大きな間違いです。 |
私 は 彼女 を 信じます 、 これ は 私 にとって 大きな間違いです 。 |
わたし わ かのじょ お しんじます 、 これ わ わたし にとって おうきな まちがいです 。 |
watashi wa kanojo o shinjimasu , kore wa watashi nitotteōkina machigaidesu . |
187 |
a
great/serious/terrible mistake |
a great/serious/terrible
mistake |
一个伟大/严重/可怕的错误 |
yīgè
wěidà/yánzhòng/kěpà de cuòwù |
a great/serious/terrible
mistake |
une grande / grave / terrible
erreur |
um grande / sério / terrível
erro |
un gran / grave / terrible
error |
un errore grave / grave /
terribile |
Magnum / gravi / infelici
errori unus |
ein großer / schwerer /
schrecklicher Fehler |
ένα
μεγάλο / σοβαρό /
τρομερό λάθος |
éna megálo / sovaró / tromeró
láthos |
świetny / poważny /
straszny błąd |
большая
/ серьезная /
ужасная
ошибка |
bol'shaya / ser'yeznaya /
uzhasnaya oshibka |
a
great/serious/terrible mistake |
une grande / grave / terrible
erreur |
素晴らしい/深刻な/ひどい間違い |
素晴らしい / 深刻な / ひどい 間違い |
すばらしい / しんこくな / ひどい まちがい |
subarashī / shinkokuna / hidoi machigai |
188 |
大错;严重错误 |
dà cuò; yánzhòng cuòwù |
大错;严重错误 |
dà cuò; yánzhòng cuòwù |
Big mistake |
Grosse erreur |
Grande erro |
Gran error |
Grande errore |
Magnum errorem, est gravis
error |
Großer Fehler |
Μεγάλο
λάθος |
Megálo láthos |
Duży błąd |
Большая
ошибка |
Bol'shaya oshibka |
大错;严重错误 |
Grosse erreur |
大きな間違い |
大きな 間違い |
おうきな まちがい |
ōkina machigai |
189 |
it’s a common mistake (one that a lot of
people make) |
it’s a common mistake (one that
a lot of people make) |
这是一个常见的错误(许多人都犯了这个错误) |
zhè shì yīgè chángjiàn de
cuòwù (xǔduō rén dōu fànle zhège cuòwù) |
It’s a common mistake (one that
a lot of people make) |
C’est une erreur commune
(commise par beaucoup de gens) |
É um erro comum (um que muitas
pessoas cometem) |
Es un error común (uno que
mucha gente hace) |
È un errore comune (quello che
fanno molte persone) |
communis error est (quod multum
facit) |
Es ist ein häufiger Fehler
(einer, den viele Leute machen) |
Είναι
ένα
συνηθισμένο
λάθος (αυτό που
πολλοί άνθρωποι
κάνουν) |
Eínai éna synithisméno láthos
(aftó pou polloí ánthropoi kánoun) |
To częsty błąd
(taki, który robi wiele osób) |
Это
распространенная
ошибка
(которую совершают
многие) |
Eto rasprostranennaya oshibka
(kotoruyu sovershayut mnogiye) |
it’s a common mistake (one that a lot of
people make) |
C’est une erreur commune
(commise par beaucoup de gens) |
これはよくある間違いです(多くの人が犯していることです) |
これ は よく ある 間違いです ( 多く の 人 が犯している ことです ) |
これ わ よく ある まちがいです ( おうく の ひと が おかしている ことです ) |
kore wa yoku aru machigaidesu ( ōku no hito gaokashiteiru kotodesu ) |
190 |
这是常犯的错误 |
zhè shì cháng fàn de cuòwù |
这是常犯的错误 |
zhè shì cháng fàn de cuòwù |
This is a common mistake. |
C'est une erreur commune. |
Este é um erro comum. |
Este es un error común. |
Questo è un errore comune. |
Communis error sit |
Dies ist ein häufiger Fehler. |
Αυτό
είναι ένα
συνηθισμένο
λάθος. |
Aftó eínai éna synithisméno
láthos. |
To częsty błąd. |
Это
распространенная
ошибка. |
Eto rasprostranennaya oshibka. |
这是常犯的错误 |
C'est une erreur commune. |
これはよくある間違いです。 |
これ は よく ある 間違いです 。 |
これ わ よく ある まちがいです 。 |
kore wa yoku aru machigaidesu . |
191 |
这是一个常见的错误(许多人都犯了这个错误)。 |
zhè shì yīgè chángjiàn de
cuòwù (xǔduō rén dōu fànle zhège cuòwù). |
这是一个常见的错误(许多人都犯了这个错误)。 |
zhè shì yīgè chángjiàn de
cuòwù (xǔduō rén dōu fànle zhège cuòwù). |
This is a common mistake (many
people have made this mistake). |
C'est une erreur commune
(beaucoup de gens ont commis cette erreur). |
Este é um erro comum (muitas
pessoas cometeram esse erro). |
Este es un error común (muchas
personas han cometido este error). |
Questo è un errore comune
(molte persone hanno commesso questo errore). |
Hoc commune error (hoc multi
hominum error). |
Dies ist ein häufiger Fehler
(viele Leute haben diesen Fehler gemacht). |
Αυτό
είναι ένα
συνηθισμένο
λάθος (πολλοί
άνθρωποι
έχουν κάνει
αυτό το λάθος). |
Aftó eínai éna synithisméno
láthos (polloí ánthropoi échoun kánei aftó to láthos). |
Jest to częsty
błąd (wiele osób popełniło ten błąd). |
Это
распространенная
ошибка
(многие люди допустили
эту ошибку). |
Eto rasprostranennaya oshibka
(mnogiye lyudi dopustili etu oshibku). |
这是一个常见的错误(许多人都犯了这个错误)。 |
C'est une erreur commune
(beaucoup de gens ont commis cette erreur). |
これはよくある間違いです(多くの人がこの間違いを犯しています)。 |
これ は よく ある 間違いです ( 多く の 人 が この間違い を 犯しています ) 。 |
これ わ よく ある まちがいです ( おうく の ひと が このまちがい お おかしています ) 。 |
kore wa yoku aru machigaidesu ( ōku no hito ga konomachigai o okashiteimasu ) . |
192 |
a word,
figure, etc. that is not said or written down correctly |
A word, figure, etc. That is
not said or written down correctly |
没有正确说出或写下的单词,数字等 |
Méiyǒu zhèngquè shuō
chū huò xiě xià de dāncí, shùzì děng |
a word, figure, etc. that is
not said or written down correctly |
un mot, une figure, etc. qui
n'est pas dit ou écrit correctement |
uma palavra, figura, etc. que
não seja dita ou escrita corretamente |
una palabra, figura, etc. que
no se ha dicho o escrito correctamente |
una parola, una figura, ecc.
che non è stato detto o scritto correttamente |
Verbo, figura, etc., quod non
recte dicitur vel scripta sunt |
ein Wort, eine Figur usw., das
nicht richtig gesagt oder niedergeschrieben ist |
μια
λέξη, μια
φιγούρα κλπ.
που δεν
λέγεται ή δεν
γράφεται
σωστά |
mia léxi, mia figoúra klp. pou
den légetai í den gráfetai sostá |
słowo, figura itp., które
nie jest poprawnie napisane lub zapisane |
слова,
цифры и т. д.,
которые не
сказаны или
записаны
неправильно |
slova, tsifry i t. d., kotoryye
ne skazany ili zapisany nepravil'no |
a word,
figure, etc. that is not said or written down correctly |
un mot, une figure, etc. qui
n'est pas dit ou écrit correctement |
正しく書かれていない言葉や図など |
正しく 書かれていない 言葉 や 図 など |
まさしく かかれていない ことば や ず など |
masashiku kakareteinai kotoba ya zu nado |
193 |
(用词或数字等上的)错误,口误,笔误 |
(yòng cí huò shùzì děng
shàng de) cuòwù, kǒuwù, bǐwù |
(用词或数字等上的)错误,口误,笔误 |
(yòng cí huò shùzì děng
shàng de) cuòwù, kǒuwù, bǐwù |
(using words or numbers, etc.)
errors, blunders, typos |
(en utilisant des mots ou des
chiffres, etc.) des erreurs, des gaffes, des fautes de frappe |
(usando palavras ou números,
etc.) erros, erros, erros de digitação |
(usando palabras o números,
etc.) errores, errores, errores tipográficos |
(usando parole o numeri, ecc.)
errori, errori, errori di battitura |
Quos errores (ut verbis aut
numeri), lapsus linguae, typo |
(Verwenden von Wörtern oder
Zahlen usw.) Fehler, Fehler, Tippfehler |
(χρησιμοποιώντας
λέξεις ή
αριθμούς κ.λπ.)
σφάλματα, λάθη,
τυπογραφικά
λάθη |
(chrisimopoióntas léxeis í
arithmoús k.lp.) sfálmata, láthi, typografiká láthi |
(używając słów
lub liczb itp.) błędy, błędy, literówki |
(используя
слова или
цифры и т. д.)
ошибки, ошибки,
опечатки |
(ispol'zuya slova ili tsifry i
t. d.) oshibki, oshibki, opechatki |
(用词或数字等上的)错误,口误,笔误 |
(en utilisant des mots ou des
chiffres, etc.) des erreurs, des gaffes, des fautes de frappe |
(単語や数字などを使用して)エラー、間違い、誤字 |
( 単語 や 数字 など を 使用 して ) エラー 、 間違い 、誤字 |
( たんご や すうじ など お しよう して ) エラー 、 まちがい 、 ごじ |
( tango ya sūji nado o shiyō shite ) erā , machigai , goji |
194 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
195 |
error |
error |
错误 |
cuòwù |
Error |
Erreur |
Erro |
Error |
errore |
error |
Fehler |
Σφάλμα |
Sfálma |
Błąd |
ошибка |
oshibka |
error |
Erreur |
エラー |
エラー |
エラー |
erā |
196 |
It's a common
mistake among learners of english |
It's a common
mistake among learners of english |
这是英语学习者的常见错误 |
Zhè shì
yīngyǔ xuéxí zhě de chángjiàn cuòwù |
It's a common
mistake among learners of english |
C'est une erreur commune parmi
les apprenants d'anglais |
É um erro comum entre os
aprendizes de inglês |
Es un error común entre los
estudiantes de inglés. |
È un errore comune tra gli
studenti di inglese |
Praesent in doctrinam de
vulgari errore anglicus |
Es ist ein häufiger Fehler bei
Englischlernenden |
Είναι
ένα
συνηθισμένο
λάθος μεταξύ
των μαθητών αγγλικών |
Eínai éna synithisméno láthos
metaxý ton mathitón anglikón |
To częsty błąd
wśród uczniów angielskiego |
Это
распространенная
ошибка
среди изучающих
английский
язык |
Eto rasprostranennaya oshibka
sredi izuchayushchikh angliyskiy yazyk |
It's a common
mistake among learners of english |
C'est une erreur commune parmi
les apprenants d'anglais |
それは英語の学習者の間でよくある間違いです |
それは英語の学習者の間でよくある間違いです |
それは英語の学習者の間でよくある間違いです |
Sore wa eigo no gakushū-sha no ma de
yoku aru machigaidesu |
197 |
这是学英语的人常犯的错误 |
zhè shì xué yīngyǔ de
rén cháng fàn de cuòwù |
这是学英语的人常犯的错误 |
zhè shì xué yīngyǔ de
rén cháng fàn de cuòwù |
This is a common mistake made
by people learning English. |
C'est une erreur courante
commise par des personnes apprenant l'anglais. |
Este é um erro comum cometido
por pessoas que aprendem inglês. |
Este es un error común que
cometen las personas que aprenden inglés. |
Questo è un errore comune fatto
dalle persone che imparano l'inglese. |
Commune erratum est homo
cognita Anglorum |
Dies ist ein häufiger Fehler,
den Menschen machen, die Englisch lernen. |
Αυτό
είναι ένα
συνηθισμένο
λάθος που
γίνεται από τους
ανθρώπους που
μαθαίνουν
αγγλικά. |
Aftó eínai éna synithisméno
láthos pou gínetai apó tous anthrópous pou mathaínoun angliká. |
Jest to częsty
błąd popełniany przez ludzi uczących się
angielskiego. |
Это
распространенная
ошибка
людей, изучающих
английский
язык. |
Eto rasprostranennaya oshibka
lyudey, izuchayushchikh angliyskiy yazyk. |
这是学英语的人常犯的错误 |
C'est une erreur courante
commise par des personnes apprenant l'anglais. |
これは英語を学んでいる人たちによるよくある間違いです。 |
これ は 英語 を 学んでいる 人たち による よく ある間違いです 。 |
これ わ えいご お まなんでいる ひとたち による よく あるまちがいです 。 |
kore wa eigo o manandeiru hitotachi niyoru yoku arumachigaidesu . |
198 |
the waiter
made a mistake (in) adding up the bill |
the waiter made a mistake (in)
adding up the bill |
服务员弄错了(加)账单 |
fúwùyuán nòng cuòle (jiā)
zhàngdān |
The waiter made a mistake (in)
adding up the bill |
Le serveur a fait une erreur en
ajoutant la facture |
O garçom cometeu um erro (in)
somando a conta |
El camarero cometió un error
(en) sumando la factura |
Il cameriere ha fatto un errore
(in) aggiungendo il conto |
in MINISTER fecit errorem (in)
addendo usque ad libellum |
Dem Kellner ist ein Fehler
unterlaufen, als er die Rechnung addiert hat |
Ο
σερβιτόρος
έκανε λάθος (σε)
προσθέτοντας
το λογαριασμό |
O servitóros ékane láthos (se)
prosthétontas to logariasmó |
Kelner popełnił
błąd, dodając rachunek |
Официант
допустил
ошибку (в)
сложив счет |
Ofitsiant dopustil oshibku (v)
slozhiv schet |
the waiter
made a mistake (in) adding up the bill |
Le serveur a fait une erreur en
ajoutant la facture |
ウェイターが勘定を合算するのを間違えた |
ウェイター が 勘定 を 合算 する の を 間違えた |
ウェイター が かんじょう お がっさん する の お まちがえた |
weitā ga kanjō o gassan suru no o machigaeta |
199 |
服务员结账时算错了账 |
fúwùyuán jiézhàng shí suàn cuò
liǎo zhàng |
服务员结账时算错了账 |
fúwùyuán jiézhàng shí suàn cuò
liǎo zhàng |
The waiter made a mistake when
checking out |
Le serveur a fait une erreur en
sortant |
O garçom cometeu um erro ao
verificar |
El camarero cometió un error al
hacer el check out. |
Il cameriere ha fatto un errore
al momento del check-out |
Miscalculate cum ferculo raptum
ad libellum Checkout |
Der Kellner hat beim Auschecken
einen Fehler gemacht |
Ο
σερβιτόρος
έκανε λάθος
κατά τον
έλεγχο |
O servitóros ékane láthos katá
ton élencho |
Kelner popełnił
błąd podczas sprawdzania |
Официант
допустил
ошибку при
выезде |
Ofitsiant dopustil oshibku pri
vyyezde |
服务员结账时算错了账 |
Le serveur a fait une erreur en
sortant |
チェックアウト時にウェイターが間違えた |
チェック アウト 時 に ウェイター が 間違えた |
チェック アウト じ に ウェイター が まちがえた |
chekku auto ji ni weitā ga machigaeta |
200 |
Her essay is
full of spelling mistakes |
Her essay is full of spelling
mistakes |
她的文章充满了拼写错误 |
tā de wénzhāng
chōngmǎnle pīnxiě cuòwù |
Her essay is full of spelling
mistakes |
Son essai est plein de fautes
d'orthographe |
Seu ensaio está cheio de erros
ortográficos |
Su ensayo está lleno de errores
de ortografía. |
Il suo saggio è pieno di errori
di ortografia |
Obiter designasse visum est
plena eius orthographiam errata |
Ihr Aufsatz ist voller
Rechtschreibfehler |
Το
δοκίμιο της
είναι γεμάτο
λάθη
ορθογραφίας |
To dokímio tis eínai gemáto
láthi orthografías |
Jej esej jest pełen
błędów ortograficznych |
Ее
эссе полно
орфографических
ошибок |
Yeye esse polno
orfograficheskikh oshibok |
Her essay is
full of spelling mistakes |
Son essai est plein de fautes
d'orthographe |
彼女のエッセイはスペルミスでいっぱいです |
彼女 の エッセイ は スペル ミス で いっぱいです |
かのじょ の エッセイ わ スペル ミス で いっぱいです |
kanojo no essei wa superu misu de ippaidesu |
201 |
她的文章到处都是拼写错误 |
tā de wénzhāng dàochù
dōu shì pīnxiě cuòwù |
她的文章到处都是拼写错误 |
tā de wénzhāng dàochù
dōu shì pīnxiě cuòwù |
Her article is full of spelling
mistakes |
Son article est plein de fautes
d'orthographe |
Seu artigo está cheio de erros
ortográficos |
Su artículo está lleno de
errores de ortografía. |
Il suo articolo è pieno di
errori di ortografia |
Articulus plenum ex ea errores
orthographiam |
Ihr Artikel steckt voller
Rechtschreibfehler |
Το
άρθρο της
είναι γεμάτο
ορθογραφικά
λάθη |
To árthro tis eínai gemáto
orthografiká láthi |
Jej artykuł jest
pełen błędów ortograficznych |
Ее
статья
полна
орфографических
ошибок |
Yeye stat'ya polna
orfograficheskikh oshibok |
她的文章到处都是拼写错误 |
Son article est plein de fautes
d'orthographe |
彼女の記事はスペルミスでいっぱいです |
彼女 の 記事 は スペル ミス で いっぱいです |
かのじょ の きじ わ スペル ミス で いっぱいです |
kanojo no kiji wa superu misu de ippaidesu |
202 |
and no mistake |
and no mistake |
并没有错 |
bìng méiyǒu cuò |
And no mistake |
Et pas d'erreur |
E sem erro |
Y no hay error |
E nessun errore |
et errorem |
Und kein Fehler |
Και
δεν υπάρχει
λάθος |
Kai den ypárchei láthos |
I nie pomyłka |
И без
ошибок |
I bez oshibok |
and no mistake |
Et pas d'erreur |
そして間違いなし |
そして 間違いなし |
そして まちがいなし |
soshite machigainashi |
203 |
used to show that you are sure about the
truth of what you have just said |
used to show that you are sure about the
truth of what you have just said |
过去表明你确定你刚才所说的真相 |
guòqù biǎomíng nǐ quèdìng nǐ
gāngcái suǒ shuō de zhēnxiàng |
Used to show that you are
sure about the truth of what you have just said |
Utilisé pour montrer que
vous êtes sûr de la véracité de ce que vous venez de dire |
Costumava mostrar que
você tem certeza da verdade do que acabou de dizer |
Se utiliza para demostrar
que está seguro de la verdad de lo que acaba de decir. |
Usato per mostrare che
sei sicuro della verità di ciò che hai appena detto |
ad quod ostendam tibi
quid te sicut locutus est certus de veritate |
Wird verwendet, um zu
zeigen, dass Sie über die Wahrheit dessen, was Sie gerade gesagt haben,
sicher sind |
Χρησιμοποιείται
για να δείξει
ότι είστε
σίγουροι για
την αλήθεια
αυτού που
μόλις είπατε |
Chrisimopoieítai gia na deíxei óti eíste
sígouroi gia tin alítheia aftoú pou mólis eípate |
Używane, aby
pokazać, że jesteś pewien prawdy o tym, co właśnie
powiedziałeś |
Используется,
чтобы
показать,
что вы уверены
в
истинности
того, что
только что
сказали |
Ispol'zuyetsya, chtoby pokazat', chto vy
uvereny v istinnosti togo, chto tol'ko chto skazali |
used to show that you are sure about the
truth of what you have just said |
Utilisé pour montrer que
vous êtes sûr de la véracité de ce que vous venez de dire |
あなたが今言ったことの真実についてあなたが確信していることを示すために使用されます |
あなた が 今 言った こと の 真実 について あなた が確信 している こと を 示す ため に 使用 されます |
あなた が いま いった こと の しんじつ について あなたが かくしん している こと お しめす ため に しよう されます |
anata ga ima itta koto no shinjitsu nitsuite anata gakakushin shiteiru koto o shimesu tame ni shiyō saremasu |
204 |
准确无误;毫无疑问 |
zhǔnquè wúwù; háo wú yíwèn |
准确无误;毫无疑问 |
zhǔnquè wúwù; háo wú yíwèn |
Exact; no doubt |
Exact, sans doute |
Exato, sem dúvida |
Exacto, sin duda |
Esatto, senza dubbio |
Accurate, haud dubium |
Genau, kein Zweifel |
Ακριβώς,
χωρίς
αμφιβολία |
Akrivós, chorís amfivolía |
Dokładnie, bez
wątpienia |
Точно,
без
сомнения |
Tochno, bez somneniya |
准确无误;毫无疑问 |
Exact, sans doute |
正確、間違いありません |
正確 、 間違い ありません |
せいかく 、 まちがい ありません |
seikaku , machigai arimasen |
205 |
this is a strange business and no mistake |
this is a strange business and
no mistake |
这是一项奇怪的事情并没有错 |
zhè shì yī xiàng qíguài de
shìqíng bìng méiyǒu cuò |
This is a strange business and
no mistake |
C'est une affaire étrange et
aucune erreur |
Este é um negócio estranho e
não é um erro |
Este es un negocio extraño y no
hay error. |
Questo è uno strano affare e
nessun errore |
hoc est rem mirabilem, et
errorem |
Dies ist ein seltsames Geschäft
und kein Fehler |
Αυτή
είναι μια
περίεργη
επιχείρηση
και δεν υπάρχει
λάθος |
Aftí eínai mia períergi
epicheírisi kai den ypárchei láthos |
To dziwna sprawa i nie ma
pomyłki |
Это
странное
дело и нет
ошибки |
Eto strannoye delo i net
oshibki |
this is a strange business and no mistake |
C'est une affaire étrange et
aucune erreur |
これは奇妙な事業であり間違いではありません |
これ は 奇妙な 事業であり 間違い で は ありません |
これ わ きみょうな じぎょうであり まちがい で わ ありません |
kore wa kimyōna jigyōdeari machigai de wa arimasen |
206 |
这确实是件怪事 |
zhè quèshí shì jiàn guàishì |
这确实是件怪事 |
zhè quèshí shì jiàn guàishì |
This is really a strange thing. |
C'est vraiment une chose
étrange. |
Isso é realmente uma coisa
estranha. |
Esto es realmente una cosa
extraña. |
Questa è davvero una cosa
strana. |
Hoc quidem alienae conputatae
sunt |
Das ist wirklich eine seltsame
Sache. |
Αυτό
είναι
πραγματικά
ένα περίεργο
πράγμα. |
Aftó eínai pragmatiká éna
períergo prágma. |
To naprawdę dziwna rzecz. |
Это
действительно
странная
вещь. |
Eto deystvitel'no strannaya
veshch'. |
这确实是件怪事 |
C'est vraiment une chose
étrange. |
これは本当に奇妙なことです。 |
これ は 本当に 奇妙な ことです 。 |
これ わ ほんとうに きみょうな ことです 。 |
kore wa hontōni kimyōna kotodesu . |
207 |
by mistake |
by mistake |
因为失误 |
yīnwèi shīwù |
By mistake |
Par erreur |
Por engano |
Por error |
Per errore |
per errorem |
Aus Versehen |
Κατά
λάθος |
Katá láthos |
Przez pomyłkę |
По
ошибке |
Po oshibke |
by mistake |
Par erreur |
間違えて |
間違えて |
まちがえて |
machigaete |
208 |
因为失误 |
yīnwèi shīwù |
因为失误 |
yīnwèi shīwù |
Because of mistakes |
À cause d'erreurs |
Por causa de erros |
Por errores |
A causa di errori |
per errorem |
Wegen Fehlern |
Λόγω
λαθών |
Lógo lathón |
Z powodu błędów |
Из-за
ошибок |
Iz-za oshibok |
因为失误 |
À cause d'erreurs |
間違いのせいで |
間違い の せい で |
まちがい の せい で |
machigai no sei de |
209 |
by accident |
by accident |
意外地 |
yìwài dì |
By accident |
Par accident |
Por acidente |
Por accidente |
Per caso |
ab accidente |
Zufällig |
Ατυχώς |
Atychós |
Przez przypadek |
Случайно |
Sluchayno |
by accident |
Par accident |
偶然に |
偶然 に |
ぐうぜん に |
gūzen ni |
210 |
意外地 |
yìwài dì |
意外地 |
yìwài dì |
Accidentally |
Accidentellement |
Acidentalmente |
Accidentalmente |
inaspettatamente |
improviso |
Versehentlich |
Ατυχώς |
Atychós |
Przypadkowo |
неожиданно |
neozhidanno |
意外地 |
Accidentellement |
偶然に |
偶然 に |
ぐうぜん に |
gūzen ni |
211 |
without
intending to |
without intending to |
无意 |
wúyì |
Without intending to |
Sans intention de |
Sem pretender |
Sin pretender |
Senza volerlo |
non intendit alteri |
Ohne es zu wollen |
Χωρίς
πρόθεση |
Chorís próthesi |
Bez zamiaru |
Без
намерения |
Bez namereniya |
without
intending to |
Sans intention de |
意図せずに |
意図 せず に |
いと せず に |
ito sezu ni |
212 |
错误地;无意中 |
cuòwù de; wúyì zhōng |
错误地;无意中 |
cuòwù de; wúyì zhōng |
Inadvertently |
Par inadvertance |
Inadvertidamente |
Inadvertidamente |
Errato; inavvertitamente |
Vitiose dicere; imprudenter |
Versehentlich |
Αθέλητα |
Athélita |
Nieumyślnie |
Некорректно,
неосторожно |
Nekorrektno, neostorozhno |
错误地;无意中 |
Par inadvertance |
誤って |
誤って |
あやまって |
ayamatte |
213 |
无意 |
wúyì |
无意 |
wúyì |
Unintentional |
Involontaire |
Não intencional |
Involuntario |
accidentale |
accidentalis |
Unbeabsichtigt |
Μη
σκόπιμη |
Mi skópimi |
Niezamierzony |
случайный |
sluchaynyy |
无意 |
Involontaire |
意図しない |
意図 しない |
いと しない |
ito shinai |
214 |
I took your bag instead of mine by mistake |
I took your bag instead of mine
by mistake |
我误拿了你的包,而不是我的 |
wǒ wù nále nǐ de
bāo, ér bùshì wǒ de |
I took your bag instead of mine
by mistake |
J'ai pris ton sac au lieu du
mien par erreur |
Eu peguei sua bolsa em vez da
minha por engano |
Tomé tu bolso en lugar del mío
por error. |
Ho preso la tua borsa invece
della mia per sbaglio |
Tulit tuum peram per errorem
meum pro me |
Ich habe aus Versehen deine
anstelle meiner Tasche genommen |
Πήρα
την τσάντα σας
αντί για δική
μου κατά λάθος |
Píra tin tsánta sas antí gia
dikí mou katá láthos |
Przez pomyłkę
zabrałem twoją torbę zamiast mojej |
Я
взял твою
сумку
вместо моей
по ошибке |
YA vzyal tvoyu sumku vmesto
moyey po oshibke |
I took your bag instead of mine by mistake |
J'ai pris ton sac au lieu du
mien par erreur |
私は誤って私の代わりにあなたのかばんを取った |
私 は 誤って 私 の 代わり に あなた の かばん を 取った |
わたし わ あやまって わたし の かわり に あなた の かばんお とった |
watashi wa ayamatte watashi no kawari ni anata no kaban ototta |
215 |
我不巧错拿了你的包 |
wǒ bù qiǎo cuò nále
nǐ de bāo |
我不巧错拿了你的包 |
wǒ bù qiǎo cuò nále
nǐ de bāo |
I happened to get your bag
wrong. |
Il m'est arrivé de vous tromper
de sac. |
Por acaso, peguei sua bolsa
errado. |
Por casualidad me equivoqué. |
Mi è capitato di sbagliare la
borsa. |
Infeliciter, sum tuus suscepit
lapides sacculi |
Ich habe deine Tasche falsch
verstanden. |
Μπήκα
στο λάστιχο. |
Bíka sto lásticho. |
Zdarzyło mi się,
że źle zrobiłem twój worek. |
Я
случайно
ошибся в
вашей сумке. |
YA sluchayno oshibsya v vashey
sumke. |
我不巧错拿了你的包 |
Il m'est arrivé de vous tromper
de sac. |
私はたまたまあなたのかばんを間違えた |
私 は たまたま あなた の かばん を 間違えた |
わたし わ たまたま あなた の かばん お まちがえた |
watashi wa tamatama anata no kaban o machigaeta |
216 |
make no
mistake (about sth) used to emphasize what you are
saying, especially when you want to warn sb about sth |
make no mistake (about sth)
used to emphasize what you are saying, especially when you want to warn sb
about sth |
不要误会(约会)用来强调你在说什么,特别是当你想警告某事时 |
bùyào wùhuì (yuēhuì) yòng
lái qiángdiào nǐ zài shuō shénme, tèbié shì dāng nǐ
xiǎng jǐnggào mǒu shì shí |
Make no mistake (about sth) used
to emphasize what you are saying, especially when you want to warn sb about
sth |
Ne faites aucune erreur (à
propos de qch) utilisé pour souligner ce que vous dites, surtout quand vous
voulez avertir qn de qc |
Não se engane (sobre sth) usado
para enfatizar o que você está dizendo, especialmente quando você quer avisar
sobre sb sth |
No se equivoque (acerca de algo)
solía enfatizar lo que está diciendo, especialmente cuando quiere advertir a
alguien sobre algo |
Non commettere errori (su sth)
usati per enfatizzare quello che stai dicendo, specialmente quando vuoi
avvertire sb di sth |
et errorem (Ynskt mál fere)
solebat dicere quod volumus, praesertim cum de Ynskt mál: si vis monere |
keinen Fehler machen (etw)
verwendet betonen, was Sie sagen, vor allem wenn man sb etw warnen wollen |
Μην
κάνετε λάθος
(για το sth) που
χρησιμοποιείται
για να
υπογραμμίσετε
τι λέτε, ειδικά
όταν θέλετε να
προειδοποιήσετε
sb για sth |
Min kánete láthos (gia to sth)
pou chrisimopoieítai gia na ypogrammísete ti léte, eidiká ótan thélete na
proeidopoiísete sb gia sth |
Nie popełnij
błędu (o czymś), aby podkreślić to, co mówisz,
zwłaszcza gdy chcesz ostrzec kogoś o czymś |
Не
делайте
ошибки (о
чем-то),
который
используется,
чтобы
подчеркнуть
то, что вы
говорите,
особенно
когда вы
хотите
предупредить
кого-то о
чем-то |
Ne delayte oshibki (o chem-to),
kotoryy ispol'zuyetsya, chtoby podcherknut' to, chto vy govorite, osobenno
kogda vy khotite predupredit' kogo-to o chem-to |
make no
mistake (about sth) used to emphasize what you are
saying, especially when you want to warn sb about sth |
Ne faites aucune erreur (à
propos de qch) utilisé pour souligner ce que vous dites, surtout quand vous
voulez avertir qn de qc |
あなたが言っていることを強調するために使われていた間違いなく(sthについて)、特にsthについてsbに警告したいときには |
あなた が 言っている こと を 強調 する ため に使われていた 間違いなく ( sth について ) 、 特に sthについて sb に 警告 したい とき に は |
あなた が いっている こと お きょうちょう する ため に つかわれていた まちがいなく ( sth について ) 、 とくにsth について sb に けいこく したい とき に わ |
anata ga itteiru koto o kyōchō suru tame ni tsukawareteitamachigainaku ( sth nitsuite ) , tokuni sth nitsuite sb nikeikoku shitai toki ni wa |
217 |
别搞错;注意: |
bié gǎo cuò; zhùyì: |
别搞错;注意: |
bié gǎo cuò; zhùyì: |
Don't make a mistake; note: |
Ne faites pas d'erreur,
remarque: |
Não cometer um erro, nota: |
No cometa un error, tenga en
cuenta: |
Non commettere errori, nota: |
Fac errorem; Note: |
Machen Sie keinen Fehler,
beachten Sie: |
Μην
κάνετε κάποιο
λάθος,
σημειώστε: |
Min kánete kápoio láthos,
simeióste: |
Nie popełnij
błędu, uwaga: |
Не
делайте
ошибку,
обратите
внимание: |
Ne delayte oshibku, obratite
vnimaniye: |
别搞错;注意: |
Ne faites pas d'erreur,
remarque: |
間違えないでください。 |
間違えないでください 。 |
まちがえないでください 。 |
machigaenaidekudasai . |
218 |
不要误会(约会)用来强调你在说什么,特别是当你想警告某事时 |
Bùyào wùhuì (yuēhuì) yòng
lái qiángdiào nǐ zài shuō shénme, tèbié shì dāng nǐ
xiǎng jǐnggào mǒu shì shí |
不要误会(约会)用来强调你在说什么,特别是当你想警告某事时 |
Bùyào wùhuì (yuēhuì) yòng
lái qiángdiào nǐ zài shuō shénme, tèbié shì dāng nǐ
xiǎng jǐnggào mǒu shì shí |
Don't get me wrong (dating) to
emphasize what you are talking about, especially when you want to warn
something |
Ne vous méprenez pas sur (les
fréquentations) pour mettre l'accent sur ce dont vous parlez, surtout lorsque
vous voulez prévenir quelque chose |
Não me entenda mal (namoro)
para enfatizar o que você está falando, especialmente quando você quer avisar
algo |
No me malinterpretes (citas)
para enfatizar de qué estás hablando, especialmente cuando quieres advertir
algo. |
Non fraintendetemi
(appuntamenti) per enfatizzare ciò di cui state parlando, soprattutto quando
volete avvertire qualcosa |
Non male (appointment)
adhibetur debet esse quod dicis, praesertim si cupis aliquid, admonitio, |
Versteh mich nicht falsch
(Datierung), um zu betonen, wovon du sprichst, besonders wenn du etwas warnen
willst |
Μην με
πάρτε λάθος
(χρονολόγηση)
για να τονίσω
αυτό που
μιλάτε, ειδικά
όταν θέλετε να
προειδοποιήσετε
κάτι |
Min me párte láthos
(chronológisi) gia na toníso aftó pou miláte, eidiká ótan thélete na
proeidopoiísete káti |
Nie zrozumcie mnie źle
(randki), aby podkreślić to, o czym mówicie, zwłaszcza gdy
chcecie coś ostrzec |
Не
поймите
меня
неправильно
(знакомства),
чтобы
подчеркнуть
то, о чем вы
говорите,
особенно
если вы
хотите
что-то
предупредить |
Ne poymite menya nepravil'no
(znakomstva), chtoby podcherknut' to, o chem vy govorite, osobenno yesli vy
khotite chto-to predupredit' |
不要误会(约会)用来强调你在说什么,特别是当你想警告某事时 |
Ne vous méprenez pas sur (les
fréquentations) pour mettre l'accent sur ce dont vous parlez, surtout lorsque
vous voulez prévenir quelque chose |
特に何かを警告したいときは、私が間違っている(デートしている)ことを強調してはいけません。 |
特に 何 か を 警告 したい とき は 、 私 が 間違っている( デート している ) こと を 強調 して はいけません 。 |
とくに なに か お けいこく したい とき わ 、 わたし が まちがっている ( デート している ) こと お きょうちょうして はいけません 。 |
tokuni nani ka o keikoku shitai toki wa , watashi gamachigatteiru ( dēto shiteiru ) koto o kyōchō shitehaikemasen . |
219 |
Make no
mistake (about it) this is one crisis that won’t just go away. |
Make no mistake (about it) this
is one crisis that won’t just go away. |
毫无疑问(关于它)这是一场不会消失的危机。 |
háo wú yíwèn (guānyú
tā) zhè shì yī chǎng bù huì xiāoshī de wéijī. |
Make no mistake (about it) this
is one crisis that won’t just go away. |
Ne vous y trompez pas, c’est
une crise qui ne disparaîtra pas. |
Não se engane (sobre isso),
esta é uma crise que não vai embora. |
No se equivoque (al respecto)
esta es una crisis que no desaparecerá. |
Non commettere errori (a
riguardo) questa è una crisi che non andrà via. |
Fac errorem (de ea) hoc uno
discrimine, quod non modo go away. |
Machen Sie keinen Fehler, dies
ist eine Krise, die nicht einfach vergeht. |
Μην
κάνετε κανένα
λάθος (γι 'αυτό)
αυτή είναι μια
κρίση που δεν
πρόκειται
απλά να πάει
μακριά. |
Min kánete kanéna láthos (gi
'aftó) aftí eínai mia krísi pou den prókeitai aplá na páei makriá. |
Nie popełnij
błędu (o tym) to jeden kryzys, który nie zniknie. |
Не
заблуждайтесь
(об этом), это
один кризис, который
не исчезнет. |
Ne zabluzhdaytes' (ob etom),
eto odin krizis, kotoryy ne ischeznet. |
Make no
mistake (about it) this is one crisis that won’t just go away. |
Ne vous y trompez pas, c’est
une crise qui ne disparaîtra pas. |
(それについて)間違いをしないでくださいこれはただ消えることができない一つの危機です。 |
( それ について ) 間違い を しないでください これ はただ 消える こと が できない 一つ の 危機です 。 |
( それ について ) まちがい お しないでください これ わただ きえる こと が できない ひとつ の ききです 。 |
( sore nitsuite ) machigai o shinaidekudasai kore wa tadakieru koto ga dekinai hitotsu no kikidesu . |
220 |
要知道,这是一场不会自行消失的危机 |
Yào zhīdào, zhè shì
yī chǎng bù huì zìxíng xiāoshī de wéijī |
要知道,这是一场不会自行消失的危机 |
Yào zhīdào, zhè shì
yī chǎng bù huì zìxíng xiāoshī de wéijī |
You know, this is a crisis that
won't go away on its own. |
Vous savez, c'est une crise qui
ne va pas disparaître d'elle-même. |
Você sabe, esta é uma crise que
não desaparece sozinha. |
Sabes, esta es una crisis que
no desaparecerá por sí sola. |
Sai, questa è una crisi che non
andrà via da sola. |
Vos scitis quod in hoc
discrimine non derelinquam populum |
Weißt du, das ist eine Krise,
die nicht von alleine verschwindet. |
Ξέρετε,
αυτή είναι μια
κρίση που δεν
θα ξεφύγει από
μόνη της. |
Xérete, aftí eínai mia krísi
pou den tha xefýgei apó móni tis. |
Wiesz, to kryzys, który nie
odejdzie sam. |
Вы
знаете, это
кризис,
который не
пройдет сам
по себе. |
Vy znayete, eto krizis, kotoryy
ne proydet sam po sebe. |
要知道,这是一场不会自行消失的危机 |
Vous savez, c'est une crise qui
ne va pas disparaître d'elle-même. |
ご存じのとおり、これはそれだけでは解決できない危機です。 |
ご存じ の とおり 、 これ は それ だけで は 解決できない 危機です 。 |
ごぞんじ の とうり 、 これ わ それ だけで わ かいけつ できない ききです 。 |
gozonji no tōri , kore wa sore dakede wa kaiketsu dekinaikikidesu . |
221 |
in mistake for sth thinking that
sth is sth else |
in mistake for sth thinking
that sth is sth else |
错误地认为某事是...... |
cuòwù de rènwéi mǒu shì
shì...... |
In mistake for sth thinking
that sth is sth else |
En erreur pour qch en pensant
que qh est qq sinon |
Em erro por pensar que sth é
sth mais |
En error por algo pensando que
algo es algo más |
In errore per pensare che sth è
altro |
Summa est aliud vitium in Summa
ratus Summa |
Aus Versehen für etw, dass etw
etwas anderes ist |
Κατά
λάθος για να
σκεφτεί
κανείς ότι το sth
είναι άλλο |
Katá láthos gia na skefteí
kaneís óti to sth eínai állo |
W błędzie za
myślenie, że coś innego |
Ошибочно
думать, что
это что-то
еще |
Oshibochno dumat', chto eto
chto-to yeshche |
in mistake for sth thinking that
sth is sth else |
En erreur pour qch en pensant
que qh est qq sinon |
sthが他のsthであると考えていることを間違って |
sth が 他 の sthである と 考えている こと を 間違って |
sth が た の である と かんがえている こと お まちがって |
sth ga ta no dearu to kangaeteiru koto o machigatte |
222 |
误以为是;错看成 |
wù yǐwéi shì; cuò kàn
chéng |
误以为是;错看成 |
Wù yǐwéi shì; cuò kàn
chéng |
Misunderstood; wrong |
Mal compris |
Incompreendido, errado |
Mal entendido mal |
Misunderstood, wrong |
Falli eos malum, ut |
Missverstanden, falsch |
Παρεξηγημένη,
λανθασμένη |
Parexigiméni, lanthasméni |
Błędnie zrozumiany; |
Неправильно
понял |
Nepravil'no ponyal |
误以为是;错看成 |
Mal compris |
誤解された、間違っている |
誤解 された 、 間違っている |
ごかい された 、 まちがっている |
gokai sareta , machigatteiru |
223 |
错误地认为某事是 |
cuòwù de rènwéi mǒu shì
shì |
错误地认为某事是 |
cuòwù de rènwéi mǒu shì
shì |
Wrongly think that something is |
Pense à tort que quelque chose
est |
Erradamente acho que algo é |
Pensar equivocadamente que algo
es |
Pensa erroneamente che qualcosa
sia |
Falso credere quod aliquid sit |
Denke falsch, dass etwas ist |
Σκεφτείτε
εσφαλμένα ότι
κάτι είναι |
Skefteíte esfalména óti káti
eínai |
Źle myślę,
że coś jest |
Неправильно
думаю, что
что-то |
Nepravil'no dumayu, chto
chto-to |
错误地认为某事是 |
Pense à tort que quelque chose
est |
間違って何かがあると思います |
間違って 何 か が ある と 思います |
まちがって なに か が ある と おもいます |
machigatte nani ka ga aru to omoimasu |
224 |
Children may
eat pills in mistake for sweets |
Children may eat pills in
mistake for sweets |
孩子们可能会误吃甜食 |
háizimen kěnéng huì wù
chī tiánshí |
Children may eat pills in
mistake for sweets |
Les enfants peuvent manger des
pilules par erreur pour des bonbons |
As crianças podem comer
comprimidos por engano para doces |
Los niños pueden comer
pastillas por error para los dulces. |
I bambini possono mangiare
pillole in errore per i dolci |
Ut filii manducare dulcia quia
diripio in errorem |
Kinder können fälschlicherweise
Tabletten für Süßigkeiten essen |
Τα
παιδιά
μπορούν να
φάσουν χάπια
κατά λάθος για γλυκά |
Ta paidiá boroún na fásoun
chápia katá láthos gia glyká |
Dzieci mogą
błędnie jeść pigułki na słodycze |
Дети
могут есть
таблетки по
ошибке для
сладостей |
Deti mogut yest' tabletki po
oshibke dlya sladostey |
Children may
eat pills in mistake for sweets |
Les enfants peuvent manger des
pilules par erreur pour des bonbons |
子供たちはお菓子を誤って丸薬を食べることがあります |
子供たち は お菓子 を 誤って 丸薬 を 食べる こと があります |
こどもたち わ おかし お あやまって がにゃく お たべる こと が あります |
kodomotachi wa okashi o ayamatte ganyaku o taberu kotoga arimasu |
225 |
孩子们会把药片错当成糖果吃的 |
háizimen huì bǎ yàopiàn
cuò dàngchéng tángguǒ chī de |
孩子们会把药片错当成糖果吃的 |
háizimen huì bǎ yàopiàn
cuò dàngchéng tángguǒ chī de |
Children will mistake the pills
for candy. |
Les enfants vont confondre les
pilules avec des bonbons. |
As crianças vão confundir as
pílulas com doces. |
Los niños confundirán las
pastillas con dulces. |
I bambini scambieranno le
pillole per le caramelle. |
Dulce et filii comedent
remediis frustra |
Kinder verwechseln die Pillen
mit Süßigkeiten. |
Τα
παιδιά θα
σφάλλουν τα
χάπια για
καραμέλα. |
Ta paidiá tha sfálloun ta
chápia gia karaméla. |
Dzieci będą
mylić pigułki z cukierkami. |
Дети
будут
принимать
таблетки за
конфеты. |
Deti budut prinimat' tabletki
za konfety. |
孩子们会把药片错当成糖果吃的 |
Les enfants vont confondre les
pilules avec des bonbons. |
子供たちはお菓子の丸薬を間違えます。 |
子供たち は お菓子 の 丸薬 を 間違えます 。 |
こどもたち わ おかし の がにゃく お まちがえます 。 |
kodomotachi wa okashi no ganyaku o machigaemasu . |
226 |
孩子们可能会误吃甜食。 |
háizimen kěnéng huì wù
chī tiánshí. |
孩子们可能会误吃甜食。 |
háizimen kěnéng huì wù
chī tiánshí. |
Children may mistakenly eat
sweets. |
Les enfants peuvent manger par
erreur des bonbons. |
As crianças podem erradamente
comer doces. |
Los niños pueden comer dulces
por error. |
I bambini potrebbero
erroneamente mangiare dolci. |
Púeris manducare dulcia falso. |
Kinder können aus Versehen
Süßigkeiten essen. |
Τα
παιδιά μπορεί
να τρώνε κατά
λάθος γλυκά. |
Ta paidiá boreí na tróne katá
láthos glyká. |
Dzieci mogą omyłkowo
jeść słodycze. |
Дети
могут по
ошибке есть
сладости. |
Deti mogut po oshibke yest'
sladosti. |
孩子们可能会误吃甜食。 |
Les enfants peuvent manger par
erreur des bonbons. |
子供たちは誤ってお菓子を食べることがあります。 |
子供たち は 誤って お菓子 を 食べる こと が あります 。 |
こどもたち わ あやまって おかし お たべる こと が あります 。 |
kodomotachi wa ayamatte okashi o taberu koto ga arimasu. |
227 |
mistook |
Mistook |
误把 |
Wù bǎ |
Mistook |
Mistook |
Mistook |
Mistook |
mistook |
mistook |
Mistook |
Mistook |
Mistook |
Mistook |
перепутал |
pereputal |
mistook |
Mistook |
間違い |
間違い |
まちがい |
machigai |
228 |
mistaken |
mistaken |
错误 |
cuòwù |
Mistaken |
Se tromper |
Equivocado |
Equivocado |
sbagliato |
fallitur |
Verwechselt |
Λάθος |
Láthos |
Błędnie |
ошибочный |
oshibochnyy |
mistaken |
Se tromper |
間違えた |
間違えた |
まちがえた |
machigaeta |
229 |
~ sb/sth (as
sb/sth) to not understand or judge sb/sth correctly |
~ sb/sth (as sb/sth) to not
understand or judge sb/sth correctly |
〜sb /
sth(作为sb /
sth)不能正确理解或判断sb
/ sth |
〜sb/ sth(zuòwéi sb/ sth)
bùnéng zhèngquè lǐjiě huò pànduàn sb/ sth |
~ sb/sth (as sb/sth) to not
understand or judge sb/sth correctly |
~ sb / sth (comme sb / sth) pour
ne pas comprendre ou juger sb / sth correctement |
~ sb / sth (como sb / sth) para
não entender ou julgar sb / sth corretamente |
~ sb / sth (como sb / sth) para
no entender o juzgar sb / sth correctamente |
~ sb / sth (as sb / sth) per non
capire o giudicare correttamente sb / sth |
~ Sb / Ynskt mál: (et si / Ynskt
mál) ad intelligere, vel si iudex / Summa theologiae, recte |
jdn / etw (als jdn / etw) nicht
richtig verstehen oder beurteilen |
~ sb / sth (ως sb /
sth) για να μην
καταλάβει ή να
κρίνει sb / sth σωστά |
~ sb / sth (os sb / sth) gia na
min katalávei í na krínei sb / sth sostá |
~ sb / sth (jako sb / sth), aby
nie zrozumieć lub ocenić sb / sth poprawnie |
~ sb / sth
(как sb / sth), чтобы
не понять
или судить sb / sth
правильно |
~ sb / sth (kak sb / sth),
chtoby ne ponyat' ili sudit' sb / sth pravil'no |
~ sb/sth (as
sb/sth) to not understand or judge sb/sth correctly |
~ sb / sth (comme sb / sth) pour
ne pas comprendre ou juger sb / sth correctement |
sb /
sthを正しく理解または判断しない場合は〜sb
/ sth(sb / sthと同じ) |
sb / sth を 正しく 理解 または 判断 しない 場合 は 〜 sb/ sth ( sb / sth と 同じ ) |
sb / sth お ただしく りかい または はんだん しない ばあいわ 〜 sb / sth ( sb / sth と おなじ ) |
sb / sth o tadashiku rikai mataha handan shinai bāi wa 〜 sb/ sth ( sb / sth to onaji ) |
230 |
误会;误解;看错 |
wùhuì; wùjiě; kàn cuò |
误会;误解;看错 |
wùhuì; wùjiě; kàn cuò |
Misunderstanding |
Malentendu |
Mal-entendido |
Malentendido |
Incomprensione; malinteso;
sbagliato |
Falsas opiniones inducantur,
falsas opiniones inducantur, iniuriam |
Missverständnis |
Παρανόηση |
Paranóisi |
Nieporozumienie |
Непонимание,
непонимание,
неправильно |
Neponimaniye, neponimaniye,
nepravil'no |
误会;误解;看错 |
Malentendu |
誤解 |
誤解 |
ごかい |
gokai |
231 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
232 |
misconstrue |
misconstrue |
误解 |
wùjiě |
Misconstrue |
Mal interprété |
Misconstrue |
Mala interpretación |
interpretare male |
detorquere presumat |
Missverständnis |
Misconstrue |
Misconstrue |
Źle rozumiem |
неправильно
истолковывать |
nepravil'no istolkovyvat' |
misconstrue |
Mal interprété |
ミスコンシュトルー |
ミスコンシュトルー |
みすこんしゅとるう |
misukonshutorū |
233 |
I admit that I
mistook his intentions |
I admit that I mistook his
intentions |
我承认我误解了他的意图 |
wǒ chéngrèn wǒ
wùjiěle tā de yìtú |
I admit that I mistook his
intentions |
J'avoue que je me suis trompé
sur ses intentions |
Eu admito que eu confundi suas
intenções |
Admito que confundí sus
intenciones. |
Ammetto di aver scambiato le sue
intenzioni |
Suspicatus fateor intentos |
Ich gebe zu, dass ich seine
Absichten falsch verstanden habe |
Παραδέχομαι
ότι αγνόησα
τις προθέσεις
του |
Paradéchomai óti agnóisa tis
prothéseis tou |
Przyznaję, że
pomyliłem jego intencje |
Я
признаю, что
я принял его
намерения |
YA priznayu, chto ya prinyal
yego namereniya |
I admit that I
mistook his intentions |
J'avoue que je me suis trompé
sur ses intentions |
私は彼の意図を間違えたことを認めます |
私 は 彼 の 意図 を 間違えた こと を 認めます |
わたし わ かれ の いと お まちがえた こと お みとめます |
watashi wa kare no ito o machigaeta koto o mitomemasu |
234 |
我承认我误解于他的意图 |
wǒ chéngrèn wǒ
wùjiě yú tā de yìtú |
我承认我误解于他的意图 |
wǒ chéngrèn wǒ
wùjiě yú tā de yìtú |
I admit that I misunderstood
his intentions. |
J'avoue que j'ai mal compris
ses intentions. |
Eu admito que eu entendi mal
suas intenções. |
Admito que entendí mal sus
intenciones. |
Ammetto di aver frainteso le
sue intenzioni. |
Male fateor intentos |
Ich gebe zu, dass ich seine
Absichten missverstanden habe. |
Παραδέχομαι
ότι παρανόησα
τις προθέσεις
του. |
Paradéchomai óti paranóisa tis
prothéseis tou. |
Przyznaję, że
źle zrozumiałem jego intencje. |
Я
признаю, что
я
неправильно
понял его
намерения. |
YA priznayu, chto ya
nepravil'no ponyal yego namereniya. |
我承认我误解于他的意图 |
J'avoue que j'ai mal compris
ses intentions. |
私は彼の意図を誤解したことを認めます。 |
私 は 彼 の 意図 を 誤解 した こと を 認めます 。 |
わたし わ かれ の いと お ごかい した こと お みとめます。 |
watashi wa kare no ito o gokai shita koto o mitomemasu . |
235 |
I mistook her offer as a threat. |
I mistook her offer as a
threat. |
我认为她的提议是一种威胁。 |
wǒ rènwéi tā de tíyì
shì yī zhǒng wēixié. |
I mistook her offer as a
threat. |
J'ai confondu son offre avec
une menace. |
Eu confundi sua oferta como uma
ameaça. |
Confundí su oferta como una
amenaza. |
Ho scambiato la sua offerta
come una minaccia. |
Offer ea lapsa sum, sicut
comminatio. |
Ich habe ihr Angebot als
Drohung missverstanden. |
Μίλασα
την προσφορά
της ως απειλή. |
Mílasa tin prosforá tis os
apeilí. |
Myliłem jej ofertę
jako zagrożenie. |
Я
принял ее
предложение
за угрозу. |
YA prinyal yeye predlozheniye
za ugrozu. |
I mistook her offer as a threat. |
J'ai confondu son offre avec
une menace. |
私は彼女の申し出を脅威と間違えた。 |
私 は 彼女 の 申し出 を 脅威 と 間違えた 。 |
わたし わ かのじょ の もうしで お きょうい と まちがえた。 |
watashi wa kanojo no mōshide o kyōi to machigaeta . |
236 |
我把她的好心错看成威胁了 |
Wǒ bǎ tā de
hǎoxīn cuò kàn chéng wēixiéle |
我把她的好心错看成威胁了 |
Wǒ bǎ tā de
hǎoxīn cuò kàn chéng wēixiéle |
I see her good heart as a
threat. |
Je vois son bon coeur comme une
menace. |
Eu vejo seu bom coração como
uma ameaça. |
Veo su buen corazón como una
amenaza. |
Vedo il suo buon cuore come una
minaccia. |
Posuit me sibi quasi in minas
iniuria est |
Ich sehe ihr gutes Herz als
Bedrohung. |
Βλέπω
την καλή
καρδιά της ως
απειλή. |
Vlépo tin kalí kardiá tis os
apeilí. |
Widzę jej dobre serce jako
zagrożenie. |
Я
вижу ее
доброе
сердце как
угрозу. |
YA vizhu yeye dobroye serdtse
kak ugrozu. |
我把她的好心错看成威胁了 |
Je vois son bon coeur comme une
menace. |
私は彼女の良い心を脅威と見なしています。 |
私 は 彼女 の 良い 心 を 脅威 と 見なしています 。 |
わたし わ かのじょ の よい こころ お きょうい と みなしています 。 |
watashi wa kanojo no yoi kokoro o kyōi to minashiteimasu . |
237 |
我认为她的提议是一种威胁。。 |
wǒ rènwéi tā de tíyì
shì yī zhǒng wēixié.. |
我认为她的提议是一种威胁.. |
wǒ rènwéi tā de tíyì
shì yī zhǒng wēixié.. |
I think her proposal is a
threat. . |
Je pense que sa proposition est
une menace. . |
Eu acho que a proposta dela é
uma ameaça. . |
Creo que su propuesta es una
amenaza. . |
Penso che la sua proposta sia
una minaccia. . |
Ego scriptor rogationem est
ipsa minas. . |
Ich denke, ihr Vorschlag ist
eine Bedrohung. . |
Νομίζω
ότι η πρότασή
της είναι μια
απειλή. . |
Nomízo óti i prótasí tis eínai
mia apeilí. . |
Myślę, że jej
propozycja jest zagrożeniem. . |
Я
думаю, что ее
предложение
представляет
собой
угрозу. , |
YA dumayu, chto yeye
predlozheniye predstavlyayet soboy ugrozu. , |
我认为她的提议是一种威胁。。 |
Je pense que sa proposition est
une menace. . |
彼女の提案は脅威だと思います。
。 |
彼女 の 提案 は 脅威だ と 思います 。 。 |
かのじょ の ていあん わ きょういだ と おもいます 。 。 |
kanojo no teian wa kyōida to omoimasu . . |
238 |
There was no
mistaking (it was impossible to mistake) the bitterness in her voice. |
There was no mistaking (it was
impossible to mistake) the bitterness in her voice. |
她的声音中没有任何错误(不可能弄错)。 |
Tā de shēngyīn
zhōng méiyǒu rènhé cuòwù (bù kěnéng nòng cuò). |
There was no mistaking (it was
impossible to mistake) the bitterness in her voice. |
Il n'y avait pas d'erreur (il
était impossible de se tromper) de l'amertume dans sa voix. |
Não havia engano (era
impossível confundir) a amargura em sua voz. |
No había error (era imposible
confundir) la amargura en su voz. |
Non c'era errore (era
impossibile confondere) l'amarezza nella sua voce. |
Est male quod non est (potest
esse error est) per illam vocem in amaritudinem. |
Es gab keinen Fehler (es war
unmöglich, ihn zu verwechseln), die Bitterkeit in ihrer Stimme. |
Δεν
υπήρχε λάθος
(ήταν αδύνατο
να σφάλμα) η
πίκρα στη φωνή
της. |
Den ypírche láthos (ítan
adýnato na sfálma) i píkra sti foní tis. |
Nie było
wątpliwości (nie można było pomylić) goryczy w jej
głosie. |
В ее
голосе не
было
никакой
ошибки (ее
невозможно
было
ошибиться). |
V yeye golose ne bylo nikakoy
oshibki (yeye nevozmozhno bylo oshibit'sya). |
There was no
mistaking (it was impossible to mistake) the bitterness in her voice. |
Il n'y avait pas d'erreur (il
était impossible de se tromper) de l'amertume dans sa voix. |
彼女の声の中の苦味を誤解することはありませんでした(それを間違えることは不可能でした)。 |
彼女 の 声 の 中 の 苦味 を 誤解 する こと はありませんでした ( それ を 間違える こと は不可能でした ) 。 |
かのじょ の こえ の なか の にがみ お ごかい する こと わありませんでした ( それ お まちがえる こと わ ふかのうでした ) 。 |
kanojo no koe no naka no nigami o gokai suru koto waarimasendeshita ( sore o machigaeru koto wafukanōdeshita ) . |
239 |
她的声音里流露出怨恨的情绪,这是很明显的 |
Tā de shēngyīn
lǐ liúlù chū yuànhèn de qíngxù, zhè shì hěn míngxiǎn de |
她的声音里流露出怨恨的情绪,这是很明显的 |
Tā de shēngyīn
lǐ liúlù chū yuànhèn de qíngxù, zhè shì hěn míngxiǎn de |
There is a feeling of
resentment in her voice, which is very obvious. |
Il y a un sentiment de
ressentiment dans sa voix, ce qui est très évident. |
Há um sentimento de
ressentimento em sua voz, o que é muito óbvio. |
Hay un sentimiento de
resentimiento en su voz, que es muy obvio. |
C'è un sentimento di
risentimento nella sua voce, che è molto evidente. |
Showing vocem eius ira est
obvious |
In ihrer Stimme liegt ein
Gefühl von Ressentiments, das sehr offensichtlich ist. |
Υπάρχει
ένα αίσθημα
δυσαρέσκειας
στη φωνή της, το
οποίο είναι
πολύ προφανές. |
Ypárchei éna aísthima
dysaréskeias sti foní tis, to opoío eínai polý profanés. |
W jej głosie jest uczucie
urazy, co jest bardzo oczywiste. |
В ее
голосе
чувствуется
обида, что
очень очевидно. |
V yeye golose chuvstvuyetsya
obida, chto ochen' ochevidno. |
她的声音里流露出怨恨的情绪,这是很明显的 |
Il y a un sentiment de
ressentiment dans sa voix, ce qui est très évident. |
彼女の声に憤慨感がありますが、それは非常に明白です。 |
彼女 の 声 に 憤慨感 が ありますが 、 それ は 非常 に明白です 。 |
かのじょ の こえ に ふんがいかん が ありますが 、 それ わひじょう に めいはくです 。 |
kanojo no koe ni fungaikan ga arimasuga , sore wa hijō nimeihakudesu . |
240 |
mistake sb/sth
for sb/sth to think wrongly
that sb/sth is sb/sth else |
mistake sb/sth for sb/sth to
think wrongly that sb/sth is sb/sth else |
错误sb / sth sb /
sth错误地认为sb / sth是sb / sth else |
cuòwù sb/ sth sb/ sth cuòwù de
rènwéi sb/ sth shì sb/ sth else |
Mistake sb/sth for sb/sth to
think wrongly that sb/sth is sb/sth else |
Erreur qb / sth pour que qn / qh
pense à tort que qn / qh est qn / qh sinon |
Erro sb / sth para sb / sth
pensar erroneamente que sb / sth é sb / sth mais |
Error sb / sth para que sb / sth
piense erróneamente que sb / sth es sb / sth si no |
Errore sb / sth per sb / sth per
pensare erroneamente che sb / sth sia sb / sth else |
si error / Ynskt mál: quia si /
Ynskt mál: sinistre cogitare, quod si / Ynskt mál: si est / aliud Ynskt mál: |
Fehler sb / sth für sb / sth
denken fälschlicherweise, dass sb / sth heißt sb / sth sonst |
Λάθος
sb / sth για sb / sth να
σκεφτεί λάθος
ότι το sb / sth είναι sb /
sth else |
Láthos sb / sth gia sb / sth na
skefteí láthos óti to sb / sth eínai sb / sth else |
Błąd sb / sth dla sb /
sth, aby myśleć źle, że sb / sth jest sb / sth else |
Ошибка
sb / sth для sb / sth
ошибочно
думать, что sb / sth -
это sb / sth else |
Oshibka sb / sth dlya sb / sth
oshibochno dumat', chto sb / sth - eto sb / sth else |
mistake sb/sth
for sb/sth to think wrongly
that sb/sth is sb/sth else |
Erreur qb / sth pour que qn / qh
pense à tort que qn / qh est qn / qh sinon |
sb / sthをsb /
sthがsb /
sthであると誤って考えるのは、sb
/ sthを間違える |
sb / sth を sb / sth が sb / sthである と 誤って 考える のは 、 sb / sth を 間違える |
sb / sth お sb / sth が sb / である と あやまって かんがえるの わ 、 sb / sth お まちがえる |
sb / sth o sb / sth ga sb / dearu to ayamatte kangaeru no wa, sb / sth o machigaeru |
241 |
把…错当成 |
bǎ…cuò dàngchéng |
把...错当成 |
bǎ... Cuò dàngchéng |
Wrong |
Mal |
Errado |
Equivocado |
Il sbaglia ... |
Praesumptam scilicet opinionem
... |
Falsch |
Λάθος |
Láthos |
Źle |
Ошибочное
... |
Oshibochnoye ... |
把…错当成 |
Mal |
間違っている |
間違っている |
まちがっている |
machigatteiru |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|