A B     G 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ITALIEN
  PRECEDENT NEXT     lexos
  mis name 1284 1284 mishear 20000abc
1 I managed to get home without(further)mishap I managed to get home without(further)mishap 我设法在没有(进一步)不幸的情况下回家 Wǒ shèfǎ zài méiyǒu (jìnyībù) bùxìng de qíngkuàng xià huí jiā Sono riuscito a tornare a casa senza (ulteriore) disavventura
2 我总算平安回到了家 wǒ zǒngsuàn píng'ān huí dàole jiā 我总算平安回到了家 wǒ zǒngsuàn píng'ān huí dàole jiā Sono finalmente tornato a casa sano e salvo.
3 Mis hear ,Mis heard, misheard to fail to hear correctly what sb says, so that you think they said sth else Mis hear,Mis heard, misheard to fail to hear correctly what sb says, so that you think they said sth else Mis听到,Mis听到,听错了没能正确听到某人说的话,所以你认为他们说的是别的 Mis tīng dào,Mis tīng dào, tīng cuòle méi néng zhèngquè tīng dào mǒu rén shuō dehuà, suǒyǐ nǐ rènwéi tāmen shuō de shì bié de Mi sento male, ho sentito Mis, non riesco a sentire correttamente quello che dice S, così pensi che abbiano detto sth
4  听;听错:  wù tīng; tīng cuò:  误听;听错:  wù tīng; tīng cuò:  Scambiò; capito male:
5 Mis听到,Mis听到,听错了没能正确听到某人说的话,所以你认为他们说的是别的 Mis tīng dào,Mis tīng dào, tīng cuòle méi néng zhèngquè tīng dào mǒu rén shuō dehuà, suǒyǐ nǐ rènwéi tāmen shuō de shì bié de 误听到,误听到,听错了没能正确听到某人说的话,所以你认为他们说的是别的 Wù tīng dào, wù tīng dào, tīng cuòle méi néng zhèngquè tīng dào mǒu rén shuō dehuà, suǒyǐ nǐ rènwéi tāmen shuō de shì bié de Mis sentito, Mis sentito, non ho sentito le parole di qualcuno correttamente, quindi pensi che stiano parlando di qualcos'altro.
6 You may have misheard her,I'm sure she didn’t mean that You may have misheard her,I'm sure she didn’t mean that 你可能听错了她,我敢肯定她并不是那个意思 nǐ kěnéng tīng cuòle tā, wǒ gǎn kěndìng tā bìng bùshì nàgè yìsi Potresti averlo sentito male, sono sicuro che non intendeva quello
7 你可能听错她的话了;我肯定她不是这个意思 nǐ kěnéng tīng cuò tā dehuàle; wǒ kěndìng tā bùshì zhège yìsi 你可能听错她的话了;我肯定她不是这个意思 nǐ kěnéng tīng cuò tā dehuàle; wǒ kěndìng tā bùshì zhège yìsi Potresti aver frainteso le sue parole, sono sicuro che lei non intende questo.
8 I thought he said he was  coming today, but I must have misheard I thought he said he was  coming today, but I must have misheard 我以为他说他今天要来,但我一定听错了 wǒ yǐwéi tā shuō tā jīntiān yào lái, dàn wǒ yīdìng tīng cuòle Pensavo che avesse detto che sarebbe arrivato oggi, ma devo aver capito male
9 我以为他说他今天来,不过我一定是听错了 wǒ yǐwéi tā shuō tā jīntiān lái, bùguò wǒ yīdìng shì tīng cuòle 我以为他说他今天来,不过我一定是听错了 wǒ yǐwéi tā shuō tā jīntiān lái, bùguò wǒ yīdìng shì tīng cuòle Pensavo avesse detto che era arrivato oggi, ma devo aver sbagliato.
10 mishit ,mishitting, mishit, mishit  mishit,mishitting, mishit, mishit  mishit,mishitting,mishit,mishit mishit,mishitting,mishit,mishit Mishit, mishitting, mishit, mishit
11 in a game  in a game  在游戏中 zài yóuxì zhōng In un gioco
12 体育比赛 tǐyù bǐsài 体育比赛 tǐyù bǐsài Competizione sportiva
13 to hit the ball badly so that it does not go where you had intended  to hit the ball badly so that it does not go where you had intended  严重击球,以免它没有达到预期的目的 yánzhòng jí qiú, yǐmiǎn tā méiyǒu dádào yùqí de mùdì Per colpire la palla male in modo che non vada dove tu volevi
14 误击;把(球)打歪 wùjī; bǎ (qiú) dǎ wāi 误击;把(球)打歪 wùjī; bǎ (qiú) dǎ wāi Colpisci la palla
15 mis-hit  mis-hit  误击 wùjī mis-hit
16 mish-mash mish-mash 大杂烩 dàzáhuì guazzabuglio
17 (informal, usually disapproving) a confused mixture of different kinds of things, styles, etc (informal, usually disapproving) a confused mixture of different kinds of things, styles, etc (非正式的,通常不赞成的)混合不同的东西,风格等 (fēi zhèngshì de, tōngcháng bù zànchéng de) hùnhé bu tóng de dōngxī, fēnggé děng (informale, solitamente disapprovando) una miscela confusa di diversi tipi di cose, stili, ecc
18 混杂物(或样式等);杂烩 hùnzá wù (huò yàngshì děng); záhuì 混杂物(或样式等);杂烩 hùnzá wù (huò yàngshì děng); záhuì Varie (o stile, ecc.), Chowder
19 misinform  sb (about sth) to give sb wrong information about sth  misinform  sb (about sth) to give sb wrong information about sth  误导sb(关于......)给某人错误的信息 wùdǎo sb(guānyú......) Gěi mǒu rén cuòwù de xìnxī Disinforma sb (about sth) per dare sb sborrate informazioni su sth
20 ;误传 wù bào; wù chuán 误报;误传 wù bào; wù chuán Falso positivo
21 误导sb(关于......)给某人错误的信息 wùdǎo sb(guānyú......) Gěi mǒu rén cuòwù de xìnxī 误导某人(关于......)给某人错误的信息 wùdǎo mǒu rén (guānyú......) Gěi mǒu rén cuòwù de xìnxī Ingannare sb (circa ...) dando a qualcuno il messaggio sbagliato
22 they were deliberately misinformed about their rights they were deliberately misinformed about their rights 他们故意误导了他们的权利 tāmen gùyì wùdǎole tāmen de quánlì Sono stati deliberatamente male informati sui loro diritti
23 有人故意向他们错误地说明了他们的权利 yǒurén gùyì xiàng tāmen cuòwù de shuōmíngliǎo tāmen de quánlì 有人故意向他们错误地说明了他们的权利 yǒurén gùyì xiàng tāmen cuòwù de shuōmíngliǎo tāmen de quánlì Qualcuno ha deliberatamente spiegato loro i loro diritti
24 a misinformed belief ( based on wrong information) a misinformed belief (based on wrong information) 误导的信念(基于错误的信息) wùdǎo de xìnniàn (jīyú cuòwù de xìnxī) una credenza disinformata (basata su informazioni errate)
25 被误导 bèi wùdǎo de xìnniàn 被误导的信念 bèi wùdǎo de xìnniàn Credenza sbagliata
26 misinformation misinformation 误传 wù chuán disinformazione
27 a campaign of misinformation a campaign of misinformation 一个错误信息的运动 yīgè cuòwù xìnxī de yùndòng una campagna di disinformazione
28 传播假消息的活动 chuánbò jiǎ xiāoxī de huódòng 传播假消息的活动 chuánbò jiǎ xiāoxī de huódòng Attività per diffondere notizie false
29 misinterpret  misinterpret  曲解 qūjiě interpretare male
30 ~ sth (as sth/doing sth) to understand sth/sb wrongly  ~ sth (as sth/doing sth) to understand sth/sb wrongly  〜某事(做某事),错误地理解某事 〜mǒu shì (zuò mǒu shì), cuòwù dì lǐjiě mǒu shì ~ sth (come sth / doing sth) per capire male sth / sb
31 误解;误释  wùjiě; wù shì  误解,误释 wùjiě, wù shì Incomprensione; errata interpretazione
32 Synonym Synonym 代名词 dàimíngcí sinonimo
33 Misconstrue Misconstrue 误解 wùjiě interpretare male
34 misread misread 误解 wùjiě leggere erroneamente
35 His comments were misinterpreted as a criticism of the project His comments were misinterpreted as a criticism of the project 他的评论被误解为对该项目的批评 tā de pínglùn bèi wùjiě wèi duì gāi xiàngmù dì pīpíng I suoi commenti sono stati erroneamente interpretati come una critica al progetto
36 他的评论被误解为対这个项目的批评 tā de pínglùn bèi wùjiě wèi duì zhège xiàngmù dì pīpíng 他的评论被误解为対这个项目的批评 tā de pínglùn bèi wùjiě wèi duì zhège xiàngmù dì pīpíng I suoi commenti furono fraintesi come critiche a questo progetto.
37 compare  compare  相比 xiāng bǐ confrontare
38 interpret interpret interpretare
39 misinterpretation misinterpretation 误解 wùjiě errata interpretazione
40 误解 wùjiě 误解 wùjiě equivoco
41  A number of these statements could be open to  misinterpretation ( could be understood wrongly)  A number of these statements could be open to  misinterpretation (could be understood wrongly)  其中一些陈述可能会被误解(可能被错误地理解)  qízhōng yīxiē chénshù kěnéng huì bèi wùjiě (kěnéng bèi cuòwù dì lǐjiě)  Alcune di queste affermazioni potrebbero essere interpretate erroneamente (potrebbero essere interpretate erroneamente)
42  这些话有许多可能被误解  zhèxiē huà yǒu xǔduō kěnéng bèi wùjiě  这些话有许多可能被误解  zhèxiē huà yǒu xǔduō kěnéng bèi wùjiě  Molte di queste parole potrebbero essere fraintese
43 其中一些陈述可能会被误解(可能被错误地理解)。 qízhōng yīxiē chénshù kěnéng huì bèi wùjiě (kěnéng bèi cuòwù dì lǐjiě). 其中一些陈述可能会被误解(可能被错误地理解)。 qízhōng yīxiē chénshù kěnéng huì bèi wùjiě (kěnéng bèi cuòwù dì lǐjiě). Alcune di queste affermazioni potrebbero essere fraintese (potrebbero essere fraintese).
44 Misjudge Misjudge 误判 Wù pàn giudicare male
45  to form a wrong opinion about a person or situation, especially in a way that makes you deal with them or it unfairly   to form a wrong opinion about a person or situation, especially in a way that makes you deal with them or it unfairly   对某人或某种情况形成错误的意见,特别是以某种方式使你处理它们或不公平  duì mǒu rén huò mǒu zhǒng qíngkuàng xíngchéng cuòwù de yìjiàn, tèbié shì yǐ mǒu zhǒng fāngshì shǐ nǐ chǔlǐ tāmen huò bù gōngpíng  Formare un'opinione errata su una persona o una situazione, specialmente in un modo che ti fa affrontare o ingiustamente
46 形成错误认识;错看 xíngchéng cuòwù rènshì; cuò kàn 形成错误认识;错看 xíngchéng cuòwù rènshì; cuò kàn Formare un malinteso, sguardo sbagliato
47 She now realizes that she misjudged him. She now realizes that she misjudged him. 她现在意识到她误判了他。 tā xiànzài yìshí dào tā wù pànle tā. Ora si rende conto di averlo giudicato male.
48  她现在意识到她错看了他  Tā xiànzài yìshí dào tā cuò kànle tā  她现在意识到她错看了他  Tā xiànzài yìshí dào tā cuò kànle tā  Adesso capisce di averlo frainteso.
49 to estimate sth such.as time or distance wrongly  to estimate sth such.As time or distance wrongly  错误估计时间或距离 cuòwù gūjì shí jiàn huò jùlí Per stimare sth tale.come tempo o distanza erroneamente
50 对(时间、距离等)判断错误 duì (shíjiān, jùlí děng) pànduàn cuòwù 对(时间,距离等)判断错误 duì (shíjiān, jùlí děng) pànduàn cuòwù Errore di valutazione (tempo, distanza, ecc.)
51 He misjudged the distance and  his ball landed in the lake He misjudged the distance and  his ball landed in the lake 他错误地判断了距离,他的球降落在湖中 tā cuòwù de pànduànle jùlí, tā de qiú jiàngluò zài hú zhōng Ha giudicato male la distanza e la sua palla è atterrato nel lago
52 距离判断错误,球落到了湖里 tā duì jùlí pànduàn cuòwù, qiú luò dàole hú lǐ 他对距离判断错误,球落到了湖里 tā duì jùlí pànduàn cuòwù, qiú luò dàole hú lǐ Ha giudicato male la distanza e la palla è caduta nel lago.
53 他错误地判断了距离,他的球降落在湖中 tā cuòwù de pànduànle jùlí, tā de qiú jiàngluò zài hú zhōng 他错误地判断了距离,他的球降落在湖中 tā cuòwù de pànduànle jùlí, tā de qiú jiàngluò zài hú zhōng Ha giudicato male la distanza e la sua palla è atterrato nel lago.
54 Misjudgement Misjudgement 误判 wù pàn giudizio sbagliato
55 also also anche
56 misjudgment misjudgment 误判 wù pàn giudizio sbagliato
57 误判 wù pàn 误判 wù pàn Aborto spontaneo della giustizia
58 Mis key Mis key 错误的关键 cuòwù de guānjiàn Chiave di errore
59  to type the wrong word, letter, etc. by accident  to type the wrong word, letter, etc. By accident  意外地输入错误的单词,字母等  yìwài dì shūrù cuòwù de dāncí, zìmǔ děng  Digitare per errore la parola, la lettera, ecc
60 错误键入(单词、字母等 cuòwù jiànrù (dāncí, zìmǔ děng 错误键入(单词,字母等 cuòwù jiànrù (dāncí, zìmǔ děng Digitando in modo errato (parole, lettere, ecc.)
61  意外地输入错误的单词,字母等  yìwài dì shūrù cuòwù de dāncí, zìmǔ děng 意外地输入错误的单词,字母等 yìwài dì shūrù cuòwù de dāncí, zìmǔ děng Inserendo inavvertitamente parole, lettere, ecc.
62 Mis lay ,mis-laid, mis-laid  Mis lay,mis-laid, mis-laid  错位,错位,错位 cuòwèi, cuòwèi, cuòwèi Mis lay, mis-laid, mis-laid
63 to put sth somewhere and then be unable to find it again, especially for only a short time to put sth somewhere and then be unable to find it again, especially for only a short time 放在某个地方,然后再也找不到它,特别是在短时间内 fàng zài mǒu gè dìfāng, ránhòu zài yě zhǎo bù dào tā, tèbié shì zài duǎn shíjiān nèi Mettere sth da qualche parte e poi non riuscire a trovarlo di nuovo, soprattutto solo per poco tempo
64  随意搁置,乱放(而一分找不到)  suíyì gēzhì, luàn fàng (ér yī fēn zhǎo bù dào)  随意搁置,乱放(而一分找不到)  suíyì gēzhì, luàn fàng (ér yī fēn zhǎo bù dào)  Sentiti libero di metterlo in attesa (e non trovare un punto)
65 Synonym  Synonym  代名词 dàimíngcí sinonimo
66 lose lose 失去 shīqù perdere
67 I seem to have mislaid my keys I seem to have mislaid my keys 我似乎把我的钥匙放错了 wǒ sìhū bǎ wǒ de yàoshi fàng cuòle Mi sembra di aver smarrito le mie chiavi
68 我好像不知道把钥匙放在哪儿了 wǒ hǎoxiàng bù zhīdào bǎ yàoshi fàng zài nǎ'erle 我好像不知道把钥匙放在哪儿了 wǒ hǎoxiàng bù zhīdào bǎ yàoshi fàng zài nǎ'erle Non sembro sapere dove mettere le chiavi.
69 mis.lead ,misledmisled  mis.Lead,misled,misled  误导,误导,误导 wùdǎo, wùdǎo, wùdǎo Mis.lead, ingannato, ingannato
70 sb (about sth) I ~ sb (into doing sth) to give sb the wrong idea or impression and make them believe sth that is not true 〜sb (about sth) I ~ sb (into doing sth) to give sb the wrong idea or impression and make them believe sth that is not true 〜sb(约会)我〜某人(做某事)给某人一个错误的想法或印象,并让他们相信......这不是真的 〜sb(yuēhuì) wǒ〜mǒu rén (zuò mǒu shì) gěi mǒu rén yīgè cuòwù de xiǎngfǎ huò yìnxiàng, bìng ràng tāmen xiāngxìn...... Zhè bùshì zhēn de ~ sb (about sth) I ~ sb (nel fare sth) per dare a SB l'idea o l'impressione sbagliata e fargli credere che sth non è vero
71 误导;引入歧途;使误信 wùdǎo; yǐnrù qítú; shǐ wù xìn 误导;引入歧途;使误信 wùdǎo; yǐnrù qítú; shǐ wù xìn Fuorvianti; erranti, così indurre in errore
72 Synonym Synonym 代名词 dàimíngcí sinonimo
73 deceive deceive 欺骗 qīpiàn ingannare
74 He deliberately misled us about the nature of their relationship  He deliberately misled us about the nature of their relationship  他故意误导我们关于他们关系的性质 tā gùyì wùdǎo wǒmen guānyú tāmen guānxì dì xìngzhì Ci ha deliberatamente ingannato sulla natura della loro relazione
75 关于他们究竟是什么关系,他故意给我们留下错误印象 guānyú tāmen jiùjìng shì shénme guānxì, tā gùyì gěi wǒmen liú xià cuòwù yìnxiàng 关于他们究竟是什么关系,他故意给我们留下错误印象 guānyú tāmen jiùjìng shì shénme guānxì, tā gùyì gěi wǒmen liú xià cuòwù yìnxiàng Per quanto riguarda ciò che sono, ci ha lasciato deliberatamente una falsa impressione.
76 Misleading, giving the wrong idea or impression and making you believe sth that is not true  Misleading, giving the wrong idea or impression and making you believe sth that is not true  误导,给出错误的想法或印象,让你相信......这是不正确的 wùdǎo, gěi chū cuòwù de xiǎngfǎ huò yìnxiàng, ràng nǐ xiāngxìn...... Zhè shì bù zhèngquè de Ingannare, dare l'idea o l'impressione sbagliata e farti credere che non è vero
77 误导的;引入歧途的 wùdǎo de; yǐnrù qítú de 误导的;引入歧途的 wùdǎo de; yǐnrù qítú de Fuorviante; fuorviante
78 Synonym deceptive Synonym deceptive 同义词具有欺骗性 tóngyìcí jùyǒu qīpiàn xìng Sinonimo ingannevole
79  Misleading information/advertisement  Misleading information/advertisement  误导性信息/广告  wùdǎo xìng xìnxī/guǎnggào  Informazioni fuorvianti / pubblicità
80 使人产生误解的信息/广告 shǐ rén chǎnshēng wùjiě de xìnxī/guǎnggào 使人产生误解的信息/广告 shǐ rén chǎnshēng wùjiě de xìnxī/guǎnggào Informazioni fuorvianti / pubblicità
81 Misleadingly Misleadingly 误导 wùdǎo ingannevolmente
82 These bats are sometimes misleadingly referred to as flying foxes These bats are sometimes misleadingly referred to as flying foxes 这些蝙蝠有时被误导地称为飞狐 zhèxiē biānfú yǒushí bèi wùdǎo de chēng wèi fēihú Questi pipistrelli vengono a volte definiti in modo fuorviante come volpi volanti
83 这些蝙蝠有时被误称为,飞狐 zhèxiē biānfú yǒushí bèi wù chēng wèi, fēihú 这些蝙蝠有时被误称为,飞狐 zhèxiē biānfú yǒushí bèi wù chēng wèi, fēihú Questi pipistrelli vengono a volte chiamati erroneamente, volpi volanti
84 mismanage  mismanage  失措 shīcuò amministrare male
85  to deal with or manage sth badly  to deal with or manage sth badly  严厉地处理或管理  yánlì de chǔlǐ huò guǎnlǐ  Gestire o gestire male sth
86 处理失当;对..管理不当 duì…chǔlǐ shīdàng; duì.. Guǎnlǐ bùdāng 对...处理失当;对..管理不当 duì... Chǔlǐ shīdàng; duì.. Guǎnlǐ bùdāng Cattiva gestione, gestione impropria
87 Synonym Synonym 代名词 dàimíngcí sinonimo
88 mishandle mishandle 处理不当 chǔlǐ bùdāng maltrattare
89 mismanagement mismanagement 管理不善 guǎnlǐ bùshàn cattiva gestione
90  accusations of corruption and financial mismanagement  accusations of corruption and financial mismanagement  指控腐败和财务管理不善  zhǐkòng fǔbài hé cáiwù guǎnlǐ bùshàn  Accuse di corruzione e cattiva gestione finanziaria
91  对于腐败和财务管理不当的指控  duìyú fǔbài hé cáiwù guǎnlǐ bùdāng de zhǐkòng  对于腐败和财务管理不当的指控  duìyú fǔbài hé cáiwù guǎnlǐ bùdāng de zhǐkòng  Accuse di corruzione e cattiva gestione della gestione finanziaria
92 mismatch  between A and B) a combination of things or people that do not go together well or are not suitable for each other mismatch  〜(between A and B) a combination of things or people that do not go together well or are not suitable for each other 不匹配〜(A和B之间)不能很好地融合在一起或彼此不适合的事物或人的组合 bù pǐpèi〜(A hé B zhī jiān) bùnéng hěn hǎo de rónghé zài yīqǐ huò bǐcǐ bù shìhé de shìwù huò rén de zǔhé Mancata corrispondenza ~ (tra A e B) una combinazione di cose o persone che non vanno bene insieme o non sono l'una adatta all'altra
93 误配; 错配;搭配不当 wù pèi; cuò pèi; dāpèi bùdāng 误配;错配;搭配不当 wù pèi; cuò pèi; dāpèi bùdāng Mancata corrispondenza, mancata corrispondenza, mancata corrispondenza
94 a mismatch between peopled real needs and the available facilities a mismatch between peopled real needs and the available facilities 人口实际需求与可用设施之间的不匹配 rénkǒu shíjì xūqiú yǔ kěyòng shèshī zhī jiān de bù pǐpèi una discrepanza tra le esigenze reali dei cittadini e le strutture disponibili
95 人民的切实需要和现有设施之调的不协调 rénmín de qièshí xūyào hé xiàn yǒu shèshī zhī diào de bù xiétiáo 人民的切实需要和现有设施之调的不协调 rénmín de qièshí xūyào hé xiàn yǒu shèshī zhī diào de bù xiétiáo I bisogni irragionevoli delle persone e l'adeguamento delle strutture esistenti
96 Mismatch Mismatch 不匹配 bù pǐpèi Mancata corrispondenza
97 They made a mismatched couple They made a mismatched couple 他们做了一对不匹配的情侣 tāmen zuòle yī duì bù pǐpèi de qínglǚ Hanno fatto una coppia non corrispondente
98 他们妻俩不般配 tāmen fūqī liǎ bù bānpèi 他们夫妻俩不般配 tāmen fūqī liǎ bù bānpèi Non corrispondono alla coppia
99 他们做了一对不匹配的情侣。 tāmen zuòle yī duì bù pǐpèi de qínglǚ. 他们做了一对不匹配的情侣。 tāmen zuòle yī duì bù pǐpèi de qínglǚ. Hanno fatto un paio di disallineamenti.
100 misname  to give sb/sth a name that is wrong or not appropriate  Misname  to give sb/sth a name that is wrong or not appropriate  错误名称给某人一个错误或不合适的名字 Cuòwù míngchēng gěi mǒu rén yīgè cuòwù huò bù héshì de míngzì Misname per dare a sb / sth un nome sbagliato o non appropriato
  错误命名;,取名不当 cuòwù mìngmíng;, qǔ míng bùdāng 错误命名;,取名不当 cuòwù mìngmíng;, qǔ míng bùdāng Denominazione errata, nome improprio
102 mis-nomer  a name or a word that is not appropriate or accurate mis-nomer  a name or a word that is not appropriate or accurate 错误的名称或单词不恰当或准确 cuòwù de míngchēng huò dāncí bù qiàdàng huò zhǔnquè Mis-nomer un nome o una parola che non è appropriato o preciso
103  使用不恰当(或不准确)的名称;免词不当  shǐyòng bù qiàdàng (huò bù zhǔnquè) de míngchēng; miǎn cí bùdāng  使用不恰当(或不准确)的名称;免词不当  shǐyòng bù qiàdàng (huò bù zhǔnquè) de míngchēng; miǎn cí bùdāng  Usa nomi inappropriati (o imprecisi), espressioni improprie
104 Villa something of a misnomer; the place was no more than an old farmhouse.  Villa something of a misnomer; the place was no more than an old farmhouse.  别墅有点用词不当;这个地方不过是一个古老的农舍。 Biéshù yǒudiǎn yòng cí bùdāng; zhège dìfāng bùguò shì yīgè gǔlǎo de nóngshè. Villa era qualcosa di un termine improprio: il posto non era altro che una vecchia casa colonica.
105 别墅 一说有点不妥,那地方只不过是座旧农舍 Biéshù yī shuō yǒudiǎn bù tuǒ, nà dìfāng zhǐ bùguò shì zuò jiù nóngshè 别墅一说有点不妥,那地方只不过是座旧农舍 Biéshù yī shuō yǒudiǎn bù tuǒ, nà dìfāng zhǐ bùguò shì zuò jiù nóngshè La villa è un po 'sbagliata, il posto è solo una vecchia casa colonica.
106 miso  a substance made from beans, used in Japanese cooking  miso  a substance made from beans, used in Japanese cooking  味噌由豆制成的物质,用于日本料理 wèizēng yóu dòu zhì chéng de wùzhí, yòng yú rìběn liàolǐ Miso una sostanza a base di fagioli, utilizzata nella cucina giapponese
107 味噌;日本豆酱 wèizēng; rìběn dòu jiàng 味噌,日本豆酱 wèizēng, rìběn dòu jiàng Miso, pasta di fagioli giapponese
108 misogynist  (formal) a man who hates women misogynist  (formal) a man who hates women 厌恶女性(正式)一个讨厌女性的男人 yànwù nǚxìng (zhèngshì) yīgè tǎoyàn nǚxìng de nánrén Misogino (formale) un uomo che odia le donne
109 厌恶女人的男人 yànwù nǚrén de nánrén 厌恶女人的男人 yànwù nǚrén de nánrén L'uomo che odia le donne
110 misofynistic  misofynistic  misofynistic misofynistic misofynistic
111 also  also  anche
112 misogynist misogynist 厌恶 yànwù misogino
113 厌恶 yànwù 厌恶 yànwù disgusto
114 misogynistic attitudes misogynistic attitudes 厌恶女人的态度 yànwù nǚrén de tàidù Atteggiamenti misogini
115  厌恶女者的态度  yànwù nǚrén zhě de tàidù  厌恶女人者的态度  yànwù nǚrén zhě de tàidù  Avversione per l'atteggiamento delle donne
116 厌恶女人的态度  yànwù nǚrén de tàidù  厌恶女人的态度 yànwù nǚrén de tàidù Atteggiamento della donna disgustata
117 misogyny  misogyny  厌女症 yàn nǚ zhèng misoginia
118 mis-place mis-place 错地方 cuò dìfāng mis-posto
119 to put sth somewhere and then be unable to find it again, especially for a short time to put sth somewhere and then be unable to find it again, especially for a short time 放在某处,然后再也找不到它,特别是在短时间内 fàng zài mǒu chù, ránhòu zài yě zhǎo bù dào tā, tèbié shì zài duǎn shíjiān nèi Mettere sth da qualche parte e poi non riuscire a trovarlo di nuovo, specialmente per poco tempo
120 随意搁置,乱放(而一时找不到) suíyì gēzhì, luàn fàng (ér yīshí zhǎo bù dào) 随意搁置,乱放(而一时找不到) suíyì gēzhì, luàn fàng (ér yīshí zhǎo bù dào) Sentiti libero di metterlo in attesa (e non trovarlo al momento)
121 Synonym  Synonym  代名词 dàimíngcí sinonimo
122 mislay mislay 放错地方 fàng cuò dìfāng smarrire
123 misplaced  not appropriate or correct in the situation  misplaced  not appropriate or correct in the situation  在这种情况下错位不合适或不正确 zài zhè zhǒng qíngkuàng xià cuòwèi bù héshì huò bù zhèngquè Posizione errata non appropriata o corretta nella situazione
124 不合时宜的;不适宜的 bùhéshíyí de; bù shìyí de 不合时宜的;不适宜的 bùhéshíyí de; bù shìyí de Intempestivo, inadatto
125 mis­placed confidence/optimism/fear mis­placed confidence/optimism/fear 错误的信心/乐观/恐惧 cuòwù de xìnxīn/lèguān/kǒngjù Confidenza / ottimismo / paura fuori luogo
126  不应有 的信心 /乐观精神 / 恐惧  bù yìng yǒu de xìnxīn/lèguān jīngshén/ kǒngjù  不应有的信心/乐观精神/恐惧  bù yìng yǒu de xìnxīn/lèguān jīngshén/kǒngjù  Confidenza / ottimismo / paura insoddisfatti
127  of lovetrustetc  of love,trust,etc  爱,信任等  ài, xìnrèn děng  Di amore, fiducia, ecc
128 爱情、信任等 àiqíng, xìnrèn děng 爱情,信任等 àiqíng, xìnrèn děng Amore, fiducia, ecc.
129 given to a person who does not deserve or return those feelings  given to a person who does not deserve or return those feelings  给予一个不值得或归还这种感情的人 jǐyǔ yīgè bù zhídé huò guīhuán zhè zhǒng gǎnqíng de rén Dato a una persona che non merita o non restituisce quei sentimenti
130 给错对象的;不该给的 gěi cuò duìxiàng de; bù gāi gěi de 给错对象的;不该给的 gěi cuò duìxiàng de; bù gāi gěi de Dare l'oggetto sbagliato, non dovrebbe darlo
131 misplaced loyalty misplaced loyalty 忠诚度错位 zhōngchéng dù cuòwèi Lealtà fuori posto
132 无谓的忠诚 wúwèi de zhōngchéng 无谓的忠诚 wúwèi de zhōngchéng Lealtà inutile
133 misplay  misplay  失误 shīwù misplay
  失误 shīwù 失误 shīwù perdere
134 in games or sports  in games or sports  在游戏或运动中 zài yóuxì huò yùndòng zhōng In giochi o sport
135 或妹育运动中 bǐsài huò mèi yù yùndòng zhōng 比赛或妹育运动中 bǐsài huò mèi yù yùndòng zhōng Competizione o educazione sorella
136 在游戏或运动中 zài yóuxì huò yùndòng zhōng 在游戏或运动中 zài yóuxì huò yùndòng zhōng In un gioco o in uno sport
137 to play a ball, card, etc. badly or in a way that is against the rules 打(球等)失误;错(牌); 犯规 to play a ball, card, etc. Badly or in a way that is against the rules dǎ (qiú děng) shīwù; dǎ cuò (pái); fànguī 以严重的方式或以违反规则的方式打球,打牌等打球(球等)失误;打错(牌);犯规 yǐ yánzhòng de fāngshì huò yǐ wéifǎn guīzé de fāngshì dǎqiú, dǎpái děng dǎqiú (qiú děng) shīwù; dǎ cuò (pái); fànguī Giocare una palla, una carta, ecc. Male o in modo contrario alle regole (palla, ecc.), Sbagliato (carta); fallo
138 以严重的方式或以违反规则的方式打球,打牌等 yǐ yánzhòng de fāngshì huò yǐ wéifǎn guīzé de fāngshì dǎqiú, dǎpái děng 以严重的方式或以违反规则的方式打球,打牌等 yǐ yánzhòng de fāngshì huò yǐ wéifǎn guīzé de fāngshì dǎqiú, dǎpái děng Gioca, gioca, ecc. In modo serio o in violazione delle regole
139 mis-print  a mistake such as a spelling mistake that, is made when a book, etc. is printed mis-print  a mistake such as a spelling mistake that, is made when a book, etc. Is printed 错误打印在打印书籍等时出现的拼写错误等错误 cuòwù dǎyìn zài dǎyìn shūjí děng shí chūxiàn de pīnxiě cuòwù děng cuòwù Stampa errata di un errore come un errore di ortografia che viene eseguito quando un libro, ecc. Viene stampato
140  印刷错误  yìnshuā cuòwù  印刷错误  yìnshuā cuòwù  Errore tipografico
141  note at   note at   不吃  bù chī  Nota a
142 mistake mistake 错误 cuòwù errore
143 mispronounce  to pronounce a word wrongly  mispronounce  to pronounce a word wrongly  误读了一个错误的单词 wù dúle yīgè cuòwù de dāncí Non pronunciare correttamente una parola erroneamente
144 发错音;读错字音 fā cuò yīn; dú cuòzì yīn 发错音;读错字音 fā cuò yīn; dú cuòzì yīn Suono errato
145 mispronunciation mispronunciation 发音错误 fāyīn cuòwù pronuncia sbagliata
146  mis-quote  mis-quote  错误报价  cuòwù bàojià  mis-citazione
147 to repeat what sb has said or written in a way that is not correct  to repeat what sb has said or written in a way that is not correct  以某种不正确的方式重复某人说过或写过的内容 yǐ mǒu zhǒng bù zhèngquè de fāngshì chóngfù mǒu rén shuōguò huò xiěguò de nèiróng Ripetere ciò che Sai Baba ha detto o scritto in un modo che non è corretto
148 错误地引用;误引 cuòwù de yǐnyòng; wù yǐn 错误地引用;误引 cuòwù de yǐnyòng; wù yǐn Falso riferimento
149 the senator claims to have been misquoted in the article the senator claims to have been misquoted in the article 参议员声称在文章中被误引 cān yìyuán shēngchēng zài wénzhāng zhōng bèi wù yǐn Il senatore afferma di essere stato citato erroneamente nell'articolo
150 参议员声称文章错误地引用了他的语 cān yìyuán shēngchēng wénzhāng cuòwù de yǐnyòngle tā de yǔ 参议员声称文章错误地引用了他的语 cān yìyuán shēngchēng wénzhāng cuòwù de yǐnyòngle tā de yǔ Il senatore ha affermato che l'articolo ha erroneamente citato la sua lingua.
151 Misquotation Misquotation Misquotation Misquotation misquotation
152 mis-read ,mis read, mis-read mis-read,mis read, mis-read 误读,误读,误读 wù dú, wù dú, wù dú Mis-read, mis read, mis-read
153 ~ sth (as sth) 1 to understand sb/sth wrongly ~ sth (as sth) 1 to understand sb/sth wrongly 〜某事(如某事)1错误地理解某事 〜mǒu shì (rú mǒu shì)1 cuòwù dì lǐjiě mǒu shì ~ sth (as sth) 1 per capire sb / sth in modo errato
154  误解  wùjiě  误解  wùjiě  equivoco
155 Synonym  Synonym  代名词 dàimíngcí sinonimo
156 misinterpret misinterpret 曲解 qūjiě interpretare male
157 I’m afraid I completely misread the situation I’m afraid I completely misread the situation 我担心我完全误解了这种情况 wǒ dānxīn wǒ wánquán wùjiěle zhè zhǒng qíngkuàng Temo di aver completamente frainteso la situazione
158 恐怕我全看错,了聚势 kǒngpà wǒ wánquán kàn cuò,le jù shì 恐怕我完全看错,了聚势 kǒngpà wǒ wánquán kàn cuò,le jù shì Ho paura di sbagliare completamente, il raduno
159 我担心我完全误解了这种情况 wǒ dānxīn wǒ wánquán wùjiěle zhè zhǒng qíngkuàng 我担心我完全误解了这种情况 wǒ dānxīn wǒ wánquán wùjiěle zhè zhǒng qíngkuàng Sono preoccupato di aver completamente frainteso questa situazione.
160 His confidence was misread as arrogance His confidence was misread as arrogance 他的自信被误读为傲慢 tā de zìxìn bèi wù dú wèi àomàn La sua fiducia è stata interpretata erroneamente come arroganza
161 他的信心被误解为傲慢 tā de xìnxīn bèi wùjiě wèi àomàn 他的信心被误解为傲慢 tā de xìnxīn bèi wùjiě wèi àomàn La sua fiducia è fraintesa come arroganza
162 他的自信被误读为傲慢 tā de zìxìn bèi wù dú wèi àomàn 他的自信被误读为傲慢 tā de zìxìn bèi wù dú wèi àomàn La sua sicurezza in se stessi era fraintesa come arrogante
163 to read sth wrongly  to read sth wrongly  读错了 dú cuòle Leggere sth in modo errato
164 读错;误读 dú cuò; wù dú 读错;误读 dú cuò; wù dú Pronunciare male; travisamento
165 I misread the 1 as a 7. I misread the 1 as a 7. 我把1误认为是7。 wǒ bǎ 1 wù rènwéi shì 7. Ho letto male l'1 come un 7.
166 我把 1错当成7 Wǒ bǎ 1 cuò dàngchéng 7 le 我把1错当成7了 Wǒ bǎ 1 cuò dàngchéng 7 le Ho sbagliato 1 come 7
167 mis-report  to give a report of an event, etc. that is not correct  mis-report  to give a report of an event, etc. That is not correct  错误报告以报告不正确的事件等 cuòwù bàogào yǐ bàogào bù zhèngquè de shìjiàn děng Segnalare erroneamente un rapporto di un evento, ecc. Che non è corretto
168 误报;错报; 谎报 wù bào; cuò bào; huǎngbào 误报;错报;谎报 wù bào; cuò bào; huǎngbào Falso rapporto positivo
169 the newspapers misreported the facts of the case the newspapers misreported the facts of the case 报纸误报了案件的事实 bàozhǐ wù bào liǎo ànjiàn de shìshí I giornali misero in luce i fatti del caso
171 拫纸对案情的报道渣有误 hén zhǐ duì ànqíng de bàodào zhā yǒu wù 拫纸对案情的报道渣有误 hén zhǐ duì ànqíng de bàodào zhā yǒu wù Il documento sul caso è sbagliato.
172 报纸误报了案件的事实 bàozhǐ wù bào liǎo ànjiàn de shìshí 报纸误报了案件的事实 bàozhǐ wù bào liǎo ànjiàn de shìshí Il giornale ha riportato in modo errato i fatti del caso
173 misrepresent  misrepresent  歪曲 wāiqū travisare
174 歪曲 wāiqū 歪曲 wāiqū distorcere
175  ~ sb/sth (as sth) to give information about sb/sth that is not true or complete so that other people have the wrong impression about them/it  ~ sb/sth (as sth) to give information about sb/sth that is not true or complete so that other people have the wrong impression about them/it  〜sb / sth(作为......)提供有关sb / sth的信息,这些信息不真实或完整,以致其他人对他们有错误的印象/它  〜sb/ sth(zuòwéi......) Tígōng yǒuguān sb/ sth de xìnxī, zhèxiē xìnxī bù zhēnshí huò wánzhěng, yǐzhì qítā rén duì tāmen yǒu cuòwù de yìnxiàng/tā  ~ sb / sth (as sth) per dare informazioni su sb / sth che non è vero o completo in modo che altre persone abbiano l'impressione sbagliata su di loro
176 ;不实报道; 歪曲 wù chuán; bù shí bàodào; wāiqū 误传;不实报道;歪曲 wù chuán; bù shí bàodào; wāiqū Rappresentazione errata, rapporto falso, distorsione
177   〜sb / sth(作为......)提供有关sb / sth的信息,这些信息不真实或完整,以致其他人对他们有错误的印象/它   〜sb/ sth(zuòwéi......) Tígōng yǒuguān sb/ sth de xìnxī, zhèxiē xìnxī bù zhēnshí huò wánzhěng, yǐzhì qítā rén duì tāmen yǒu cuòwù de yìnxiàng/tā 〜sb / sth(作为......)提供有关sb / sth的信息,这些信息不真实或完整,以致其他人对他们有错误的印象/它 〜sb/ sth(zuòwéi......) Tígōng yǒuguān sb/ sth de xìnxī, zhèxiē xìnxī bù zhēnshí huò wánzhěng, yǐzhì qítā rén duì tāmen yǒu cuòwù de yìnxiàng/tā ~ sb / sth (as ...) fornisce informazioni su sb / sth, questa informazione non è vera o completa, quindi altri hanno un'impressione sbagliata di loro / it
178 He felt that the book misrepresented his opinions He felt that the book misrepresented his opinions 他觉得这本书歪曲了他的观点 tā juédé zhè běn shū wāiqūle tā de guāndiǎn Sentiva che il libro travisava le sue opinioni
179 他觉得这本书歪曲了他的观点 tā juédé zhè běn shū wāiqūle tā de guāndiǎn 他觉得这本书歪曲了他的观点 tā juédé zhè běn shū wāiqūle tā de guāndiǎn Pensa che questo libro distorce il suo punto di vista.
180 in the article she was misrepresented as an uncaring mother in the article she was misrepresented as an uncaring mother 在文章中,她被误传为一个漠不关心的母亲 zài wénzhāng zhōng, tā bèi wù chuán wéi yīgè mòbùguānxīn de mǔqīn Nell'articolo è stata travisata come una madre indifferente
181 这篇文把她奎曲成一名缺少爱心的母亲 zhè piān wén bǎ tā kuí qū chéngyī míng quēshǎo àixīn de mǔqīn 这篇文把她奎曲成一名缺少爱心的母亲 zhè piān wén bǎ tā kuí qū chéngyī míng quēshǎo àixīn de mǔqīn Questo articolo la mise in una madre che non ha amore.
182 在文章中,她被误传为一个漠不关心的母亲 zài wénzhāng zhōng, tā bèi wù chuán wéi yīgè mòbùguānxīn de mǔqīn 在文章中,她被误传为一个漠不关心的母亲 zài wénzhāng zhōng, tā bèi wù chuán wéi yīgè mòbùguānxīn de mǔqīn Nell'articolo, è stata travisata come madre indifferente.
183 misresentation  misresentation  misresentation misresentation misresentation
184 misrepresentation  misrepresentation  误传 wù chuán travisamento
185  a deliberate misreprensatation of the facts  a deliberate misreprensatation of the facts  蓄意歪曲事实  xùyì wāiqū shìshí  una deliberata errata valutazione dei fatti
186 故意歪曲事襄  gùyì wāiqū shì xiāng  故意歪曲事襄 gùyì wāiqū shì xiāng Distorsione intenzionale
187 虚假陈述故意歪曲事实 xūjiǎ chénshù gùyì wāiqū shìshí 虚假陈述故意歪曲事实 xūjiǎ chénshù gùyì wāiqū shìshí La falsa dichiarazione distorce deliberatamente i fatti
188 Mis rule (formal) bad government Mis rule (formal) bad government 错误统治(正规)坏政府 cuòwù tǒngzhì (zhèngguī) huài zhèngfǔ Regola sbagliata (formale) cattiva amministrazione
189 洽不善;蠢政 guǎn qià bùshàn; chǔn zhèng 管洽不善;蠢政 guǎn qià bùshàn; chǔn zhèng Cattiva gestione
190 错误统治(正规)坏政府 cuòwù tǒngzhì (zhèngguī) huài zhèngfǔ 错误统治(正规)坏政府 cuòwù tǒngzhì (zhèngguī) huài zhèngfǔ Regola sbagliata (normale) cattiva amministrazione
191 the regime finally collapsed after 25 years of misrule the regime finally collapsed after 25 years of misrule 经过25年的暴政,政权终于崩溃了 jīngguò 25 nián de bàozhèng, zhèngquán zhōngyú bēngkuìle Il regime alla fine crollò dopo 25 anni di malgoverno
192 施行25的蠢政后,这个政权最终 zài shīxíngle 25 nián de chǔn zhèng hòu, zhège zhèngquán zuìzhōng kuǎtái 在施行了25年的蠢政后,这个政权最终垮台 zài shīxíngle 25 nián de chǔn zhèng hòu, zhège zhèngquán zuìzhōng kuǎtái Dopo 25 anni di stupida politica, il regime alla fine crollò.
193 经过25年的暴政,政权终于崩溃了。 jīngguò 25 nián de bàozhèng, zhèngquán zhōngyú bēngkuìle. 经过25年的暴政,政权终于崩溃了。 jīngguò 25 nián de bàozhèng, zhèngquán zhōngyú bēngkuìle. Dopo 25 anni di tirannia, il regime alla fine crollò.
194 miss  Miss  小姐 Xiǎojiě perdere
195 not hit not hit 没打 méi dǎ Non colpire
196 catch catch 抓住 zhuā zhù fermo
197 etc etc 等等 děng děng etc
198 未击中;错过  wèi jí zhòng; cuòguò  未击中;错过 wèi jí zhòng; cuòguò Perso, mancato
199 to fail to hitcatchreach, etc. sth to fail to hit,catch, reach, etc. Sth 无法击中,捕捉,到达等等...... wúfǎ jí zhòng, bǔzhuō, dàodá děng děng...... Per non riuscire a colpire, prendere, raggiungere, ecc. Sth
200 未击中;未得到;未达到;错过 wèi jí zhòng; wèi dédào; wèi dádào; cuòguò 未击中;未得到;未达到;错过 Wèi jí zhòng; wèi dédào; wèi dádào; cuòguò Non colpito, non ottenuto, non raggiunto, mancato
201 How many goals has he missed this season? How many goals has he missed this season? 他本赛季错失了多少球? tā běn sàijì cuòshīle duōshǎo qiú? Quanti gol ha perso in questa stagione?
202 这个赛季他射丢 了多少个球?  Zhège sàijì tā shè diūle duōshǎo gè qiú?  这个赛季他射丢了多少个球? Zhège sàijì tā shè diūle duōshǎo gè qiú? Quanti colpi ha perso questa stagione?
203  他本赛季错失了多少球?  Tā běn sàijì cuòshīle duōshǎo qiú?  他本赛季错失了多少球?  Tā běn sàijì cuòshīle duōshǎo qiú?  Quanti gol ha perso questa stagione?
204  The bullet missed her by about six Niches  The bullet missed her by about six Niches  子弹错过了大约六个利基  Zǐdàn cuòguòle dàyuē liù gè lì jī  Il proiettile la mancò di circa sei Niches
205 子弹从她身边飞过,离她大约只有六英寸 zǐdàn cóng tā shēnbiān fēiguò, lí tā dàyuē zhǐyǒu liù yīngcùn 子弹从她身边飞过,离她大约只有六英寸 zǐdàn cóng tā shēnbiān fēiguò, lí tā dàyuē zhǐyǒu liù yīngcùn La pallottola le passò accanto, a circa sei pollici da lei.
206 She threw a plate at him and only narrowly missed. She threw a plate at him and only narrowly missed. 她向他扔了一个盘子,只是差点错过了。 tā xiàng tā rēngle yīgè pánzi, zhǐshì chàdiǎn cuòguòle. Gli lanciò un piatto e gli mancò solo per poco.
207  她朝他甩出一个盘子;差一点钌中他  Tā cháo tā shuǎi chū yīgè pánzi; chà yīdiǎn liǎo zhōng tā  她朝他甩出一个盘子,差一点钌中他  Tā cháo tā shuǎi chū yīgè pánzi, chà yīdiǎn liǎo zhōng tā  Gli tirò un piatto contro, quasi lo spezzò
208 She narrowly missed hitting him She narrowly missed hitting him 她差点错过了打他 tā chàdiǎn cuòguòle dǎ tā Lo mancò per poco non colpendolo
209 她差点错过了打他 tā chàdiǎn cuòguòle dǎ tā 她差点错过了打他 tā chàdiǎn cuòguòle dǎ tā Per poco non l'ha colpito
210 她差 tā chà yīdiǎn méi dǎzhe tā 她差一点没打着他 tā chà yīdiǎn méi dǎzhe tā Quasi non lo ha battuto
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ITALIEN
  PRECEDENT NEXT     lexos
  mis name 1284 1284 mishear 20000abc