A B     K
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  mis construction 1283 1283 mishap  
1 a doctor accused of gross misconduct (very serious misconduct) A doctor accused of gross misconduct (very serious misconduct) 被指控犯有严重不当行为的医生(非常严重的不当行为) Pī zhǐkòng fàn yǒu yánzhòng bù dàng xíngwéi de yīshēng (fēicháng yánzhòng de bù dàng xíngwéi) lekarz oskarżony o poważne przewinienie (bardzo poważne przewinienie)
2 被控严重失职的医生 bèi kòng yánzhòng shīzhí de yīshēng 被控严重失职的医生 bèi kòng yánzhòng shīzhí de yīshēng Doktor oskarżony o poważne zaniedbanie obowiązków
3 professional missconduct professional missconduct 专业的失误行为 zhuānyè de shīwù xíngwéi Nieprawidłowe zachowanie zawodowe
4 玩忽职守  wànhū zhíshǒu  玩忽职守 wànhū zhíshǒu Zniesienie obowiązku
5 bad management of a company, etc bad management of a company, etc• 公司管理不善等• gōngsī guǎnlǐ bùshàn děng• Złe zarządzanie firmą itp. •
6 管理不善 guǎnlǐ bùshàn 管理不善 guǎnlǐ bùshàn Słabe zarządzanie
7 misconduct of the company's financial affairs misconduct of the company's financial affairs 公司财务方面的不当行为 gōngsī cáiwù fāngmiàn de bù dàng xíngwéi Naruszenie spraw finansowych firmy
8 公司财务的管理不善 duì gōngsī cáiwù de guǎnlǐ bùshàn 对公司财务的管理不善 duì gōngsī cáiwù de guǎnlǐ bùshàn Słabe zarządzanie finansami firmy
9 公司财务方面的不当行为 gōngsī cáiwù fāngmiàn de bù dàng xíngwéi 公司财务方面的不当行为 gōngsī cáiwù fāngmiàn de bù dàng xíngwéi Nieprawidłowości w finansach firmy
10 misconstruction misconstruction 误会 wùhuì Błędna budowa
11 误会 wùhuì 误会 wùhuì Nieporozumienie
12 (formal) a completely wrong understanding of sth (formal) a completely wrong understanding of sth (正式的)对某事的完全错误的理解 (zhèngshì de) duì mǒu shì de wánquán cuòwù de lǐjiě (formalne) całkowicie błędne zrozumienie czegoś
13 完全错误的理解;误解 wánquán cuòwù de lǐjiě; wùjiě 完全错误的理解;误解 wánquán cuòwù de lǐjiě; wùjiě Całkowicie niezrozumiany, nieporozumienie
14 (正式的)对某事的完全错误的理解 (zhèngshì de) duì mǒu shì de wánquán cuòwù de lǐjiě (正式的)对某事的完全错误的理解 (zhèngshì de) duì mǒu shì de wánquán cuòwù de lǐjiě (formalne) całkowicie błędne zrozumienie czegoś
15 misconstrue misconstrue 误解 wùjiě Źle rozumiem
16 ~ sth (as sth) {formal) to understand sbJs words or actions wrongly ~ sth (as sth) {formal) to understand sbJs words or actions wrongly 〜某事(如某事){正式}错误地理解sbJs的言行 〜mǒu shì (rú mǒu shì){zhèngshì} cuòwù dì lǐjiě sbJs de yánxíng ~ sth (jako sth) {formalne), aby źle zrozumieć słowa lub działania SB
17 解(某人的言行 wùjiě (mǒu rén de yánxíng) 误解(某人的言行) wùjiě (mǒu rén de yánxíng) Niezrozumienie (czyjeś słowa i czyny)
18 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonim
19 misinterpret misinterpret 曲解 qūjiě Błędna interpretacja
20 It is easy to  misconstrue confidence as arrogance It is easy to  misconstrue confidence as arrogance 很容易将信心误解为傲慢 hěn róngyì jiāng xìnxīn wùjiě wèi àomàn Łatwo jest błędnie zinterpretować pewność siebie jako arogancję
21 很容易将信心误解为傲慢 hěn róngyì jiāng xìnxīn wùjiě wèi àomàn 很容易将信心误解为傲慢 hěn róngyì jiāng xìnxīn wùjiě wèi àomàn Łatwo jest źle zrozumieć zaufanie jako arogancję
22 miscount miscount 误计数 wù jìshù Miscount
23 to count sth wrongly to count sth wrongly 错误地计算 cuòwù de jìsuàn Liczyć źle
24 数错 shù cuò 数错 shù cuò Błąd liczby
25 the votes had been miscounted the votes had been miscounted 投票被错误计算了 tóupiào bèi cuòwù jìsuànle Głosy zostały błędnie zliczone
26 票数计错了 piào shǔ jì cuòle 票数计错了 piào shǔ jì cuòle Liczba głosów jest nieprawidłowa.
27 miscreant miscreant 恶棍 ègùn Zmartwiony
28 恶棍 ègùn 恶棍 ègùn Villain
29 (literary) a person who has done sth wrong or illegal  (literary) a person who has done sth wrong or illegal  (文学)一个做错了或非法的人 (wénxué) yīgè zuò cuòle huò fēifǎ de rén (literacki) osoba, która zrobiła coś źle lub nielegalnie
30 的人;.不法之徒 quēdé de rén;. Bùfǎ zhī tú 缺德的人;不法之徒 quēdé de rén; bùfǎ zhī tú osoba, która nie ma moralności;
31 (文学)一个做错了或非法的人  (wénxué) yīgè zuò cuòle huò fēifǎ de rén  (文学)一个做错了或非法的人 (wénxué) yīgè zuò cuòle huò fēifǎ de rén (literatura) osoba, która zrobiła coś złego lub nielegalnego
32 misdeed misdeed 劣迹 lièjì Błędne
33 (formal) a bad or evil act  (formal) a bad or evil act  (正式)一种坏或坏的行为 (zhèngshì) yī zhǒng huài huò huài de xíngwéi (formalny) zły lub zły czyn
34 恶行;不义之举 è xíng; bù yì zhī jǔ 恶行;不义之举 è xíng; bù yì zhī jǔ Zły czyn
35 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonim
36 wrongdoing wrongdoing 坏事 huàishì Złe postępowanie
37 mis de mean our  mis de mean our  错误意味着我们的 cuòwù yìwèizhe wǒmen de Mis de znaczy nasz
38 mis de meanor mis de meanor mis de meanor mis de meanor Mis de meanor
39 (formal) an action that is bad or unacceptable, but not very serious  (formal) an action that is bad or unacceptable, but not very serious  (正式的)行为是坏的或不可接受的,但不是很严重 (zhèngshì de) xíngwéi shì huài de huò bùkě jiēshòu de, dàn bùshì hěn yánzhòng (formalne) działanie złe lub niedopuszczalne, ale niezbyt poważne
40 不正当的行为;不检点的行为 bù zhèngdàng de xíngwéi; bù jiǎndiǎn de xíngwéi 不正当的行为;不检点的行为 bù zhèngdàng de xíngwéi; bù jiǎndiǎn de xíngwéi Niewłaściwe zachowanie
41 youth misdemeanours youth misdemeanours 青年的不端行为 qīngnián de bù duān xíngwéi Występki młodzieży
42 年轻人的越轨行为 niánqīng rén de yuèguǐ xíngwéi 年轻人的越轨行为 niánqīng rén de yuèguǐ xíngwéi Zboczone zachowanie młodych ludzi
43 law law Prawo
44 Prawo
45 a crime that is not 'considered to be very serious a crime that is not'considered to be very serious 一种不被认为非常严重的罪行 yī zhǒng bù bèi rènwéi fēicháng yánzhòng de zuìxíng przestępstwo, które nie jest „uważane za bardzo poważne
46 轻罪 qīng zuì 轻罪 qīng zuì Wykroczenie
47 compare compare 相比 xiāng bǐ Porównaj
48 felony felony 重罪 zhòng zuì Felony
49 misdiagnose misdiagnose 误诊 wùzhěn Błędna diagnoza
50  ~ sth (as sth) to give an explanation of the nature of an illness or a problem that is not correct   ~ sth (as sth) to give an explanation of the nature of an illness or a problem that is not correct   〜某事(作为......)解释疾病的性质或不正确的问题  〜mǒu shì (zuòwéi......) Jiěshì jíbìng dì xìngzhì huò bù zhèngquè de wèntí  ~ Sth (jako sth), aby wyjaśnić naturę choroby lub problemu, który nie jest prawidłowy
51 误诊;错误判断 wùzhěn; cuòwù pànduàn 误诊;错误判断 wùzhěn; cuòwù pànduàn Błędna diagnoza
52 Her depression was misdiagnosed as stress Her depression was misdiagnosed as stress 她的抑郁症被误诊为压力 tā de yìyù zhèng bèi wùzhěn wèi yālì Jej depresja była błędnie diagnozowana jako stres
53 她的抑郁症被误认为是紧张 tā de yìyù zhèng bèi wù rènwéi shì jǐnzhāng 她的抑郁症被误认为是紧张 tā de yìyù zhèng bèi wù rènwéi shì jǐnzhāng Jej depresja jest mylona z nerwowością
54 misdiagnosis misdiagnosis 误诊 wùzhěn Błędna diagnoza
55 misdiagnoses misdiagnoses 误诊 wùzhěn Błędne diagnozy
56 mis dial  mis dial  错误拨号 cuòwù bōhào Błędne wybieranie
57 mis-diall  mis-diall  误diall wù diall Nieprawidłowo
58 错误 cuòwù de bōhào 错误的拨号 cuòwù de bōhào Niewłaściwe wybieranie
59 to call the wrong telephone number by mistake  to call the wrong telephone number by mistake  错误拨打错误的电话号码 cuòwù bōdǎ cuòwù de diànhuà hàomǎ Aby omyłkowo połączyć się z niewłaściwym numerem telefonu
60 拨错(电话号码 bō cuò (diànhuà hàomǎ) 拨错(电话号码) bō cuò (diànhuà hàomǎ) Wybierz zły numer (numer telefonu)
61 错误拨错误电话 cuòwù bōdǎ cuòwù de diànhuà hàomǎ 错误拨打错误的电话号码 cuòwù bōdǎ cuòwù de diànhuà hàomǎ Błędne wybieranie niewłaściwego numeru telefonu
62 mis-direct  mis-direct  误直接 wù zhíjiē Błędne bezpośrednie
63 to use sth in a way that is not appropriate to a particular situation  to use sth in a way that is not appropriate to a particular situation  以某种不适合特定情况的方式使用某事物 yǐ mǒu zhǒng bù shìhé tèdìng qíngkuàng de fāngshì shǐyòng mǒu shìwù Aby użyć czegoś w sposób nieodpowiedni do konkretnej sytuacji
64 误用;使用不当 wù yòng; shǐyòng bùdāng 误用;使用不当 wù yòng; shǐyòng bùdāng Niewłaściwe użycie, niewłaściwe użycie
65 Their efforts over the past years have been largely misdirected Their efforts over the past years have been largely misdirected 他们过去几年的努力在很大程度上被误导了 tāmen guòqù jǐ nián de nǔlì zài hěn dà chéngdù shàng bèi wùdǎole Ich wysiłki w ostatnich latach były w dużej mierze źle ukierunkowane
66 他们过去几年品努力大都白费了 tāmen guòqù jǐ nián pǐn nǔlì dàdū báifèile 他们过去几年品努力大都白费了 tāmen guòqù jǐ nián pǐn nǔlì dàdū báifèile Ich wysiłki w ciągu ostatnich kilku lat poszły na marne.
67 to send sb/sth in the wrong direction or to the wrong place to send sb/sth in the wrong direction or to the wrong place 将sb / sth发送到错误的方向或错误的地方 jiāng sb/ sth fāsòng dào cuòwù de fāngxiàng huò cuòwù dì dìfāng Aby wysłać sb / sth w złym kierunku lub w niewłaściwe miejsce
68 指错方向;引错路;误导 zhǐ cuò fāngxiàng; yǐn cuò lù; wùdǎo 指错方向;引错路;误导 zhǐ cuò fāngxiàng; yǐn cuò lù; wùdǎo Kierunek niewłaściwy, sposób wprowadzający w błąd, wprowadzający w błąd
69 law law Prawo
70 Prawo
71 of a judge of a judge 法官 fǎguān Sędziego
72 法官 fǎguān 法官 fǎguān Sędzia
73 to give a jury(the group of people who decide if sb is guilty of a crime) wrong information about the law. to give a jury(the group of people who decide if sb is guilty of a crime) wrong information about the law. 给一个陪审团(一群人决定某人是否犯罪)错误的法律信息。 gěi yīgè péishěn tuán (yīqún rén juédìng mǒu rén shìfǒu fànzuì) cuòwù de fǎlǜ xìnxī. Dać jury (grupie osób, które decydują, czy ktoś jest winny przestępstwa) błędnych informacji o prawie.
74 误导,错误指示(治审团 Wùdǎo, cuòwù zhǐshì (zhì shěn tuán 误导,错误指示(治审团 Wùdǎo, cuòwù zhǐshì (zhì shěn tuán Wprowadzanie w błąd
75 mis direction mis direction 错误的方向 cuòwù de fāngxiàng Kierunek mis
76 mise en scene mise en scene mise en scene mise en scene Mise en scene
77 (from French) (from French) (来自法语) (láizì fǎyǔ) (z francuskiego)
78 the arrangement of scenery, furniture, etc. used on the stage for a play in the theatre  the arrangement of scenery, furniture, etc. Used on the stage for a play in the theatre  在舞台上用于戏剧中的风景,家具等的安排 zài wǔtái shàng yòng yú xìjù zhōng de fēngjǐng, jiājù děng de ānpái Aranżacja scenerii, mebli itp. Użytych na scenie do zabawy w teatrze
79 场景;舞台调度 chǎngjǐng; wǔtái diàodù 场景;舞台调度 chǎngjǐng; wǔtái diàodù Scena; planowanie scen
80 (formal) the place or scene where an event takes place (formal) the place or scene where an event takes place (正式)事件发生的地点或场景 (zhèngshì) shìjiàn fāshēng dì dìdiǎn huò chǎngjǐng (formalne) miejsce lub scena, w której odbywa się wydarzenie
81 事发如点;现场 shì fā rú diǎn; xiànchǎng 事发如点;现场 shì fā rú diǎn; xiànchǎng Coś się stało, scena
82 Venice provided the mise-en-scene for the conference. Venice provided the mise-en-scene for the conference. 威尼斯为会议提供了很好的场景。 wēinísī wèi huìyì tígōngle hěn hǎo de chǎngjǐng. Wenecja zapewniła mise-en-scenę dla konferencji.
83 威尼斯是这次会议的地点 Wēinísī shì zhè cì huìyì dì dìdiǎn 威尼斯是这次会议的地点 Wēinísī shì zhè cì huìyì dì dìdiǎn Miejsce spotkania to Wenecja
84 miser(disapproving) a person who loves money and hates spending it  miser(disapproving) a person who loves money and hates spending it  吝啬(不赞成)一个喜欢金钱而且不喜欢花钱的人 lìnsè (bù zànchéng) yīgè xǐhuān jīnqián érqiě bù xǐhuān huā qián de rén Skąpiec (dezaprobata) osoba, która kocha pieniądze i nienawidzi wydawać
85 吝啬;守财奴 lìnsè guǐ; shǒucáinú 吝啬鬼,守财奴 lìnsè guǐ, shǒucáinú Skąpiec
86 吝啬(不赞成)一个喜欢金钱和讨厌消费的人 lìnsè (bù zànchéng) yīgè xǐhuān jīnqián hé tǎoyàn xiāofèi de rén 吝啬(不赞成)一个喜欢金钱和讨厌消费的人 lìnsè (bù zànchéng) yīgè xǐhuān jīnqián hé tǎoyàn xiāofèi de rén 吝啬 (odrzucona) osoba, która lubi pieniądze i nienawidzi wydatków
87 miserable miserable 悲惨 bēicǎn Nieszczęśliwy
88 very unhappy or uncomfortable very unhappy or uncomfortable 非常不开心或不舒服 fēicháng bù kāixīn huò bú shūfú Bardzo nieszczęśliwy lub niewygodny
89 痛苦的;非常难受的;可怜的 tòngkǔ de; fēicháng nánshòu de; kělián de 痛苦的;非常难受的;可怜的 tòngkǔ de; fēicháng nánshòu de; kělián de Bolesne, bardzo niewygodne, biedne
90 We were cold, wet .and thorougly miserable We were cold, wet.And thorougly miserable 我们冷,湿,彻底痛苦 wǒmen lěng, shī, chèdǐ tòngkǔ Byliśmy zimni, mokrzy i bardzo nieszczęśliwi
91 我们又冷又湿,难受极了 wǒmen yòu lěng yòu shī, nánshòu jíle 我们又冷又湿,难受极了 wǒmen yòu lěng yòu shī, nánshòu jíle Jesteśmy zimni i mokrzy i jesteśmy bardzo niekomfortowi.
92 Don’t look so miserable! Don’t look so miserable! 看起来不那么悲惨! kàn qǐlái bu nàme bēicǎn! Nie wyglądaj tak żałośnie!
93 别一副闷闷不乐的样子! Bié yī fù mènmènbùlè de yàngzi! 别一副闷闷不乐的样子! Bié yī fù mènmènbùlè de yàngzi! Nie bądź nieszczęśliwy!
94 She knows how to make life miserable for her employees. She knows how to make life miserable for her employees. 她知道如何让她的员工生活悲惨。 Tā zhīdào rúhé ràng tā de yuángōng shēnghuó bēicǎn. Wie, jak uczynić życie nieszczęśliwym dla swoich pracowników.
95 她知道如何整治她的雇员 Tā zhīdào rúhé zhěngzhì tā de gùyuán 她知道如何整治她的雇员 Tā zhīdào rúhé zhěngzhì tā de gùyuán Wie, jak naprawić swoich pracowników
96 making you feel very unhappy or uncomfortable making you feel very unhappy or uncomfortable 让你感到非常不快乐或不舒服 ràng nǐ gǎndào fēicháng bùkuàilè huò bú shūfú Spraw, że poczujesz się bardzo nieszczęśliwy lub niewygodny
97 使难受的;使木舒服的;令人不快的 shǐ nánshòu de; shǐ mù shūfú de; lìng rén bùkuài de 使难受的;使木舒服的;令人不快的 shǐ nánshòu de; shǐ mù shūfú de; lìng rén bù kuài de Spraw, by drewno było niewygodne, spraw, by drewno było wygodne, nieprzyjemne
98 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonim
99 depressing depressing 沉闷 chénmèn Przygnębiające
100 miserable housing conditions miserable housing conditions 悲惨的住房条件 bēicǎn de zhùfáng tiáojiàn Nędzne warunki mieszkaniowe
  恶劣的住房条件 èliè de zhùfáng tiáojiàn 恶劣的住房条件 èliè de zhùfáng tiáojiàn Złe warunki mieszkaniowe
102 I spent a miserable weekend alone at home. I spent a miserable weekend alone at home. 我在家独自度过了一个悲惨的周末。 wǒ zàijiā dúzì dùguòle yīgè bēicǎn de zhōumò. Sam spędziłem w domu nieszczęśliwy weekend.
103 義独自一乂在家度过了一个惨兮兮的周末 Yì dúzì yī yì zàijiā dùguòle yīgè cǎn xī xī de zhōumò 义独自一乂在家度过了一个惨兮兮的周末 Yì dúzì yī yì zàijiā dùguòle yīgè cǎn xī xī de zhōumò Yi spędził straszny weekend sam w domu.
104 What a miserable day (cold and wet) What a miserable day (cold and wet) 多么悲惨的一天(寒冷和潮湿) duōme bēicǎn de yītiān (hánlěng hé cháoshī) Co za nędzny dzień (zimny i mokry)
105 多么难受的一天呀! duōme nánshòu de yītiān ya! 多么难受的一天呀! duōme nánshòu de yītiān ya! Co za niewygodny dzień!
106 The play was a miserable failure The play was a miserable failure 这出戏是一场悲惨的失败 Zhè chū xì shì yī chǎng bēicǎn de shībài Gra była nieszczęsną porażką
107 这部话剧是个亩悲的失败 zhè bù huàjù shìgè mǔ bēi de shībài 这部话剧是个亩悲的失败 zhè bù huàjù shìgè mǔ bēi de shībài Ten dramat jest porażką samobójczą
108 (disapproving) (of a person ) always unhappy, bad-tempered and unfriendly  (disapproving) (of a person) always unhappy, bad-tempered and unfriendly  (不赞成)(一个人)总是不开心,脾气暴躁,不友好 (bù zànchéng)(yīgè rén) zǒng shì bù kāixīn, píqì bàozào, bù yǒuhǎo (dezaprobata) (osoby) zawsze nieszczęśliwa, złowroga i nieprzyjazna
109 乖戾的;脾气严峻 guāilì de; píqì yánjùn 乖戾的;脾气严峻 guāilì de; píqì yánjùn Solidny
110 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonim
111 grumpy grumpy 性情乖戾的 xìngqíng guāilì de W złym humorze
112 He was a miserable old devil He was a miserable old devil 他是一个悲惨的老魔鬼 tā shì yīgè bēicǎn de lǎo móguǐ Był nieszczęśliwym starym diabłem
113 他貪是个令人厌烦的老家伙 tā tān shìgè lìng rén yànfán de lǎo jiāhuo 他贪是个令人厌烦的老家伙 tā tān shìgè lìng rén yànfán de lǎo jiāhuo Jest nudnym starcem
114 too small in quantity Too small in quantity 数量太少 Shùliàng tài shǎo byt mała ilość
115 太少的;少可怜的 tài shǎo de; shǎo dé kělián de 太少的;少得可怜的 tài shǎo de; shǎo dé kělián de Zbyt mało, mało biedny
116 数量太少 shùliàng tài shǎo 数量太少 shùliàng tài shǎo Za mało
117 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonim
118 paltry paltry 微不足道 wēibùzúdào Paltry
119 How can anyone live on such a miserable wage? How can anyone live on such a miserable wage? 怎么能有人靠这么悲惨的工资生活呢? zěnme néng yǒurén kào zhème bēicǎn de gōngzī shēnghuó ne? Jak ktokolwiek może żyć z tak nędznej płacy?
120 这么少的工资让人怎么活呀? Zhème shǎo de gōngzī ràng rén zěnme huó ya? 这么少的工资让人怎么活呀? Zhème shǎo de gōngzī ràng rén zěnme huó ya? Jak mieszkasz z tak małą pensją?
121 miserably Miserably 非常不幸地 Fēicháng bùxìng de Żałośnie
122 they wandered around miserably they wandered around miserably 他们凄惨地徘徊 tāmen qīcǎn de páihuái Chodzili żałośnie po okolicy
123 他们可兮兮地走来走去 tāmen kělián xī xī de zǒu lái zǒu qù 他们可怜兮兮地走来走去 tāmen kělián xī xī de zǒu lái zǒu qù Obeszli żałośnie
124 凄惨地徘徊 tāmen qīcǎn de páihuái 他们凄惨地徘徊 tāmen qīcǎn de páihuái Są nieszczęśliwi
125 a miserably cold day a miserably cold day 一个悲惨的寒冷的一天 yīgè bēicǎn de hánlěng de yītiān żałośnie zimny dzień
126 令又难受如寒冷天气 lìng yòu nánshòu rú hánlěng tiānqì 令又难受如寒冷天气 lìng yòu nánshòu rú hánlěng tiānqì Niech będzie niewygodny jak zimna pogoda
127 He failed miserably as an actor. He failed miserably as an actor. 作为演员,他失败了。 zuòwéi yǎnyuán, tā shībàile. Nie udało mu się być aktorem.
128 作为演员,他败得很惨 Zuòwéi yǎnyuán, tā bài dé hěn cǎn 作为演员,他败得很惨 Zuòwéi yǎnyuán, tā bài dé hěn cǎn Jako aktor przegrał bardzo źle.
129 see sin see sin 见罪 jiàn zuì Zobacz grzech
130 miserly(disapproving) (of a person hating to spend money  miserly(disapproving) (of a person rén)hating to spend money  吝啬(不赞成)(一个人)讨厌花钱 lìnsè (bù zànchéng)(yīgè rén) tǎoyàn huā qián Nędznie (z dezaprobatą) (osoby) nienawidzący wydawać pieniędzy
131 吝啬的;小气的 lìnsè de; xiǎoqì de 吝啬的;小气的 lìnsè de; xiǎoqì de Niezręcznie
132 吝啬(不赞成)(一个人)讨厌花钱 lìnsè (bù zànchéng)(yīgè rén) tǎoyàn huā qián 吝啬(不赞成)(一个人)讨厌花钱 lìnsè (bù zànchéng)(yīgè rén) tǎoyàn huā qián 吝啬 (dezaprobata) (jedna osoba) nienawidzi wydawać pieniędzy
133 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí Synonim
  mean mean 意思 yìsi Znaczy
134 (of a quantity or amount  (of a quantity or amount  (数量或数量 (shùliàng huò shùliàng (ilości lub kwoty
135 数量 shùliàng 数量 shùliàng Ilość
136 too small  too small  太小 tài xiǎo Zbyt mały
137 极少 的;太小的 jí shǎo de; tài xiǎo de 极少的;太小的 jí shǎo de; tài xiǎo de Bardzo mało, za mały
138 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonim
139 paltry paltry 微不足道 wēibùzúdào Paltry
140 misery misery 苦难 kǔnàn Nieszczęście
141 miseries miseries 痛苦 tòngkǔ Nieszczęścia
142 great suffering of the mind or body great suffering of the mind or body 心灵或身体的痛苦 xīnlíng huò shēntǐ de tòngkǔ Wielkie cierpienie umysłu lub ciała
143 痛苦;悲惨 tòngkǔ; bēicǎn 痛苦,悲惨 tòngkǔ, bēicǎn Bolesne
144 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonim
145 distress distress 苦难 kǔnàn Cierpienie
146 Fame brought her nothing but misery Fame brought her nothing but misery 成名给她带来的只是痛苦 chéngmíng gěi tā dài lái de zhǐshì tòngkǔ Sława przyniosła jej tylko cierpienie
147 名声只给她带来了痛苦 míngshēng zhǐ gěi tā dài láile tòngkǔ 名声只给她带来了痛苦 míngshēng zhǐ gěi tā dài láile tòngkǔ Sława przyniosła jej ból
148 very poor living conditions very poor living conditions 生活条件很差 shēnghuó tiáojiàn hěn chà Bardzo złe warunki życia
149 穷困;悲惨的生活 qióngkùn; bēicǎn de shēnghuó 穷困;悲惨的生活 qióngkùn; bēicǎn de shēnghuó Biedne, nędzne życie
150 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonim
151 poverty poverty 贫穷 pínqióng Mover
152 The vast majority of the population lives in utter misery. The vast majority of the population lives in utter misery. 绝大多数人口生活在极度痛苦之中。 jué dà duōshù rénkǒu shēnghuó zài jídù tòngkǔ zhī zhōng. Zdecydowana większość ludności żyje w całkowitej nędzy.
153 这里的人绝大多数生活在极度贫困之中 Zhèlǐ de rén jué dà duōshù shēnghuó zài jídù pínkùn zhī zhōng 这里的人绝大多数生活在极度贫困之中 Zhèlǐ de rén jué dà duōshù shēnghuó zài jídù pínkùn zhī zhōng Większość ludzi żyje w skrajnym ubóstwie.
154 something that causes great suffering of mind or body  something that causes great suffering of mind or body  导致精神或身体痛苦的东西 dǎozhì jīngshén huò shēntǐ tòngkǔ de dōngxī Coś, co powoduje wielkie cierpienie umysłu lub ciała
155 不幸的事;痛苦的事 bùxìng de shì; tòngkǔ de shì 不幸的事;痛苦的事 bùxìng de shì; tòngkǔ de shì Niefortunna rzecz
156 the miseries of unemployment  the miseries of unemployment  失业的痛苦 shīyè de tòngkǔ Nieszczęścia
157 失业的痛苦 shīyè de tòngkǔ 失业的痛苦 shīyè de tòngkǔ Ból bezrobocia
158 (informal)a person who is always unhappy and complaining (informal)a person who is always unhappy and complaining (非正式的)一个总是不开心和抱怨的人 (fēi zhèngshì de) yīgè zǒng shì bù kāixīn hé bàoyuàn de rén (nieformalna) osoba, która zawsze jest nieszczęśliwa i narzeka
159 老发牢骚的人;不痛快的人 lǎo fā láosāo de rén; bù tòngkuài de rén 老发牢骚的人;不痛快的人 lǎo fā láosāo de rén; bù tòngkuài de rén Stary malkontent, nieszczęśliwa osoba
160 Don’t be such cm old misery! Don’t be such cm old misery! 不要这么老的痛苦! bùyào zhème lǎo de tòngkǔ! Nie bądź taki cm stary nieszczęście!
161 别老这么牢骚满腹了! Bié lǎo zhème láosāo mǎnfùle! 别老这么牢骚满腹了! Bié lǎo zhème láosāo mǎnfùle! Nie bądź taki stary i pełen gniewu!
162 make sb’s life a misery to behave in a way that makes sb else feel very unhappy  Make sb’s life a misery to behave in a way that makes sb else feel very unhappy  使某人的行为成为一种痛苦的行为,使某人感到非常不快乐 Shǐ mǒu rén de xíngwéi chéngwéi yī zhǒng tòngkǔ de xíngwéi, shǐ mǒu rén gǎndào fēicháng bù kuàilè Spraw, aby życie kogoś było nieszczęściem, aby zachowywać się w sposób, który sprawia, że ​​ktoś inny czuje się bardzo nieszczęśliwy
163 使别人遭殃;让人痛苦 shǐ biérén zāoyāng; ràng rén tòngkǔ 使别人遭殃;让人痛苦 shǐ biérén zāoyāng; ràng rén tòngkǔ Spraw, aby inni cierpieli, powoduj ból
164 put an animala birdetc out of its 'misery to kill a creature because it has an illness or injury that cannot be treated put an animal,a bird,etc out of its'misery to kill a creature because it has an illness or injury that cannot be treated 把一只动物,一只鸟等用于杀死一个生物,因为它有一种无法治疗的疾病或伤害 bǎ yī zhǐ dòngwù, yī zhǐ niǎo děng yòng yú shā sǐ yīgè shēngwù, yīnwèi tā yǒuyī zhǒng wúfǎ zhìliáo de jíbìng huò shānghài Postaw zwierzę, ptaka itp. Z jego nieszczęścia, aby zabić stwora, ponieważ ma chorobę lub uraz, którego nie można leczyć
165 将动物人工致死以结束其痛苦 jiāng dòngwù réngōng zhìsǐ yǐ jiéshù qí tòngkǔ 将动物人工致死以结束其痛苦 jiāng dòngwù réngōng zhìsǐ yǐ jiéshù qí tòngkǔ Sztucznie pozwól zwierzęciu umrzeć, aby zakończyć ból
166 put sb out of their misery (informal) to stop sb worrying by telling them sth that they are anxious to know put sb out of their misery (informal) to stop sb worrying by telling them sth that they are anxious to know, 放弃他们的痛苦(非正式),告诉他们他们急于知道,以免他们担心, fàngqì tāmen de tòngkǔ (fēi zhèngshì), gàosù tāmen tāmen jíyú zhīdào, yǐmiǎn tāmen dānxīn, Wycofajcie się z ich nieszczęścia (nieformalnego), aby powstrzymać niepokój SB, mówiąc im, że pragną wiedzieć,
167 (告知情况以)消除某人的忧虑 (gàozhī qíngkuàng yǐ) xiāochú mǒu rén de yōulǜ (告知情况以)消除某人的忧虑 (gàozhī qíngkuàng yǐ) xiāochú mǒu rén de yōulǜ (poinformuj o sytuacji), aby wyeliminować czyjeś obawy
168 Put me out of my misery,did I pass or didn’t I? Put me out of my misery,did I pass or didn’t I? 把我从痛苦中解脱出来,我是通过还是不通过? bǎ wǒ cóng tòngkǔ zhōng jiětuō chūlái, wǒ shì tōngguò háishì bù tōngguò? Wyrzuć mnie z mojej nędzy, czy ja przeszedłem, czy nie?
169 别再让我着急了,我及不及格? Bié zài ràng wǒ zhāojíle, wǒ jí bù jígé? 别再让我着急了,我及不及格? Bié zài ràng wǒ zhāojíle, wǒ jí bù jígé? Nie martw się już, nie przechodzę?
171 misfile  Misfile  misfile Misfile Misfile
172  to put away a document in the wrong place  to put away a document in the wrong place  把文件放在错误的地方  bǎ wénjiàn fàng zài cuòwù dì dìfāng  Odłożyć dokument w niewłaściwym miejscu
173 归错(文搏) guī cuò (wén bó) 归错(文搏) guī cuò (wén bó) Odmowa (tekst)
174 The missing letter had been misfiled The missing letter had been misfiled 丢失的信件被错误归档 diūshī de xìnjiàn bèi cuòwù guīdǎng Brakujący list został źle zapisany
175 找不着的那封信放错地方了 zhǎo bùzháo dì nà fēng xìn fàng cuò dìfāngle 找不着的那封信放错地方了 zhǎo bùzháo dì nà fēng xìn fàng cuò dìfāngle List, którego nie można było znaleźć, był nie na miejscu.
176 mis.fire mis.Fire mis.fire mis.Fire Mis.fire
177 of a plan or joke  of a plan or joke  一个计划或笑话 yīgè jìhuà huò xiàohuà Plan lub żart
178 计划或笑话 jìhuà huò xiàohuà 计划或笑话 jìhuà huò xiàohuà Zaplanuj lub żartuj
179 to fail to have the effect that you had intended to fail to have the effect that you had intended 没有达到你想要的效果 méiyǒu dádào nǐ xiǎng yào de xiàoguǒ Aby nie osiągnąć zamierzonego efektu
180  不奏效;不起作用  bù zòuxiào; bù qǐ zuòyòng  不奏效;不起作用  bù zòuxiào; bù qǐ zuòyòng  Nie działa, nie działa
181 synonym go wrong synonym go wrong 同义词出错了 tóngyìcí chūcuòle Synonim nie działa
182 also miss also miss 也想念 yě xiǎngniàn Tęsknię też
183 of an engine  of an engine  发动机 fādòngjī Z silnika
184 发动机 fādòngjī) 发动机) fādòngjī) Silnik)
185 to not work correctly because the petrol/gas does not burn at the right time. to not work correctly because the petrol/gas does not burn at the right time. 不能正常工作,因为汽油/汽油不能在正确的时间燃烧。 bùnéng zhèngcháng gōngzuò, yīnwèi qìyóu/qìyóu bùnéng zài zhèngquè de shíjiān ránshāo. Aby nie działać poprawnie, ponieważ benzyna / gaz nie pali się w odpowiednim czasie.
186 不起动;打不着火 Bù qǐdòng; dǎ bù zháohuǒ 不起动;打不着火 Bù qǐdòng; dǎ bùzháo huǒ Nie zaczynaj, nie można zapalić
187 of a gunetc of a gun,etc 枪等 qiāng děng Z pistoletu itp
188 枪等 qiāng děng 枪等 qiāng děng Pistolet, itp.
189 to fail to send out a bullet,etc. when fired to fail to send out a bullet,etc. When fired 未能发出子弹等。什么时候解雇 wèi néng fāchū zǐdàn děng. Shénme shíhòu jiěgù Aby nie wysłać pocisku, itp., Gdy zostanie wystrzelony
190 不发火;射不出子弹  bù fāhuǒ; shè bù chū zǐdàn  不发火;射不出子弹 bù fāhuǒ; shè bù chū zǐdàn Nie złości się, nie może strzelać pociskami
191 compare compare 相比 xiāng bǐ Porównaj
192 back fire back fire 回火 huí huǒ Ogień z tyłu
193 mis-fit  a person who is not accepted by a particular group of people, especially because their behaviour or their ideas are very different  mis-fit  a person who is not accepted by a particular group of people, especially because their behaviour or their ideas are very different  不适合不被某一群人接受的人,特别是因为他们的行为或想法非常不同 bù shìhé bu bèi mǒu yīqún rén jiēshòu de rén, tèbié shì yīnwèi tāmen de xíngwéi huò xiǎngfǎ fēicháng bùtóng Niepoprawnie dopasuj osobę, która nie jest akceptowana przez określoną grupę ludzi, zwłaszcza, że ​​ich lekcje lub ich pomysły są bardzo różne
194 与别人合不来的人;行为(或思想)怪异的人 yǔ biérén hébulái de rén; xíngwéi (huò sīxiǎng) guàiyì de rén 与别人合不来的人;行为(或思想)怪异的人 yǔ biérén hébulái de rén; xíngwéi (huò sīxiǎng) guàiyì de rén Ludzie, którzy nie są w harmonii z innymi ludźmi, którzy są dziwni w zachowaniu (lub myśli)
195 a social misfit a social misfit 社会不合适 shèhuì bù héshì niedopasowanie społeczne
196 与社会格格不入的人 yǔ shèhuì gégébùrù de rén 与社会格格不入的人 yǔ shèhuì gégébùrù de rén Ludzie niekompatybilni ze społeczeństwem
197 misfortune misfortune 不幸 bùxìng Nieszczęście
198 bad luck bad luck 厄运 èyùn Pech
199 厄运;不幸 èyùn; bùxìng 厄运;不幸 èyùn; bùxìng Doom
200 He has known great misfortune in his life He has known great misfortune in his life 他一生都知道很大的不幸 tā yīshēng dōu zhīdào hěn dà de bùxìng Znał wielkie nieszczęście w swoim życiu
201 他一生中经历过巨大的不幸 tā yīshēng zhōng jīnglìguò jùdà de bùxìng 他一生中经历过巨大的不幸 tā yīshēng zhōng jīnglìguò jùdà de bùxìng Doświadczył ogromnego nieszczęścia w swoim życiu.
202 We had the misfortune to run into a violent storm. We had the misfortune to run into a violent storm. 我们不幸遭遇暴风雨。 wǒmen bùxìng zāoyù bàofēngyǔ. Mieliśmy nieszczęście spotkać gwałtowną burzę.
203 我们不幸遭遇猛烈的暴风雨 Wǒmen bùxìng zāoyùle měngliè de bàofēngyǔ 我们不幸遭遇了猛烈的暴风雨 Wǒmen bùxìng zāoyùle měngliè de bàofēngyǔ My niestety doznaliśmy gwałtownej burzy
204 我们不幸遭遇暴风雨 wǒmen bùxìng zāoyù bàofēngyǔ 我们不幸遭遇暴风雨 wǒmen bùxìng zāoyù bàofēngyǔ Jesteśmy niestety uderzeniami burzy
205 an unfortunate accident, condition or event an unfortunate accident, condition or event 不幸的事故,情况或事件 bùxìng de shìgù, qíngkuàng huò shìjiàn Nieszczęśliwy wypadek, stan lub zdarzenie
206 木幸的事(或情况、事件 mù xìng de shìgù (huò qíngkuàng, shìjiàn) 木幸的事故(或情况,事件) mù xìng de shìgù (huò qíngkuàng, shìjiàn) Wypadek Muki (lub sytuacja, zdarzenie)
207 不幸的事故,情况或事件 bùxìng de shìgù, qíngkuàng huò shìjiàn 不幸的事故,情况或事件 bùxìng de shìgù, qíngkuàng huò shìjiàn Nieszczęśliwy wypadek, sytuacja lub zdarzenie
208 She bore her misfortunes bravely She bore her misfortunes bravely 她勇敢地忍受了她的不幸 tā yǒnggǎn de rěnshòule tā de bùxìng Odważyła się na swoje nieszczęścia
209 她勇敢地受不幸的遭遇 tā yǒnggǎn de chéngshòu bùxìng de zāoyù 她勇敢地承受不幸的遭遇 tā yǒnggǎn de chéngshòu bùxìng de zāoyù Odważnie doznała niefortunnego doświadczenia
210 她勇敢地忍受了她的不幸 tā yǒnggǎn de rěnshòule tā de bùxìng 她勇敢地忍受了她的不幸 tā yǒnggǎn de rěnshòule tā de bùxìng Odważnie znosiła swoje nieszczęście
211 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonim
212 blow blow chuī Cios
213 disaster disaster 灾害 zāihài Katastrofa
214 misgiving misgiving 疑虑 yílǜ Niepewne
215 ~ about sth/about doing sth feelings of doubt or anxiety about what might happen, or about whether or not sth is the right thing to do ~ about sth/about doing sth feelings of doubt or anxiety about what might happen, or about whether or not sth is the right thing to do 〜关于对可能发生的事情产生怀疑或焦虑的感觉,或关于某事是否是正确的做法 〜guānyú duì kěnéng fāshēng de shìqíng chǎnshēng huáiyí huò jiāolǜ de gǎnjué, huò guānyú mǒu shì shìfǒu shì zhèngquè de zuòfǎ ~ o czymś / o robieniu uczuć wątpliwości lub niepokoju o to, co może się zdarzyć, lub o tym, czy coś jest słuszne
216 疑虑;顾虑 yílǜ; gùlǜ 疑虑;顾虑 yílǜ; gùlǜ Wątpię
217 I had grave misgiving about making the trip. I had grave misgiving about making the trip. 我对这次旅行非常不满。 wǒ duì zhè cì lǚxíng fēicháng bùmǎn. Miałem poważne wątpliwości co do podróży.
218 知于这次旅行我有过极大的顾虑 Zhī yú zhè cì lǚxíng wǒ yǒuguò jí dà de gùlǜ 知于这次旅行我有过极大的顾虑 Zhī yú zhè cì lǚxíng wǒ yǒuguò jí dà de gùlǜ Wiem, że miałem wielką troskę o tę podróż.
219 I read the letter with a sense of misgiving I read the letter with a sense of misgiving 我带着一种不安的感觉读了这封信 wǒ dàizhe yī zhǒng bù'ān dì gǎnjué dúle zhè fēng xìn Przeczytałem list z poczuciem obawy
220 我看了那封信,感到有些怀疑 wǒ kànle nà fēng xìn, gǎndào yǒuxiē huáiyí 我看了那封信,感到有些怀疑 wǒ kànle nà fēng xìn, gǎndào yǒuxiē huáiyí Widziałem list i miałem wątpliwości.
221 misgovern misgovern 管理错误 guǎnlǐ cuòwù Misgovern
222 to govern a country or state badly or unfairly  to govern a country or state badly or unfairly  严重或不公平地管理国家或国家 yánzhòng huò bù gōngpíng dì guǎnlǐ guójiā huò guójiā Rządzić krajem lub stanem źle lub niesprawiedliwie
223 对(国家)治理不善(或失当) duì (guójiā) zhìlǐ bùshàn (huò shīdàng) 对(国家)治理不善(或失当) duì (guójiā) zhìlǐ bùshàn (huò shīdàng) Słabe zarządzanie (lub niewłaściwe postępowanie)
224 misgovernment misgovernment 弊政 bìzhèng Niewłaściwe zarządzanie
225 mis-guided mis-guided 错误引导 cuòwù yǐndǎo Błędne prowadzenie
226 wrong because you have understood or judged a situation badly  wrong because you have understood or judged a situation badly  错了,因为你已经严重理解或判断了一个情况 cuòle, yīnwèi nǐ yǐjīng yánzhòng lǐjiě huò pànduànle yīgè qíngkuàng Źle, ponieważ źle zrozumiałeś lub oceniłeś sytuację
227 (因理解或判断失误)搞错的 (yīn lǐjiě huò pànduàn shīwù) gǎo cuò de (因理解或判断失误)搞错的 (yīn lǐjiě huò pànduàn shīwù) gǎo cuò de Źle (rozumiejąc lub oceniając błędy)
228 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonim
229 inapropriate inapropriate inapropriate inapropriate Nieodpowiedni
230 She only did it in a misguided attempt to She only did it in a misguided attempt to 她只是在一次被误导的尝试中做到了 tā zhǐshì zài yīcì bèi wùdǎo de chángshì zhōng zuò dàole Zrobiła to tylko w nieudanej próbie
231 她是要帮忙,只是想法不对头 tā shì yào bāngmáng, zhǐshì xiǎngfǎ bù duìtóu 她是要帮忙,只是想法不对头 tā shì yào bāngmáng, zhǐshì xiǎngfǎ bù duìtóu Ona pomoże, ale pomysł nie jest właściwy.
232 mis.guidedly mis.Guidedly mis.guidedly mis.Guidedly Mis.guidedly
233 mis-handle  mis-handle  错误处理 cuòwù chǔlǐ Niewłaściwy uchwyt
234 to deal badly with a problem or situation  to deal badly with a problem or situation  处理问题或情况严重 chǔlǐ wèntí huò qíngkuàng yánzhòng Źle poradzić sobie z problemem lub sytuacją
235 处理不当  chǔlǐ bùdāng  处理不当 chǔlǐ bùdāng Niewłaściwa obsługa
236 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonim
237 mismanage mismanage 失措 shīcuò Mismanage
238 The entire campaign had been badly mishandled The entire campaign had been badly mishandled 整个活动都被严重错误处理 zhěnggè huódòng dōu bèi yánzhòng cuòwù chǔlǐ Cała kampania była źle obchodzona
239 整个活动搞得一塌糊 zhěnggè huódòng gǎo dé yītāhútú 整个活动搞得一塌糊涂 zhěnggè huódòng gǎo dé yītāhútú Całe wydarzenie było bałaganem
240 整个活动都被严重错误处理 zhěnggè huódòng dōu bèi yánzhòng cuòwù chǔlǐ 整个活动都被严重错误处理 zhěnggè huódòng dōu bèi yánzhòng cuòwù chǔlǐ Cała działalność została potraktowana poważnie nieprawidłowo
241 to touch or treat sb/sth in a rough and careless way  to touch or treat sb/sth in a rough and careless way  以粗暴粗心的方式接触或对待某人 yǐ cūbào cūxīn de fāngshì jiēchù huò duìdài mǒu rén Dotykać lub leczyć sb / sth w szorstki i nieostrożny sposób
242 粗暴对待;胡乱操作 cūbào duìdài; húluàn cāozuò 粗暴对待;胡乱操作 cūbào duìdài; húluàn cāozuò Szorstkie leczenie
243 the equipment could be dangerous if mishandled the equipment could be dangerous if mishandled 如果处理不当,设备可能会很危险 rúguǒ chǔlǐ bùdāng, shèbèi kěnéng huì hěn wéixiǎn Sprzęt może być niebezpieczny, jeśli się go źle obchodzi
244 如果理不当,设备可能会很危 rúguǒ chǔlǐ bùdāng, shèbèi kěnéng huì hěn wéixiǎn 如果处理不当,设备可能会很危险 rúguǒ chǔlǐ bùdāng, shèbèi kěnéng huì hěn wéixiǎn Sprzęt może być niebezpieczny, jeśli nie będzie właściwie obsługiwany
245 这套设备如果处理不当会有危险 zhè tào shèbèi rúguǒ chǔlǐ bùdāng huì yǒu wéixiǎn 这套设备如果处理不当会有危险 zhè tào shèbèi rúguǒ chǔlǐ bùdāng huì yǒu wéixiǎn Ten sprzęt jest niebezpieczny, jeśli nie jest właściwie obsługiwany
246 mishandling mishandling 处理不当 chǔlǐ bùdāng Błędne obchodzenie się
247 the government’s mishandling of the economy the government’s mishandling of the economy 政府对经济的不当处理 zhèngfǔ duì jīngjì de bùdāng chǔlǐ Niewłaściwe zarządzanie gospodarką przez rząd
248 政府对经济问题处理不当 zhèngfǔ duì jīngjì wèntí chǔlǐ bùdāng 政府对经济问题处理不当 zhèngfǔ duì jīngjì wèntí chǔlǐ bùdāng Rząd źle rozwiązał problemy gospodarcze
249 mis-hap mis-hap MIS-HAP MIS-HAP Błędnie
250 a small accident or piece of bad luck that does not have serious results  a small accident or piece of bad luck that does not have serious results  小事故或运气不好,没有严重后果 xiǎo shìgù huò yùnqì bù hǎo, méiyǒu yánzhòng hòuguǒ mały wypadek lub pech, który nie przynosi poważnych rezultatów
251 小事故;晦气 xiǎo shìgù; huìqì: 小事故;晦气: xiǎo shìgù; huìqì: Mały wypadek;
252 a slight mishap A slight mishap 一个轻微的不幸事故 Yīgè qīngwéi de bùxìng shìgù lekkie nieszczęście
253 小小的不幸 xiǎo xiǎo de bùxìng 小小的不幸 xiǎo xiǎo de bùxìng Małe nieszczęście
254 a serie of mishaps a serie of mishaps 一连串的不幸事件 yīliánchuàn de bùxìng shìjiàn seria wpadek
255 一连串的倒霉事 yīliánchuàn de dǎoméi shì 一连串的倒霉事 yīliánchuàn de dǎoméi shì seria złych rzeczy
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  mis construction 1283 1283 mishap