A B     C D E
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/
  mis construction 1283 1283 mishap      
1 a doctor accused of gross misconduct (very serious misconduct) A doctor accused of gross misconduct (very serious misconduct) 被指控犯有严重不当行为的医生(非常严重的不当行为) Pī zhǐkòng fàn yǒu yánzhòng bù dàng xíngwéi de yīshēng (fēicháng yánzhòng de bù dàng xíngwéi) a doctor accused of gross misconduct (very serious misconduct) un médecin accusé de faute grave (très grave) um médico acusado de má conduta grosseira (má conduta muito grave)
2 被控严重失职的医生 bèi kòng yánzhòng shīzhí de yīshēng 被控严重失职的医生 bèi kòng yánzhòng shīzhí de yīshēng Doctor accused of serious dereliction of duty Médecin accusé de manquement grave à son devoir Doutor acusado de negligência grave do dever
3 professional missconduct professional missconduct 专业的失误行为 zhuānyè de shīwù xíngwéi Professional missconduct Faute professionnelle Missconduct profissional
4 玩忽职守  wànhū zhíshǒu  玩忽职守 wànhū zhíshǒu Dereliction of duty Manquement au devoir Abandono do dever
5 bad management of a company, etc bad management of a company, etc• 公司管理不善等• gōngsī guǎnlǐ bùshàn děng• Bad management of a company, etc• Mauvaise gestion d'une entreprise, etc. • Má gestão de uma empresa, etc.
6 管理不善 guǎnlǐ bùshàn 管理不善 guǎnlǐ bùshàn Poor management Mauvaise gestion Má gestão
7 misconduct of the company's financial affairs misconduct of the company's financial affairs 公司财务方面的不当行为 gōngsī cáiwù fāngmiàn de bù dàng xíngwéi Misconduct of the company's financial affairs Mauvaise conduite des affaires financières de l'entreprise Má conduta dos negócios financeiros da empresa
8 公司财务的管理不善 duì gōngsī cáiwù de guǎnlǐ bùshàn 对公司财务的管理不善 duì gōngsī cáiwù de guǎnlǐ bùshàn Poor management of company finances Mauvaise gestion des finances de l'entreprise Má gestão das finanças da empresa
9 公司财务方面的不当行为 gōngsī cáiwù fāngmiàn de bù dàng xíngwéi 公司财务方面的不当行为 gōngsī cáiwù fāngmiàn de bù dàng xíngwéi Misconduct in the company's finances Inconduite dans les finances de l'entreprise Má conduta nas finanças da empresa
10 misconstruction misconstruction 误会 wùhuì Misconstruction Mauvaise construction Má construção
11 误会 wùhuì 误会 wùhuì misunderstanding Malentendu Mal-entendido
12 (formal) a completely wrong understanding of sth (formal) a completely wrong understanding of sth (正式的)对某事的完全错误的理解 (zhèngshì de) duì mǒu shì de wánquán cuòwù de lǐjiě (formal) a completely wrong understanding of sth (formel) une compréhension complètement fausse de qc (formal) um entendimento completamente errado de sth
13 完全错误的理解;误解 wánquán cuòwù de lǐjiě; wùjiě 完全错误的理解;误解 wánquán cuòwù de lǐjiě; wùjiě Completely misunderstood; misunderstanding Complètement incompris; incompréhension Completamente incompreendido, mal-entendido
14 (正式的)对某事的完全错误的理解 (zhèngshì de) duì mǒu shì de wánquán cuòwù de lǐjiě (正式的)对某事的完全错误的理解 (zhèngshì de) duì mǒu shì de wánquán cuòwù de lǐjiě (formal) a completely wrong understanding of something (formel) une compréhension complètement fausse de quelque chose (formal) um entendimento completamente errado de algo
15 misconstrue misconstrue 误解 wùjiě Misconstrue Mal interprété Misconstrue
16 ~ sth (as sth) {formal) to understand sbJs words or actions wrongly ~ sth (as sth) {formal) to understand sbJs words or actions wrongly 〜某事(如某事){正式}错误地理解sbJs的言行 〜mǒu shì (rú mǒu shì){zhèngshì} cuòwù dì lǐjiě sbJs de yánxíng ~ sth (as sth) {formal) to understand sbJs words or actions wrongly ~ sth (comme qch) {formel) pour comprendre les mots ou les actions de sbJs à tort ~ sth (como sth) {formal) para entender as palavras ou ações do sbJs
17 解(某人的言行 wùjiě (mǒu rén de yánxíng) 误解(某人的言行) wùjiě (mǒu rén de yánxíng) Misunderstanding (someone's words and deeds) Malentendu (paroles et actes de quelqu'un) Incompreensão (palavras e ações de alguém)
18 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo
19 misinterpret misinterpret 曲解 qūjiě Misinterpret Mal interpréter Interpretar mal
20 It is easy to  misconstrue confidence as arrogance It is easy to  misconstrue confidence as arrogance 很容易将信心误解为傲慢 hěn róngyì jiāng xìnxīn wùjiě wèi àomàn It is easy to misconstrue confidence as arrogance Il est facile de mal interpréter la confiance en soi comme une arrogance É fácil interpretar mal a confiança como arrogância
21 很容易将信心误解为傲慢 hěn róngyì jiāng xìnxīn wùjiě wèi àomàn 很容易将信心误解为傲慢 hěn róngyì jiāng xìnxīn wùjiě wèi àomàn It is easy to misunderstand confidence as arrogance Il est facile de mal comprendre la confiance en soi comme une arrogance É fácil entender mal a confiança como arrogância
22 miscount miscount 误计数 wù jìshù Miscount Miscount Miscount
23 to count sth wrongly to count sth wrongly 错误地计算 cuòwù de jìsuàn To count sth wrongly Compter faussement Para contar erroneamente
24 数错 shù cuò 数错 shù cuò Number error Erreur de numéro Erro numérico
25 the votes had been miscounted the votes had been miscounted 投票被错误计算了 tóupiào bèi cuòwù jìsuànle The votes had been miscounted Les votes avaient été mal comptés Os votos foram mal contados
26 票数计错了 piào shǔ jì cuòle 票数计错了 piào shǔ jì cuòle The number of votes is wrong. Le nombre de votes est faux. O número de votos está errado.
27 miscreant miscreant 恶棍 ègùn Miscreant Mécréant Miscircão
28 恶棍 ègùn 恶棍 ègùn douchebag Méchant Vilão
29 (literary) a person who has done sth wrong or illegal  (literary) a person who has done sth wrong or illegal  (文学)一个做错了或非法的人 (wénxué) yīgè zuò cuòle huò fēifǎ de rén (literary) a person who has done sth wrong or illegal (littéraire) une personne qui a mal fait ou est illégale (literária) uma pessoa que fez algo errado ou ilegal
30 的人;.不法之徒 quēdé de rén;. Bùfǎ zhī tú 缺德的人;不法之徒 quēdé de rén; bùfǎ zhī tú a person who lacks morality; une personne qui manque de moralité; uma pessoa que não tem moralidade;
31 (文学)一个做错了或非法的人  (wénxué) yīgè zuò cuòle huò fēifǎ de rén  (文学)一个做错了或非法的人 (wénxué) yīgè zuò cuòle huò fēifǎ de rén (literature) a person who has done something wrong or illegal (littérature) une personne qui a fait quelque chose de mal ou illégal (literatura) uma pessoa que fez algo errado ou ilegal
32 misdeed misdeed 劣迹 lièjì Misdeed Méfait Misdeed
33 (formal) a bad or evil act  (formal) a bad or evil act  (正式)一种坏或坏的行为 (zhèngshì) yī zhǒng huài huò huài de xíngwéi (formal) a bad or evil act (formel) un acte mauvais ou mauvais (formal) um ato ruim ou mal
34 恶行;不义之举 è xíng; bù yì zhī jǔ 恶行;不义之举 è xíng; bù yì zhī jǔ Bad act Mauvais acte Mau ato
35 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo
36 wrongdoing wrongdoing 坏事 huàishì Wrongdoing Acte répréhensible Errado
37 mis de mean our  mis de mean our  错误意味着我们的 cuòwù yìwèizhe wǒmen de Mis de mean our Mis de signifie notre Mis de significa nossa
38 mis de meanor mis de meanor mis de meanor mis de meanor Mis de meanor Mis de meanor Mis de meanor
39 (formal) an action that is bad or unacceptable, but not very serious  (formal) an action that is bad or unacceptable, but not very serious  (正式的)行为是坏的或不可接受的,但不是很严重 (zhèngshì de) xíngwéi shì huài de huò bùkě jiēshòu de, dàn bùshì hěn yánzhòng (formal) an action that is bad or unacceptable, but not very serious (formel) une action mauvaise ou inacceptable, mais pas très grave (formal) uma ação que é ruim ou inaceitável, mas não muito séria
40 不正当的行为;不检点的行为 bù zhèngdàng de xíngwéi; bù jiǎndiǎn de xíngwéi 不正当的行为;不检点的行为 bù zhèngdàng de xíngwéi; bù jiǎndiǎn de xíngwéi Improper behavior Comportement inapproprié Comportamento impróprio
41 youth misdemeanours youth misdemeanours 青年的不端行为 qīngnián de bù duān xíngwéi Youth misdemeanours Délits de la jeunesse Contravenções juvenis
42 年轻人的越轨行为 niánqīng rén de yuèguǐ xíngwéi 年轻人的越轨行为 niánqīng rén de yuèguǐ xíngwéi Young people's deviant behavior Comportement déviant des jeunes Comportamento desviante dos jovens
43 law law Law Loi Lei
44 law Loi Lei
45 a crime that is not 'considered to be very serious a crime that is not'considered to be very serious 一种不被认为非常严重的罪行 yī zhǒng bù bèi rènwéi fēicháng yánzhòng de zuìxíng a crime that is not 'considered to be very serious un crime qui n'est pas considéré comme très grave um crime que não é considerado muito grave
46 轻罪 qīng zuì 轻罪 qīng zuì misdemeanor Misdemeanor Contravenção
47 compare compare 相比 xiāng bǐ Compare Comparer Comparar
48 felony felony 重罪 zhòng zuì Felony Félonie Crime
49 misdiagnose misdiagnose 误诊 wùzhěn Misdiagnose Mal diagnostiqué Misdiagnose
50  ~ sth (as sth) to give an explanation of the nature of an illness or a problem that is not correct   ~ sth (as sth) to give an explanation of the nature of an illness or a problem that is not correct   〜某事(作为......)解释疾病的性质或不正确的问题  〜mǒu shì (zuòwéi......) Jiěshì jíbìng dì xìngzhì huò bù zhèngquè de wèntí  ~ sth (as sth) to give an explanation of the nature of an illness or a problem that is not correct  ~ qc (comme qq) pour expliquer la nature d'une maladie ou d'un problème qui n'est pas correct  ~ sth (como sth) para dar uma explicação sobre a natureza de uma doença ou um problema que não está correto
51 误诊;错误判断 wùzhěn; cuòwù pànduàn 误诊;错误判断 wùzhěn; cuòwù pànduàn Misdiagnosis Erreur de diagnostic Misdiagnosis
52 Her depression was misdiagnosed as stress Her depression was misdiagnosed as stress 她的抑郁症被误诊为压力 tā de yìyù zhèng bèi wùzhěn wèi yālì Her depression was misdiagnosed as stress Sa dépression a été confondue avec le stress Sua depressão foi diagnosticada como estresse
53 她的抑郁症被误认为是紧张 tā de yìyù zhèng bèi wù rènwéi shì jǐnzhāng 她的抑郁症被误认为是紧张 tā de yìyù zhèng bèi wù rènwéi shì jǐnzhāng Her depression is mistaken for nervousness Sa dépression est confondue avec la nervosité Sua depressão é confundida com nervosismo
54 misdiagnosis misdiagnosis 误诊 wùzhěn Misdiagnosis Erreur de diagnostic Misdiagnosis
55 misdiagnoses misdiagnoses 误诊 wùzhěn Misdiagnoses Erreurs de diagnostic Misdiagnoses
56 mis dial  mis dial  错误拨号 cuòwù bōhào Mis dial Mal composer Discagem incorreta
57 mis-diall  mis-diall  误diall wù diall Mis-diall Mal diall Mis-diall
58 错误 cuòwù de bōhào 错误的拨号 cuòwù de bōhào Wrong dialing Mauvaise composition Discagem errada
59 to call the wrong telephone number by mistake  to call the wrong telephone number by mistake  错误拨打错误的电话号码 cuòwù bōdǎ cuòwù de diànhuà hàomǎ To call the wrong telephone number by mistake Pour appeler le mauvais numéro de téléphone par erreur Para ligar para o número de telefone errado por engano
60 拨错(电话号码 bō cuò (diànhuà hàomǎ) 拨错(电话号码) bō cuò (diànhuà hàomǎ) Dial the wrong number (phone number) Composez le mauvais numéro (numéro de téléphone) Disque o número errado (número de telefone)
61 错误拨错误电话 cuòwù bōdǎ cuòwù de diànhuà hàomǎ 错误拨打错误的电话号码 cuòwù bōdǎ cuòwù de diànhuà hàomǎ Wrongly dialing the wrong phone number Composer à tort le mauvais numéro de téléphone Marcando erroneamente o número de telefone errado
62 mis-direct  mis-direct  误直接 wù zhíjiē Mis-direct Mal direct Mis-direct
63 to use sth in a way that is not appropriate to a particular situation  to use sth in a way that is not appropriate to a particular situation  以某种不适合特定情况的方式使用某事物 yǐ mǒu zhǒng bù shìhé tèdìng qíngkuàng de fāngshì shǐyòng mǒu shìwù To use sth in a way that is not appropriate to a particular situation Pour utiliser qch d'une manière qui ne convient pas à une situation particulière Para usar sth de uma maneira que não seja apropriada para uma situação específica
64 误用;使用不当 wù yòng; shǐyòng bùdāng 误用;使用不当 wù yòng; shǐyòng bùdāng Misuse; improper use Mauvais usage; usage inapproprié Uso indevido, uso indevido
65 Their efforts over the past years have been largely misdirected Their efforts over the past years have been largely misdirected 他们过去几年的努力在很大程度上被误导了 tāmen guòqù jǐ nián de nǔlì zài hěn dà chéngdù shàng bèi wùdǎole Their efforts over the past years have been largely misdirected Leurs efforts au cours des dernières années ont été largement mal dirigés Seus esforços nos últimos anos foram em grande parte mal direcionados
66 他们过去几年品努力大都白费了 tāmen guòqù jǐ nián pǐn nǔlì dàdū báifèile 他们过去几年品努力大都白费了 tāmen guòqù jǐ nián pǐn nǔlì dàdū báifèile Their efforts in the past few years have been in vain. Leurs efforts au cours des dernières années ont été vains. Seus esforços nos últimos anos foram em vão.
67 to send sb/sth in the wrong direction or to the wrong place to send sb/sth in the wrong direction or to the wrong place 将sb / sth发送到错误的方向或错误的地方 jiāng sb/ sth fāsòng dào cuòwù de fāngxiàng huò cuòwù dì dìfāng To send sb/sth in the wrong direction or to the wrong place Pour envoyer qn / qc dans la mauvaise direction ou au mauvais endroit Para enviar sb / sth na direção errada ou para o lugar errado
68 指错方向;引错路;误导 zhǐ cuò fāngxiàng; yǐn cuò lù; wùdǎo 指错方向;引错路;误导 zhǐ cuò fāngxiàng; yǐn cuò lù; wùdǎo Misdirected direction; misleading way; misleading Direction mal dirigée, voie trompeuse, trompeuse Direção mal orientada, caminho enganoso, enganosa
69 law law Law Loi Lei
70 law Loi Lei
71 of a judge of a judge 法官 fǎguān Of a judge D'un juge De um juiz
72 法官 fǎguān 法官 fǎguān judge Juge Juiz
73 to give a jury(the group of people who decide if sb is guilty of a crime) wrong information about the law. to give a jury(the group of people who decide if sb is guilty of a crime) wrong information about the law. 给一个陪审团(一群人决定某人是否犯罪)错误的法律信息。 gěi yīgè péishěn tuán (yīqún rén juédìng mǒu rén shìfǒu fànzuì) cuòwù de fǎlǜ xìnxī. To give a jury(the group of people who decide if sb is guilty of a crime) wrong information about the law. Donner à un jury (le groupe de personnes qui décident si qn est coupable d'un crime) des informations erronées sur la loi. Para dar um júri (o grupo de pessoas que decidem se sb é culpado de um crime) informações erradas sobre a lei.
74 误导,错误指示(治审团 Wùdǎo, cuòwù zhǐshì (zhì shěn tuán 误导,错误指示(治审团 Wùdǎo, cuòwù zhǐshì (zhì shěn tuán Misleading Trompeur Enganoso
75 mis direction mis direction 错误的方向 cuòwù de fāngxiàng Mis direction Mal direction Direção errada
76 mise en scene mise en scene mise en scene mise en scene Mise en scene Mise en scène Mise en scene
77 (from French) (from French) (来自法语) (láizì fǎyǔ) (from French) (du français) (do francês)
78 the arrangement of scenery, furniture, etc. used on the stage for a play in the theatre  the arrangement of scenery, furniture, etc. Used on the stage for a play in the theatre  在舞台上用于戏剧中的风景,家具等的安排 zài wǔtái shàng yòng yú xìjù zhōng de fēngjǐng, jiājù děng de ānpái The arrangement of scenery, furniture, etc. used on the stage for a play in the theatre La disposition des décors, des meubles, etc. utilisés sur la scène pour une pièce de théâtre O arranjo de cenário, móveis, etc. usado no palco para uma peça no teatro
79 场景;舞台调度 chǎngjǐng; wǔtái diàodù 场景;舞台调度 chǎngjǐng; wǔtái diàodù Scene; stage scheduling Scène; mise en scène Cena, agendamento de palco
80 (formal) the place or scene where an event takes place (formal) the place or scene where an event takes place (正式)事件发生的地点或场景 (zhèngshì) shìjiàn fāshēng dì dìdiǎn huò chǎngjǐng (formal) the place or scene where an event takes place (formel) le lieu ou la scène où se déroule un événement (formal) o local ou cena onde um evento ocorre
81 事发如点;现场 shì fā rú diǎn; xiànchǎng 事发如点;现场 shì fā rú diǎn; xiànchǎng Something happened; the scene Quelque chose est arrivé; la scène Algo aconteceu, a cena
82 Venice provided the mise-en-scene for the conference. Venice provided the mise-en-scene for the conference. 威尼斯为会议提供了很好的场景。 wēinísī wèi huìyì tígōngle hěn hǎo de chǎngjǐng. Venice provided the mise-en-scene for the conference. Venise a assuré la mise en scène de la conférence. Veneza forneceu a cena para a conferência.
83 威尼斯是这次会议的地点 Wēinísī shì zhè cì huìyì dì dìdiǎn 威尼斯是这次会议的地点 Wēinísī shì zhè cì huìyì dì dìdiǎn Venice is the location of this meeting Venise est le lieu de cette réunion Veneza é o local desta reunião
84 miser(disapproving) a person who loves money and hates spending it  miser(disapproving) a person who loves money and hates spending it  吝啬(不赞成)一个喜欢金钱而且不喜欢花钱的人 lìnsè (bù zànchéng) yīgè xǐhuān jīnqián érqiě bù xǐhuān huā qián de rén Miser(disapproving) a person who loves money and hates spending it Miser (désapprouver) une personne qui aime l'argent et déteste le dépenser Miser (desaprovação) uma pessoa que ama dinheiro e odeia gastá-lo
85 吝啬;守财奴 lìnsè guǐ; shǒucáinú 吝啬鬼,守财奴 lìnsè guǐ, shǒucáinú Miser Avare Miser
86 吝啬(不赞成)一个喜欢金钱和讨厌消费的人 lìnsè (bù zànchéng) yīgè xǐhuān jīnqián hé tǎoyàn xiāofèi de rén 吝啬(不赞成)一个喜欢金钱和讨厌消费的人 lìnsè (bù zànchéng) yīgè xǐhuān jīnqián hé tǎoyàn xiāofèi de rén 吝啬 (disapproved) a person who likes money and hates spending 吝啬 (désapprouvé) une personne qui aime l'argent et déteste dépenser Dis (desaprovado) uma pessoa que gosta de dinheiro e odeia gastar
87 miserable miserable 悲惨 bēicǎn Miserable Misérable Miserável
88 very unhappy or uncomfortable very unhappy or uncomfortable 非常不开心或不舒服 fēicháng bù kāixīn huò bú shūfú Very unhappy or uncomfortable Très malheureux ou mal à l'aise Muito infeliz ou desconfortável
89 痛苦的;非常难受的;可怜的 tòngkǔ de; fēicháng nánshòu de; kělián de 痛苦的;非常难受的;可怜的 tòngkǔ de; fēicháng nánshòu de; kělián de Painful; very uncomfortable; poor Douloureux; très inconfortable; pauvre Doloroso, muito desconfortável, pobre
90 We were cold, wet .and thorougly miserable We were cold, wet.And thorougly miserable 我们冷,湿,彻底痛苦 wǒmen lěng, shī, chèdǐ tòngkǔ We were cold, wet .and thorougly miserable Nous étions froids, mouillés et profondément misérables Nós estávamos frios, molhados e terrivelmente miseráveis
91 我们又冷又湿,难受极了 wǒmen yòu lěng yòu shī, nánshòu jíle 我们又冷又湿,难受极了 wǒmen yòu lěng yòu shī, nánshòu jíle We are cold and wet, and we are very uncomfortable. Nous avons froid et humide et nous sommes très mal à l'aise. Estamos com frio e molhado e estamos muito desconfortáveis.
92 Don’t look so miserable! Don’t look so miserable! 看起来不那么悲惨! kàn qǐlái bu nàme bēicǎn! Don’t look so miserable! Ne semble pas si misérable! Não parece tão infeliz!
93 别一副闷闷不乐的样子! Bié yī fù mènmènbùlè de yàngzi! 别一副闷闷不乐的样子! Bié yī fù mènmènbùlè de yàngzi! Don't be unhappy! Ne soyez pas malheureux! Não seja infeliz!
94 She knows how to make life miserable for her employees. She knows how to make life miserable for her employees. 她知道如何让她的员工生活悲惨。 Tā zhīdào rúhé ràng tā de yuángōng shēnghuó bēicǎn. She knows how to make life miserable for her employees. Elle sait comment rendre la vie misérable à ses employés. Ela sabe como tornar a vida miserável para seus empregados.
95 她知道如何整治她的雇员 Tā zhīdào rúhé zhěngzhì tā de gùyuán 她知道如何整治她的雇员 Tā zhīdào rúhé zhěngzhì tā de gùyuán She knows how to rectify her employees Elle sait comment rectifier ses employés Ela sabe como corrigir seus empregados
96 making you feel very unhappy or uncomfortable making you feel very unhappy or uncomfortable 让你感到非常不快乐或不舒服 ràng nǐ gǎndào fēicháng bùkuàilè huò bú shūfú Make you feel very unhappy or uncomfortable Vous faire sentir très malheureux ou mal à l'aise Faça você se sentir muito infeliz ou desconfortável
97 使难受的;使木舒服的;令人不快的 shǐ nánshòu de; shǐ mù shūfú de; lìng rén bùkuài de 使难受的;使木舒服的;令人不快的 shǐ nánshòu de; shǐ mù shūfú de; lìng rén bù kuài de Make the wood uncomfortable; make the wood comfortable; unpleasant Rendre le bois inconfortable; rendre le bois confortable; désagréable Deixe a madeira desconfortável, torne a madeira confortável, desagradável
98 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo
99 depressing depressing 沉闷 chénmèn Depressing Déprimant Deprimente
100 miserable housing conditions miserable housing conditions 悲惨的住房条件 bēicǎn de zhùfáng tiáojiàn Miserable housing conditions Conditions de logement misérables Condições de habitação miserável
  恶劣的住房条件 èliè de zhùfáng tiáojiàn 恶劣的住房条件 èliè de zhùfáng tiáojiàn Bad housing conditions Mauvaises conditions de logement Más condições de habitação
102 I spent a miserable weekend alone at home. I spent a miserable weekend alone at home. 我在家独自度过了一个悲惨的周末。 wǒ zàijiā dúzì dùguòle yīgè bēicǎn de zhōumò. I spent a miserable weekend alone at home. J'ai passé un week-end misérable seul à la maison. Passei um miserável fim de semana sozinho em casa.
103 義独自一乂在家度过了一个惨兮兮的周末 Yì dúzì yī yì zàijiā dùguòle yīgè cǎn xī xī de zhōumò 义独自一乂在家度过了一个惨兮兮的周末 Yì dúzì yī yì zàijiā dùguòle yīgè cǎn xī xī de zhōumò Yi spent a terrible weekend at home alone. Yi a passé un week-end terrible à la maison seul. Yi passou um fim de semana terrível em casa sozinho.
104 What a miserable day (cold and wet) What a miserable day (cold and wet) 多么悲惨的一天(寒冷和潮湿) duōme bēicǎn de yītiān (hánlěng hé cháoshī) What a miserable day (cold and wet) Quelle journée misérable (froide et humide) Que dia miserável (frio e molhado)
105 多么难受的一天呀! duōme nánshòu de yītiān ya! 多么难受的一天呀! duōme nánshòu de yītiān ya! What an uncomfortable day! Quelle journée inconfortable! Que dia desconfortável!
106 The play was a miserable failure The play was a miserable failure 这出戏是一场悲惨的失败 Zhè chū xì shì yī chǎng bēicǎn de shībài The play was a miserable failure Le jeu était un échec misérable O jogo foi um fracasso miserável
107 这部话剧是个亩悲的失败 zhè bù huàjù shìgè mǔ bēi de shībài 这部话剧是个亩悲的失败 zhè bù huàjù shìgè mǔ bēi de shībài This drama is a suicide failure Ce drame est un échec suicide Este drama é um fracasso suicida
108 (disapproving) (of a person ) always unhappy, bad-tempered and unfriendly  (disapproving) (of a person) always unhappy, bad-tempered and unfriendly  (不赞成)(一个人)总是不开心,脾气暴躁,不友好 (bù zànchéng)(yīgè rén) zǒng shì bù kāixīn, píqì bàozào, bù yǒuhǎo (disapproving) (of a person ) always unhappy, bad-tempered and unfriendly (désapprouvant) (d'une personne) toujours malheureux, de mauvaise humeur et hostile (desaprovando) (de uma pessoa) sempre infeliz, mal-humorado e hostil
109 乖戾的;脾气严峻 guāilì de; píqì yánjùn 乖戾的;脾气严峻 guāilì de; píqì yánjùn Sturdy Robuste Robusto
110 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo
111 grumpy grumpy 性情乖戾的 xìngqíng guāilì de Grumpy Grincheux Mal-humorado
112 He was a miserable old devil He was a miserable old devil 他是一个悲惨的老魔鬼 tā shì yīgè bēicǎn de lǎo móguǐ He was a miserable old devil Il était un vieux diable misérable Ele era um velho diabo miserável
113 他貪是个令人厌烦的老家伙 tā tān shìgè lìng rén yànfán de lǎo jiāhuo 他贪是个令人厌烦的老家伙 tā tān shìgè lìng rén yànfán de lǎo jiāhuo He is a boring old guy C'est un vieil homme ennuyeux Ele é um cara chato
114 too small in quantity Too small in quantity 数量太少 Shùliàng tài shǎo Too small in quantity trop petit en quantité Demasiado pequeno em quantidade
115 太少的;少可怜的 tài shǎo de; shǎo dé kělián de 太少的;少得可怜的 tài shǎo de; shǎo dé kělián de Too little; little poor Trop peu; peu pauvre Muito pouco, pouco pobre
116 数量太少 shùliàng tài shǎo 数量太少 shùliàng tài shǎo too few Trop peu Muito poucos
117 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo
118 paltry paltry 微不足道 wēibùzúdào Paltry Paltry Miserável
119 How can anyone live on such a miserable wage? How can anyone live on such a miserable wage? 怎么能有人靠这么悲惨的工资生活呢? zěnme néng yǒurén kào zhème bēicǎn de gōngzī shēnghuó ne? How can anyone live on such a miserable wage? Comment peut-on vivre avec un salaire aussi misérable? Como alguém pode viver com um salário tão miserável?
120 这么少的工资让人怎么活呀? Zhème shǎo de gōngzī ràng rén zěnme huó ya? 这么少的工资让人怎么活呀? Zhème shǎo de gōngzī ràng rén zěnme huó ya? How do you live with such a small salary? Comment vivez-vous avec un salaire aussi bas? Como você vive com um salário tão pequeno?
121 miserably Miserably 非常不幸地 Fēicháng bùxìng de Miserably Misérablement Miserably
122 they wandered around miserably they wandered around miserably 他们凄惨地徘徊 tāmen qīcǎn de páihuái They wandered around miserably Ils errèrent misérablement Eles vagaram miseravelmente
123 他们可兮兮地走来走去 tāmen kělián xī xī de zǒu lái zǒu qù 他们可怜兮兮地走来走去 tāmen kělián xī xī de zǒu lái zǒu qù They walked around pitifully Ils ont marché pitoyablement Eles andaram por aí com pena
124 凄惨地徘徊 tāmen qīcǎn de páihuái 他们凄惨地徘徊 tāmen qīcǎn de páihuái They are miserable Ils sont misérables Eles são miseráveis
125 a miserably cold day a miserably cold day 一个悲惨的寒冷的一天 yīgè bēicǎn de hánlěng de yītiān a miserably cold day une journée misérablement froide um dia miseravelmente frio
126 令又难受如寒冷天气 lìng yòu nánshòu rú hánlěng tiānqì 令又难受如寒冷天气 lìng yòu nánshòu rú hánlěng tiānqì Make it uncomfortable like cold weather Le rendre inconfortable comme le froid Torne desconfortável como o tempo frio
127 He failed miserably as an actor. He failed miserably as an actor. 作为演员,他失败了。 zuòwéi yǎnyuán, tā shībàile. He failed miserably as an actor. Il a lamentablement échoué en tant qu'acteur. Ele falhou miseravelmente como ator.
128 作为演员,他败得很惨 Zuòwéi yǎnyuán, tā bài dé hěn cǎn 作为演员,他败得很惨 Zuòwéi yǎnyuán, tā bài dé hěn cǎn As an actor, he lost very badly. En tant qu'acteur, il a très mal perdu. Como ator, ele perdeu muito mal.
129 see sin see sin 见罪 jiàn zuì See sin Voir le péché Veja o pecado
130 miserly(disapproving) (of a person hating to spend money  miserly(disapproving) (of a person rén)hating to spend money  吝啬(不赞成)(一个人)讨厌花钱 lìnsè (bù zànchéng)(yīgè rén) tǎoyàn huā qián Miserly(disapproving) (of a person person) hating to spend money Avare (désapprouver) (d'une personne personne) détestant dépenser de l'argent Avareza (desaprovação) (de uma pessoa) que detesta gastar dinheiro
131 吝啬的;小气的 lìnsè de; xiǎoqì de 吝啬的;小气的 lìnsè de; xiǎoqì de Awkward Maladroit Embaraçoso
132 吝啬(不赞成)(一个人)讨厌花钱 lìnsè (bù zànchéng)(yīgè rén) tǎoyàn huā qián 吝啬(不赞成)(一个人)讨厌花钱 lìnsè (bù zànchéng)(yīgè rén) tǎoyàn huā qián 吝啬 (disapproval) (one person) hates spending money 吝啬 (désapprobation) (une personne) déteste dépenser de l'argent Dis (desaprovação) (uma pessoa) odeia gastar dinheiro
133 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo
  mean mean 意思 yìsi Mean Moyenne Média
134 (of a quantity or amount  (of a quantity or amount  (数量或数量 (shùliàng huò shùliàng (of a quantity or amount (d'une quantité ou d'un montant (de uma quantidade ou quantidade
135 数量 shùliàng 数量 shùliàng Quantity Quantité Quantidade
136 too small  too small  太小 tài xiǎo Too small Trop petit Muito pequeno
137 极少 的;太小的 jí shǎo de; tài xiǎo de 极少的;太小的 jí shǎo de; tài xiǎo de Very little; too small Très peu, trop petit Muito pouco, muito pequeno
138 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo
139 paltry paltry 微不足道 wēibùzúdào Paltry Paltry Miserável
140 misery misery 苦难 kǔnàn Misery La misère Miséria
141 miseries miseries 痛苦 tòngkǔ Miseries Misères Miseries
142 great suffering of the mind or body great suffering of the mind or body 心灵或身体的痛苦 xīnlíng huò shēntǐ de tòngkǔ Great suffering of the mind or body Grande souffrance de l'esprit ou du corps Grande sofrimento da mente ou do corpo
143 痛苦;悲惨 tòngkǔ; bēicǎn 痛苦,悲惨 tòngkǔ, bēicǎn Painful Douloureux Doloroso
144 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo
145 distress distress 苦难 kǔnàn Distress La détresse Aflição
146 Fame brought her nothing but misery Fame brought her nothing but misery 成名给她带来的只是痛苦 chéngmíng gěi tā dài lái de zhǐshì tòngkǔ Fame brought her nothing but misery La gloire ne lui apportait que la misère Fama trouxe nada além de miséria
147 名声只给她带来了痛苦 míngshēng zhǐ gěi tā dài láile tòngkǔ 名声只给她带来了痛苦 míngshēng zhǐ gěi tā dài láile tòngkǔ Fame only brought her pain La gloire ne lui apportait que de la douleur Fama só trouxe sua dor
148 very poor living conditions very poor living conditions 生活条件很差 shēnghuó tiáojiàn hěn chà Very poor living conditions Très mauvaises conditions de vie Condições de vida muito pobres
149 穷困;悲惨的生活 qióngkùn; bēicǎn de shēnghuó 穷困;悲惨的生活 qióngkùn; bēicǎn de shēnghuó Poor; miserable life Pauvre; vie misérable Pobre vida miserável
150 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo
151 poverty poverty 贫穷 pínqióng Mover Mover Mover
152 The vast majority of the population lives in utter misery. The vast majority of the population lives in utter misery. 绝大多数人口生活在极度痛苦之中。 jué dà duōshù rénkǒu shēnghuó zài jídù tòngkǔ zhī zhōng. The vast majority of the population lives in utter misery. La grande majorité de la population vit dans la misère. A grande maioria da população vive em absoluta miséria.
153 这里的人绝大多数生活在极度贫困之中 Zhèlǐ de rén jué dà duōshù shēnghuó zài jídù pínkùn zhī zhōng 这里的人绝大多数生活在极度贫困之中 Zhèlǐ de rén jué dà duōshù shēnghuó zài jídù pínkùn zhī zhōng Most of the people here live in extreme poverty. La plupart des gens ici vivent dans l'extrême pauvreté. A maioria das pessoas aqui vive em extrema pobreza.
154 something that causes great suffering of mind or body  something that causes great suffering of mind or body  导致精神或身体痛苦的东西 dǎozhì jīngshén huò shēntǐ tòngkǔ de dōngxī Something that causes great suffering of mind or body Quelque chose qui cause de grandes souffrances d'esprit ou de corps Algo que causa grande sofrimento da mente ou do corpo
155 不幸的事;痛苦的事 bùxìng de shì; tòngkǔ de shì 不幸的事;痛苦的事 bùxìng de shì; tòngkǔ de shì Unfortunate thing Malheur Coisa infeliz
156 the miseries of unemployment  the miseries of unemployment  失业的痛苦 shīyè de tòngkǔ The miseries of Les misères de As misérias do
157 失业的痛苦 shīyè de tòngkǔ 失业的痛苦 shīyè de tòngkǔ Pain of unemployment Douleur du chômage Dor do desemprego
158 (informal)a person who is always unhappy and complaining (informal)a person who is always unhappy and complaining (非正式的)一个总是不开心和抱怨的人 (fēi zhèngshì de) yīgè zǒng shì bù kāixīn hé bàoyuàn de rén (informal)a person who is always unhappy and complaining (informel) une personne qui est toujours malheureuse et se plaint (informal) uma pessoa que está sempre infeliz e reclamando
159 老发牢骚的人;不痛快的人 lǎo fā láosāo de rén; bù tòngkuài de rén 老发牢骚的人;不痛快的人 lǎo fā láosāo de rén; bù tòngkuài de rén Old grumbler; unhappy person Vieux grognon; malheureux Grumbler velho, pessoa infeliz
160 Don’t be such cm old misery! Don’t be such cm old misery! 不要这么老的痛苦! bùyào zhème lǎo de tòngkǔ! Don’t be such cm old misery! Ne sois pas si vieux! Não seja tão infeliz!
161 别老这么牢骚满腹了! Bié lǎo zhème láosāo mǎnfùle! 别老这么牢骚满腹了! Bié lǎo zhème láosāo mǎnfùle! Don't be so old and full of anger! Ne sois pas si vieux et plein de colère! Não seja tão velho e cheio de raiva!
162 make sb’s life a misery to behave in a way that makes sb else feel very unhappy  Make sb’s life a misery to behave in a way that makes sb else feel very unhappy  使某人的行为成为一种痛苦的行为,使某人感到非常不快乐 Shǐ mǒu rén de xíngwéi chéngwéi yī zhǒng tòngkǔ de xíngwéi, shǐ mǒu rén gǎndào fēicháng bù kuàilè Make sb’s life a misery to behave in a way that makes sb else feel very unhappy Faire de la vie de qn une misère à se comporter de façon à ce qu’il se sente malheureux Torne a vida do sb uma miséria se comportar de uma forma que faça o sb se sentir muito infeliz
163 使别人遭殃;让人痛苦 shǐ biérén zāoyāng; ràng rén tòngkǔ 使别人遭殃;让人痛苦 shǐ biérén zāoyāng; ràng rén tòngkǔ Make others suffer; cause pain Faire souffrir les autres, causer de la douleur Faça os outros sofrerem, causar dor
164 put an animala birdetc out of its 'misery to kill a creature because it has an illness or injury that cannot be treated put an animal,a bird,etc out of its'misery to kill a creature because it has an illness or injury that cannot be treated 把一只动物,一只鸟等用于杀死一个生物,因为它有一种无法治疗的疾病或伤害 bǎ yī zhǐ dòngwù, yī zhǐ niǎo děng yòng yú shā sǐ yīgè shēngwù, yīnwèi tā yǒuyī zhǒng wúfǎ zhìliáo de jíbìng huò shānghài Put an animal,a bird,etc out of its 'misery to kill a creature because it has an illness or injury that cannot be treated Éloignez un animal, un oiseau, etc. de sa «misère» pour tuer une créature parce qu'elle souffre d'une maladie ou d'une blessure qui ne peut être traitée Coloque um animal, um pássaro, etc fora de sua 'miséria para matar uma criatura porque ela tem uma doença ou lesão que não pode ser tratada
165 将动物人工致死以结束其痛苦 jiāng dòngwù réngōng zhìsǐ yǐ jiéshù qí tòngkǔ 将动物人工致死以结束其痛苦 jiāng dòngwù réngōng zhìsǐ yǐ jiéshù qí tòngkǔ Artificially let the animal die to end its pain Laisser artificiellement l'animal mourir pour mettre fin à sa douleur Deixe artificialmente o animal morrer para acabar com sua dor
166 put sb out of their misery (informal) to stop sb worrying by telling them sth that they are anxious to know put sb out of their misery (informal) to stop sb worrying by telling them sth that they are anxious to know, 放弃他们的痛苦(非正式),告诉他们他们急于知道,以免他们担心, fàngqì tāmen de tòngkǔ (fēi zhèngshì), gàosù tāmen tāmen jíyú zhīdào, yǐmiǎn tāmen dānxīn, Put sb out of their misery (informal) to stop sb worrying by telling them sth that they are anxious to know, Mettez-les à l'abri de leur misère (informelle) pour cesser de l'inquiéter en leur disant ce qu'ils sont impatients de savoir, colocar sb fora de sua miséria (informal) para parar sb se preocupar, dizendo-lhes sth que eles estão ansiosos para saber,
167 (告知情况以)消除某人的忧虑 (gàozhī qíngkuàng yǐ) xiāochú mǒu rén de yōulǜ (告知情况以)消除某人的忧虑 (gàozhī qíngkuàng yǐ) xiāochú mǒu rén de yōulǜ (inform the situation) to eliminate someone’s worries (informer la situation) pour éliminer les soucis de quelqu'un (informe a situação) para eliminar as preocupações de alguém
168 Put me out of my misery,did I pass or didn’t I? Put me out of my misery,did I pass or didn’t I? 把我从痛苦中解脱出来,我是通过还是不通过? bǎ wǒ cóng tòngkǔ zhōng jiětuō chūlái, wǒ shì tōngguò háishì bù tōngguò? Put me out of my misery,did I pass or didn’t I? Mettez-moi hors de ma misère, est-ce que je suis passé ou pas? Ponha-me fora da minha miséria, eu passei ou não passei?
169 别再让我着急了,我及不及格? Bié zài ràng wǒ zhāojíle, wǒ jí bù jígé? 别再让我着急了,我及不及格? Bié zài ràng wǒ zhāojíle, wǒ jí bù jígé? Don't worry me anymore, I am not passing? Ne m'inquiète plus, je ne passe pas? Não me preocupes mais, não estou passando?
171 misfile  Misfile  misfile Misfile Misfile Misfile Misfile
172  to put away a document in the wrong place  to put away a document in the wrong place  把文件放在错误的地方  bǎ wénjiàn fàng zài cuòwù dì dìfāng  To put away a document in the wrong place  Ranger un document au mauvais endroit  Para guardar um documento no lugar errado
173 归错(文搏) guī cuò (wén bó) 归错(文搏) guī cuò (wén bó) Refusal (text) Refus (texte) Recusa (texto)
174 The missing letter had been misfiled The missing letter had been misfiled 丢失的信件被错误归档 diūshī de xìnjiàn bèi cuòwù guīdǎng The missing letter had been misfiled La lettre manquante avait été mal classée A carta que faltava tinha sido arquivada incorretamente
175 找不着的那封信放错地方了 zhǎo bùzháo dì nà fēng xìn fàng cuò dìfāngle 找不着的那封信放错地方了 zhǎo bùzháo dì nà fēng xìn fàng cuò dìfāngle The letter that could not be found was misplaced. La lettre qui n'a pas pu être trouvée était mal placée. A carta que não pôde ser encontrada foi perdida.
176 mis.fire mis.Fire mis.fire mis.Fire Mis.fire Feu Mis.fire
177 of a plan or joke  of a plan or joke  一个计划或笑话 yīgè jìhuà huò xiàohuà Of a plan or joke D'un plan ou une blague De um plano ou piada
178 计划或笑话 jìhuà huò xiàohuà 计划或笑话 jìhuà huò xiàohuà Plan or joke Plan ou blague Plano ou piada
179 to fail to have the effect that you had intended to fail to have the effect that you had intended 没有达到你想要的效果 méiyǒu dádào nǐ xiǎng yào de xiàoguǒ To fail to have the effect that you had intended Pour ne pas avoir l'effet que vous aviez prévu Para não ter o efeito que você pretendia
180  不奏效;不起作用  bù zòuxiào; bù qǐ zuòyòng  不奏效;不起作用  bù zòuxiào; bù qǐ zuòyòng  Does not work; does not work  Ne fonctionne pas; ne fonctionne pas  Não funciona, não funciona
181 synonym go wrong synonym go wrong 同义词出错了 tóngyìcí chūcuòle Synonym go wrong Synonyme va mal Sinônimo errado
182 also miss also miss 也想念 yě xiǎngniàn Also miss Aussi manquer Também sinto falta
183 of an engine  of an engine  发动机 fādòngjī Of an engine D'un moteur De um motor
184 发动机 fādòngjī) 发动机) fādòngjī) engine) Moteur) Engine)
185 to not work correctly because the petrol/gas does not burn at the right time. to not work correctly because the petrol/gas does not burn at the right time. 不能正常工作,因为汽油/汽油不能在正确的时间燃烧。 bùnéng zhèngcháng gōngzuò, yīnwèi qìyóu/qìyóu bùnéng zài zhèngquè de shíjiān ránshāo. To not work correctly because the petrol/gas does not burn at the right time. Ne pas fonctionner correctement car l'essence / le gaz ne brûle pas au bon moment. Para não funcionar corretamente, porque a gasolina / gás não queima no momento certo.
186 不起动;打不着火 Bù qǐdòng; dǎ bù zháohuǒ 不起动;打不着火 Bù qǐdòng; dǎ bùzháo huǒ Don't start; can't catch fire Ne commence pas, ne peut pas prendre feu Não comece, não pegue fogo
187 of a gunetc of a gun,etc 枪等 qiāng děng Of a gun,etc D'une arme à feu, etc De uma arma, etc
188 枪等 qiāng děng 枪等 qiāng děng Gun, etc. Arme à feu, etc. Arma, etc.
189 to fail to send out a bullet,etc. when fired to fail to send out a bullet,etc. When fired 未能发出子弹等。什么时候解雇 wèi néng fāchū zǐdàn děng. Shénme shíhòu jiěgù To fail to send out a bullet,etc. when fired Ne pas envoyer de balle, etc. Para deixar de enviar uma bala, etc, quando demitido
190 不发火;射不出子弹  bù fāhuǒ; shè bù chū zǐdàn  不发火;射不出子弹 bù fāhuǒ; shè bù chū zǐdàn Not getting angry; can't shoot bullets Ne pas se mettre en colère, ne peut pas tirer des balles Não ficar com raiva, não pode disparar balas
191 compare compare 相比 xiāng bǐ Compare Comparer Comparar
192 back fire back fire 回火 huí huǒ Back fire Retour de feu Fogo de volta
193 mis-fit  a person who is not accepted by a particular group of people, especially because their behaviour or their ideas are very different  mis-fit  a person who is not accepted by a particular group of people, especially because their behaviour or their ideas are very different  不适合不被某一群人接受的人,特别是因为他们的行为或想法非常不同 bù shìhé bu bèi mǒu yīqún rén jiēshòu de rén, tèbié shì yīnwèi tāmen de xíngwéi huò xiǎngfǎ fēicháng bùtóng Mis-fit a person who is not accepted by a particular group of people, especially because their lessons or their ideas are very different Mal à l'aise avec une personne qui n'est pas acceptée par un groupe particulier de personnes, notamment parce que leurs leçons ou leurs idées sont très différentes Mis-fit uma pessoa que não é aceita por um grupo específico de pessoas, especialmente porque suas lições ou idéias são muito diferentes
194 与别人合不来的人;行为(或思想)怪异的人 yǔ biérén hébulái de rén; xíngwéi (huò sīxiǎng) guàiyì de rén 与别人合不来的人;行为(或思想)怪异的人 yǔ biérén hébulái de rén; xíngwéi (huò sīxiǎng) guàiyì de rén People who are not in harmony with others; people who are strange in behavior (or thought) Les gens qui ne sont pas en harmonie avec les autres, les gens qui ont un comportement (ou une pensée) étrange Pessoas que não estão em harmonia com os outros, pessoas que são estranhas em comportamento (ou pensamento)
195 a social misfit a social misfit 社会不合适 shèhuì bù héshì a social misfit un inadapté social um desajuste social
196 与社会格格不入的人 yǔ shèhuì gégébùrù de rén 与社会格格不入的人 yǔ shèhuì gégébùrù de rén People who are incompatible with society Personnes incompatibles avec la société Pessoas que são incompatíveis com a sociedade
197 misfortune misfortune 不幸 bùxìng Misfortune Malheur Infortúnio
198 bad luck bad luck 厄运 èyùn Bad luck Malchance Má sorte
199 厄运;不幸 èyùn; bùxìng 厄运;不幸 èyùn; bùxìng Doom Doom Desgraça
200 He has known great misfortune in his life He has known great misfortune in his life 他一生都知道很大的不幸 tā yīshēng dōu zhīdào hěn dà de bùxìng He has known great misfortune in his life Il a connu un grand malheur dans sa vie Ele conheceu grande infelicidade em sua vida
201 他一生中经历过巨大的不幸 tā yīshēng zhōng jīnglìguò jùdà de bùxìng 他一生中经历过巨大的不幸 tā yīshēng zhōng jīnglìguò jùdà de bùxìng He experienced tremendous misfortune in his life. Il a vécu un terrible malheur dans sa vie. Ele experimentou um tremendo infortúnio em sua vida.
202 We had the misfortune to run into a violent storm. We had the misfortune to run into a violent storm. 我们不幸遭遇暴风雨。 wǒmen bùxìng zāoyù bàofēngyǔ. We had the misfortune to run into a violent storm. Nous avons eu le malheur de nous heurter à une violente tempête. Tivemos a infelicidade de nos depararmos com uma tempestade violenta.
203 我们不幸遭遇猛烈的暴风雨 Wǒmen bùxìng zāoyùle měngliè de bàofēngyǔ 我们不幸遭遇了猛烈的暴风雨 Wǒmen bùxìng zāoyùle měngliè de bàofēngyǔ We unfortunately suffered a violent storm Nous avons malheureusement subi une violente tempête Nós infelizmente sofremos uma tempestade violenta
204 我们不幸遭遇暴风雨 wǒmen bùxìng zāoyù bàofēngyǔ 我们不幸遭遇暴风雨 wǒmen bùxìng zāoyù bàofēngyǔ We are unfortunately hit by the storm Nous sommes malheureusement frappés par la tempête Infelizmente somos atingidos pela tempestade
205 an unfortunate accident, condition or event an unfortunate accident, condition or event 不幸的事故,情况或事件 bùxìng de shìgù, qíngkuàng huò shìjiàn An unfortunate accident, condition or event Un accident, une condition ou un événement malheureux Um infeliz acidente, condição ou evento
206 木幸的事(或情况、事件 mù xìng de shìgù (huò qíngkuàng, shìjiàn) 木幸的事故(或情况,事件) mù xìng de shìgù (huò qíngkuàng, shìjiàn) Muki's accident (or situation, event) L'accident (ou la situation, l'événement) de Muki O acidente de Muki (ou situação, evento)
207 不幸的事故,情况或事件 bùxìng de shìgù, qíngkuàng huò shìjiàn 不幸的事故,情况或事件 bùxìng de shìgù, qíngkuàng huò shìjiàn Unfortunate accident, situation or event Un accident, une situation ou un événement malheureux Acidente infeliz, situação ou evento
208 She bore her misfortunes bravely She bore her misfortunes bravely 她勇敢地忍受了她的不幸 tā yǒnggǎn de rěnshòule tā de bùxìng She bore her misfortunes bravely Elle a courageusement porté ses malheurs Ela suportou seus infortúnios bravamente
209 她勇敢地受不幸的遭遇 tā yǒnggǎn de chéngshòu bùxìng de zāoyù 她勇敢地承受不幸的遭遇 tā yǒnggǎn de chéngshòu bùxìng de zāoyù She bravely suffered the unfortunate experience Elle a courageusement subi l'expérience malheureuse Ela sofreu bravamente a experiência infeliz
210 她勇敢地忍受了她的不幸 tā yǒnggǎn de rěnshòule tā de bùxìng 她勇敢地忍受了她的不幸 tā yǒnggǎn de rěnshòule tā de bùxìng She bravely endured her misfortune Elle a courageusement enduré son malheur Ela corajosamente suportou sua desgraça
211 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo
212 blow blow chuī Blow Coup Sopro
213 disaster disaster 灾害 zāihài Disaster Catastrophe Desastre
214 misgiving misgiving 疑虑 yílǜ Misgiving Méfiance Misgiving
215 ~ about sth/about doing sth feelings of doubt or anxiety about what might happen, or about whether or not sth is the right thing to do ~ about sth/about doing sth feelings of doubt or anxiety about what might happen, or about whether or not sth is the right thing to do 〜关于对可能发生的事情产生怀疑或焦虑的感觉,或关于某事是否是正确的做法 〜guānyú duì kěnéng fāshēng de shìqíng chǎnshēng huáiyí huò jiāolǜ de gǎnjué, huò guānyú mǒu shì shìfǒu shì zhèngquè de zuòfǎ ~ about sth/about doing sth feelings of doubt or anxiety about what might happen, or about whether or not sth is the right thing to do ~ à propos de qch / à faire qqch des sentiments de doute ou d'anxiété à propos de ce qui pourrait arriver, ou à propos de savoir si sth est la bonne chose à faire ~ Sobre sth / sobre fazer sth sentimentos de dúvida ou ansiedade sobre o que poderia acontecer, ou sobre se deve ou não sth é a coisa certa a fazer
216 疑虑;顾虑 yílǜ; gùlǜ 疑虑;顾虑 yílǜ; gùlǜ Doubt Le doute Dúvida
217 I had grave misgiving about making the trip. I had grave misgiving about making the trip. 我对这次旅行非常不满。 wǒ duì zhè cì lǚxíng fēicháng bùmǎn. I had grave misgiving about making the trip. J'avais beaucoup de peine à faire ce voyage. Eu tive um grave receio em fazer a viagem.
218 知于这次旅行我有过极大的顾虑 Zhī yú zhè cì lǚxíng wǒ yǒuguò jí dà de gùlǜ 知于这次旅行我有过极大的顾虑 Zhī yú zhè cì lǚxíng wǒ yǒuguò jí dà de gùlǜ I know that I have had great concerns about this trip. Je sais que ce voyage m'a beaucoup préoccupé. Eu sei que tive grandes preocupações sobre esta viagem.
219 I read the letter with a sense of misgiving I read the letter with a sense of misgiving 我带着一种不安的感觉读了这封信 wǒ dàizhe yī zhǒng bù'ān dì gǎnjué dúle zhè fēng xìn I read the letter with a sense of misgiving J'ai lu la lettre avec un sentiment de méfiance Eu li a carta com um sentimento de apreensão
220 我看了那封信,感到有些怀疑 wǒ kànle nà fēng xìn, gǎndào yǒuxiē huáiyí 我看了那封信,感到有些怀疑 wǒ kànle nà fēng xìn, gǎndào yǒuxiē huáiyí I saw the letter and felt some doubts. J'ai vu la lettre et ressenti quelques doutes. Eu vi a carta e senti algumas dúvidas.
221 misgovern misgovern 管理错误 guǎnlǐ cuòwù Misgovern Gouverneur Misgovern
222 to govern a country or state badly or unfairly  to govern a country or state badly or unfairly  严重或不公平地管理国家或国家 yánzhòng huò bù gōngpíng dì guǎnlǐ guójiā huò guójiā To govern a country or state badly or unfairly Pour gouverner un pays ou un État mal ou injustement Para governar um país ou estado mal ou injustamente
223 对(国家)治理不善(或失当) duì (guójiā) zhìlǐ bùshàn (huò shīdàng) 对(国家)治理不善(或失当) duì (guójiā) zhìlǐ bùshàn (huò shīdàng) Poor governance (or misconduct) Mauvaise gouvernance (ou inconduite) Má governança (ou má conduta)
224 misgovernment misgovernment 弊政 bìzhèng Misgovernment Mauvaise administration Misgovernment
225 mis-guided mis-guided 错误引导 cuòwù yǐndǎo Mis-guided Mal guidé Mal guiado
226 wrong because you have understood or judged a situation badly  wrong because you have understood or judged a situation badly  错了,因为你已经严重理解或判断了一个情况 cuòle, yīnwèi nǐ yǐjīng yánzhòng lǐjiě huò pànduànle yīgè qíngkuàng Wrong because you have understood or judged a situation badly Mauvais parce que vous avez mal compris ou mal une situation Errado porque você entendeu ou julgou mal uma situação
227 (因理解或判断失误)搞错的 (yīn lǐjiě huò pànduàn shīwù) gǎo cuò de (因理解或判断失误)搞错的 (yīn lǐjiě huò pànduàn shīwù) gǎo cuò de Wrong (by understanding or judging mistakes) Mauvais (en comprenant ou en jugeant les erreurs) Errado (por entender ou julgar erros)
228 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo
229 inapropriate inapropriate inapropriate inapropriate Inapropriate Impropre Impróprio
230 She only did it in a misguided attempt to She only did it in a misguided attempt to 她只是在一次被误导的尝试中做到了 tā zhǐshì zài yīcì bèi wùdǎo de chángshì zhōng zuò dàole She only did it in a misguided attempt to Elle ne l'a fait que dans une tentative malavisée de Ela só fez isso em uma tentativa equivocada de
231 她是要帮忙,只是想法不对头 tā shì yào bāngmáng, zhǐshì xiǎngfǎ bù duìtóu 她是要帮忙,只是想法不对头 tā shì yào bāngmáng, zhǐshì xiǎngfǎ bù duìtóu She is going to help, but the idea is not right. Elle va aider, mais l'idée n'est pas bonne. Ela vai ajudar, mas a ideia não está certa.
232 mis.guidedly mis.Guidedly mis.guidedly mis.Guidedly Mis.guidedly À tort Mis.guardamente
233 mis-handle  mis-handle  错误处理 cuòwù chǔlǐ Mis-handle Mal manier Mis-handle
234 to deal badly with a problem or situation  to deal badly with a problem or situation  处理问题或情况严重 chǔlǐ wèntí huò qíngkuàng yánzhòng To deal badly with a problem or situation Mal traiter un problème ou une situation Lidar mal com um problema ou situação
235 处理不当  chǔlǐ bùdāng  处理不当 chǔlǐ bùdāng Improper handling Mauvaise manipulation Manuseio inadequado
236 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo
237 mismanage mismanage 失措 shīcuò Mismanage Mauvaise gestion Má administração
238 The entire campaign had been badly mishandled The entire campaign had been badly mishandled 整个活动都被严重错误处理 zhěnggè huódòng dōu bèi yánzhòng cuòwù chǔlǐ The entire campaign had been badly mishandled Toute la campagne avait été mal gérée A campanha inteira foi maltratada
239 整个活动搞得一塌糊 zhěnggè huódòng gǎo dé yītāhútú 整个活动搞得一塌糊涂 zhěnggè huódòng gǎo dé yītāhútú The whole event was a mess L'événement entier était un désordre O evento todo foi uma bagunça
240 整个活动都被严重错误处理 zhěnggè huódòng dōu bèi yánzhòng cuòwù chǔlǐ 整个活动都被严重错误处理 zhěnggè huódòng dōu bèi yánzhòng cuòwù chǔlǐ The entire activity was seriously handled incorrectly Toute l'activité a été sérieusement mal gérée Toda a atividade foi seriamente tratada incorretamente
241 to touch or treat sb/sth in a rough and careless way  to touch or treat sb/sth in a rough and careless way  以粗暴粗心的方式接触或对待某人 yǐ cūbào cūxīn de fāngshì jiēchù huò duìdài mǒu rén To touch or treat sb/sth in a rough and careless way Toucher ou traiter qn / qn de manière rude et négligente Para tocar ou tratar sb / sth de maneira áspera e descuidada
242 粗暴对待;胡乱操作 cūbào duìdài; húluàn cāozuò 粗暴对待;胡乱操作 cūbào duìdài; húluàn cāozuò Rough treatment Traitement brutal Tratamento áspero
243 the equipment could be dangerous if mishandled the equipment could be dangerous if mishandled 如果处理不当,设备可能会很危险 rúguǒ chǔlǐ bùdāng, shèbèi kěnéng huì hěn wéixiǎn The equipment could be dangerous if mishandled L'équipement peut être dangereux s'il est mal utilisé O equipamento pode ser perigoso se for mal manuseado
244 如果理不当,设备可能会很危 rúguǒ chǔlǐ bùdāng, shèbèi kěnéng huì hěn wéixiǎn 如果处理不当,设备可能会很危险 rúguǒ chǔlǐ bùdāng, shèbèi kěnéng huì hěn wéixiǎn Equipment may be dangerous if not handled properly L'équipement peut être dangereux s'il n'est pas manipulé correctement O equipamento pode ser perigoso se não for manuseado corretamente
245 这套设备如果处理不当会有危险 zhè tào shèbèi rúguǒ chǔlǐ bùdāng huì yǒu wéixiǎn 这套设备如果处理不当会有危险 zhè tào shèbèi rúguǒ chǔlǐ bùdāng huì yǒu wéixiǎn This equipment is dangerous if not handled properly Cet équipement est dangereux s'il n'est pas manipulé correctement Este equipamento é perigoso se não for manuseado adequadamente
246 mishandling mishandling 处理不当 chǔlǐ bùdāng Mishandling Mauvaise manipulation Manuseio incorreto
247 the government’s mishandling of the economy the government’s mishandling of the economy 政府对经济的不当处理 zhèngfǔ duì jīngjì de bùdāng chǔlǐ The government’s mishandling of the economy La mauvaise gestion de l’économie par le gouvernement O mau uso do governo na economia
248 政府对经济问题处理不当 zhèngfǔ duì jīngjì wèntí chǔlǐ bùdāng 政府对经济问题处理不当 zhèngfǔ duì jīngjì wèntí chǔlǐ bùdāng The government mishandled economic issues Le gouvernement a mal géré les problèmes économiques O governo maltratou questões econômicas
249 mis-hap mis-hap MIS-HAP MIS-HAP Mis-hap Mal-être Mis-hap
250 a small accident or piece of bad luck that does not have serious results  a small accident or piece of bad luck that does not have serious results  小事故或运气不好,没有严重后果 xiǎo shìgù huò yùnqì bù hǎo, méiyǒu yánzhòng hòuguǒ a small accident or piece of bad luck that does not have serious results un petit accident ou malchance qui n'a pas de conséquences graves um pequeno acidente ou um pouco de azar que não tem resultados sérios
251 小事故;晦气 xiǎo shìgù; huìqì: 小事故;晦气: xiǎo shìgù; huìqì: Small accident; Petit accident; Pequeno acidente;
252 a slight mishap A slight mishap 一个轻微的不幸事故 Yīgè qīngwéi de bùxìng shìgù a slight mishap un petit incident um pequeno acidente
253 小小的不幸 xiǎo xiǎo de bùxìng 小小的不幸 xiǎo xiǎo de bùxìng Little misfortune Petit malheur Pouca desgraça
254 a serie of mishaps a serie of mishaps 一连串的不幸事件 yīliánchuàn de bùxìng shìjiàn a serie of mishaps une série de mésaventures uma série de contratempos
255 一连串的倒霉事 yīliánchuàn de dǎoméi shì 一连串的倒霉事 yīliánchuàn de dǎoméi shì a series of bad things une série de mauvaises choses uma série de coisas ruins
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/
  mis construction 1283 1283 mishap