A B     D
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT     index-strokes
  mis construction 1283 1283 mishap  
1 a doctor accused of gross misconduct (very serious misconduct) A doctor accused of gross misconduct (very serious misconduct) 被指控犯有严重不当行为的医生(非常严重的不当行为) Pī zhǐkòng fàn yǒu yánzhòng bù dàng xíngwéi de yīshēng (fēicháng yánzhòng de bù dàng xíngwéi) un médecin accusé de faute grave (très grave)
2 被控严重失职的医生 bèi kòng yánzhòng shīzhí de yīshēng 被控严重失职的医生 bèi kòng yánzhòng shīzhí de yīshēng Médecin accusé de manquement grave à son devoir
3 professional missconduct professional missconduct 专业的失误行为 zhuānyè de shīwù xíngwéi Faute professionnelle
4 玩忽职守  wànhū zhíshǒu  玩忽职守 wànhū zhíshǒu Manquement au devoir
5 bad management of a company, etc bad management of a company, etc• 公司管理不善等• gōngsī guǎnlǐ bùshàn děng• Mauvaise gestion d'une entreprise, etc. •
6 管理不善 guǎnlǐ bùshàn 管理不善 guǎnlǐ bùshàn Mauvaise gestion
7 misconduct of the company's financial affairs misconduct of the company's financial affairs 公司财务方面的不当行为 gōngsī cáiwù fāngmiàn de bù dàng xíngwéi Mauvaise conduite des affaires financières de l'entreprise
8 公司财务的管理不善 duì gōngsī cáiwù de guǎnlǐ bùshàn 对公司财务的管理不善 duì gōngsī cáiwù de guǎnlǐ bùshàn Mauvaise gestion des finances de l'entreprise
9 公司财务方面的不当行为 gōngsī cáiwù fāngmiàn de bù dàng xíngwéi 公司财务方面的不当行为 gōngsī cáiwù fāngmiàn de bù dàng xíngwéi Inconduite dans les finances de l'entreprise
10 misconstruction misconstruction 误会 wùhuì Mauvaise construction
11 误会 wùhuì 误会 wùhuì Malentendu
12 (formal) a completely wrong understanding of sth (formal) a completely wrong understanding of sth (正式的)对某事的完全错误的理解 (zhèngshì de) duì mǒu shì de wánquán cuòwù de lǐjiě (formel) une compréhension complètement fausse de qc
13 完全错误的理解;误解 wánquán cuòwù de lǐjiě; wùjiě 完全错误的理解;误解 wánquán cuòwù de lǐjiě; wùjiě Complètement incompris; incompréhension
14 (正式的)对某事的完全错误的理解 (zhèngshì de) duì mǒu shì de wánquán cuòwù de lǐjiě (正式的)对某事的完全错误的理解 (zhèngshì de) duì mǒu shì de wánquán cuòwù de lǐjiě (formel) une compréhension complètement fausse de quelque chose
15 misconstrue misconstrue 误解 wùjiě Mal interprété
16 ~ sth (as sth) {formal) to understand sbJs words or actions wrongly ~ sth (as sth) {formal) to understand sbJs words or actions wrongly 〜某事(如某事){正式}错误地理解sbJs的言行 〜mǒu shì (rú mǒu shì){zhèngshì} cuòwù dì lǐjiě sbJs de yánxíng ~ sth (comme qch) {formel) pour comprendre les mots ou les actions de sbJs à tort
17 解(某人的言行 wùjiě (mǒu rén de yánxíng) 误解(某人的言行) wùjiě (mǒu rén de yánxíng) Malentendu (paroles et actes de quelqu'un)
18 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme
19 misinterpret misinterpret 曲解 qūjiě Mal interpréter
20 It is easy to  misconstrue confidence as arrogance It is easy to  misconstrue confidence as arrogance 很容易将信心误解为傲慢 hěn róngyì jiāng xìnxīn wùjiě wèi àomàn Il est facile de mal interpréter la confiance en soi comme une arrogance
21 很容易将信心误解为傲慢 hěn róngyì jiāng xìnxīn wùjiě wèi àomàn 很容易将信心误解为傲慢 hěn róngyì jiāng xìnxīn wùjiě wèi àomàn Il est facile de mal comprendre la confiance en soi comme une arrogance
22 miscount miscount 误计数 wù jìshù Miscount
23 to count sth wrongly to count sth wrongly 错误地计算 cuòwù de jìsuàn Compter faussement
24 数错 shù cuò 数错 shù cuò Erreur de numéro
25 the votes had been miscounted the votes had been miscounted 投票被错误计算了 tóupiào bèi cuòwù jìsuànle Les votes avaient été mal comptés
26 票数计错了 piào shǔ jì cuòle 票数计错了 piào shǔ jì cuòle Le nombre de votes est faux.
27 miscreant miscreant 恶棍 ègùn Mécréant
28 恶棍 ègùn 恶棍 ègùn Méchant
29 (literary) a person who has done sth wrong or illegal  (literary) a person who has done sth wrong or illegal  (文学)一个做错了或非法的人 (wénxué) yīgè zuò cuòle huò fēifǎ de rén (littéraire) une personne qui a mal fait ou est illégale
30 的人;.不法之徒 quēdé de rén;. Bùfǎ zhī tú 缺德的人;不法之徒 quēdé de rén; bùfǎ zhī tú une personne qui manque de moralité;
31 (文学)一个做错了或非法的人  (wénxué) yīgè zuò cuòle huò fēifǎ de rén  (文学)一个做错了或非法的人 (wénxué) yīgè zuò cuòle huò fēifǎ de rén (littérature) une personne qui a fait quelque chose de mal ou illégal
32 misdeed misdeed 劣迹 lièjì Méfait
33 (formal) a bad or evil act  (formal) a bad or evil act  (正式)一种坏或坏的行为 (zhèngshì) yī zhǒng huài huò huài de xíngwéi (formel) un acte mauvais ou mauvais
34 恶行;不义之举 è xíng; bù yì zhī jǔ 恶行;不义之举 è xíng; bù yì zhī jǔ Mauvais acte
35 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme
36 wrongdoing wrongdoing 坏事 huàishì Acte répréhensible
37 mis de mean our  mis de mean our  错误意味着我们的 cuòwù yìwèizhe wǒmen de Mis de signifie notre
38 mis de meanor mis de meanor mis de meanor mis de meanor Mis de meanor
39 (formal) an action that is bad or unacceptable, but not very serious  (formal) an action that is bad or unacceptable, but not very serious  (正式的)行为是坏的或不可接受的,但不是很严重 (zhèngshì de) xíngwéi shì huài de huò bùkě jiēshòu de, dàn bùshì hěn yánzhòng (formel) une action mauvaise ou inacceptable, mais pas très grave
40 不正当的行为;不检点的行为 bù zhèngdàng de xíngwéi; bù jiǎndiǎn de xíngwéi 不正当的行为;不检点的行为 bù zhèngdàng de xíngwéi; bù jiǎndiǎn de xíngwéi Comportement inapproprié
41 youth misdemeanours youth misdemeanours 青年的不端行为 qīngnián de bù duān xíngwéi Délits de la jeunesse
42 年轻人的越轨行为 niánqīng rén de yuèguǐ xíngwéi 年轻人的越轨行为 niánqīng rén de yuèguǐ xíngwéi Comportement déviant des jeunes
43 law law Loi
44 Loi
45 a crime that is not 'considered to be very serious a crime that is not'considered to be very serious 一种不被认为非常严重的罪行 yī zhǒng bù bèi rènwéi fēicháng yánzhòng de zuìxíng un crime qui n'est pas considéré comme très grave
46 轻罪 qīng zuì 轻罪 qīng zuì Misdemeanor
47 compare compare 相比 xiāng bǐ Comparer
48 felony felony 重罪 zhòng zuì Félonie
49 misdiagnose misdiagnose 误诊 wùzhěn Mal diagnostiqué
50  ~ sth (as sth) to give an explanation of the nature of an illness or a problem that is not correct   ~ sth (as sth) to give an explanation of the nature of an illness or a problem that is not correct   〜某事(作为......)解释疾病的性质或不正确的问题  〜mǒu shì (zuòwéi......) Jiěshì jíbìng dì xìngzhì huò bù zhèngquè de wèntí  ~ qc (comme qq) pour expliquer la nature d'une maladie ou d'un problème qui n'est pas correct
51 误诊;错误判断 wùzhěn; cuòwù pànduàn 误诊;错误判断 wùzhěn; cuòwù pànduàn Erreur de diagnostic
52 Her depression was misdiagnosed as stress Her depression was misdiagnosed as stress 她的抑郁症被误诊为压力 tā de yìyù zhèng bèi wùzhěn wèi yālì Sa dépression a été confondue avec le stress
53 她的抑郁症被误认为是紧张 tā de yìyù zhèng bèi wù rènwéi shì jǐnzhāng 她的抑郁症被误认为是紧张 tā de yìyù zhèng bèi wù rènwéi shì jǐnzhāng Sa dépression est confondue avec la nervosité
54 misdiagnosis misdiagnosis 误诊 wùzhěn Erreur de diagnostic
55 misdiagnoses misdiagnoses 误诊 wùzhěn Erreurs de diagnostic
56 mis dial  mis dial  错误拨号 cuòwù bōhào Mal composer
57 mis-diall  mis-diall  误diall wù diall Mal diall
58 错误 cuòwù de bōhào 错误的拨号 cuòwù de bōhào Mauvaise composition
59 to call the wrong telephone number by mistake  to call the wrong telephone number by mistake  错误拨打错误的电话号码 cuòwù bōdǎ cuòwù de diànhuà hàomǎ Pour appeler le mauvais numéro de téléphone par erreur
60 拨错(电话号码 bō cuò (diànhuà hàomǎ) 拨错(电话号码) bō cuò (diànhuà hàomǎ) Composez le mauvais numéro (numéro de téléphone)
61 错误拨错误电话 cuòwù bōdǎ cuòwù de diànhuà hàomǎ 错误拨打错误的电话号码 cuòwù bōdǎ cuòwù de diànhuà hàomǎ Composer à tort le mauvais numéro de téléphone
62 mis-direct  mis-direct  误直接 wù zhíjiē Mal direct
63 to use sth in a way that is not appropriate to a particular situation  to use sth in a way that is not appropriate to a particular situation  以某种不适合特定情况的方式使用某事物 yǐ mǒu zhǒng bù shìhé tèdìng qíngkuàng de fāngshì shǐyòng mǒu shìwù Pour utiliser qch d'une manière qui ne convient pas à une situation particulière
64 误用;使用不当 wù yòng; shǐyòng bùdāng 误用;使用不当 wù yòng; shǐyòng bùdāng Mauvais usage; usage inapproprié
65 Their efforts over the past years have been largely misdirected Their efforts over the past years have been largely misdirected 他们过去几年的努力在很大程度上被误导了 tāmen guòqù jǐ nián de nǔlì zài hěn dà chéngdù shàng bèi wùdǎole Leurs efforts au cours des dernières années ont été largement mal dirigés
66 他们过去几年品努力大都白费了 tāmen guòqù jǐ nián pǐn nǔlì dàdū báifèile 他们过去几年品努力大都白费了 tāmen guòqù jǐ nián pǐn nǔlì dàdū báifèile Leurs efforts au cours des dernières années ont été vains.
67 to send sb/sth in the wrong direction or to the wrong place to send sb/sth in the wrong direction or to the wrong place 将sb / sth发送到错误的方向或错误的地方 jiāng sb/ sth fāsòng dào cuòwù de fāngxiàng huò cuòwù dì dìfāng Pour envoyer qn / qc dans la mauvaise direction ou au mauvais endroit
68 指错方向;引错路;误导 zhǐ cuò fāngxiàng; yǐn cuò lù; wùdǎo 指错方向;引错路;误导 zhǐ cuò fāngxiàng; yǐn cuò lù; wùdǎo Direction mal dirigée, voie trompeuse, trompeuse
69 law law Loi
70 Loi
71 of a judge of a judge 法官 fǎguān D'un juge
72 法官 fǎguān 法官 fǎguān Juge
73 to give a jury(the group of people who decide if sb is guilty of a crime) wrong information about the law. to give a jury(the group of people who decide if sb is guilty of a crime) wrong information about the law. 给一个陪审团(一群人决定某人是否犯罪)错误的法律信息。 gěi yīgè péishěn tuán (yīqún rén juédìng mǒu rén shìfǒu fànzuì) cuòwù de fǎlǜ xìnxī. Donner à un jury (le groupe de personnes qui décident si qn est coupable d'un crime) des informations erronées sur la loi.
74 误导,错误指示(治审团 Wùdǎo, cuòwù zhǐshì (zhì shěn tuán 误导,错误指示(治审团 Wùdǎo, cuòwù zhǐshì (zhì shěn tuán Trompeur
75 mis direction mis direction 错误的方向 cuòwù de fāngxiàng Mal direction
76 mise en scene mise en scene mise en scene mise en scene Mise en scène
77 (from French) (from French) (来自法语) (láizì fǎyǔ) (du français)
78 the arrangement of scenery, furniture, etc. used on the stage for a play in the theatre  the arrangement of scenery, furniture, etc. Used on the stage for a play in the theatre  在舞台上用于戏剧中的风景,家具等的安排 zài wǔtái shàng yòng yú xìjù zhōng de fēngjǐng, jiājù děng de ānpái La disposition des décors, des meubles, etc. utilisés sur la scène pour une pièce de théâtre
79 场景;舞台调度 chǎngjǐng; wǔtái diàodù 场景;舞台调度 chǎngjǐng; wǔtái diàodù Scène; mise en scène
80 (formal) the place or scene where an event takes place (formal) the place or scene where an event takes place (正式)事件发生的地点或场景 (zhèngshì) shìjiàn fāshēng dì dìdiǎn huò chǎngjǐng (formel) le lieu ou la scène où se déroule un événement
81 事发如点;现场 shì fā rú diǎn; xiànchǎng 事发如点;现场 shì fā rú diǎn; xiànchǎng Quelque chose est arrivé; la scène
82 Venice provided the mise-en-scene for the conference. Venice provided the mise-en-scene for the conference. 威尼斯为会议提供了很好的场景。 wēinísī wèi huìyì tígōngle hěn hǎo de chǎngjǐng. Venise a assuré la mise en scène de la conférence.
83 威尼斯是这次会议的地点 Wēinísī shì zhè cì huìyì dì dìdiǎn 威尼斯是这次会议的地点 Wēinísī shì zhè cì huìyì dì dìdiǎn Venise est le lieu de cette réunion
84 miser(disapproving) a person who loves money and hates spending it  miser(disapproving) a person who loves money and hates spending it  吝啬(不赞成)一个喜欢金钱而且不喜欢花钱的人 lìnsè (bù zànchéng) yīgè xǐhuān jīnqián érqiě bù xǐhuān huā qián de rén Miser (désapprouver) une personne qui aime l'argent et déteste le dépenser
85 吝啬;守财奴 lìnsè guǐ; shǒucáinú 吝啬鬼,守财奴 lìnsè guǐ, shǒucáinú Avare
86 吝啬(不赞成)一个喜欢金钱和讨厌消费的人 lìnsè (bù zànchéng) yīgè xǐhuān jīnqián hé tǎoyàn xiāofèi de rén 吝啬(不赞成)一个喜欢金钱和讨厌消费的人 lìnsè (bù zànchéng) yīgè xǐhuān jīnqián hé tǎoyàn xiāofèi de rén 吝啬 (désapprouvé) une personne qui aime l'argent et déteste dépenser
87 miserable miserable 悲惨 bēicǎn Misérable
88 very unhappy or uncomfortable very unhappy or uncomfortable 非常不开心或不舒服 fēicháng bù kāixīn huò bú shūfú Très malheureux ou mal à l'aise
89 痛苦的;非常难受的;可怜的 tòngkǔ de; fēicháng nánshòu de; kělián de 痛苦的;非常难受的;可怜的 tòngkǔ de; fēicháng nánshòu de; kělián de Douloureux; très inconfortable; pauvre
90 We were cold, wet .and thorougly miserable We were cold, wet.And thorougly miserable 我们冷,湿,彻底痛苦 wǒmen lěng, shī, chèdǐ tòngkǔ Nous étions froids, mouillés et profondément misérables
91 我们又冷又湿,难受极了 wǒmen yòu lěng yòu shī, nánshòu jíle 我们又冷又湿,难受极了 wǒmen yòu lěng yòu shī, nánshòu jíle Nous avons froid et humide et nous sommes très mal à l'aise.
92 Don’t look so miserable! Don’t look so miserable! 看起来不那么悲惨! kàn qǐlái bu nàme bēicǎn! Ne semble pas si misérable!
93 别一副闷闷不乐的样子! Bié yī fù mènmènbùlè de yàngzi! 别一副闷闷不乐的样子! Bié yī fù mènmènbùlè de yàngzi! Ne soyez pas malheureux!
94 She knows how to make life miserable for her employees. She knows how to make life miserable for her employees. 她知道如何让她的员工生活悲惨。 Tā zhīdào rúhé ràng tā de yuángōng shēnghuó bēicǎn. Elle sait comment rendre la vie misérable à ses employés.
95 她知道如何整治她的雇员 Tā zhīdào rúhé zhěngzhì tā de gùyuán 她知道如何整治她的雇员 Tā zhīdào rúhé zhěngzhì tā de gùyuán Elle sait comment rectifier ses employés
96 making you feel very unhappy or uncomfortable making you feel very unhappy or uncomfortable 让你感到非常不快乐或不舒服 ràng nǐ gǎndào fēicháng bùkuàilè huò bú shūfú Vous faire sentir très malheureux ou mal à l'aise
97 使难受的;使木舒服的;令人不快的 shǐ nánshòu de; shǐ mù shūfú de; lìng rén bùkuài de 使难受的;使木舒服的;令人不快的 shǐ nánshòu de; shǐ mù shūfú de; lìng rén bù kuài de Rendre le bois inconfortable; rendre le bois confortable; désagréable
98 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme
99 depressing depressing 沉闷 chénmèn Déprimant
100 miserable housing conditions miserable housing conditions 悲惨的住房条件 bēicǎn de zhùfáng tiáojiàn Conditions de logement misérables
  恶劣的住房条件 èliè de zhùfáng tiáojiàn 恶劣的住房条件 èliè de zhùfáng tiáojiàn Mauvaises conditions de logement
102 I spent a miserable weekend alone at home. I spent a miserable weekend alone at home. 我在家独自度过了一个悲惨的周末。 wǒ zàijiā dúzì dùguòle yīgè bēicǎn de zhōumò. J'ai passé un week-end misérable seul à la maison.
103 義独自一乂在家度过了一个惨兮兮的周末 Yì dúzì yī yì zàijiā dùguòle yīgè cǎn xī xī de zhōumò 义独自一乂在家度过了一个惨兮兮的周末 Yì dúzì yī yì zàijiā dùguòle yīgè cǎn xī xī de zhōumò Yi a passé un week-end terrible à la maison seul.
104 What a miserable day (cold and wet) What a miserable day (cold and wet) 多么悲惨的一天(寒冷和潮湿) duōme bēicǎn de yītiān (hánlěng hé cháoshī) Quelle journée misérable (froide et humide)
105 多么难受的一天呀! duōme nánshòu de yītiān ya! 多么难受的一天呀! duōme nánshòu de yītiān ya! Quelle journée inconfortable!
106 The play was a miserable failure The play was a miserable failure 这出戏是一场悲惨的失败 Zhè chū xì shì yī chǎng bēicǎn de shībài Le jeu était un échec misérable
107 这部话剧是个亩悲的失败 zhè bù huàjù shìgè mǔ bēi de shībài 这部话剧是个亩悲的失败 zhè bù huàjù shìgè mǔ bēi de shībài Ce drame est un échec suicide
108 (disapproving) (of a person ) always unhappy, bad-tempered and unfriendly  (disapproving) (of a person) always unhappy, bad-tempered and unfriendly  (不赞成)(一个人)总是不开心,脾气暴躁,不友好 (bù zànchéng)(yīgè rén) zǒng shì bù kāixīn, píqì bàozào, bù yǒuhǎo (désapprouvant) (d'une personne) toujours malheureux, de mauvaise humeur et hostile
109 乖戾的;脾气严峻 guāilì de; píqì yánjùn 乖戾的;脾气严峻 guāilì de; píqì yánjùn Robuste
110 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme
111 grumpy grumpy 性情乖戾的 xìngqíng guāilì de Grincheux
112 He was a miserable old devil He was a miserable old devil 他是一个悲惨的老魔鬼 tā shì yīgè bēicǎn de lǎo móguǐ Il était un vieux diable misérable
113 他貪是个令人厌烦的老家伙 tā tān shìgè lìng rén yànfán de lǎo jiāhuo 他贪是个令人厌烦的老家伙 tā tān shìgè lìng rén yànfán de lǎo jiāhuo C'est un vieil homme ennuyeux
114 too small in quantity Too small in quantity 数量太少 Shùliàng tài shǎo trop petit en quantité
115 太少的;少可怜的 tài shǎo de; shǎo dé kělián de 太少的;少得可怜的 tài shǎo de; shǎo dé kělián de Trop peu; peu pauvre
116 数量太少 shùliàng tài shǎo 数量太少 shùliàng tài shǎo Trop peu
117 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme
118 paltry paltry 微不足道 wēibùzúdào Paltry
119 How can anyone live on such a miserable wage? How can anyone live on such a miserable wage? 怎么能有人靠这么悲惨的工资生活呢? zěnme néng yǒurén kào zhème bēicǎn de gōngzī shēnghuó ne? Comment peut-on vivre avec un salaire aussi misérable?
120 这么少的工资让人怎么活呀? Zhème shǎo de gōngzī ràng rén zěnme huó ya? 这么少的工资让人怎么活呀? Zhème shǎo de gōngzī ràng rén zěnme huó ya? Comment vivez-vous avec un salaire aussi bas?
121 miserably Miserably 非常不幸地 Fēicháng bùxìng de Misérablement
122 they wandered around miserably they wandered around miserably 他们凄惨地徘徊 tāmen qīcǎn de páihuái Ils errèrent misérablement
123 他们可兮兮地走来走去 tāmen kělián xī xī de zǒu lái zǒu qù 他们可怜兮兮地走来走去 tāmen kělián xī xī de zǒu lái zǒu qù Ils ont marché pitoyablement
124 凄惨地徘徊 tāmen qīcǎn de páihuái 他们凄惨地徘徊 tāmen qīcǎn de páihuái Ils sont misérables
125 a miserably cold day a miserably cold day 一个悲惨的寒冷的一天 yīgè bēicǎn de hánlěng de yītiān une journée misérablement froide
126 令又难受如寒冷天气 lìng yòu nánshòu rú hánlěng tiānqì 令又难受如寒冷天气 lìng yòu nánshòu rú hánlěng tiānqì Le rendre inconfortable comme le froid
127 He failed miserably as an actor. He failed miserably as an actor. 作为演员,他失败了。 zuòwéi yǎnyuán, tā shībàile. Il a lamentablement échoué en tant qu'acteur.
128 作为演员,他败得很惨 Zuòwéi yǎnyuán, tā bài dé hěn cǎn 作为演员,他败得很惨 Zuòwéi yǎnyuán, tā bài dé hěn cǎn En tant qu'acteur, il a très mal perdu.
129 see sin see sin 见罪 jiàn zuì Voir le péché
130 miserly(disapproving) (of a person hating to spend money  miserly(disapproving) (of a person rén)hating to spend money  吝啬(不赞成)(一个人)讨厌花钱 lìnsè (bù zànchéng)(yīgè rén) tǎoyàn huā qián Avare (désapprouver) (d'une personne personne) détestant dépenser de l'argent
131 吝啬的;小气的 lìnsè de; xiǎoqì de 吝啬的;小气的 lìnsè de; xiǎoqì de Maladroit
132 吝啬(不赞成)(一个人)讨厌花钱 lìnsè (bù zànchéng)(yīgè rén) tǎoyàn huā qián 吝啬(不赞成)(一个人)讨厌花钱 lìnsè (bù zànchéng)(yīgè rén) tǎoyàn huā qián 吝啬 (désapprobation) (une personne) déteste dépenser de l'argent
133 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí Synonyme
  mean mean 意思 yìsi Moyenne
134 (of a quantity or amount  (of a quantity or amount  (数量或数量 (shùliàng huò shùliàng (d'une quantité ou d'un montant
135 数量 shùliàng 数量 shùliàng Quantité
136 too small  too small  太小 tài xiǎo Trop petit
137 极少 的;太小的 jí shǎo de; tài xiǎo de 极少的;太小的 jí shǎo de; tài xiǎo de Très peu, trop petit
138 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme
139 paltry paltry 微不足道 wēibùzúdào Paltry
140 misery misery 苦难 kǔnàn La misère
141 miseries miseries 痛苦 tòngkǔ Misères
142 great suffering of the mind or body great suffering of the mind or body 心灵或身体的痛苦 xīnlíng huò shēntǐ de tòngkǔ Grande souffrance de l'esprit ou du corps
143 痛苦;悲惨 tòngkǔ; bēicǎn 痛苦,悲惨 tòngkǔ, bēicǎn Douloureux
144 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme
145 distress distress 苦难 kǔnàn La détresse
146 Fame brought her nothing but misery Fame brought her nothing but misery 成名给她带来的只是痛苦 chéngmíng gěi tā dài lái de zhǐshì tòngkǔ La gloire ne lui apportait que la misère
147 名声只给她带来了痛苦 míngshēng zhǐ gěi tā dài láile tòngkǔ 名声只给她带来了痛苦 míngshēng zhǐ gěi tā dài láile tòngkǔ La gloire ne lui apportait que de la douleur
148 very poor living conditions very poor living conditions 生活条件很差 shēnghuó tiáojiàn hěn chà Très mauvaises conditions de vie
149 穷困;悲惨的生活 qióngkùn; bēicǎn de shēnghuó 穷困;悲惨的生活 qióngkùn; bēicǎn de shēnghuó Pauvre; vie misérable
150 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme
151 poverty poverty 贫穷 pínqióng Mover
152 The vast majority of the population lives in utter misery. The vast majority of the population lives in utter misery. 绝大多数人口生活在极度痛苦之中。 jué dà duōshù rénkǒu shēnghuó zài jídù tòngkǔ zhī zhōng. La grande majorité de la population vit dans la misère.
153 这里的人绝大多数生活在极度贫困之中 Zhèlǐ de rén jué dà duōshù shēnghuó zài jídù pínkùn zhī zhōng 这里的人绝大多数生活在极度贫困之中 Zhèlǐ de rén jué dà duōshù shēnghuó zài jídù pínkùn zhī zhōng La plupart des gens ici vivent dans l'extrême pauvreté.
154 something that causes great suffering of mind or body  something that causes great suffering of mind or body  导致精神或身体痛苦的东西 dǎozhì jīngshén huò shēntǐ tòngkǔ de dōngxī Quelque chose qui cause de grandes souffrances d'esprit ou de corps
155 不幸的事;痛苦的事 bùxìng de shì; tòngkǔ de shì 不幸的事;痛苦的事 bùxìng de shì; tòngkǔ de shì Malheur
156 the miseries of unemployment  the miseries of unemployment  失业的痛苦 shīyè de tòngkǔ Les misères de
157 失业的痛苦 shīyè de tòngkǔ 失业的痛苦 shīyè de tòngkǔ Douleur du chômage
158 (informal)a person who is always unhappy and complaining (informal)a person who is always unhappy and complaining (非正式的)一个总是不开心和抱怨的人 (fēi zhèngshì de) yīgè zǒng shì bù kāixīn hé bàoyuàn de rén (informel) une personne qui est toujours malheureuse et se plaint
159 老发牢骚的人;不痛快的人 lǎo fā láosāo de rén; bù tòngkuài de rén 老发牢骚的人;不痛快的人 lǎo fā láosāo de rén; bù tòngkuài de rén Vieux grognon; malheureux
160 Don’t be such cm old misery! Don’t be such cm old misery! 不要这么老的痛苦! bùyào zhème lǎo de tòngkǔ! Ne sois pas si vieux!
161 别老这么牢骚满腹了! Bié lǎo zhème láosāo mǎnfùle! 别老这么牢骚满腹了! Bié lǎo zhème láosāo mǎnfùle! Ne sois pas si vieux et plein de colère!
162 make sb’s life a misery to behave in a way that makes sb else feel very unhappy  Make sb’s life a misery to behave in a way that makes sb else feel very unhappy  使某人的行为成为一种痛苦的行为,使某人感到非常不快乐 Shǐ mǒu rén de xíngwéi chéngwéi yī zhǒng tòngkǔ de xíngwéi, shǐ mǒu rén gǎndào fēicháng bù kuàilè Faire de la vie de qn une misère à se comporter de façon à ce qu’il se sente malheureux
163 使别人遭殃;让人痛苦 shǐ biérén zāoyāng; ràng rén tòngkǔ 使别人遭殃;让人痛苦 shǐ biérén zāoyāng; ràng rén tòngkǔ Faire souffrir les autres, causer de la douleur
164 put an animala birdetc out of its 'misery to kill a creature because it has an illness or injury that cannot be treated put an animal,a bird,etc out of its'misery to kill a creature because it has an illness or injury that cannot be treated 把一只动物,一只鸟等用于杀死一个生物,因为它有一种无法治疗的疾病或伤害 bǎ yī zhǐ dòngwù, yī zhǐ niǎo děng yòng yú shā sǐ yīgè shēngwù, yīnwèi tā yǒuyī zhǒng wúfǎ zhìliáo de jíbìng huò shānghài Éloignez un animal, un oiseau, etc. de sa «misère» pour tuer une créature parce qu'elle souffre d'une maladie ou d'une blessure qui ne peut être traitée
165 将动物人工致死以结束其痛苦 jiāng dòngwù réngōng zhìsǐ yǐ jiéshù qí tòngkǔ 将动物人工致死以结束其痛苦 jiāng dòngwù réngōng zhìsǐ yǐ jiéshù qí tòngkǔ Laisser artificiellement l'animal mourir pour mettre fin à sa douleur
166 put sb out of their misery (informal) to stop sb worrying by telling them sth that they are anxious to know put sb out of their misery (informal) to stop sb worrying by telling them sth that they are anxious to know, 放弃他们的痛苦(非正式),告诉他们他们急于知道,以免他们担心, fàngqì tāmen de tòngkǔ (fēi zhèngshì), gàosù tāmen tāmen jíyú zhīdào, yǐmiǎn tāmen dānxīn, Mettez-les à l'abri de leur misère (informelle) pour cesser de l'inquiéter en leur disant ce qu'ils sont impatients de savoir,
167 (告知情况以)消除某人的忧虑 (gàozhī qíngkuàng yǐ) xiāochú mǒu rén de yōulǜ (告知情况以)消除某人的忧虑 (gàozhī qíngkuàng yǐ) xiāochú mǒu rén de yōulǜ (informer la situation) pour éliminer les soucis de quelqu'un
168 Put me out of my misery,did I pass or didn’t I? Put me out of my misery,did I pass or didn’t I? 把我从痛苦中解脱出来,我是通过还是不通过? bǎ wǒ cóng tòngkǔ zhōng jiětuō chūlái, wǒ shì tōngguò háishì bù tōngguò? Mettez-moi hors de ma misère, est-ce que je suis passé ou pas?
169 别再让我着急了,我及不及格? Bié zài ràng wǒ zhāojíle, wǒ jí bù jígé? 别再让我着急了,我及不及格? Bié zài ràng wǒ zhāojíle, wǒ jí bù jígé? Ne m'inquiète plus, je ne passe pas?
171 misfile  Misfile  misfile Misfile Misfile
172  to put away a document in the wrong place  to put away a document in the wrong place  把文件放在错误的地方  bǎ wénjiàn fàng zài cuòwù dì dìfāng  Ranger un document au mauvais endroit
173 归错(文搏) guī cuò (wén bó) 归错(文搏) guī cuò (wén bó) Refus (texte)
174 The missing letter had been misfiled The missing letter had been misfiled 丢失的信件被错误归档 diūshī de xìnjiàn bèi cuòwù guīdǎng La lettre manquante avait été mal classée
175 找不着的那封信放错地方了 zhǎo bùzháo dì nà fēng xìn fàng cuò dìfāngle 找不着的那封信放错地方了 zhǎo bùzháo dì nà fēng xìn fàng cuò dìfāngle La lettre qui n'a pas pu être trouvée était mal placée.
176 mis.fire mis.Fire mis.fire mis.Fire Feu
177 of a plan or joke  of a plan or joke  一个计划或笑话 yīgè jìhuà huò xiàohuà D'un plan ou une blague
178 计划或笑话 jìhuà huò xiàohuà 计划或笑话 jìhuà huò xiàohuà Plan ou blague
179 to fail to have the effect that you had intended to fail to have the effect that you had intended 没有达到你想要的效果 méiyǒu dádào nǐ xiǎng yào de xiàoguǒ Pour ne pas avoir l'effet que vous aviez prévu
180  不奏效;不起作用  bù zòuxiào; bù qǐ zuòyòng  不奏效;不起作用  bù zòuxiào; bù qǐ zuòyòng  Ne fonctionne pas; ne fonctionne pas
181 synonym go wrong synonym go wrong 同义词出错了 tóngyìcí chūcuòle Synonyme va mal
182 also miss also miss 也想念 yě xiǎngniàn Aussi manquer
183 of an engine  of an engine  发动机 fādòngjī D'un moteur
184 发动机 fādòngjī) 发动机) fādòngjī) Moteur)
185 to not work correctly because the petrol/gas does not burn at the right time. to not work correctly because the petrol/gas does not burn at the right time. 不能正常工作,因为汽油/汽油不能在正确的时间燃烧。 bùnéng zhèngcháng gōngzuò, yīnwèi qìyóu/qìyóu bùnéng zài zhèngquè de shíjiān ránshāo. Ne pas fonctionner correctement car l'essence / le gaz ne brûle pas au bon moment.
186 不起动;打不着火 Bù qǐdòng; dǎ bù zháohuǒ 不起动;打不着火 Bù qǐdòng; dǎ bùzháo huǒ Ne commence pas, ne peut pas prendre feu
187 of a gunetc of a gun,etc 枪等 qiāng děng D'une arme à feu, etc
188 枪等 qiāng děng 枪等 qiāng děng Arme à feu, etc.
189 to fail to send out a bullet,etc. when fired to fail to send out a bullet,etc. When fired 未能发出子弹等。什么时候解雇 wèi néng fāchū zǐdàn děng. Shénme shíhòu jiěgù Ne pas envoyer de balle, etc.
190 不发火;射不出子弹  bù fāhuǒ; shè bù chū zǐdàn  不发火;射不出子弹 bù fāhuǒ; shè bù chū zǐdàn Ne pas se mettre en colère, ne peut pas tirer des balles
191 compare compare 相比 xiāng bǐ Comparer
192 back fire back fire 回火 huí huǒ Retour de feu
193 mis-fit  a person who is not accepted by a particular group of people, especially because their behaviour or their ideas are very different  mis-fit  a person who is not accepted by a particular group of people, especially because their behaviour or their ideas are very different  不适合不被某一群人接受的人,特别是因为他们的行为或想法非常不同 bù shìhé bu bèi mǒu yīqún rén jiēshòu de rén, tèbié shì yīnwèi tāmen de xíngwéi huò xiǎngfǎ fēicháng bùtóng Mal à l'aise avec une personne qui n'est pas acceptée par un groupe particulier de personnes, notamment parce que leurs leçons ou leurs idées sont très différentes
194 与别人合不来的人;行为(或思想)怪异的人 yǔ biérén hébulái de rén; xíngwéi (huò sīxiǎng) guàiyì de rén 与别人合不来的人;行为(或思想)怪异的人 yǔ biérén hébulái de rén; xíngwéi (huò sīxiǎng) guàiyì de rén Les gens qui ne sont pas en harmonie avec les autres, les gens qui ont un comportement (ou une pensée) étrange
195 a social misfit a social misfit 社会不合适 shèhuì bù héshì un inadapté social
196 与社会格格不入的人 yǔ shèhuì gégébùrù de rén 与社会格格不入的人 yǔ shèhuì gégébùrù de rén Personnes incompatibles avec la société
197 misfortune misfortune 不幸 bùxìng Malheur
198 bad luck bad luck 厄运 èyùn Malchance
199 厄运;不幸 èyùn; bùxìng 厄运;不幸 èyùn; bùxìng Doom
200 He has known great misfortune in his life He has known great misfortune in his life 他一生都知道很大的不幸 tā yīshēng dōu zhīdào hěn dà de bùxìng Il a connu un grand malheur dans sa vie
201 他一生中经历过巨大的不幸 tā yīshēng zhōng jīnglìguò jùdà de bùxìng 他一生中经历过巨大的不幸 tā yīshēng zhōng jīnglìguò jùdà de bùxìng Il a vécu un terrible malheur dans sa vie.
202 We had the misfortune to run into a violent storm. We had the misfortune to run into a violent storm. 我们不幸遭遇暴风雨。 wǒmen bùxìng zāoyù bàofēngyǔ. Nous avons eu le malheur de nous heurter à une violente tempête.
203 我们不幸遭遇猛烈的暴风雨 Wǒmen bùxìng zāoyùle měngliè de bàofēngyǔ 我们不幸遭遇了猛烈的暴风雨 Wǒmen bùxìng zāoyùle měngliè de bàofēngyǔ Nous avons malheureusement subi une violente tempête
204 我们不幸遭遇暴风雨 wǒmen bùxìng zāoyù bàofēngyǔ 我们不幸遭遇暴风雨 wǒmen bùxìng zāoyù bàofēngyǔ Nous sommes malheureusement frappés par la tempête
205 an unfortunate accident, condition or event an unfortunate accident, condition or event 不幸的事故,情况或事件 bùxìng de shìgù, qíngkuàng huò shìjiàn Un accident, une condition ou un événement malheureux
206 木幸的事(或情况、事件 mù xìng de shìgù (huò qíngkuàng, shìjiàn) 木幸的事故(或情况,事件) mù xìng de shìgù (huò qíngkuàng, shìjiàn) L'accident (ou la situation, l'événement) de Muki
207 不幸的事故,情况或事件 bùxìng de shìgù, qíngkuàng huò shìjiàn 不幸的事故,情况或事件 bùxìng de shìgù, qíngkuàng huò shìjiàn Un accident, une situation ou un événement malheureux
208 She bore her misfortunes bravely She bore her misfortunes bravely 她勇敢地忍受了她的不幸 tā yǒnggǎn de rěnshòule tā de bùxìng Elle a courageusement porté ses malheurs
209 她勇敢地受不幸的遭遇 tā yǒnggǎn de chéngshòu bùxìng de zāoyù 她勇敢地承受不幸的遭遇 tā yǒnggǎn de chéngshòu bùxìng de zāoyù Elle a courageusement subi l'expérience malheureuse
210 她勇敢地忍受了她的不幸 tā yǒnggǎn de rěnshòule tā de bùxìng 她勇敢地忍受了她的不幸 tā yǒnggǎn de rěnshòule tā de bùxìng Elle a courageusement enduré son malheur
211 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme
212 blow blow chuī Coup
213 disaster disaster 灾害 zāihài Catastrophe
214 misgiving misgiving 疑虑 yílǜ Méfiance
215 ~ about sth/about doing sth feelings of doubt or anxiety about what might happen, or about whether or not sth is the right thing to do ~ about sth/about doing sth feelings of doubt or anxiety about what might happen, or about whether or not sth is the right thing to do 〜关于对可能发生的事情产生怀疑或焦虑的感觉,或关于某事是否是正确的做法 〜guānyú duì kěnéng fāshēng de shìqíng chǎnshēng huáiyí huò jiāolǜ de gǎnjué, huò guānyú mǒu shì shìfǒu shì zhèngquè de zuòfǎ ~ à propos de qch / à faire qqch des sentiments de doute ou d'anxiété à propos de ce qui pourrait arriver, ou à propos de savoir si sth est la bonne chose à faire
216 疑虑;顾虑 yílǜ; gùlǜ 疑虑;顾虑 yílǜ; gùlǜ Le doute
217 I had grave misgiving about making the trip. I had grave misgiving about making the trip. 我对这次旅行非常不满。 wǒ duì zhè cì lǚxíng fēicháng bùmǎn. J'avais beaucoup de peine à faire ce voyage.
218 知于这次旅行我有过极大的顾虑 Zhī yú zhè cì lǚxíng wǒ yǒuguò jí dà de gùlǜ 知于这次旅行我有过极大的顾虑 Zhī yú zhè cì lǚxíng wǒ yǒuguò jí dà de gùlǜ Je sais que ce voyage m'a beaucoup préoccupé.
219 I read the letter with a sense of misgiving I read the letter with a sense of misgiving 我带着一种不安的感觉读了这封信 wǒ dàizhe yī zhǒng bù'ān dì gǎnjué dúle zhè fēng xìn J'ai lu la lettre avec un sentiment de méfiance
220 我看了那封信,感到有些怀疑 wǒ kànle nà fēng xìn, gǎndào yǒuxiē huáiyí 我看了那封信,感到有些怀疑 wǒ kànle nà fēng xìn, gǎndào yǒuxiē huáiyí J'ai vu la lettre et ressenti quelques doutes.
221 misgovern misgovern 管理错误 guǎnlǐ cuòwù Gouverneur
222 to govern a country or state badly or unfairly  to govern a country or state badly or unfairly  严重或不公平地管理国家或国家 yánzhòng huò bù gōngpíng dì guǎnlǐ guójiā huò guójiā Pour gouverner un pays ou un État mal ou injustement
223 对(国家)治理不善(或失当) duì (guójiā) zhìlǐ bùshàn (huò shīdàng) 对(国家)治理不善(或失当) duì (guójiā) zhìlǐ bùshàn (huò shīdàng) Mauvaise gouvernance (ou inconduite)
224 misgovernment misgovernment 弊政 bìzhèng Mauvaise administration
225 mis-guided mis-guided 错误引导 cuòwù yǐndǎo Mal guidé
226 wrong because you have understood or judged a situation badly  wrong because you have understood or judged a situation badly  错了,因为你已经严重理解或判断了一个情况 cuòle, yīnwèi nǐ yǐjīng yánzhòng lǐjiě huò pànduànle yīgè qíngkuàng Mauvais parce que vous avez mal compris ou mal une situation
227 (因理解或判断失误)搞错的 (yīn lǐjiě huò pànduàn shīwù) gǎo cuò de (因理解或判断失误)搞错的 (yīn lǐjiě huò pànduàn shīwù) gǎo cuò de Mauvais (en comprenant ou en jugeant les erreurs)
228 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme
229 inapropriate inapropriate inapropriate inapropriate Impropre
230 She only did it in a misguided attempt to She only did it in a misguided attempt to 她只是在一次被误导的尝试中做到了 tā zhǐshì zài yīcì bèi wùdǎo de chángshì zhōng zuò dàole Elle ne l'a fait que dans une tentative malavisée de
231 她是要帮忙,只是想法不对头 tā shì yào bāngmáng, zhǐshì xiǎngfǎ bù duìtóu 她是要帮忙,只是想法不对头 tā shì yào bāngmáng, zhǐshì xiǎngfǎ bù duìtóu Elle va aider, mais l'idée n'est pas bonne.
232 mis.guidedly mis.Guidedly mis.guidedly mis.Guidedly À tort
233 mis-handle  mis-handle  错误处理 cuòwù chǔlǐ Mal manier
234 to deal badly with a problem or situation  to deal badly with a problem or situation  处理问题或情况严重 chǔlǐ wèntí huò qíngkuàng yánzhòng Mal traiter un problème ou une situation
235 处理不当  chǔlǐ bùdāng  处理不当 chǔlǐ bùdāng Mauvaise manipulation
236 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme
237 mismanage mismanage 失措 shīcuò Mauvaise gestion
238 The entire campaign had been badly mishandled The entire campaign had been badly mishandled 整个活动都被严重错误处理 zhěnggè huódòng dōu bèi yánzhòng cuòwù chǔlǐ Toute la campagne avait été mal gérée
239 整个活动搞得一塌糊 zhěnggè huódòng gǎo dé yītāhútú 整个活动搞得一塌糊涂 zhěnggè huódòng gǎo dé yītāhútú L'événement entier était un désordre
240 整个活动都被严重错误处理 zhěnggè huódòng dōu bèi yánzhòng cuòwù chǔlǐ 整个活动都被严重错误处理 zhěnggè huódòng dōu bèi yánzhòng cuòwù chǔlǐ Toute l'activité a été sérieusement mal gérée
241 to touch or treat sb/sth in a rough and careless way  to touch or treat sb/sth in a rough and careless way  以粗暴粗心的方式接触或对待某人 yǐ cūbào cūxīn de fāngshì jiēchù huò duìdài mǒu rén Toucher ou traiter qn / qn de manière rude et négligente
242 粗暴对待;胡乱操作 cūbào duìdài; húluàn cāozuò 粗暴对待;胡乱操作 cūbào duìdài; húluàn cāozuò Traitement brutal
243 the equipment could be dangerous if mishandled the equipment could be dangerous if mishandled 如果处理不当,设备可能会很危险 rúguǒ chǔlǐ bùdāng, shèbèi kěnéng huì hěn wéixiǎn L'équipement peut être dangereux s'il est mal utilisé
244 如果理不当,设备可能会很危 rúguǒ chǔlǐ bùdāng, shèbèi kěnéng huì hěn wéixiǎn 如果处理不当,设备可能会很危险 rúguǒ chǔlǐ bùdāng, shèbèi kěnéng huì hěn wéixiǎn L'équipement peut être dangereux s'il n'est pas manipulé correctement
245 这套设备如果处理不当会有危险 zhè tào shèbèi rúguǒ chǔlǐ bùdāng huì yǒu wéixiǎn 这套设备如果处理不当会有危险 zhè tào shèbèi rúguǒ chǔlǐ bùdāng huì yǒu wéixiǎn Cet équipement est dangereux s'il n'est pas manipulé correctement
246 mishandling mishandling 处理不当 chǔlǐ bùdāng Mauvaise manipulation
247 the government’s mishandling of the economy the government’s mishandling of the economy 政府对经济的不当处理 zhèngfǔ duì jīngjì de bùdāng chǔlǐ La mauvaise gestion de l’économie par le gouvernement
248 政府对经济问题处理不当 zhèngfǔ duì jīngjì wèntí chǔlǐ bùdāng 政府对经济问题处理不当 zhèngfǔ duì jīngjì wèntí chǔlǐ bùdāng Le gouvernement a mal géré les problèmes économiques
249 mis-hap mis-hap MIS-HAP MIS-HAP Mal-être
250 a small accident or piece of bad luck that does not have serious results  a small accident or piece of bad luck that does not have serious results  小事故或运气不好,没有严重后果 xiǎo shìgù huò yùnqì bù hǎo, méiyǒu yánzhòng hòuguǒ un petit accident ou malchance qui n'a pas de conséquences graves
251 小事故;晦气 xiǎo shìgù; huìqì: 小事故;晦气: xiǎo shìgù; huìqì: Petit accident;
252 a slight mishap A slight mishap 一个轻微的不幸事故 Yīgè qīngwéi de bùxìng shìgù un petit incident
253 小小的不幸 xiǎo xiǎo de bùxìng 小小的不幸 xiǎo xiǎo de bùxìng Petit malheur
254 a serie of mishaps a serie of mishaps 一连串的不幸事件 yīliánchuàn de bùxìng shìjiàn une série de mésaventures
255 一连串的倒霉事 yīliánchuàn de dǎoméi shì 一连串的倒霉事 yīliánchuàn de dǎoméi shì une série de mauvaises choses
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT     index-strokes
  mis construction 1283 1283 mishap