A B     C D E
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/
  mis cast 1282 1282 mis      
               
1 mis Mis 管理信息系统 Guǎnlǐ xìnxī xìtǒng Mis Mis Mis
2 in verbs and nouns in verbs and nouns 用动词和名词 yòng dòngcí hé míngcí In verbs and nouns Dans les verbes et les noms Em verbos e substantivos
3 构成动词和名词 gòuchéng dòngcí hé míngcí 构成动词和名词 gòuchéng dòngcí hé míngcí Constitute verbs and nouns Constituer des verbes et des noms Constituir verbos e substantivos
4 bad or wrong; badly or wrongly bad or wrong; badly or wrongly 坏或坏;是错还是错 huài huò huài; shì cuò háishì cuò Bad or wrong; badly or wrongly Mauvais ou mal, mal ou mal Mau ou errado, mal ou mal
5 坏(或铪 )*;糟糕(或错误)地 huài (huò hā)*; zāogāo (huò cuòwù) de 坏(或铪)*;糟糕(或错误)地 huài (huò hā)*; zāogāo (huò cuòwù) de Bad (or 铪)*; bad (or wrong) Mauvais (ou 铪) *; mauvais (ou faux) Mau (ou 铪) *; ruim (ou errado)
6 坏或坏; 是错还是错 huài huò huài; shì cuò háishì cuò 坏或坏;是错还是错 huài huò huài; shì cuò háishì cuò Bad or bad; wrong or wrong Mauvais ou mauvais; faux ou faux Mau ou mal, errado ou errado
7 misbehaviour misbehaviour 不当行为 bù dàng xíngwéi Misbehaviour Mauvaise conduite Mau Comportamento
8 行为不端 xíngwéi bù duān 行为不端 xíngwéi bù duān Misbehavior Inconduite Má Conduta
9 misinterpret  misinterpret  曲解 qūjiě Misinterpret Mal interpréter Interpretar mal
10 误解 wùjiě 误解 wùjiě misunderstanding Malentendu Mal-entendido
11 misadventure misadventure 不幸的事 bùxìng de shì Misadventure Mésaventure Misadventure
12 (law) (law) (法) (fǎ) (law) (loi) (lei)
13 law Loi Lei
14 death caused by accident, rather than as a result of a crime death caused by accident, rather than as a result of a crime 事故造成的死亡,而不是犯罪的结果 shìgù zàochéng de sǐwáng, ér bùshì fànzuì de jiéguǒ Death caused by accident, rather than as a result of a crime Mort causée par un accident plutôt que par un crime Morte causada por acidente, e não como resultado de um crime
15 意外致死 yìwài zhìsǐ 意外致死 yìwài zhìsǐ Accidental death Mort accidentelle Morte acidental
16 a verdict of death by misadventure a verdict of death by misadventure 因意外事故而死亡的判决 yīn yìwài shìgù ér sǐwáng de pànjué a verdict of death by misadventure un verdict de mort par mésaventure um veredicto de morte por desventura
17 意外死亡的裁决 yìwài sǐwáng de cáijué 意外死亡的裁决 yìwài sǐwáng de cáijué Ruling of accidental death Décision de mort accidentelle Decisão de morte acidental
18 (formal) bad luck or a small accident (formal) bad luck or a small accident (正式)运气不好或小事故 (zhèngshì) yùnqì bù hǎo huò xiǎo shìgù (formal) bad luck or a small accident (formelle) malchance ou un petit accident (formal) má sorte ou um pequeno acidente
19 厄运;恶运;不幸遭遇 èyùn; è yùn;; bùxìng zāoyù 厄运;恶运;;不幸遭遇 èyùn; è yùn;; bùxìng zāoyù Doom; bad luck; unfortunate encounter Doom; malchance; rencontre malheureuse Desgraça, má sorte, encontro infeliz
20 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo
21 mishap mishap 不测 bùcè Mishap Mésaventure Engano
22 misaligned misaligned 错位 cuòwèi Misaligned Mal aligné Desalinhado
23 not in the correct position in relation to sth else  not in the correct position in relation to sth else  与其他相关的位置不正确 yǔ qítā xiāngguān de wèizhì bù zhèngquè Not in the correct position in relation to sth else Pas dans la bonne position par rapport à autre chose Não na posição correta em relação ao sth else
24 方向偏离的;未对准的 fāngxiàng piānlí de; wèi duì zhǔn dì 方向偏离的;未对准的 fāngxiàng piānlí de; wèi duì zhǔn dì Deviated Dévié Desviado
25 a misaligned vertebra  a misaligned vertebra  一个错位的椎骨 yīgè cuòwèi de chuígǔ a misaligned vertebra une vertèbre mal alignée uma vértebra desalinhada
26 错位的脊椎骨 cuòwèi de jǐchuígǔ 错位的脊椎骨 cuòwèi de jǐchuígǔ Misplaced vertebrae Vertèbres mal placées Vértebras mal colocadas
27 misalignment misalignment 错位 cuòwèi Misalignment Désalignement Desalinhamento
28 The tests revealed a slight misalignment of the eyes The tests revealed a slight misalignment of the eyes 测试显示眼睛略有错位 cèshì xiǎnshì yǎnjīng lüè yǒu cuòwèi The tests revealed a slight misalignment of the eyes Les tests ont révélé un léger désalignement des yeux Os testes revelaram um ligeiro desalinhamento dos olhos
29 经检测发有轻度斜视 jīng jiǎncè fāxiàn yǒu qīng dù xiéshì 经检测发现有轻度斜视 jīng jiǎncè fāxiàn yǒu qīng dù xiéshì Mild strabismus Strabisme léger Estrabismo leve
30 测试显示眼睛略有错位 cèshì xiǎnshì yǎnjīng lüè yǒu cuòwèi 测试显示眼睛略有错位 cèshì xiǎnshì yǎnjīng lüè yǒu cuòwèi Test shows a slight misalignment of the eyes Le test montre un léger désalignement des yeux O teste mostra um ligeiro desalinhamento dos olhos
31 misanthrope misanthrope 愤世嫉俗者 fènshìjísú zhě Misanthrope Misanthrope Misantropo
32 愤世嫉俗者 fènshìjísú zhě 愤世嫉俗者 fènshìjísú zhě Cynical Cynique Cínico
33 (formal) a person who hates and avoids other people  (formal) a person who hates and avoids other people  (正式的)一个讨厌和避免其他人的人 (zhèngshì de) yīgè tǎoyàn hé bìmiǎn qítā rén de rén (formal) a person who hates and avoids other people (formel) une personne qui déteste et évite les autres (formal) uma pessoa que odeia e evita outras pessoas
34 人类的人;厌世者;不愿与人交往者 yànwù rénlèi de rén; yànshì zhě; bù yuàn yǔ rén jiāowǎng zhě 厌恶人类的人;厌世者;不愿与人交往者 yànwù rénlèi de rén; yànshì zhě; bù yuàn yǔ rén jiāowǎng zhě a person who hates humanity; a person who is awkward; a person who does not want to associate with others une personne qui déteste l'humanité, une personne qui est maladroite, une personne qui ne veut pas s'associer à d'autres uma pessoa que odeia a humanidade, uma pessoa que é desajeitada, uma pessoa que não quer se associar com os outros
35 (正式的)一个讨厌和避免其他人的人 (zhèngshì de) yīgè tǎoyàn hé bìmiǎn qítā rén de rén (正式的)一个讨厌和避免其他人的人 (zhèngshì de) yīgè tǎoyàn hé bìmiǎn qítā rén de rén (official) a person who hates and avoids others (officiel) une personne qui déteste et évite les autres (oficial) uma pessoa que odeia e evita os outros
36 misanthropic misanthropic 厌世 yànshì Misanthropic Misanthropic Misantrópico
37 厌世 yànshì 厌世 yànshì Disgusting Dégoûtant Nojento
38 (formal) hating and avoiding other people (formal) hating and avoiding other people (正式)讨厌并避开其他人 (zhèngshì) tǎoyàn bìng bì kāi qítā rén (formal) hating and avoiding other people haïr (formellement) et éviter d'autres personnes (formal) odiando e evitando outras pessoas
39 厌世的;不与别人交往的 yànshì de; bù yuàn yǔ biérén jiāowǎng de 厌世的;不愿与别人交往的 yànshì de; bù yuàn yǔ biérén jiāowǎng de Disgusting; unwilling to interact with others Dégoûtant; ne veut pas interagir avec les autres Repugnante, não querendo interagir com os outros
40 (正式)讨厌并避开其他人 (zhèngshì) tǎoyàn bìng bì kāi qítā rén (正式)讨厌并避开其他人 (zhèngshì) tǎoyàn bìng bì kāi qítā rén (formally) hate and avoid others (formellement) déteste et évite les autres (formalmente) odeio e evito outros
41 misanthropy misanthropy 厌世 yànshì Misanthropy La misanthropie Misantropia
42 misapplication misapplication 误用 wù yòng Misapplication Mauvaise application Má aplicação
43 误用 wù yòng 误用 wù yòng misuse Abus Uso indevido
44 (formal)the use of sth for the wrong purpose or in the wrong way (formal)the use of sth for the wrong purpose or in the wrong way (正式)用于错误目的或以错误方式使用...... (zhèngshì) yòng yú cuòwù mùdì huò yǐ cuòwù fāngshì shǐyòng...... (formal)the use of sth for the wrong purpose or in the wrong way (formelle) l'utilisation de qch à des fins erronées ou non (formal) o uso de sth para o propósito errado ou no caminho errado
45 吴用;木当使用 wú yòng; mù zhèngdàng shǐyòng 吴用;木正当使用 Wú yòng; mù zhèngdàng shǐyòng Wu Yong; wood is used properly Wu Yong; le bois est utilisé correctement Wu Yong, madeira é usada corretamente
46 (正式)用于错误目的或以错误方式使用...... (zhèngshì) yòng yú cuòwù mùdì huò yǐ cuòwù fāngshì shǐyòng...... (正式)用于错误目的或以错误方式使用...... (zhèngshì) yòng yú cuòwù mùdì huò yǐ cuòwù fāngshì shǐyòng...... (formally) used for wrong purposes or used in the wrong way... (formellement) utilisé à des fins erronées ou mal utilisé ... (formalmente) usado para fins errados ou usado de maneira errada ...
47 misapply Misapply 滥用 Lànyòng Misapply Mal appliqué Aplicação incorreta
48 misapplies misapplies 其误 qí wù Misapplies Misapplies Misapplies
49 misapplying misapplying 误用 wù yòng Misapplying Mauvaise application Má aplicação
50 misapplied misapplied 误用 wù yòng Misapplied Misapplied Mal aplicado
51 misapplied misapplied 误用 wù yòng Misapplied Misapplied Mal aplicado
52 (formal) to use sth for the wrong purpose or in the wrong way (formal) to use sth for the wrong purpose or in the wrong way (正式的)将某事用于错误的目的或以错误的方式使用 (zhèngshì de) jiāng mǒu shì yòng yú cuòwù de mùdì huò yǐ cuòwù de fāngshì shǐyòng (formal) to use sth for the wrong purpose or in the wrong way (formel) utiliser qch dans un mauvais but ou de la mauvaise façon (formal) para usar sth para o propósito errado ou no caminho errado
53 误用;滥用;挪用 wù yòng; lànyòng; nuóyòng 误用;滥用;挪用 wù yòng; lànyòng; nuóyòng Misuse; abuse; misappropriation Mauvais usage; abus; appropriation illicite Uso indevido, abuso, apropriação indébita
54 misapprehension misapprehension 误解 wùjiě Misapprehension Malentendu Incompreensão
55 (formal)a wrong idea about sth, or sth you believe to be true that is not true  (formal)a wrong idea about sth, or sth you believe to be true that is not true  (正式的)关于......的错误想法,或者你认为是真实的,这是不正确的 (zhèngshì de) guānyú...... De cuòwù xiǎngfǎ, huòzhě nǐ rènwéi shì zhēnshí de, zhè shì bù zhèngquè de (formal)a wrong idea about sth, or sth you believe to be true that is not true (formel) une idée fausse à propos de qc, ou si tu crois que c'est vrai, ce n'est pas vrai (formal) uma ideia errada sobre sth, ou sth você acredita ser verdade que não é verdade
56 误解;袅会 wùjiě; niǎo huì 误解;袅会 wùjiě; niǎo huì Misunderstanding Malentendu Mal-entendido
57 I was under the misapprehension that the course was for complete beginners I was under the misapprehension that the course was for complete beginners 我一直误以为该课程适合初学者 wǒ yīzhí wù yǐwéi gāi kèchéng shìhé chū xuézhě I was under the misapprehension that the course was for complete beginners J'avais l'impression que le cours était destiné aux débutants Eu estava sob a incompreensão de que o curso era para iniciantes
58 我误以为这门课是给纯粹的初学者开的 wǒ wù yǐwéi zhè mén kè shì gěi chúncuì de chū xuézhě kāi de 我误以为这门课是给纯粹的初学者开的 wǒ wù yǐwéi zhè mén kè shì gěi chúncuì de chū xuézhě kāi de I mistakenly thought that this course was for pure beginners. J'ai pensé à tort que ce cours était pour les débutants purs. Eu erroneamente pensei que este curso era para principiantes puros.
59 misappropriate misappropriate 挪用 nuóyòng Misappropriate Détourné Mau uso
60 (formal) to take sb else*s money or property for yourself, especially when they have trusted you to take care of it. (formal) to take sb else*s money or property for yourself, especially when they have trusted you to take care of it. (正式)为自己拿走别人的钱或财产,特别是当他们相信你要照顾它时。 (zhèngshì) wèi zìjǐ ná zǒu biérén de qián huò cáichǎn, tèbié shì dāng tāmen xiāngxìn nǐ yào zhàogù tā shí. (formal) to take sb else*s money or property for yourself, especially when they have trusted you to take care of it. (formel) prendre l'argent ou les biens de quelqu'un d'autre pour vous-même, surtout quand ils vous ont fait confiance. (Formal) para levar dinheiro ou propriedades para si mesmo, especialmente quando eles confiaram em você para cuidar dele.
61 私吞;挪用 Sītūn; nuóyòng 私吞,挪用 Sītūn, nuóyòng Private use Usage privé Uso privado
62 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo
63 embezzle embezzle 挪用 nuóyòng Embezzzle Embezzzle Embezzzle
64 compare compare 相比 xiāng bǐ Compare Comparer Comparar
65 appropriate appropriate 适当 shìdàng Suitable Convenable Adequado
66 misappropriation misappropriation 挪用 nuóyòng Misappropriation Détournement Apropriação indébita
67 misbegotten misbegotten 私生子 sīshēngzǐ Misbegotten Misbegotten Misbegotten
68 私生子 sīshēngzǐ 私生子 sīshēngzǐ illegitimate child Enfant illégitime Criança ilegítima
69 (formal) badly designed or planned (formal) badly designed or planned (正式的)设计或计划不当 (zhèngshì de) shèjì huò jì huá bùdāng (formal) badly designed or planned (formel) mal conçu ou planifié (formal) mal planejado ou planejado
70 设计(或规划)拙劣的 shèjì (huò guīhuà) zhuōliè de 设计(或规划)拙劣的 shèjì (huò guīhuà) zhuōliè de Poor design (or planning) Mauvaise conception (ou planification) Design deficiente (ou planejamento)
71 (正式的)设计或计划不当 (zhèngshì de) shèjì huò jì huá bùdāng (正式的)设计或计划不当 (zhèngshì de) shèjì huò jì huá bùdāng (formal) improper design or planning conception ou planification inappropriée (formelle) (formal) projeto ou planejamento inadequado
72 misbehave misbehave 行为不端 xíngwéi bù duān Misbehave Se conduire mal Portar-se mal
73 不端 xíngwéi bù duān 行为不端 xíngwéi bù duān Misbehavior Inconduite Má Conduta
74 ~ (yourself) to behave badly ~ (yourself) to behave badly 〜(你自己)表现得很糟糕 〜(nǐ zìjǐ) biǎoxiàn dé hěn zāogāo ~ (yourself) to behave badly ~ (à vous-même) de vous comporter mal ~ (você) se comportar mal
75 行为不 xíngwéi bù duān 行为不端 xíngwéi bù duān Misbehavior Inconduite Má Conduta
76 〜(你自己)表得很糟糕 〜(nǐ zìjǐ) biǎoxiàn dé hěn zāogāo 〜(你自己)表现得很糟糕 〜(nǐ zìjǐ) biǎoxiàn dé hěn zāogāo ~ (yourself) is acting badly ~ (vous-même) agit mal ~ (você) está agindo mal
77 Any child caught misbehaving was made to.stand at the front of the class Any child caught misbehaving was made to.Stand at the front of the class 任何被抓到行为不端的孩子都会被安排在课堂前面 rènhé bèi zhuā dào xíngwéi bù duāndì háizi dūhuì bèi ānpái zài kètáng qiánmiàn Any child caught misbehaving was made to.stand at the front of the class Tous les enfants surpris en train de se comporter mal se trouvaient devant la classe. Qualquer criança pega mal comportada foi feita para ficar na frente da turma.
78 调皮捣章的孩子被当场抓住,都要在课堂前面罚站 tiáopí dǎo zhāng de háizi bèi dāngchǎng zhuā zhù, dōu yào zài kètáng qiánmiàn fá zhàn 调皮捣章的孩子被当场抓住,都要在课堂前面罚站 tiáopí dǎo zhāng de háizi bèi dāngchǎng zhuā zhù, dōu yào zài kètáng qiánmiàn fá zhàn The naughty children are caught on the spot and must be punished in front of the class. Les enfants coquins sont pris sur le coup et doivent être punis devant la classe. As crianças malcriadas são apanhadas no local e devem ser punidas em frente à turma.
79 I see the dog has been misbehaving itself again I see the dog has been misbehaving itself again 我看到狗再次行为不端 wǒ kàn dào gǒu zàicì xíngwéi bù duān I see the dog has been misbehaving itself again Je vois que le chien s'est encore mal conduit Eu vejo que o cão tem se comportado mal novamente
80 我发这条狗又捣蛋了 wǒ fāxiàn zhè tiáo gǒu yòu dǎodànle 我发现这条狗又捣蛋了 wǒ fāxiàn zhè tiáo gǒu yòu dǎodànle I found this dog to be awkward again. J'ai trouvé ce chien pour être à nouveau maladroit. Eu encontrei este cachorro para ser estranho novamente.
81 我看到狗再次行为不端 wǒ kàn dào gǒu zàicì xíngwéi bù duān 我看到狗再次行为不端 wǒ kàn dào gǒu zàicì xíngwéi bù duān I saw that the dog was misbehaving again. J'ai vu que le chien s'était encore mal conduit. Eu vi que o cachorro estava se comportando mal novamente.
82 opposé opposé 反对 fǎnduì Opposé Opposé Opostos
83 behave behave 表现 biǎoxiàn Behave Se comporter Comporte-se
84 misbehaviour misbehaviour 不当行为 bù dàng xíngwéi Misbehaviour Mauvaise conduite Mau Comportamento
85 misbehavior misbehavior 不当行为 bù dàng xíngwéi Misbehavior Mauvaise conduite Mau Comportamento
86 miscalculate miscalculate 失算 shīsuàn Miscalculate Erreur de calcul Miscalculado
87 to estimate an amount, a figure, a measurement, etc.wrongly to estimate an amount, a figure, a measurement, etc.Wrongly 错误地估计数量,数字,测量等 cuòwù de gūjì shùliàng, shùzì, cèliáng děng To estimate an amount, a figure, a measurement, etc.wrongly Pour estimer un montant, un chiffre, une mesure, etc. Para estimar um valor, uma figura, uma medida, etc.wrongly
88 错误地估计;误算 cuòwù de gūjì; wù suàn 错误地估计;误算 cuòwù de gūjì; wù suàn False estimate Fausse estimation Estimativa falsa
89 错误地估计数量,数字,测量等 cuòwù de gūjì shùliàng, shùzì, cèliáng děng 错误地估计数量,数字,测量等 cuòwù de gūjì shùliàng, shùzì, cèliáng děng Incorrectly estimating quantities, numbers, measurements, etc. Estimation incorrecte des quantités, des nombres, des mesures, etc. Estimativa incorreta de quantidades, números, medidas etc.
90 They had seriously miscalculated the effect of inflation They had seriously miscalculated the effect of inflation 他们严重错误估计了通货膨胀的影响 tāmen yánzhòng cuòwù gūjìle tōnghuò péngzhàng de yǐngxiǎng They had seriously miscalculated the effect of inflation Ils avaient sérieusement mal calculé l'effet de l'inflation Eles haviam calculado seriamente o efeito da inflação
91 关于通货膨胀的影响,他们的判断严重 guānyú tōnghuò péngzhàng de yǐngxiǎng, tāmen de pànduàn yánzhòng shīwù 关于通货膨胀的影响,他们的判断严重失误 guānyú tōnghuò péngzhàng de yǐngxiǎng, tāmen de pànduàn yánzhòng shīwù Regarding the impact of inflation, their judgments are seriously wrong En ce qui concerne l'impact de l'inflation, leurs jugements sont gravement erronés Em relação ao impacto da inflação, seus julgamentos estão seriamente errados
92 他们严重错误估计了通货膨胀的影响 tāmen yánzhòng cuòwù gūjìle tōnghuò péngzhàng de yǐngxiǎng 他们严重错误估计了通货膨胀的影响 tāmen yánzhòng cuòwù gūjìle tōnghuò péngzhàng de yǐngxiǎng They seriously miscalculated the impact of inflation Ils ont sérieusement mal calculé l'impact de l'inflation Eles calcularam seriamente o impacto da inflação
93 He had miscalated how long ’the trip would take He had miscalated how long’the trip would take 他误导了这次旅行需要多长时间 tā wùdǎole zhè cì lǚxíng xūyào duō cháng shíjiān He had miscalated how long ’the trip would take Il avait mal évalué la durée du voyage. Ele havia calculado quanto tempo a viagem levaria
94 这次旅行要花多少时间,他当时估计错了 zhè cì lǚxíng yào huā duōshǎo shíjiān, tā dāngshí gūjì cuòle 这次旅行要花多少时间,他当时估计错了 zhè cì lǚxíng yào huā duōshǎo shíjiān, tā dāngshí gūjì cuòle How long does it take to travel this time? He was wrong at the time. Combien de temps a-t-il fallu pour voyager cette fois-ci? Il s'était trompé à l'époque. Quanto tempo leva para viajar desta vez? Ele estava errado na época.
95 to judge a situation wrongly  to judge a situation wrongly  错误地判断一个情况 cuòwù de pànduàn yīgè qíngkuàng To judge a situation wrongly Juger mal d'une situation Para julgar uma situação de forma errada
96 (对形势)判断错误 (duì xíngshì) pànduàn cuòwù (对形势)判断错误 (duì xíngshì) pànduàn cuòwù (for the situation) judgment error (pour la situation) erreur de jugement (para a situação) erro de julgamento
97 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo
98 misjudge misjudge 轻视 qīngshì Misjudge Mal juger Mau juízo
99 She miscalculated the level of opposition to her proposals She miscalculated the level of opposition to her proposals 她错误地计算了反对她提案的程度 tā cuòwù de jìsuànle fǎnduì tā tí'àn de chéngdù She miscalculated the level of opposition to her proposals Elle a mal calculé le niveau d'opposition à ses propositions Ela calculou mal o nível de oposição às suas propostas
100 她没想到她的建议会受到这样强烈的反对 tā méi xiǎngdào tā de jiànyì huì shòudào zhèyàng qiángliè de fǎnduì 她没想到她的建议会受到这样强烈的反对 tā méi xiǎngdào tā de jiànyì huì shòudào zhèyàng qiángliè de fǎnduì She did not expect her advice to be subject to such strong opposition. Elle ne s'attendait pas à ce que ses conseils fassent l'objet d'une opposition aussi forte. Ela não esperava que seu conselho estivesse sujeito a uma oposição tão forte.
  miscalculation miscalculation 失算 shīsuàn Miscalculation Erreur de calcul Erro de cálculo
102 失算 shīsuàn 失算 shīsuàn Miscalculation Erreur de calcul Erro de cálculo
103 to make a miscalculation to make a miscalculation 做出错误的估计 zuòchū cuòwù de gūjì To make a miscalculation Faire une erreur de calcul Para fazer um erro de cálculo
104 算错误 jìsuàn cuòwù 计算错误 jìsuàn cuòwù calculation mistake Erreur de calcul Erro de cálculo
105 做出错误的估计 zuòchū cuòwù de gūjì 做出错误的估计 zuòchū cuòwù de gūjì Make a wrong estimate Faire une mauvaise estimation Faça uma estimativa errada
106 miscarriage miscarriage 流产 liúchǎn Miscarriage Fausse couche Aborto espontâneo
107 the process of giving birth to a baby before it is fully developed and able to survive; an occasion when this happens  the process of giving birth to a baby before it is fully developed and able to survive; an occasion when this happens  在婴儿完全发育并能够生存之前生育婴儿的过程;这种情况发生的时机 zài yīng'ér wánquán fāyù bìng nénggòu shēngcún zhīqián shēngyù yīng'ér de guòchéng; zhè zhǒng qíngkuàng fāshēng de shíjī The process of giving birth to a baby before it is fully developed and able to survive; an occasion when this happens Processus consistant à donner naissance à un bébé avant que celui-ci ne soit complètement développé et capable de survivre, une occasion où cela se produit O processo de dar à luz um bebê antes que ele esteja totalmente desenvolvido e capaz de sobreviver, uma ocasião em que isso acontece
108 流产 liúchǎn 流产 liúchǎn abortion Avortement Aborto
109 to have a miscarriage  to have a miscarriage  流产 liúchǎn To have a miscarriage Faire une fausse couche Para ter um aborto espontâneo
110 流产  liúchǎn  流产 liúchǎn Abortion Avortement Aborto
111 the pregnancy ended in miscarriage at 11 weeks. the pregnancy ended in miscarriage at 11 weeks. 怀孕在11周时流产结束。 huáiyùn zài 11 zhōu shí liúchǎn jiéshù. The pregnancy ended in miscarriage at 11 weeks. La grossesse s'est terminée par une fausse couche à 11 semaines. A gravidez terminou em aborto espontâneo às 11 semanas.
112 怀孕到第11周便流产了 Huáiyùn dào dì 11 zhōu biàn liúchǎnle 怀孕到第11周便流产了 Huáiyùn dào dì 11 zhōu biàn liúchǎnle I am aborted after the 11th week of pregnancy. Je suis avortée après la 11ème semaine de grossesse. Eu sou abortado após a 11ª semana de gravidez.
113 怀孕在11周时流产结束 huáiyùn zài 11 zhōu shí liúchǎn jiéshù 怀孕在11周时流产结束 huáiyùn zài 11 zhōu shí liúchǎn jiéshù Pregnancy ends at 11 weeks of pregnancy La grossesse se termine à 11 semaines de grossesse A gravidez termina às 11 semanas de gravidez
114 compare compare 相比 xiāng bǐ Compare Comparer Comparar
115 abortion abortion 流产 liúchǎn Abortion Avortement Aborto
116 miscarriage of justice  miscarriage of justice  误判 wù pàn Miscarriage of justice Erreur judiciaire Aborto da justiça
117 误判 wù pàn 误判 wù pàn Misjudgment Erreur de jugement Erro de julgamento
118 (law) a situation in which a court makes a wrong decision, especially when sb is punished when they are innocent (law) a situation in which a court makes a wrong decision, especially when sb is punished when they are innocent (法律)法院作出错误决定的情况,特别是当某人无罪时受到惩罚 (fǎlǜ) fǎyuàn zuò chū cuòwù juédìng de qíngkuàng, tèbié shì dāng mǒu rén wú zuì shí shòudào chéngfá (law) a situation in which a court makes a wrong decision, especially when sb is punished when they are innocent (loi) situation dans laquelle un tribunal prend une mauvaise décision, en particulier lorsque qn est puni lorsqu'il est innocent (lei) uma situação em que um tribunal toma uma decisão errada, especialmente quando o sb é punido quando é inocente
119 误判;错判;审判不公;司法不公 wù pàn; cuò pàn; shěnpàn bùgōng; sīfǎ bùgōng 误判;错判;审判不公;司法不公 wù pàn; cuò pàn; shěnpàn bùgōng; sīfǎ bùgōng Misjudgment; wrong judgment; unfair trial; unfair justice Erreur de jugement; jugement erroné; procès inéquitable; justice inéquitable Julgamento errado, julgamento errado, julgamento injusto, justiça injusta
120 (法律)法院作出错误决定的情况,特别是当某人无罪时受到惩罚 (fǎlǜ) fǎyuàn zuò chū cuòwù juédìng de qíngkuàng, tèbié shì dāng mǒu rén wú zuì shí shòudào chéngfá (法律)法院作出错误决定的情况,特别是当某人无罪时受到惩罚 (fǎlǜ) fǎyuàn zuò chū cuòwù juédìng de qíngkuàng, tèbié shì dāng mǒu rén wú zuì shí shòudào chéngfá (legal) the situation in which a court makes a wrong decision, especially when someone is not guilty (juridique) la situation dans laquelle le tribunal a pris une mauvaise décision, en particulier lorsque quelqu'un n'était pas coupable (legal) a situação em que um tribunal toma uma decisão errada, especialmente quando alguém não é culpado
121 miscarry Miscarry 流产 Liúchǎn Miscarry Fausse couche Abortar
122 miscarries, miscarrying, miscarriedmiscarried miscarries, miscarrying, miscarried,miscarried 流产,流产,流产,流产 liúchǎn, liúchǎn, liúchǎn, liúchǎn Miscarries, miscarrying, miscarried, miscarried Les fausses couches, les fausses couches, les fausses couches, les fausses couches Aborta, aborta, aborta, aborta
123 to give birth to a baby before it is fully developed and able to live to give birth to a baby before it is fully developed and able to live 在婴儿完全发育并能够生存之前生下一个婴儿 zài yīng'ér wánquán fāyù bìng nénggòu shēngcún zhīqián shēng xià yīgè yīng'ér To give birth to a baby before it is fully developed and able to live Donner naissance à un bébé avant qu'il ne soit complètement développé et capable de vivre Para dar à luz um bebê antes que ele esteja totalmente desenvolvido e seja capaz de viver
124 流产: liúchǎn: 流产: liúchǎn: abortion: Avortement: Aborto:
125 The shock caused her to miscarry The shock caused her to miscarry 震惊使她流产 Zhènjīng shǐ tā liúchǎn The shock caused her to miscarry Le choc lui a fait faire une fausse couche O choque fez com que ela abortasse
126 她因惊吓而流产了。 tā yīn jīngxià ér liúchǎnle. 她因惊吓而流产了。 tā yīn jīngxià ér liúchǎnle. She had a miscarriage because of her fright. Elle a fait une fausse couche à cause de sa peur. Ela teve um aborto devido ao seu medo.
127 (formal) (Formal) (正式) (Zhèngshì) (formal) (formel) (formal)
128 of a plan  of a plan  一个计划 yīgè jìhuà Of a plan D'un plan De um plano
129 计划 jìhuà 计划 jìhuà plan Plan Plano
130 to fail  to fail  失败 shībài To fail Échouer Falhar
131 失败 shībài 失败 shībài failure Échec Falha
132 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo
133 come to nothing come to nothing 什么都没有 shénme dōu méiyǒu Come to nothing Viens à rien Venha a nada
  miscast, miscast, miscast miscast, miscast, miscast miscast,miscast,miscast miscast,miscast,miscast Miscast, miscast, miscast Miscast, miscast, miscast Miscast, miscast, miscast
134 sb (as sb/sth) to choose an actor to play a role for which they are not suitable  〜sb (as sb/sth) to choose an actor to play a role for which they are not suitable  〜sb(作为sb / sth)选择演员扮演他们不适合的角色 〜sb(zuòwéi sb/ sth) xuǎnzé yǎnyuán bànyǎn tāmen bù shìhé de juésè ~sb (as sb/sth) to choose an actor to play a role for which they are not suitable ~ qn (comme si / qc) choisir un acteur pour jouer un rôle pour lequel il ne convient pas ~ sb (como sb / sth) escolher um ator para desempenhar um papel para o qual eles não são adequados
135 角色选择不当;给(演员)分配不适当的角色 juésè xuǎn zhái bu dāng; gěi (yǎnyuán) fēnpèi bù shìdàng de juésè 角色选择不当;给(演员)分配不适当的角色 juésè xuǎn zhái bu dāng; gěi (yǎnyuán) fēnpèi bù shìdàng de juésè Inappropriate role selection; assigning inappropriate roles to (actors) Sélection de rôle inappropriée; attribution de rôles inappropriés à (acteurs) Seleção de papel inadequada, atribuindo papéis inadequados a (atores)
136 〜sb(作为sb / sth)选择演员扮演他们不适合的角色 〜sb(zuòwéi sb/ sth) xuǎnzé yǎnyuán bànyǎn tāmen bù shìhé de juésè 〜sb(作为sb / sth)选择演员扮演他们不适合的角色 〜sb(zuòwéi sb/ sth) xuǎnzé yǎnyuán bànyǎn tāmen bù shìhé de juésè ~sb (as sb / sth) choose actors to play their unsuitable roles ~ qn (comme si / qn) choisit des acteurs pour jouer leurs rôles inappropriés ~ sb (como sb / sth) escolher atores para desempenhar seus papéis inadequados
137 miscegenation miscegenation 通婚 tōnghūn Miscegenation Métissage Miscigenação
138 (formal) the fact of children being produced by parents who are of different races, especially when one parent is white ! (formal) the fact of children being produced by parents who are of different races, especially when one parent is white! (正式的)儿童由不同种族的父母生产,尤其是当父母一方是白人时! (zhèngshì de) értóng yóu bu tóng zhǒngzú de fùmǔ shēngchǎn, yóuqí shì dāng fùmǔ yīfāngshì báirén shí! (formal) the fact of children being produced by parents who are of different races, especially when one parent is white ! (formel) le fait que les enfants soient produits par des parents de races différentes, en particulier lorsqu'un parent est blanc! (formal) o fato de crianças serem produzidas por pais que são de raças diferentes, especialmente quando um dos pais é branco!
139 (尤揞白人和非白人)混种生育子女,混种 (Yóu ǎn báirén hé fēi báirén) hùn zhǒng shēngyù zǐnǚ, hùn zhǒng (尤揞白人和非白人)混种生育子女,混种 (Yóu ǎn báirén hé fēi báirén) hùn zhǒng shēngyù zǐnǚ, hùn zhǒng (especially white and non-white) mixed children, mixed (surtout blancs et non blancs) enfants mixtes, enfants mixtes (especialmente brancos e não brancos) crianças mistas, mistas
140 miscellanea(formal) various things that have been collected together, especially pieces of literature, poems, letters, etc.  miscellanea(formal) various things that have been collected together, especially pieces of literature, poems, letters, etc.  杂记(正式)收集在一起的各种东西,特别是文学作品,诗歌,信件等。 zájì (zhèngshì) shōují zài yīqǐ de gè zhǒng dōngxī, tèbié shì wénxué zuòpǐn, shīgē, xìnjiàn děng. Miscellanea(formal) various things that have been collected together, especially pieces of literature, poems, letters, etc. Miscellanea (formelle) diverses choses qui ont été rassemblées, en particulier des morceaux de littérature, des poèmes, des lettres, etc. Miscelânea (formal) várias coisas que foram coletadas juntas, especialmente pedaços de literatura, poemas, cartas, etc.
141 (尤指文学作品的)杂集 (Yóu zhǐ wénxué zuòpǐn de) zá jí (尤指文学作品的)杂集 (Yóu zhǐ wénxué zuòpǐn de) zá jí Miscellaneous (especially literary works) Divers (surtout des œuvres littéraires) Diversos (especialmente obras literárias)
142 miscellaneous miscellaneous Miscellaneous Divers Diversos
143 miscellaneous Divers Diversos
144 consisting of many different kinds of things that are not connected and do not easily form a group consisting of many different kinds of things that are not connected and do not easily form a group 由许多不同类型的东西组成,这些东西没有连接,也不容易形成一个群体 yóu xǔduō bùtóng lèixíng de dōngxī zǔchéng, zhèxiē dōngxī méiyǒu liánjiē, yě bù róngyì xíngchéng yīgè qúntǐ Consisting of many different kinds of things that are not connected and do not easily form a group Composé de nombreuses sortes de choses qui ne sont pas connectées et ne forment pas facilement un groupe Consistindo em muitos tipos diferentes de coisas que não estão conectadas e não formam facilmente um grupo
145 混杂的;各种各样的 hùnzá de; gè zhǒng gè yàng de 混杂的;各种各样的 hùnzá de; gè zhǒng gè yàng de Mixed Mixte Misto
146 许多不同类型的东西组成这些东西没有连接,也不容易形成一个群体 yóu xǔduō bùtóng lèixíng de dōngxī zǔchéng, zhèxiē dōngxī méiyǒu liánjiē, yě bù róngyì xíngchéng yīgè qúntǐ 由许多不同类型的东西组成,这些东西没有连接,也不容易形成一个群体 yóu xǔduō bùtóng lèixíng de dōngxī zǔchéng, zhèxiē dōngxī méiyǒu liánjiē, yě bù róngyì xíngchéng yīgè qúntǐ Composed of many different types of things, these things are not connected, and it is not easy to form a group Composés de nombreux types d'éléments, ces éléments ne sont pas liés et il n'est pas facile de former un groupe. Composto de muitos tipos diferentes de coisas, essas coisas não estão conectadas, e não é fácil formar um grupo
147 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo
148 diverse diverse 多种 duō zhǒng Diverse Divers Diverso
149 various  various  各个 gège Various Divers Vários
150 a sale of miscellaneous household items a sale of miscellaneous household items 出售杂项家居用品 chūshòu záxiàng jiājū yòngpǐn a sale of miscellaneous household items une vente d'articles ménagers divers uma venda de itens domésticos diversos
151 各却生洁角品大减价 gè què shēng jié jiǎo pǐn dà jiǎn jià 各却生洁角品大减价 gè què shēng jié jiǎo pǐn dà jiǎn jià Each has a big sale price Chacun a un gros prix de vente Cada um tem um grande preço de venda
152 She gave me some money to cover any miscellaneous expenses She gave me some money to cover any miscellaneous expenses 她给了我一些钱来支付任何杂项费用 tā gěile wǒ yīxiē qián lái zhīfù rènhé záxiàng fèiyòng She gave me some money to cover any miscellaneous expenses Elle m'a donné de l'argent pour couvrir toutes les dépenses diverses Ela me deu algum dinheiro para cobrir quaisquer despesas diversas
153 她给了我一些零花钱 tā gěile wǒ yīxiē línghuā qián 她给了我一些零花钱 tā gěile wǒ yīxiē línghuā qián She gave me some pocket money. Elle m'a donné de l'argent de poche. Ela me deu algum dinheiro de bolso.
154 她给了我一些钱来支付任何杂项费用 tā gěile wǒ yīxiē qián lái zhīfù rènhé záxiàng fèiyòng 她给了我一些钱来支付任何杂项费用 tā gěile wǒ yīxiē qián lái zhīfù rènhé záxiàng fèiyòng She gave me some money to pay for any miscellaneous expenses. Elle m'a donné de l'argent pour payer toutes les dépenses diverses. Ela me deu algum dinheiro para pagar quaisquer despesas diversas.
155 miscellany miscellany 杂记 zájì Miscellany Divers Miscelânea
156 (formal) a group or collection of different kinds of things (formal) a group or collection of different kinds of things (正式的)一组或不同种类的东西 (zhèngshì de) yī zǔ huò bùtóng zhǒnglèi de dōngxī (formal) a group or collection of different kinds of things (formel) un groupe ou une collection de différentes sortes de choses (formal) um grupo ou coleção de diferentes tipos de coisas
157 杂集;混合体 zá jí; hùnhé tǐ 杂集;混合体 zá jí; hùnhé tǐ Hybrid Hybride Híbrido
158 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo
159 assortment assortment 品种 pǐnzhǒng Assortment Assortiment Sortimento
160 mischance mischance 灾难 zāinàn Mischance Malchance Mischance
161 zāinàn 灾难 zāinàn disaster Catastrophe Desastre
162 bad luck  bad luck  厄运 èyùn Bad luck Malchance Má sorte
163 不幸;厄运 bùxìng; èyùn 不幸,厄运 bùxìng, èyùn Unfortunately Malheureusement Infelizmente
164 厄运 èyùn 厄运 èyùn doom Doom Desgraça
165 mischief bad behaviour (especially of children) that is annoying but does not cause any serious damage or harm  mischief bad behaviour (especially of children) that is annoying but does not cause any serious damage or harm  恶作剧不良行为(特别是儿童)这种行为很烦人,但不会造成任何严重的伤害或伤害 èzuòjù bùliáng xíngwéi (tèbié shì értóng) zhè zhǒng xíngwéi hěn fánrén, dàn bù huì zàochéng rènhé yánzhòng de shānghài huò shānghài Mischief bad behaviour (especially of children) that is annoying but does not cause any serious damage or harm Mauvais comportement (en particulier chez les enfants) qui est agaçant mais ne cause aucun dommage grave Mau comportamento (especialmente de crianças) que é irritante mas não causa nenhum dano ou dano sério
166 淘气;恶作剧;顽皮 táoqì; èzuòjù; wánpí 淘气;恶作剧;顽皮 táoqì; èzuòjù; wánpí Naughty; mischievous Méchant; malicieux Impertinente, travesso
167 Those children are always getting into mischief. Those children are always getting into mischief. 那些孩子总是陷入恶作剧。 nàxiē háizi zǒng shì xiànrù èzuòjù. Those children are always getting into mischief. Ces enfants sont toujours dans le mal. Essas crianças estão sempre se metendo em travessuras.
168 那些孩子总是淘气 Nàxiē háizi zǒng shì táoqì 那些孩子总是淘气 Nàxiē háizi zǒng shì táoqì Those kids are always naughty Ces gamins sont toujours vilains Essas crianças são sempre desobedientes
169 那些孩子总是陷入恶作剧 nàxiē háizi zǒng shì xiànrù èzuòjù 那些孩子总是陷入恶作剧 nàxiē háizi zǒng shì xiànrù èzuòjù Those children are always in a prank Ces enfants sont toujours dans une blague Essas crianças estão sempre em uma brincadeira
171 I try to keep out of mischief I try to keep out of mischief 我尽量避免恶作剧 wǒ jǐnliàng bìmiǎn èzuòjù I try to keep out of mischief J'essaie de rester en dehors de tout méfait Eu tento evitar danos
172 我尽量不胡闹 wǒ jǐnliàng bù húnào 我尽量不胡闹 wǒ jǐnliàng bù húnào I try not to mess around J'essaie de ne pas déconner Eu tento não mexer
173 我尽量避免恶作剧 wǒ jǐnliàng bìmiǎn èzuòjù 我尽量避免恶作剧 wǒ jǐnliàng bìmiǎn èzuòjù I try to avoid pranks J'essaie d'éviter les farces Eu tento evitar brincadeiras
174 It's very quiet upstairs; they must be up to some mischief! It's very quiet upstairs; they must be up to some mischief! 楼上很安静;他们必须达到一些恶作剧! lóu shàng hěn ānjìng; tāmen bìxū dádào yīxiē èzuòjù! It's very quiet upstairs; they must be up to some mischief! C'est très calme en haut, ils doivent être en mesure de faire un peu de mal! É muito quieto no andar de cima, eles devem estar fazendo algum mal!
175 楼上很安静。他们一定在搞什么恶作剧 Lóu shàng hěn ānjìng. Tāmen yīdìng zài gǎo shénme èzuòjù 楼上很安静。他们一定在搞什么恶作剧 Lóu shàng hěn ānjìng. Tāmen yīdìng zài gǎo shénme èzuòjù The upstairs is very quiet. They must be doing something prank Les étages sont très calmes. Ils doivent faire une farce O andar de cima é muito quieto. Eles devem estar fazendo algo brincadeira
176 the wish or tendency to behave or play in a way that causes trouble  the wish or tendency to behave or play in a way that causes trouble  以导致麻烦的方式行事或玩耍的愿望或倾向 yǐ dǎozhì máfan de fāngshì xíngshì huò wánshuǎ de yuànwàng huò qīngxiàng The wish or tendency to behave or play in a way that is trouble Le souhait ou la tendance à se comporter ou à jouer de manière à poser problème O desejo ou tendência para se comportar ou jogar de uma forma que é problema
177 恶意;磕坏的念头 èyì; kē huài de niàntou 恶意;磕坏的念头 èyì; kē huài de niàntou Malicious; bad thoughts Mauvaises pensées Malicioso, pensamentos ruins
178 Her eyes were full of mischief Her eyes were full of mischief 她的眼睛充满了恶作剧 tā de yǎnjīng chōngmǎnle èzuòjù Her eyes were full of mischief Ses yeux étaient pleins de malice Seus olhos estavam cheios de malícia
179 她眼睛里满皇使坏的神情 tā yǎnjīng lǐ mǎn huáng shǐhuài de shénqíng 她眼睛里满皇使坏的神情 tā yǎnjīng lǐ mǎn huáng shǐhuài de shénqíng Her eyes are full of imperfections Ses yeux sont pleins d'imperfections Seus olhos estão cheios de imperfeições
180 (formal)harm or injury that is done to sb or. to their reputation  (formal)harm or injury that is done to sb or. To their reputation  (正式的)对某人或某人造成的伤害或伤害。他们的声誉 (zhèngshì de) duì mǒu rén huò mǒu rén zàochéng de shānghài huò shānghài. Tāmen de shēngyù (formal)harm or injury that is done to sb or. to their reputation préjudice (formel) causé à sb ou à sa réputation (formal) dano ou lesão que é feito para sb ou para a sua reputação
181 伤害;毁损 shānghài; huǐsǔn 伤害;毁损 shānghài; huǐsǔn Injury Blessure Lesão
182 The incident caused a great deal of political mischief The incident caused a great deal of political mischief 这一事件引发了大量的政治恶作剧 zhè yī shìjiàn yǐnfāle dàliàng de zhèngzhì èzuòjù The incident caused a great deal of political mischief L'incident a causé beaucoup de méfaits politiques O incidente causou uma grande quantidade de malícia política
183 这一事件造成了严重的政治危害 zhè yī shìjiàn zàochéngle yánzhòng de zhèngzhì wéihài 这一事件造成了严重的政治危害 zhè yī shìjiàn zàochéngle yánzhòng de zhèngzhì wéihài This incident caused serious political harm Cet incident a causé de graves dommages politiques Este incidente causou sérios danos políticos
184 这一事件引发了大量的政治恶作剧 zhè yī shìjiàn yǐnfāle dàliàng de zhèngzhì èzuòjù 这一事件引发了大量的政治恶作剧 zhè yī shìjiàn yǐnfāle dàliàng de zhèngzhì èzuòjù This incident triggered a lot of political pranks Cet incident a déclenché beaucoup de farces politiques Este incidente provocou muitas brincadeiras políticas
185 do yourself a mischief (informal) to hurt yourself physically do yourself a mischief (informal) to hurt yourself physically 做一个恶作剧(非正式)来伤害自己的身体 zuò yīgè èzuòjù (fēi zhèngshì) lái shānghài zìjǐ de shēntǐ Do yourself a mischief (informal) to hurt yourself physical Faites-vous un mal (informel) pour vous blesser physiquement Faça você mesmo um mal (informal) para se machucar fisicamente
186 伤害自己的身体 shānghài zìjǐ de shēntǐ 伤害自己的身体 shānghài zìjǐ de shēntǐ Hurt your body Blesse ton corps Machucou seu corpo
187 做一个(非正式)来害自己的身体 zuò yīgè èzuòjù (fēi zhèngshì) lái shānghài zìjǐ de shēntǐ 做一个恶作剧(非正式)来伤害自己的身体 zuò yīgè èzuòjù (fēi zhèngshì) lái shānghài zìjǐ de shēntǐ Do a prank (informal) to hurt your body Faites une blague (informelle) pour blesser votre corps Faça uma brincadeira (informal) para machucar seu corpo
188 Watch how you use those scissors,you could do yourself a mischief! Watch how you use those scissors,you could do yourself a mischief! 看看你如何使用这些剪刀,你可以自己做一个恶作剧! kàn kàn nǐ rúhé shǐyòng zhèxiē jiǎndāo, nǐ kěyǐ zìjǐ zuò yīgè èzuòjù! Watch how you use those scissors, you could do yourself a mischief! Regardez comment vous utilisez ces ciseaux, vous pourriez vous faire du mal! Veja como você usa essas tesouras, você pode fazer um mal!
189 你那是怎么用剪刀啊,你会伤着自己的! Kàn nǐ nà shì zěnme yòng jiǎndāo a, nǐ huì shāngzhe zìjǐ de! 看你那是怎么用剪刀啊,你会伤着自己的! Kàn nǐ nà shì zěnme yòng jiǎndāo a, nǐ huì shāngzhe zìjǐ de! See how you use scissors, you will hurt yourself! Voyez comment vous utilisez des ciseaux, vous allez vous faire mal! Veja como você usa uma tesoura, você vai se machucar!
190 看看你如何使用这些剪刀,你可以自己做一个恶作剧  Kàn kàn nǐ rúhé shǐyòng zhèxiē jiǎndāo, nǐ kěyǐ zìjǐ zuò yīgè èzuòjù!  看看你如何使用这些剪刀,你可以自己做一个恶作剧! Kàn kàn nǐ rúhé shǐyòng zhèxiē jiǎndāo, nǐ kěyǐ zìjǐ zuò yīgè èzuòjù! See how you use these scissors, you can make a prank yourself! Voyez comment vous utilisez ces ciseaux, vous pouvez faire une blague vous-même! Veja como você usa essas tesouras, você mesmo pode fazer uma brincadeira!
191 make mischief to do or say sth deliberately to upset other people, or cause trouble betweenthem Make mischief to do or say sth deliberately to upset other people, or cause trouble betweenthem 做恶作剧或者说故意伤害别人,或者造成麻烦 Zuò èzuòjù huòzhě shuō gùyì shānghài biérén, huòzhě zàochéng máfan Make mischief to do or say sth deliberately to upset other people, or cause trouble betweenthem Faire du mal à faire ou dire ça délibérément pour contrarier d'autres personnes, ou causer des ennuis entre eux Fazer travessura para fazer ou dizer sth deliberadamente para perturbar outras pessoas, ou causar problemas entre eles.
192 搬弄最非;挑拨离间 bānnòng zuì fēi; tiǎobō líjiàn 搬弄最非;挑拨离间 bānnòng zuì fēi; tiǎobō líjiàn Trick the most Trick le plus Enganar mais
193 mischief making the act of deliberately causing trouble for people, such as harming their reputation mischief making the act of deliberately causing trouble for people, such as harming their reputation 恶作剧故意造成人们的麻烦,比如损害他们的声誉 èzuòjù gùyì zàochéng rénmen de máfan, bǐrú sǔnhài tāmen de shēngyù Mischief making the act of deliberately causing trouble for people, such as harming their reputation Méfiance faisant l'acte de causer délibérément des ennuis à des personnes, comme nuire à leur réputation Malícia fazendo o ato de deliberadamente causar problemas para as pessoas, como prejudicar sua reputação
194 挑拨离间;搬弄是非 tiǎobō líjiàn; bānnòngshìfēi 挑拨离间,搬弄是非 tiǎobō líjiàn, bānnòngshìfēi Provoke Provocation Provocar
195 mischievous mischievous 恶作剧 èzuòjù Mischievous Malicieux Travesso
196 enjoying playing and annoying people  enjoying playing and annoying people  喜欢玩和讨厌的人 xǐhuān wán hé tǎoyàn de rén Enjoying playing and annoying people Profiter de jouer et d'ennuyer des gens Apreciando jogar e pessoas irritantes
197 顽皮的;捣蛋的 wánpí de; dǎodàn de 顽皮的;捣蛋的 wánpí de; dǎodàn de Naughty Coquine Impertinente
198 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo
199 naughty naughty 淘气 táoqì Naughty Coquine Impertinente
200 a mischievous boy  a mischievous boy  一个淘气的男孩 yīgè táoqì de nánhái a mischievous boy un garçon espiègle um menino travesso
201 淘气知負孩 táoqì zhī fù hái 淘气知负孩 táoqì zhī fù hái Naughty knowing negative child Coquine sachant enfant négatif Criança negativa sabendo impertinente
202 a mischievous grin/smile/look a mischievous grin/smile/look 顽皮的笑容/笑容/表情 wánpí de xiàoróng/xiàoróng/biǎoqíng a mischievous grin/smile/look un sourire espiègle / sourire / regard um sorriso travesso / sorriso / olhar
203 顽皮地咧着嘴笑;顽皮地微微一笑; 显出淘气的神情 wánpí de liězhe zuǐ xiào; wánpí de wéiwéi yīxiào; xiǎn chū táoqì de shénqíng 顽皮地咧着嘴笑;顽皮地微微一笑;显出淘气的神情 wánpí de liězhe zuǐ xiào; wánpí de wéiwéi yīxiào; xiǎn chū táoqì de shénqíng Naughty grinning; naughty smile; showing a mischievous look Sourire méchant; sourire méchant; montrer un regard malicieux Sorriso impertinente, sorriso travesso, mostrando um olhar travesso
204 顽皮的笑容/笑容/表情 wánpí de xiàoróng/xiàoróng/biǎoqíng 顽皮的笑容/笑容/表情 wánpí de xiàoróng/xiàoróng/biǎoqíng Naughty smile / smile / expression Sourire méchant / sourire / expression Sorriso impertinente / sorriso / expressão
205 (formal) (of an action or a statement (formal) (of an action or a statement (正式的)(诉讼或陈述) (zhèngshì de)(sùsòng huò chénshù) (formal) (of an action or a statement (formel) (d'une action ou d'une déclaration (formal) (de uma ação ou declaração
206 行为或言论) xíngwéi huò yánlùn) 行为或言论) xíngwéi huò yánlùn) Behavior or speech) Comportement ou discours) Comportamento ou fala
207 (正式的)(诉讼或陈述) (zhèngshì de)(sùsòng huò chénshù) (正式的)(诉讼或陈述) (zhèngshì de)(sùsòng huò chénshù) (official) (suit or statement) (officiel) (costume ou déclaration) (oficial) (terno ou declaração)
208 causing trouble, such as damaging sb's reputation  causing trouble, such as damaging sb's reputation  造成麻烦,例如损害某人的声誉 zàochéng máfan, lìrú sǔnhài mǒu rén de shēngyù Causing trouble, such as damaging sb's reputation Causer des ennuis, tels que nuire à la réputation de qn Causando problemas, como prejudicar a reputação do sb
209 是非的;恶意的 zhāorě shìfēi de; èyì de 招惹是非的;恶意的 zhāorě shìfēi de; èyì de Provoke right and wrong; malicious Provoquer le bien et le mal; malveillant Provocar certo e errado;
210 造成麻烦,例如损害某人的声誉 zàochéng máfan, lìrú sǔnhài mǒu rén de shēngyù 造成麻烦,例如损害某人的声誉 zàochéng máfan, lìrú sǔnhài mǒu rén de shēngyù Causing trouble, such as damaging someone’s reputation Causer des problèmes, tels que nuire à la réputation de quelqu'un Causando problemas, como prejudicar a reputação de alguém
211 mischievous lies gossip mischievous lies gossip 恶作剧就是八卦 èzuòjù jiùshì bāguà Mischievous lies gossip Mensonges espiègles Fofocas mentirosas travessos
212 是非的谎言/闲育碎语 zhāorě shìfēi de huǎngyán/xián yù suì yǔ 招惹是非的谎言/闲育碎语 zhāorě shìfēi de huǎngyán/xián yù suì yǔ To provoke right and wrong lies/successful words Provoquer des mensonges justes et faux / des mots réussis Para provocar mentiras certas e erradas / palavras de sucesso
213 mischieviously mischieviously mischieviously mischieviously Mischieviously Malicieusement Maliciosamente
214 miscible (technical术语 miscible (technical shùyǔ) 混淆的(技术术语) hùnxiáo de (jìshù shùyǔ) Miscible (technical terminology) Miscible (terminologie technique) Miscível (terminologia técnica)
215 of liquids  of liquids  液体 yètǐ Of liquids De liquides De líquidos
216 液体 yètǐ 液体 yètǐ liquid Liquide Líquido
217 that can be mixed together  that can be mixed together  可以混合在一起 kěyǐ hùnhé zài yīqǐ That can be mixed together Cela peut être mélangé Isso pode ser misturado
218 可混合的 kě hùnhé de 可混合的 kě hùnhé de Miscible Miscible Miscível
219 opposé opposé 反对 fǎnduì Opposé Opposé Opostos
220 immiscible immiscible 不混溶 bù hùn róng Immiscible Non miscible Imiscível
221 misconceive (formal) to understand sth in the.wrong way  misconceive (formal) to understand sth in the.Wrong way  错误的(正式的)以错误的方式理解某事 cuòwù de (zhèngshì de) yǐ cuòwù de fāng shì lǐjiě mǒu shì Misconceive (formal) to understand sth in the.wrong way Mauvaise idée (formel) pour comprendre ça de la même manière Misconceive (formal) para entender sth na maneira errada.
222 误解;误会 wùjiě; wùhuì 误解,误会 wùjiě, wùhuì Misunderstanding Malentendu Mal-entendido
223 synonym misunderstand synonym misunderstand 同义词误解 tóngyìcí wùjiě Synonym misunderstand Un synonyme mal compris Sinônimo mal entendido
224 misconceived misconceived 误解 wùjiě Misconceived Mal conçu Mal concebido
225 误解 wùjiě 误解 wùjiě misunderstanding Malentendu Mal-entendido
226 badly planned or judged; not carefully thought about  badly planned or judged; not carefully thought about  计划或判断错误;没仔细想过 jìhuà huò pànduàn cuòwù; méi zǐxì xiǎngguò Badly planned or judged; not elaborate thought about Mal planifié ou jugé, pas de réflexion élaborée sur Mal planejado ou julgado, não elaborado pensamento sobre
227 计划不周的;判断失误的;欠考虑的 jì huá bù zhōu de; pànduàn shīwù de; qiàn kǎolǜ de 计划不周的;判断失误的;欠考虑的 jì huá bù zhōu de; pànduàn shīwù de; qiàn kǎolǜ de Inconsistent plan; judgment of mistakes; Plan incohérent, jugement des erreurs; Plano inconsistente, julgamento de erros;
228 计划或判断错误; 没仔细想过 jìhuà huò pànduàn cuòwù; méi zǐxì xiǎngguò 计划或判断错误;没仔细想过 jìhuà huò pànduàn cuòwù; méi zǐxì xiǎngguò Plan or judge the mistake; did not think about it carefully Planifiez ou jugez l'erreur, n'y réfléchissez pas bien Planeje ou julgue o erro, não pense nisso cuidadosamente
229 a misconceived education policy  a misconceived education policy  错误的教育政策 cuòwù de jiàoyù zhèngcè a misconceived education policy une politique d'éducation mal conçue uma política educacional equivocada
230 考虑不周的教育政策 kǎolǜ bù zhōu de jiàoyù zhèngcè 考虑不周的教育政策 kǎolǜ bù zhōu de jiàoyù zhèngcè Unconventional education policy Politique d'éducation non conventionnelle Política de educação não convencional
231 their misconceived expectations of country life their misconceived expectations of country life 他们对乡村生活的误解 tāmen duì xiāngcūn shēnghuó de wùjiě Their misconceived expectations of country life Leurs attentes erronées de la vie à la campagne Suas expectativas erradas da vida no campo
232 他们事先对乡村生活的错误想法 tāmen shìxiān duì xiāngcūn shēnghuó de cuòwù xiǎngfǎ 他们事先对乡村生活的错误想法 tāmen shìxiān duì xiāngcūn shēnghuó de cuòwù xiǎngfǎ They have misconceptions about rural life in advance Ils ont des idées fausses sur la vie rurale à l'avance Eles têm equívocos sobre a vida rural com antecedência
233 misconception misconception 误解 wùjiě Misconception Idée fausse Equívoco
234 〜(about sth) a belief or an idea that is not based on correct information, or that is not understood by people 〜(about sth) a belief or an idea that is not based on correct information, or that is not understood by people 〜(约会)一种不基于正确信息或人们无法理解的信念或想法 〜(yuēhuì) yī zhǒng bù jīyú zhèngquè xìnxī huò rénmen wúfǎ lǐjiě de xìnniàn huò xiǎngfǎ ~(about sth) a belief or an idea that is not based on correct information, or that is not understood by people ~ (à propos de qch) une croyance ou une idée qui n'est pas basée sur des informations correctes ou qui n'est pas comprise par les gens ~ (sobre sth) uma crença ou uma ideia que não é baseada em informação correta, ou que não é entendida por pessoas
235 错误认识;误解 cuòwù rènshì; wùjiě 错误认识;误解 cuòwù rènshì; wùjiě Misunderstanding Malentendu Mal-entendido
236 frequently held misconceptions about the disease  frequently held misconceptions about the disease  经常对这种疾病持有误解 jīngcháng duì zhè zhǒng jíbìng chí yǒu wùjiě Miscellaneous held misconceptions about the disease Diverses idées fausses sur la maladie Miscelânea realizada equívocos sobre a doença
237 对这种疾病常见的误解 duì zhè zhǒng jíbìng chángjiàn de wùjiě 对这种疾病常见的误解 duì zhè zhǒng jíbìng chángjiàn de wùjiě Common misunderstanding of this disease Mauvaise compréhension commune de cette maladie Mal-entendido comum desta doença
238 经常对这种疾病持有误解 jīngcháng duì zhè zhǒng jíbìng chí yǒu wùjiě 经常对这种疾病持有误解 jīngcháng duì zhè zhǒng jíbìng chí yǒu wùjiě Often misunderstood about this disease Souvent mal compris à propos de cette maladie Muitas vezes incompreendido sobre esta doença
239 a popular misconception (one that a lot of people have) a popular misconception (one that a lot of people have) 一种流行的误解(很多人都有) yī zhǒng liúxíng de wùjiě (hěnduō rén dōu yǒu) a popular misconception (one that a lot of people have) une idée fausse populaire (celle que beaucoup de gens ont) um equívoco popular (um que muitas pessoas têm)
240 很多人都有的错误 hěnduō rén dōu yǒu de cuòwù guānniàn 很多人都有的错误观念 hěnduō rén dōu yǒu de cuòwù guānniàn Misconceptions that many people have Idées fausses que beaucoup de gens ont Equívocos que muitas pessoas têm
241 一种流行的误解(很多人都有) yī zhǒng liúxíng de wùjiě (hěnduō rén dōu yǒu) 一种流行的误解(很多人都有) yī zhǒng liúxíng de wùjiě (hěnduō rén dōu yǒu) A popular misunderstanding (many people have it) Un malentendu populaire (beaucoup de gens l'ont) Um mal-entendido popular (muitas pessoas o têm)
242 Let me deal with some common misconceptions.  Let me deal with some common misconceptions.  让我来处理一些常见的误解。 ràng wǒ lái chǔlǐ yīxiē chángjiàn de wùjiě. Let me deal with some common misconceptions. Permettez-moi de traiter certaines idées fausses communes. Deixe-me lidar com alguns equívocos comuns.
243 莪来谈谈一些常见的错误认识 É lái tán tán yīxiē chángjiàn de cuòwù rènshì 莪来谈谈一些常见的错误认识 É lái tán tán yīxiē chángjiàn de cuòwù rènshì Let’s talk about some common mistakes. Parlons de quelques erreurs courantes. Vamos falar sobre alguns erros comuns.
244 views based on misconception and prejudice  views based on misconception and prejudice  基于误解和偏见的观点 jīyú wùjiě hé piānjiàn de guāndiǎn Views based on misconception and prejudice Opinions fondées sur des idées fausses et des préjugés Opiniões baseadas em preconceitos e preconceitos
245 由误解和偏见而形成的观点 yóu wùjiě hé piānjiàn ér xíngchéng de guāndiǎn 由误解和偏见而形成的观点 yóu wùjiě hé piānjiàn ér xíngchéng de guāndiǎn a view formed by misunderstanding and prejudice une vue formée par le malentendu et les préjugés uma visão formada por mal-entendidos e preconceitos
246 compare compare 相比 xiāng bǐ Compare Comparer Comparar
247 preconception preconception 偏见 piānjiàn Preconception Préconception Preconceito
248 misconduct misconduct 处理不当 chǔlǐ bùdāng Misconduct Inconduite Má Conduta
249 (formal) unacceptable behaviour, especially by a professional person (formal) unacceptable behaviour, especially by a professional person (正式的)不可接受的行为,尤其是专业人士 (zhèngshì de) bùkě jiēshòu de xíngwéi, yóuqí shì zhuānyè rénshì (formal) unacceptable behaviour, especially by a professional person comportement (formel) inacceptable, surtout de la part d'un professionnel comportamento (formal) inaceitável, especialmente por um profissional
250 失职;处理不当;行为不端 shīzhí; chǔlǐ bùdāng; xíngwéi bù duān 失职;处理不当;行为不端 shīzhí; chǔlǐ bùdāng; xíngwéi bù duān Dereliction of duty; improper handling; misconduct Absence de devoir, mauvaise manipulation, mauvaise conduite Abandono do dever, manuseio inadequado, má conduta
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/
  mis cast 1282 1282 mis