A B     L M
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  mingy 1278 1278 mine detector    
1 to dig holes in the ground in order to find and obtain coal, diamonds, etc To dig holes in the ground in order to find and obtain coal, diamonds, etc 在地上挖洞,以便找到并获得煤炭,钻石等 Zài dìshàng wā dòng, yǐbiàn zhǎodào bìng huòdé méitàn, zuànshí děng Рыть ямы в земле, чтобы найти и добыть уголь, алмазы и т. Д. Ryt' yamy v zemle, chtoby nayti i dobyt' ugol', almazy i t. D.
2 (在某地)开矿,采矿 (zài mǒu dì) kāikuàng, cǎikuàng (在某地)开矿,采矿 (zài mǒu dì) kāikuàng, cǎikuàng (в определенном месте) майнинг, майнинг (v opredelennom meste) mayning, mayning
3 The area has been mined for slate for centuries The area has been mined for slate for centuries 几个世纪以来,该地区一直被开采 jǐ gè shìjì yǐlái, gāi dìqū yīzhí bèi kāicǎi Эта область веками добывалась для добычи сланца Eta oblast' vekami dobyvalas' dlya dobychi slantsa
4 这个地区开采板岩有数百年了 zhège dìqū kāicǎi bǎn yán yǒushù bǎiniánle 这个地区开采板岩有数百年了 zhège dìqū kāicǎi bǎn yán yǒushù bǎiniánle Эта область была добычей сланца в течение сотен лет. Eta oblast' byla dobychey slantsa v techeniye soten let.
5 They were mining for gold They were mining for gold 他们正在开采黄金 tāmen zhèngzài kāicǎi huángjīn Они добывали золото Oni dobyvali zoloto
6 他们在开采黄金 tāmen zài kāicǎi huángjīn 他们在开采黄金 tāmen zài kāicǎi huángjīn Они добывают золото Oni dobyvayut zoloto
7 to place mines below the surface of an area of land or water; to destroy a vehicle with mines to place mines below the surface of an area of land or water; to destroy a vehicle with mines 将地雷置于土地或水域的表面之下;用地雷摧毁车辆 jiāng dìléi zhì yú tǔdì huò shuǐyù de biǎomiàn zhī xià; yòng dìléi cuīhuǐ chēliàng Размещать мины под поверхностью земли или воды, уничтожать транспортное средство минами Razmeshchat' miny pod poverkhnost'yu zemli ili vody, unichtozhat' transportnoye sredstvo minami
8 埋雷于;布雷于;用雷炸毁(车辆) mái léi yú; bùléi yú; yòng léi zhà huǐ (chēliàng) 埋雷于;布雷于;用雷炸毁(车辆) mái léi yú; bùléi yú; yòng léi zhà huǐ (chēliàng) Похоронить; мой; уничтожить с помощью молнии (автомобиль) Pokhoronit'; moy; unichtozhit' s pomoshch'yu molnii (avtomobil')
9 The coastal route had been mined The coastal route had been mined 沿海路线已被开采 yánhǎi lùxiàn yǐ bèi kāicǎi Прибрежный маршрут был заминирован Pribrezhnyy marshrut byl zaminirovan
10 沿海道路上布了地雷 yánhǎi dàolù shàng bùle dìléi 沿海道路上布了地雷 yánhǎi dàolù shàng bùle dìléi Наземные мины на прибрежных дорогах Nazemnyye miny na pribrezhnykh dorogakh
11 The UN convoy was mined on its way to the border The UN convoy was mined on its way to the border 联合国车队在前往边境的途中被开采 liánhéguó chēduì zài qiánwǎng biānjìng de túzhōng bèi kāicǎi Конвой ООН был заминирован на пути к границе Konvoy OON byl zaminirovan na puti k granitse
12 联合国车队在驶往边界的途中触雷被炸 liánhéguó chēduì zài shǐ wǎng biānjiè de túzhōng chù léi bèi zhà 联合国车队在驶往边界的途中触雷被炸 liánhéguó chēduì zài shǐ wǎng biānjiè de túzhōng chù léi bèi zhà Группа Организации Объединенных Наций была взорвана на пути к границе Gruppa Organizatsii Ob"yedinennykh Natsiy byla vzorvana na puti k granitse
13 联合国车队在前往边境的途中被开采 liánhéguó chēduì zài qiánwǎng biānjìng de túzhōng bèi kāicǎi 联合国车队在前往边境的途中被开采 liánhéguó chēduì zài qiánwǎng biānjìng de túzhōng bèi kāicǎi Команда ООН была заминирована на пути к границе Komanda OON byla zaminirovana na puti k granitse
14 mine detector mine detector 探雷器 tàn léi qì Миноискатель Minoiskatel'
15 探雷器 tàn léi qì 探雷器 tàn léi qì миноискателей minoiskateley
16 a piece of equipment for finding mines(bombs that explode when they are touched)  a piece of equipment for finding mines(bombs that explode when they are touched)  寻找地雷的设备(触碰后会爆炸的炸弹) xúnzhǎo dìléi de shèbèi (chù pèng hòu huì bàozhà de zhàdàn) часть оборудования для поиска мин (бомбы, которые взрываются при прикосновении) chast' oborudovaniya dlya poiska min (bomby, kotoryye vzryvayutsya pri prikosnovenii)
17 雷器 tàn léi qì 探雷器 tàn léi qì миноискателей minoiskateley
18 寻找地雷的设备(触碰后会爆炸的炸 xúnzhǎo dìléi de shèbèi (chù pèng hòu huì bàozhà de zhàdàn) 寻找地雷的设备(触碰后会爆炸的炸弹) xúnzhǎo dìléi de shèbèi (chù pèng hòu huì bàozhà de zhàdàn) Ищем шахтное оборудование (бомбы, которые взорвутся после прикосновения) Ishchem shakhtnoye oborudovaniye (bomby, kotoryye vzorvutsya posle prikosnoveniya)
19 mine dump mine dump 矿井转储 kuàngjǐng zhuǎn chǔ Шахта свалка Shakhta svalka
20 dump dump 倾倒 qīngdǎo свалка svalka
21 mine-field mine-field 雷场 léi chǎng мое поле moye pole
22 an area of land or water where mines( bombs that explode when they are touched) have been hidden  an area of land or water where mines(bombs that explode when they are touched) have been hidden  一块土地或水域,地雷(被触摸时爆炸的炸弹)被隐藏起来 yīkuài tǔdì huò shuǐyù, dìléi (bèi chùmō shí bàozhà de zhàdàn) bèi yǐncáng qǐlái Область земли или воды, где были спрятаны мины (бомбы, которые взрываются при прикосновении) Oblast' zemli ili vody, gde byli spryatany miny (bomby, kotoryye vzryvayutsya pri prikosnovenii)
23 雷区;布雷区 léi qū; bùléi qū 雷区;布雷区 léi qū; bùléi qū Минные; минное поле Minnyye; minnoye pole
24 a situation that contains hidden dangers or difficulties a situation that contains hidden dangers or difficulties 包含隐患或困难的情况 bāohán yǐnhuàn huò kùnnán de qíngkuàng ситуация, которая содержит скрытые опасности или трудности situatsiya, kotoraya soderzhit skrytyye opasnosti ili trudnosti
25 危机四伏的局面;充满潜在危险的形势 wéijīsìfú de júmiàn; chōngmǎn qiánzài wéixiǎn de xíngshì 危机四伏的局面;充满潜在危险的形势 wéijīsìfú de júmiàn; chōngmǎn qiánzài wéixiǎn de xíngshì кризисная ситуация, потенциально опасная ситуация krizisnaya situatsiya, potentsial'no opasnaya situatsiya
26 a legal minefield a legal minefield 合法的雷区 héfǎ de léi qū законное минное поле zakonnoye minnoye pole
27 法律上有潜在危险的局面 fǎlǜ shàng yǒu qiánzài wéixiǎn de júmiàn 法律上有潜在危险的局面 fǎlǜ shàng yǒu qiánzài wéixiǎn de júmiàn Юридически опасная ситуация Yuridicheski opasnaya situatsiya
28 tax can can be a minefield for the unwary tax can can be a minefield for the unwary 税收可以成为一个不警惕的雷区 shuìshōu kěyǐ chéngwéi yīgè bù jǐngtì de léi qū Налог может стать минным полем для неосторожных Nalog mozhet stat' minnym polem dlya neostorozhnykh
29 心大意的人在纳税方面很容易出错 cūxīn dàyì de rén zài nàshuì fāngmiàn hěn róngyì chūcuò 粗心大意的人在纳税方面很容易出错 cūxīn dàyì de rén zài nàshuì fāngmiàn hěn róngyì chūcuò Беспечные люди склонны к ошибкам в налогообложении Bespechnyye lyudi sklonny k oshibkam v nalogooblozhenii
30 税收可以成为一个不警惕的雷区 shuìshōu kěyǐ chéngwéi yīgè bù jǐngtì de léi qū 税收可以成为一个不警惕的雷区 shuìshōu kěyǐ chéngwéi yīgè bù jǐngtì de léi qū Налогообложение может быть ничего не подозревающим минным полем Nalogooblozheniye mozhet byt' nichego ne podozrevayushchim minnym polem
31 mine hunter a military ship for finding and destroying mines (bombs that explode when they are touched) mine hunter a military ship for finding and destroying mines (bombs that explode when they are touched) 我的猎人是一艘军舰,用于寻找和摧毁地雷(当他们被触碰时爆炸的炸弹) wǒ de lièrén shì yī sōu jūnjiàn, yòng yú xúnzhǎo hé cuīhuǐ dìléi (dāng tāmen bèi chù pèng shí bàozhà de zhàdàn) Mine hunter - военный корабль для поиска и уничтожения мин (бомбы, которые взрываются при прикосновении) Mine hunter - voyennyy korabl' dlya poiska i unichtozheniya min (bomby, kotoryye vzryvayutsya pri prikosnovenii)
32 扫雷艇;猎雷艇 sǎoléi tǐng; liè léi tǐng 扫雷艇;猎雷艇 sǎoléi tǐng; liè léi tǐng Тральщиков; противоминной охотничьи лодки Tral'shchikov; protivominnoy okhotnich'i lodki
33 miner  a person who works in a mine taking out coal, gold, diamonds, etc. miner  a person who works in a mine taking out coal, gold, diamonds, etc. 矿工在煤矿工作的人,取出煤炭,黄金,钻石等 kuànggōng zài méikuànggōngzuò de rén, qǔchū méitàn, huángjīn, zuànshí děng Шахтер - человек, работающий на шахте, вывозящий уголь, золото, алмазы и т. Д. Shakhter - chelovek, rabotayushchiy na shakhte, vyvozyashchiy ugol', zoloto, almazy i t. D.
34 矿工;采矿者 Kuànggōng; cǎikuàng zhě 矿工;采矿者 kuànggōng; cǎikuàng zhě Шахтеры; шахтеры Shakhtery; shakhtery
35 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Смотрите также Smotrite takzhe
36 coal miner coal miner 煤矿工人 méikuànggōngrén Шахтер Shakhter
37 mineral mineral 矿物 kuàngwù минеральная mineral'naya
38 a substance that is naturally present in the earth and is not formed from animal or vegetable matter, for example gold and salt. Some minerals are also present in food and drink and in the human body and are essential for good health a substance that is naturally present in the earth and is not formed from animal or vegetable matter, for example gold and salt. Some minerals are also present in food and drink and in the human body and are essential for good health 一种天然存在于地球中并且不是由动物或植物物质形成的物质,例如金和盐。一些矿物质也存在于食物和饮料中以及人体中,对身体健康至关重要 yī zhǒng tiānrán cúnzài yú dìqiú zhōng bìngqiě bùshì yóu dòngwù huò zhíwù wùzhí xíngchéng de wùzhí, lìrú jīn hé yán. Yīxiē kuàngwùzhí yě cúnzài yú shíwù hé yǐnliào zhōng yǐjí réntǐ zhōng, duì shēntǐ jiànkāng zhì guān zhòngyào вещество, которое естественным образом присутствует в земле и не образуется из животного или растительного вещества, например, золота и соли. Некоторые минералы также присутствуют в продуктах питания и напитках и в организме человека и необходимы для хорошего здоровья veshchestvo, kotoroye yestestvennym obrazom prisutstvuyet v zemle i ne obrazuyetsya iz zhivotnogo ili rastitel'nogo veshchestva, naprimer, zolota i soli. Nekotoryye mineraly takzhe prisutstvuyut v produktakh pitaniya i napitkakh i v organizme cheloveka i neobkhodimy dlya khoroshego zdorov'ya
39 矿物;矿物质 kuàngwù; kuàngwùzhí 矿物;矿物质 kuàngwù; kuàngwùzhí Минералы; минералы Mineraly; mineraly
40 mineral deposits/extraction mineral deposits/extraction 矿藏/开采 kuàngcáng/kāicǎi Минеральные отложения / добыча Mineral'nyye otlozheniya / dobycha
41 矿藏,矿物开采 kuàngcáng, kuàngwù kāicǎi 矿藏,矿物开采 kuàngcáng, kuàngwù kāicǎi Месторождение полезных ископаемых, добыча полезных ископаемых Mestorozhdeniye poleznykh iskopayemykh, dobycha poleznykh iskopayemykh
42 the recommended intake of vitamins and minerals the recommended intake of vitamins and minerals 建议摄入维生素和矿物质 jiànyì shè rù wéishēngsù hé kuàngwùzhí Рекомендуемое потребление витаминов и минералов Rekomenduyemoye potrebleniye vitaminov i mineralov
43 维生素和矿物质的建议摄入量 wéishēngsù hé kuàngwùzhí de jiànyì shè rù liàng 维生素和矿物质的建议摄入量 wéishēngsù hé kuàngwùzhí de jiànyì shè rù liàng Рекомендуемое потребление витаминов и минералов Rekomenduyemoye potrebleniye vitaminov i mineralov
44 建议摄入维生素和矿物质 jiànyì shè rù wéishēngsù hé kuàng wùzhí 建议摄入维生素和矿物质 jiànyì shè rù wéishēngsù hé kuàngwùzhí Рекомендуемое потребление витаминов и минералов Rekomenduyemoye potrebleniye vitaminov i mineralov
45 compare compare 相比 xiāng bǐ сравнить sravnit'
46 vegetable vegetable 蔬菜 shūcài овощной ovoshchnoy
47 soda soda 苏打 sūdǎ сода soda
48  a sweet drink in various flavours that has bubbles of gas in it and does not contain alcohol  a sweet drink in various flavours that has bubbles of gas in it and does not contain alcohol  各种口味的甜饮料,里面有气泡,不含酒精  gè zhǒng kǒuwèi de tián yǐnliào, lǐmiàn yǒu qìpào, bù hán jiǔjīng  сладкий напиток с различными вкусами, в котором есть пузырьки газа и не содержит алкоголя  sladkiy napitok s razlichnymi vkusami, v kotorom yest' puzyr'ki gaza i ne soderzhit alkogolya
49 汽水 qìshuǐ 汽水 qìshuǐ безалкогольный напиток bezalkogol'nyy napitok
50 Soft drinks and minerals sold here. Soft drinks and minerals sold here. 这里出售软饮料和矿物质。 zhèlǐ chūshòu ruǎnyǐnliào hé kuàngwùzhí. Безалкогольные напитки и минералы продаются здесь. Bezalkogol'nyye napitki i mineraly prodayutsya zdes'.
51 此处销售各种软饮和汽水 Cǐ chù xiāoshòu gè zhǒng ruǎnyǐnliào hé qìshuǐ 此处销售各种软饮料和汽水 Cǐ chù xiāoshòu gè zhǒng ruǎnyǐnliào hé qìshuǐ Продавайте разнообразные безалкогольные напитки и газированные напитки здесь Prodavayte raznoobraznyye bezalkogol'nyye napitki i gazirovannyye napitki zdes'
52 这里出售软饮料和矿物质 zhèlǐ chūshòu ruǎnyǐnliào hé kuàng wùzhí 这里出售软饮料和矿物质 zhèlǐ chūshòu ruǎnyǐnliào hé kuàngwùzhí Безалкогольные напитки и минералы продаются здесь Bezalkogol'nyye napitki i mineraly prodayutsya zdes'
53 mineralogist  mineralogist  矿物学家 kuàngwù xué jiā минералог mineralog
54  a scientist who studies mineralogy   a scientist who studies mineralogy   研究矿物学的科学家  yánjiū kuàngwù xué de kēxuéjiā  ученый, изучающий минералогию  uchenyy, izuchayushchiy mineralogiyu
55 矿物学家 kuàng wù xué jiā 矿物学家 kuàng wù xué jiā минералог mineralog
56 mineralogy  mineralogy  矿物学 kuàng wù xué минералогия mineralogiya
57 the scientific study of minerals the scientific study of minerals 矿物的科学研究 kuàng wù de kēxué yánjiū Научное изучение минералов Nauchnoye izucheniye mineralov
58 矿物学 kuàng wù xué 矿物学 kuàng wù xué минералогия mineralogiya
59 mineralogical mineralogical 矿物学 kuàng wù xué минералогический mineralogicheskiy
60 mineral oil  mineral oil  矿物油 kuàng wù yóu Минеральное масло Mineral'noye maslo
61 petroleum petroleum 石油 shíyóu нефть neft'
62 liquid paraffin liquid paraffin 液体石蜡 yètǐ shílà Жидкий парафин Zhidkiy parafin
63 mineral water  mineral water  矿泉水 kuàngquán shuǐ Минеральная вода Mineral'naya voda
64 water from a spring in the ground that contains mineral salts or gases water from a spring in the ground that contains mineral salts or gases 来自地下弹簧的水,含有矿物盐或气体 láizì dìxià tánhuáng de shuǐ, hányǒu kuàng wù yán huò qìtǐ Вода из источника в земле, которая содержит минеральные соли или газы Voda iz istochnika v zemle, kotoraya soderzhit mineral'nyye soli ili gazy
65 矿泉水 kuàngquán shuǐ 矿泉水 kuàngquán shuǐ Минеральная вода Mineral'naya voda
66 A glass of mineral water please A glass of mineral water please 请给我一杯矿泉水 qǐng gěi wǒ yībēi kuàngquán shuǐ Стакан минеральной воды пожалуйста Stakan mineral'noy vody pozhaluysta
67 请给我来杯矿泉水 qǐng gěi wǒ lái bēi kuàngquán shuǐ 请给我来杯矿泉水 qǐng gěi wǒ lái bēi kuàngquán shuǐ Пожалуйста, дайте мне чашку минеральной воды. Pozhaluysta, dayte mne chashku mineral'noy vody.
68 a glass or bottle of mineral water a glass or bottle of mineral water 一杯或一瓶矿泉水 yībēi huò yī píng kuàngquán shuǐ стакан или бутылка минеральной воды stakan ili butylka mineral'noy vody
69 一杯(或一)矿泉水 yībēi (huò yī píng) kuàngquán shuǐ 一杯(或一瓶)矿泉水 yībēi (huò yī píng) kuàngquán shuǐ Одна чашка (или одна бутылка) минеральной воды Odna chashka (ili odna butylka) mineral'noy vody
70 一杯或一瓶矿泉水 yībēi huò yī píng kuàngquán shuǐ 一杯或一瓶矿泉水 yībēi huò yī píng kuàngquán shuǐ стакан или бутылка минеральной воды stakan ili butylka mineral'noy vody
71 mineshaft  mineshaft  矿井 kuàngjǐng шахта shakhta
72 a deep narrow hole that goes down to a mine  a deep narrow hole that goes down to a mine  一个深深的洞,直到矿井 yīgè shēn shēn de dòng, zhídào kuàngjǐng глубокая узкая яма, спускающаяся к шахте glubokaya uzkaya yama, spuskayushchayasya k shakhte
73 井筒;竖井 jǐngtǒng; shùjǐng 井筒;竖井 jǐngtǒng; shùjǐng Ствол; вал Stvol; val
74 minestrone minestrone 意大利蔬菜汤 yìdàlì shūcài tāng мясной или куриный суп с овощами myasnoy ili kurinyy sup s ovoshchami
75 an Italian soup containing small pieces of vegetables and pasta an Italian soup containing small pieces of vegetables and pasta 一种含有小块蔬菜和意大利面的意大利汤 yī zhǒng hányǒu xiǎo kuài shūcài hé yìdàlì miàn de yìdàlì tāng Итальянский суп с кусочками овощей и макарон Ital'yanskiy sup s kusochkami ovoshchey i makaron
76 (含蔬菜和意大利面的)意大利浓菜汤 (hán shūcài hé yìdàlì miàn de) yìdàlì nóng cài tāng (含蔬菜和意大利面的)意大利浓菜汤 (hán shūcài hé yìdàlì miàn de) yìdàlì nóng cài tāng Итальянский овощной суп (с овощами и макаронами) Ital'yanskiy ovoshchnoy sup (s ovoshchami i makaronami)
77 mine sweeper  mine sweeper  扫雷车 sǎoléi chē Мой дворник Moy dvornik
78  a ship used for finding and clearing away mines(bombs that explode when they are touched)  a ship used for finding and clearing away mines(bombs that explode when they are touched)  用于寻找和清除地雷的船舶(触碰时爆炸的炸弹)  yòng yú xúnzhǎo hé qīngchú dìléi de chuánbó (chù pèng shí bàozhà de zhàdàn)  корабль, используемый для поиска и расчистки мин (бомбы, которые взрываются при прикосновении)  korabl', ispol'zuyemyy dlya poiska i raschistki min (bomby, kotoryye vzryvayutsya pri prikosnovenii)
79 扫雷艇 sǎoléi tǐng 扫雷艇 sǎoléi tǐng тральщик tral'shchik
80 mine worker mine worker 矿工 kuàng gōng Шахтер Shakhter
81 矿工 kuànggōng 矿工 kuàng gōng шахтер shakhter
82 a person who works in a mine a person who works in a mine 在矿井工作的人 zài kuàngjǐng gōngzuò de rén человек, который работает в шахте chelovek, kotoryy rabotayet v shakhte
83 矿井工作的人 zài kuàngjǐng gōngzuò de rén 在矿井工作的人 zài kuàngjǐng gōngzuò de rén Люди, работающие в шахте Lyudi, rabotayushchiye v shakhte
84 minge minge 明格 míng gé Минге Minge
85 明格 míng gé 明格 míng gé Minge Minge
86 (taboo, slang) the female sex organs or pubis hair (taboo, slang) the female sex organs or pubis hair (禁忌,俚语)女性性器官或耻骨毛 (jìnjì, lǐyǔ) nǚxìng xìngqìguān huò chǐgǔ máo (табу, сленг) женские половые органы или волосы на лобке (tabu, sleng) zhenskiye polovyye organy ili volosy na lobke
87 (女性)阴,阴毛 (nǚxìng) yīnbù, yīnmáo (女性)阴部,阴毛 (nǚxìng) yīnbù, yīnmáo (женские) генитальные, лобковые волосы (zhenskiye) genital'nyye, lobkovyye volosy
88 (禁忌,俚语)女性性器官或耻骨毛 (jìnjì, lǐyǔ) nǚxìng xìngqìguān huò chǐgǔ máo (禁忌,俚语)女性性器官或耻骨毛 (jìnjì, lǐyǔ) nǚxìng xìngqìguān huò chǐgǔ máo (табу, пословица) женские половые органы или волосы на лобке (tabu, poslovitsa) zhenskiye polovyye organy ili volosy na lobke
89 minger(informal) a person who is not attractive minger(informal) a person who is not attractive minger(非正式的)一个没有吸引力的人 minger(fēi zhèngshì de) yīgè méiyǒu xīyǐn lì de rén Minger (неформальный) человек, который не привлекателен Minger (neformal'nyy) chelovek, kotoryy ne privlekatelen
90 无魅力的入 háo wú mèilì de rù 毫无魅力的入 háo wú mèilì de rù Там нет очарования в Tam net ocharovaniya v
91 minger(非正式的)一个没有吸引力的人 minger(fēi zhèngshì de) yīgè méiyǒu xīyǐn lì de rén 明格(非正式的)一个没有吸引力的人 míng gé (fēi zhèngshì de) yīgè méiyǒu xīyǐn lì de rén Minger (неформальный) непривлекательный человек Minger (neformal'nyy) neprivlekatel'nyy chelovek
92 minging minging minging minging minging minging
93 ( informal) very bad, unpleasant or ugly (informal) very bad, unpleasant or ugly (非正式的)非常糟糕,不愉快或丑陋 (fēi zhèngshì de) fēicháng zāogāo, bùyúkuài huò chǒulòu (неформально) очень плохо, неприятно или некрасиво (neformal'no) ochen' plokho, nepriyatno ili nekrasivo
94 非常糟糕的;令人不快的;丑陋的 fēicháng zāogāo de; lìng rén bùkuài de; chǒulòu de 非常糟糕的;令人不快的;丑陋的 fēicháng zāogāo de; lìng rén bùkuài de; chǒulòu de Очень плохо, неприятно, некрасиво Ochen' plokho, nepriyatno, nekrasivo
95 (非正式的)非常糟糕,不愉快或丑陋 (fēi zhèngshì de) fēicháng zāogāo, bùyúkuài huò chǒulòu (非正式的)非常糟糕,不愉快或丑陋 (fēi zhèngshì de) fēicháng zāogāo, bùyúkuài huò chǒulòu (неформально) очень плохо, неприятно или некрасиво (neformal'no) ochen' plokho, nepriyatno ili nekrasivo
96 mingle  mingle  交融 jiāoróng смешиваться smeshivat'sya
97 ~ (A) (with B)/ ~ (A and B) (together) to combine or make one thing combine with another  ~ (A) (with B)/ ~ (A and B) (together) to combine or make one thing combine with another  〜(A)(与B)/〜(A和B)(一起)组合或使一个事物与另一个事物相结合 〜(A)(yǔ B)/〜(A hé B)(yīqǐ) zǔhé huò shǐ yīgè shìwù yǔ lìng yīgè shìwù xiāng jiéhé ~ (A) (с B) / ~ (A и B) (вместе), чтобы объединить или сделать одно объединение с другим ~ (A) (s B) / ~ (A i B) (vmeste), chtoby ob"yedinit' ili sdelat' odno ob"yedineniye s drugim
98 (使)与结合;使混合;使联结 (shǐ) yǔ…jiéhé; shǐ hùnhé; shǐ liánjié (使)与...结合;使混合;使联结 (shǐ) yǔ... Jiéhé; shǐ hùnhé; shǐ liánjié В сочетании с; V sochetanii s;
99 the sounds of laughter and singing mingled in the evening air the sounds of laughter and singing mingled in the evening air 在傍晚的空气中混合着笑声和歌声 zài bàngwǎn de kōngqì zhòng hùnhézhù xiào shēng hé gēshēng Звуки смеха и пения смешались в вечернем воздухе Zvuki smekha i peniya smeshalis' v vechernem vozdukhe
100 笑声和歌声交织在夜空中 xiào shēng hé gēshēng jiāozhī zài yèkōng zhōng 笑声和歌声交织在夜空中 xiào shēng hé gēshēng jiāozhī zài yèkōng zhōng Смех и пение переплетаются в ночном небе Smekh i peniye perepletayutsya v nochnom nebe
  Her tears mingled with the blood on her face. Her tears mingled with the blood on her face. 她的眼泪与她脸上的鲜血混合在一起。 tā de yǎnlèi yǔ tā liǎn shàng de xiānxiě hùnhé zài yīqǐ. Ее слезы смешались с кровью на ее лице. Yeye slezy smeshalis' s krov'yu na yeye litse.
102 她的泪水和脸上的血混在了一起 Tā de lèishuǐ hé liǎn shàng de xuè hùnzàile yīqǐ 她的泪水和脸上的血混在了一起 Tā de lèishuǐ hé liǎn shàng de xuè hùnzàile yīqǐ Ее слезы и кровь на лице смешаны. Yeye slezy i krov' na litse smeshany.
103 The flowers mingle together to form a blaze of colour The flowers mingle together to form a blaze of colour 花朵混合在一起形成一种颜色的火焰 huāduǒ hùnhé zài yīqǐ xíngchéng yī zhǒng yánsè de huǒyàn Цветы смешиваются вместе, чтобы сформировать пламя цвета Tsvety smeshivayutsya vmeste, chtoby sformirovat' plamya tsveta
104 鲜花锦簇,色彩绚烂 xiānhuā jǐn cù, sècǎi xuànlàn 鲜花锦簇,色彩绚烂 xiānhuā jǐn cù, sècǎi xuànlàn Свежие цветы и красочные цвета Svezhiye tsvety i krasochnyye tsveta
105 He felt a kind of happiness mingled with regret. He felt a kind of happiness mingled with regret. 他感到遗憾地感到一种幸福。 tā gǎndào yíhàn de gǎndào yī zhǒng xìngfú. Он чувствовал какое-то счастье, смешанное с сожалением. On chuvstvoval kakoye-to schast'ye, smeshannoye s sozhaleniyem.
106 他感到既高兴又遗憾 Tā gǎndào jì gāoxìng yòu yíhàn 他感到既高兴又遗憾 Tā gǎndào jì gāoxìng yòu yíhàn Он чувствует себя счастливым и достойным сожаления On chuvstvuyet sebya schastlivym i dostoynym sozhaleniya
107 note at note at 不吃 bù chī Обратите внимание на Obratite vnimaniye na
108 mix  mix  混合 hùnhé микшировать mikshirovat'
109 to move among people and talk to them, especially at a social event (尤指在社交场所)相交往,混杂其中  to move among people and talk to them, especially at a social event (yóu zhǐ zài shèjiāo chǎngsuǒ) xiàng jiāowǎng, hùnzá qízhōng  在人与人之间移动并与他们交谈,特别是在社交活动中(尤指在社交场所)相交往,混杂其中 zài rén yǔ rén zhī jiān yídòng bìng yǔ tāmen jiāotán, tèbié shì zài shèjiāo huódòng zhōng (yóu zhǐ zài shèjiāo chǎngsuǒ) xiàng jiāowǎng, hùnzá qízhōng Перемещаться среди людей и разговаривать с ними, особенно на светском мероприятии (особенно в социальной обстановке) Peremeshchat'sya sredi lyudey i razgovarivat' s nimi, osobenno na svetskom meropriyatii (osobenno v sotsial'noy obstanovke)
110 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
111 circulate Circulate 流通 Liútōng циркулировать tsirkulirovat'
112 The princess was not recognized and mingled freely with the crowds. The princess was not recognized and mingled freely with the crowds. 公主没有得到认可,并且与人群自由地混在一起。 gōngzhǔ méiyǒu dédào rènkě, bìngqiě yǔ rénqún zìyóu de hùnzài yīqǐ. Принцесса не была узнаваема и свободно смешивалась с толпой. Printsessa ne byla uznavayema i svobodno smeshivalas' s tolpoy.
113 公主没有人认出,随意混杂在人群之中 Gōngzhǔ méiyǒu rén rèn chū, suíyì hùnzá zài rénqún zhī zhōng 公主没有人认出,随意混杂在人群之中 Gōngzhǔ méiyǒu rén rèn chū, suíyì hùnzá zài rénqún zhī zhōng Никто не узнал принцессу, смешанную в толпе Nikto ne uznal printsessu, smeshannuyu v tolpe
114 公主没有得到可,并且与人群自由地混在一起 gōngzhǔ méiyǒu dédào rènkě, bìngqiě yǔ rénqún zìyóu de hùnzài yīqǐ 公主没有得到认可,并且与人群自由地混在一起 gōngzhǔ méiyǒu dédào rènkě, bìngqiě yǔ rénqún zìyóu de hùnzài yīqǐ Принцесса не признается и свободно смешивается с толпой. Printsessa ne priznayetsya i svobodno smeshivayetsya s tolpoy.
115 if you'll excuse me, I must go and mingle ( talk to other guests). if you'll excuse me, I must go and mingle (talk to other guests). 如果你能原谅我,我必须去混合(和其他客人交谈)。 rúguǒ nǐ néng yuánliàng wǒ, wǒ bìxū qù hùnhé (hé qítā kèrén jiāotán). Если вы меня извините, я должен пойти и пообщаться (поговорить с другими гостями). Yesli vy menya izvinite, ya dolzhen poyti i poobshchat'sya (pogovorit' s drugimi gostyami).
116 对不起,我得去和其他客人聊聊 Duìbùqǐ, wǒ dé qù hé qítā kèrén liáo liáo 对不起,我得去和其他客人聊聊 Duìbùqǐ, wǒ dé qù hé qítā kèrén liáo liáo Извините, я должен поговорить с другими гостями. Izvinite, ya dolzhen pogovorit' s drugimi gostyami.
117 如果你能原谅我,我必须去混合(和其他客人交谈)。。 rúguǒ nǐ néng yuánliàng wǒ, wǒ bìxū qù hùnhé (hé qítā kèrén jiāotán).. 如果你能原谅我,我必须去混合(和其他客人交谈).. rúguǒ nǐ néng yuánliàng wǒ, wǒ bìxū qù hùnhé (hé qítā kèrén jiāotán).. Если вы можете простить меня, я должен смешать (поговорить с другими гостями). , Yesli vy mozhete prostit' menya, ya dolzhen smeshat' (pogovorit' s drugimi gostyami). ,
118 mingy  Mingy  mingy Mingy мелочный melochnyy
119 (informal)small, not generous (informal)small, not generous (非正式的)小,不慷慨 (fēi zhèngshì de) xiǎo, bù kāngkǎi (неформальный) маленький, не щедрый (neformal'nyy) malen'kiy, ne shchedryy
120 小的;吝啬的 xiǎo de; lìnsè de 小的;吝啬的 xiǎo de; lìnsè de Маленький, скупой Malen'kiy, skupoy
121 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
122 stingy stingy 小气 xiǎoqì скупой skupoy
123 mini mini 微型 wéixíng мини mini
124 combining form combining form 结合形式 jiéhé xíngshì Комбинированная форма Kombinirovannaya forma
125 in nouns in nouns 在名词中 zài míngcí zhōng В существительных V sushchestvitel'nykh
126 构成名词 gòuchéng míngcí 构成名词 gòuchéng míngcí Составляют существительное Sostavlyayut sushchestvitel'noye
127 small  small  xiǎo маленький malen'kiy
128 小的;短的: xiǎo de; duǎn de: 小的;短的: xiǎo de; duǎn de: Маленький, короткий: Malen'kiy, korotkiy:
129 mini break(a short holiday/vacation)  Mini break(a short holiday/vacation)  迷你假期(短假/假期) Mínǐ jiàqī (duǎn jiǎ/jiàqī) Мини-перерыв (короткий отпуск / отпуск) Mini-pereryv (korotkiy otpusk / otpusk)
130 duǎn jiǎ 短假 duǎn jiǎ Короткий отпуск Korotkiy otpusk
131 迷你假期(短假/假期 mínǐ jiàqī (duǎn jiǎ/jiàqī 迷你假期(短假/假期 mínǐ jiàqī (duǎn jiǎ/jiàqī Мини праздник (короткий отпуск / праздник Mini prazdnik (korotkiy otpusk / prazdnik
132 minigolf minigolf 迷你高尔夫 mínǐ gāo'ěrfū минигольф minigol'f
133 微型高尔夫球 wéixíng gāo'ěrfū qiú 微型高尔夫球 wéixíng gāo'ěrfū qiú Мини гольф Mini gol'f
  miniature miniature 微型 wéixíng миниатюрный miniatyurnyy
134 very small; much smaller than usual very small; much smaller than usual 很小;比平常小得多 hěn xiǎo; bǐ píngcháng xiǎo dé duō Очень маленький, намного меньше обычного Ochen' malen'kiy, namnogo men'she obychnogo
135 很小的;微型的;小每的 hěn xiǎo de; wéixíng de; xiǎo měi de 很小的;微型的;小每的 hěn xiǎo de; wéixíng de; xiǎo měi de Маленький, маленький, маленький каждый Malen'kiy, malen'kiy, malen'kiy kazhdyy
136 miniature roses miniature roses 微型玫瑰 wéixíng méiguī Миниатюрные розы Miniatyurnyye rozy
137 小玫瑰花 xiǎo méiguī huā 小玫瑰花 xiǎo méiguī huā Маленькая роза Malen'kaya roza
138 a rare breed of miniature horses  a rare breed of miniature horses  一种罕见的微型马 yī zhǒng hǎnjiàn de wéixíng mǎ редкая порода миниатюрных лошадей redkaya poroda miniatyurnykh loshadey
139 种罕见的小 yī zhǒng hǎnjiàn de xiǎo ǎi mǎ 一种罕见的小矮马 yī zhǒng hǎnjiàn de xiǎo ǎi mǎ редкий пони redkiy poni
140 一种罕见的微型马 yī zhǒng hǎnjiàn de wéixíng mǎ 一种罕见的微型马 yī zhǒng hǎnjiàn de wéixíng mǎ редкая миниатюрная лошадь redkaya miniatyurnaya loshad'
141 It looks like a miniature version of James Bond's car.  It looks like a miniature version of James Bond's car.  它看起来像詹姆斯邦德的汽车的缩影版。 tā kàn qǐlái xiàng zhānmǔsī bāng dé de qìchē de suōyǐng bǎn. Это похоже на миниатюрную версию автомобиля Джеймса Бонда. Eto pokhozhe na miniatyurnuyu versiyu avtomobilya Dzheymsa Bonda.
142 看上去像一辆小型的詹姆斯邦德的汽车 Tā kàn shàngqù xiàng yī liàng xiǎoxíng de zhānmǔsī•bāng dé de qìchē 它看上去像一辆小型的詹姆斯•邦德的汽车 Tā kàn shàngqù xiàng yī liàng xiǎoxíng de zhānmǔsī•bāng dé de qìchē Это похоже на маленький автомобиль Джеймса Бонда Eto pokhozhe na malen'kiy avtomobil' Dzheymsa Bonda
143 它看起来像詹姆斯邦德的汽车的缩影版 tā kàn qǐlái xiàng zhānmǔsī bāng dé de qìchē de suōyǐng bǎn 它看起来像詹姆斯邦德的汽车的缩影版 tā kàn qǐlái xiàng zhānmǔsī bāng dé de qìchē de suōyǐng bǎn Это похоже на миниатюрную версию автомобиля Джеймса Бонда. Eto pokhozhe na miniatyurnuyu versiyu avtomobilya Dzheymsa Bonda.
144 a very small detailed painting, often of a person  a very small detailed painting, often of a person  一个非常小的详细绘画,通常是一个人 yīgè fēicháng xiǎo de xiángxì huìhuà, tōngcháng shì yīgè rén очень маленькая подробная картина, часто человека ochen' malen'kaya podrobnaya kartina, chasto cheloveka
145 微型画;小画像 wéixíng huà; xiǎo huàxiàng 微型画;小画像 wéixíng huà; xiǎo huàxiàng Миниатюрная живопись Miniatyurnaya zhivopis'
146 a very small copy or model of sth; a very small version of sth a very small copy or model of sth; a very small version of sth 一个非常小的副本或模型;一个很小的版本...... yīgè fēicháng xiǎo de fùběn huò móxíng; yīgè hěn xiǎo de bǎnběn...... очень маленькая копия или модель sth; очень маленькая версия sth ochen' malen'kaya kopiya ili model' sth; ochen' malen'kaya versiya sth
147 缩微模型;微型复制品 suōwéi móxíng; wéixíng fùzhì pǐn 缩微模型;微型复制品 Suōwéi móxíng; wéixíng fùzhì pǐn Миниатюрная модель Miniatyurnaya model'
148 brandy miniatures(very small bottles) brandy miniatures(very small bottles) 白兰地微缩模型(非常小的瓶子) báilándì wéisuō móxíng (fēicháng xiǎo de píngzi) Коньячные миниатюры (очень маленькие бутылки) Kon'yachnyye miniatyury (ochen' malen'kiye butylki)
149 小瓶白兰地 xiǎopíng báilándì 小瓶白兰地 xiǎopíng báilándì Флакон бренди Flakon brendi
150 in miniature on a very small scale in miniature on a very small scale 非常小的缩影 fēicháng xiǎo de suōyǐng В миниатюре в очень маленьком масштабе V miniatyure v ochen' malen'kom masshtabe
151 小规模的;小型的 xiǎo guīmó de; xiǎoxíng de 小规模的;小型的 xiǎo guīmó de; xiǎoxíng de Маленький, маленький Malen'kiy, malen'kiy
152 非常小的缩影 fēicháng xiǎo de suōyǐng 非常小的缩影 fēicháng xiǎo de suōyǐng Очень маленькая миниатюра Ochen' malen'kaya miniatyura
153 a doll's house with everything  in miniature  a doll's house with everything  in miniature  一个娃娃的房子,一切都是微型的 yīgè wáwá de fángzi, yīqiè dōu shì wéixíng de кукольный домик со всем в миниатюре kukol'nyy domik so vsem v miniatyure
154 样样东西都很小的玩具小房子 yàng yàng dōngxī dū hěn xiǎo de wánjù xiǎo fángzi 样样东西都很小的玩具小房子 yàng yàng dōngxī dū hěn xiǎo de wánjù xiǎo fángzi Игрушечный домик с мелочами Igrushechnyy domik s melochami
155 Through play, children act out in miniature the dramas of adult life Through play, children act out in miniature the dramas of adult life 通过游戏,孩子们在成人生活的戏剧中扮演缩影 tōngguò yóuxì, háizimen zài chéngrén shēnghuó de xìjù zhōng bànyǎn suōyǐng Через игру дети разыгрывают в миниатюре драмы взрослой жизни. Cherez igru deti razygryvayut v miniatyure dramy vzrosloy zhizni.
156 通过游戏,孩子们演出了成年人生活的缩影 tōngguò yóuxì, háizimen yǎnchūle chéngnián rén shēnghuó de suōyǐng 通过游戏,孩子们演出了成年人生活的缩影 tōngguò yóuxì, háizimen yǎnchūle chéngnián rén shēnghuó de suōyǐng Благодаря игре дети выполняли миниатюру взрослой жизни. Blagodarya igre deti vypolnyali miniatyuru vzrosloy zhizni.
157 通过游戏,孩子们在成人生活的戏剧中扮演缩影 tōngguò yóuxì, háizimen zài chéngrén shēnghuó de xìjù zhōng bànyǎn suōyǐng 通过游戏,孩子们在成人生活的戏剧中扮演缩影 tōngguò yóuxì, háizimen zài chéngrén shēnghuó de xìjù zhōng bànyǎn suōyǐng Благодаря игре дети играют миниатюру в драме взрослой жизни. Blagodarya igre deti igrayut miniatyuru v drame vzrosloy zhizni.
158 miniature golf miniature golf 迷你高尔夫球 mínǐ gāo'ěrfū qiú Миниатюрный гольф Miniatyurnyy gol'f
159 minigolf minigolf 迷你高尔夫 mínǐ gāo'ěrfū минигольф minigol'f
160 miniaturist  miniaturist  细密 xìmì миниатюрист miniatyurist
161  a painter who paints small works of art  a painter who paints small works of art  画一幅小艺术品的画家  huà yī fú xiǎo yìshù pǐn de huàjiā  художник, который рисует небольшие произведения искусства  khudozhnik, kotoryy risuyet nebol'shiye proizvedeniya iskusstva
162 细密画画家 xìmì huà huàjiā 细密画画家 xìmì huà huàjiā Минималистский художник Minimalistskiy khudozhnik
163 miniaturize  miniaturize  小型化 xiǎoxíng huà миниатюризации miniatyurizatsii
164 also also также takzhe
165 miniaturise miniaturise 小型化 xiǎoxíng huà миниатюризации miniatyurizatsii
166 to make a much smaller version of sth  to make a much smaller version of sth  做一个小得多的版本...... zuò yīgè xiǎo dé duō de bǎnběn...... Сделать гораздо меньшую версию sth Sdelat' gorazdo men'shuyu versiyu sth
167 使微型化;使成为缩影 shǐ wéixíng huà; shǐ chéngwéi suōyǐng 使微型化;使成为缩影 Shǐ wéixíng huà; shǐ chéngwéi suōyǐng Миниатюризации; воплощение Miniatyurizatsii; voploshcheniye
168 miniaturization miniaturization 微型化 wéixíng huà миниатюризация miniatyurizatsiya
169 miniaturisation miniaturisation 微型化 wéixíng huà миниатюризация miniatyurizatsiya
171 miniaturized miniaturized 小型化 xiǎoxíng huà миниатюризированы miniatyurizirovany
172 miniaturised miniaturised 小型化 xiǎoxíng huà миниатюризированы miniatyurizirovany
173 a miniaturized listening device a miniaturized listening device 一个小型化的听音设备 yīgè xiǎoxíng huà de tīng yīn shèbèi миниатюрное устройство для прослушивания miniatyurnoye ustroystvo dlya proslushivaniya
174 装置 wéixíng jiāntīng zhuāngzhì 微型监听装置 wéixíng jiāntīng zhuāngzhì Микро монитор Mikro monitor
175 一个小型化的听音设备 yīgè xiǎoxíng huà de tīng yīn shèbèi 一个小型化的听音设备 yīgè xiǎoxíng huà de tīng yīn shèbèi миниатюрное устройство для прослушивания miniatyurnoye ustroystvo dlya proslushivaniya
176 minibar minibar 迷你酒吧 mínǐ jiǔbā мини-бар mini-bar
177 迷你酒吧 mínǐ jiǔbā 迷你酒吧 mínǐ jiǔbā Мини бар Mini bar
178 small fridge/refrigerator in a hotel room, with drinks in it for guests to use  small fridge/refrigerator in a hotel room, with drinks in it for guests to use  酒店客房内配有小冰箱/冰箱,供客人使用 jiǔdiàn kèfáng nèi pèi yǒu xiǎo bīngxiāng/bīngxiāng, gōng kèrén shǐyòng Небольшой холодильник / холодильник в гостиничном номере, с напитками в нем для гостей, чтобы использовать Nebol'shoy kholodil'nik / kholodil'nik v gostinichnom nomere, s napitkami v nem dlya gostey, chtoby ispol'zovat'
179 迷你吧(旅馆房间里放有饮料的小冰箱) mínǐ ba (lǚguǎn fángjiān lǐ fàng yǒu yǐnliào de xiǎo bīngxiāng) 迷你吧(旅馆房间里放有饮料的小冰箱) mínǐ ba (lǚguǎn fángjiān lǐ fàng yǒu yǐnliào de xiǎo bīngxiāng) Мини-бар (небольшой холодильник с напитками в гостиничном номере) Mini-bar (nebol'shoy kholodil'nik s napitkami v gostinichnom nomere)
180 酒店客房内配有小冰箱/冰箱,供客人使用 jiǔdiàn kèfáng nèi pèi yǒu xiǎo bīngxiāng/bīngxiāng, gōng kèrén shǐyòng 酒店客房内配有小冰箱/冰箱,供客人使用 jiǔdiàn kèfáng nèi pèi yǒu xiǎo bīngxiāng/bīngxiāng, gōng kèrén shǐyòng Небольшой холодильник / холодильник имеется в номерах отеля для гостей, чтобы использовать. Nebol'shoy kholodil'nik / kholodil'nik imeyetsya v nomerakh otelya dlya gostey, chtoby ispol'zovat'.
181 minibus minibus 小巴 xiǎo bā микроавтобус mikroavtobus
182  a small vehicle with seats for about twelve people   a small vehicle with seats for about twelve people   一辆小型车辆,可容纳12人左右  yī liàng xiǎoxíng chēliàng, kě róngnà 12 rén zuǒyòu  маленький автомобиль на 12 человек  malen'kiy avtomobil' na 12 chelovek
183 小型公共汽车;中巴 xiǎoxíng gōnggòng qìchē; zhōng bā 小型公共汽车,中巴 xiǎoxíng gōnggòng qìchē, zhōng bā Маленький автобус; CMB Malen'kiy avtobus; CMB
184 picture bus picture bus 图片总线 túpiàn zǒngxiàn Автовокзал Avtovokzal
185 minicab minicab 微型出租车 wéixíng chūzū chē мини-такси mini-taksi
186  a taxi that you have to order by telephone and cannot stop in the street   a taxi that you have to order by telephone and cannot stop in the street   出租车,你必须通过电话订购,不能在街上停下来  chūzū chē, nǐ bìxū tōngguò diànhuà dìnggòu, bùnéng zài jiē shàng tíng xiàlái  такси, которое вы должны заказать по телефону и не можете остановиться на улице  taksi, kotoroye vy dolzhny zakazat' po telefonu i ne mozhete ostanovit'sya na ulitse
187 (须 订而不能自由揽客的 > 出租汽车 (xū dìng ér bùnéng zìyóu lǎn kè de > chūzū qìchē (须订而不能自由揽客的>出租汽车 (xū dìng ér bùnéng zìyóu lǎn kè de >chūzū qìchē (запланировано и не бесплатно принимать пассажиров) (zaplanirovano i ne besplatno prinimat' passazhirov)
188 微型出租车 wéixíng chūzū chē 微型出租车 wéixíng chūzū chē Мини такси Mini taksi
189   出租车,你必须通过电话订购,不能在街上停下来   chūzū chē, nǐ bìxū tōngguò diànhuà dìnggòu, bùnéng zài jiē shàng tíng xiàlái 出租车,你必须通过电话订购,不能在街上停下来 chūzū chē, nǐ bìxū tōngguò diànhuà dìnggòu, bùnéng zài jiē shàng tíng xiàlái Такси, вы должны заказать по телефону, не можете остановиться на улице Taksi, vy dolzhny zakazat' po telefonu, ne mozhete ostanovit'sya na ulitse
191 minicam a video camera that is small enough to hold in one hand  minicam a video camera that is small enough to hold in one hand  minicam是一款小到可以单手握住的摄像机 minicam shì yī kuǎn xiǎo dào kěyǐ dān shǒu wò zhù de shèxiàngjī Миникамера видеокамера, достаточно маленькая, чтобы держать ее в одной руке Minikamera videokamera, dostatochno malen'kaya, chtoby derzhat' yeye v odnoy ruke
192 小型摄像机;迷你摄像机 xiǎoxíng shèxiàngjī; mínǐ shèxiàngjī 小型摄像机;迷你摄像机 xiǎoxíng shèxiàngjī; mínǐ shèxiàngjī Маленькая камера; мини камера Malen'kaya kamera; mini kamera
193 minicomputer a computer that is smaller and slower than a mainframe but larger and faster than a microcomputer minicomputer a computer that is smaller and slower than a mainframe but larger and faster than a microcomputer, 小型计算机一种比主机更小更慢但比微型计算机更大更快的计算机, xiǎoxíng jìsuànjī yī zhǒng bǐ zhǔjī gèng xiǎo gèng màn dàn bǐ wéixíng jìsuànjī gèng dà gèng kuài de jìsuànjī, Миникомпьютер - компьютер, который меньше и медленнее мэйнфрейма, но больше и быстрее микрокомпьютера, Minikomp'yuter - komp'yuter, kotoryy men'she i medlenneye meynfreyma, no bol'she i bystreye mikrokomp'yutera,
194 小型计算机; 小型电脑 xiǎoxíng jìsuànjī; xiǎoxíng diànnǎo 小型计算机;小型电脑 xiǎoxíng jìsuànjī; xiǎoxíng diànnǎo Маленький компьютер Malen'kiy komp'yuter
195 型计算机;一种比主机更小更慢但比微型计算机更大更快的计算机 xíng jìsuànjī; yī zhǒng bǐ zhǔjī gèng xiǎo gèng màn dàn bǐ wéixíng jìsuànjī gèng dà gèng kuài de jìsuànjī 型计算机;一种比主机更小更慢但比微型计算机更大更快的计算机 xíng jìsuànjī; yī zhǒng bǐ zhǔjī gèng xiǎo gèng màn dàn bǐ wéixíng jìsuànjī gèng dà gèng kuài de jìsuànjī Компьютер: компьютер, который меньше и медленнее хоста, но больше и быстрее микрокомпьютера Komp'yuter: komp'yuter, kotoryy men'she i medlenneye khosta, no bol'she i bystreye mikrokomp'yutera
196 minidisc a disc like a small CD that can record and play sound or data  minidisc a disc like a small CD that can record and play sound or data  minidisc像一张小CD,可以录制和播放声音或数据 minidisc xiàng yī zhāng xiǎo CD, kěyǐ lùzhì hé bòfàng shēngyīn huò shùjù Минидиск диск, как маленький компакт-диск, который может записывать и воспроизводить звук или данные Minidisk disk, kak malen'kiy kompakt-disk, kotoryy mozhet zapisyvat' i vosproizvodit' zvuk ili dannyye
197 小型磁盘;迷你光碟 xiǎoxíng cípán; mínǐ guāngdié 小型磁盘;迷你光碟 xiǎoxíng cípán; mínǐ guāngdié Маленький диск; мини-диск Malen'kiy disk; mini-disk
198 minidress minidress 迷你裙 mínǐ qún платье мини plat'ye mini
199 a very short dress  a very short dress  一件很短的连衣裙 yī jiàn hěn duǎn de liányīqún очень короткое платье ochen' korotkoye plat'ye
200 迷你连衣裙;超短连衣裙 mínǐ liányīqún; chāo duǎn liányīqún 迷你连衣裙;超短连衣裙 mínǐ liányīqún; chāo duǎn liányīqún Мини платье; короткое платье Mini plat'ye; korotkoye plat'ye
201 一件很短的连衣裙 yī jiàn hěn duǎn de liányīqún 一件很短的连衣裙 yī jiàn hěn duǎn de liányīqún короткое платье korotkoye plat'ye
202 迷你连超短连衣裙 mínǐ lián chāo duǎn liányīqún 迷你连超短连衣裙 mínǐ lián chāo duǎn liányīqún Мини даже короткое платье Mini dazhe korotkoye plat'ye
203 mini-golfa also mini-golfa also mini-golfa也 mini-golfa yě Мини-гольф также Mini-gol'f takzhe
204 miniature golf miniature golf 迷你高尔夫球 mínǐ gāo'ěrfū qiú Миниатюрный гольф Miniatyurnyy gol'f
205 also also также takzhe
206 crazy golf crazy golf 疯狂的高尔夫 fēngkuáng de gāo'ěrfū Сумасшедший гольф Sumasshedshiy gol'f
207  a type of golf in which people go around a small course hitting a ball through or over little tunnels, hills, bridges and other objects  a type of golf in which people go around a small course hitting a ball through or over little tunnels, hills, bridges and other objects  一种高尔夫球,人们围着一个小球场穿过或穿过小隧道,山丘,桥梁和其他物体  yī zhǒng gāo'ěrfū qiú, rénmen wéizhe yīgè xiǎo qiúchǎng chuānguò huò chuānguò xiǎo suìdào, shān qiū, qiáoliáng hé qítā wùtǐ  тип гольфа, в котором люди ходят по маленькому полю, ударяя мяч по маленьким туннелям, холмам, мостам и другим объектам.  tip gol'fa, v kotorom lyudi khodyat po malen'komu polyu, udaryaya myach po malen'kim tunnelyam, kholmam, mostam i drugim ob"yektam.
208 迷你高尔夫球运动;微型髙尔夫球运动 mínǐ gāo'ěrfū qiú yùndòng; wéixíng gāo'ěrfū qiú yùndòng 迷你高尔夫球运动;微型髙尔夫球运动 mí nǐ gāo'ěrfū qiú yùndòng; wéixíng gāo'ěrfū qiú yùndòng Мини-гольф, мини-гольф Mini-gol'f, mini-gol'f
209 一种高尔夫球,人们围着一个小球场穿过或穿过小隧道,山丘,桥梁和其他物体 yī zhǒng gāo ěr fū qiú, rénmen wéizhe yīgè xiǎo qiúchǎng chuānguò huò chuānguò xiǎo suìdào, shān qiū, qiáoliáng hé qítā wùtǐ 一种高尔夫球,人们围着一个小球场穿过或穿过小隧道,山丘,桥梁和其他物体 yī zhǒng gāo ěr fū qiú, rénmen wéizhe yīgè xiǎo qiúchǎng chuānguò huò chuānguò xiǎo suìdào, shān qiū, qiáoliáng hé qítā wùtǐ тип мяча для гольфа, вокруг которого люди ходят или проходят через маленькие туннели, холмы, мосты и другие объекты. tip myacha dlya gol'fa, vokrug kotorogo lyudi khodyat ili prokhodyat cherez malen'kiye tunneli, kholmy, mosty i drugiye ob"yekty.
210 minim minim 微量 wéiliàng безделица bezdelitsa
211 half note half note 半个音符 bàn gè yīnfú Половинка Polovinka
212 (music音) a note that lasts twice as long as a crochet/quarter note (music yīn) a note that lasts twice as long as a crochet/quarter note (音乐音)一张长度与钩针/四分音符相同的音符 (yīnyuè yīn) yī zhāng chángdù yǔ gōuzhēn/sì fēn yīnfú xiāngtóng de yīnfú (музыкальный тон) нота, которая длится вдвое дольше, чем нота вязания крючком / четверть (muzykal'nyy ton) nota, kotoraya dlitsya vdvoye dol'she, chem nota vyazaniya kryuchkom / chetvert'
213 二分音符;半音符 èrfēn yīnfú; bàn yīnfú 二分音符;半音符 èrfēn yīnfú; bàn yīnfú Половина примечания; половина примечания Polovina primechaniya; polovina primechaniya
214 picture  music picture  music 图片音乐 túpiàn yīnyuè Картинная музыка Kartinnaya muzyka
215 minimal minimal 最小 zuìxiǎo минимальный minimal'nyy
216  very small in size or amount; as small as possible   very small in size or amount; as small as possible   尺寸或数量非常小;尽可能小  chǐcùn huò shùliàng fēicháng xiǎo; jǐn kěnéng xiǎo  Очень маленький по размеру или количеству, как можно меньше  Ochen' malen'kiy po razmeru ili kolichestvu, kak mozhno men'she
217 极小的;极少的;最小的 jí xiǎo de; jí shǎo de; zuìxiǎo de 极小的;极少的;最小的 jí xiǎo de; jí shǎo de; zuìxiǎo de Очень маленький, очень мало, самый маленький Ochen' malen'kiy, ochen' malo, samyy malen'kiy
218 the work was carried out at minimal cost the work was carried out at minimal cost 这项工作是以最低的成本进行的 zhè xiàng gōngzuò shì yǐ zuìdī de chéngběn jìnxíng de Работы выполнялись с наименьшими затратами Raboty vypolnyalis' s naimen'shimi zatratami
219 这项工相喜以最少的开销完成的 zhè xiàng gōng xiāng xǐ yǐ zuìshǎo de kāixiāo wánchéng de 这项工相喜以最少的开销完成的 zhè xiàng gōng xiāng xǐ yǐ zuìshǎo de kāixiāo wánchéng de Эта фаза работы завершена с наименьшим количеством накладных расходов. Eta faza raboty zavershena s naimen'shim kolichestvom nakladnykh raskhodov.
220 There’s only a minimal amount of risk involved There’s only a minimal amount of risk involved 只涉及极少量的风险 zhǐ shèjí jí shǎoliàng de fēngxiǎn Существует только минимальное количество риска Sushchestvuyet tol'ko minimal'noye kolichestvo riska
221 冒的风险极小 suǒ mào de fēngxiǎn jí xiǎo 所冒的风险极小 suǒ mào de fēngxiǎn jí xiǎo Риск минимален Risk minimalen
222 只涉及极少量的风险 zhǐ shèjí jí shǎoliàng de fēngxiǎn 只涉及极少量的风险 zhǐ shèjí jí shǎoliàng de fēngxiǎn Только включает очень небольшое количество риска Tol'ko vklyuchayet ochen' nebol'shoye kolichestvo riska
223 the damage to the car was minimal the damage to the car was minimal 对汽车的损害很小 duì qìchē de sǔnhài hěn xiǎo Повреждение машины было минимальным Povrezhdeniye mashiny bylo minimal'nym
224 汽车受的损很小 qìchē shòudào de sǔnhuài hěn xiǎo 汽车受到的损坏很小 qìchē shòudào de sǔnhuài hěn xiǎo Машина повреждена очень мало Mashina povrezhdena ochen' malo
225 对汽车的损害很小 duì qìchē de sǔnhài hěn xiǎo 对汽车的损害很小 duì qìchē de sǔnhài hěn xiǎo Небольшой урон машине Nebol'shoy uron mashine
226 compare  compare  相比 xiāng bǐ сравнить sravnit'
227 maximal maximal 最大 zuìdà максимальный maksimal'nyy
228 minimally minimally 微创 wēi chuàng минимально minimal'no
229  minimally invasive surgery  minimally invasive surgery  微创手术  wēi chuàng shǒushù  Минимально инвазивная хирургия  Minimal'no invazivnaya khirurgiya
230 创手术 wēi chuàng shǒushù 微创手术 wēi chuàng shǒushù Микроинвазивная хирургия Mikroinvazivnaya khirurgiya
231 The episode was reported minimally in the press The episode was reported minimally in the press 媒体报道的报道很少 méitǐ bàodào de bàodào hěn shǎo Эпизод был минимально освещен в прессе Epizod byl minimal'no osveshchen v presse
232 这段逸闻在报章杂志中鲜有报道 zhè duàn yìwén zài bàozhāng zázhì zhōng xiān yǒu bàodào 这段逸闻在报章杂志中鲜有报道 zhè duàn yìwén zài bàozhāng zázhì zhōng xiān yǒu bàodào Этот анекдот редко сообщается в газетах и ​​журналах. Etot anekdot redko soobshchayetsya v gazetakh i ​​zhurnalakh.
233 媒体报道的报道很少 méitǐ bàodào de bàodào hěn shǎo 媒体报道的报道很少 méitǐ bàodào de bàodào hěn shǎo Очень мало сообщений в СМИ Ochen' malo soobshcheniy v SMI
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  mingy 1278 1278 mine detector