|
A |
B |
|
|
L |
M |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
mingy |
1278 |
1278 |
mine detector |
|
|
1 |
to dig holes
in the ground in order to find and obtain coal, diamonds, etc |
To dig holes in the ground in
order to find and obtain coal, diamonds, etc |
在地上挖洞,以便找到并获得煤炭,钻石等 |
Zài dìshàng wā dòng,
yǐbiàn zhǎodào bìng huòdé méitàn, zuànshí děng |
Рыть
ямы в земле,
чтобы найти
и добыть
уголь,
алмазы и т. Д. |
Ryt' yamy v zemle, chtoby nayti
i dobyt' ugol', almazy i t. D. |
2 |
(在某地)开矿,采矿 |
(zài mǒu dì)
kāikuàng, cǎikuàng |
(在某地)开矿,采矿 |
(zài mǒu dì)
kāikuàng, cǎikuàng |
(в
определенном
месте)
майнинг,
майнинг |
(v opredelennom meste) mayning,
mayning |
3 |
The area has
been mined for slate for centuries |
The area has been mined for
slate for centuries |
几个世纪以来,该地区一直被开采 |
jǐ gè shìjì yǐlái,
gāi dìqū yīzhí bèi kāicǎi |
Эта
область
веками
добывалась
для добычи сланца |
Eta oblast' vekami dobyvalas'
dlya dobychi slantsa |
4 |
这个地区开采板岩有数百年了 |
zhège dìqū
kāicǎi bǎn yán yǒushù bǎiniánle |
这个地区开采板岩有数百年了 |
zhège dìqū
kāicǎi bǎn yán yǒushù bǎiniánle |
Эта
область
была
добычей
сланца в
течение сотен
лет. |
Eta oblast' byla dobychey
slantsa v techeniye soten let. |
5 |
They were
mining for gold |
They were mining for gold |
他们正在开采黄金 |
tāmen zhèngzài
kāicǎi huángjīn |
Они
добывали
золото |
Oni dobyvali zoloto |
6 |
他们在开采黄金 |
tāmen zài kāicǎi
huángjīn |
他们在开采黄金 |
tāmen zài kāicǎi
huángjīn |
Они
добывают
золото |
Oni dobyvayut zoloto |
7 |
to place mines
below the surface of an area of land or water; to destroy a vehicle with
mines |
to place mines below the
surface of an area of land or water; to destroy a vehicle with mines |
将地雷置于土地或水域的表面之下;用地雷摧毁车辆 |
jiāng dìléi zhì yú
tǔdì huò shuǐyù de biǎomiàn zhī xià; yòng dìléi
cuīhuǐ chēliàng |
Размещать
мины под
поверхностью
земли или
воды,
уничтожать
транспортное
средство минами |
Razmeshchat' miny pod
poverkhnost'yu zemli ili vody, unichtozhat' transportnoye sredstvo minami |
8 |
埋雷于;布雷于;用雷炸毁(车辆) |
mái léi yú; bùléi yú; yòng léi
zhà huǐ (chēliàng) |
埋雷于;布雷于;用雷炸毁(车辆) |
mái léi yú; bùléi yú; yòng léi
zhà huǐ (chēliàng) |
Похоронить;
мой;
уничтожить
с помощью
молнии
(автомобиль) |
Pokhoronit'; moy; unichtozhit'
s pomoshch'yu molnii (avtomobil') |
9 |
The coastal
route had been mined |
The coastal route had been
mined |
沿海路线已被开采 |
yánhǎi lùxiàn yǐ bèi
kāicǎi |
Прибрежный
маршрут был
заминирован |
Pribrezhnyy marshrut byl
zaminirovan |
10 |
沿海道路上布了地雷 |
yánhǎi dàolù shàng bùle
dìléi |
沿海道路上布了地雷 |
yánhǎi dàolù shàng bùle
dìléi |
Наземные
мины на
прибрежных
дорогах |
Nazemnyye miny na pribrezhnykh
dorogakh |
11 |
The UN convoy
was mined on its way to the border |
The UN convoy was mined on its
way to the border |
联合国车队在前往边境的途中被开采 |
liánhéguó chēduì zài
qiánwǎng biānjìng de túzhōng bèi kāicǎi |
Конвой
ООН был
заминирован
на пути к
границе |
Konvoy OON byl zaminirovan na
puti k granitse |
12 |
联合国车队在驶往边界的途中触雷被炸 |
liánhéguó chēduì zài
shǐ wǎng biānjiè de túzhōng chù léi bèi zhà |
联合国车队在驶往边界的途中触雷被炸 |
liánhéguó chēduì zài
shǐ wǎng biānjiè de túzhōng chù léi bèi zhà |
Группа
Организации
Объединенных
Наций была
взорвана на
пути к
границе |
Gruppa Organizatsii
Ob"yedinennykh Natsiy byla vzorvana na puti k granitse |
13 |
联合国车队在前往边境的途中被开采 |
liánhéguó chēduì zài
qiánwǎng biānjìng de túzhōng bèi kāicǎi |
联合国车队在前往边境的途中被开采 |
liánhéguó chēduì zài
qiánwǎng biānjìng de túzhōng bèi kāicǎi |
Команда
ООН была
заминирована
на пути к границе |
Komanda OON byla zaminirovana
na puti k granitse |
14 |
mine detector |
mine detector |
探雷器 |
tàn léi qì |
Миноискатель |
Minoiskatel' |
15 |
探雷器 |
tàn léi qì |
探雷器 |
tàn léi qì |
миноискателей |
minoiskateley |
16 |
a piece of
equipment for finding mines(bombs that explode when they are touched) |
a piece of equipment for
finding mines(bombs that explode when they are touched) |
寻找地雷的设备(触碰后会爆炸的炸弹) |
xúnzhǎo dìléi de shèbèi
(chù pèng hòu huì bàozhà de zhàdàn) |
часть
оборудования
для поиска
мин (бомбы, которые
взрываются
при
прикосновении) |
chast' oborudovaniya dlya
poiska min (bomby, kotoryye vzryvayutsya pri prikosnovenii) |
17 |
探雷器 |
tàn léi qì |
探雷器 |
tàn léi qì |
миноискателей |
minoiskateley |
18 |
寻找地雷的设备(触碰后会爆炸的炸弹) |
xúnzhǎo dìléi de shèbèi
(chù pèng hòu huì bàozhà de zhàdàn) |
寻找地雷的设备(触碰后会爆炸的炸弹) |
xúnzhǎo dìléi de shèbèi
(chù pèng hòu huì bàozhà de zhàdàn) |
Ищем
шахтное
оборудование
(бомбы,
которые взорвутся
после
прикосновения) |
Ishchem shakhtnoye
oborudovaniye (bomby, kotoryye vzorvutsya posle prikosnoveniya) |
19 |
mine dump |
mine dump |
矿井转储 |
kuàngjǐng zhuǎn
chǔ |
Шахта
свалка |
Shakhta svalka |
20 |
dump |
dump |
倾倒 |
qīngdǎo |
свалка |
svalka |
21 |
mine-field |
mine-field |
雷场 |
léi chǎng |
мое
поле |
moye pole |
22 |
an area of
land or water where mines( bombs that explode when they are touched) have
been hidden |
an area of land or water where
mines(bombs that explode when they are touched) have been hidden |
一块土地或水域,地雷(被触摸时爆炸的炸弹)被隐藏起来 |
yīkuài tǔdì huò
shuǐyù, dìléi (bèi chùmō shí bàozhà de zhàdàn) bèi yǐncáng
qǐlái |
Область
земли или
воды, где
были
спрятаны мины
(бомбы,
которые
взрываются
при прикосновении) |
Oblast' zemli ili vody, gde
byli spryatany miny (bomby, kotoryye vzryvayutsya pri prikosnovenii) |
23 |
雷区;布雷区 |
léi qū; bùléi qū |
雷区;布雷区 |
léi qū; bùléi qū |
Минные;
минное поле |
Minnyye; minnoye pole |
24 |
a situation
that contains hidden dangers or difficulties |
a situation that contains
hidden dangers or difficulties |
包含隐患或困难的情况 |
bāohán yǐnhuàn huò
kùnnán de qíngkuàng |
ситуация,
которая
содержит
скрытые
опасности
или
трудности |
situatsiya, kotoraya soderzhit
skrytyye opasnosti ili trudnosti |
25 |
危机四伏的局面;充满潜在危险的形势 |
wéijīsìfú de júmiàn;
chōngmǎn qiánzài wéixiǎn de xíngshì |
危机四伏的局面;充满潜在危险的形势 |
wéijīsìfú de júmiàn;
chōngmǎn qiánzài wéixiǎn de xíngshì |
кризисная
ситуация,
потенциально
опасная
ситуация |
krizisnaya situatsiya,
potentsial'no opasnaya situatsiya |
26 |
a legal minefield |
a legal minefield |
合法的雷区 |
héfǎ de léi qū |
законное
минное поле |
zakonnoye minnoye pole |
27 |
法律上有潜在危险的局面 |
fǎlǜ shàng yǒu
qiánzài wéixiǎn de júmiàn |
法律上有潜在危险的局面 |
fǎlǜ shàng yǒu
qiánzài wéixiǎn de júmiàn |
Юридически
опасная
ситуация |
Yuridicheski opasnaya
situatsiya |
28 |
tax can can be
a minefield for the unwary |
tax can can be a minefield for
the unwary |
税收可以成为一个不警惕的雷区 |
shuìshōu kěyǐ
chéngwéi yīgè bù jǐngtì de léi qū |
Налог
может стать
минным
полем для
неосторожных |
Nalog mozhet stat' minnym polem
dlya neostorozhnykh |
29 |
粗心大意的人在纳税方面很容易出错 |
cūxīn dàyì de rén zài
nàshuì fāngmiàn hěn róngyì chūcuò |
粗心大意的人在纳税方面很容易出错 |
cūxīn dàyì de rén zài
nàshuì fāngmiàn hěn róngyì chūcuò |
Беспечные
люди
склонны к
ошибкам в
налогообложении |
Bespechnyye lyudi sklonny k
oshibkam v nalogooblozhenii |
30 |
税收可以成为一个不警惕的雷区 |
shuìshōu kěyǐ
chéngwéi yīgè bù jǐngtì de léi qū |
税收可以成为一个不警惕的雷区 |
shuìshōu kěyǐ
chéngwéi yīgè bù jǐngtì de léi qū |
Налогообложение
может быть
ничего не
подозревающим
минным
полем |
Nalogooblozheniye mozhet byt'
nichego ne podozrevayushchim minnym polem |
31 |
mine hunter a military ship for finding and destroying mines (bombs that explode when
they are touched) |
mine hunter a military ship for
finding and destroying mines (bombs that explode when they are touched) |
我的猎人是一艘军舰,用于寻找和摧毁地雷(当他们被触碰时爆炸的炸弹) |
wǒ de lièrén shì yī
sōu jūnjiàn, yòng yú xúnzhǎo hé cuīhuǐ dìléi
(dāng tāmen bèi chù pèng shí bàozhà de zhàdàn) |
Mine hunter -
военный
корабль для
поиска и
уничтожения
мин (бомбы,
которые
взрываются
при прикосновении) |
Mine hunter - voyennyy korabl'
dlya poiska i unichtozheniya min (bomby, kotoryye vzryvayutsya pri
prikosnovenii) |
32 |
扫雷艇;猎雷艇 |
sǎoléi tǐng; liè léi
tǐng |
扫雷艇;猎雷艇 |
sǎoléi tǐng; liè léi
tǐng |
Тральщиков;
противоминной
охотничьи
лодки |
Tral'shchikov; protivominnoy
okhotnich'i lodki |
33 |
miner a person who works in a
mine taking out coal, gold, diamonds, etc. |
miner a person who works in a mine taking out
coal, gold, diamonds, etc. |
矿工在煤矿工作的人,取出煤炭,黄金,钻石等 |
kuànggōng zài
méikuànggōngzuò de rén, qǔchū méitàn, huángjīn, zuànshí
děng |
Шахтер
- человек,
работающий
на шахте,
вывозящий
уголь,
золото,
алмазы и т. Д. |
Shakhter - chelovek,
rabotayushchiy na shakhte, vyvozyashchiy ugol', zoloto, almazy i t. D. |
34 |
矿工;采矿者 |
Kuànggōng; cǎikuàng
zhě |
矿工;采矿者 |
kuànggōng; cǎikuàng
zhě |
Шахтеры;
шахтеры |
Shakhtery; shakhtery |
35 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
36 |
coal miner |
coal miner |
煤矿工人 |
méikuànggōngrén |
Шахтер |
Shakhter |
37 |
mineral |
mineral |
矿物 |
kuàngwù |
минеральная |
mineral'naya |
38 |
a substance
that is naturally present in the earth and is not formed from animal or
vegetable matter, for example gold and salt. Some minerals are also present
in food and drink and in the human body and are essential for good health |
a substance that is naturally
present in the earth and is not formed from animal or vegetable matter, for
example gold and salt. Some minerals are also present in food and drink and
in the human body and are essential for good health |
一种天然存在于地球中并且不是由动物或植物物质形成的物质,例如金和盐。一些矿物质也存在于食物和饮料中以及人体中,对身体健康至关重要 |
yī zhǒng tiānrán
cúnzài yú dìqiú zhōng bìngqiě bùshì yóu dòngwù huò zhíwù wùzhí
xíngchéng de wùzhí, lìrú jīn hé yán. Yīxiē kuàngwùzhí yě
cúnzài yú shíwù hé yǐnliào zhōng yǐjí réntǐ zhōng,
duì shēntǐ jiànkāng zhì guān zhòngyào |
вещество,
которое
естественным
образом присутствует
в земле и не
образуется
из животного
или
растительного
вещества,
например,
золота и
соли.
Некоторые
минералы
также
присутствуют
в продуктах
питания и
напитках и в
организме
человека и
необходимы
для
хорошего
здоровья |
veshchestvo, kotoroye
yestestvennym obrazom prisutstvuyet v zemle i ne obrazuyetsya iz zhivotnogo
ili rastitel'nogo veshchestva, naprimer, zolota i soli. Nekotoryye mineraly
takzhe prisutstvuyut v produktakh pitaniya i napitkakh i v organizme
cheloveka i neobkhodimy dlya khoroshego zdorov'ya |
39 |
矿物;矿物质 |
kuàngwù; kuàngwùzhí |
矿物;矿物质 |
kuàngwù; kuàngwùzhí |
Минералы;
минералы |
Mineraly; mineraly |
40 |
mineral deposits/extraction |
mineral deposits/extraction |
矿藏/开采 |
kuàngcáng/kāicǎi |
Минеральные
отложения /
добыча |
Mineral'nyye otlozheniya /
dobycha |
41 |
矿藏,矿物开采 |
kuàngcáng, kuàngwù
kāicǎi |
矿藏,矿物开采 |
kuàngcáng, kuàngwù
kāicǎi |
Месторождение
полезных
ископаемых,
добыча
полезных
ископаемых |
Mestorozhdeniye poleznykh
iskopayemykh, dobycha poleznykh iskopayemykh |
42 |
the
recommended intake of vitamins and minerals |
the recommended intake of
vitamins and minerals |
建议摄入维生素和矿物质 |
jiànyì shè rù wéishēngsù
hé kuàngwùzhí |
Рекомендуемое
потребление
витаминов и
минералов |
Rekomenduyemoye potrebleniye
vitaminov i mineralov |
43 |
维生素和矿物质的建议摄入量 |
wéishēngsù hé kuàngwùzhí
de jiànyì shè rù liàng |
维生素和矿物质的建议摄入量 |
wéishēngsù hé kuàngwùzhí
de jiànyì shè rù liàng |
Рекомендуемое
потребление
витаминов и
минералов |
Rekomenduyemoye potrebleniye
vitaminov i mineralov |
44 |
建议摄入维生素和矿物质 |
jiànyì shè rù wéishēngsù
hé kuàng wùzhí |
建议摄入维生素和矿物质 |
jiànyì shè rù wéishēngsù
hé kuàngwùzhí |
Рекомендуемое
потребление
витаминов и
минералов |
Rekomenduyemoye potrebleniye
vitaminov i mineralov |
45 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
сравнить |
sravnit' |
46 |
vegetable |
vegetable |
蔬菜 |
shūcài |
овощной |
ovoshchnoy |
47 |
soda |
soda |
苏打 |
sūdǎ |
сода |
soda |
48 |
a sweet drink in
various flavours that has bubbles of gas in it and does not contain alcohol |
a sweet drink in various flavours that has
bubbles of gas in it and does not contain alcohol |
各种口味的甜饮料,里面有气泡,不含酒精 |
gè zhǒng kǒuwèi de tián
yǐnliào, lǐmiàn yǒu qìpào, bù hán jiǔjīng |
сладкий
напиток с
различными
вкусами, в котором
есть
пузырьки
газа и не
содержит алкоголя |
sladkiy napitok s razlichnymi vkusami, v
kotorom yest' puzyr'ki gaza i ne soderzhit alkogolya |
49 |
汽水 |
qìshuǐ |
汽水 |
qìshuǐ |
безалкогольный
напиток |
bezalkogol'nyy napitok |
50 |
Soft drinks
and minerals sold here. |
Soft drinks and minerals sold
here. |
这里出售软饮料和矿物质。 |
zhèlǐ chūshòu
ruǎnyǐnliào hé kuàngwùzhí. |
Безалкогольные
напитки и
минералы
продаются
здесь. |
Bezalkogol'nyye napitki i
mineraly prodayutsya zdes'. |
51 |
此处销售各种软饮料和汽水 |
Cǐ chù xiāoshòu gè
zhǒng ruǎnyǐnliào hé qìshuǐ |
此处销售各种软饮料和汽水 |
Cǐ chù xiāoshòu gè
zhǒng ruǎnyǐnliào hé qìshuǐ |
Продавайте
разнообразные
безалкогольные
напитки и
газированные
напитки
здесь |
Prodavayte raznoobraznyye
bezalkogol'nyye napitki i gazirovannyye napitki zdes' |
52 |
这里出售软饮料和矿物质 |
zhèlǐ chūshòu
ruǎnyǐnliào hé kuàng wùzhí |
这里出售软饮料和矿物质 |
zhèlǐ chūshòu
ruǎnyǐnliào hé kuàngwùzhí |
Безалкогольные
напитки и
минералы
продаются
здесь |
Bezalkogol'nyye napitki i
mineraly prodayutsya zdes' |
53 |
mineralogist |
mineralogist |
矿物学家 |
kuàngwù xué jiā |
минералог |
mineralog |
54 |
a scientist who studies
mineralogy |
a scientist who studies mineralogy |
研究矿物学的科学家 |
yánjiū kuàngwù xué de
kēxuéjiā |
ученый,
изучающий
минералогию |
uchenyy, izuchayushchiy mineralogiyu |
55 |
矿物学家 |
kuàng wù xué jiā |
矿物学家 |
kuàng wù xué jiā |
минералог |
mineralog |
56 |
mineralogy |
mineralogy |
矿物学 |
kuàng wù xué |
минералогия |
mineralogiya |
57 |
the scientific study of
minerals |
the scientific study of
minerals |
矿物的科学研究 |
kuàng wù de kēxué
yánjiū |
Научное
изучение
минералов |
Nauchnoye izucheniye mineralov |
58 |
矿物学 |
kuàng wù xué |
矿物学 |
kuàng wù xué |
минералогия |
mineralogiya |
59 |
mineralogical |
mineralogical |
矿物学 |
kuàng wù xué |
минералогический |
mineralogicheskiy |
60 |
mineral
oil |
mineral oil |
矿物油 |
kuàng wù yóu |
Минеральное
масло |
Mineral'noye maslo |
61 |
petroleum |
petroleum |
石油 |
shíyóu |
нефть |
neft' |
62 |
liquid
paraffin |
liquid paraffin |
液体石蜡 |
yètǐ shílà |
Жидкий
парафин |
Zhidkiy parafin |
63 |
mineral
water |
mineral water |
矿泉水 |
kuàngquán shuǐ |
Минеральная
вода |
Mineral'naya voda |
64 |
water from a
spring in the ground that
contains mineral salts or gases |
water from a spring in the
ground that contains mineral salts or gases |
来自地下弹簧的水,含有矿物盐或气体 |
láizì dìxià tánhuáng de
shuǐ, hányǒu kuàng wù yán huò qìtǐ |
Вода
из
источника в
земле,
которая
содержит
минеральные
соли или
газы |
Voda iz istochnika v zemle,
kotoraya soderzhit mineral'nyye soli ili gazy |
65 |
矿泉水 |
kuàngquán shuǐ |
矿泉水 |
kuàngquán shuǐ |
Минеральная
вода |
Mineral'naya voda |
66 |
A glass of
mineral water please |
A glass of mineral water please |
请给我一杯矿泉水 |
qǐng gěi wǒ
yībēi kuàngquán shuǐ |
Стакан
минеральной
воды
пожалуйста |
Stakan mineral'noy vody
pozhaluysta |
67 |
请给我来杯矿泉水 |
qǐng gěi wǒ lái
bēi kuàngquán shuǐ |
请给我来杯矿泉水 |
qǐng gěi wǒ lái
bēi kuàngquán shuǐ |
Пожалуйста,
дайте мне
чашку
минеральной
воды. |
Pozhaluysta, dayte mne chashku
mineral'noy vody. |
68 |
a glass or
bottle of mineral water |
a glass or bottle of mineral
water |
一杯或一瓶矿泉水 |
yībēi huò yī
píng kuàngquán shuǐ |
стакан
или бутылка
минеральной
воды |
stakan ili butylka mineral'noy
vody |
69 |
一杯(或一瓶)矿泉水 |
yībēi (huò yī
píng) kuàngquán shuǐ |
一杯(或一瓶)矿泉水 |
yībēi (huò yī
píng) kuàngquán shuǐ |
Одна
чашка (или
одна
бутылка)
минеральной
воды |
Odna chashka (ili odna butylka)
mineral'noy vody |
70 |
一杯或一瓶矿泉水 |
yībēi huò yī
píng kuàngquán shuǐ |
一杯或一瓶矿泉水 |
yībēi huò yī
píng kuàngquán shuǐ |
стакан
или бутылка
минеральной
воды |
stakan ili butylka mineral'noy
vody |
71 |
mineshaft |
mineshaft |
矿井 |
kuàngjǐng |
шахта |
shakhta |
72 |
a deep narrow
hole that goes down to a mine |
a deep narrow hole that goes
down to a mine |
一个深深的洞,直到矿井 |
yīgè shēn shēn
de dòng, zhídào kuàngjǐng |
глубокая
узкая яма,
спускающаяся
к шахте |
glubokaya uzkaya yama,
spuskayushchayasya k shakhte |
73 |
井筒;竖井 |
jǐngtǒng;
shùjǐng |
井筒;竖井 |
jǐngtǒng;
shùjǐng |
Ствол;
вал |
Stvol; val |
74 |
minestrone |
minestrone |
意大利蔬菜汤 |
yìdàlì shūcài tāng |
мясной
или куриный
суп с
овощами |
myasnoy ili kurinyy sup s
ovoshchami |
75 |
an Italian
soup containing small pieces of vegetables and pasta |
an Italian soup containing
small pieces of vegetables and pasta |
一种含有小块蔬菜和意大利面的意大利汤 |
yī zhǒng hányǒu
xiǎo kuài shūcài hé yìdàlì miàn de yìdàlì tāng |
Итальянский
суп с
кусочками
овощей и
макарон |
Ital'yanskiy sup s kusochkami
ovoshchey i makaron |
76 |
(含蔬菜和意大利面的)意大利浓菜汤 |
(hán shūcài hé yìdàlì miàn
de) yìdàlì nóng cài tāng |
(含蔬菜和意大利面的)意大利浓菜汤 |
(hán shūcài hé yìdàlì miàn
de) yìdàlì nóng cài tāng |
Итальянский
овощной суп
(с овощами и
макаронами) |
Ital'yanskiy ovoshchnoy sup (s
ovoshchami i makaronami) |
77 |
mine
sweeper |
mine sweeper |
扫雷车 |
sǎoléi chē |
Мой
дворник |
Moy dvornik |
78 |
a ship used for finding
and clearing away mines(bombs that explode when they are touched) |
a ship used for finding and clearing away
mines(bombs that explode when they are touched) |
用于寻找和清除地雷的船舶(触碰时爆炸的炸弹) |
yòng yú xúnzhǎo hé qīngchú dìléi
de chuánbó (chù pèng shí bàozhà de zhàdàn) |
корабль,
используемый
для поиска и
расчистки
мин (бомбы,
которые
взрываются
при прикосновении) |
korabl', ispol'zuyemyy dlya poiska i
raschistki min (bomby, kotoryye vzryvayutsya pri prikosnovenii) |
79 |
扫雷艇 |
sǎoléi tǐng |
扫雷艇 |
sǎoléi tǐng |
тральщик |
tral'shchik |
80 |
mine worker |
mine worker |
矿工 |
kuàng gōng |
Шахтер |
Shakhter |
81 |
矿工 |
kuànggōng |
矿工 |
kuàng gōng |
шахтер |
shakhter |
82 |
a person who
works in a mine |
a person who works in a mine |
在矿井工作的人 |
zài kuàngjǐng gōngzuò
de rén |
человек,
который
работает в
шахте |
chelovek, kotoryy rabotayet v
shakhte |
83 |
在矿井工作的人 |
zài kuàngjǐng gōngzuò
de rén |
在矿井工作的人 |
zài kuàngjǐng gōngzuò
de rén |
Люди,
работающие
в шахте |
Lyudi, rabotayushchiye v
shakhte |
84 |
minge |
minge |
明格 |
míng gé |
Минге |
Minge |
85 |
明格 |
míng gé |
明格 |
míng gé |
Minge |
Minge |
86 |
(taboo, slang) the female sex organs or pubis
hair |
(taboo, slang) the female sex
organs or pubis hair |
(禁忌,俚语)女性性器官或耻骨毛 |
(jìnjì, lǐyǔ)
nǚxìng xìngqìguān huò chǐgǔ máo |
(табу,
сленг)
женские
половые
органы или
волосы на
лобке |
(tabu, sleng) zhenskiye
polovyye organy ili volosy na lobke |
87 |
(女性)阴部,阴毛 |
(nǚxìng) yīnbù,
yīnmáo |
(女性)阴部,阴毛 |
(nǚxìng) yīnbù,
yīnmáo |
(женские)
генитальные,
лобковые
волосы |
(zhenskiye) genital'nyye,
lobkovyye volosy |
88 |
(禁忌,俚语)女性性器官或耻骨毛 |
(jìnjì, lǐyǔ)
nǚxìng xìngqìguān huò chǐgǔ máo |
(禁忌,俚语)女性性器官或耻骨毛 |
(jìnjì, lǐyǔ)
nǚxìng xìngqìguān huò chǐgǔ máo |
(табу,
пословица)
женские
половые
органы или
волосы на
лобке |
(tabu, poslovitsa) zhenskiye
polovyye organy ili volosy na lobke |
89 |
minger(informal) a person who is not attractive |
minger(informal) a person who
is not attractive |
minger(非正式的)一个没有吸引力的人 |
minger(fēi zhèngshì de)
yīgè méiyǒu xīyǐn lì de rén |
Minger
(неформальный)
человек,
который не
привлекателен |
Minger (neformal'nyy) chelovek,
kotoryy ne privlekatelen |
90 |
毫无魅力的入 |
háo wú mèilì de rù |
毫无魅力的入 |
háo wú mèilì de rù |
Там
нет
очарования
в |
Tam net ocharovaniya v |
91 |
minger(非正式的)一个没有吸引力的人 |
minger(fēi zhèngshì de)
yīgè méiyǒu xīyǐn lì de rén |
明格(非正式的)一个没有吸引力的人 |
míng gé (fēi zhèngshì de)
yīgè méiyǒu xīyǐn lì de rén |
Minger
(неформальный)
непривлекательный
человек |
Minger (neformal'nyy)
neprivlekatel'nyy chelovek |
92 |
minging |
minging |
minging |
minging |
minging |
minging |
93 |
( informal) very bad, unpleasant or ugly |
(informal) very bad, unpleasant
or ugly |
(非正式的)非常糟糕,不愉快或丑陋 |
(fēi zhèngshì de)
fēicháng zāogāo, bùyúkuài huò chǒulòu |
(неформально)
очень плохо,
неприятно
или некрасиво |
(neformal'no) ochen' plokho,
nepriyatno ili nekrasivo |
94 |
非常糟糕的;令人不快的;丑陋的 |
fēicháng zāogāo
de; lìng rén bùkuài de; chǒulòu de |
非常糟糕的;令人不快的;丑陋的 |
fēicháng zāogāo
de; lìng rén bùkuài de; chǒulòu de |
Очень
плохо,
неприятно,
некрасиво |
Ochen' plokho, nepriyatno,
nekrasivo |
95 |
(非正式的)非常糟糕,不愉快或丑陋 |
(fēi zhèngshì de)
fēicháng zāogāo, bùyúkuài huò chǒulòu |
(非正式的)非常糟糕,不愉快或丑陋 |
(fēi zhèngshì de)
fēicháng zāogāo, bùyúkuài huò chǒulòu |
(неформально)
очень плохо,
неприятно
или некрасиво |
(neformal'no) ochen' plokho,
nepriyatno ili nekrasivo |
96 |
mingle |
mingle |
交融 |
jiāoróng |
смешиваться |
smeshivat'sya |
97 |
~ (A) (with B)/ ~ (A and B) (together) to combine or make one thing combine with another |
~ (A) (with B)/ ~ (A and B)
(together) to combine or make one thing combine with another |
〜(A)(与B)/〜(A和B)(一起)组合或使一个事物与另一个事物相结合 |
〜(A)(yǔ
B)/〜(A hé B)(yīqǐ) zǔhé huò shǐ yīgè shìwù
yǔ lìng yīgè shìwù xiāng jiéhé |
~ (A) (с B) / ~ (A
и B) (вместе),
чтобы
объединить
или сделать
одно
объединение
с другим |
~ (A) (s B) / ~ (A i B)
(vmeste), chtoby ob"yedinit' ili sdelat' odno ob"yedineniye s
drugim |
98 |
(使)与…结合;使混合;使联结 |
(shǐ) yǔ…jiéhé;
shǐ hùnhé; shǐ liánjié |
(使)与...结合;使混合;使联结 |
(shǐ) yǔ... Jiéhé;
shǐ hùnhé; shǐ liánjié |
В
сочетании с; |
V sochetanii s; |
99 |
the sounds of laughter and singing mingled in the evening air |
the sounds of laughter and
singing mingled in the evening air |
在傍晚的空气中混合着笑声和歌声 |
zài bàngwǎn de kōngqì
zhòng hùnhézhù xiào shēng hé gēshēng |
Звуки
смеха и
пения
смешались в
вечернем воздухе |
Zvuki smekha i peniya
smeshalis' v vechernem vozdukhe |
100 |
笑声和歌声交织在夜空中 |
xiào shēng hé
gēshēng jiāozhī zài yèkōng zhōng |
笑声和歌声交织在夜空中 |
xiào shēng hé
gēshēng jiāozhī zài yèkōng zhōng |
Смех
и пение
переплетаются
в ночном
небе |
Smekh i peniye perepletayutsya
v nochnom nebe |
|
Her tears
mingled with the blood on her face. |
Her tears mingled with the
blood on her face. |
她的眼泪与她脸上的鲜血混合在一起。 |
tā de yǎnlèi yǔ
tā liǎn shàng de xiānxiě hùnhé zài yīqǐ. |
Ее
слезы
смешались с
кровью на ее
лице. |
Yeye slezy smeshalis' s krov'yu
na yeye litse. |
102 |
她的泪水和脸上的血混在了一起 |
Tā de lèishuǐ hé
liǎn shàng de xuè hùnzàile yīqǐ |
她的泪水和脸上的血混在了一起 |
Tā de lèishuǐ hé
liǎn shàng de xuè hùnzàile yīqǐ |
Ее
слезы и
кровь на
лице
смешаны. |
Yeye slezy i krov' na litse
smeshany. |
103 |
The flowers
mingle together to form a blaze of colour |
The flowers mingle together to
form a blaze of colour |
花朵混合在一起形成一种颜色的火焰 |
huāduǒ hùnhé zài
yīqǐ xíngchéng yī zhǒng yánsè de huǒyàn |
Цветы
смешиваются
вместе,
чтобы
сформировать
пламя цвета |
Tsvety smeshivayutsya vmeste,
chtoby sformirovat' plamya tsveta |
104 |
鲜花锦簇,色彩绚烂 |
xiānhuā jǐn cù,
sècǎi xuànlàn |
鲜花锦簇,色彩绚烂 |
xiānhuā jǐn cù,
sècǎi xuànlàn |
Свежие
цветы и
красочные
цвета |
Svezhiye tsvety i krasochnyye
tsveta |
105 |
He felt a kind
of happiness mingled with regret. |
He felt a kind of happiness
mingled with regret. |
他感到遗憾地感到一种幸福。 |
tā gǎndào yíhàn de
gǎndào yī zhǒng xìngfú. |
Он
чувствовал
какое-то
счастье,
смешанное с
сожалением. |
On chuvstvoval kakoye-to
schast'ye, smeshannoye s sozhaleniyem. |
106 |
他感到既高兴又遗憾 |
Tā gǎndào jì
gāoxìng yòu yíhàn |
他感到既高兴又遗憾 |
Tā gǎndào jì
gāoxìng yòu yíhàn |
Он
чувствует
себя
счастливым
и достойным сожаления |
On chuvstvuyet sebya
schastlivym i dostoynym sozhaleniya |
107 |
note at |
note at |
不吃 |
bù chī |
Обратите
внимание на |
Obratite vnimaniye na |
108 |
mix |
mix |
混合 |
hùnhé |
микшировать |
mikshirovat' |
109 |
to move among
people and talk to them, especially at a social event (尤指在社交场所)相交往,混杂其中 |
to move among people and talk
to them, especially at a social event (yóu zhǐ zài shèjiāo
chǎngsuǒ) xiàng jiāowǎng, hùnzá qízhōng |
在人与人之间移动并与他们交谈,特别是在社交活动中(尤指在社交场所)相交往,混杂其中 |
zài rén yǔ rén zhī
jiān yídòng bìng yǔ tāmen jiāotán, tèbié shì zài
shèjiāo huódòng zhōng (yóu zhǐ zài shèjiāo
chǎngsuǒ) xiàng jiāowǎng, hùnzá qízhōng |
Перемещаться
среди людей
и
разговаривать
с ними,
особенно на
светском
мероприятии
(особенно в
социальной
обстановке) |
Peremeshchat'sya sredi lyudey i
razgovarivat' s nimi, osobenno na svetskom meropriyatii (osobenno v
sotsial'noy obstanovke) |
110 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
111 |
circulate |
Circulate |
流通 |
Liútōng |
циркулировать |
tsirkulirovat' |
112 |
The princess
was not recognized and mingled freely with the crowds. |
The princess was not recognized
and mingled freely with the crowds. |
公主没有得到认可,并且与人群自由地混在一起。 |
gōngzhǔ méiyǒu
dédào rènkě, bìngqiě yǔ rénqún zìyóu de hùnzài yīqǐ. |
Принцесса
не была
узнаваема и
свободно смешивалась
с толпой. |
Printsessa ne byla uznavayema i
svobodno smeshivalas' s tolpoy. |
113 |
公主没有人认出,随意混杂在人群之中 |
Gōngzhǔ méiyǒu
rén rèn chū, suíyì hùnzá zài rénqún zhī zhōng |
公主没有人认出,随意混杂在人群之中 |
Gōngzhǔ méiyǒu
rén rèn chū, suíyì hùnzá zài rénqún zhī zhōng |
Никто
не узнал
принцессу,
смешанную в
толпе |
Nikto ne uznal printsessu,
smeshannuyu v tolpe |
114 |
公主没有得到认可,并且与人群自由地混在一起 |
gōngzhǔ méiyǒu
dédào rènkě, bìngqiě yǔ rénqún zìyóu de hùnzài yīqǐ |
公主没有得到认可,并且与人群自由地混在一起 |
gōngzhǔ méiyǒu
dédào rènkě, bìngqiě yǔ rénqún zìyóu de hùnzài yīqǐ |
Принцесса
не
признается
и свободно
смешивается
с толпой. |
Printsessa ne priznayetsya i
svobodno smeshivayetsya s tolpoy. |
115 |
if you'll
excuse me, I must go and mingle ( talk to other guests). |
if you'll excuse me, I must go
and mingle (talk to other guests). |
如果你能原谅我,我必须去混合(和其他客人交谈)。 |
rúguǒ nǐ néng
yuánliàng wǒ, wǒ bìxū qù hùnhé (hé qítā kèrén
jiāotán). |
Если
вы меня
извините, я
должен
пойти и пообщаться
(поговорить
с другими
гостями). |
Yesli vy menya izvinite, ya
dolzhen poyti i poobshchat'sya (pogovorit' s drugimi gostyami). |
116 |
对不起,我得去和其他客人聊聊 |
Duìbùqǐ, wǒ dé qù hé
qítā kèrén liáo liáo |
对不起,我得去和其他客人聊聊 |
Duìbùqǐ, wǒ dé qù hé
qítā kèrén liáo liáo |
Извините,
я должен
поговорить
с другими гостями. |
Izvinite, ya dolzhen pogovorit'
s drugimi gostyami. |
117 |
如果你能原谅我,我必须去混合(和其他客人交谈)。。 |
rúguǒ nǐ néng
yuánliàng wǒ, wǒ bìxū qù hùnhé (hé qítā kèrén
jiāotán).. |
如果你能原谅我,我必须去混合(和其他客人交谈).. |
rúguǒ nǐ néng
yuánliàng wǒ, wǒ bìxū qù hùnhé (hé qítā kèrén
jiāotán).. |
Если
вы можете
простить
меня, я
должен смешать
(поговорить
с другими
гостями). , |
Yesli vy mozhete prostit'
menya, ya dolzhen smeshat' (pogovorit' s drugimi gostyami). , |
118 |
mingy |
Mingy |
mingy |
Mingy |
мелочный |
melochnyy |
119 |
(informal)small, not generous |
(informal)small, not generous |
(非正式的)小,不慷慨 |
(fēi zhèngshì de)
xiǎo, bù kāngkǎi |
(неформальный)
маленький,
не щедрый |
(neformal'nyy) malen'kiy, ne
shchedryy |
120 |
小的;吝啬的 |
xiǎo de; lìnsè de |
小的;吝啬的 |
xiǎo de; lìnsè de |
Маленький,
скупой |
Malen'kiy, skupoy |
121 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
122 |
stingy |
stingy |
小气 |
xiǎoqì |
скупой |
skupoy |
123 |
mini |
mini |
微型 |
wéixíng |
мини |
mini |
124 |
combining form |
combining form |
结合形式 |
jiéhé xíngshì |
Комбинированная
форма |
Kombinirovannaya forma |
125 |
in nouns |
in nouns |
在名词中 |
zài míngcí zhōng |
В
существительных |
V sushchestvitel'nykh |
126 |
构成名词 |
gòuchéng míngcí |
构成名词 |
gòuchéng míngcí |
Составляют
существительное |
Sostavlyayut
sushchestvitel'noye |
127 |
small |
small |
小 |
xiǎo |
маленький |
malen'kiy |
128 |
小的;短的: |
xiǎo de; duǎn de: |
小的;短的: |
xiǎo de; duǎn de: |
Маленький,
короткий: |
Malen'kiy, korotkiy: |
129 |
mini break(a
short holiday/vacation) |
Mini break(a short
holiday/vacation) |
迷你假期(短假/假期) |
Mínǐ jiàqī (duǎn
jiǎ/jiàqī) |
Мини-перерыв
(короткий
отпуск /
отпуск) |
Mini-pereryv (korotkiy otpusk /
otpusk) |
130 |
短假 |
duǎn jiǎ |
短假 |
duǎn jiǎ |
Короткий
отпуск |
Korotkiy otpusk |
131 |
迷你假期(短假/假期 |
mínǐ jiàqī (duǎn
jiǎ/jiàqī |
迷你假期(短假/假期 |
mínǐ jiàqī (duǎn
jiǎ/jiàqī |
Мини
праздник
(короткий
отпуск /
праздник |
Mini prazdnik (korotkiy otpusk
/ prazdnik |
132 |
minigolf |
minigolf |
迷你高尔夫 |
mínǐ
gāo'ěrfū |
минигольф |
minigol'f |
133 |
微型高尔夫球 |
wéixíng gāo'ěrfū
qiú |
微型高尔夫球 |
wéixíng gāo'ěrfū
qiú |
Мини
гольф |
Mini gol'f |
|
miniature |
miniature |
微型 |
wéixíng |
миниатюрный |
miniatyurnyy |
134 |
very small;
much smaller than usual |
very small; much smaller than
usual |
很小;比平常小得多 |
hěn xiǎo; bǐ
píngcháng xiǎo dé duō |
Очень
маленький,
намного
меньше
обычного |
Ochen' malen'kiy, namnogo
men'she obychnogo |
135 |
很小的;微型的;小每的 |
hěn xiǎo de; wéixíng
de; xiǎo měi de |
很小的;微型的;小每的 |
hěn xiǎo de; wéixíng
de; xiǎo měi de |
Маленький,
маленький,
маленький
каждый |
Malen'kiy, malen'kiy, malen'kiy
kazhdyy |
136 |
miniature roses |
miniature roses |
微型玫瑰 |
wéixíng méiguī |
Миниатюрные
розы |
Miniatyurnyye rozy |
137 |
小玫瑰花 |
xiǎo méiguī huā |
小玫瑰花 |
xiǎo méiguī huā |
Маленькая
роза |
Malen'kaya roza |
138 |
a rare breed
of miniature horses |
a rare breed of miniature
horses |
一种罕见的微型马 |
yī zhǒng hǎnjiàn
de wéixíng mǎ |
редкая
порода
миниатюрных
лошадей |
redkaya poroda miniatyurnykh
loshadey |
139 |
一种罕见的小矮马 |
yī zhǒng hǎnjiàn
de xiǎo ǎi mǎ |
一种罕见的小矮马 |
yī zhǒng hǎnjiàn
de xiǎo ǎi mǎ |
редкий
пони |
redkiy poni |
140 |
一种罕见的微型马 |
yī zhǒng hǎnjiàn
de wéixíng mǎ |
一种罕见的微型马 |
yī zhǒng hǎnjiàn
de wéixíng mǎ |
редкая
миниатюрная
лошадь |
redkaya miniatyurnaya loshad' |
141 |
It looks like
a miniature version of James Bond's car. |
It looks like a miniature
version of James Bond's car. |
它看起来像詹姆斯邦德的汽车的缩影版。 |
tā kàn qǐlái xiàng
zhānmǔsī bāng dé de qìchē de suōyǐng
bǎn. |
Это
похоже на
миниатюрную
версию
автомобиля
Джеймса
Бонда. |
Eto pokhozhe na miniatyurnuyu
versiyu avtomobilya Dzheymsa Bonda. |
142 |
它看上去像一辆小型的詹姆斯•邦德的汽车 |
Tā kàn shàngqù xiàng
yī liàng xiǎoxíng de zhānmǔsī•bāng dé de
qìchē |
它看上去像一辆小型的詹姆斯•邦德的汽车 |
Tā kàn shàngqù xiàng
yī liàng xiǎoxíng de zhānmǔsī•bāng dé de
qìchē |
Это
похоже на
маленький
автомобиль
Джеймса
Бонда |
Eto pokhozhe na malen'kiy
avtomobil' Dzheymsa Bonda |
143 |
它看起来像詹姆斯邦德的汽车的缩影版 |
tā kàn qǐlái xiàng
zhānmǔsī bāng dé de qìchē de suōyǐng
bǎn |
它看起来像詹姆斯邦德的汽车的缩影版 |
tā kàn qǐlái xiàng
zhānmǔsī bāng dé de qìchē de suōyǐng
bǎn |
Это
похоже на
миниатюрную
версию
автомобиля
Джеймса
Бонда. |
Eto pokhozhe na miniatyurnuyu
versiyu avtomobilya Dzheymsa Bonda. |
144 |
a very small
detailed painting, often of a person |
a very small detailed painting,
often of a person |
一个非常小的详细绘画,通常是一个人 |
yīgè fēicháng
xiǎo de xiángxì huìhuà, tōngcháng shì yīgè rén |
очень
маленькая
подробная
картина,
часто человека |
ochen' malen'kaya podrobnaya
kartina, chasto cheloveka |
145 |
微型画;小画像 |
wéixíng huà; xiǎo huàxiàng |
微型画;小画像 |
wéixíng huà; xiǎo huàxiàng |
Миниатюрная
живопись |
Miniatyurnaya zhivopis' |
146 |
a very small
copy or model of sth; a very small version of sth |
a very small copy or model of
sth; a very small version of sth |
一个非常小的副本或模型;一个很小的版本...... |
yīgè fēicháng
xiǎo de fùběn huò móxíng; yīgè hěn xiǎo de
bǎnběn...... |
очень
маленькая
копия или
модель sth;
очень маленькая
версия sth |
ochen' malen'kaya kopiya ili
model' sth; ochen' malen'kaya versiya sth |
147 |
缩微模型;微型复制品 |
suōwéi móxíng; wéixíng
fùzhì pǐn |
缩微模型;微型复制品 |
Suōwéi móxíng; wéixíng
fùzhì pǐn |
Миниатюрная
модель |
Miniatyurnaya model' |
148 |
brandy
miniatures(very small bottles) |
brandy miniatures(very small
bottles) |
白兰地微缩模型(非常小的瓶子) |
báilándì wéisuō móxíng
(fēicháng xiǎo de píngzi) |
Коньячные
миниатюры
(очень
маленькие
бутылки) |
Kon'yachnyye miniatyury (ochen'
malen'kiye butylki) |
149 |
小瓶白兰地 |
xiǎopíng báilándì |
小瓶白兰地 |
xiǎopíng báilándì |
Флакон
бренди |
Flakon brendi |
150 |
in miniature on a very
small scale |
in miniature on a very small
scale |
非常小的缩影 |
fēicháng xiǎo de
suōyǐng |
В
миниатюре в
очень
маленьком
масштабе |
V miniatyure v ochen' malen'kom
masshtabe |
151 |
小规模的;小型的 |
xiǎo guīmó de;
xiǎoxíng de |
小规模的;小型的 |
xiǎo guīmó de;
xiǎoxíng de |
Маленький,
маленький |
Malen'kiy, malen'kiy |
152 |
非常小的缩影 |
fēicháng xiǎo de
suōyǐng |
非常小的缩影 |
fēicháng xiǎo de
suōyǐng |
Очень
маленькая
миниатюра |
Ochen' malen'kaya miniatyura |
153 |
a doll's house
with everything in miniature |
a doll's house with
everything in miniature |
一个娃娃的房子,一切都是微型的 |
yīgè wáwá de fángzi,
yīqiè dōu shì wéixíng de |
кукольный
домик со
всем в
миниатюре |
kukol'nyy domik so vsem v
miniatyure |
154 |
样样东西都很小的玩具小房子 |
yàng yàng dōngxī
dū hěn xiǎo de wánjù xiǎo fángzi |
样样东西都很小的玩具小房子 |
yàng yàng dōngxī
dū hěn xiǎo de wánjù xiǎo fángzi |
Игрушечный
домик с
мелочами |
Igrushechnyy domik s melochami |
155 |
Through play,
children act out in miniature the dramas of adult life |
Through play, children act out
in miniature the dramas of adult life |
通过游戏,孩子们在成人生活的戏剧中扮演缩影 |
tōngguò yóuxì, háizimen
zài chéngrén shēnghuó de xìjù zhōng bànyǎn suōyǐng |
Через
игру дети
разыгрывают
в миниатюре
драмы
взрослой
жизни. |
Cherez igru deti razygryvayut v
miniatyure dramy vzrosloy zhizni. |
156 |
通过游戏,孩子们演出了成年人生活的缩影 |
tōngguò yóuxì, háizimen
yǎnchūle chéngnián rén shēnghuó de suōyǐng |
通过游戏,孩子们演出了成年人生活的缩影 |
tōngguò yóuxì, háizimen
yǎnchūle chéngnián rén shēnghuó de suōyǐng |
Благодаря
игре дети
выполняли
миниатюру взрослой
жизни. |
Blagodarya igre deti vypolnyali
miniatyuru vzrosloy zhizni. |
157 |
通过游戏,孩子们在成人生活的戏剧中扮演缩影 |
tōngguò yóuxì, háizimen
zài chéngrén shēnghuó de xìjù zhōng bànyǎn suōyǐng |
通过游戏,孩子们在成人生活的戏剧中扮演缩影 |
tōngguò yóuxì, háizimen
zài chéngrén shēnghuó de xìjù zhōng bànyǎn suōyǐng |
Благодаря
игре дети
играют
миниатюру в
драме
взрослой
жизни. |
Blagodarya igre deti igrayut
miniatyuru v drame vzrosloy zhizni. |
158 |
miniature golf |
miniature golf |
迷你高尔夫球 |
mínǐ
gāo'ěrfū qiú |
Миниатюрный
гольф |
Miniatyurnyy gol'f |
159 |
minigolf |
minigolf |
迷你高尔夫 |
mínǐ
gāo'ěrfū |
минигольф |
minigol'f |
160 |
miniaturist |
miniaturist |
细密 |
xìmì |
миниатюрист |
miniatyurist |
161 |
a painter who paints small works of art |
a painter who paints small works of art |
画一幅小艺术品的画家 |
huà yī fú xiǎo yìshù pǐn de
huàjiā |
художник,
который
рисует
небольшие
произведения
искусства |
khudozhnik, kotoryy risuyet nebol'shiye
proizvedeniya iskusstva |
162 |
细密画画家 |
xìmì huà huàjiā |
细密画画家 |
xìmì huà huàjiā |
Минималистский
художник |
Minimalistskiy khudozhnik |
163 |
miniaturize |
miniaturize |
小型化 |
xiǎoxíng huà |
миниатюризации |
miniatyurizatsii |
164 |
also |
also |
也 |
yě |
также |
takzhe |
165 |
miniaturise |
miniaturise |
小型化 |
xiǎoxíng huà |
миниатюризации |
miniatyurizatsii |
166 |
to make a much
smaller version of sth |
to make a much smaller version
of sth |
做一个小得多的版本...... |
zuò yīgè xiǎo dé
duō de bǎnběn...... |
Сделать
гораздо
меньшую
версию sth |
Sdelat' gorazdo men'shuyu
versiyu sth |
167 |
使微型化;使成为缩影 |
shǐ wéixíng huà; shǐ
chéngwéi suōyǐng |
使微型化;使成为缩影 |
Shǐ wéixíng huà; shǐ
chéngwéi suōyǐng |
Миниатюризации;
воплощение |
Miniatyurizatsii;
voploshcheniye |
168 |
miniaturization |
miniaturization |
微型化 |
wéixíng huà |
миниатюризация |
miniatyurizatsiya |
169 |
miniaturisation |
miniaturisation |
微型化 |
wéixíng huà |
миниатюризация |
miniatyurizatsiya |
171 |
miniaturized |
miniaturized |
小型化 |
xiǎoxíng huà |
миниатюризированы |
miniatyurizirovany |
172 |
miniaturised |
miniaturised |
小型化 |
xiǎoxíng huà |
миниатюризированы |
miniatyurizirovany |
173 |
a miniaturized
listening device |
a miniaturized listening device |
一个小型化的听音设备 |
yīgè xiǎoxíng huà de
tīng yīn shèbèi |
миниатюрное
устройство
для
прослушивания |
miniatyurnoye ustroystvo dlya
proslushivaniya |
174 |
微型监听装置 |
wéixíng jiāntīng
zhuāngzhì |
微型监听装置 |
wéixíng jiāntīng
zhuāngzhì |
Микро
монитор |
Mikro monitor |
175 |
一个小型化的听音设备 |
yīgè xiǎoxíng huà de
tīng yīn shèbèi |
一个小型化的听音设备 |
yīgè xiǎoxíng huà de
tīng yīn shèbèi |
миниатюрное
устройство
для
прослушивания |
miniatyurnoye ustroystvo dlya
proslushivaniya |
176 |
minibar |
minibar |
迷你酒吧 |
mínǐ jiǔbā |
мини-бар |
mini-bar |
177 |
迷你酒吧 |
mínǐ jiǔbā |
迷你酒吧 |
mínǐ jiǔbā |
Мини
бар |
Mini bar |
178 |
small
fridge/refrigerator in a hotel room, with drinks in it for guests to use |
small fridge/refrigerator in a
hotel room, with drinks in it for guests to use |
酒店客房内配有小冰箱/冰箱,供客人使用 |
jiǔdiàn kèfáng nèi pèi
yǒu xiǎo bīngxiāng/bīngxiāng, gōng kèrén
shǐyòng |
Небольшой
холодильник
/
холодильник
в гостиничном
номере, с
напитками в
нем для гостей,
чтобы
использовать |
Nebol'shoy kholodil'nik /
kholodil'nik v gostinichnom nomere, s napitkami v nem dlya gostey, chtoby
ispol'zovat' |
179 |
迷你吧(旅馆房间里放有饮料的小冰箱) |
mínǐ ba (lǚguǎn
fángjiān lǐ fàng yǒu yǐnliào de xiǎo
bīngxiāng) |
迷你吧(旅馆房间里放有饮料的小冰箱) |
mínǐ ba (lǚguǎn
fángjiān lǐ fàng yǒu yǐnliào de xiǎo
bīngxiāng) |
Мини-бар
(небольшой
холодильник
с напитками
в
гостиничном
номере) |
Mini-bar (nebol'shoy
kholodil'nik s napitkami v gostinichnom nomere) |
180 |
酒店客房内配有小冰箱/冰箱,供客人使用 |
jiǔdiàn kèfáng nèi pèi
yǒu xiǎo bīngxiāng/bīngxiāng, gōng kèrén
shǐyòng |
酒店客房内配有小冰箱/冰箱,供客人使用 |
jiǔdiàn kèfáng nèi pèi
yǒu xiǎo bīngxiāng/bīngxiāng, gōng kèrén
shǐyòng |
Небольшой
холодильник
/
холодильник
имеется в
номерах
отеля для
гостей,
чтобы использовать. |
Nebol'shoy kholodil'nik /
kholodil'nik imeyetsya v nomerakh otelya dlya gostey, chtoby ispol'zovat'. |
181 |
minibus |
minibus |
小巴 |
xiǎo bā |
микроавтобус |
mikroavtobus |
182 |
a small vehicle with seats for about twelve
people |
a small vehicle with seats for about twelve
people |
一辆小型车辆,可容纳12人左右 |
yī liàng xiǎoxíng chēliàng,
kě róngnà 12 rén zuǒyòu |
маленький
автомобиль
на 12 человек |
malen'kiy avtomobil' na 12 chelovek |
183 |
小型公共汽车;中巴 |
xiǎoxíng gōnggòng
qìchē; zhōng bā |
小型公共汽车,中巴 |
xiǎoxíng gōnggòng
qìchē, zhōng bā |
Маленький
автобус; CMB |
Malen'kiy avtobus; CMB |
184 |
picture bus |
picture bus |
图片总线 |
túpiàn zǒngxiàn |
Автовокзал |
Avtovokzal |
185 |
minicab |
minicab |
微型出租车 |
wéixíng chūzū
chē |
мини-такси |
mini-taksi |
186 |
a taxi that you have to order by telephone
and cannot stop in the street |
a taxi that you have to order by telephone
and cannot stop in the street |
出租车,你必须通过电话订购,不能在街上停下来 |
chūzū chē, nǐ bìxū
tōngguò diànhuà dìnggòu, bùnéng zài jiē shàng tíng xiàlái |
такси,
которое вы
должны
заказать по
телефону и
не можете
остановиться
на улице |
taksi, kotoroye vy dolzhny zakazat' po
telefonu i ne mozhete ostanovit'sya na ulitse |
187 |
(须
订而不能自由揽客的 > 出租汽车 |
(xū dìng ér bùnéng zìyóu
lǎn kè de > chūzū qìchē |
(须订而不能自由揽客的>出租汽车 |
(xū dìng ér bùnéng zìyóu
lǎn kè de >chūzū qìchē |
(запланировано
и не
бесплатно
принимать пассажиров) |
(zaplanirovano i ne besplatno
prinimat' passazhirov) |
188 |
微型出租车 |
wéixíng chūzū
chē |
微型出租车 |
wéixíng chūzū
chē |
Мини
такси |
Mini taksi |
189 |
出租车,你必须通过电话订购,不能在街上停下来 |
chūzū chē, nǐ bìxū
tōngguò diànhuà dìnggòu, bùnéng zài jiē shàng tíng xiàlái |
出租车,你必须通过电话订购,不能在街上停下来 |
chūzū chē,
nǐ bìxū tōngguò diànhuà dìnggòu, bùnéng zài jiē shàng
tíng xiàlái |
Такси,
вы должны
заказать по
телефону, не
можете
остановиться
на улице |
Taksi, vy dolzhny zakazat' po
telefonu, ne mozhete ostanovit'sya na ulitse |
191 |
minicam a video camera that is small enough to hold in one hand |
minicam a video camera that is
small enough to hold in one hand |
minicam是一款小到可以单手握住的摄像机 |
minicam shì yī kuǎn
xiǎo dào kěyǐ dān shǒu wò zhù de shèxiàngjī |
Миникамера
видеокамера,
достаточно
маленькая,
чтобы
держать ее в
одной руке |
Minikamera videokamera,
dostatochno malen'kaya, chtoby derzhat' yeye v odnoy ruke |
192 |
小型摄像机;迷你摄像机 |
xiǎoxíng shèxiàngjī;
mínǐ shèxiàngjī |
小型摄像机;迷你摄像机 |
xiǎoxíng shèxiàngjī;
mínǐ shèxiàngjī |
Маленькая
камера; мини
камера |
Malen'kaya kamera; mini kamera |
193 |
minicomputer a computer that is smaller and
slower than a mainframe but larger and faster than a microcomputer、 |
minicomputer a computer that is
smaller and slower than a mainframe but larger and faster than a
microcomputer, |
小型计算机一种比主机更小更慢但比微型计算机更大更快的计算机, |
xiǎoxíng jìsuànjī
yī zhǒng bǐ zhǔjī gèng xiǎo gèng màn dàn
bǐ wéixíng jìsuànjī gèng dà gèng kuài de jìsuànjī, |
Миникомпьютер
- компьютер,
который
меньше и
медленнее
мэйнфрейма,
но больше и
быстрее
микрокомпьютера, |
Minikomp'yuter - komp'yuter,
kotoryy men'she i medlenneye meynfreyma, no bol'she i bystreye
mikrokomp'yutera, |
194 |
小型计算机;
小型电脑 |
xiǎoxíng jìsuànjī;
xiǎoxíng diànnǎo |
小型计算机;小型电脑 |
xiǎoxíng jìsuànjī;
xiǎoxíng diànnǎo |
Маленький
компьютер |
Malen'kiy komp'yuter |
195 |
型计算机;一种比主机更小更慢但比微型计算机更大更快的计算机 |
xíng jìsuànjī; yī
zhǒng bǐ zhǔjī gèng xiǎo gèng màn dàn bǐ
wéixíng jìsuànjī gèng dà gèng kuài de jìsuànjī |
型计算机;一种比主机更小更慢但比微型计算机更大更快的计算机 |
xíng jìsuànjī; yī
zhǒng bǐ zhǔjī gèng xiǎo gèng màn dàn bǐ
wéixíng jìsuànjī gèng dà gèng kuài de jìsuànjī |
Компьютер:
компьютер,
который
меньше и медленнее
хоста, но
больше и
быстрее
микрокомпьютера |
Komp'yuter: komp'yuter, kotoryy
men'she i medlenneye khosta, no bol'she i bystreye mikrokomp'yutera |
196 |
minidisc a disc like a small CD that can record and play sound or
data |
minidisc a disc like a small CD
that can record and play sound or data |
minidisc像一张小CD,可以录制和播放声音或数据 |
minidisc xiàng yī
zhāng xiǎo CD, kěyǐ lùzhì hé bòfàng shēngyīn
huò shùjù |
Минидиск
диск, как
маленький
компакт-диск,
который
может
записывать
и
воспроизводить
звук или
данные |
Minidisk disk, kak malen'kiy
kompakt-disk, kotoryy mozhet zapisyvat' i vosproizvodit' zvuk ili dannyye |
197 |
小型磁盘;迷你光碟 |
xiǎoxíng cípán; mínǐ
guāngdié |
小型磁盘;迷你光碟 |
xiǎoxíng cípán; mínǐ
guāngdié |
Маленький
диск;
мини-диск |
Malen'kiy disk; mini-disk |
198 |
minidress |
minidress |
迷你裙 |
mínǐ qún |
платье
мини |
plat'ye mini |
199 |
a very short
dress |
a very short dress |
一件很短的连衣裙 |
yī jiàn hěn duǎn
de liányīqún |
очень
короткое
платье |
ochen' korotkoye plat'ye |
200 |
迷你连衣裙;超短连衣裙 |
mínǐ liányīqún;
chāo duǎn liányīqún |
迷你连衣裙;超短连衣裙 |
mínǐ liányīqún;
chāo duǎn liányīqún |
Мини
платье;
короткое
платье |
Mini plat'ye; korotkoye plat'ye |
201 |
一件很短的连衣裙 |
yī jiàn hěn duǎn
de liányīqún |
一件很短的连衣裙 |
yī jiàn hěn duǎn
de liányīqún |
короткое
платье |
korotkoye plat'ye |
202 |
迷你连超短连衣裙 |
mínǐ lián chāo
duǎn liányīqún |
迷你连超短连衣裙 |
mínǐ lián chāo
duǎn liányīqún |
Мини
даже
короткое
платье |
Mini dazhe korotkoye plat'ye |
203 |
mini-golfa also |
mini-golfa also |
mini-golfa也 |
mini-golfa yě |
Мини-гольф
также |
Mini-gol'f takzhe |
204 |
miniature golf |
miniature golf |
迷你高尔夫球 |
mínǐ
gāo'ěrfū qiú |
Миниатюрный
гольф |
Miniatyurnyy gol'f |
205 |
also |
also |
也 |
yě |
также |
takzhe |
206 |
crazy golf |
crazy golf |
疯狂的高尔夫 |
fēngkuáng de
gāo'ěrfū |
Сумасшедший
гольф |
Sumasshedshiy gol'f |
207 |
a type of golf in which people go around a small course hitting a ball
through or over little tunnels, hills, bridges and other objects |
a type of golf in which people go around a
small course hitting a ball through or over little tunnels, hills, bridges
and other objects |
一种高尔夫球,人们围着一个小球场穿过或穿过小隧道,山丘,桥梁和其他物体 |
yī zhǒng gāo'ěrfū
qiú, rénmen wéizhe yīgè xiǎo qiúchǎng chuānguò huò
chuānguò xiǎo suìdào, shān qiū, qiáoliáng hé qítā
wùtǐ |
тип
гольфа, в
котором
люди ходят
по маленькому
полю, ударяя
мяч по
маленьким
туннелям,
холмам,
мостам и
другим
объектам. |
tip gol'fa, v kotorom lyudi khodyat po
malen'komu polyu, udaryaya myach po malen'kim tunnelyam, kholmam, mostam i
drugim ob"yektam. |
208 |
迷你高尔夫球运动;微型髙尔夫球运动 |
mínǐ
gāo'ěrfū qiú yùndòng; wéixíng gāo'ěrfū qiú
yùndòng |
迷你高尔夫球运动;微型髙尔夫球运动 |
mí nǐ
gāo'ěrfū qiú yùndòng; wéixíng gāo'ěrfū qiú
yùndòng |
Мини-гольф,
мини-гольф |
Mini-gol'f, mini-gol'f |
209 |
一种高尔夫球,人们围着一个小球场穿过或穿过小隧道,山丘,桥梁和其他物体 |
yī zhǒng gāo
ěr fū qiú, rénmen wéizhe yīgè xiǎo qiúchǎng
chuānguò huò chuānguò xiǎo suìdào, shān qiū,
qiáoliáng hé qítā wùtǐ |
一种高尔夫球,人们围着一个小球场穿过或穿过小隧道,山丘,桥梁和其他物体 |
yī zhǒng gāo
ěr fū qiú, rénmen wéizhe yīgè xiǎo qiúchǎng
chuānguò huò chuānguò xiǎo suìdào, shān qiū,
qiáoliáng hé qítā wùtǐ |
тип
мяча для
гольфа,
вокруг
которого
люди ходят
или
проходят
через
маленькие
туннели,
холмы, мосты
и другие
объекты. |
tip myacha dlya gol'fa, vokrug
kotorogo lyudi khodyat ili prokhodyat cherez malen'kiye tunneli, kholmy,
mosty i drugiye ob"yekty. |
210 |
minim |
minim |
微量 |
wéiliàng |
безделица |
bezdelitsa |
211 |
half note |
half note |
半个音符 |
bàn gè yīnfú |
Половинка |
Polovinka |
212 |
(music音) a note that lasts
twice as long as a crochet/quarter note |
(music yīn) a note that
lasts twice as long as a crochet/quarter note |
(音乐音)一张长度与钩针/四分音符相同的音符 |
(yīnyuè yīn) yī
zhāng chángdù yǔ gōuzhēn/sì fēn yīnfú
xiāngtóng de yīnfú |
(музыкальный
тон) нота,
которая
длится вдвое
дольше, чем
нота
вязания
крючком /
четверть |
(muzykal'nyy ton) nota,
kotoraya dlitsya vdvoye dol'she, chem nota vyazaniya kryuchkom / chetvert' |
213 |
二分音符;半音符 |
èrfēn yīnfú; bàn
yīnfú |
二分音符;半音符 |
èrfēn yīnfú; bàn
yīnfú |
Половина
примечания;
половина
примечания |
Polovina primechaniya; polovina
primechaniya |
214 |
picture music |
picture music |
图片音乐 |
túpiàn yīnyuè |
Картинная
музыка |
Kartinnaya muzyka |
215 |
minimal |
minimal |
最小 |
zuìxiǎo |
минимальный |
minimal'nyy |
216 |
very small in size or amount; as small as
possible |
very small in size or amount; as small as
possible |
尺寸或数量非常小;尽可能小 |
chǐcùn huò shùliàng fēicháng
xiǎo; jǐn kěnéng xiǎo |
Очень
маленький
по размеру
или
количеству,
как можно
меньше |
Ochen' malen'kiy po razmeru ili kolichestvu,
kak mozhno men'she |
217 |
极小的;极少的;最小的 |
jí xiǎo de; jí shǎo
de; zuìxiǎo de |
极小的;极少的;最小的 |
jí xiǎo de; jí shǎo
de; zuìxiǎo de |
Очень
маленький,
очень мало,
самый
маленький |
Ochen' malen'kiy, ochen' malo,
samyy malen'kiy |
218 |
the work was carried out at minimal cost |
the work was carried out at
minimal cost |
这项工作是以最低的成本进行的 |
zhè xiàng gōngzuò shì
yǐ zuìdī de chéngběn jìnxíng de |
Работы
выполнялись
с
наименьшими
затратами |
Raboty vypolnyalis' s
naimen'shimi zatratami |
219 |
这项工相喜以最少的开销完成的 |
zhè xiàng gōng xiāng
xǐ yǐ zuìshǎo de kāixiāo wánchéng de |
这项工相喜以最少的开销完成的 |
zhè xiàng gōng xiāng
xǐ yǐ zuìshǎo de kāixiāo wánchéng de |
Эта
фаза работы
завершена с
наименьшим
количеством
накладных
расходов. |
Eta faza raboty zavershena s
naimen'shim kolichestvom nakladnykh raskhodov. |
220 |
There’s only a
minimal amount of risk involved |
There’s only a minimal amount
of risk involved |
只涉及极少量的风险 |
zhǐ shèjí jí
shǎoliàng de fēngxiǎn |
Существует
только
минимальное
количество
риска |
Sushchestvuyet tol'ko
minimal'noye kolichestvo riska |
221 |
所冒的风险极小 |
suǒ mào de
fēngxiǎn jí xiǎo |
所冒的风险极小 |
suǒ mào de
fēngxiǎn jí xiǎo |
Риск
минимален |
Risk minimalen |
222 |
只涉及极少量的风险 |
zhǐ shèjí jí
shǎoliàng de fēngxiǎn |
只涉及极少量的风险 |
zhǐ shèjí jí
shǎoliàng de fēngxiǎn |
Только
включает
очень
небольшое
количество
риска |
Tol'ko vklyuchayet ochen'
nebol'shoye kolichestvo riska |
223 |
the damage to
the car was minimal |
the damage to the car was
minimal |
对汽车的损害很小 |
duì qìchē de sǔnhài
hěn xiǎo |
Повреждение
машины было
минимальным |
Povrezhdeniye mashiny bylo
minimal'nym |
224 |
汽车受到的损坏很小 |
qìchē shòudào de
sǔnhuài hěn xiǎo |
汽车受到的损坏很小 |
qìchē shòudào de
sǔnhuài hěn xiǎo |
Машина
повреждена
очень мало |
Mashina povrezhdena ochen' malo |
225 |
对汽车的损害很小 |
duì qìchē de sǔnhài
hěn xiǎo |
对汽车的损害很小 |
duì qìchē de sǔnhài
hěn xiǎo |
Небольшой
урон машине |
Nebol'shoy uron mashine |
226 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
сравнить |
sravnit' |
227 |
maximal |
maximal |
最大 |
zuìdà |
максимальный |
maksimal'nyy |
228 |
minimally |
minimally |
微创 |
wēi chuàng |
минимально |
minimal'no |
229 |
minimally invasive
surgery |
minimally invasive surgery |
微创手术 |
wēi chuàng shǒushù |
Минимально
инвазивная
хирургия |
Minimal'no invazivnaya khirurgiya |
230 |
微创手术 |
wēi chuàng shǒushù |
微创手术 |
wēi chuàng shǒushù |
Микроинвазивная
хирургия |
Mikroinvazivnaya khirurgiya |
231 |
The episode
was reported minimally in the press |
The episode was reported
minimally in the press |
媒体报道的报道很少 |
méitǐ bàodào de bàodào
hěn shǎo |
Эпизод
был
минимально
освещен в
прессе |
Epizod byl minimal'no osveshchen
v presse |
232 |
这段逸闻在报章杂志中鲜有报道 |
zhè duàn yìwén zài
bàozhāng zázhì zhōng xiān yǒu bàodào |
这段逸闻在报章杂志中鲜有报道 |
zhè duàn yìwén zài
bàozhāng zázhì zhōng xiān yǒu bàodào |
Этот
анекдот
редко
сообщается
в газетах и журналах. |
Etot anekdot redko
soobshchayetsya v gazetakh i zhurnalakh. |
233 |
媒体报道的报道很少 |
méitǐ bàodào de bàodào
hěn shǎo |
媒体报道的报道很少 |
méitǐ bàodào de bàodào
hěn shǎo |
Очень
мало
сообщений в
СМИ |
Ochen' malo soobshcheniy v SMI |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
mingy |
1278 |
1278 |
mine detector |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|