A B     I J
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT        
      1023 implicate    
1 (often ironic) used to show that you object to sth that sb has said or done  (Often ironic) used to show that you object to sth that sb has said or done  (通常具有讽刺意味)过去常常表明你反对某事已经说过或做过了 (Tōngcháng jùyǒu fèngcì yìwèi) guòqù chángcháng biǎomíng nǐ fǎnduì mǒu shì yǐjīng shuōguò huò zuòguòle (συχνά ειρωνικό) που χρησιμοποιούσατε για να δείξετε ότι αντικρούσατε το sth που έχει πει ή κάνει (sychná eironikó) pou chrisimopoioúsate gia na deíxete óti antikroúsate to sth pou échei pei í kánei
2 (表示反对某人所做的事或所说的话)如蒙你不在意 (biǎoshì fǎnduì mǒu rén suǒ zuò de shì huò suǒ shuō dehuà) rú méng nǐ bù zàiyì (表示反对某人所做的事或所说的话)如蒙你不在意 (biǎoshì fǎnduì mǒu rén suǒ zuò de shì huò suǒ shuō dehuà) rú méng nǐ bù zàiyì (αναφέροντας την αντίρρηση σε ό, τι έχει κάνει κάποιος ή τι είπε) (anaférontas tin antírrisi se ó, ti échei kánei kápoios í ti eípe)
3 I give the orders around here, you don’t mind I give the orders around here, you don’t mind 我在这里给你订单,你不介意 wǒ zài zhèlǐ gěi nǐ dìngdān, nǐ bù jièyì Δίνω τις εντολές εδώ, δεν σας πειράζει Díno tis entolés edó, den sas peirázei
4 不好意思,在这里我说了算 bù hǎoyìsi, zài zhèlǐ wǒ shuōle suàn 不好意思,在这里我说了算 bù hǎoyìsi, zài zhèlǐ wǒ shuōle suàn Συγνώμη, έχω τον τελευταίο λόγο εδώ. Sygnómi, écho ton teleftaío lógo edó.
5 我在这里给你订单,你不介意 wǒ zài zhèlǐ gěi nǐ dìngdān, nǐ bù jièyì 我在这里给你订单,你不介意 wǒ zài zhèlǐ gěi nǐ dìngdān, nǐ bù jièyì Είμαι εδώ για να σας δώσω μια παραγγελία, δεν σας πειράζει Eímai edó gia na sas dóso mia parangelía, den sas peirázei
6 used to refuse an offer politely  used to refuse an offer politely  习惯于礼貌地拒绝报价 xíguàn yú lǐmào de jùjué bàojià Χρησιμοποιείται για να αρνηθεί μια προσφορά ευγενικά Chrisimopoieítai gia na arnitheí mia prosforá evgeniká
7 (表示委婉拒绝) (biǎoshì wěiwǎn jùjué) (表示委婉拒绝) (biǎoshì wěiwǎn jùjué) (υποδεικνύοντας την απόρριψη του ευφημισμού) (ypodeiknýontas tin apórripsi tou effimismoú)
8 Will you come with us tonight?' I won't, if you don't mind,I've got a lot of work to do Will you come with us tonight?' I won't, if you don't mind,I've got a lot of work to do 你今晚会和我们一起来吗?我不会,如果你不介意的话,我还有很多工作要做 nǐ jīn wǎn huì hé wǒmen yīqǐlái ma? Wǒ bù huì, rúguǒ nǐ bù jièyì dehuà, wǒ hái yǒu hěnduō gōngzuò yào zuò Θα έρθετε μαζί μας απόψε; "Δεν θα ήθελα, αν δεν σας πειράζει, έχω να κάνω πολλή δουλειά Tha érthete mazí mas apópse? "Den tha íthela, an den sas peirázei, écho na káno pollí douleiá
9 你今晚和我们一起去吗?对不起,我不去了,我有好多事要做 nǐ jīn wǎn hé wǒmen yīqǐ qù ma? Duìbùqǐ, wǒ bù qùle, wǒ yǒu hǎoduō shì yào zuò 你今晚和我们一起去吗?对不起,我不去了,我有好多事要做 nǐ jīn wǎn hé wǒmen yīqǐ qù ma? Duìbùqǐ, wǒ bù qùle, wǒ yǒu hǎoduō shì yào zuò Θα πάτε μαζί μας απόψε; Συγνώμη, δεν πηγαίνω, έχω πολλά να κάνω. Tha páte mazí mas apópse? Sygnómi, den pigaíno, écho pollá na káno.
10 if you ,don’t mind me/my saying so ... used when you are going to criticize sb or say sth that might upset them  if you,don’t mind me/my saying so... Used when you are going to criticize sb or say sth that might upset them  如果你,不要介意我/我这样说......当你要批评某人或说某事可能会让他们感到不安时 rúguǒ nǐ, bùyào jièyì wǒ/wǒ zhèyàng shuō...... Dāng nǐ yào pīpíng mǒu rén huò shuō mǒu shì kěnéng huì ràng tāmen gǎndào bù'ān shí Εάν εσείς, δεν με πειράζει εμένα / το ρητό μου έτσι ... χρησιμοποιείται όταν πρόκειται να επικρίνετε sb ή να πω sth που θα μπορούσε να τους αναστατώσει Eán eseís, den me peirázei eména / to ritó mou étsi ... chrisimopoieítai ótan prókeitai na epikrínete sb í na po sth pou tha boroúse na tous anastatósei
11 (批评等之前说)你不会在意我这么说吧 (pīpíng děng zhīqián shuō) nǐ bù huì zàiyì wǒ zhème shuō ba (批评等之前说)你不会在意我这么说吧 (pīpíng děng zhīqián shuō) nǐ bù huì zàiyì wǒ zhème shuō ba (Κριτικοί κ.λπ.) Δεν θα σας νοιάζει αν το πω αυτό. (Kritikoí k.lp.) Den tha sas noiázei an to po aftó.
12 如果你,不要介意我/我这样说......当你要批评某人或说某事可能会让他们感到不安时 rúguǒ nǐ, bùyào jièyì wǒ/wǒ zhèyàng shuō...... Dāng nǐ yào pīpíng mǒu rén huò shuō mǒu shì kěnéng huì ràng tāmen gǎndào bù'ān shí 如果你,不要介意我/我这样说......当你要批评某人或说某事可能会让他们感到不安时 rúguǒ nǐ, bùyào jièyì wǒ/wǒ zhèyàng shuō...... Dāng nǐ yào pīpíng mǒu rén huò shuō mǒu shì kěnéng huì ràng tāmen gǎndào bù'ān shí Εάν εσείς, δεν με πειράζει / λέω αυτό ... όταν θέλετε να επικρίνετε κάποιον ή να λέτε κάτι μπορεί να τους κάνει να αισθάνονται άβολα Eán eseís, den me peirázei / léo aftó ... ótan thélete na epikrínete kápoion í na léte káti boreí na tous kánei na aisthánontai ávola
13 That colour doesn’t really suit you, if you don't mind my saying so. That colour doesn’t really suit you, if you don't mind my saying so. 如果你不介意我这么说,那颜色并不适合你。 rúguǒ nǐ bù jièyì wǒ zhème shuō, nà yánsè bìng bùshìhé nǐ. Αυτό το χρώμα δεν σας ταιριάζει, αν δεν σας πειράζει να το λέω έτσι. Aftó to chróma den sas tairiázei, an den sas peirázei na to léo étsi.
14 这颜色并不十分适合你,我这么说,你本会介意吧 Zhè yánsè bìng bù shífēn shìhé nǐ, wǒ zhème shuō, nǐ běn kuài jièyì ba 这颜色并不十分适合你,我这么说,你本会介意吧 Zhè yánsè bìng bù shífēn shìhé nǐ, wǒ zhème shuō, nǐ běn kuài jièyì ba Αυτό το χρώμα δεν είναι πολύ κατάλληλο για σας, το λέω έτσι, θα σας πειράξει; Aftó to chróma den eínai polý katállilo gia sas, to léo étsi, tha sas peiráxei?
15 如果你不介意我这么说,那颜色并不适合你 rúguǒ nǐ bù jièyì wǒ zhème shuō, nà yánsè bìng bù shìhé nǐ 如果你不介意我这么说,那颜色并不适合你 rúguǒ nǐ bù jièyì wǒ zhème shuō, nà yánsè bìng bùshìhé nǐ Εάν δεν σας πειράζει αν το λέω αυτό, το χρώμα δεν είναι για σας. Eán den sas peirázei an to léo aftó, to chróma den eínai gia sas.
16 I wouldn't mind sth/doing sth used to say politely that you would very much like sth/to do sth  I wouldn't mind sth/doing sth used to say politely that you would very much like sth/to do sth  我不介意某事/做某事礼貌地说你非常喜欢......某事 wǒ bù jièyì mǒu shì/zuò mǒu shì lǐmào de shuō nǐ fēicháng xǐhuān...... Mǒu shì Δεν θα πειράξει το sth / να κάνει sth έλεγε ευγενικά ότι θα θέλατε πολύ sth / να κάνουμε sth Den tha peiráxei to sth / na kánei sth élege evgeniká óti tha thélate polý sth / na kánoume sth
17 義我很想要;我很乐意做 yì wǒ hěn xiǎng yào; wǒ hěn lèyì zuò 义我很想要;我很乐意做 yì wǒ hěn xiǎng yào; wǒ hěn lèyì zuò Το θέλω πραγματικά, χαίρομαι που το κάνω. To thélo pragmatiká, chaíromai pou to káno.
18 我不介意某事/做某事礼貌地说你非常喜欢......某事 wǒ bù jièyì mǒu shì/zuò mǒu shì lǐmào de shuō nǐ fēicháng xǐhuān...... Mǒu shì 我不介意某事/做某事礼貌地说你非常喜欢......某事 wǒ bù jièyì mǒu shì/zuò mǒu shì lǐmào de shuō nǐ fēicháng xǐhuān...... Mǒu shì Δεν μου πειράζει κάτι / κάνει κάτι που ευγενικά λέει ότι σας αρέσει πάρα πολύ ... κάτι Den mou peirázei káti / kánei káti pou evgeniká léei óti sas arései pára polý ... káti
19 I wouldn't mind a cup of coffee, if it's no trouble. I wouldn't mind a cup of coffee, if it's no trouble. 我不介意喝一杯咖啡,如果没问题的话。 wǒ bù jièyì hè yībēi kāfēi, rúguǒ méi wèntí dehuà. Δεν θα με πείραζε ένα φλιτζάνι καφέ, αν δεν είναι πρόβλημα. Den tha me peíraze éna flitzáni kafé, an den eínai próvlima.
20 要是不麻烦的话,我很想来杯啡 Yàoshi bù máfan dehuà, wǒ hěn xiǎnglái bēi fēi 要是不麻烦的话,我很想来杯啡 Yàoshi bù máfan dehuà, wǒ hěn xiǎnglái bēi fēi Εάν δεν έχω πρόβλημα, θέλω πραγματικά να φτιάξω ένα φλιτζάνι καφέ. Eán den écho próvlima, thélo pragmatiká na ftiáxo éna flitzáni kafé.
21 我不介意喝一杯咖啡,如果没问题的话。 wǒ bù jièyì hè yībēi kāfēi, rúguǒ méi wèntí dehuà. 我不介意喝一杯咖啡,如果没问题的话。 wǒ bù jièyì hè yībēi kāfēi, rúguǒ méi wèntí dehuà. Δεν με πειράζει να πιείτε ένα φλιτζάνι καφέ, αν όχι. Den me peirázei na pieíte éna flitzáni kafé, an óchi.
22 I wouldn't mind having his money! I wouldn't mind having his money! 我不介意他的钱! Wǒ bù jièyì tā de qián! Δεν θα πειράξει τα χρήματά του! Den tha peiráxei ta chrímatá tou!
23 我愿意接受他的钱!  Wǒ yuànyì jiēshòu tā de qián!  我愿意接受他的钱! Wǒ yuànyì jiēshòu tā de qián! Είμαι πρόθυμος να δεχτώ τα χρήματά του! Eímai próthymos na dechtó ta chrímatá tou!
24 mind your own business (informal) to think about your own affairs and not ask questions about or try to get involved in other people’s lives  Mind your own business (informal) to think about your own affairs and not ask questions about or try to get involved in other people’s lives  注意你自己的事业(非正式的)思考你自己的事情而不是询问或试图参与其他人的生活 Zhùyì nǐ zìjǐ de shìyè (fēi zhèngshì de) sīkǎo nǐ zìjǐ de shìqíng ér bùshì xúnwèn huò shìtú cānyù qítā rén de shēnghuó Σκεφτείτε τη δική σας επιχείρηση (άτυπη) για να σκεφτείτε τις δικές σας υποθέσεις και να μην κάνετε ερωτήσεις ή να προσπαθήσετε να εμπλακείτε στη ζωή άλλων ανθρώπων Skefteíte ti dikí sas epicheírisi (átypi) gia na skefteíte tis dikés sas ypothéseis kai na min kánete erotíseis í na prospathísete na emplakeíte sti zoí állon anthrópon
25 想自己的事;别管闲事 xiǎng zìjǐ de shì; biéguǎn xiánshì 想自己的事;别管闲事 xiǎng zìjǐ de shì; biéguǎn xiánshì Σκεφτείτε τις δικές σας υποθέσεις, μην ανησυχείτε για τα πράγματα Skefteíte tis dikés sas ypothéseis, min anisycheíte gia ta prágmata
26 What are you reading?Mind your own business! What are you reading?Mind your own business! 你在读什么?记住你自己的事! nǐ zàidú shénme? Jì zhù nǐ zìjǐ de shì! Τι διαβάζετε; Σκεφτείτε τη δική σας επιχείρηση! Ti diavázete? Skefteíte ti dikí sas epicheírisi!
27 你在读什么呢?少管闲事! Nǐ zàidú shénme ne? Shào guǎn xiánshì! 你在读什么呢?少管闲事! Nǐ zàidú shénme ne? Shào guǎn xiánshì! Τι διαβάζεις; Φροντίστε την επιχείρησή σας! Ti diavázeis? Frontíste tin epicheírisí sas!
28 你在读什么?记住你自己的事! Nǐ zàidú shénme? Jì zhù nǐ zìjǐ de shì! 你在读什么?记住你自己的事! Nǐ zàidú shénme? Jì zhù nǐ zìjǐ de shì! Τι διαβάζεις; Θυμηθείτε τη δική σας επιχείρηση! Ti diavázeis? Thymitheíte ti dikí sas epicheírisi!
29 I was just sitting there, minding my own business, when a man started shouting at me I was just sitting there, minding my own business, when a man started shouting at me 当一个男人开始对我大喊大叫时,我只是坐在那里,自己做生意 Dāng yīgè nánrén kāishǐ duì wǒ dà hǎn dà jiào shí, wǒ zhǐshì zuò zài nàlǐ, zìjǐ zuò shēngyì Απλά καθόμουν εκεί, σκέφτηκα τη δική μου επιχείρηση, όταν ένας άνθρωπος άρχισε να μου φωνάζει Aplá kathómoun ekeí, skéftika ti dikí mou epicheírisi, ótan énas ánthropos árchise na mou fonázei
30 我就坐在那儿,也没招谁惹谁,忽然有个男人对我大喊大叫 wǒ jiùzuò zài nà'er, yě méi zhāo shéi rě shéi, hūrán yǒu gè nánrén duì wǒ dà hǎn dà jiào 我就坐在那儿,也没招谁惹谁,忽然有个男人对我大喊大叫 wǒ jiùzuò zài nà'er, yě méi zhāo shéi rě shéi, hūrán yǒu gè nánrén duì wǒ dà hǎn dà jiào Κάθισα εκεί και δεν ζήτησα κανέναν να προκαλέσει κανέναν. Ξαφνικά ένας άνθρωπος μου φώναξε. Káthisa ekeí kai den zítisa kanénan na prokalései kanénan. Xafniká énas ánthropos mou fónaxe.
31 当一个男人开始对我大喊大叫时,我只是坐在那里,自己做生意 dāng yīgè nánrén kāishǐ duì wǒ dà hǎn dà jiào shí, wǒ zhǐshì zuò zài nàlǐ, zìjǐ zuò shēngyì 当一个男人开始对我大喊大叫时,我只是坐在那里,自己做生意 dāng yīgè nánrén kāishǐ duì wǒ dà hǎn dà jiào shí, wǒ zhǐshì zuò zài nàlǐ, zìjǐ zuò shēngyì Όταν ένας άνθρωπος αρχίζει να φωνάζει σε μένα, απλώς κάθονται εκεί και δουλεύω τον εαυτό μου. Ótan énas ánthropos archízei na fonázei se ména, aplós káthontai ekeí kai doulévo ton eaftó mou.
32 mind the shop mind the shop 介意店 jièyì diàn Μιλήστε στο κατάστημα Milíste sto katástima
33 mind the store mind the store 介意商店 jièyì shāngdiàn Σκεφτείτε το κατάστημα Skefteíte to katástima
34 to be in charge of sth for a short time while sb is away. to be in charge of sth for a short time while sb is away. 当某人离开的时候,要掌管一小段时间。 dāng mǒu rén líkāi de shíhòu, yào zhǎngguǎn yī xiǎoduàn shíjiān. Να είναι υπεύθυνος για το sth για ένα μικρό χρονικό διάστημα ενώ sb είναι μακριά. Na eínai ypéfthynos gia to sth gia éna mikró chronikó diástima enó sb eínai makriá.
35 临时代管;帮忙关照 Línshí dài guǎn; bāngmáng guānzhào 临时代管;帮忙关照 Línshí dài guǎn; bāngmáng guānzhào Προσωρινή μεσεγγύηση Prosoriní mesengýisi
36 Who’s minding the shop while the boss is abroad? Who’s minding the shop while the boss is abroad? 老板出国的时候谁在盯着店铺? lǎobǎn chūguó de shíhòu shéi zài dīngzhe diànpù? Ποιος σκέφτεται το κατάστημα ενώ το αφεντικό είναι στο εξωτερικό; Poios skéftetai to katástima enó to afentikó eínai sto exoterikó?
37 老板出国期间由谁代管? Lǎobǎn chūguó qíjiān yóu shéi dài guǎn? 老板出国期间由谁代管? Lǎobǎn chūguó qíjiān yóu shéi dài guǎn? Ποιος είναι υπεύθυνος για το αφεντικό κατά τη διάρκεια της παραμονής του στο εξωτερικό; Poios eínai ypéfthynos gia to afentikó katá ti diárkeia tis paramonís tou sto exoterikó?
38 老板出国的时候谁在盯着店铺? Lǎobǎn chūguó de shíhòu shéi zài dīngzhe diànpù? 老板出国的时候谁在盯着店铺? Lǎobǎn chūguó de shíhòu shéi zài dīngzhe diànpù? Ποιος κοιτάζει το κατάστημα όταν το αφεντικό μεταβαίνει στο εξωτερικό; Poios koitázei to katástima ótan to afentikó metavaínei sto exoterikó?
39 mind you (informal) used to add sth to what you have just said, especially sth that makes it less strong  Mind you (informal) used to add sth to what you have just said, especially sth that makes it less strong  请注意你(非正式的)过去常常把你刚刚说过的东西添加到某些东西中,特别是那些使它不那么强大的东西 Qǐng zhùyì nǐ (fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng bǎ nǐ gānggāng shuōguò de dōngxī tiānjiā dào mǒu xiē dōngxī zhōng, tèbié shì nàxiē shǐ tā bù nàme qiángdà de dōngxī Το μυαλό σας (άτυπη) χρησιμοποιείται για να προσθέσετε sth σε αυτό που μόλις είπατε, ειδικά sth που το καθιστά λιγότερο ισχυρό To myaló sas (átypi) chrisimopoieítai gia na prosthésete sth se aftó pou mólis eípate, eidiká sth pou to kathistá ligótero ischyró
40 (对刚说过的话加以补充,尤使语气减弱)请注意,说实话 (duì gāng shuōguò dehuà jiāyǐ bǔchōng, yóu shǐ yǔqì jiǎnruò) qǐng zhùyì, shuō shíhuà (对刚说过的话加以补充,尤使语气减弱)请注意,说实话 (duì gāng shuōguò dehuà jiāyǐ bǔchōng, yóu shǐ yǔqì jiǎnruò) qǐng zhùyì, shuō shíhuà (Προσθέτοντας λέξεις που μόλις ειπώθηκαν, ειδικά για να αποδυναμωθεί ο τόνος) Σημειώστε ότι λέγοντας την αλήθεια (Prosthétontas léxeis pou mólis eipóthikan, eidiká gia na apodynamotheí o tónos) Simeióste óti légontas tin alítheia
41 I've heard they’re getting divorced. Mind you, I'm not surprised,they were always arguing I've heard they’re getting divorced. Mind you, I'm not surprised,they were always arguing 我听说他们已经离婚了。请注意,我并不感到惊讶,他们总是在争论 wǒ tīng shuō tāmen yǐjīng líhūnle. Qǐng zhùyì, wǒ bìng bù gǎndào jīngyà, tāmen zǒng shì zài zhēnglùn Έχω ακούσει ότι έχουν πάρει διαζύγιο. Σας παρακαλώ, δεν εκπλήσσομαι, πάντοτε διαφωνούσαν Écho akoúsei óti échoun párei diazýgio. Sas parakaló, den ekplíssomai, pántote diafonoúsan
42 听说他们要离婚了。告诉你吧,我并不感到意外,因为他们总是争吵 tīng shuō tāmen yào líhūnle. Gàosù nǐ ba, wǒ bìng bù gǎndào yìwài, yīnwèi tāmen zǒng shì zhēngchǎo 听说他们要离婚了。告诉你吧,我并不感到意外,因为他们总是争吵 tīng shuō tāmen yào líhūnle. Gàosù nǐ ba, wǒ bìng bù gǎndào yìwài, yīnwèi tāmen zǒng shì zhēngchǎo Άκουσα ότι πρόκειται να διαζευχθούν. Σας λέω, δεν εκπλήσσομαι γιατί πάντα διαμαρτύρονται Ákousa óti prókeitai na diazefchthoún. Sas léo, den ekplíssomai giatí pánta diamartýrontai
43 我听说他们已经离婚了。 请注意,我并不感到惊讶,他们总是在争论 wǒ tīng shuō tāmen yǐjīng líhūnle. Qǐng zhùyì, wǒ bìng bù gǎndào jīngyà, tāmen zǒng shì zài zhēnglùn 我听说他们已经离婚了。请注意,我并不感到惊讶,他们总是在争论 wǒ tīng shuō tāmen yǐjīng líhūnle. Qǐng zhùyì, wǒ bìng bù gǎndào jīngyà, tāmen zǒng shì zài zhēnglùn Άκουσα ότι είναι διαζευγμένοι. Λάβετε υπόψη ότι δεν με εκπλήσσει το γεγονός ότι πάντα υποστηρίζουν Ákousa óti eínai diazevgménoi. Lávete ypópsi óti den me ekplíssei to gegonós óti pánta ypostirízoun
44 mind your Ps and Qs (informal) to behave in the most polite way you can mind your Ps and Qs (informal) to behave in the most polite way you can 注意你的Ps和Qs(非正式)以最礼貌的方式行事 zhùyì nǐ de Ps hé Qs(fēi zhèngshì) yǐ zuì lǐmào de fāngshì xíngshì Σκεφτείτε το Ps και Qs (άτυπο) για να συμπεριφέρεστε με τον πιο ευγενικό τρόπο που μπορείτε Skefteíte to Ps kai Qs (átypo) gia na symperiféreste me ton pio evgenikó trópo pou boreíte
45 要礼貌庄重 yào lǐmào zhuāngzhòng 要礼貌庄重 yào lǐmào zhuāngzhòng Να είστε ευγενικοί και επίσημοι Na eíste evgenikoí kai epísimoi
46 注意你的Ps和Qs(非正式)以最礼貌的方式行事 zhùyì nǐ de Ps hé Qs(fēi zhèngshì) yǐ zuì lǐmào de fāngshì xíngshì 注意你的诗和适量(非正式)以最礼貌的方式行事 zhùyì nǐ de shī hé shìliàng (fēi zhèngshì) yǐ zuì lǐmào de fāngshì xíngshì Δώστε προσοχή στο Ps και Qs (άτυπη) που ενεργούν με τον πιο ευγενικό τρόπο Dóste prosochí sto Ps kai Qs (átypi) pou energoún me ton pio evgenikó trópo
47 used to tell sb not to worry or be upset  used to tell sb not to worry or be upset  曾经告诉某人不要担心或不高兴 céngjīng gàosù mǒu rén bùyào dānxīn huò bù gāoxìng Χρησιμοποιείται για να πει το sb να μην ανησυχεί ή να είναι αναστατωμένος Chrisimopoieítai gia na pei to sb na min anisycheí í na eínai anastatoménos
48 (用于安慰)没关系 (yòng yú ānwèi) méiguānxì (用于安慰)没关系 (yòng yú ānwèi) méiguānxì (για άνεση) δεν έχει σημασία (gia ánesi) den échei simasía
49 Have you broken it? Never mind we can buy another one Have you broken it? Never mind we can buy another one 你弄坏了吗?没关系,我们可以买另一个 nǐ nòng huàile ma? Méiguānxì, wǒmen kěyǐ mǎi lìng yīgè Έχετε σπάσει; Δεν πειράζει ότι μπορούμε να αγοράσουμε ένα άλλο Échete spásei? Den peirázei óti boroúme na agorásoume éna állo
50 你把它打碎了?没关系,我们可以再买一个 nǐ bǎ tā dǎ suìle? Méiguānxì, wǒmen kěyǐ zài mǎi yīgè 你把它打碎了?没关系,我们可以再买一个 nǐ bǎ tā dǎ suìle? Méiguānxì, wǒmen kěyǐ zài mǎi yīgè Το έσπαγε; Δεν έχει σημασία, μπορούμε να αγοράσουμε ένα άλλο. To éspage? Den échei simasía, boroúme na agorásoume éna állo.
51 你弄坏了吗? 没关系,我们可以买另一个 nǐ nòng huàile ma? Méiguānxì, wǒmen kěyǐ mǎi lìng yīgè 你弄坏了吗?没关系,我们可以买另一个 nǐ nòng huàile ma? Méiguānxì, wǒmen kěyǐ mǎi lìng yīgè Είσαι σπασμένος; Δεν έχει σημασία, μπορούμε να αγοράσουμε ένα άλλο. Eísai spasménos? Den échei simasía, boroúme na agorásoume éna állo.
52 used to suggest that sth is not important  used to suggest that sth is not important  过去认为某事并不重要 guòqù rènwéi mǒu shì bìng bù chóng yào Χρησιμοποιείται για να υποδείξει ότι το sth δεν είναι σημαντικό Chrisimopoieítai gia na ypodeíxei óti to sth den eínai simantikó
53 (表示并不重要)没关系,无所谓 (biǎoshì bìng bù chóng yào) méiguānxì, wúsuǒwèi (表示并不重要)没关系,无所谓 (biǎoshì bìng bù chóng yào) méiguānxì, wúsuǒwèi (Δεν πειράζει) Δεν έχει σημασία, δεν έχει σημασία. (Den peirázei) Den échei simasía, den échei simasía.
54 :This isn’t where I intended to take you_but never mind, itrs just as good. :This isn’t where I intended to take you_but never mind, itrs just as good. :这不是我打算带你去的地方。从不介意,它也同样好。 : Zhè bù shì wǒ dǎsuàn dài nǐ qù dì dìfāng. Cóng bù jièyì, tā yě tóngyàng hǎo. : Δεν είναι εκεί που θέλω να σας πάρω, αλλά δεν πειράζει, είναι εξίσου καλό. : Den eínai ekeí pou thélo na sas páro, allá den peirázei, eínai exísou kaló.
55  我没想带你到这里来——不过没什么,这里也不错。  Wǒ méi xiǎng dài nǐ dào zhèlǐ lái——bùguò méishénme, zhèlǐ yě bùcuò.  我没想带你到这里来 - 不过没什么,这里也不错。  Wǒ méi xiǎng dài nǐ dào zhèlǐ lái - bùguò méishénme, zhèlǐ yě bùcuò.  Δεν ήθελα να σας φέρω εδώ - αλλά τίποτα, δεν είναι κακό.  Den íthela na sas féro edó - allá típota, den eínai kakó.
56 used to emphasize that what is true about the first thing you have said is even more true about the second  Used to emphasize that what is true about the first thing you have said is even more true about the second  过去常常强调,你所说的第一件事情的真实性在于第二件事情更为真实 Guòqù chángcháng qiángdiào, nǐ suǒ shuō de dì yī jiàn shìqíng de zhēnshí xìng zàiyú dì èr jiàn shìqíng gèng wéi zhēnshí Χρησιμοποιείται για να τονίσει ότι αυτό που είναι αλήθεια για το πρώτο πράγμα που είπατε είναι ακόμα πιο αληθινό για το δεύτερο Chrisimopoieítai gia na tonísei óti aftó pou eínai alítheia gia to próto prágma pou eípate eínai akóma pio alithinó gia to déftero
57 更不用说 gèng bùyòng shuō 更不用说 gèng bùyòng shuō Για να μην αναφέρω Gia na min anaféro
58 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Συνώνυμο Synónymo
59 let alone let alone 更别说了 gèng bié shuōle Ας μιλήσουμε As milísoume
60 I never thought she'd win once, never mind twice! I never thought she'd win once, never mind twice! 我从未想过她会赢过一次,更不用说两次了! wǒ cóng wèi xiǎngguò tā huì yíngguò yīcì, gèng bùyòng shuō liǎng cìle! Ποτέ δεν σκέφτηκα ότι θα κερδίσει μία φορά, δεν πειράζει δύο φορές! Poté den skéftika óti tha kerdísei mía forá, den peirázei dýo forés!
61 我还以为她一次都赢不了,更别说两次了! Wǒ hái yǐwéi tā yīcì dōu yíng bùliǎo, gèng bié shuō liǎng cìle! 我还以为她一次都赢不了,更别说两次了! Wǒ hái yǐwéi tā yīcì dōu yíng bùliǎo, gèng bié shuō liǎng cìle! Νόμιζα ότι δεν μπορούσε να κερδίσει καθόλου, πόσο μάλλον δύο φορές! Nómiza óti den boroúse na kerdísei kathólou, póso mállon dýo forés!
62 never mind (about) (doing) sth used to tell sb they shouldn’t think about sth or do sth because it is not as important as sth else, or because you will do it  Never mind (about) (doing) sth used to tell sb they shouldn’t think about sth or do sth because it is not as important as sth else, or because you will do it  从来没有介意(约)(做)用来告诉某人他们不应该考虑某事或做某事,因为它不像其他人那么重要,或者因为你会这样做 Cónglái méiyǒu jièyì (yuē)(zuò) yòng lái gàosù mǒu rén tāmen bù yìng gāi kǎolǜ mǒu shì huò zuò mǒu shì, yīnwèi tā bù xiàng qítā rén nàme zhòngyào, huòzhě yīnwèi nǐ huì zhèyàng zuò Δεν πειράζει (για) (κάνει) sth χρησιμοποιείται για να πει SB δεν πρέπει να σκεφτόμαστε sth ή κάνουμε sth επειδή δεν είναι τόσο σημαντική όσο sth αλλιώς, ή επειδή θα το κάνετε Den peirázei (gia) (kánei) sth chrisimopoieítai gia na pei SB den prépei na skeftómaste sth í kánoume sth epeidí den eínai tóso simantikí óso sth alliós, í epeidí tha to kánete
63 (因为某事是次要的,或因为你要做某事)别想它,先别管 (yīnwèi mǒu shì shì cì yào de, huò yīnwèi nǐ yào zuò mǒu shì) bié xiǎng tā, xiān biéguǎn (因为某事是次要的,或因为你要做某事)别想它,先别管 (yīnwèi mǒu shì shì cì yào de, huò yīnwèi nǐ yào zuò mǒu shì) bié xiǎng tā, xiān biéguǎn (Επειδή κάτι είναι δευτερεύον, ή επειδή πρέπει να κάνετε κάτι) Μην το σκέφτεστε, μην ανησυχείτε γι 'αυτό. (Epeidí káti eínai defterévon, í epeidí prépei na kánete káti) Min to skéfteste, min anisycheíte gi 'aftó.
64 Never mind your car,what about the damage to my fence? Never mind your car,what about the damage to my fence? 别介意你的车,我的围栏受损了怎么办? bié jièyì nǐ de chē, wǒ de wéilán shòu sǔnle zěnme bàn? Δεν πειράζει το αυτοκίνητό σας, τι γίνεται με τη ζημιά στο φράκτη μου; Den peirázei to aftokínitó sas, ti gínetai me ti zimiá sto frákti mou?
65 先别管你的车;我的围栏撞环了,怎么办? Xiān biéguǎn nǐ de chē; wǒ de wéilán zhuàng huánle, zěnme bàn? 先别管你的车,我的围栏撞环了,怎么办? Xiān biéguǎn nǐ de chē, wǒ de wéilán zhuàng huánle, zěnme bàn? Μην ανησυχείτε για το αυτοκίνητό σας πρώτα, ο φράκτης μου χτυπά το δαχτυλίδι, τι πρέπει να κάνω; Min anisycheíte gia to aftokínitó sas próta, o fráktis mou chtypá to dachtylídi, ti prépei na káno?
66 Never mind, washing the dishes, I'll do them later• Never mind, washing the dishes, I'll do them later• 没关系,洗碗,我会在以后做的• Méiguānxì, xǐ wǎn, wǒ huì zài yǐhòu zuò de• Δεν πειράζει το πλύσιμο των πιάτων, θα τα κάνω αργότερα • Den peirázei to plýsimo ton piáton, tha ta káno argótera •
67 别管洗碟子的事了;等一下我会洗 biéguǎn xǐ diézi de shìle; děng yīxià wǒ huì xǐ 别管洗碟子的事了;等一下我会洗 biéguǎn xǐ diézi de shìle; děng yīxià wǒ huì xǐ Μην ανησυχείτε για το πλύσιμο πιάτων, περιμένετε να πλύνω Min anisycheíte gia to plýsimo piáton, periménete na plýno
68 never you mind (informal) used to tell sb not to ask about sth because you are not going to tell them never you mind (informal) used to tell sb not to ask about sth because you are not going to tell them 从来没有你介意(非正式)过去告诉某人不要问某事,因为你不会告诉他们 cónglái méiyǒu nǐ jièyì (fēi zhèngshì) guòqù gàosù mǒu rén bùyào wèn mǒu shì, yīnwèi nǐ bù huì gàosù tāmen Ποτέ δεν πειράζει (άτυπη) που χρησιμοποιείται για να πει το sb να μην ρωτήσει για sth επειδή δεν πρόκειται να τους πουν Poté den peirázei (átypi) pou chrisimopoieítai gia na pei to sb na min rotísei gia sth epeidí den prókeitai na tous poun
69 (表明不会告诉对方)不要问,别管 (biǎomíng bù huì gàosù duìfāng) bùyào wèn, biéguǎn (表明不会告诉对方)不要问,别管 (biǎomíng bù huì gàosù duìfāng) bùyào wèn, biéguǎn (Δηλώνοντας ότι δεν θα πείτε στο άλλο μέρος) Μην ρωτάτε, μην ανησυχείτε (Dilónontas óti den tha peíte sto állo méros) Min rotáte, min anisycheíte
70 Who told you about.it?’never you mind! Who told you about.It?’Never you mind! 是谁告诉过你的。你什么都不介意! shì shéi gàosùguò nǐ de. Nǐ shénme dōu bù jièyì! Ποιος σου το είπε για μένα; Poios sou to eípe gia ména?
71 谁告诉你这事儿的?别问了! Shéi gàosù nǐ zhè shì er de? Bié wènle! 谁告诉你这事儿的?别问了! Shéi gàosù nǐ zhè shì er de? Bié wènle! Ποιος σας είπε αυτό; Μην ρωτάτε! Poios sas eípe aftó? Min rotáte!
72 是谁告诉过你的。你什么都不介意! Shì shéi gàosùguò nǐ de. Nǐ shénme dōu bù jièyì! 是谁告诉过你的。你什么都不介意! Shì shéi gàosùguò nǐ de. Nǐ shénme dōu bù jièyì! Ποιος σας είπε. Δεν σας πειράζει τίποτα! Poios sas eípe. Den sas peirázei típota!
73 never you mind how I found out,it’s true,isn’t it? Never you mind how I found out,it’s true,isn’t it? 从来不介意我是如何发现的,这是真的,不是吗? Cónglái bu jièyì wǒ shì rúhé fāxiàn de, zhè shì zhēn de, bù shì ma? Ποτέ δεν πειράζει πώς ανακάλυψα, είναι αλήθεια, έτσι δεν είναι; Poté den peirázei pós anakálypsa, eínai alítheia, étsi den eínai?
74 别问我是怎么知道的,这是真的,对不对? Bié wèn wǒ shì zěnme zhīdào de, zhè shì zhēn de, duì bùduì? 别问我是怎么知道的,这是真的,对不对? Bié wèn wǒ shì zěnme zhīdào de, zhè shì zhēn de, duì bùduì? Μη με ρωτάτε πώς ξέρω, αυτό είναι αλήθεια, έτσι; Mi me rotáte pós xéro, aftó eínai alítheia, étsi?
75 more at  More at  更多 Gèng duō Περισσότερα στο Perissótera sto
76 step step Βήμα Víma
77 mind out ( informal) used to tell sb to move. so that you can pass mind out (informal) used to tell sb to move. So that you can pass 小心(非正式)用来告诉某人移动。这样你就可以通过 xiǎoxīn (fēi zhèngshì) yòng lái gàosù mǒu rén yídòng. Zhèyàng nǐ jiù kěyǐ tōngguò Μην ξεχνάτε (άτυπη) που χρησιμοποιείται για να πείτε στο sb να μετακινηθεί, ώστε να μπορείτε να περάσετε Min xechnáte (átypi) pou chrisimopoieítai gia na peíte sto sb na metakinitheí, óste na boreíte na perásete
78 请让一卞;借借光 qǐng ràng yī biàn; jiè jièguāng 请让一卞;借借光 qǐng ràng yī biàn; jiè jièguāng Ρίξτε μια ματιά, δανείστε το φως Ríxte mia matiá, daneíste to fos
79 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Συνώνυμο Synónymo
80 watch out watch out 小心 xiǎoxīn Προσέξτε Proséxte
81 Mind out,you’re in the way there! Mind out,you’re in the way there! 记住,你在那里! jì zhù, nǐ zài nàlǐ! Ξέρετε, είστε στο δρόμο εκεί! Xérete, eíste sto drómo ekeí!
82 请让一让,你挡着路啦! Qǐng ràng yī ràng, nǐ dǎngzhe lù la! 请让一让,你挡着路啦! Qǐng ràng yī ràng, nǐ dǎngzhe lù la! Παρακαλώ με ενημερώστε, μπλοκάρετε το δρόμο! Parakaló me enimeróste, blokárete to drómo!
83 mind out (for sb/sth) used to warn sb of danger  Mind out (for sb/sth) used to warn sb of danger  注意(某人/某某人)用来警告危险 Zhùyì (mǒu rén/mǒu mǒu rén) yòng lái jǐnggào wéixiǎn Σκεφτείτε έξω (για sb / sth) που χρησιμοποιείται για να προειδοποιήσετε sb για τον κίνδυνο Skefteíte éxo (gia sb / sth) pou chrisimopoieítai gia na proeidopoiísete sb gia ton kíndyno
84 当心;注意 dāngxīn; zhùyì 当心;注意 dāngxīn; zhùyì Προσέξτε Proséxte
85 小心(对某人/某某人来说)用来警告某人 xiǎoxīn (duì mǒu rén/mǒu mǒu rén lái shuō) yòng lái jǐnggào mǒu rén 小心(对某人/某某人来说)用来警告某人 xiǎoxīn (duì mǒu rén/mǒu mǒu rén lái shuō) yòng lái jǐnggào mǒu rén Να είστε προσεκτικοί (για κάποιον / κάποιον) για να προειδοποιήσετε κάποιον Na eíste prosektikoí (gia kápoion / kápoion) gia na proeidopoiísete kápoion
86 Have some of my plum jam,but mind out for the stones Have some of my plum jam,but mind out for the stones 有一些李子果酱,但要注意石头 yǒu yīxiē lǐzǐ guǒjiàng, dàn yào zhùyì shítou Έχετε μερικές από τις μαρμελάδες δαμάσκηνο μου, αλλά το μυαλό για τις πέτρες Échete merikés apó tis marmeládes damáskino mou, allá to myaló gia tis pétres
87 尝尝我的李子酱,但当得心有核儿 cháng cháng wǒ de lǐzǐ jiàng, dàn dāng dé xīn yǒu hé ér 尝尝我的李子酱,但当得心有核儿 cháng cháng wǒ de lǐzǐ jiàng, dàn dāng dé xīn yǒu hé ér Δοκιμάστε τη σάλτσα δαμάσκηνου, αλλά όταν έχετε μια καρδιά Dokimáste ti sáltsa damáskinou, allá ótan échete mia kardiá
88 有一些李子果酱,但要注意石头 yǒu yīxiē lǐzǐ guǒjiàng, dàn yào zhùyì shítou 有一些李子果酱,但要注意石头 yǒu yīxiē lǐzǐ guǒjiàng, dàn yào zhùyì shítou Υπάρχουν μερικές μαρμελάδες δαμάσκηνων, αλλά προσέξτε τις πέτρες Ypárchoun merikés marmeládes damáskinon, allá proséxte tis pétres
89 mind bending (informal) (especially of drugs mind bending (informal) (especially of drugs 心灵弯曲(非正式)(特别是毒品) xīnlíng wānqū (fēi zhèngshì)(tèbié shì dúpǐn) Μυαλιστική κάμψη (άτυπη) (ειδικά των ναρκωτικών Myalistikí kámpsi (átypi) (eidiká ton narkotikón
90 尤指麻醉品 yóu zhǐ mázuì pǐn 尤指麻醉品 yóu zhǐ mázuì pǐn Ειδικά ναρκωτικά Eidiká narkotiká
91 心灵弯曲(非正式)(特别是毒品) xīnlíng wānqū (fēi zhèngshì)(tèbié shì dúpǐn) 心灵弯曲(非正式)(特别是毒品) xīnlíng wānqū (fēi zhèngshì)(tèbié shì dúpǐn) Ψυχική κάμψη (άτυπη) (ειδικά φάρμακα) Psychikí kámpsi (átypi) (eidiká fármaka)
92 having a strong effect on your mind having a strong effect on your mind 对你的思想产生强烈影响 duì nǐ de sīxiǎng chǎnshēng qiángliè yǐngxiǎng Έχετε μια ισχυρή επίδραση στο μυαλό σας Échete mia ischyrí epídrasi sto myaló sas
93 致幻的;使极度兴奋的 zhì huàn de; shǐ jídù xīngfèn de 致幻的;使极度兴奋的 zhì huàn de; shǐ jídù xīngfèn de Πάθος Páthos
94 对你的思想产生强烈影响 duì nǐ de sīxiǎng chǎnshēng qiángliè yǐngxiǎng 对你的思想产生强烈影响 duì nǐ de sīxiǎng chǎnshēng qiángliè yǐngxiǎng Έχετε μια ισχυρή επιρροή στο μυαλό σας Échete mia ischyrí epirroí sto myaló sas
95 mind blowing (informal)very exciting, impressive or surprising mind blowing (informal)very exciting, impressive or surprising 令人兴奋(非正式)令人兴奋,令人印象深刻或令人惊讶 lìng rén xīngfèn (fēi zhèngshì) lìng rén xīngfèn, lìng rén yìnxiàng shēnkè huò lìng rén jīngyà Mind φυσώντας (άτυπη) πολύ συναρπαστικό, εντυπωσιακό ή εκπληκτικό Mind fysóntas (átypi) polý synarpastikó, entyposiakó í ekpliktikó
96 非常令人兴奋的;给人印象极深的;非常令人吃惊的 fēicháng lìng rén xīngfèn de; jǐ rén yìnxiàng jí shēn de; fēicháng lìng rén chījīng de 非常令人兴奋的,给人印象极深的;非常令人吃惊的 fēicháng lìng rén xīngfèn de, jǐ rén yìnxiàng jí shēn de; fēicháng lìng rén chījīng de Πολύ συναρπαστικό, πολύ εντυπωσιακό, πολύ περίεργο Polý synarpastikó, polý entyposiakó, polý períergo
97 令人兴奋(非正式)令人兴奋,令人印象深刻或令人惊讶 lìng rén xīngfèn (fēi zhèngshì) lìng rén xīngfèn, lìng rén yìnxiàng shēnkè huò lìng rén jīngyà 令人兴奋(非正式)令人兴奋,令人印象深刻或令人惊讶 lìng rén xīngfèn (fēi zhèngshì) lìng rén xīngfèn, lìng rén yìnxiàng shēnkè huò lìng rén jīngyà Συναρπαστικό (άτυπο) συναρπαστικό, εντυπωσιακό ή εκπληκτικό Synarpastikó (átypo) synarpastikó, entyposiakó í ekpliktikó
98 Watching your baby being bom is a mind-blowing experience Watching your baby being bom is a mind-blowing experience 看着你的宝宝被烧伤是一种令人兴奋的体验 kànzhe nǐ de bǎobǎo bèi shāoshāng shì yī zhǒng lìng rén xīngfèn de tǐyàn Παρακολουθώντας το μωρό σας να είναι bom είναι μια πνευματική εμπειρία Parakolouthóntas to moró sas na eínai bom eínai mia pnevmatikí empeiría
99 看你的孩子出生是一次非常难忘的经历 kàn nǐ de hái zǐ chūshēng shì yīcì fēicháng nánwàng de jīnglì 看你的孩子出生是一次非常难忘的经历 kàn nǐ de hái zǐ chūshēng shì yīcì fēicháng nánwàng de jīnglì Είναι μια πολύ αξέχαστη εμπειρία για να δείτε το παιδί σας γεννημένο. Eínai mia polý axéchasti empeiría gia na deíte to paidí sas genniméno.
100 mind-boggling(informal) very difficult to imagine or to understand; extremely surprising  mind-boggling(informal) very difficult to imagine or to understand; extremely surprising  令人难以置信的(非正式的)很难想象或理解;非常令人惊讶 lìng rén nányǐ zhìxìn de (fēi zhèngshì de) hěn nán xiǎngxiàng huò lǐjiě; fēicháng lìng rén jīngyà Ψυχρός (άτυπος) πολύ δύσκολος να φανταστείς ή να καταλάβεις. Psychrós (átypos) polý dýskolos na fantasteís í na kataláveis.
  难以想象的;难以理解的;令人惊愕的 nányǐ xiǎngxiàng de; nányǐ lǐjiě de; lìng rén jīng'è de 难以想象的;难以理解的;令人惊愕的 nányǐ xiǎngxiàng de; nányǐ lǐjiě de; lìng rén jīng'è de Αδιαμφισβήτητο, ακατανόητο, εκπληκτικό Adiamfisvítito, akatanóito, ekpliktikó
102 a problem of mind bogling complexity a problem of mind bogling complexity 一个令人困惑的复杂问题 yīgè lìng rén kùnhuò de fùzá wèntí ένα πρόβλημα της πολυπλοκότητας του μυαλού éna próvlima tis polyplokótitas tou myaloú
103 复杂得难以想象的问题 fùzá dé nányǐ xiǎngxiàng de wèntí 复杂得难以想象的问题 fùzá dé nányǐ xiǎngxiàng de wèntí Πολύπλοκο και αδιανόητο πρόβλημα Polýploko kai adianóito próvlima
104 compare compare 相比 xiāng bǐ Συγκρίνετε Synkrínete
105 boogle boogle 的Boogle de Boogle Boogle Boogle
106 minded  minded  头脑 tóunǎo Ξέχασα Xéchasa
107 used with adjectives to form compound adjectives used with adjectives to form compound adjectives 与形容词一起使用以形成复合形容词 yǔ xíngróngcí yī qǐ shǐyòng yǐ xíngchéng fùhé xíngróngcí Χρησιμοποιείται με επίθετα για τον σχηματισμό σύνθετων επίθετων Chrisimopoieítai me epítheta gia ton schimatismó sýntheton epítheton
108 与形容词连用构成复合形容词 yǔ xíngróngcí liányòng gòuchéng fùhé xíngróngcí 与形容词连用构成复合形容词 yǔ xíngróngcí liányòng gòuchéng fùhé xíngróngcí Σε συνδυασμό με επίθετα για να σχηματίσουν σύνθετα επίθετα Se syndyasmó me epítheta gia na schimatísoun sýntheta epítheta
109 having the way of thinking, the attitude or the type of character mentioned  having the way of thinking, the attitude or the type of character mentioned  具有思维方式,所提到的态度或性格类型 jùyǒu sīwéi fāngshì, suǒ tí dào de tàidù huò xìnggé lèixíng Έχοντας τον τρόπο σκέψης, τη στάση ή τον τύπο χαρακτήρα που αναφέρθηκε Échontas ton trópo sképsis, ti stási í ton týpo charaktíra pou anaférthike
110 思维(或态度、性格) sīwéi (huò tàidù, xìnggé) 思维(或态度,性格) sīwéi (huò tàidù, xìnggé) Σκέψη (ή στάση, προσωπικότητα) Sképsi (í stási, prosopikótita)
111 a fair-minded employer a fair-minded employer 一个公正的雇主 yīgè gōngzhèng de gùzhǔ έναν εύλογο εργοδότη énan évlogo ergodóti
112 公正的雇主 gōngzhèng de gùzhǔ 公正的雇主 gōngzhèng de gùzhǔ Δίκαιος εργοδότης Díkaios ergodótis
113 high-minded principles  high-minded principles  高尚的原则 gāoshàng de yuánzé Βασικές αρχές Vasikés archés
114 髙尚的原则 gāo shàng de yuánzé 髙尚的原则 gāo shàng de yuánzé Η αρχή της μόδας I archí tis módas
115 I appeal to all like minded people to support me I appeal to all like minded people to support me 我呼吁所有志同道合的人支持我 Wǒ hūyù suǒyǒu zhìtóngdàohé de rén zhīchí wǒ Απευθύνω έκκληση σε όλους τους ανθρώπους που σκέφτονται να με υποστηρίξουν Apefthýno ékklisi se ólous tous anthrópous pou skéftontai na me ypostiríxoun
116 我呼吁所有志同道合的人来支持我 wǒ hūyù suǒyǒu zhìtóngdàohé de rén lái zhīchí wǒ 我呼吁所有志同道合的人来支持我 wǒ hūyù suǒyǒu zhìtóngdàohé de rén lái zhīchí wǒ Απευθύνω έκκληση σε όλους τους ομοϊδεάτες να με υποστηρίξουν. Apefthýno ékklisi se ólous tous omoïdeátes na me ypostiríxoun.
117 我呼吁所有志同道合的人支持我 wǒ hūyù suǒyǒu zhìtóngdàohé de rén zhīchí wǒ 我呼吁所有志同道合的人支持我 wǒ hūyù suǒyǒu zhìtóngdàohé de rén zhīchí wǒ Απευθύνω έκκληση σε όλους τους ομοϊδεάτες να με υποστηρίξουν. Apefthýno ékklisi se ólous tous omoïdeátes na me ypostiríxoun.
118 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Δείτε επίσης Deíte epísis
119 absent minded bloody minded single minded absent minded bloody minded single minded 心不在焉的血腥志同心胸狭窄 xīnbùzàiyān de xuèxīng zhì tóng xīnxiōng xiázhǎi Απουσία μυαλό αιματηρό απλό μυαλό Apousía myaló aimatiró apló myaló
120 (used with adverbs to form compound adjectives (used with adverbs to form compound adjectives (与副词一起使用形成复合形容词 (yǔ fùcí yīqǐ shǐyòng xíngchéng fùhé xíngróngcí (χρησιμοποιείται με επιρρήματα για να σχηματίσει σύνθετα επίθετα (chrisimopoieítai me epirrímata gia na schimatísei sýntheta epítheta
121 与副词连用构成复合形容词 yǔ fùcí liányòng gòuchéng fùhé xíngróngcí 与副词连用构成复合形容词 yǔ fùcí liányòng gòuchéng fùhé xíngróngcí Συνδυάζεται με επιρρήματα για να σχηματίσει ένα σύνθετο επίθετο Syndyázetai me epirrímata gia na schimatísei éna sýntheto epítheto
122 having the type of mind that is interested in or able to understand the areas mentioned having the type of mind that is interested in or able to understand the areas mentioned 具有对所提到的领域感兴趣或能够理解的心智类型 jùyǒu duì suǒ tí dào de lǐngyù gǎn xìngqù huò nénggòu lǐjiě de xīnzhì lèixíng Έχοντας το είδος του μυαλού που ενδιαφέρεται ή είναι σε θέση να καταλάβει τις περιοχές που αναφέρονται Échontas to eídos tou myaloú pou endiaféretai í eínai se thési na katalávei tis periochés pou anaférontai
123 对…有兴趣(或能理解);有…头脑 duì…yǒu xìngqù (huò néng lǐjiě); yǒu…tóunǎo 对...有兴趣(或能理解);有...头脑 duì... Yǒu xìngqù (huò néng lǐjiě); yǒu... Tóunǎo Έχετε ενδιαφέρον για (ή καταλάβετε), έχετε ... Échete endiaféron gia (í katalávete), échete ...
124 I’m not very politically minded I’m not very politically minded 我不是很有政治头脑 wǒ bùshì hěn yǒu zhèngzhì tóunǎo Δεν είμαι πολύ πολιτικός Den eímai polý politikós
125 我对政治不怎么感兴趣 wǒ duì zhèngzhì bù zě me gǎn xìngqù 我对政治不怎么感兴趣 wǒ duì zhèngzhì bù zě me gǎn xìngqù Δεν ενδιαφέρομαι πολύ για την πολιτική. Den endiaféromai polý gia tin politikí.
126 used with nouns to form compound adjectives  used with nouns to form compound adjectives  与名词一起使用形成复合形容词 yǔ míngcí yīqǐ shǐyòng xíngchéng fùhé xíngróngcí Χρησιμοποιείται με ουσιαστικά για να σχηματίσει σύνθετα επίθετα Chrisimopoieítai me ousiastiká gia na schimatísei sýntheta epítheta
127 与名词连用构成复合形容词 yǔ míngcí liányòng gòuchéng fùhé xíngróngcí 与名词连用构成复合形容词 yǔ míngcí liányòng gòuchéng fùhé xíngróngcí Σε συνδυασμό με τα ουσιαστικά για να σχηματίσουν ένα σύνθετο επίθετο Se syndyasmó me ta ousiastiká gia na schimatísoun éna sýntheto epítheto
128 interested in or enthusiastic about the thing mentioned interested in or enthusiastic about the thing mentioned 对所提及的事物感兴趣或热心 duì suǒ tí jí de shìwù gǎn xìngqù huò rèxīn Ενδιαφερόμενος ή ενθουσιασμένος για το πράγμα που αναφέρθηκε Endiaferómenos í enthousiasménos gia to prágma pou anaférthike
129 对…感兴趣的;对…有热情的 duì…gǎn xìngqù de; duì…yǒu rèqíng de 对......感兴趣的;对...有热情的 duì...... Gǎn xìngqù de; duì... Yǒu rèqíng de Ενδιαφέρεστε Endiaféreste
130 a reform-minded government a reform-minded government 一个改革思想的政府 yīgè gǎigé sīxiǎng de zhèngfǔ μια μεταρρυθμισμένη κυβέρνηση mia metarrythmisméni kyvérnisi
131 热衷于改革的政府 rèzhōng yú gǎigé de zhèngfǔ 热衷于改革的政府 rèzhōng yú gǎigé de zhèngfǔ μια κυβέρνηση που ενδιαφέρεται για τη μεταρρύθμιση mia kyvérnisi pou endiaféretai gia ti metarrýthmisi
132 ~ (to do sth) (formal) wishing or intending to do sth  ~ (to do sth) (formal) wishing or intending to do sth  〜(做某事)(正式)希望或打算做某事 〜(zuò mǒu shì)(zhèngshì) xīwàng huò dǎsuàn zuò mǒu shì ~ (να κάνουμε sth) (επίσημη) που επιθυμούν ή προτίθενται να κάνουν sth ~ (na kánoume sth) (epísimi) pou epithymoún í protíthentai na kánoun sth
133 情愿;有意 qíngyuàn; yǒuyì 情愿;有意 qíng yuàn; yǒuyì Προθυμία Prothymía
  〜(做某事)(正式)希望或打算做某事 〜(zuò mǒu shì)(zhèngshì) xīwàng huò dǎsuàn zuò mǒu shì 〜(做某事)(正式)希望或打算做某事 〜(zuò mǒu shì)(zhèngshì) xīwàng huò dǎsuàn zuò mǒu shì ~ (κάνουμε κάτι) (επίσημη) ελπίζουμε ή σχεδιάζουμε να κάνουμε κάτι ~ (kánoume káti) (epísimi) elpízoume í schediázoume na kánoume káti
134 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Συνώνυμο Synónymo
135 inclined inclined xié Κλίση Klísi
136 She was minded to accept their offer She was minded to accept their offer 她很想接受他们的提议 tā hěn xiǎng jiēshòu tāmen de tíyì Ήταν έτοιμος να δεχθεί την προσφορά τους Ítan étoimos na dechtheí tin prosforá tous
137 她有意接受他们的提议 tā yǒuyì jiēshòu tāmen de tíyì 她有意接受他们的提议 tā yǒuyì jiēshòu tāmen de tíyì Ενδιαφέρεται να αποδεχθεί την προσφορά τους Endiaféretai na apodechtheí tin prosforá tous
138 她很想接受他们的提议 tā hěn xiǎng jiēshòu tāmen de tíyì 她很想接受他们的提议 tā hěn xiǎng jiēshòu tāmen de tíyì Θέλει πραγματικά να αποδεχθεί την προσφορά τους. Thélei pragmatiká na apodechtheí tin prosforá tous.
139 minder a person whose job is to take care of and protect another person  minder a person whose job is to take care of and protect another person  一个人的工作是照顾和保护他人 yīgè rén de gōngzuò shì zhàogù hé bǎohù tārén Minder ένα πρόσωπο του οποίου η δουλειά είναι να φροντίσει και να προστατεύσει ένα άλλο πρόσωπο Minder éna prósopo tou opoíou i douleiá eínai na frontísei kai na prostatéfsei éna állo prósopo
140 看护人;照顾者 kānhù rén; zhàogù zhě 看护人;照顾者 kānhù rén; zhàogù zhě Φροντιστής Frontistís
141 a star surrounded by her minders  a star surrounded by her minders  被她的监护人包围的一颗星 bèi tā de jiānhùrén bāowéi de yī kē xīng ένα αστέρι που περιβάλλεται από τους ανθρωπιστές της éna astéri pou periválletai apó tous anthropistés tis
142 被保镖簇拥看的明星 bèi bǎobiāo cùyōng kàn de míngxīng 被保镖簇拥看的明星 bèi bǎobiāo cùyōng kàn de míngxīng ένα αστέρι που περιβάλλεται από σωματοφύλακες éna astéri pou periválletai apó somatofýlakes
143 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Δείτε επίσης Deíte epísis
144 childminder childminder 保姆 bǎomǔ Παιδικός Paidikós
145 mindful mindful 铭记 míngjì Δυστυχώς Dystychós
146 〜of sb/sth  〜of sb/sth  〜某人/某人 〜mǒu rén/mǒu rén ~ sb / sh ~ sb / sh
147 〜that ... (formal) remembering sb/sth and considering them or it when you do sth 〜that... (Formal) remembering sb/sth and considering them or it when you do sth 〜那个......(正式的)记住sb / sth并在你做某事时考虑它们 〜nàgè......(Zhèngshì de) jì zhù sb/ sth bìng zài nǐ zuò mǒu shì shí kǎolǜ tāmen ~ ότι ... (επίσημη) θυμηθείτε sb / sth και εξετάζοντας τους ή όταν κάνετε sth ~ óti ... (epísimi) thymitheíte sb / sth kai exetázontas tous í ótan kánete sth
148 记着;想着;考虑到 jìzhe; xiǎngzhe; kǎolǜ dào 记着;想着;考虑到 jìzhe; xiǎngzhe; kǎolǜ dào Θυμηθείτε, σκεφτείτε το. Thymitheíte, skefteíte to.
149 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Συνώνυμο Synónymo
150 conscious conscious 意识 yìshí Συνειδητή Syneidití
151 our responsibiltie our responsibiltie 我们的责任 wǒmen de zérèn Η ευθύνη μας I efthýni mas
152 意识到我们的责任 yìshí dào wǒmen de zérèn 意识到我们的责任 yìshí dào wǒmen de zérèn Συνειδητοποιήστε την ευθύνη μας Syneiditopoiíste tin efthýni mas
153 Mindful of the danger of tropical storms, I decided not to go out Mindful of the danger of tropical storms, I decided not to go out 考虑到热带风暴的危险,我决定不出去 kǎolǜ dào rèdài fēngbào de wéixiǎn, wǒ juédìng bù chūqù Έχοντας επίγνωση του κινδύνου τροπικών καταιγίδων, αποφάσισα να μην βγω Échontas epígnosi tou kindýnou tropikón kataigídon, apofásisa na min vgo
154 想到热带风暴的危险,我决定不出 xiǎngdào rèdài fēngbào de wéixiǎn, wǒ juédìng bù chūmén 想到热带风暴的危险,我决定不出门 xiǎngdào rèdài fēngbào de wéixiǎn, wǒ juédìng bù chūmén Σκέφτοντας τον κίνδυνο τροπικών καταιγίδων, αποφάσισα να μην βγούμε. Skéftontas ton kíndyno tropikón kataigídon, apofásisa na min vgoúme.
155 考虑到热带风暴的危险,我决定不出去 kǎolǜ dào rèdài fēngbào de wéixiǎn, wǒ juédìng bù chūqù 考虑到热带风暴的危险,我决定不出去 kǎolǜ dào rèdài fēngbào de wéixiǎn, wǒ juédìng bù chūqù Λαμβάνοντας υπόψη τον κίνδυνο τροπικών καταιγίδων, αποφάσισα να μην βγω. Lamvánontas ypópsi ton kíndyno tropikón kataigídon, apofásisa na min vgo.
156 mind game  mind game  智力游戏 zhìlì yóuxì Παιχνίδι μυαλού Paichnídi myaloú
157 智力游戏 zhìlì yóuxì 智力游戏 zhìlì yóuxì Πνευματικό παιχνίδι Pnevmatikó paichnídi
158 something that you do or say in order to make sb feel less confident, especially to gain an advantage for yourself  something that you do or say in order to make sb feel less confident, especially to gain an advantage for yourself  你做或说的事情,以使某人感到不自信,特别是为了获得自己的优势 nǐ zuò huò shuō de shìqíng, yǐ shǐ mǒu rén gǎndào bù zìxìn, tèbié shì wèile huòdé zìjǐ de yōushì Κάτι που κάνετε ή λέτε για να κάνετε το sb να αισθάνεται λιγότερο σίγουρο, ειδικά για να κερδίσει ένα πλεονέκτημα για τον εαυτό σας Káti pou kánete í léte gia na kánete to sb na aisthánetai ligótero sígouro, eidiká gia na kerdísei éna pleonéktima gia ton eaftó sas
159 (尤指为了压倒对而展开的)心理游戏,.心瑪战术 (yóu zhǐ wèile yādǎo duìfāng ér zhǎnkāi de) xīnlǐ yóuxì,. Xīn mǎ zhànshù (尤指为了压倒对方而展开的)心理游戏。心玛战术 (yóu zhǐ wèile yādǎo duìfāng ér zhǎnkāi de) xīnlǐyóuxì. Xīn mǎ zhànshù (ειδικά για το σκοπό της συντριπτική την άλλη πλευρά) ψυχολογικά παιχνίδια, καρδιακές τακτικές (eidiká gia to skopó tis syntriptikí tin álli plevrá) psychologiká paichnídia, kardiakés taktikés
160 你做或说的事情,以使某人感到不自信,特别是为了获得自己的优势 nǐ zuò huò shuō de shìqíng, yǐ shǐ mǒu rén gǎndào bù zìxìn, tèbié shì wèile huòdé zìjǐ de yōushì 你做或说的事情,以使某人感到不自信,特别是为了获得自己的优势 nǐ zuò huò shuō de shìqíng, yǐ shǐ mǒu rén gǎndào bù zìxìn, tèbié shì wèile huòdé zìjǐ de yōushì Τι κάνετε ή πείτε για να κάνετε κάποιον να αισθάνεται αδιάφορος, ειδικά για να κερδίσει το πλεονέκτημά του Ti kánete í peíte gia na kánete kápoion na aisthánetai adiáforos, eidiká gia na kerdísei to pleonéktimá tou
161 mindless done or acting without thought and for no particular reason or purpose mindless done or acting without thought and for no particular reason or purpose 无意识地完成或没有思想地行动,没有特别的理由或目的 wúyìshí de wánchéng huò méiyǒu sīxiǎng dì xíngdòng, méiyǒu tèbié de lǐ yóu huò mùdì Αδιαμφισβήτητα γίνονται ή ενεργούν χωρίς σκέψη και χωρίς ιδιαίτερο λόγο ή σκοπό Adiamfisvítita gínontai í energoún chorís sképsi kai chorís idiaítero lógo í skopó
162 没头脑的;无谓的;盲目的 méi tóunǎo de; wúwèi de; mángmù dì 没头脑的;无谓的;盲目的 méi tóunǎo de; wúwèi de; mángmù dì Τίποτα, χωρίς νόημα, τυφλός Típota, chorís nóima, tyflós
163 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Συνώνυμο Synónymo
164 senseless senseless 无意义 wú yìyì Αίσθηση χωρίς νόημα Aísthisi chorís nóima
165 mindless violence mindless violence 无意识的暴力 wúyìshí de bàolì Ασυναίσθητη βία Asynaísthiti vía
166 无意识的暴力 wúyìshí de bàolì 无意识的暴力 wúyìshí de bàolì Ασυνείδητη βία Asyneíditi vía
167 的暴力 wúwèi de bàolì 无谓的暴力 wúwèi de bàolì Περιττή βία Perittí vía
168 mindless vandals mindless vandals 无意识的破坏者 wúyìshí de pòhuài zhě Ανησυχείς βανδάλες Anisycheís vandáles
169 无意识 wúyìshí 无意识 wúyìshí Ασυνείδητο Asyneídito
171 *昩的破坏物者 *mò de pòhuài gōngwù zhě *昩的破坏公物者 *mò de pòhuài gōngwù zhě * 昩 την καταστροφή του κοινού * mò tin katastrofí tou koinoú
172 无意识的破坏者 wúyìshí de pòhuài zhě 无意识的破坏者 wúyìshí de pòhuài zhě Ασυνείδητος καταστροφέας Asyneíditos katastroféas
173 not needing thought or intelligence not needing thought or intelligence 不需要思想或智慧 bù xūyào sīxiǎng huò zhìhuì Δεν χρειάζεται σκέψη ή ευφυΐα Den chreiázetai sképsi í effyḯa
174 无需动脑筋的;机械的 wúxū dòng nǎojīn de; jīxiè de 无需动脑筋的;机械的 wúxū dòng nǎojīn de; jīxiè de Κανένα μυαλό, μηχανικό Kanéna myaló, michanikó
175 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Συνώνυμο Synónymo
176 dull dull 平淡 píngdàn Θαμπό Thampó
177 a mindless and repetitive task  a mindless and repetitive task  一个无意识和重复的任务 yīgè wúyìshí hé chóngfù de rènwù ένα ανόητο και επαναλαμβανόμενο καθήκον éna anóito kai epanalamvanómeno kathíkon
178 机械重复金食細工作 jīxiè chóngfù jīn shí xì gōngzuò 机械重复金食细工作 jīxiè chóngfù jīn shí xì gōngzuò Μηχανολογική επανάληψη εργασίας χρυσού Michanologikí epanálipsi ergasías chrysoú
179 不需要思想或智慧 bù xūyào sīxiǎng huò zhìhuì 不需要思想或智慧 bù xūyào sīxiǎng huò zhìhuì Καμία σκέψη ή σοφία Kamía sképsi í sofía
180 〜of sb/sthnot remembering sb/sth and not considering them or it when you do sth 〜of sb/sthnot remembering sb/sth and not considering them or it when you do sth 〜某人/某人记得sb / sth并没有考虑他们或当你做某事时 〜mǒu rén/mǒu rén jìdé sb/ sth bìng méiyǒu kǎolǜ tāmen huò dāng nǐ zuò mǒu shì shí ~ της sb / sthnot θυμόμαστε sb / sth και δεν εξετάζουμε τους ή όταν κάνετε sth ~ tis sb / sthnot thymómaste sb / sth kai den exetázoume tous í ótan kánete sth
181 不顾虑 bùgùlǜ 不顾虑 bùgùlǜ Δεν υπάρχουν ανησυχίες Den ypárchoun anisychíes
182 We explored the whole town, mindless of the cold and rain We explored the whole town, mindless of the cold and rain 我们探索了整个城镇,不顾一切的寒冷和雨水 wǒmen tànsuǒle zhěnggè chéngzhèn, bùgù yīqiè de hánlěng hé yǔshuǐ Εξερευνήσαμε όλη την πόλη, χωρίς νόημα του κρύου και της βροχής Exerevnísame óli tin póli, chorís nóima tou krýou kai tis vrochís
183 我们不顾寒冷和下雨,在整个城市到处转 wǒmen bù gù hánlěng hé xià yǔ, zài zhěnggè chéngshì dàochù zhuǎn 我们不顾寒冷和下雨,在整个城市到处转 wǒmen bù gù hánlěng hé xià yǔ, zài zhěnggè chéngshì dàochù zhuǎn Στρέφουμε την πόλη ανεξάρτητα από το κρύο και τη βροχή. Stréfoume tin póli anexártita apó to krýo kai ti vrochí.
184 mindlessly  mindlessly  盲目 mángmù Άσκοπα Áskopa
185 mind-numbing  mind-numbing  头脑麻木 tóunǎo mámù Νευρικότητα Nevrikótita
186 very boring very boring 很无聊 hěn wúliáo Πολύ βαρετό Polý varetó
187 非常乏味的;令冬厌烦的 fēicháng fáwèi de; lìng dōng yànfán de 非常乏味的;令冬厌烦的 fēicháng fáwèi de; lìng dōng yànfán de Πολύ βαρετό, βαρεθεί από το χειμώνα Polý varetó, varetheí apó to cheimóna
188 mind-numbing conversation  mind-numbing conversation  麻木的谈话 mámù de tánhuà Συναίσθημα με συναισθήματα Synaísthima me synaisthímata
189 很无聊的谈话 hěn wúliáo de tánhuà 很无聊的谈话 hěn wúliáo de tánhuà Πολύ βαρετή συζήτηση Polý varetí syzítisi
190 mindnumbingly mindnumbingly mindnumbingly mindnumbingly Μινιμαλιστικά Minimalistiká
191 The lecture was mind numbingly tedious. The lecture was mind numbingly tedious. 讲座令人费解,乏味乏味。 jiǎngzuò lìng rén fèijiě, fáwèi fáwèi. Η διάλεξη ήταν μυαλά κουραστική. I diálexi ítan myalá kourastikí.
192 那堂课冗长乏味 Nà táng kè rǒngcháng fáwèi 那堂课冗长乏味 Nà táng kè rǒngcháng fáwèi Αυτή η τάξη είναι κουραστική Aftí i táxi eínai kourastikí
193 mind reader (often humorous) a person who knows what sb else is thinking without being told mind reader (often humorous) a person who knows what sb else is thinking without being told 心灵读者(通常是幽默的)一个知道别人在思考什么而不被告知的人 xīnlíng dúzhě (tōngcháng shì yōumò de) yīgè zhīdào biérén zài sīkǎo shénme ér bù bèi gàozhī de rén Ο αναγνώστης του μυαλού (συχνά χιουμοριστικός) ένα άτομο που ξέρει τι άλλο σκέφτεται χωρίς να του πει O anagnóstis tou myaloú (sychná chioumoristikós) éna átomo pou xérei ti állo skéftetai chorís na tou pei
194 洞悉他人心思的人 dòngxī tārén xīnsī de rén 洞悉他人心思的人 dòngxī tārén xīnsī de rén ένα άτομο που γνωρίζει τα μυαλά των άλλων éna átomo pou gnorízei ta myalá ton állon
195 心灵读者(通常是幽默的)一个知道别人在思考什么而不被告知的人 xīnlíng dúzhě (tōngcháng shì yōumò de) yīgè zhīdào biérén zài sīkǎo shénme ér bù bèi gàozhī de rén 心灵读者(通常是幽默的)一个知道别人在思考什么而不被告知的人 xīnlíng dúzhě (tōngcháng shì yōumò de) yīgè zhīdào biérén zài sīkǎo shénme ér bù bèi gàozhī de rén έναν αναγνώστη ψυχής (συνήθως χιουμοριστικό) ένα πρόσωπο που ξέρει τι σκέφτονται οι άλλοι και δεν τους λένε énan anagnósti psychís (syníthos chioumoristikó) éna prósopo pou xérei ti skéftontai oi álloi kai den tous léne
196 mind set  a set of attitudes or fixed ideas that sb has and that are often difficult to change  mind set  a set of attitudes or fixed ideas that sb has and that are often difficult to change  思想设定了一套态度或固定的想法,这些态度或想法经常难以改变 sīxiǎng shè dìngle yī tào tàidù huò gùdìng de xiǎngfǎ, zhèxiē tàidù huò xiǎngfǎ jīngcháng nányǐ gǎibiàn Το μυαλό έθεσε ένα σύνολο από στάσεις ή σταθερές ιδέες που έχει και πολλές φορές είναι δύσκολο να αλλάξει To myaló éthese éna sýnolo apó stáseis í statherés idées pou échei kai pollés forés eínai dýskolo na alláxei
197 观念模式;思维倾向 guānniàn móshì; sīwéi qīngxiàng 观念模式;思维倾向 guānniàn móshì; sīwéi qīngxiàng Εννοιολογικό μοντέλο Ennoiologikó montélo
198 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Συνώνυμο Synónymo
199 mentally mentally 精神上 jīngshén shàng Νοητικά Noitiká
200 a conservative mindset a conservative mindset 保守的心态 bǎoshǒu de xīntài μια συντηρητική νοοτροπία mia syntiritikí nootropía
201 保守的思维模式 bǎoshǒu de sīwéi móshì 保守的思维模式 bǎoshǒu de sīwéi móshì Συντηρητική νοοτροπία Syntiritikí nootropía
202 保守的心态 bǎoshǒu de xīntài 保守的心态 bǎoshǒu de xīntài Συντηρητική νοοτροπία Syntiritikí nootropía
203 the mindset of the computer generation the mindset of the computer generation 计算机世代的心态 jìsuànjī shìdài de xīntài Η νοοτροπία της γενιάς υπολογιστών I nootropía tis geniás ypologistón
204 计算机时代的思维倾向 jìsuànjī shídài de sīwéi qīngxiàng 计算机时代的思维倾向 jìsuànjī shídài de sīwéi qīngxiàng Σκέψη της τάσης στην εποχή του υπολογιστή Sképsi tis tásis stin epochí tou ypologistí
205 mine mine kuàng Ορυχείο Orycheío
206 the possessive form of I the possessive form of I 我的占有形式 wǒ de zhànyǒu xíngshì Η κτητική μορφή του Ι I ktitikí morfí tou I
207 I 的所有格形式 I de suǒyǒu gé xíngshì 我的所有格形式 wǒ de suǒyǒu gé xíngshì Είναι κτητική μορφή Eínai ktitikí morfí
208 of or belonging to the person writing or speaking of or belonging to the person writing or speaking 属于或者属于写作或说话的人 shǔyú huòzhě shǔyú xiězuò huò shuōhuà de rén Από ή ανήκει στο πρόσωπο που γράφει ή μιλάει Apó í aníkei sto prósopo pou gráfei í miláei
209 我的 wǒ de 我的 wǒ de Μου Mou
210 That’s mine That’s mine 那是我的 nà shì wǒ de Αυτό είναι δικό μου Aftó eínai dikó mou
211 这是我的 zhè shì wǒ de 这是我的 zhè shì wǒ de Αυτό είναι δικό μου Aftó eínai dikó mou
212 He’s a  friend of mine ( one of my friends). He’s a  friend of mine (one of my friends). 他是我的朋友(我的一个朋友)。 tā shì wǒ de péngyǒu (wǒ de yīgè péngyǒu). Είναι φίλος μου (ένας από τους φίλους μου). Eínai fílos mou (énas apó tous fílous mou).
213 他是我的一个朋友 Tā shì wǒ de yīgè péngyǒu 他是我的一个朋友 Tā shì wǒ de yīgè péngyǒu Είναι φίλος μου Eínai fílos mou
214  She wanted one like mine (like I have)  She wanted one like mine (like I have)  她想要一个像我一样的人(就像我一样)  tā xiǎng yào yīgè xiàng wǒ yīyàng de rén (jiù xiàng wǒ yīyàng)  Ήθελε κάποιος σαν τη δική μου (όπως έχω)  Íthele kápoios san ti dikí mou (ópos écho)
215 她想要一个和我的一样的 tā xiǎng yào yīgè hé wǒ de yīyàng de 她想要一个和我的一样的 tā xiǎng yào yīgè hé wǒ de yīyàng de Θέλει το ίδιο με το δικό μου. Thélei to ídio me to dikó mou.
216 a deep hole or holes under the ground where minerals such as coal, gold, etc. are dug a deep hole or holes under the ground where minerals such as coal, gold, etc. Are dug 在地下的一个深洞或洞,挖掘煤,金等矿物质 zài dìxià de yīgè shēn dòng huò dòng, wājué méi, jīn děng kuàng wùzhí μια βαθιά τρύπα ή τρύπες κάτω από το έδαφος, όπου έχουν εκσκαφεί ορυκτά όπως άνθρακας, χρυσός κλπ mia vathiá trýpa í trýpes káto apó to édafos, ópou échoun ekskafeí oryktá ópos ánthrakas, chrysós klp
217 矿井;矿 kuàngjǐng; kuàng 矿井;矿 kuàngjǐng; kuàng Ορυχείο Orycheío
218 a copper/diamond mine  a copper/diamond mine  铜/钻石矿 tóng/zuànshí kuàng ένα ορυχείο χαλκού / διαμαντιών éna orycheío chalkoú / diamantión
219 铜/钻石矿 tóng/zuànshí kuàng 铜/钻石矿 tóng/zuànshí kuàng Ορυχείο χαλκού / διαμαντιών Orycheío chalkoú / diamantión
220 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Δείτε επίσης Deíte epísis
221 coal mine coal mine 煤矿 méikuàng Άνθρακα Ánthraka
222 goal mine  goal mine  我的目标 wǒ de mùbiāo Ορυχείο στόχου Orycheío stóchou
  gold mine gold mine 金矿 Jīn kuàng χρυσωρυχείο chrysorycheío
223 mining mining 矿业 kuàngyè Εξόρυξη Exóryxi
224 compare  compare  相比 xiāng bǐ Συγκρίνετε Synkrínete
225 pit pit kēng Pit Pit
226 quarry quarry 采石场 cǎi shí chǎng Λατομείο Latomeío
227 a type of bomb that is hidden under the ground or in the sea and that explodes when sb/sth touches it a type of bomb that is hidden under the ground or in the sea and that explodes when sb/sth touches it 一种隐藏在地下或海中的炸弹,当某人接触它时会爆炸 yī zhǒng yǐncáng zài dìxià huò hǎizhōng de zhàdàn, dāng mǒu rén jiēchù tā shí huì bàozhà ένα είδος βόμβας που είναι κρυμμένο κάτω από το έδαφος ή στη θάλασσα και που εκρήγνυται όταν το sb / sth αγγίζει éna eídos vómvas pou eínai krymméno káto apó to édafos í sti thálassa kai pou ekrígnytai ótan to sb / sth angízei
228 地雷;水雷 dìléi; shuǐléi 地雷,水雷 dìléi, shuǐléi Ορυχείο εδάφους Orycheío edáfous
229 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Δείτε επίσης Deíte epísis
230 landmine landmine 地雷 dìléi Ναρκών Narkón
231 a mine of information (about/on sb/sth) a person, book, etc. that can give you a lot of information on a particular subject a mine of information (about/on sb/sth) a person, book, etc. That can give you a lot of information on a particular subject 一个人,书等信息的矿井,可以为您提供有关特定主题的大量信息 yīgè rén, shū děng xìnxī de kuàngjǐng, kěyǐ wéi nín tígōng yǒuguān tèdìng zhǔtí de dàliàng xìnxī ένα ορυχείο πληροφοριών (σχετικά με / sb / sth) ένα πρόσωπο, βιβλίο, κλπ. που μπορεί να σας δώσει πολλές πληροφορίες σχετικά με ένα συγκεκριμένο θέμα éna orycheío pliroforión (schetiká me / sb / sth) éna prósopo, vivlío, klp. pou boreí na sas dósei pollés pliroforíes schetiká me éna synkekriméno théma
232 信息源泉;知识宝库 xìnxī yuánquán; zhīshì bǎokù 信息源泉;知识宝库 xìnxī yuánquán; zhīshì bǎokù Πηγή πληροφοριών, θησαυρός της γνώσης Pigí pliroforión, thisavrós tis gnósis