|
A |
B |
|
|
G |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
lexos |
|
|
|
1023 |
implicate |
20000abc |
1 |
(often ironic) used to show that you
object to sth that sb has said or done |
(Often ironic) used to show
that you object to sth that sb has said or done |
(通常具有讽刺意味)过去常常表明你反对某事已经说过或做过了 |
(Tōngcháng jùyǒu
fèngcì yìwèi) guòqù chángcháng biǎomíng nǐ fǎnduì mǒu shì
yǐjīng shuōguò huò zuòguòle |
(spesso ironico) usato per
mostrare che si oppone a sth che SB ha detto o fatto |
2 |
(表示反对某人所做的事或所说的话)如蒙你不在意 |
(biǎoshì fǎnduì
mǒu rén suǒ zuò de shì huò suǒ shuō dehuà) rú méng
nǐ bù zàiyì |
(表示反对某人所做的事或所说的话)如蒙你不在意 |
(biǎoshì fǎnduì
mǒu rén suǒ zuò de shì huò suǒ shuō dehuà) rú méng
nǐ bù zàiyì |
(indicando obiezioni a ciò che
qualcuno ha fatto o cosa ha detto) |
3 |
I give the
orders around here, you don’t mind |
I give the orders around here,
you don’t mind |
我在这里给你订单,你不介意 |
wǒ zài zhèlǐ gěi
nǐ dìngdān, nǐ bù jièyì |
Do gli ordini da queste parti,
non ti dispiace |
4 |
不好意思,在这里我说了算 |
bù hǎoyìsi, zài zhèlǐ
wǒ shuōle suàn |
不好意思,在这里我说了算 |
bù hǎoyìsi, zài zhèlǐ
wǒ shuōle suàn |
Mi scusi, ho l'ultima parola
qui. |
5 |
我在这里给你订单,你不介意 |
wǒ zài zhèlǐ gěi
nǐ dìngdān, nǐ bù jièyì |
我在这里给你订单,你不介意 |
wǒ zài zhèlǐ gěi
nǐ dìngdān, nǐ bù jièyì |
Sono qui per darti un ordine,
non ti dispiace |
6 |
used to refuse
an offer politely |
used to refuse an offer
politely |
习惯于礼貌地拒绝报价 |
xíguàn yú lǐmào de jùjué
bàojià |
Usato per rifiutare un'offerta
educatamente |
7 |
(表示委婉拒绝) |
(biǎoshì wěiwǎn
jùjué) |
(表示委婉拒绝) |
(biǎoshì wěiwǎn
jùjué) |
(indicando il rifiuto
dell'eufemismo) |
8 |
Will you come
with us tonight?' I won't, if you don't mind,I've got a lot of work to do |
Will you come with us tonight?'
I won't, if you don't mind,I've got a lot of work to do |
你今晚会和我们一起来吗?我不会,如果你不介意的话,我还有很多工作要做 |
nǐ jīn wǎn huì
hé wǒmen yīqǐlái ma? Wǒ bù huì, rúguǒ nǐ bù
jièyì dehuà, wǒ hái yǒu hěnduō gōngzuò yào zuò |
Verrai con noi stasera?
"Non lo farò, se non ti dispiace, ho molto lavoro da fare |
9 |
你今晚和我们一起去吗?对不起,我不去了,我有好多事要做 |
nǐ jīn wǎn hé
wǒmen yīqǐ qù ma? Duìbùqǐ, wǒ bù qùle, wǒ
yǒu hǎoduō shì yào zuò |
你今晚和我们一起去吗?对不起,我不去了,我有好多事要做 |
nǐ jīn wǎn hé
wǒmen yīqǐ qù ma? Duìbùqǐ, wǒ bù qùle, wǒ
yǒu hǎoduō shì yào zuò |
Stai andando con noi stasera?
Scusa, non vado, ho molto da fare. |
10 |
if you ,don’t
mind me/my saying so ... used when you are going to
criticize sb or say sth that might upset them |
if you,don’t mind me/my saying
so... Used when you are going to criticize sb or say sth that might upset
them |
如果你,不要介意我/我这样说......当你要批评某人或说某事可能会让他们感到不安时 |
rúguǒ nǐ, bùyào jièyì
wǒ/wǒ zhèyàng shuō...... Dāng nǐ yào pīpíng
mǒu rén huò shuō mǒu shì kěnéng huì ràng tāmen
gǎndào bù'ān shí |
Se tu, non ti dispiace / lo
dico così ... usato quando stai per criticare sb o dire sth che potrebbe
turbarli |
11 |
(批评等之前说)你不会在意我这么说吧 |
(pīpíng děng
zhīqián shuō) nǐ bù huì zàiyì wǒ zhème shuō ba |
(批评等之前说)你不会在意我这么说吧 |
(pīpíng děng
zhīqián shuō) nǐ bù huì zàiyì wǒ zhème shuō ba |
(Critici, ecc.) Non ti importa
se dico questo. |
12 |
如果你,不要介意我/我这样说......当你要批评某人或说某事可能会让他们感到不安时 |
rúguǒ nǐ, bùyào jièyì
wǒ/wǒ zhèyàng shuō...... Dāng nǐ yào pīpíng
mǒu rén huò shuō mǒu shì kěnéng huì ràng tāmen
gǎndào bù'ān shí |
如果你,不要介意我/我这样说......当你要批评某人或说某事可能会让他们感到不安时 |
rúguǒ nǐ, bùyào jièyì
wǒ/wǒ zhèyàng shuō...... Dāng nǐ yào pīpíng
mǒu rén huò shuō mǒu shì kěnéng huì ràng tāmen
gǎndào bù'ān shí |
Se tu, non ti dispiace / lo
dico ... quando vuoi criticare qualcuno o dire qualcosa può farli sentire a
disagio |
13 |
That colour
doesn’t really suit you, if you don't mind my saying so. |
That colour doesn’t really suit
you, if you don't mind my saying so. |
如果你不介意我这么说,那颜色并不适合你。 |
rúguǒ nǐ bù jièyì
wǒ zhème shuō, nà yánsè bìng bùshìhé nǐ. |
Quel colore non ti soddisfa
davvero, se non ti dispiace che lo dica. |
14 |
这颜色并不十分适合你,我这么说,你本会介意吧 |
Zhè yánsè bìng bù shífēn
shìhé nǐ, wǒ zhème shuō, nǐ běn kuài jièyì ba |
这颜色并不十分适合你,我这么说,你本会介意吧 |
Zhè yánsè bìng bù shífēn
shìhé nǐ, wǒ zhème shuō, nǐ běn kuài jièyì ba |
Questo colore non è molto
adatto a te, lo dico, ti dispiacerebbe? |
15 |
如果你不介意我这么说,那颜色并不适合你 |
rúguǒ nǐ bù jièyì
wǒ zhème shuō, nà yánsè bìng bù shìhé nǐ |
如果你不介意我这么说,那颜色并不适合你 |
rúguǒ nǐ bù jièyì
wǒ zhème shuō, nà yánsè bìng bùshìhé nǐ |
Se non ti dispiace se dico
questo, il colore non fa per te. |
16 |
I wouldn't
mind sth/doing sth used to say politely that you would
very much like sth/to do sth |
I wouldn't mind sth/doing sth
used to say politely that you would very much like sth/to do sth |
我不介意某事/做某事礼貌地说你非常喜欢......某事 |
wǒ bù jièyì mǒu
shì/zuò mǒu shì lǐmào de shuō nǐ fēicháng
xǐhuān...... Mǒu shì |
Non mi dispiacerebbe che sth /
sth dicesse educatamente che ti piacerebbe molto fare sth |
17 |
義我很想要;我很乐意做 |
yì wǒ hěn xiǎng
yào; wǒ hěn lèyì zuò |
义我很想要;我很乐意做 |
yì wǒ hěn xiǎng
yào; wǒ hěn lèyì zuò |
Lo voglio davvero, sono felice
di farlo. |
18 |
我不介意某事/做某事礼貌地说你非常喜欢......某事 |
wǒ bù jièyì mǒu
shì/zuò mǒu shì lǐmào de shuō nǐ fēicháng
xǐhuān...... Mǒu shì |
我不介意某事/做某事礼貌地说你非常喜欢......某事 |
wǒ bù jièyì mǒu
shì/zuò mǒu shì lǐmào de shuō nǐ fēicháng
xǐhuān...... Mǒu shì |
Non mi importa qualcosa / fare
qualcosa educatamente dicendo che ti piace molto ... qualcosa |
19 |
I wouldn't
mind a cup of coffee, if it's no trouble. |
I wouldn't mind a cup of
coffee, if it's no trouble. |
我不介意喝一杯咖啡,如果没问题的话。 |
wǒ bù jièyì hè
yībēi kāfēi, rúguǒ méi wèntí dehuà. |
Non mi dispiacerebbe una tazza
di caffè, se non è un problema. |
20 |
要是不麻烦的话,我很想来杯啡 |
Yàoshi bù máfan dehuà, wǒ
hěn xiǎnglái bēi fēi |
要是不麻烦的话,我很想来杯啡 |
Yàoshi bù máfan dehuà, wǒ
hěn xiǎnglái bēi fēi |
Se non ho problemi, voglio
davvero avere una tazza di caffè. |
21 |
我不介意喝一杯咖啡,如果没问题的话。 |
wǒ bù jièyì hè
yībēi kāfēi, rúguǒ méi wèntí dehuà. |
我不介意喝一杯咖啡,如果没问题的话。 |
wǒ bù jièyì hè
yībēi kāfēi, rúguǒ méi wèntí dehuà. |
Non mi dispiace bere una tazza
di caffè, se no. |
22 |
I wouldn't
mind having his money! |
I wouldn't mind having his
money! |
我不介意他的钱! |
Wǒ bù jièyì tā de
qián! |
Non mi dispiacerebbe avere i
suoi soldi! |
23 |
我愿意接受他的钱! |
Wǒ yuànyì jiēshòu
tā de qián! |
我愿意接受他的钱! |
Wǒ yuànyì jiēshòu
tā de qián! |
Sono disposto ad accettare i
suoi soldi! |
24 |
mind your own
business (informal) to think
about your own affairs and not ask questions about or try to get involved in
other people’s lives |
Mind your own business
(informal) to think about your own affairs and not ask questions about or try
to get involved in other people’s lives |
注意你自己的事业(非正式的)思考你自己的事情而不是询问或试图参与其他人的生活 |
Zhùyì nǐ zìjǐ de
shìyè (fēi zhèngshì de) sīkǎo nǐ zìjǐ de shìqíng ér
bùshì xúnwèn huò shìtú cānyù qítā rén de shēnghuó |
Fatti gli affari tuoi
(informali) per pensare ai tuoi affari e non fare domande o provare a essere
coinvolto nella vita di altre persone |
25 |
想自己的事;别管闲事 |
xiǎng zìjǐ de shì;
biéguǎn xiánshì |
想自己的事;别管闲事 |
xiǎng zìjǐ de shì;
biéguǎn xiánshì |
Pensa ai tuoi affari, non
preoccuparti delle cose |
26 |
What are you
reading?Mind your own business! |
What are you reading?Mind your
own business! |
你在读什么?记住你自己的事! |
nǐ zàidú shénme? Jì zhù
nǐ zìjǐ de shì! |
Cosa leggi? Fatti gli affari
tuoi! |
27 |
你在读什么呢?少管闲事! |
Nǐ zàidú shénme ne? Shào
guǎn xiánshì! |
你在读什么呢?少管闲事! |
Nǐ zàidú shénme ne? Shào
guǎn xiánshì! |
Cosa stai leggendo? Prenditi
cura dei tuoi affari! |
28 |
你在读什么?记住你自己的事! |
Nǐ zàidú shénme? Jì zhù
nǐ zìjǐ de shì! |
你在读什么?记住你自己的事! |
Nǐ zàidú shénme? Jì zhù
nǐ zìjǐ de shì! |
Cosa stai leggendo? Ricorda la
tua attività! |
29 |
I was just
sitting there, minding my own business, when a man
started shouting at me |
I was just sitting there,
minding my own business, when a man started shouting at me |
当一个男人开始对我大喊大叫时,我只是坐在那里,自己做生意 |
Dāng yīgè nánrén
kāishǐ duì wǒ dà hǎn dà jiào shí, wǒ zhǐshì zuò
zài nàlǐ, zìjǐ zuò shēngyì |
Ero seduto lì, a badare ai
fatti miei, quando un uomo ha iniziato a urlarmi contro |
30 |
我就坐在那儿,也没招谁惹谁,忽然有个男人对我大喊大叫 |
wǒ jiùzuò zài nà'er,
yě méi zhāo shéi rě shéi, hūrán yǒu gè nánrén duì
wǒ dà hǎn dà jiào |
我就坐在那儿,也没招谁惹谁,忽然有个男人对我大喊大叫 |
wǒ jiùzuò zài nà'er,
yě méi zhāo shéi rě shéi, hūrán yǒu gè nánrén duì
wǒ dà hǎn dà jiào |
Ero seduto lì, e non ho chiesto
a nessuno di provocare qualcuno. All'improvviso un uomo mi ha urlato. |
31 |
当一个男人开始对我大喊大叫时,我只是坐在那里,自己做生意 |
dāng yīgè nánrén
kāishǐ duì wǒ dà hǎn dà jiào shí, wǒ zhǐshì zuò
zài nàlǐ, zìjǐ zuò shēngyì |
当一个男人开始对我大喊大叫时,我只是坐在那里,自己做生意 |
dāng yīgè nánrén
kāishǐ duì wǒ dà hǎn dà jiào shí, wǒ zhǐshì zuò
zài nàlǐ, zìjǐ zuò shēngyì |
Quando un uomo inizia a gridare
contro di me, mi siedo e faccio affari da solo. |
32 |
mind the shop |
mind the shop |
介意店 |
jièyì diàn |
Attenzione al negozio |
33 |
mind the store |
mind the store |
介意商店 |
jièyì shāngdiàn |
Attenzione al negozio |
34 |
to be in
charge of sth for a short time while sb is away. |
to be in charge of sth for a
short time while sb is away. |
当某人离开的时候,要掌管一小段时间。 |
dāng mǒu rén
líkāi de shíhòu, yào zhǎngguǎn yī xiǎoduàn
shíjiān. |
Essere responsabile di sth per
un breve periodo mentre sb è via. |
35 |
临时代管;帮忙关照 |
Línshí dài guǎn;
bāngmáng guānzhào |
临时代管;帮忙关照 |
Línshí dài guǎn;
bāngmáng guānzhào |
Impegno temporaneo |
36 |
Who’s minding
the shop while the boss is abroad? |
Who’s minding the shop while
the boss is abroad? |
老板出国的时候谁在盯着店铺? |
lǎobǎn chūguó de
shíhòu shéi zài dīngzhe diànpù? |
Chi sta pensando al negozio
mentre il capo è all'estero? |
37 |
老板出国期间由谁代管? |
Lǎobǎn chūguó
qíjiān yóu shéi dài guǎn? |
老板出国期间由谁代管? |
Lǎobǎn chūguó
qíjiān yóu shéi dài guǎn? |
Chi è il responsabile del capo
durante il suo soggiorno all'estero? |
38 |
老板出国的时候谁在盯着店铺? |
Lǎobǎn chūguó de
shíhòu shéi zài dīngzhe diànpù? |
老板出国的时候谁在盯着店铺? |
Lǎobǎn chūguó de
shíhòu shéi zài dīngzhe diànpù? |
Chi sta guardando il negozio
quando il capo va all'estero? |
39 |
mind you (informal) used to add sth to what
you have just said, especially sth that makes it less strong |
Mind you (informal) used to add
sth to what you have just said, especially sth that makes it less strong |
请注意你(非正式的)过去常常把你刚刚说过的东西添加到某些东西中,特别是那些使它不那么强大的东西 |
Qǐng zhùyì nǐ
(fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng bǎ nǐ gānggāng
shuōguò de dōngxī tiānjiā dào mǒu xiē
dōngxī zhōng, tèbié shì nàxiē shǐ tā bù nàme
qiángdà de dōngxī |
Intendiamoci (informale) usato
per aggiungere sth a ciò che hai appena detto, specialmente a quello che lo
rende meno forte |
40 |
(对刚说过的话加以补充,尤使语气减弱)请注意,说实话 |
(duì gāng shuōguò
dehuà jiāyǐ bǔchōng, yóu shǐ yǔqì jiǎnruò)
qǐng zhùyì, shuō shíhuà |
(对刚说过的话加以补充,尤使语气减弱)请注意,说实话 |
(duì gāng shuōguò
dehuà jiāyǐ bǔchōng, yóu shǐ yǔqì jiǎnruò)
qǐng zhùyì, shuō shíhuà |
(Aggiungendo parole che sono
state appena dette, soprattutto per indebolire il tono) Si prega di notare
che dire la verità |
41 |
I've heard they’re getting divorced. Mind you, I'm not surprised,they were always arguing |
I've heard they’re getting
divorced. Mind you, I'm not surprised,they were always arguing |
我听说他们已经离婚了。请注意,我并不感到惊讶,他们总是在争论 |
wǒ tīng shuō
tāmen yǐjīng líhūnle. Qǐng zhùyì, wǒ bìng bù
gǎndào jīngyà, tāmen zǒng shì zài zhēnglùn |
Ho sentito che stanno per
divorziare. Intendiamoci, non sono sorpreso, litigavano sempre |
42 |
听说他们要离婚了。告诉你吧,我并不感到意外,因为他们总是争吵 |
tīng shuō tāmen
yào líhūnle. Gàosù nǐ ba, wǒ bìng bù gǎndào yìwài,
yīnwèi tāmen zǒng shì zhēngchǎo |
听说他们要离婚了。告诉你吧,我并不感到意外,因为他们总是争吵 |
tīng shuō tāmen
yào líhūnle. Gàosù nǐ ba, wǒ bìng bù gǎndào yìwài,
yīnwèi tāmen zǒng shì zhēngchǎo |
Ho sentito che stanno per
divorziare. Dillo a te, non sono sorpreso perché litigano sempre |
43 |
我听说他们已经离婚了。
请注意,我并不感到惊讶,他们总是在争论 |
wǒ tīng shuō
tāmen yǐjīng líhūnle. Qǐng zhùyì, wǒ bìng bù
gǎndào jīngyà, tāmen zǒng shì zài zhēnglùn |
我听说他们已经离婚了。请注意,我并不感到惊讶,他们总是在争论 |
wǒ tīng shuō
tāmen yǐjīng líhūnle. Qǐng zhùyì, wǒ bìng bù
gǎndào jīngyà, tāmen zǒng shì zài zhēnglùn |
Ho sentito che sono divorziati.
Si prega di notare che non sono sorpreso dal fatto che litighino sempre |
44 |
mind your Ps and Qs (informal)
to behave in the most polite way you can |
mind your Ps and Qs (informal)
to behave in the most polite way you can |
注意你的Ps和Qs(非正式)以最礼貌的方式行事 |
zhùyì nǐ de Ps hé
Qs(fēi zhèngshì) yǐ zuì lǐmào de fāngshì xíngshì |
Ricorda che i tuoi Ps e Q
(informali) si comportano nel modo più educato possibile |
45 |
要礼貌庄重 |
yào lǐmào zhuāngzhòng |
要礼貌庄重 |
yào lǐmào zhuāngzhòng |
Sii educato e solenne |
46 |
注意你的Ps和Qs(非正式)以最礼貌的方式行事 |
zhùyì nǐ de Ps hé
Qs(fēi zhèngshì) yǐ zuì lǐmào de fāngshì xíngshì |
注意你的诗和适量(非正式)以最礼貌的方式行事 |
zhùyì nǐ de shī hé
shìliàng (fēi zhèngshì) yǐ zuì lǐmào de fāngshì xíngshì |
Presta attenzione ai tuoi Ps e
Q (informali) che agiscono nel modo più educato |
47 |
used to tell
sb not to worry or be upset |
used to tell sb not to worry or
be upset |
曾经告诉某人不要担心或不高兴 |
céngjīng gàosù mǒu
rén bùyào dānxīn huò bù gāoxìng |
Usato per dire a Sai Baba di
non preoccuparsi o di essere sconvolto |
48 |
(用于安慰)没关系 |
(yòng yú ānwèi)
méiguānxì |
(用于安慰)没关系 |
(yòng yú ānwèi)
méiguānxì |
(per comodità) non importa |
49 |
Have you
broken it? Never mind we can buy another one |
Have you broken it? Never mind
we can buy another one |
你弄坏了吗?没关系,我们可以买另一个 |
nǐ nòng huàile ma?
Méiguānxì, wǒmen kěyǐ mǎi lìng yīgè |
L'hai rotto? Non importa,
possiamo comprarne un altro |
50 |
你把它打碎了?没关系,我们可以再买一个 |
nǐ bǎ tā dǎ
suìle? Méiguānxì, wǒmen kěyǐ zài mǎi yīgè |
你把它打碎了?没关系,我们可以再买一个 |
nǐ bǎ tā dǎ
suìle? Méiguānxì, wǒmen kěyǐ zài mǎi yīgè |
L'hai rotto? Non importa,
possiamo comprarne un altro. |
51 |
你弄坏了吗?
没关系,我们可以买另一个 |
nǐ nòng huàile ma?
Méiguānxì, wǒmen kěyǐ mǎi lìng yīgè |
你弄坏了吗?没关系,我们可以买另一个 |
nǐ nòng huàile ma?
Méiguānxì, wǒmen kěyǐ mǎi lìng yīgè |
Sei rotto? Non importa,
possiamo comprarne un altro. |
52 |
used to
suggest that sth is not important |
used to suggest that sth is not
important |
过去认为某事并不重要 |
guòqù rènwéi mǒu shì bìng
bù chóng yào |
Usato per suggerire che sth non
è importante |
53 |
(表示并不重要)没关系,无所谓 |
(biǎoshì bìng bù chóng
yào) méiguānxì, wúsuǒwèi |
(表示并不重要)没关系,无所谓 |
(biǎoshì bìng bù chóng
yào) méiguānxì, wúsuǒwèi |
(Non importa) Non importa, non
importa. |
54 |
:This
isn’t where I intended to take you_but never mind, itrs just as good. |
:This isn’t where I intended to
take you_but never mind, itrs just as good. |
:这不是我打算带你去的地方。从不介意,它也同样好。 |
: Zhè bù shì wǒ
dǎsuàn dài nǐ qù dì dìfāng. Cóng bù jièyì, tā yě
tóngyàng hǎo. |
: Non è qui che intendevo
portarti, ma non importa, itrs è altrettanto buono. |
55 |
我没想带你到这里来——不过没什么,这里也不错。 |
Wǒ méi xiǎng dài nǐ dào
zhèlǐ lái——bùguò méishénme, zhèlǐ yě bùcuò. |
我没想带你到这里来
-
不过没什么,这里也不错。 |
Wǒ méi xiǎng dài nǐ dào
zhèlǐ lái - bùguò méishénme, zhèlǐ yě bùcuò. |
Non volevo portarti qui -
ma niente, non è male. |
56 |
used to
emphasize that what is true about the first thing you have said is even more
true about the second |
Used to emphasize that what is
true about the first thing you have said is even more true about the
second |
过去常常强调,你所说的第一件事情的真实性在于第二件事情更为真实 |
Guòqù chángcháng qiángdiào,
nǐ suǒ shuō de dì yī jiàn shìqíng de zhēnshí xìng
zàiyú dì èr jiàn shìqíng gèng wéi zhēnshí |
Usato per sottolineare che ciò
che è vero riguardo alla prima cosa che hai detto è ancora più vero riguardo
al secondo |
57 |
更不用说 |
gèng bùyòng shuō |
更不用说 |
gèng bùyòng shuō |
Per non parlare |
58 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
sinonimo |
59 |
let alone |
let alone |
更别说了 |
gèng bié shuōle |
Per non parlare |
60 |
I never
thought she'd win once, never mind twice! |
I never thought she'd win once,
never mind twice! |
我从未想过她会赢过一次,更不用说两次了! |
wǒ cóng wèi xiǎngguò
tā huì yíngguò yīcì, gèng bùyòng shuō liǎng cìle! |
Non avrei mai pensato che
avrebbe vinto una volta, non importava due volte! |
61 |
我还以为她一次都赢不了,更别说两次了! |
Wǒ hái yǐwéi tā
yīcì dōu yíng bùliǎo, gèng bié shuō liǎng cìle! |
我还以为她一次都赢不了,更别说两次了! |
Wǒ hái yǐwéi tā
yīcì dōu yíng bùliǎo, gèng bié shuō liǎng cìle! |
Pensavo che non potesse vincere
affatto, figuriamoci due volte! |
62 |
never mind (about) (doing) sth used to tell sb they shouldn’t think about sth or do sth
because it is not as important as sth else, or because you will do it |
Never mind (about) (doing) sth
used to tell sb they shouldn’t think about sth or do sth because it is not as
important as sth else, or because you will do it |
从来没有介意(约)(做)用来告诉某人他们不应该考虑某事或做某事,因为它不像其他人那么重要,或者因为你会这样做 |
Cónglái méiyǒu jièyì
(yuē)(zuò) yòng lái gàosù mǒu rén tāmen bù yìng gāi
kǎolǜ mǒu shì huò zuò mǒu shì, yīnwèi tā bù
xiàng qítā rén nàme zhòngyào, huòzhě yīnwèi nǐ huì
zhèyàng zuò |
Non importa (riguardo)
(facendo) sth usato per dire a Sai Baba che non dovrebbero pensare a sth o
fare sth perché non è importante quanto altro, o perché lo farai |
63 |
(因为某事是次要的,或因为你要做某事)别想它,先别管 |
(yīnwèi mǒu shì shì
cì yào de, huò yīnwèi nǐ yào zuò mǒu shì) bié xiǎng
tā, xiān biéguǎn |
(因为某事是次要的,或因为你要做某事)别想它,先别管 |
(yīnwèi mǒu shì shì
cì yào de, huò yīnwèi nǐ yào zuò mǒu shì) bié xiǎng
tā, xiān biéguǎn |
(Perché qualcosa è secondario o
perché devi fare qualcosa) Non pensarci, non ti preoccupare. |
64 |
Never mind
your car,what about the damage to my fence? |
Never mind your car,what about
the damage to my fence? |
别介意你的车,我的围栏受损了怎么办? |
bié jièyì nǐ de chē,
wǒ de wéilán shòu sǔnle zěnme bàn? |
Non preoccuparti della tua
macchina, e del danno alla mia staccionata? |
65 |
先别管你的车;我的围栏撞环了,怎么办? |
Xiān biéguǎn nǐ
de chē; wǒ de wéilán zhuàng huánle, zěnme bàn? |
先别管你的车,我的围栏撞环了,怎么办? |
Xiān biéguǎn nǐ
de chē, wǒ de wéilán zhuàng huánle, zěnme bàn? |
Non preoccuparti prima della
tua auto, il mio recinto sta colpendo l'anello, cosa dovrei fare? |
66 |
Never mind,
washing the dishes, I'll do them later• |
Never mind, washing the dishes,
I'll do them later• |
没关系,洗碗,我会在以后做的• |
Méiguānxì, xǐ
wǎn, wǒ huì zài yǐhòu zuò de• |
Non importa, lavare i piatti,
li farò dopo • |
67 |
别管洗碟子的事了;等一下我会洗 |
biéguǎn xǐ diézi de
shìle; děng yīxià wǒ huì xǐ |
别管洗碟子的事了;等一下我会洗 |
biéguǎn xǐ diézi de
shìle; děng yīxià wǒ huì xǐ |
Non preoccuparti di lavare i
piatti, aspetta che mi lavi |
68 |
never you mind (informal) used to tell sb not to
ask about sth because you are not going to tell them |
never you mind (informal) used
to tell sb not to ask about sth because you are not going to tell them |
从来没有你介意(非正式)过去告诉某人不要问某事,因为你不会告诉他们 |
cónglái méiyǒu nǐ
jièyì (fēi zhèngshì) guòqù gàosù mǒu rén bùyào wèn mǒu shì,
yīnwèi nǐ bù huì gàosù tāmen |
Non ti dispiace (informale)
usato per dire a Sai Baba di non chiedere informazioni su come sth non hai
intenzione di dirglielo |
69 |
(表明不会告诉对方)不要问,别管 |
(biǎomíng bù huì gàosù
duìfāng) bùyào wèn, biéguǎn |
(表明不会告诉对方)不要问,别管 |
(biǎomíng bù huì gàosù
duìfāng) bùyào wèn, biéguǎn |
(Indica che non lo dirai alla
controparte) Non chiedere, non ti preoccupare |
70 |
Who told you
about.it?’never you mind! |
Who told you about.It?’Never
you mind! |
是谁告诉过你的。你什么都不介意! |
shì shéi gàosùguò nǐ de.
Nǐ shénme dōu bù jièyì! |
Chi ti ha detto about.it? Non
ti dispiace! |
71 |
谁告诉你这事儿的?别问了! |
Shéi gàosù nǐ zhè shì er
de? Bié wènle! |
谁告诉你这事儿的?别问了! |
Shéi gàosù nǐ zhè shì er
de? Bié wènle! |
Chi ti ha detto questo? Non
chiedere! |
72 |
是谁告诉过你的。你什么都不介意! |
Shì shéi gàosùguò nǐ de.
Nǐ shénme dōu bù jièyì! |
是谁告诉过你的。你什么都不介意! |
Shì shéi gàosùguò nǐ de.
Nǐ shénme dōu bù jièyì! |
Chi te l'ha detto Non ti
importa niente! |
73 |
never you mind
how I found out,it’s
true,isn’t it? |
Never you mind how I found
out,it’s true,isn’t it? |
从来不介意我是如何发现的,这是真的,不是吗? |
Cónglái bu jièyì wǒ shì
rúhé fāxiàn de, zhè shì zhēn de, bù shì ma? |
Non ti dispiace come ho
scoperto, è vero, non è vero? |
74 |
别问我是怎么知道的,这是真的,对不对? |
Bié wèn wǒ shì zěnme
zhīdào de, zhè shì zhēn de, duì bùduì? |
别问我是怎么知道的,这是真的,对不对? |
Bié wèn wǒ shì zěnme
zhīdào de, zhè shì zhēn de, duì bùduì? |
Non chiedermi come lo so, è
vero, vero? |
75 |
more at |
More at |
更多 |
Gèng duō |
Più a |
76 |
step |
step |
步 |
bù |
passo |
77 |
mind out ( informal) used to tell sb to
move. so that you can pass |
mind out (informal) used to
tell sb to move. So that you can pass |
小心(非正式)用来告诉某人移动。这样你就可以通过 |
xiǎoxīn (fēi
zhèngshì) yòng lái gàosù mǒu rén yídòng. Zhèyàng nǐ jiù
kěyǐ tōngguò |
Mente (informale) usata per
dire a Sai Baba di muoversi, in modo che tu possa passare |
78 |
请让一卞;借借光 |
qǐng ràng yī biàn;
jiè jièguāng |
请让一卞;借借光 |
qǐng ràng yī biàn;
jiè jièguāng |
Si prega di dare un'occhiata,
prendere in prestito la luce |
79 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
sinonimo |
80 |
watch out |
watch out |
小心 |
xiǎoxīn |
Attenzione |
81 |
Mind out,you’re in the way there! |
Mind out,you’re in the way
there! |
记住,你在那里! |
jì zhù, nǐ zài nàlǐ! |
Attenzione, sei sulla strada
lì! |
82 |
请让一让,你挡着路啦! |
Qǐng ràng yī ràng,
nǐ dǎngzhe lù la! |
请让一让,你挡着路啦! |
Qǐng ràng yī ràng,
nǐ dǎngzhe lù la! |
Per favore fatemi sapere, state
bloccando la strada! |
83 |
mind out (for
sb/sth) used to warn sb of danger |
Mind out (for sb/sth) used to
warn sb of danger |
注意(某人/某某人)用来警告危险 |
Zhùyì (mǒu rén/mǒu
mǒu rén) yòng lái jǐnggào wéixiǎn |
Fai attenzione (per sb / sth)
usato per avvertire sb di pericolo |
84 |
当心;注意 |
dāngxīn; zhùyì |
当心;注意 |
dāngxīn; zhùyì |
Stai attento |
85 |
小心(对某人/某某人来说)用来警告某人 |
xiǎoxīn (duì mǒu
rén/mǒu mǒu rén lái shuō) yòng lái jǐnggào mǒu rén |
小心(对某人/某某人来说)用来警告某人 |
xiǎoxīn (duì mǒu
rén/mǒu mǒu rén lái shuō) yòng lái jǐnggào mǒu rén |
Fai attenzione (per qualcuno /
qualcuno) per avvisare qualcuno |
86 |
Have some of my plum jam,but mind out for the stones |
Have some of my plum jam,but
mind out for the stones |
有一些李子果酱,但要注意石头 |
yǒu yīxiē
lǐzǐ guǒjiàng, dàn yào zhùyì shítou |
Avere un po 'della mia
marmellata di prugne, ma badate alle pietre |
87 |
尝尝我的李子酱,但当得心有核儿 |
cháng cháng wǒ de
lǐzǐ jiàng, dàn dāng dé xīn yǒu hé ér |
尝尝我的李子酱,但当得心有核儿 |
cháng cháng wǒ de
lǐzǐ jiàng, dàn dāng dé xīn yǒu hé ér |
Prova la mia salsa di prugne,
ma quando hai un cuore |
88 |
有一些李子果酱,但要注意石头 |
yǒu yīxiē
lǐzǐ guǒjiàng, dàn yào zhùyì shítou |
有一些李子果酱,但要注意石头 |
yǒu yīxiē
lǐzǐ guǒjiàng, dàn yào zhùyì shítou |
Ci sono alcune marmellate di
prugne, ma fai attenzione alle pietre |
89 |
mind bending (informal) (especially of drugs |
mind bending (informal)
(especially of drugs |
心灵弯曲(非正式)(特别是毒品) |
xīnlíng wānqū
(fēi zhèngshì)(tèbié shì dúpǐn) |
Inflessione mentale (informale)
(in particolare delle droghe |
90 |
尤指麻醉品 |
yóu zhǐ mázuì pǐn |
尤指麻醉品 |
yóu zhǐ mázuì pǐn |
Soprattutto narcotici |
91 |
心灵弯曲(非正式)(特别是毒品) |
xīnlíng wānqū
(fēi zhèngshì)(tèbié shì dúpǐn) |
心灵弯曲(非正式)(特别是毒品) |
xīnlíng wānqū
(fēi zhèngshì)(tèbié shì dúpǐn) |
Flessione psichica (informale)
(specialmente droghe) |
92 |
having a
strong effect on your mind |
having a strong effect on your
mind |
对你的思想产生强烈影响 |
duì nǐ de
sīxiǎng chǎnshēng qiángliè yǐngxiǎng |
Avere un forte effetto sulla
tua mente |
93 |
致幻的;使极度兴奋的 |
zhì huàn de; shǐ jídù
xīngfèn de |
致幻的;使极度兴奋的 |
zhì huàn de; shǐ jídù
xīngfèn de |
Allucinogeno, l'estrema
eccitazione |
94 |
对你的思想产生强烈影响 |
duì nǐ de
sīxiǎng chǎnshēng qiángliè yǐngxiǎng |
对你的思想产生强烈影响 |
duì nǐ de
sīxiǎng chǎnshēng qiángliè yǐngxiǎng |
Hai una forte influenza sulla
tua mente |
95 |
mind blowing (informal)very
exciting, impressive or surprising |
mind blowing (informal)very
exciting, impressive or surprising |
令人兴奋(非正式)令人兴奋,令人印象深刻或令人惊讶 |
lìng rén xīngfèn (fēi
zhèngshì) lìng rén xīngfèn, lìng rén yìnxiàng shēnkè huò lìng rén
jīngyà |
Mind blowing (informale) molto
eccitante, impressionante o sorprendente |
96 |
非常令人兴奋的;给人印象极深的;非常令人吃惊的 |
fēicháng lìng rén
xīngfèn de; jǐ rén yìnxiàng jí shēn de; fēicháng lìng rén
chījīng de |
非常令人兴奋的,给人印象极深的;非常令人吃惊的 |
fēicháng lìng rén
xīngfèn de, jǐ rén yìnxiàng jí shēn de; fēicháng lìng rén
chījīng de |
Molto eccitante, molto
impressionante, molto sorprendente |
97 |
令人兴奋(非正式)令人兴奋,令人印象深刻或令人惊讶 |
lìng rén xīngfèn (fēi
zhèngshì) lìng rén xīngfèn, lìng rén yìnxiàng shēnkè huò lìng rén
jīngyà |
令人兴奋(非正式)令人兴奋,令人印象深刻或令人惊讶 |
lìng rén xīngfèn (fēi
zhèngshì) lìng rén xīngfèn, lìng rén yìnxiàng shēnkè huò lìng rén
jīngyà |
Emozionante (informale)
eccitante, impressionante o sorprendente |
98 |
Watching your
baby being bom is a mind-blowing experience |
Watching your baby being bom is
a mind-blowing experience |
看着你的宝宝被烧伤是一种令人兴奋的体验 |
kànzhe nǐ de
bǎobǎo bèi shāoshāng shì yī zhǒng lìng rén
xīngfèn de tǐyàn |
Guardare la nascita del tuo
bambino è un'esperienza strabiliante |
99 |
看你的孩子出生是一次非常难忘的经历 |
kàn nǐ de hái zǐ
chūshēng shì yīcì fēicháng nánwàng de jīnglì |
看你的孩子出生是一次非常难忘的经历 |
kàn nǐ de hái zǐ
chūshēng shì yīcì fēicháng nánwàng de jīnglì |
È un'esperienza davvero
memorabile vedere il tuo bambino nato. |
100 |
mind-boggling(informal) very difficult to imagine or to understand; extremely
surprising |
mind-boggling(informal) very
difficult to imagine or to understand; extremely surprising |
令人难以置信的(非正式的)很难想象或理解;非常令人惊讶 |
lìng rén nányǐ zhìxìn de
(fēi zhèngshì de) hěn nán xiǎngxiàng huò lǐjiě;
fēicháng lìng rén jīngyà |
Incredibile (informale) molto
difficile da immaginare o da capire; |
|
难以想象的;难以理解的;令人惊愕的 |
nányǐ xiǎngxiàng de;
nányǐ lǐjiě de; lìng rén jīng'è de |
难以想象的;难以理解的;令人惊愕的 |
nányǐ xiǎngxiàng de;
nányǐ lǐjiě de; lìng rén jīng'è de |
Inimmaginabile,
incomprensibile, sbalorditivo |
102 |
a problem of
mind bogling complexity |
a problem of mind bogling
complexity |
一个令人困惑的复杂问题 |
yīgè lìng rén kùnhuò de
fùzá wèntí |
un problema di complessità
bizzarra |
103 |
复杂得难以想象的问题 |
fùzá dé nányǐ
xiǎngxiàng de wèntí |
复杂得难以想象的问题 |
fùzá dé nányǐ
xiǎngxiàng de wèntí |
Problema complesso e
inimmaginabile |
104 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
confrontare |
105 |
boogle |
boogle |
的Boogle |
de Boogle |
Boogle |
106 |
minded |
minded |
头脑 |
tóunǎo |
disposto |
107 |
used with
adjectives to form compound adjectives |
used with adjectives to form
compound adjectives |
与形容词一起使用以形成复合形容词 |
yǔ xíngróngcí yī
qǐ shǐyòng yǐ xíngchéng fùhé xíngróngcí |
Utilizzato con aggettivi per
formare aggettivi composti |
108 |
与形容词连用构成复合形容词 |
yǔ xíngróngcí liányòng
gòuchéng fùhé xíngróngcí |
与形容词连用构成复合形容词 |
yǔ xíngróngcí liányòng
gòuchéng fùhé xíngróngcí |
Combinato con aggettivi per
formare aggettivi composti |
109 |
having the way
of thinking, the attitude or the type of character mentioned |
having the way of thinking, the
attitude or the type of character mentioned |
具有思维方式,所提到的态度或性格类型 |
jùyǒu sīwéi
fāngshì, suǒ tí dào de tàidù huò xìnggé lèixíng |
Avere il modo di pensare,
l'atteggiamento o il tipo di personaggio menzionato |
110 |
思维(或态度、性格) |
sīwéi (huò tàidù, xìnggé) |
思维(或态度,性格) |
sīwéi (huò tàidù, xìnggé) |
Pensiero (o atteggiamento,
personalità) |
111 |
a fair-minded employer |
a fair-minded employer |
一个公正的雇主 |
yīgè gōngzhèng de
gùzhǔ |
un datore di lavoro equo |
112 |
公正的雇主 |
gōngzhèng de gùzhǔ |
公正的雇主 |
gōngzhèng de gùzhǔ |
Buon lavoro |
113 |
high-minded principles |
high-minded principles |
高尚的原则 |
gāoshàng de yuánzé |
Principi di alta mentalità |
114 |
髙尚的原则 |
gāo shàng de yuánzé |
髙尚的原则 |
gāo shàng de yuánzé |
Il principio della moda |
115 |
I appeal to
all like minded people to support me |
I appeal to all like minded
people to support me |
我呼吁所有志同道合的人支持我 |
Wǒ hūyù
suǒyǒu zhìtóngdàohé de rén zhīchí wǒ |
Faccio appello a tutte le
persone che la pensano come me per sostenermi |
116 |
我呼吁所有志同道合的人来支持我 |
wǒ hūyù
suǒyǒu zhìtóngdàohé de rén lái zhīchí wǒ |
我呼吁所有志同道合的人来支持我 |
wǒ hūyù
suǒyǒu zhìtóngdàohé de rén lái zhīchí wǒ |
Faccio appello a tutte le
persone che la pensano come me per supportarmi. |
117 |
我呼吁所有志同道合的人支持我 |
wǒ hūyù
suǒyǒu zhìtóngdàohé de rén zhīchí wǒ |
我呼吁所有志同道合的人支持我 |
wǒ hūyù
suǒyǒu zhìtóngdàohé de rén zhīchí wǒ |
Faccio appello a tutte le
persone che la pensano come me per supportarmi. |
118 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Vedi anche |
119 |
absent minded
bloody minded single minded |
absent minded bloody minded
single minded |
心不在焉的血腥志同心胸狭窄 |
xīnbùzàiyān de
xuèxīng zhì tóng xīnxiōng xiázhǎi |
Mente distratta con mentalità
insensata |
120 |
(used with
adverbs to form compound adjectives |
(used with adverbs to form
compound adjectives |
(与副词一起使用形成复合形容词 |
(yǔ fùcí yīqǐ
shǐyòng xíngchéng fùhé xíngróngcí |
(usato con gli avverbi per
formare aggettivi composti |
121 |
与副词连用构成复合形容词 |
yǔ fùcí liányòng gòuchéng
fùhé xíngróngcí |
与副词连用构成复合形容词 |
yǔ fùcí liányòng gòuchéng
fùhé xíngróngcí |
Combinato con gli avverbi per
formare un aggettivo composto |
122 |
having the
type of mind that is interested in or able to understand the areas mentioned |
having the type of mind that is
interested in or able to understand the areas mentioned |
具有对所提到的领域感兴趣或能够理解的心智类型 |
jùyǒu duì suǒ tí dào
de lǐngyù gǎn xìngqù huò nénggòu lǐjiě de xīnzhì
lèixíng |
Avere il tipo di mente che è
interessato o in grado di comprendere le aree citate |
123 |
对…有兴趣(或能理解);有…头脑 |
duì…yǒu xìngqù (huò néng
lǐjiě); yǒu…tóunǎo |
对...有兴趣(或能理解);有...头脑 |
duì... Yǒu xìngqù (huò
néng lǐjiě); yǒu... Tóunǎo |
Avere un interesse (o capire);
avere ... |
124 |
I’m not very politically minded |
I’m not very politically minded |
我不是很有政治头脑 |
wǒ bùshì hěn yǒu
zhèngzhì tóunǎo |
Non sono molto politicamente
interessato |
125 |
我对政治不怎么感兴趣 |
wǒ duì zhèngzhì bù zě
me gǎn xìngqù |
我对政治不怎么感兴趣 |
wǒ duì zhèngzhì bù zě
me gǎn xìngqù |
Non sono molto interessato alla
politica. |
126 |
used with nouns to form compound adjectives |
used with nouns to form
compound adjectives |
与名词一起使用形成复合形容词 |
yǔ míngcí yīqǐ
shǐyòng xíngchéng fùhé xíngróngcí |
Utilizzato con nomi per formare
aggettivi composti |
127 |
与名词连用构成复合形容词 |
yǔ míngcí liányòng
gòuchéng fùhé xíngróngcí |
与名词连用构成复合形容词 |
yǔ míngcí liányòng
gòuchéng fùhé xíngróngcí |
Combinato con nomi per formare
un aggettivo composto |
128 |
interested in or enthusiastic about the thing mentioned |
interested in or enthusiastic
about the thing mentioned |
对所提及的事物感兴趣或热心 |
duì suǒ tí jí de shìwù
gǎn xìngqù huò rèxīn |
Interessato o entusiasta della
cosa menzionata |
129 |
对…感兴趣的;对…有热情的 |
duì…gǎn xìngqù de;
duì…yǒu rèqíng de |
对......感兴趣的;对...有热情的 |
duì...... Gǎn xìngqù de;
duì... Yǒu rèqíng de |
Interessato a |
130 |
a
reform-minded government |
a reform-minded government |
一个改革思想的政府 |
yīgè gǎigé
sīxiǎng de zhèngfǔ |
un governo riformista |
131 |
热衷于改革的政府 |
rèzhōng yú gǎigé de
zhèngfǔ |
热衷于改革的政府 |
rèzhōng yú gǎigé de
zhèngfǔ |
un governo che è appassionato
di riforma |
132 |
~ (to do sth) (formal) wishing or intending to do sth |
~ (to do sth) (formal) wishing
or intending to do sth |
〜(做某事)(正式)希望或打算做某事 |
〜(zuò mǒu
shì)(zhèngshì) xīwàng huò dǎsuàn zuò mǒu shì |
~ (to do sth) (formale)
desiderando o intendendo fare sth |
133 |
情愿;有意 |
qíngyuàn; yǒuyì |
情愿;有意 |
qíng yuàn; yǒuyì |
A malincuore; intenzionalmente |
|
〜(做某事)(正式)希望或打算做某事 |
〜(zuò mǒu
shì)(zhèngshì) xīwàng huò dǎsuàn zuò mǒu shì |
〜(做某事)(正式)希望或打算做某事 |
〜(zuò mǒu
shì)(zhèngshì) xīwàng huò dǎsuàn zuò mǒu shì |
~ (fare qualcosa) (formale)
speranza o piano di fare qualcosa |
134 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
sinonimo |
135 |
inclined |
inclined |
斜 |
xié |
inclinato |
136 |
She was minded to accept their offer |
She was minded to accept their
offer |
她很想接受他们的提议 |
tā hěn xiǎng
jiēshòu tāmen de tíyì |
Aveva intenzione di accettare
la loro offerta |
137 |
她有意接受他们的提议 |
tā yǒuyì jiēshòu
tāmen de tíyì |
她有意接受他们的提议 |
tā yǒuyì jiēshòu
tāmen de tíyì |
Lei è interessata ad accettare
la loro offerta |
138 |
她很想接受他们的提议 |
tā hěn xiǎng
jiēshòu tāmen de tíyì |
她很想接受他们的提议 |
tā hěn xiǎng
jiēshòu tāmen de tíyì |
Lei vuole davvero accettare la
loro offerta. |
139 |
minder a person whose job is to take care of and protect another
person |
minder a person whose job is to
take care of and protect another person |
一个人的工作是照顾和保护他人 |
yīgè rén de gōngzuò
shì zhàogù hé bǎohù tārén |
Minder una persona il cui
lavoro è quello di prendersi cura di e proteggere un'altra persona |
140 |
看护人;照顾者 |
kānhù rén; zhàogù zhě |
看护人;照顾者 |
kānhù rén; zhàogù zhě |
Gli operatori sanitari; una
badante |
141 |
a star surrounded by her minders |
a star surrounded by her
minders |
被她的监护人包围的一颗星 |
bèi tā de jiānhùrén
bāowéi de yī kē xīng |
una stella circondata dai suoi
mentori |
142 |
被保镖簇拥看的明星 |
bèi bǎobiāo
cùyōng kàn de míngxīng |
被保镖簇拥看的明星 |
bèi bǎobiāo
cùyōng kàn de míngxīng |
una stella circondata da
guardie del corpo |
143 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Vedi anche |
144 |
childminder |
childminder |
保姆 |
bǎomǔ |
childminder |
145 |
mindful |
mindful |
铭记 |
míngjì |
memore |
146 |
〜of
sb/sth |
〜of sb/sth |
〜某人/某人 |
〜mǒu rén/mǒu
rén |
~ di sb / sth |
147 |
〜that
... (formal) remembering sb/sth and considering them or it when you do sth |
〜that... (Formal)
remembering sb/sth and considering them or it when you do sth |
〜那个......(正式的)记住sb
/
sth并在你做某事时考虑它们 |
〜nàgè......(Zhèngshì de)
jì zhù sb/ sth bìng zài nǐ zuò mǒu shì shí kǎolǜ
tāmen |
~ che ... (formale) ricordando
sb / sth e considerandoli o no quando fai sth |
148 |
记着;想着;考虑到 |
jìzhe; xiǎngzhe;
kǎolǜ dào |
记着;想着;考虑到 |
jìzhe; xiǎngzhe;
kǎolǜ dào |
Ricorda: pensaci; |
149 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
sinonimo |
150 |
conscious |
conscious |
意识 |
yìshí |
consapevole |
151 |
our responsibiltie |
our responsibiltie |
我们的责任 |
wǒmen de zérèn |
Le nostre responsabilita ' |
152 |
意识到我们的责任 |
yìshí dào wǒmen de zérèn |
意识到我们的责任 |
yìshí dào wǒmen de zérèn |
Realizza la nostra
responsabilità |
153 |
Mindful of the
danger of tropical storms, I decided not to go out |
Mindful of the danger of
tropical storms, I decided not to go out |
考虑到热带风暴的危险,我决定不出去 |
kǎolǜ dào rèdài
fēngbào de wéixiǎn, wǒ juédìng bù chūqù |
Consapevole del pericolo delle
tempeste tropicali, decisi di non uscire |
154 |
想到热带风暴的危险,我决定不出门 |
xiǎngdào rèdài
fēngbào de wéixiǎn, wǒ juédìng bù chūmén |
想到热带风暴的危险,我决定不出门 |
xiǎngdào rèdài
fēngbào de wéixiǎn, wǒ juédìng bù chūmén |
Pensando al pericolo delle
tempeste tropicali, ho deciso di non uscire. |
155 |
考虑到热带风暴的危险,我决定不出去 |
kǎolǜ dào rèdài
fēngbào de wéixiǎn, wǒ juédìng bù chūqù |
考虑到热带风暴的危险,我决定不出去 |
kǎolǜ dào rèdài
fēngbào de wéixiǎn, wǒ juédìng bù chūqù |
Considerando il pericolo delle
tempeste tropicali, ho deciso di non uscire. |
156 |
mind game |
mind game |
智力游戏 |
zhìlì yóuxì |
Gioco di mente |
157 |
智力游戏 |
zhìlì yóuxì |
智力游戏 |
zhìlì yóuxì |
Gioco intellettuale |
158 |
something that
you do or say in order to make sb feel less confident, especially to gain an
advantage for yourself |
something that you do or say in
order to make sb feel less confident, especially to gain an advantage for
yourself |
你做或说的事情,以使某人感到不自信,特别是为了获得自己的优势 |
nǐ zuò huò shuō de
shìqíng, yǐ shǐ mǒu rén gǎndào bù zìxìn, tèbié shì wèile
huòdé zìjǐ de yōushì |
Qualcosa che fai o dici per far
sentire meno conf Sai, soprattutto per ottenere un vantaggio per te stesso |
159 |
(尤指为了压倒对方而展开的)心理游戏,.心瑪战术 |
(yóu zhǐ wèile
yādǎo duìfāng ér zhǎnkāi de) xīnlǐ yóuxì,.
Xīn mǎ zhànshù |
(尤指为了压倒对方而展开的)心理游戏。心玛战术 |
(yóu zhǐ wèile
yādǎo duìfāng ér zhǎnkāi de) xīnlǐyóuxì.
Xīn mǎ zhànshù |
(specialmente allo scopo di
sopraffare l'altro lato) giochi psicologici, tattiche cardiache |
160 |
你做或说的事情,以使某人感到不自信,特别是为了获得自己的优势 |
nǐ zuò huò shuō de
shìqíng, yǐ shǐ mǒu rén gǎndào bù zìxìn, tèbié shì wèile
huòdé zìjǐ de yōushì |
你做或说的事情,以使某人感到不自信,特别是为了获得自己的优势 |
nǐ zuò huò shuō de
shìqíng, yǐ shǐ mǒu rén gǎndào bù zìxìn, tèbié shì wèile
huòdé zìjǐ de yōushì |
Cosa fai o dici per far sentire
qualcuno non fidato, soprattutto per ottenere il loro vantaggio |
161 |
mindless done or acting without thought
and for no particular reason or purpose |
mindless done or acting without
thought and for no particular reason or purpose |
无意识地完成或没有思想地行动,没有特别的理由或目的 |
wúyìshí de wánchéng huò
méiyǒu sīxiǎng dì xíngdòng, méiyǒu tèbié de lǐ yóu
huò mùdì |
Senza mente fatto o agito senza
pensare e senza alcuna ragione o scopo particolare |
162 |
没头脑的;无谓的;盲目的 |
méi tóunǎo de; wúwèi de;
mángmù dì |
没头脑的;无谓的;盲目的 |
méi tóunǎo de; wúwèi de;
mángmù dì |
Niente, senza significato,
cieco |
163 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
sinonimo |
164 |
senseless |
senseless |
无意义 |
wú yìyì |
insensato |
165 |
mindless violence |
mindless violence |
无意识的暴力 |
wúyìshí de bàolì |
Violenza insensata |
166 |
无意识的暴力 |
wúyìshí de bàolì |
无意识的暴力 |
wúyìshí de bàolì |
Violenza inconscia |
167 |
无谓的暴力 |
wúwèi de bàolì |
无谓的暴力 |
wúwèi de bàolì |
Violenza inutile |
168 |
mindless
vandals |
mindless vandals |
无意识的破坏者 |
wúyìshí de pòhuài zhě |
Vandali senza mente |
169 |
无意识 |
wúyìshí |
无意识 |
wúyìshí |
inconscio |
171 |
*昩的破坏公物者 |
*mò de pòhuài gōngwù
zhě |
*昩的破坏公物者 |
*mò de pòhuài gōngwù
zhě |
* 昩 distruggendo il
pubblico |
172 |
无意识的破坏者 |
wúyìshí de pòhuài zhě |
无意识的破坏者 |
wúyìshí de pòhuài zhě |
Distruttore inconscio |
173 |
not needing thought or intelligence |
not needing thought or
intelligence |
不需要思想或智慧 |
bù xūyào sīxiǎng
huò zhìhuì |
Non ha bisogno di pensiero o
intelligenza |
174 |
无需动脑筋的;机械的 |
wúxū dòng nǎojīn
de; jīxiè de |
无需动脑筋的;机械的 |
wúxū dòng nǎojīn
de; jīxiè de |
Nessun cervello, meccanico |
175 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
sinonimo |
176 |
dull |
dull |
平淡 |
píngdàn |
ottuso |
177 |
a mindless and repetitive
task |
a mindless and repetitive
task |
一个无意识和重复的任务 |
yīgè wúyìshí hé chóngfù de
rènwù |
un compito irragionevole e
ripetitivo |
178 |
机械重复金食細工作 |
jīxiè chóngfù jīn shí
xì gōngzuò |
机械重复金食细工作 |
jīxiè chóngfù jīn shí
xì gōngzuò |
Meccanico che ripete il lavoro
alimentare in oro |
179 |
不需要思想或智慧 |
bù xūyào sīxiǎng
huò zhìhuì |
不需要思想或智慧 |
bù xūyào sīxiǎng
huò zhìhuì |
Nessun pensiero o saggezza |
180 |
〜of
sb/sthnot remembering sb/sth and not considering them or it when you do sth |
〜of sb/sthnot
remembering sb/sth and not considering them or it when you do sth |
〜某人/某人记得sb
/
sth并没有考虑他们或当你做某事时 |
〜mǒu rén/mǒu
rén jìdé sb/ sth bìng méiyǒu kǎolǜ tāmen huò dāng
nǐ zuò mǒu shì shí |
~ di sb / sthnot che ricorda sb
/ sth e non li considera o quando fai sth |
181 |
不顾虑 |
bùgùlǜ |
不顾虑 |
bùgùlǜ |
Nessun problema |
182 |
We explored
the whole town, mindless of the cold and rain |
We explored the whole town,
mindless of the cold and rain |
我们探索了整个城镇,不顾一切的寒冷和雨水 |
wǒmen tànsuǒle
zhěnggè chéngzhèn, bùgù yīqiè de hánlěng hé yǔshuǐ |
Abbiamo esplorato l'intera
città, senza pensare al freddo e alla pioggia |
183 |
我们不顾寒冷和下雨,在整个城市到处转 |
wǒmen bù gù hánlěng
hé xià yǔ, zài zhěnggè chéngshì dàochù zhuǎn |
我们不顾寒冷和下雨,在整个城市到处转 |
wǒmen bù gù hánlěng
hé xià yǔ, zài zhěnggè chéngshì dàochù zhuǎn |
Stiamo girando per la città
indipendentemente dal freddo e dalla pioggia. |
184 |
mindlessly |
mindlessly |
盲目 |
mángmù |
senza pensare |
185 |
mind-numbing |
mind-numbing |
头脑麻木 |
tóunǎo mámù |
noiose |
186 |
very boring |
very boring |
很无聊 |
hěn wúliáo |
Molto noioso |
187 |
非常乏味的;令冬厌烦的 |
fēicháng fáwèi de; lìng
dōng yànfán de |
非常乏味的;令冬厌烦的 |
fēicháng fáwèi de; lìng
dōng yànfán de |
Molto noioso, annoiato
dall'inverno |
188 |
mind-numbing
conversation |
mind-numbing conversation |
麻木的谈话 |
mámù de tánhuà |
Conversazione intrigante |
189 |
很无聊的谈话 |
hěn wúliáo de tánhuà |
很无聊的谈话 |
hěn wúliáo de tánhuà |
Conversazione molto noiosa |
190 |
mindnumbingly |
mindnumbingly |
mindnumbingly |
mindnumbingly |
mindnumbingly |
191 |
The lecture
was mind numbingly tedious. |
The lecture was mind numbingly
tedious. |
讲座令人费解,乏味乏味。 |
jiǎngzuò lìng rén
fèijiě, fáwèi fáwèi. |
La lezione era incredibilmente
noiosa. |
192 |
那堂课冗长乏味 |
Nà táng kè rǒngcháng fáwèi |
那堂课冗长乏味 |
Nà táng kè rǒngcháng fáwèi |
Quella lezione è noiosa |
193 |
mind reader (often humorous) a person who knows what sb else
is thinking without being told |
mind reader (often humorous) a
person who knows what sb else is thinking without being told |
心灵读者(通常是幽默的)一个知道别人在思考什么而不被告知的人 |
xīnlíng dúzhě
(tōngcháng shì yōumò de) yīgè zhīdào biérén zài
sīkǎo shénme ér bù bèi gàozhī de rén |
Lettore della mente (spesso
divertente) una persona che sa cosa sta pensando Sb senza essere informato |
194 |
洞悉他人心思的人 |
dòngxī tārén
xīnsī de rén |
洞悉他人心思的人 |
dòngxī tārén
xīnsī de rén |
una persona che conosce la
mente degli altri |
195 |
心灵读者(通常是幽默的)一个知道别人在思考什么而不被告知的人 |
xīnlíng dúzhě
(tōngcháng shì yōumò de) yīgè zhīdào biérén zài
sīkǎo shénme ér bù bèi gàozhī de rén |
心灵读者(通常是幽默的)一个知道别人在思考什么而不被告知的人 |
xīnlíng dúzhě
(tōngcháng shì yōumò de) yīgè zhīdào biérén zài
sīkǎo shénme ér bù bèi gàozhī de rén |
un lettore di anime (di solito
umoristico) una persona che sa cosa pensano gli altri e non viene detto |
196 |
mind set a set of attitudes or fixed ideas that sb has and that are
often difficult to change |
mind set a set of attitudes or fixed ideas that sb
has and that are often difficult to change |
思想设定了一套态度或固定的想法,这些态度或想法经常难以改变 |
sīxiǎng shè dìngle
yī tào tàidù huò gùdìng de xiǎngfǎ, zhèxiē tàidù huò
xiǎngfǎ jīngcháng nányǐ gǎibiàn |
La mente fissa una serie di
atteggiamenti o idee fisse che ha sb e che sono spesso difficili da cambiare |
197 |
观念模式;思维倾向 |
guānniàn móshì; sīwéi
qīngxiàng |
观念模式;思维倾向 |
guānniàn móshì; sīwéi
qīngxiàng |
Modello concettuale |
198 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
sinonimo |
199 |
mentally |
mentally |
精神上 |
jīngshén shàng |
mentalmente |
200 |
a conservative mindset |
a conservative mindset |
保守的心态 |
bǎoshǒu de
xīntài |
una mentalità conservatrice |
201 |
保守的思维模式 |
bǎoshǒu de sīwéi
móshì |
保守的思维模式 |
bǎoshǒu de sīwéi
móshì |
Mentalità conservatrice |
202 |
保守的心态 |
bǎoshǒu de
xīntài |
保守的心态 |
bǎoshǒu de
xīntài |
Mentalità conservatrice |
203 |
the mindset of the computer generation |
the mindset of the computer
generation |
计算机世代的心态 |
jìsuànjī shìdài de
xīntài |
La mentalità della generazione
di computer |
204 |
计算机时代的思维倾向 |
jìsuànjī shídài de
sīwéi qīngxiàng |
计算机时代的思维倾向 |
jìsuànjī shídài de
sīwéi qīngxiàng |
Tendenza di pensiero nell'era
del computer |
205 |
mine |
mine |
矿 |
kuàng |
miniera |
206 |
the possessive
form of I |
the possessive form of I |
我的占有形式 |
wǒ de zhànyǒu xíngshì |
La forma possessiva di I |
207 |
I
的所有格形式 |
I de suǒyǒu gé
xíngshì |
我的所有格形式 |
wǒ de suǒyǒu gé
xíngshì |
Sono una forma possessiva |
208 |
of or
belonging to the person writing or speaking |
of or belonging to the person
writing or speaking |
属于或者属于写作或说话的人 |
shǔyú huòzhě
shǔyú xiězuò huò shuōhuà de rén |
Di o appartenente alla persona
che scrive o parla |
209 |
我的 |
wǒ de |
我的 |
wǒ de |
il mio |
210 |
That’s mine |
That’s mine |
那是我的 |
nà shì wǒ de |
Questo è mio |
211 |
这是我的 |
zhè shì wǒ de |
这是我的 |
zhè shì wǒ de |
Questo è mio |
212 |
He’s a friend of mine ( one of my friends). |
He’s a friend of mine (one of my friends). |
他是我的朋友(我的一个朋友)。 |
tā shì wǒ de
péngyǒu (wǒ de yīgè péngyǒu). |
È un mio amico (uno dei miei
amici). |
213 |
他是我的一个朋友 |
Tā shì wǒ de
yīgè péngyǒu |
他是我的一个朋友 |
Tā shì wǒ de
yīgè péngyǒu |
È un mio amico |
214 |
She wanted one like mine (like I have) |
She wanted one like mine (like I have) |
她想要一个像我一样的人(就像我一样) |
tā xiǎng yào yīgè xiàng
wǒ yīyàng de rén (jiù xiàng wǒ yīyàng) |
Ne voleva uno come il mio
(come ho) |
215 |
她想要一个和我的一样的 |
tā xiǎng yào
yīgè hé wǒ de yīyàng de |
她想要一个和我的一样的 |
tā xiǎng yào
yīgè hé wǒ de yīyàng de |
Lei vuole lo stesso mio. |
216 |
a deep hole or
holes under the ground where minerals such as coal, gold, etc. are dug |
a deep hole or holes under the
ground where minerals such as coal, gold, etc. Are dug |
在地下的一个深洞或洞,挖掘煤,金等矿物质 |
zài dìxià de yīgè
shēn dòng huò dòng, wājué méi, jīn děng kuàng wùzhí |
un buco profondo o buchi sotto
terra dove vengono scavati minerali come carbone, oro, ecc |
217 |
矿井;矿 |
kuàngjǐng; kuàng |
矿井;矿 |
kuàngjǐng; kuàng |
Il mio, il mio |
218 |
a copper/diamond mine |
a copper/diamond mine |
铜/钻石矿 |
tóng/zuànshí kuàng |
una miniera di rame / diamante |
219 |
铜/钻石矿 |
tóng/zuànshí kuàng |
铜/钻石矿 |
tóng/zuànshí kuàng |
Miniera di rame / diamante |
220 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Vedi anche |
221 |
coal mine |
coal mine |
煤矿 |
méikuàng |
Miniera di carbone |
222 |
goal mine |
goal mine |
我的目标 |
wǒ de mùbiāo |
Obiettivo mio |
|
gold mine |
gold mine |
金矿 |
Jīn kuàng |
miniera d'oro |
223 |
mining |
mining |
矿业 |
kuàngyè |
estrazione |
224 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
confrontare |
225 |
pit |
pit |
坑 |
kēng |
fossa |
226 |
quarry |
quarry |
采石场 |
cǎi shí chǎng |
cava |
227 |
a type of bomb
that is hidden under the ground or in the sea and that explodes when sb/sth
touches it |
a type of bomb that is hidden
under the ground or in the sea and that explodes when sb/sth touches it |
一种隐藏在地下或海中的炸弹,当某人接触它时会爆炸 |
yī zhǒng yǐncáng
zài dìxià huò hǎizhōng de zhàdàn, dāng mǒu rén
jiēchù tā shí huì bàozhà |
un tipo di bomba che è nascosta
sotto terra o nel mare e che esplode quando lo sb & t lo tocca |
228 |
地雷;水雷 |
dìléi; shuǐléi |
地雷,水雷 |
dìléi, shuǐléi |
Terra mia |
229 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Vedi anche |
230 |
landmine |
landmine |
地雷 |
dìléi |
mina |
231 |
a mine of
information (about/on sb/sth) a person, book, etc. that can give you a lot of information on a particular subject |
a mine of information (about/on
sb/sth) a person, book, etc. That can give you a lot of information on a
particular subject |
一个人,书等信息的矿井,可以为您提供有关特定主题的大量信息 |
yīgè rén, shū
děng xìnxī de kuàngjǐng, kěyǐ wéi nín tígōng
yǒuguān tèdìng zhǔtí de dàliàng xìnxī |
una miniera di informazioni (su
/ su sb / sth) una persona, un libro, ecc. che può darti molte informazioni
su un particolare argomento |
232 |
信息源泉;知识宝库 |
xìnxī yuánquán;
zhīshì bǎokù |
信息源泉;知识宝库 |
xìnxī yuánquán;
zhīshì bǎokù |
Fonte di informazioni, tesoro
della conoscenza |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|