A B     C D E F G  H  I J K L M A D N N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes        
      1023 implicate         20000abc   abc image                      
1 (often ironic) used to show that you object to sth that sb has said or done  (Often ironic) used to show that you object to sth that sb has said or done  (通常具有讽刺意味)过去常常表明你反对某事已经说过或做过了 (Tōngcháng jùyǒu fèngcì yìwèi) guòqù chángcháng biǎomíng nǐ fǎnduì mǒu shì yǐjīng shuōguò huò zuòguòle (often ironic) used to show that you object to sth that sb has said or done (souvent ironique) utilisé pour montrer que vous vous opposez à qn que qn ait dit ou fait (muitas vezes irônico) costumava mostrar que você se opõe a sth que sb disse ou fez (a menudo irónico) se usa para mostrar que objetas algo que alguna vez ha dicho o hecho alguien (spesso ironico) usato per mostrare che si oppone a sth che SB ha detto o fatto (Saepe irrisorie) solebat, ut ostenderet, quod si obiciatur contra illud sth dixit vel facto (oft ironisch) verwendet, um zu zeigen, dass Sie etwas dagegen haben, dass jdn gesagt oder getan hat (συχνά ειρωνικό) που χρησιμοποιούσατε για να δείξετε ότι αντικρούσατε το sth που έχει πει ή κάνει (sychná eironikó) pou chrisimopoioúsate gia na deíxete óti antikroúsate to sth pou échei pei í kánei (często ironiczne) zwykło pokazywać, że sprzeciwiasz się temu, co powiedział lub zrobił sb (часто иронично) используется, чтобы показать, что вы возражаете против того, что sb сказал или сделал (chasto ironichno) ispol'zuyetsya, chtoby pokazat', chto vy vozrazhayete protiv togo, chto sb skazal ili sdelal (often ironic) used to show that you object to sth that sb has said or done  (souvent ironique) utilisé pour montrer que vous vous opposez à qn que qn ait dit ou fait (皮肉なことに)あなたがsbが言ったことやしたことに反対していることを示すのに使われていた (皮肉なことに)あなたがsbが言ったことやしたことに反対していることを示すのに使われていた ( ひにくな こと  ) あなた  sb  いった こと  したこと  はんたい している こと  しめす   つかわれていた  ( hinikuna koto ni ) anata ga sb ga itta koto ya shita kotoni hantai shiteiru koto o shimesu no ni tsukawareteita 
2 (表示反对某人所做的事或所说的话)如蒙你不在意 (biǎoshì fǎnduì mǒu rén suǒ zuò de shì huò suǒ shuō dehuà) rú méng nǐ bù zàiyì (表示反对某人所做的事或所说的话)如蒙你不在意 (biǎoshì fǎnduì mǒu rén suǒ zuò de shì huò suǒ shuō dehuà) rú méng nǐ bù zàiyì (indicating objection to what someone has done or what he said) (indiquant une objection à ce que quelqu'un a fait ou dit ce qu'il a dit) (indicando objeção ao que alguém fez ou ao que ele disse) (indicando objeción a lo que alguien ha hecho o lo que dijo) (indicando obiezioni a ciò che qualcuno ha fatto o cosa ha detto) (Nam aliquis aliquid fecerit vel contra verba) quod non est attentus Mongoliam (unter Hinweis auf Einwände gegen das, was jemand getan hat oder was er gesagt hat) (αναφέροντας την αντίρρηση σε ό, τι έχει κάνει κάποιος ή τι είπε) (anaférontas tin antírrisi se ó, ti échei kánei kápoios í ti eípe) (wskazując sprzeciw wobec tego, co ktoś zrobił lub co powiedział) (указывает на возражение против того, что кто-то сделал или что он сказал) (ukazyvayet na vozrazheniye protiv togo, chto kto-to sdelal ili chto on skazal) (表示反对某人所做的事或所说的话)如蒙你不在意 (indiquant une objection à ce que quelqu'un a fait ou dit ce qu'il a dit) (誰かがしたことや彼が言ったことに対する異議を示す) ( 誰か  した こと    言った こと に対する 異議 示す )  ( だれか  した こと  かれ  いった こと にたいするいぎ  しめす )  ( dareka ga shita koto ya kare ga itta koto nitaisuru igi oshimesu ) 
3 I give the orders around here, you don’t mind I give the orders around here, you don’t mind 我在这里给你订单,你不介意 wǒ zài zhèlǐ gěi nǐ dìngdān, nǐ bù jièyì I give the orders around here, you don’t mind Je donne les ordres ici, ça ne vous dérange pas Eu dou as ordens por aqui, você não se importa Doy las órdenes por aquí, no te importa Do gli ordini da queste parti, non ti dispiace Gratias ad ordines circuitu hic non sapiunt Es macht Ihnen nichts aus, dass ich hier die Befehle erteile Δίνω τις εντολές εδώ, δεν σας πειράζει Díno tis entolés edó, den sas peirázei Rozkazuję tutaj, nie masz nic przeciwko Я отдаю приказы здесь, вы не против YA otdayu prikazy zdes', vy ne protiv I give the orders around here, you don’t mind Je donne les ordres ici, ça ne vous dérange pas 私はこの辺りで命令を出します、あなたは気にしません   この 辺り  命令  出します 、 あなた   しません  わたし  この あたり  めいれい  だします 、 あなた   しません  watashi wa kono atari de meirei o dashimasu , anata wa kini shimasen 
4 不好意思,在这里我说了算 bù hǎoyìsi, zài zhèlǐ wǒ shuōle suàn 不好意思,在这里我说了算 bù hǎoyìsi, zài zhèlǐ wǒ shuōle suàn Excuse me, I have the final say here. Excusez-moi, j'ai le dernier mot ici. Com licença, tenho a palavra final aqui. Disculpe, tengo la última palabra aquí. Mi scusi, ho l'ultima parola qui. Veniam in me, in quibus mihi constituunt extremum impulsum Entschuldigung, ich habe hier das letzte Wort. Συγνώμη, έχω τον τελευταίο λόγο εδώ. Sygnómi, écho ton teleftaío lógo edó. Przepraszam, mam tutaj ostatnie słowo. Извините, у меня есть последнее слово здесь. Izvinite, u menya yest' posledneye slovo zdes'. 不好意思,在这里我说了算 Excusez-moi, j'ai le dernier mot ici. すみません、私はここで最後の発言があります。 すみません 、     最後  発言  あります 。  すみません 、 わたし  ここ  さいご  はつげん  あります 。  sumimasen , watashi wa koko de saigo no hatsugen gaarimasu . 
5 我在这里给你订单,你不介意 wǒ zài zhèlǐ gěi nǐ dìngdān, nǐ bù jièyì 我在这里给你订单,你不介意 wǒ zài zhèlǐ gěi nǐ dìngdān, nǐ bù jièyì I am here to give you an order, you don't mind Je suis ici pour vous donner un ordre, cela ne vous dérange pas Eu estou aqui para lhe dar uma ordem, você não se importa Estoy aquí para darte una orden, no te importa Sono qui per darti un ordine, non ti dispiace Ego te huc ad ordinem, non sapiunt Ich bin hier, um dir einen Befehl zu erteilen, es macht dir nichts aus Είμαι εδώ για να σας δώσω μια παραγγελία, δεν σας πειράζει Eímai edó gia na sas dóso mia parangelía, den sas peirázei Jestem tutaj, aby dać ci zamówienie, nie masz nic przeciwko Я здесь, чтобы отдать тебе приказ, ты не против YA zdes', chtoby otdat' tebe prikaz, ty ne protiv 我在这里给你订单,你不介意 Je suis ici pour vous donner un ordre, cela ne vous dérange pas 私はあなたに命令を与えるためにここにいます、あなたは気にしません   あなた  命令  与える ため  ここ  います 、あなた    しません  わたし  あなた  めいれい  あたえる ため  ここ います 、 あなた    しません  watashi wa anata ni meirei o ataeru tame ni koko ni imasu ,anata wa ki ni shimasen 
6 used to refuse an offer politely  used to refuse an offer politely  习惯于礼貌地拒绝报价 xíguàn yú lǐmào de jùjué bàojià Used to refuse an offer politely Utilisé pour refuser une offre poliment Usado para recusar uma oferta educadamente Se utiliza para rechazar una oferta cortésmente. Usato per rifiutare un'offerta educatamente blande recusare et offer solebat, Wird verwendet, um ein Angebot höflich abzulehnen Χρησιμοποιείται για να αρνηθεί μια προσφορά ευγενικά Chrisimopoieítai gia na arnitheí mia prosforá evgeniká Używane do grzeczności odrzucenia oferty Используется, чтобы вежливо отказаться от предложения Ispol'zuyetsya, chtoby vezhlivo otkazat'sya ot predlozheniya used to refuse an offer politely  Utilisé pour refuser une offre poliment 申し出を丁寧に拒否するために使用されます 申し出  丁寧  拒否 する ため  使用 されます  もうしで  ていねい  きょひ する ため  しよう されます  mōshide o teinei ni kyohi suru tame ni shiyō saremasu 
7 (表示委婉拒绝) (biǎoshì wěiwǎn jùjué) (表示委婉拒绝) (biǎoshì wěiwǎn jùjué) (indicating euphemism rejection) (indiquant le rejet de l'euphémisme) (indicando rejeição de eufemismo) (indicando rechazo al eufemismo) (indicando il rifiuto dell'eufemismo) (Nam proposito comiter denegato) (Hinweis auf Euphemismus Ablehnung) (υποδεικνύοντας την απόρριψη του ευφημισμού) (ypodeiknýontas tin apórripsi tou effimismoú) (wskazujące na odrzucenie eufemizmu) (указывает на отклонение эвфемизма) (ukazyvayet na otkloneniye evfemizma) (表示委婉拒绝) (indiquant le rejet de l'euphémisme) (婉曲性拒絶を示す) ( 婉曲性 拒絶  示す )  ( えんきょくせい きょぜつ  しめす )  ( enkyokusei kyozetsu o shimesu ) 
8 Will you come with us tonight?' I won't, if you don't mind,I've got a lot of work to do Will you come with us tonight?' I won't, if you don't mind,I've got a lot of work to do 你今晚会和我们一起来吗?我不会,如果你不介意的话,我还有很多工作要做 nǐ jīn wǎn huì hé wǒmen yīqǐlái ma? Wǒ bù huì, rúguǒ nǐ bù jièyì dehuà, wǒ hái yǒu hěnduō gōngzuò yào zuò Will you come with us tonight?' I won't, if you don't mind,I've got a lot of work to do Voulez-vous venir avec nous ce soir? "Je ne le ferai pas, si cela ne vous dérange pas, j'ai beaucoup de travail à faire Você virá conosco esta noite? 'Eu não vou, se você não se importar, eu tenho muito trabalho a fazer ¿Vendrás con nosotros esta noche? "No lo haré, si no te importa, tengo mucho trabajo por hacer. Verrai con noi stasera? "Non lo farò, se non ti dispiace, ho molto lavoro da fare Et hac nocte venis nobiscum? 'Ego non, si autem non sapiunt, Ego got multus of opus facere Kommen Sie heute Abend mit? «Wenn es Ihnen nichts ausmacht, werde ich nicht viel zu tun haben Θα έρθετε μαζί μας απόψε; "Δεν θα ήθελα, αν δεν σας πειράζει, έχω να κάνω πολλή δουλειά Tha érthete mazí mas apópse? "Den tha íthela, an den sas peirázei, écho na káno pollí douleiá Czy przyjdziesz z nami dziś wieczorem? Nie zrobię tego, jeśli nie masz nic przeciwko, mam dużo pracy do zrobienia Вы пойдете с нами сегодня вечером? »Я не буду, если вы не возражаете, у меня много работы Vy poydete s nami segodnya vecherom? »YA ne budu, yesli vy ne vozrazhayete, u menya mnogo raboty Will you come with us tonight?' I won't, if you don't mind,I've got a lot of work to do Voulez-vous venir avec nous ce soir? "Je ne le ferai pas, si cela ne vous dérange pas, j'ai beaucoup de travail à faire あなたは今夜私達と一緒に来ますか? 'あなたが気にしないのであれば、私はしないでください、私はやるべき仕事がたくさんある あなた  今夜 私達  一緒  来ます  ? ' あなた   しない のであれば 、   しないでください 、  やるべき 仕事  たくさん ある  あなた  こにゃ わたしたち  いっしょ  きます  ? 'あなた    しない のであれば 、 わたし  しないでください 、 わたし  やるべき しごと  たくさん ある  anata wa konya watashitachi to issho ni kimasu ka ? 'anata ga ki ni shinai nodeareba , watashi washinaidekudasai , watashi wa yarubeki shigoto ga takusanaru 
9 你今晚和我们一起去吗?对不起,我不去了,我有好多事要做 nǐ jīn wǎn hé wǒmen yīqǐ qù ma? Duìbùqǐ, wǒ bù qùle, wǒ yǒu hǎoduō shì yào zuò 你今晚和我们一起去吗?对不起,我不去了,我有好多事要做 nǐ jīn wǎn hé wǒmen yīqǐ qù ma? Duìbùqǐ, wǒ bù qùle, wǒ yǒu hǎoduō shì yào zuò Are you going with us tonight? Sorry, I am not going, I have a lot to do. Allez-vous avec nous ce soir? Désolé, je n'y vais pas, j'ai beaucoup à faire. Você vai com a gente hoje à noite? Desculpe, não vou, tenho muito o que fazer. ¿Vas a ir con nosotros esta noche? Lo siento, no voy, tengo mucho que hacer. Stai andando con noi stasera? Scusa, non vado, ho molto da fare. Et faciam te nocte? Me paenitet, non sum: Habeo multum facere Gehst du heute Abend mit uns? Entschuldigung, ich gehe nicht, ich habe viel zu tun. Θα πάτε μαζί μας απόψε; Συγνώμη, δεν πηγαίνω, έχω πολλά να κάνω. Tha páte mazí mas apópse? Sygnómi, den pigaíno, écho pollá na káno. Idziesz z nami dziś wieczorem? Przepraszam, nie idę, mam dużo do zrobienia. Ты идешь с нами сегодня вечером? Извините, я не собираюсь, у меня много дел. Ty idesh' s nami segodnya vecherom? Izvinite, ya ne sobirayus', u menya mnogo del. 你今晚和我们一起去吗?对不起,我不去了,我有好多事要做 Allez-vous avec nous ce soir? Désolé, je n'y vais pas, j'ai beaucoup à faire. 今夜私たちと一緒に行きますか。すみません、私は行っていません、私はするべきことがたくさんあります。 今夜 私たち  一緒  行きます  。 すみません 、  行っていません 、   するべき こと  たくさんあります 。  こにゃ わたしたち  いっしょ  いきます  。 すみません 、 わたし  おこなっていません 、 わたし  するべきこと  たくさん あります 。  konya watashitachi to issho ni ikimasu ka . sumimasen ,watashi wa okonatteimasen , watashi wa surubeki koto gatakusan arimasu . 
10 if you ,don’t mind me/my saying so ... used when you are going to criticize sb or say sth that might upset them  if you,don’t mind me/my saying so... Used when you are going to criticize sb or say sth that might upset them  如果你,不要介意我/我这样说......当你要批评某人或说某事可能会让他们感到不安时 rúguǒ nǐ, bùyào jièyì wǒ/wǒ zhèyàng shuō...... Dāng nǐ yào pīpíng mǒu rén huò shuō mǒu shì kěnéng huì ràng tāmen gǎndào bù'ān shí If you ,don’t mind me/my saying so ... used when you are going to criticize sb or say sth that might upset them Si ça ne vous dérange pas, moi / ce que je dis ... utilisé quand vous allez critiquer qn ou dire ça ça pourrait les contrarier Se você, não se importa comigo / meu dizer isso ... usado quando você vai criticar sb ou dizer sth que pode perturbá-los Si no te importa / lo digo yo ... lo usas cuando criticas a alguien o dices algo que podría molestarlos Se tu, non ti dispiace / lo dico così ... usato quando stai per criticare sb o dire sth che potrebbe turbarli si vos mihi non sapiunt / dicentem mihi sic usus est ... quo tu properas carpere aut si qui dicunt quemlibet posset, nedum eos Ynskt mál: Wenn Sie nichts dagegen haben, dass ich das sage, verwenden Sie es, wenn Sie jdn kritisieren oder etwas sagen, das sie verärgern könnte Εάν εσείς, δεν με πειράζει εμένα / το ρητό μου έτσι ... χρησιμοποιείται όταν πρόκειται να επικρίνετε sb ή να πω sth που θα μπορούσε να τους αναστατώσει Eán eseís, den me peirázei eména / to ritó mou étsi ... chrisimopoieítai ótan prókeitai na epikrínete sb í na po sth pou tha boroúse na tous anastatósei Jeśli nie, nie przejmuj się / mówię tak ... używane, gdy będziesz krytykować kogoś lub powiedzieć coś, co może ich zdenerwować Если вы не возражаете против меня / моего высказывания так ... используется, когда вы собираетесь критиковать кого-то или сказать что-то, что может их расстроить Yesli vy ne vozrazhayete protiv menya / moyego vyskazyvaniya tak ... ispol'zuyetsya, kogda vy sobirayetes' kritikovat' kogo-to ili skazat' chto-to, chto mozhet ikh rasstroit' if you ,don’t mind me/my saying so ... used when you are going to criticize sb or say sth that might upset them  Si ça ne vous dérange pas, moi / ce que je dis ... utilisé quand vous allez critiquer qn ou dire ça ça pourrait les contrarier あなたが、私または私の言っていることを気にしないでください...あなたがsbを批判したりsthを言ったりするときに使われます。 あなた  、  または   言っている こと   しないでください ... あなた  sb  批判  たり sth 言っ たり する とき  使われます 。  あなた  、 わたし または わたし  いっている こと   しないでください 。。。 あなた  sb  ひはん たり sth  いっ たり する とき  つかわれます 。  anata ga , watashi mataha watashi no itteiru koto o ki nishinaidekudasai ... anata ga sb o hihan shi tari sth o it tarisuru toki ni tsukawaremasu . 
11 (批评等之前说)你不会在意我这么说吧 (pīpíng děng zhīqián shuō) nǐ bù huì zàiyì wǒ zhème shuō ba (批评等之前说)你不会在意我这么说吧 (pīpíng děng zhīqián shuō) nǐ bù huì zàiyì wǒ zhème shuō ba (Critics, etc.) You won’t care if I say this. (Critiques, etc.) Si vous le dites, cela ne vous dérange pas. (Críticos, etc.) Você não vai se importar se eu disser isso. (Críticos, etc.) No te importará si digo esto. (Critici, ecc.) Non ti importa se dico questo. (Say coram reprehensum, etc.) non erit tibi hoc sic posuit mihi curae (Kritiker usw.) Es ist dir egal, ob ich das sage. (Κριτικοί κ.λπ.) Δεν θα σας νοιάζει αν το πω αυτό. (Kritikoí k.lp.) Den tha sas noiázei an to po aftó. (Krytycy itp.) Nie obchodzi cię, czy to powiem. (Критики и т. Д.) Вам все равно, скажу ли я это. (Kritiki i t. D.) Vam vse ravno, skazhu li ya eto. (批评等之前说)你不会在意我这么说吧 (Critiques, etc.) Si vous le dites, cela ne vous dérange pas. (批評家など)私がこれを言っても、あなたは気にしません。 ( 批評家 など )   これ  言って  、 あなた   しません 。  ( ひひょうか など ) わたし  これ  いって  、 あなた    しません 。  ( hihyōka nado ) watashi ga kore o itte mo , anata wa kini shimasen . 
12 如果你,不要介意我/我这样说......当你要批评某人或说某事可能会让他们感到不安时 rúguǒ nǐ, bùyào jièyì wǒ/wǒ zhèyàng shuō...... Dāng nǐ yào pīpíng mǒu rén huò shuō mǒu shì kěnéng huì ràng tāmen gǎndào bù'ān shí 如果你,不要介意我/我这样说......当你要批评某人或说某事可能会让他们感到不安时 rúguǒ nǐ, bùyào jièyì wǒ/wǒ zhèyàng shuō...... Dāng nǐ yào pīpíng mǒu rén huò shuō mǒu shì kěnéng huì ràng tāmen gǎndào bù'ān shí If you, don't mind me / I say this... when you want to criticize someone or say something may make them feel uneasy Si cela ne vous dérange pas, je vous le dis / je le dis ... quand vous voulez critiquer quelqu'un ou dire quelque chose, cela peut le mettre mal à l'aise Se você, não se importa comigo / eu digo isso ... quando você quer criticar alguém ou dizer algo pode fazê-los se sentirem desconfortáveis Si a ti no te importa, digo esto ... cuando quieras criticar a alguien o decir algo, puedes sentirte incómodo. Se tu, non ti dispiace / lo dico ... quando vuoi criticare qualcuno o dire qualcosa può farli sentire a disagio Si mei non sapiunt / ...... Hoc dico, cum aliquem reprehendere vis vel aliquid facere, quod esset eas metuimus Wenn Sie nichts dagegen haben, sage ich das ... wenn Sie jemanden kritisieren oder etwas sagen möchten, kann dies dazu führen, dass er sich unwohl fühlt Εάν εσείς, δεν με πειράζει / λέω αυτό ... όταν θέλετε να επικρίνετε κάποιον ή να λέτε κάτι μπορεί να τους κάνει να αισθάνονται άβολα Eán eseís, den me peirázei / léo aftó ... ótan thélete na epikrínete kápoion í na léte káti boreí na tous kánei na aisthánontai ávola Jeśli ty, nie przejmuj się mną / mówię to ... kiedy chcesz kogoś skrytykować lub powiedzieć, że coś może sprawić, że poczuje się nieswojo Если вы не возражаете против меня / я говорю это ... когда вы хотите критиковать кого-то или говорить что-то, это может заставить его чувствовать себя неловко Yesli vy ne vozrazhayete protiv menya / ya govoryu eto ... kogda vy khotite kritikovat' kogo-to ili govorit' chto-to, eto mozhet zastavit' yego chuvstvovat' sebya nelovko 如果你,不要介意我/我这样说......当你要批评某人或说某事可能会让他们感到不安时 Si cela ne vous dérange pas, je vous le dis / je le dis ... quand vous voulez critiquer quelqu'un ou dire quelque chose, cela peut le mettre mal à l'aise あなたが、私を気にしないでください/私がこれを言う...あなたが誰かを批判したい、または何かが彼らを不安にさせるかもしれないと言いたいとき あなた  、     しないでください /   これ 言う ... あなた     批判 したい 、 または   彼ら  不安  させる かも しれない  言いたいとき  あなた  、 わたし    しないでください / わたし これ  いう 。。。 あなた  だれ   ひはん したい 、または なに   かれら  ふあん  させる かも しれない  いいたい とき  anata ga , watashi o ki ni shinaidekudasai / watashi ga koreo iu ... anata ga dare ka o hihan shitai , mataha nani ka gakarera o fuan ni saseru kamo shirenai to ītai toki 
13 That colour doesn’t really suit you, if you don't mind my saying so. That colour doesn’t really suit you, if you don't mind my saying so. 如果你不介意我这么说,那颜色并不适合你。 rúguǒ nǐ bù jièyì wǒ zhème shuō, nà yánsè bìng bùshìhé nǐ. That colour doesn’t really suit you, if you don’t mind my saying so. Cette couleur ne vous convient pas vraiment, si vous me le permettez. Essa cor não combina com você, se você não se importa em dizer isso. Ese color no te sienta muy bien, si no te importa que lo diga. Quel colore non ti soddisfa davvero, se non ti dispiace che lo dica. Quod color non realiter interpellatio vos, nisi mens mihi dicere non est. Diese Farbe passt nicht wirklich zu dir, wenn es dir nichts ausmacht. Αυτό το χρώμα δεν σας ταιριάζει, αν δεν σας πειράζει να το λέω έτσι. Aftó to chróma den sas tairiázei, an den sas peirázei na to léo étsi. Ten kolor nie pasuje do ciebie, jeśli nie masz nic przeciwko temu, że tak mówię. Этот цвет вам не очень подходит, если вы не возражаете, если я так скажу. Etot tsvet vam ne ochen' podkhodit, yesli vy ne vozrazhayete, yesli ya tak skazhu. That colour doesn’t really suit you, if you don't mind my saying so. Cette couleur ne vous convient pas vraiment, si vous me le permettez. あなたが私の言っていることを気にしないのであれば、その色はあなたには本当に適していません。 あなた    言っている こと    しないのであれば 、 その   あなた   本当に適していません 。  あなた  わたし  いっている こと    しない のであれば 、 その いろ  あなた   ほんとうに てきしていません 。  anata ga watashi no itteiru koto o ki ni shinai nodeareba ,sono iro wa anata ni wa hontōni tekishiteimasen . 
14 这颜色并不十分适合你,我这么说,你本会介意吧 Zhè yánsè bìng bù shífēn shìhé nǐ, wǒ zhème shuō, nǐ běn kuài jièyì ba 这颜色并不十分适合你,我这么说,你本会介意吧 Zhè yánsè bìng bù shífēn shìhé nǐ, wǒ zhème shuō, nǐ běn kuài jièyì ba This color is not very suitable for you, I say so, would you mind? Cette couleur ne vous convient pas vraiment, je le dis, cela vous dérangerait-il? Esta cor não é muito adequada para você, eu digo, você se importaria? Este color no es muy adecuado para ti, lo digo, ¿te importaría? Questo colore non è molto adatto a te, lo dico, ti dispiacerebbe? Hic color est non valde apta est ad te, inquam, nisi vis haec sapiunt Diese Farbe ist nicht sehr gut für dich, würde es dir etwas ausmachen? Αυτό το χρώμα δεν είναι πολύ κατάλληλο για σας, το λέω έτσι, θα σας πειράξει; Aftó to chróma den eínai polý katállilo gia sas, to léo étsi, tha sas peiráxei? Ten kolor nie jest odpowiedni dla ciebie, mówię tak, czy nie masz nic przeciwko? Этот цвет не очень подходит для вас, я так говорю, вы не возражаете? Etot tsvet ne ochen' podkhodit dlya vas, ya tak govoryu, vy ne vozrazhayete? 这颜色并不十分适合你,我这么说,你本会介意吧 Cette couleur ne vous convient pas vraiment, je le dis, cela vous dérangerait-il? この色はあなたにはあまり適していません、私はそう思いますか? この   あなた   あまり 適していません 、  そう 思います  ?  この いろ  あなた   あまり てきしていません 、 わたし  そう おもいます  ?  kono iro wa anata ni wa amari tekishiteimasen , watashi wasō omoimasu ka ? 
15 如果你不介意我这么说,那颜色并不适合你 rúguǒ nǐ bù jièyì wǒ zhème shuō, nà yánsè bìng bù shìhé nǐ 如果你不介意我这么说,那颜色并不适合你 rúguǒ nǐ bù jièyì wǒ zhème shuō, nà yánsè bìng bùshìhé nǐ If you don't mind if I say this, the color is not for you. Si cela ne vous dérange pas si je dis cela, la couleur n'est pas pour vous. Se você não se importa se eu disser isso, a cor não é para você. Si no te importa si digo esto, el color no es para ti. Se non ti dispiace se dico questo, il colore non fa per te. Et mens mea, dicens: Si non, ut color, non interpellatio vos Wenn es Ihnen nichts ausmacht, wenn ich das sage, ist die Farbe nichts für Sie. Εάν δεν σας πειράζει αν το λέω αυτό, το χρώμα δεν είναι για σας. Eán den sas peirázei an to léo aftó, to chróma den eínai gia sas. Jeśli nie masz nic przeciwko temu, że to powiem, kolor nie jest dla ciebie. Если вы не возражаете, если я скажу это, цвет не для вас. Yesli vy ne vozrazhayete, yesli ya skazhu eto, tsvet ne dlya vas. 如果你不介意我这么说,那颜色并不适合你 Si cela ne vous dérange pas si je dis cela, la couleur n'est pas pour vous. 私がこう言っても構わないのなら、色はあなたのためではありません。   こう 言って  わない のなら 、   あなた ため   ありません 。  わたし  こう いって  かまわない のなら 、 いろ  あなた  ため   ありません 。  watashi ga kō itte mo kamawanai nonara , iro wa anata notame de wa arimasen . 
16 I wouldn't mind sth/doing sth used to say politely that you would very much like sth/to do sth  I wouldn't mind sth/doing sth used to say politely that you would very much like sth/to do sth  我不介意某事/做某事礼貌地说你非常喜欢......某事 wǒ bù jièyì mǒu shì/zuò mǒu shì lǐmào de shuō nǐ fēicháng xǐhuān...... Mǒu shì I wouldn't mind sth/doing sth used to say politely that you would very much like sth/to do sth Ça ne me dérangerait pas que ça / ça ait l'habitude de dire poliment qu'on aimerait beaucoup que ça soit / à faire ça Eu não me importaria sth / fazendo sth costumava dizer educadamente que você gostaria muito sth / fazer sth No me importaría hacer algo / solía decir cortésmente que le gustaría mucho hacer algo Non mi dispiacerebbe che sth / sth dicesse educatamente che ti piacerebbe molto fare sth Ynskt mál: non sapiunt / Ynskt mál facere solebat dicere urbane, ut vos would amo plurimum Ynskt mál / facere Ynskt mál: Es würde mir nichts ausmachen, wenn ich etwas tue, wenn ich höflich sage, dass ich gerne etwas tue Δεν θα πειράξει το sth / να κάνει sth έλεγε ευγενικά ότι θα θέλατε πολύ sth / να κάνουμε sth Den tha peiráxei to sth / na kánei sth élege evgeniká óti tha thélate polý sth / na kánoume sth Nie miałbym nic przeciwko sth / robiąc coś grzecznie mówiąc, że bardzo chciałbyś coś zrobić Я бы не возражал против того, чтобы делать / делать что-то, вежливо говорил, что вы очень хотели бы, чтобы это делалось YA by ne vozrazhal protiv togo, chtoby delat' / delat' chto-to, vezhlivo govoril, chto vy ochen' khoteli by, chtoby eto delalos' I wouldn't mind sth/doing sth used to say politely that you would very much like sth/to do sth  Ça ne me dérangerait pas que ça / ça ait l'habitude de dire poliment qu'on aimerait beaucoup que ça soit / à faire ça 私は気にしませんでした。     しませんでした 。  わたし    しませんでした 。  watashi wa ki ni shimasendeshita . 
17 義我很想要;我很乐意做 yì wǒ hěn xiǎng yào; wǒ hěn lèyì zuò 义我很想要;我很乐意做 yì wǒ hěn xiǎng yào; wǒ hěn lèyì zuò I really want it; I am happy to do it. Je le veux vraiment, je suis heureux de le faire. Eu realmente quero isso, estou feliz em fazê-lo. Realmente lo quiero, estoy feliz de hacerlo. Lo voglio davvero, sono felice di farlo. Volo enim justitiam; youd 'amo mihi ut faciam Ich will es wirklich, ich mache es gerne. Το θέλω πραγματικά, χαίρομαι που το κάνω. To thélo pragmatiká, chaíromai pou to káno. Naprawdę tego chcę, cieszę się, że to zrobię. Я действительно хочу это, я счастлив сделать это. YA deystvitel'no khochu eto, ya schastliv sdelat' eto. 義我很想要;我很乐意做 Je le veux vraiment, je suis heureux de le faire. 私は本当にそれが欲しいです、私はそれをすることがうれしいです。   本当に それ  しいです 、   それ  すること  うれしいです 。  わたし  ほんとうに それ  ほしいです 、 わたし  それ する こと  うれしいです 。  watashi wa hontōni sore ga hoshīdesu , watashi wa sore osuru koto ga ureshīdesu . 
18 我不介意某事/做某事礼貌地说你非常喜欢......某事 wǒ bù jièyì mǒu shì/zuò mǒu shì lǐmào de shuō nǐ fēicháng xǐhuān...... Mǒu shì 我不介意某事/做某事礼貌地说你非常喜欢......某事 wǒ bù jièyì mǒu shì/zuò mǒu shì lǐmào de shuō nǐ fēicháng xǐhuān...... Mǒu shì I don't mind something / doing something politely saying that you like it very much...something Cela ne me dérange pas de faire quelque chose / faire poliment dire quelque chose qui te plait beaucoup… quelque chose Eu não me importo com algo / fazendo algo educadamente dizendo que você gosta muito ... algo No me importa algo / hacer algo cortésmente diciendo que te gusta mucho ... algo Non mi importa qualcosa / fare qualcosa educatamente dicendo che ti piace molto ... qualcosa Non quod curae / facere aliquid quod ei honeste ut vere ...... Es macht mir nichts aus, wenn ich höflich sage, dass du es sehr magst ... etwas Δεν μου πειράζει κάτι / κάνει κάτι που ευγενικά λέει ότι σας αρέσει πάρα πολύ ... κάτι Den mou peirázei káti / kánei káti pou evgeniká léei óti sas arései pára polý ... káti Nie przeszkadza mi coś / robi coś grzecznie mówiąc, że bardzo ci się to podoba ... coś Я не против чего-то / делать что-то вежливо, говоря, что тебе это очень нравится ... что-то YA ne protiv chego-to / delat' chto-to vezhlivo, govorya, chto tebe eto ochen' nravitsya ... chto-to 我不介意某事/做某事礼貌地说你非常喜欢......某事 Cela ne me dérange pas de faire quelque chose / faire poliment dire quelque chose qui te plait beaucoup… quelque chose 私は何かを気にしないでください/あなたがそれをとても好きであると丁寧に言って何かをしています...何か        ないでください / あなた  それ とても 好きである  丁寧  言って   しています ...    わたし  なに     しないでください / あなた  それ  とても すきである  ていねい  いって なに  しています 。。。 なに   watashi wa nani ka o ki ni shinaidekudasai / anata ga sore ototemo sukidearu to teinei ni itte nani ka o shiteimasu ...nani ka 
19 I wouldn't mind a cup of coffee, if it's no trouble. I wouldn't mind a cup of coffee, if it's no trouble. 我不介意喝一杯咖啡,如果没问题的话。 wǒ bù jièyì hè yībēi kāfēi, rúguǒ méi wèntí dehuà. I wouldn't mind a cup of coffee, if it's no trouble. Une tasse de café ne me dérangerait pas, si ce n'est pas un problème. Eu não me importaria de uma xícara de café, se não é problema. No me importaría una taza de café, si no hay problema. Non mi dispiacerebbe una tazza di caffè, se non è un problema. Non sapiunt calicem capulus, si non molestum est. Ich hätte nichts gegen eine Tasse Kaffee, wenn es keine Probleme gibt. Δεν θα με πείραζε ένα φλιτζάνι καφέ, αν δεν είναι πρόβλημα. Den tha me peíraze éna flitzáni kafé, an den eínai próvlima. Nie miałbym nic przeciwko filiżance kawy, jeśli to nie problem. Я не возражаю против чашки кофе, если это не проблема. YA ne vozrazhayu protiv chashki kofe, yesli eto ne problema. I wouldn't mind a cup of coffee, if it's no trouble. Une tasse de café ne me dérangerait pas, si ce n'est pas un problème. 問題がなければ、私は一杯のコーヒーを気にしないでください。 問題  なければ 、      コーヒー   しないでください 。  もんだい  なければ 、 わたし  いち はい  コーヒー   しないでください 。  mondai ga nakereba , watashi wa ichi hai no kōhī o ki nishinaidekudasai . 
20 要是不麻烦的话,我很想来杯啡 Yàoshi bù máfan dehuà, wǒ hěn xiǎnglái bēi fēi 要是不麻烦的话,我很想来杯啡 Yàoshi bù máfan dehuà, wǒ hěn xiǎnglái bēi fēi If I don't have trouble, I really want to have a cup of coffee. Si je n'ai pas de problème, je veux vraiment une tasse de café. Se eu não tiver problemas, eu realmente quero tomar uma xícara de café. Si no tengo problemas, realmente quiero tomar una taza de café. Se non ho problemi, voglio davvero avere una tazza di caffè. Si non nimis molestum, ego youd 'amo calicem capulus Wenn ich keine Probleme habe, möchte ich unbedingt eine Tasse Kaffee trinken. Εάν δεν έχω πρόβλημα, θέλω πραγματικά να φτιάξω ένα φλιτζάνι καφέ. Eán den écho próvlima, thélo pragmatiká na ftiáxo éna flitzáni kafé. Jeśli nie mam problemów, naprawdę chcę napić się kawy. Если у меня нет проблем, я действительно хочу выпить чашку кофе. Yesli u menya net problem, ya deystvitel'no khochu vypit' chashku kofe. 要是不麻烦的话,我很想来杯啡 Si je n'ai pas de problème, je veux vraiment une tasse de café. 問題がなければ、本当にコーヒーを飲みたいです。 問題  なければ 、 当に コーヒー  飲みたいです 。  もんだい  なければ 、 ほんとうに コーヒー  のみたいです 。  mondai ga nakereba , hontōni kōhī o nomitaidesu . 
21 我不介意喝一杯咖啡,如果没问题的话。 wǒ bù jièyì hè yībēi kāfēi, rúguǒ méi wèntí dehuà. 我不介意喝一杯咖啡,如果没问题的话。 wǒ bù jièyì hè yībēi kāfēi, rúguǒ méi wèntí dehuà. I don't mind drinking a cup of coffee, if not. Cela ne me dérange pas de boire une tasse de café, sinon. Eu não me importo de beber uma xícara de café, se não. No me importa tomar una taza de café, si no. Non mi dispiace bere una tazza di caffè, se no. Non sapiunt calicem capulus si dubium, igitur. Es macht mir nichts aus, eine Tasse Kaffee zu trinken, wenn nicht. Δεν με πειράζει να πιείτε ένα φλιτζάνι καφέ, αν όχι. Den me peirázei na pieíte éna flitzáni kafé, an óchi. Nie mam nic przeciwko wypiciu filiżanki kawy, jeśli nie. Я не против выпить чашку кофе, если нет. YA ne protiv vypit' chashku kofe, yesli net. 我不介意喝一杯咖啡,如果没问题的话。 Cela ne me dérange pas de boire une tasse de café, sinon. そうでなければ、私は一杯のコーヒーを飲むことを気にしない。 そうでなければ 、      コーヒー  飲む こと   しない 。  そうでなければ 、 わたし  いち はい  コーヒー  のむこと    しない 。  sōdenakereba , watashi wa ichi hai no kōhī o nomu koto o kini shinai . 
22 I wouldn't mind having his money! I wouldn't mind having his money! 我不介意他的钱! Wǒ bù jièyì tā de qián! I wouldn't mind have his money! Ça ne me dérangerait pas d'avoir son argent! Eu não me importaria de ter seu dinheiro! ¡No me importaría tener su dinero! Non mi dispiacerebbe avere i suoi soldi! Mentem non habet pecuniam Ich hätte nichts dagegen, sein Geld zu haben! Δεν θα πειράξει τα χρήματά του! Den tha peiráxei ta chrímatá tou! Nie miałbym nic przeciwko, żeby jego pieniądze! Я не против иметь его деньги! YA ne protiv imet' yego den'gi! I wouldn't mind having his money! Ça ne me dérangerait pas d'avoir son argent! 彼のお金を持っても構わない!   お金  持って  構わない !  かれ  おかね  もって  かまわない !  kare no okane o motte mo kamawanai ! 
23 我愿意接受他的钱!  Wǒ yuànyì jiēshòu tā de qián!  我愿意接受他的钱! Wǒ yuànyì jiēshòu tā de qián! I am willing to accept his money! Je suis prêt à accepter son argent! Estou disposto a aceitar o dinheiro dele! Estoy dispuesto a aceptar su dinero! Sono disposto ad accettare i suoi soldi! Ego volens accipere pecuniam suam? Ich bin bereit, sein Geld anzunehmen! Είμαι πρόθυμος να δεχτώ τα χρήματά του! Eímai próthymos na dechtó ta chrímatá tou! Jestem gotów zaakceptować jego pieniądze! Я готов принять его деньги! YA gotov prinyat' yego den'gi! 我愿意接受他的钱!  Je suis prêt à accepter son argent! 私は彼のお金を受け入れても構わないと思っています!     お金  受け入れて  構わない 思っています !  わたし  かれ  おかね  うけいれて  かまわない おもっています !  watashi wa kare no okane o ukeirete mo kamawanai toomotteimasu ! 
24 mind your own business (informal) to think about your own affairs and not ask questions about or try to get involved in other people’s lives  Mind your own business (informal) to think about your own affairs and not ask questions about or try to get involved in other people’s lives  注意你自己的事业(非正式的)思考你自己的事情而不是询问或试图参与其他人的生活 Zhùyì nǐ zìjǐ de shìyè (fēi zhèngshì de) sīkǎo nǐ zìjǐ de shìqíng ér bùshì xúnwèn huò shìtú cānyù qítā rén de shēnghuó Mind your own business (informal) to think about your own affairs and not ask questions about or try to get involved in other people’s lives Occupez-vous de votre propre entreprise (informelle) pour réfléchir à vos propres affaires et ne posez pas de questions sur la vie des autres Cuide do seu próprio negócio (informal) para pensar sobre os seus próprios assuntos e não fazer perguntas ou tentar envolver-se na vida de outras pessoas Cuide su propio negocio (informal) para pensar en sus propios asuntos y no haga preguntas ni intente involucrarse en las vidas de otras personas Fatti gli affari tuoi (informali) per pensare ai tuoi affari e non fare domande o provare a essere coinvolto nella vita di altre persone Age tuum negotium, (informal) ad cogitare de tuis propriis rebus, aut non quaerere de aliis experiri ad implicari in vitae Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Angelegenheiten (informell), um über Ihre eigenen Angelegenheiten nachzudenken, und stellen Sie keine Fragen oder versuchen Sie, sich auf das Leben anderer Menschen einzulassen Σκεφτείτε τη δική σας επιχείρηση (άτυπη) για να σκεφτείτε τις δικές σας υποθέσεις και να μην κάνετε ερωτήσεις ή να προσπαθήσετε να εμπλακείτε στη ζωή άλλων ανθρώπων Skefteíte ti dikí sas epicheírisi (átypi) gia na skefteíte tis dikés sas ypothéseis kai na min kánete erotíseis í na prospathísete na emplakeíte sti zoí állon anthrópon Uważaj na swój własny biznes (nieformalny), aby myśleć o swoich sprawach i nie zadawać pytań ani nie próbować angażować się w życie innych ludzi Занимайтесь своим делом (неформально), чтобы думать о своих делах, а не задавать вопросы или пытаться участвовать в жизни других людей Zanimaytes' svoim delom (neformal'no), chtoby dumat' o svoikh delakh, a ne zadavat' voprosy ili pytat'sya uchastvovat' v zhizni drugikh lyudey mind your own business (informal) to think about your own affairs and not ask questions about or try to get involved in other people’s lives  Occupez-vous de votre propre entreprise (informelle) pour réfléchir à vos propres affaires et ne posez pas de questions sur la vie des autres 自分の業務について考え、他の人の生活について質問したり、他の人の生活に関わったりしようとしないでください。 自分  業務 について 考え 、     生活 について質問  たり 、     生活  関わっ たり しよう しないでください 。  じぶん  ぎょうむ について かんがえ 、   ひと  せいかつ について しつもん  たり 、   ひと  せいかつ  かかわっ たり しよう  しないでください 。  jibun no gyōmu nitsuite kangae , ta no hito no seikatsunitsuite shitsumon shi tari , ta no hito no seikatsu ni kakawattari shiyō to shinaidekudasai . 
25 想自己的事;别管闲事 xiǎng zìjǐ de shì; biéguǎn xiánshì 想自己的事;别管闲事 xiǎng zìjǐ de shì; biéguǎn xiánshì Think about your own affairs; don't worry about things Pensez à vos propres affaires, ne vous inquiétez pas de choses Pense em seus próprios assuntos, não se preocupe com as coisas Piensa en tus propios asuntos, no te preocupes por las cosas. Pensa ai tuoi affari, non preoccuparti delle cose Ego vellem habere res: vestrum negotium agatis Denken Sie über Ihre eigenen Angelegenheiten nach, machen Sie sich keine Sorgen Σκεφτείτε τις δικές σας υποθέσεις, μην ανησυχείτε για τα πράγματα Skefteíte tis dikés sas ypothéseis, min anisycheíte gia ta prágmata Pomyśl o swoich sprawach, nie martw się o rzeczy Думай о своих делах, не волнуйся о вещах Dumay o svoikh delakh, ne volnuysya o veshchakh 想自己的事;别管闲事 Pensez à vos propres affaires, ne vous inquiétez pas de choses あなた自身のことについて考えなさい;事を心配しないで あなた 自身  こと ついて 考えなさい ;事  心配しないで  あなた じしん  こと について かんがえなさい ごと  しんぱい しないで  anata jishin no koto nitsuite kangaenasai goto o shinpaishinaide 
26 What are you reading?Mind your own business! What are you reading?Mind your own business! 你在读什么?记住你自己的事! nǐ zàidú shénme? Jì zhù nǐ zìjǐ de shì! What are you reading?Mind your own business! Que lis-tu? Occupe-toi de tes affaires! O que você está lendo? Cuide do seu próprio negócio! ¿Qué estás leyendo? ¡Ocúpate de tus propios asuntos! Cosa leggi? Fatti gli affari tuoi! Huius tu neque auctoritatem legis? Mens tuum negotium! Was liest du? Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten! Τι διαβάζετε; Σκεφτείτε τη δική σας επιχείρηση! Ti diavázete? Skefteíte ti dikí sas epicheírisi! Co czytasz? Pamiętaj o swoim biznesie! Что ты читаешь? Занимайся своим делом! Chto ty chitayesh'? Zanimaysya svoim delom! What are you reading?Mind your own business! Que lis-tu? Occupe-toi de tes affaires! あなたは何を読んでいますか?あなた自身の仕事に気をつけてください! あなた    読んでいます  ? あなた 自身  仕事   つけてください !  あなた  なに  よんでいます  ? あなた じしん  しごと    つけてください !  anata wa nani o yondeimasu ka ? anata jishin no shigoto niki o tsuketekudasai ! 
27 你在读什么呢?少管闲事! Nǐ zàidú shénme ne? Shào guǎn xiánshì! 你在读什么呢?少管闲事! Nǐ zàidú shénme ne? Shào guǎn xiánshì! What are you reading? Take care of your business! Tu lis quoi Prenez soin de votre entreprise! O que você está lendo? Cuide do seu negócio! Que estas leyendo ¡Cuida tu negocio! Cosa stai leggendo? Prenditi cura dei tuoi affari! Huius tu neque auctoritatem legis est? Mens tuum negotium! Was liest du Kümmere dich um dein Geschäft! Τι διαβάζεις; Φροντίστε την επιχείρησή σας! Ti diavázeis? Frontíste tin epicheírisí sas! Co czytasz? Zadbaj o swój biznes! Что ты читаешь? Береги свой бизнес! Chto ty chitayesh'? Beregi svoy biznes! 你在读什么呢?少管闲事! Tu lis quoi Prenez soin de votre entreprise! 何を読んでいますか?あなたのビジネスを大事にしなさい!   読んでいます  ? あなた  ビジネス  大事 しなさい !  なに  よんでいます  ? あなた  ビジネス  だいじ しなさい !  nani o yondeimasu ka ? anata no bijinesu o daiji nishinasai ! 
28 你在读什么?记住你自己的事! Nǐ zàidú shénme? Jì zhù nǐ zìjǐ de shì! 你在读什么?记住你自己的事! Nǐ zàidú shénme? Jì zhù nǐ zìjǐ de shì! What are you reading? Remember your own business! Tu lis quoi Rappelez-vous votre propre entreprise! O que você está lendo? Lembre-se do seu próprio negócio! Que estas leyendo ¡Recuerda tu propio negocio! Cosa stai leggendo? Ricorda la tua attività! Huius tu neque auctoritatem legis? Ut recogites in corde tuo negotio? Was liest du Erinnern Sie sich an Ihr eigenes Geschäft! Τι διαβάζεις; Θυμηθείτε τη δική σας επιχείρηση! Ti diavázeis? Thymitheíte ti dikí sas epicheírisi! Co czytasz? Pamiętaj o swoim biznesie! Что ты читаешь? Запомни свое дело! Chto ty chitayesh'? Zapomni svoye delo! 你在读什么?记住你自己的事! Tu lis quoi Rappelez-vous votre propre entreprise! 何を読んでいますか?あなた自身の仕事を覚えています!   読んでいます  ? あなた 自身  仕事 覚えています !  なに  よんでいます  ? あなた じしん  しごと  おぼえています !  nani o yondeimasu ka ? anata jishin no shigoto ooboeteimasu ! 
29 I was just sitting there, minding my own business, when a man started shouting at me I was just sitting there, minding my own business, when a man started shouting at me 当一个男人开始对我大喊大叫时,我只是坐在那里,自己做生意 Dāng yīgè nánrén kāishǐ duì wǒ dà hǎn dà jiào shí, wǒ zhǐshì zuò zài nàlǐ, zìjǐ zuò shēngyì I was just sitting there, minding my own business, when a man started shouting at me J'étais juste assis là, en train de me mêler de mes affaires, quand un homme a commencé à me crier dessus Eu estava sentado lá, cuidando do meu próprio negócio, quando um homem começou a gritar comigo Estaba sentado allí, ocupándome de mis propios asuntos, cuando un hombre comenzó a gritarme. Ero seduto lì, a badare ai fatti miei, quando un uomo ha iniziato a urlarmi contro Eram ibi sedent sicut enim disposuerat meum negotium cum homo incepit me clamantes Ich saß nur da und kümmerte mich um meine eigenen Angelegenheiten, als ein Mann anfing, mich anzuschreien Απλά καθόμουν εκεί, σκέφτηκα τη δική μου επιχείρηση, όταν ένας άνθρωπος άρχισε να μου φωνάζει Aplá kathómoun ekeí, skéftika ti dikí mou epicheírisi, ótan énas ánthropos árchise na mou fonázei Siedziałem tam, mając na uwadze własny interes, kiedy mężczyzna zaczął na mnie krzyczeć Я просто сидел там, занимаясь своими делами, когда мужчина начал кричать на меня YA prosto sidel tam, zanimayas' svoimi delami, kogda muzhchina nachal krichat' na menya I was just sitting there, minding my own business, when a man started shouting at me J'étais juste assis là, en train de me mêler de mes affaires, quand un homme a commencé à me crier dessus 男が私に向かって叫び始めたとき、私はちょうどそこに座っていて、私自身のビジネスを気にしていました     向かって び始めた とき 、   ちょうどそこ  座っていて 、  自身  ビジネス   していました  おとこ  わたし  むかって さけびはじめた とき 、 わたし  ちょうど そこ  すわっていて 、 わたし じしん ビジネス    していました  otoko ga watashi ni mukatte sakebihajimeta toki , watashiwa chōdo soko ni suwatteite , watashi jishin no bijinesu o kini shiteimashita 
30 我就坐在那儿,也没招谁惹谁,忽然有个男人对我大喊大叫 wǒ jiùzuò zài nà'er, yě méi zhāo shéi rě shéi, hūrán yǒu gè nánrén duì wǒ dà hǎn dà jiào 我就坐在那儿,也没招谁惹谁,忽然有个男人对我大喊大叫 wǒ jiùzuò zài nà'er, yě méi zhāo shéi rě shéi, hūrán yǒu gè nánrén duì wǒ dà hǎn dà jiào I was sitting there, and I didn’t ask anyone to provoke anyone. Suddenly a man shouted at me. J'étais assis là et je n'ai demandé à personne de provoquer quelqu'un, mais un homme m'a soudain crié dessus. Eu estava sentado lá, e eu não pedi a ninguém para provocar ninguém. De repente, um homem gritou para mim. Estaba sentado allí, y no le pedí a nadie que provocara a nadie. De repente, un hombre me gritó. Ero seduto lì, e non ho chiesto a nessuno di provocare qualcuno. All'improvviso un uomo mi ha urlato. Modo sat est, quis non pugnes contra, subito clamor quis mihi Ich saß da ​​und habe niemanden gebeten, jemanden zu provozieren. Plötzlich schrie mich ein Mann an. Κάθισα εκεί και δεν ζήτησα κανέναν να προκαλέσει κανέναν. Ξαφνικά ένας άνθρωπος μου φώναξε. Káthisa ekeí kai den zítisa kanénan na prokalései kanénan. Xafniká énas ánthropos mou fónaxe. Siedziałem tam i nie prosiłem nikogo, żeby kogoś prowokował, a nagle krzyknął na mnie mężczyzna. Я сидел там и никого не просил провоцировать. Вдруг на меня крикнул мужчина. YA sidel tam i nikogo ne prosil provotsirovat'. Vdrug na menya kriknul muzhchina. 我就坐在那儿,也没招谁惹谁,忽然有个男人对我大喊大叫 J'étais assis là et je n'ai demandé à personne de provoquer quelqu'un, mais un homme m'a soudain crié dessus. 私はそこに座っていました、そして私は誰にもだれかを誘惑するように頼みませんでした。   そこ  座っていました 、 そして     だれ   誘惑 する よう  頼みませんでした 。  わたし  そこ  すわっていました 、 そして わたし  だれ   だれ   ゆうわく する よう  たのみませんでした 。  watashi wa soko ni suwatteimashita , soshite watashi wadare ni mo dare ka o yūwaku suru  nitanomimasendeshita . 
31 当一个男人开始对我大喊大叫时,我只是坐在那里,自己做生意 dāng yīgè nánrén kāishǐ duì wǒ dà hǎn dà jiào shí, wǒ zhǐshì zuò zài nàlǐ, zìjǐ zuò shēngyì 当一个男人开始对我大喊大叫时,我只是坐在那里,自己做生意 dāng yīgè nánrén kāishǐ duì wǒ dà hǎn dà jiào shí, wǒ zhǐshì zuò zài nàlǐ, zìjǐ zuò shēngyì When a man starts yelling at me, I just sit there and do business myself. Quand un homme commence à me crier dessus, je reste assis et fais des affaires moi-même. Quando um homem começa a gritar comigo, eu apenas sento e faço negócios sozinho. Cuando un hombre comienza a gritarme, simplemente me siento allí y hago negocios yo mismo. Quando un uomo inizia a gridare contro di me, mi siedo e faccio affari da solo. Incepit cum homo exaruit manus in me: Ego iustus sedit ibi, suis negotiis Wenn ein Mann anfängt, mich anzuschreien, sitze ich einfach da und mache selbst Geschäfte. Όταν ένας άνθρωπος αρχίζει να φωνάζει σε μένα, απλώς κάθονται εκεί και δουλεύω τον εαυτό μου. Ótan énas ánthropos archízei na fonázei se ména, aplós káthontai ekeí kai doulévo ton eaftó mou. Kiedy mężczyzna zaczyna na mnie krzyczeć, po prostu siedzę i robię interesy. Когда мужчина начинает кричать на меня, я просто сижу там и занимаюсь бизнесом сам. Kogda muzhchina nachinayet krichat' na menya, ya prosto sizhu tam i zanimayus' biznesom sam. 当一个男人开始对我大喊大叫时,我只是坐在那里,自己做生意 Quand un homme commence à me crier dessus, je reste assis et fais des affaires moi-même. 男が私を怒鳴り始めたとき、私はただそこに座り、自分で仕事をします。     怒鳴り始め とき 、   ただ そこ  座り、 自分  仕事  します 。  おとこ  わたし  どなりはじめた とき 、 わたし  ただそこ  すわり 、 じぶん  しごと  します 。  otoko ga watashi o donarihajimeta toki , watashi wa tadasoko ni suwari , jibun de shigoto o shimasu . 
32 mind the shop mind the shop 介意店 jièyì diàn Mind the shop Attention à la boutique Ocupe-se da loja Importa la tienda Attenzione al negozio mens tabernam Pass auf den Laden auf Μιλήστε στο κατάστημα Milíste sto katástima Pamiętaj o sklepie Следи за магазином Sledi za magazinom mind the shop Attention à la boutique 店を気にする     する  みせ    する  mise o ki ni suru 
33 mind the store mind the store 介意商店 jièyì shāngdiàn Mind the store Attention au magasin Ocupe-se da loja Importa la tienda Attenzione al negozio mens copia Pass auf den Laden auf Σκεφτείτε το κατάστημα Skefteíte to katástima Pamiętaj o sklepie Следи за магазином Sledi za magazinom mind the store Attention au magasin 店を気にする     する  みせ    する  mise o ki ni suru 
34 to be in charge of sth for a short time while sb is away. to be in charge of sth for a short time while sb is away. 当某人离开的时候,要掌管一小段时间。 dāng mǒu rén líkāi de shíhòu, yào zhǎngguǎn yī xiǎoduàn shíjiān. To be in charge of sth for a short time while sb is away. Être en charge de qch pendant un court moment en l'absence de qn. Estar encarregado do sth por um curto período de tempo enquanto o sb estiver ausente. Estar a cargo de algo por un corto tiempo mientras sb está ausente. Essere responsabile di sth per un breve periodo mentre sb è via. Summa est praepositus et paulisper remota sb. Sich für kurze Zeit um etw zu kümmern, während jdn abwesend ist. Να είναι υπεύθυνος για το sth για ένα μικρό χρονικό διάστημα ενώ sb είναι μακριά. Na eínai ypéfthynos gia to sth gia éna mikró chronikó diástima enó sb eínai makriá. Być odpowiedzialnym za coś przez krótki czas, gdy sb jest nieobecny. Быть ответственным за кого-то в течение короткого времени, пока нет других. Byt' otvetstvennym za kogo-to v techeniye korotkogo vremeni, poka net drugikh. to be in charge of sth for a short time while sb is away. Être en charge de qch pendant un court moment en l'absence de qn. sbが不在の間にsthを短時間の間担当します。 sb  不在    sth  短時間   担当 します 。  sb  ふざい    sth  たんじかん   たんとう します 。  sb ga fuzai no ma ni sth o tanjikan no ma tantō shimasu . 
35 临时代管;帮忙关照 Línshí dài guǎn; bāngmáng guānzhào 临时代管;帮忙关照 Línshí dài guǎn; bāngmáng guānzhào Temporary escrow L'engagement temporaire Depósito temporário Depósito temporal Impegno temporaneo Fiduciari tempus ad iuvare cura Temporäre Übertragungsurkunde Προσωρινή μεσεγγύηση Prosoriní mesengýisi Tymczasowy depozyt Временное депонирование Vremennoye deponirovaniye 临时代管;帮忙关照 L'engagement temporaire 一時的な預託 一時 的な 預託  いちじ てきな よたく  ichiji tekina yotaku 
36 Who’s minding the shop while the boss is abroad? Who’s minding the shop while the boss is abroad? 老板出国的时候谁在盯着店铺? lǎobǎn chūguó de shíhòu shéi zài dīngzhe diànpù? Who’s minding the shop while the boss is abroad? Qui garde la boutique pendant que le patron est à l’étranger? Quem está se importando com a loja enquanto o chefe está no exterior? ¿A quién le importa la tienda mientras el jefe está en el extranjero? Chi sta pensando al negozio mentre il capo è all'estero? Quis suus 'non alta sapientes tabernam bulla dum foris? Wer kümmert sich um den Laden, während der Chef im Ausland ist? Ποιος σκέφτεται το κατάστημα ενώ το αφεντικό είναι στο εξωτερικό; Poios skéftetai to katástima enó to afentikó eínai sto exoterikó? Kto myśli o sklepie, gdy szef jest za granicą? Кто присматривает за магазином, пока босс находится за границей? Kto prismatrivayet za magazinom, poka boss nakhoditsya za granitsey? Who’s minding the shop while the boss is abroad? Qui garde la boutique pendant que le patron est à l’étranger? 上司が海外にいる間、誰がその店を気にかけているのですか? 上司  海外  いる  、   その    かけている のです  ?  じょうし  かいがい  いる  、 だれ  その みせ   かけている のです  ?  jōshi ga kaigai ni iru ma , dare ga sono mise o ki nikaketeiru nodesu ka ? 
37 老板出国期间由谁代管? Lǎobǎn chūguó qíjiān yóu shéi dài guǎn? 老板出国期间由谁代管? Lǎobǎn chūguó qíjiān yóu shéi dài guǎn? Who is responsible for the boss during his stay abroad? Qui est responsable du patron pendant son séjour à l'étranger? Quem é o responsável pelo chefe durante sua estada no exterior? ¿Quién es responsable del jefe durante su estancia en el extranjero? Chi è il responsabile del capo durante il suo soggiorno all'estero? Qui hosted in bulla foris? Wer ist während seines Auslandsaufenthaltes für den Chef verantwortlich? Ποιος είναι υπεύθυνος για το αφεντικό κατά τη διάρκεια της παραμονής του στο εξωτερικό; Poios eínai ypéfthynos gia to afentikó katá ti diárkeia tis paramonís tou sto exoterikó? Kto jest odpowiedzialny za szefa podczas pobytu za granicą? Кто отвечает за босса во время его пребывания за границей? Kto otvechayet za bossa vo vremya yego prebyvaniya za granitsey? 老板出国期间由谁代管? Qui est responsable du patron pendant son séjour à l'étranger? 海外滞在中の上司の責任者は誰ですか? 海外 滞在   上司  責任者  誰です  ?  かいがい たいざい ちゅう  じょうし  せきにんしゃ だれです  ?  kaigai taizai chū no jōshi no sekininsha wa daredesu ka ? 
38 老板出国的时候谁在盯着店铺? Lǎobǎn chūguó de shíhòu shéi zài dīngzhe diànpù? 老板出国的时候谁在盯着店铺? Lǎobǎn chūguó de shíhòu shéi zài dīngzhe diànpù? Who is staring at the store when the boss goes abroad? Qui regarde le magasin quand le patron part à l'étranger? Quem está olhando para a loja quando o chefe vai para o exterior? ¿Quién está mirando la tienda cuando el jefe se va al extranjero? Chi sta guardando il negozio quando il capo va all'estero? Cumque intuerentur in tabernam bulla procedunt? Wer starrt auf den Laden, wenn der Chef ins Ausland geht? Ποιος κοιτάζει το κατάστημα όταν το αφεντικό μεταβαίνει στο εξωτερικό; Poios koitázei to katástima ótan to afentikó metavaínei sto exoterikó? Kto gapi się w sklepie, gdy szef wyjeżdża za granicę? Кто смотрит на магазин, когда босс уезжает за границу? Kto smotrit na magazin, kogda boss uyezzhayet za granitsu? 老板出国的时候谁在盯着店铺? Qui regarde le magasin quand le patron part à l'étranger? 上司が海外に行くとき誰が店を見つめていますか? 上司  海外  行く      見つめています ?  じょうし  かいがい  いく とき だれ  みせ  みつめています  ?  jōshi ga kaigai ni iku toki dare ga mise o mitsumeteimasu ka? 
39 mind you (informal) used to add sth to what you have just said, especially sth that makes it less strong  Mind you (informal) used to add sth to what you have just said, especially sth that makes it less strong  请注意你(非正式的)过去常常把你刚刚说过的东西添加到某些东西中,特别是那些使它不那么强大的东西 Qǐng zhùyì nǐ (fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng bǎ nǐ gānggāng shuōguò de dōngxī tiānjiā dào mǒu xiē dōngxī zhōng, tèbié shì nàxiē shǐ tā bù nàme qiángdà de dōngxī Mind you (informal) used to add sth to what you have just said, especially sth that makes it less strong Souvenez-vous (informel) d’ajouter qch à ce que vous venez de dire, surtout que ça le rend moins fort Preste atenção em você (informal) usado para adicionar sth ao que você acabou de dizer, especialmente sth que o torna menos forte Tenga en cuenta que (informal) solía agregar algo a lo que acaba de decir, especialmente lo que lo hace menos fuerte. Intendiamoci (informale) usato per aggiungere sth a ciò che hai appena detto, specialmente a quello che lo rende meno forte non sapiunt (informal) Ynskt mál addere adhibetur ad id quod supra dictum est, praecipue minus fortis sit quod facit Ynskt mál: Wohlgemerkt (informell) hat immer etwas zu dem hinzugefügt, was Sie gerade gesagt haben, insbesondere etwas, das es weniger stark macht Το μυαλό σας (άτυπη) χρησιμοποιείται για να προσθέσετε sth σε αυτό που μόλις είπατε, ειδικά sth που το καθιστά λιγότερο ισχυρό To myaló sas (átypi) chrisimopoieítai gia na prosthésete sth se aftó pou mólis eípate, eidiká sth pou to kathistá ligótero ischyró Pamiętaj, że (nieformalnie) dodajesz coś do tego, co właśnie powiedziałeś, zwłaszcza, że ​​to czyni go mniej silnym Имейте в виду, что вы (неофициально) добавляете что-то к тому, что вы только что сказали, особенно это делает его менее сильным Imeyte v vidu, chto vy (neofitsial'no) dobavlyayete chto-to k tomu, chto vy tol'ko chto skazali, osobenno eto delayet yego meneye sil'nym mind you (informal) used to add sth to what you have just said, especially sth that makes it less strong  Souvenez-vous (informel) d’ajouter qch à ce que vous venez de dire, surtout que ça le rend moins fort あなたが今言ったことにsthを追加するのに慣れている(非公式に)、特にそれを弱くするようなsth あなた   言った   sth  追加 する  慣れている ( 非公式  ) 、 特に それ  弱く するような sth  あなた  いま いった こと  sth  ついか する   なれている ( ひこうしき  ) 、 とくに それ  よわく する ような sth  anata ga ima itta koto ni sth o tsuika suru no ni nareteiru (hikōshiki ni ) , tokuni sore o yowaku suru yōna sth 
40 (对刚说过的话加以补充,尤使语气减弱)请注意,说实话 (duì gāng shuōguò dehuà jiāyǐ bǔchōng, yóu shǐ yǔqì jiǎnruò) qǐng zhùyì, shuō shíhuà (对刚说过的话加以补充,尤使语气减弱)请注意,说实话 (duì gāng shuōguò dehuà jiāyǐ bǔchōng, yóu shǐ yǔqì jiǎnruò) qǐng zhùyì, shuō shíhuà (Adding words that have just been said, especially to weaken the tone) Please note that telling the truth (Ajout de mots qui viennent d'être prononcés, en particulier pour affaiblir le ton) Veuillez noter que dire la vérité (Adicionando palavras que acabamos de dizer, especialmente para enfraquecer o tom) Por favor, note que dizendo a verdade (Agregando palabras que se acaban de decir, especialmente para debilitar el tono) Tenga en cuenta que decir la verdad (Aggiungendo parole che sono state appena dette, soprattutto per indebolire il tono) Si prega di notare che dire la verità (Si vis ad complere atque iusta ferunt, praesertim in sono debilitata) Placere note: honestus esse (Hinzufügen von Wörtern, die gerade gesagt wurden, insbesondere um den Ton zu schwächen) Bitte beachten Sie, dass die Wahrheit gesagt wird (Προσθέτοντας λέξεις που μόλις ειπώθηκαν, ειδικά για να αποδυναμωθεί ο τόνος) Σημειώστε ότι λέγοντας την αλήθεια (Prosthétontas léxeis pou mólis eipóthikan, eidiká gia na apodynamotheí o tónos) Simeióste óti légontas tin alítheia (Dodawanie słów, które właśnie zostały wypowiedziane, szczególnie w celu osłabienia tonu) Proszę zauważyć, że mówi prawdę (Добавление слов, которые только что были сказаны, особенно для ослабления тона) Обратите внимание, что говорить правду (Dobavleniye slov, kotoryye tol'ko chto byli skazany, osobenno dlya oslableniya tona) Obratite vnimaniye, chto govorit' pravdu (对刚说过的话加以补充,尤使语气减弱)请注意,说实话 (Ajout de mots qui viennent d'être prononcés, en particulier pour affaiblir le ton) Veuillez noter que dire la vérité (特に口調を弱めるために、今言った言葉を追加すること) ( 特に 口調  弱める ため  、  言った 言葉  追加する こと )  ( とくに くちょう  よわめる ため  、 いま いった ことば  ついか する こと )  ( tokuni kuchō o yowameru tame ni , ima itta kotoba otsuika suru koto ) 
41 I've heard they’re getting divorced. Mind you, I'm not surprised,they were always arguing I've heard they’re getting divorced. Mind you, I'm not surprised,they were always arguing 我听说他们已经离婚了。请注意,我并不感到惊讶,他们总是在争论 wǒ tīng shuō tāmen yǐjīng líhūnle. Qǐng zhùyì, wǒ bìng bù gǎndào jīngyà, tāmen zǒng shì zài zhēnglùn I've heard they’re getting divorced. Mind you, I'm not surprised, they were always arguing J'ai entendu dire qu'ils étaient en train de divorcer. Remarquez, je ne suis pas surpris, ils se disputaient Eu ouvi dizer que eles estão se divorciando, lembre-se, eu não estou surpreso, eles estavam sempre discutindo He oído que se están divorciando. Eso sí, no me sorprende, siempre estaban discutiendo Ho sentito che stanno per divorziare. Intendiamoci, non sono sorpreso, litigavano sempre Ego audivi erant 'non questus repudiata. Mens autem, Im' non mirum: semper sunt disputans altercaretur Ich habe gehört, dass sie sich scheiden lassen. Aber ich bin nicht überrascht, dass sie sich immer gestritten haben Έχω ακούσει ότι έχουν πάρει διαζύγιο. Σας παρακαλώ, δεν εκπλήσσομαι, πάντοτε διαφωνούσαν Écho akoúsei óti échoun párei diazýgio. Sas parakaló, den ekplíssomai, pántote diafonoúsan Słyszałem, że się rozwiedli, pamiętajcie, nie jestem zaskoczony, zawsze się kłócili Я слышал, что они разводятся. Имейте в виду, я не удивлен, они всегда спорили YA slyshal, chto oni razvodyatsya. Imeyte v vidu, ya ne udivlen, oni vsegda sporili I've heard they’re getting divorced. Mind you, I'm not surprised,they were always arguing J'ai entendu dire qu'ils étaient en train de divorcer. Remarquez, je ne suis pas surpris, ils se disputaient 私は彼らが離婚しているのを聞いたことがあります。   彼ら  離婚 している   聞いた こと あります 。  わたし  かれら  りこん している   きいた こと あります 。  watashi wa karera ga rikon shiteiru no o kīta koto gaarimasu . 
42 听说他们要离婚了。告诉你吧,我并不感到意外,因为他们总是争吵 tīng shuō tāmen yào líhūnle. Gàosù nǐ ba, wǒ bìng bù gǎndào yìwài, yīnwèi tāmen zǒng shì zhēngchǎo 听说他们要离婚了。告诉你吧,我并不感到意外,因为他们总是争吵 tīng shuō tāmen yào líhūnle. Gàosù nǐ ba, wǒ bìng bù gǎndào yìwài, yīnwèi tāmen zǒng shì zhēngchǎo I heard that they are going to divorce. Tell you, I am not surprised because they always quarrel J'ai entendu dire qu'ils vont divorcer. Dites-moi, je ne suis pas surpris car ils se disputent toujours Eu ouvi dizer que eles vão se divorciar. Eu não estou surpreso porque eles sempre brigam Escuché que se van a divorciar. Te digo, no me sorprende porque siempre se pelean. Ho sentito che stanno per divorziare. Dillo a te, non sono sorpreso perché litigano sempre Audivi quod ipsi erant 'questus repudiata. Dico quod non miror, quod dissentiet semper Ich habe gehört, dass sie sich scheiden lassen werden. Sag dir, ich bin nicht überrascht, weil sie sich immer streiten Άκουσα ότι πρόκειται να διαζευχθούν. Σας λέω, δεν εκπλήσσομαι γιατί πάντα διαμαρτύρονται Ákousa óti prókeitai na diazefchthoún. Sas léo, den ekplíssomai giatí pánta diamartýrontai Słyszałem, że zamierzają się rozwieść. Mówię ci, nie jestem zaskoczony, ponieważ zawsze się kłócą Я слышал, что они собираются развестись. Скажу вам, я не удивлен, потому что они всегда ссорятся YA slyshal, chto oni sobirayutsya razvestis'. Skazhu vam, ya ne udivlen, potomu chto oni vsegda ssoryatsya 听说他们要离婚了。告诉你吧,我并不感到意外,因为他们总是争吵 J'ai entendu dire qu'ils vont divorcer. Dites-moi, je ne suis pas surpris car ils se disputent toujours 彼らは離婚しようとしていると聞いた。あなたが言う、私は彼らがいつも口論するので驚きません 彼ら  離婚 しよう  している  聞いた 。 あなた 言う 、   彼ら  いつも 口論 するので 驚きません  かれら  りこん しよう  している  きいた 。 あなた いう 、 わたし  かれら  いつも こうろん するのでおどろきません  karera wa rikon shiyō to shiteiru to kīta . anata ga iu ,watashi wa karera ga itsumo kōron surunode odorokimasen
43 我听说他们已经离婚了。 请注意,我并不感到惊讶,他们总是在争论 wǒ tīng shuō tāmen yǐjīng líhūnle. Qǐng zhùyì, wǒ bìng bù gǎndào jīngyà, tāmen zǒng shì zài zhēnglùn 我听说他们已经离婚了。请注意,我并不感到惊讶,他们总是在争论 wǒ tīng shuō tāmen yǐjīng líhūnle. Qǐng zhùyì, wǒ bìng bù gǎndào jīngyà, tāmen zǒng shì zài zhēnglùn I heard that they are divorced. Please note that I am not surprised that they are always arguing J'ai entendu dire qu'ils sont divorcés. S'il vous plaît noter que je ne suis pas surpris qu'ils se disputent toujours Eu ouvi dizer que eles são divorciados. Por favor, note que eu não estou surpreso que eles estão sempre discutindo He oído que están divorciados. Tenga en cuenta que no me sorprende que siempre estén discutiendo. Ho sentito che sono divorziati. Si prega di notare che non sono sorpreso dal fatto che litighino sempre Audivi quod erat repudiata. Placere note quod non mirum quod non possit semper Ich habe gehört, dass sie geschieden sind. Bitte beachten Sie, dass ich nicht überrascht bin, dass sie immer streiten Άκουσα ότι είναι διαζευγμένοι. Λάβετε υπόψη ότι δεν με εκπλήσσει το γεγονός ότι πάντα υποστηρίζουν Ákousa óti eínai diazevgménoi. Lávete ypópsi óti den me ekplíssei to gegonós óti pánta ypostirízoun Słyszałem, że są rozwiedzeni. Proszę zauważyć, że nie dziwię się, że zawsze się kłócą Я слышал, что они в разводе. Обратите внимание, что я не удивлен, что они всегда спорят YA slyshal, chto oni v razvode. Obratite vnimaniye, chto ya ne udivlen, chto oni vsegda sporyat 我听说他们已经离婚了。 请注意,我并不感到惊讶,他们总是在争论 J'ai entendu dire qu'ils sont divorcés. S'il vous plaît noter que je ne suis pas surpris qu'ils se disputent toujours 彼らは離婚していると聞いた。彼らがいつも議論していることに私は驚いていないことに注意してください。 彼ら  離婚 している  聞いた 。 彼ら  いつも 議論している こと    驚いていない こと  注意してください 。  かれら  りこん している  きいた 。 かれら  いつもぎろん している こと  わたし  おどろいていない こと ちゅうい してください 。  karera wa rikon shiteiru to kīta . karera ga itsumo gironshiteiru koto ni watashi wa odoroiteinai koto ni chūishitekudasai . 
44 mind your Ps and Qs (informal) to behave in the most polite way you can mind your Ps and Qs (informal) to behave in the most polite way you can 注意你的Ps和Qs(非正式)以最礼貌的方式行事 zhùyì nǐ de Ps hé Qs(fēi zhèngshì) yǐ zuì lǐmào de fāngshì xíngshì Mind your Ps and Qs (informal) to behave in the most polite way you can Veillez à ce que vos ps et qs (informels) se comportent de la manière la plus polie possible Cuide dos seus Ps e Qs (informal) para se comportar da maneira mais educada possível Tenga cuidado con sus Ps y Q (informales) para comportarse de la manera más educada que pueda. Ricorda che i tuoi Ps e Q (informali) si comportano nel modo più educato possibile Num te sapiunt et qs (informal) urbanum conversari in maxime modo potes, Achten Sie auf Ihre Ps und Qs (informell), um sich so höflich wie möglich zu verhalten Σκεφτείτε το Ps και Qs (άτυπο) για να συμπεριφέρεστε με τον πιο ευγενικό τρόπο που μπορείτε Skefteíte to Ps kai Qs (átypo) gia na symperiféreste me ton pio evgenikó trópo pou boreíte Uważaj na Ps i Qs (nieformalne), aby zachowywać się w najbardziej uprzejmy sposób Помните, что ваши Ps и Qs (неформальные) ведут себя максимально вежливо Pomnite, chto vashi Ps i Qs (neformal'nyye) vedut sebya maksimal'no vezhlivo mind your Ps and Qs (informal) to behave in the most polite way you can Veillez à ce que vos ps et qs (informels) se comportent de la manière la plus polie possible あなたのPsとQs(非公式)ができる限り最も丁寧な行動をとるように心がけてください あなた  Ps  Qs ( 非公式 )  できる 限り 最も丁寧な 行動  とる よう  心がけてください  あなた  ps  qs ( ひこうしき )  できる かぎり もっとも ていねいな こうどう  とる よう  こころがけてください  anata no Ps to Qs ( hikōshiki ) ga dekiru kagiri mottomoteineina kōdō o toru  ni kokorogaketekudasai 
45 要礼貌庄重 yào lǐmào zhuāngzhòng 要礼貌庄重 yào lǐmào zhuāngzhòng Be polite and solemn Soyez poli et solennel Seja educado e solene Se educado y solemne Sii educato e solenne Esse urbanum solennes Sei höflich und feierlich Να είστε ευγενικοί και επίσημοι Na eíste evgenikoí kai epísimoi Bądź uprzejmy i uroczysty Будьте вежливы и торжественны Bud'te vezhlivy i torzhestvenny 要礼貌庄重 Soyez poli et solennel 礼儀正しく厳粛に 礼儀 正しく 厳粛   れいぎ ただしく げんしゅく   reigi tadashiku genshuku ni 
46 注意你的Ps和Qs(非正式)以最礼貌的方式行事 zhùyì nǐ de Ps hé Qs(fēi zhèngshì) yǐ zuì lǐmào de fāngshì xíngshì 注意你的诗和适量(非正式)以最礼貌的方式行事 zhùyì nǐ de shī hé shìliàng (fēi zhèngshì) yǐ zuì lǐmào de fāngshì xíngshì Pay attention to your Ps and Qs (informal) acting in the most polite way Faites attention à vos ps et Qs (informels) agissant de la manière la plus polie Preste atenção aos seus Ps e Qs (informal) agindo da maneira mais educada Presta atención a tus Ps y Qs (informales) actuando de la manera más educada Presta attenzione ai tuoi Ps e Q (informali) che agiscono nel modo più educato Num te animadverte et qs (tacitae) modo facere honestum maxime Achten Sie auf höfliches und informelles Verhalten Ihrer Ps und Qs Δώστε προσοχή στο Ps και Qs (άτυπη) που ενεργούν με τον πιο ευγενικό τρόπο Dóste prosochí sto Ps kai Qs (átypi) pou energoún me ton pio evgenikó trópo Zwróć uwagę na swoje Ps i Qs (nieformalne) działając w najbardziej uprzejmy sposób Обратите внимание на ваши Ps и Qs (неформальные), действующие наиболее вежливо Obratite vnimaniye na vashi Ps i Qs (neformal'nyye), deystvuyushchiye naiboleye vezhlivo 注意你的Ps和Qs(非正式)以最礼貌的方式行事 Faites attention à vos ps et Qs (informels) agissant de la manière la plus polie あなたのPsとQs(非公式)が最も丁寧な方法で行動することに注意を払う あなた  Ps  Qs ( 非公式 )  最も 丁寧な 方法 行動 する こと  注意  払う  あなた  ps  qs ( ひこうしき )  もっとも ていねいな ほうほう  こうどう する こと  ちゅうい  はらう  anata no Ps to Qs ( hikōshiki ) ga mottomo teineina hōhōde kōdō suru koto ni chūi o harau 
47 used to tell sb not to worry or be upset  used to tell sb not to worry or be upset  曾经告诉某人不要担心或不高兴 céngjīng gàosù mǒu rén bùyào dānxīn huò bù gāoxìng Used to tell sb not to worry or be upset Utilisé pour dire à qn de ne pas s'inquiéter de rien Usado para dizer ao sb para não se preocupar ou ficar chateado Se usa para decirle a alguien que no se preocupe o esté molesto. Usato per dire a Sai Baba di non preoccuparsi o di essere sconvolto dicere solebat, si ne solliciti et tristes erunt Wird verwendet, um jdm zu sagen, dass er sich keine Sorgen machen oder verärgert sein soll Χρησιμοποιείται για να πει το sb να μην ανησυχεί ή να είναι αναστατωμένος Chrisimopoieítai gia na pei to sb na min anisycheí í na eínai anastatoménos Używane, aby powiedzieć sb, żeby się nie martwił i nie był zdenerwowany Используется, чтобы сказать sb не беспокоиться и не расстраиваться Ispol'zuyetsya, chtoby skazat' sb ne bespokoit'sya i ne rasstraivat'sya used to tell sb not to worry or be upset  Utilisé pour dire à qn de ne pas s'inquiéter de rien 心配したり動揺したりしないようにsbに指示するために使用されます 心配  たり 動揺   しない よう  sb  指示 するため  使用 されます  しんぱい  たり どうよう  たり しない よう  sb  しじ する ため  しよう されます  shinpai shi tari dōyō shi tari shinai  ni sb ni shiji suru tameni shiyō saremasu 
48 (用于安慰)没关系 (yòng yú ānwèi) méiguānxì (用于安慰)没关系 (yòng yú ānwèi) méiguānxì (for comfort) it doesn't matter (pour le confort) peu importe (para conforto) não importa (para mayor comodidad) no importa (per comodità) non importa (Nam entes) non refert (aus Komfortgründen) spielt es keine Rolle (για άνεση) δεν έχει σημασία (gia ánesi) den échei simasía (dla wygody) to nie ma znaczenia (для комфорта) это не имеет значения (dlya komforta) eto ne imeyet znacheniya (用于安慰)没关系 (pour le confort) peu importe (快適さのために)それは問題ではありません ( 快適   ため  ) それ  問題   ありません  ( かいてき   ため  ) それ  もんだい   ありません  ( kaiteki sa no tame ni ) sore wa mondai de wa arimasen 
49 Have you broken it? Never mind we can buy another one Have you broken it? Never mind we can buy another one 你弄坏了吗?没关系,我们可以买另一个 nǐ nòng huàile ma? Méiguānxì, wǒmen kěyǐ mǎi lìng yīgè Have you broken it? Never mind we can buy another one L'avez-vous cassé? Peu importe, nous pouvons en acheter un autre Você quebrou isso? Não importa que possamos comprar outro ¿Lo has roto? No importa, podemos comprar otro. L'hai rotto? Non importa, possiamo comprarne un altro Audivit populus meus vocem ejus? Nunquam sapiunt se mutuo emere non possit Hast du es kaputt gemacht? Egal, wir können noch eins kaufen Έχετε σπάσει; Δεν πειράζει ότι μπορούμε να αγοράσουμε ένα άλλο Échete spásei? Den peirázei óti boroúme na agorásoume éna állo Złamałeś to? Nieważne, że możemy kupić inny Вы сломали это? Неважно, мы можем купить еще один Vy slomali eto? Nevazhno, my mozhem kupit' yeshche odin Have you broken it? Never mind we can buy another one L'avez-vous cassé? Peu importe, nous pouvons en acheter un autre 壊したことがありますか?別のものを購入できることを気にしないでください 壊した こと  あります  ?   もの  購入 できること    しないでください  こわした こと  あります  ? べつ  もの  こうにゅう できる こと    しないでください  kowashita koto ga arimasu ka ? betsu no mono o kōnyūdekiru koto o ki ni shinaidekudasai 
50 你把它打碎了?没关系,我们可以再买一个 nǐ bǎ tā dǎ suìle? Méiguānxì, wǒmen kěyǐ zài mǎi yīgè 你把它打碎了?没关系,我们可以再买一个 nǐ bǎ tā dǎ suìle? Méiguānxì, wǒmen kěyǐ zài mǎi yīgè Did you break it? It doesn't matter, we can buy another one. Avez-vous le casser? Peu importe, nous pouvons en acheter un autre. Você quebrou? Não importa, podemos comprar outro. ¿Lo rompiste? No importa, podemos comprar otro. L'hai rotto? Non importa, possiamo comprarne un altro. Tu disrupisti eam? Nec refert, non emere possit Hast du es kaputt gemacht? Es ist egal, wir können einen anderen kaufen. Το έσπαγε; Δεν έχει σημασία, μπορούμε να αγοράσουμε ένα άλλο. To éspage? Den échei simasía, boroúme na agorásoume éna állo. Złamałeś to? To nie ma znaczenia, możemy kupić inny. Вы сломали это? Неважно, мы можем купить еще один. Vy slomali eto? Nevazhno, my mozhem kupit' yeshche odin. 你把它打碎了?没关系,我们可以再买一个 Avez-vous le casser? Peu importe, nous pouvons en acheter un autre. あなたはそれを破りましたか?それは問題ではない、我々はもう一つを買うことができる。 あなた  それ  破りました  ? それ  問題  ない 、 我々  もう 一つ  買う こと  できる 。  あなた  それ  やぶりました  ? それ  もんだい でわ ない 、 われわれ  もう ひとつ  かう こと  できる。  anata wa sore o yaburimashita ka ? sore wa mondai de wanai , wareware wa mō hitotsu o kau koto ga dekiru . 
51 你弄坏了吗? 没关系,我们可以买另一个 nǐ nòng huàile ma? Méiguānxì, wǒmen kěyǐ mǎi lìng yīgè 你弄坏了吗?没关系,我们可以买另一个 nǐ nòng huàile ma? Méiguānxì, wǒmen kěyǐ mǎi lìng yīgè Are you broken? It doesn't matter, we can buy another one. Êtes-vous cassé? Peu importe, nous pouvons en acheter un autre. Você está quebrado? Não importa, podemos comprar outro. Estas roto? No importa, podemos comprar otro. Sei rotto? Non importa, possiamo comprarne un altro. Et Quorsum ergo reges? Nec refert, aliud emere non possit Bist du kaputt Es ist egal, wir können einen anderen kaufen. Είσαι σπασμένος; Δεν έχει σημασία, μπορούμε να αγοράσουμε ένα άλλο. Eísai spasménos? Den échei simasía, boroúme na agorásoume éna állo. Jesteś zepsuty? To nie ma znaczenia, możemy kupić inny. Ты сломлен? Неважно, мы можем купить еще один. Ty slomlen? Nevazhno, my mozhem kupit' yeshche odin. 你弄坏了吗? 没关系,我们可以买另一个 Êtes-vous cassé? Peu importe, nous pouvons en acheter un autre. あなたは壊れていますか?それは問題ではない、我々はもう一つを買うことができる。 あなた  壊れています  ? それ  問題   ない 、我々  もう 一つ  買う こと  できる 。  あなた  こわれています  ? それ  もんだい   ない 、 われわれ  もう ひとつ  かう こと  できる 。  anata wa kowareteimasu ka ? sore wa mondai de wa nai ,wareware wa mō hitotsu o kau koto ga dekiru . 
52 used to suggest that sth is not important  used to suggest that sth is not important  过去认为某事并不重要 guòqù rènwéi mǒu shì bìng bù chóng yào Used to suggest that sth is not important Utilisé pour suggérer que qc n'est pas important Usado para sugerir que sth não é importante Se utiliza para sugerir que algo no es importante Usato per suggerire che sth non è importante ad suadeant quod non est magni momenti Ynskt mál: Wird verwendet, um darauf hinzuweisen, dass etw nicht wichtig ist Χρησιμοποιείται για να υποδείξει ότι το sth δεν είναι σημαντικό Chrisimopoieítai gia na ypodeíxei óti to sth den eínai simantikó Używane do sugerowania, że ​​coś nie jest ważne Используется, чтобы предположить, что sth не важен Ispol'zuyetsya, chtoby predpolozhit', chto sth ne vazhen used to suggest that sth is not important  Utilisé pour suggérer que qc n'est pas important sthは重要ではないことを示唆するために使用されます sth  重要で  ない   示唆 する ため  使用されます  sth  じゅうようで  ない こと  しさ する ため  しよう されます  sth wa jūyōde wa nai koto o shisa suru tame ni shiyōsaremasu 
53 (表示并不重要)没关系,无所谓 (biǎoshì bìng bù chóng yào) méiguānxì, wúsuǒwèi (表示并不重要)没关系,无所谓 (biǎoshì bìng bù chóng yào) méiguānxì, wúsuǒwèi (It doesn't matter) It doesn't matter, it doesn't matter. (Peu importe) Peu importe, peu importe. (Não importa) Não importa, não importa. (No importa) No importa, no importa. (Non importa) Non importa, non importa. (Nam non refert) non refert: nec refert (Es spielt keine Rolle.) Es spielt keine Rolle, es spielt keine Rolle. (Δεν πειράζει) Δεν έχει σημασία, δεν έχει σημασία. (Den peirázei) Den échei simasía, den échei simasía. (To nie ma znaczenia) To nie ma znaczenia, to nie ma znaczenia. (Это не имеет значения) Это не имеет значения, это не имеет значения. (Eto ne imeyet znacheniya) Eto ne imeyet znacheniya, eto ne imeyet znacheniya. (表示并不重要)没关系,无所谓 (Peu importe) Peu importe, peu importe. (関係ない)関係ない、関係ない ( 関係 ない ) 関係  、 関係 ない  ( かんけい ない ) かんけい ない 、 かんけい ない  ( kankei nai ) kankei nai , kankei nai 
54 :This isn’t where I intended to take you_but never mind, itrs just as good. :This isn’t where I intended to take you_but never mind, itrs just as good. :这不是我打算带你去的地方。从不介意,它也同样好。 : Zhè bù shì wǒ dǎsuàn dài nǐ qù dì dìfāng. Cóng bù jièyì, tā yě tóngyàng hǎo. :This isn’t where I intended to take you_but never mind, itrs just as good. : Ce n’est pas là que j’avais l’intention de vous emmener, mais tant pis, c’est tout aussi bien. : Este não é o lugar onde eu pretendia levá-lo.Mas não importa, é tão bom. : No es aquí donde pretendía llevarte, pero no importa, es igual de bueno. : Non è qui che intendevo portarti, ma non importa, itrs è altrettanto buono. , Ubi hoc non intendebat ad you_but non curae sibi est, quod sicut bonum itrs. : Dies ist nicht der Ort, an den ich dich mitnehmen wollte. Aber egal, es ist genauso gut. : Δεν είναι εκεί που θέλω να σας πάρω, αλλά δεν πειράζει, είναι εξίσου καλό. : Den eínai ekeí pou thélo na sas páro, allá den peirázei, eínai exísou kaló. : To nie jest miejsce, w które chciałem cię zabrać, ale nieważne, to równie dobre. : Это не то место, где я собирался взять тебя, но неважно, так же хорошо. : Eto ne to mesto, gde ya sobiralsya vzyat' tebya, no nevazhno, tak zhe khorosho. :This isn’t where I intended to take you_but never mind, itrs just as good. : Ce n’est pas là que j’avais l’intention de vous emmener, mais tant pis, c’est tout aussi bien. :これは私があなたを連れて行くことを意図した場所ではありませんが、気にすることはありません、それはちょうど同じくらい良いです。 : これ    あなた  連れて行く こと  意図 した場所   ありませんが 、   する こと ありません 、 それ  ちょうど 同じ くらい 良いです 。  : これ  わたし  あなた  つれていく こと  いと した ばしょ   ありませんが 、   する こと  ありません 、 それ  ちょうど おなじ くらい よいです 。  : kore wa watashi ga anata o tsureteiku koto o ito shitabasho de wa arimasenga , ki ni suru koto wa arimasen ,sore wa chōdo onaji kurai yoidesu . 
55  我没想带你到这里来——不过没什么,这里也不错。  Wǒ méi xiǎng dài nǐ dào zhèlǐ lái——bùguò méishénme, zhèlǐ yě bùcuò.  我没想带你到这里来 - 不过没什么,这里也不错。  Wǒ méi xiǎng dài nǐ dào zhèlǐ lái - bùguò méishénme, zhèlǐ yě bùcuò.  I didn't want to bring you here - but nothing, it's not bad.  Je ne voulais pas vous amener ici - mais rien, c'est pas mal.  Eu não queria trazer você aqui - mas nada, não é ruim.  No quería traerte aquí, pero nada, no está mal.  Non volevo portarti qui - ma niente, non è male.  Non hic te - sed non, hoc non est malus.  Ich wollte dich nicht hierher bringen - aber nichts, es ist nicht schlecht.  Δεν ήθελα να σας φέρω εδώ - αλλά τίποτα, δεν είναι κακό.  Den íthela na sas féro edó - allá típota, den eínai kakó.  Nie chciałem cię tu przyprowadzać - ale nic, nie jest źle.  Я не хотел приводить тебя сюда - но ничего, это не плохо.  YA ne khotel privodit' tebya syuda - no nichego, eto ne plokho.  我没想带你到这里来——不过没什么,这里也不错。  Je ne voulais pas vous amener ici - mais rien, c'est pas mal.  私はあなたをここに連れて行きたくなかった - しかし何も、それは悪くない。     あなた  ここ  連れて行きたくなかった -しかし   、 それ  悪くない 。    わたし  あなた  ここ  つれていきたくなかった - しかし なに  、 それ  わるくない 。    watashi wa anata o koko ni tsureteikitakunakatta - shikashinani mo , sore wa warukunai . 
56 used to emphasize that what is true about the first thing you have said is even more true about the second  Used to emphasize that what is true about the first thing you have said is even more true about the second  过去常常强调,你所说的第一件事情的真实性在于第二件事情更为真实 Guòqù chángcháng qiángdiào, nǐ suǒ shuō de dì yī jiàn shìqíng de zhēnshí xìng zàiyú dì èr jiàn shìqíng gèng wéi zhēnshí Used to emphasize that what is true about the first thing you have said is even more true about the second Utilisé pour souligner que ce qui est vrai à propos de la première chose que vous avez dite est encore plus vrai à propos de la seconde Usado para enfatizar que o que é verdade sobre a primeira coisa que você disse é ainda mais verdadeiro sobre o segundo Se usa para enfatizar que lo que es verdad sobre lo primero que has dicho es aún más cierto sobre lo segundo. Usato per sottolineare che ciò che è vero riguardo alla prima cosa che hai detto è ancora più vero riguardo al secondo ad oblatam putavi, ut de primo verum est quod dixisti verum etiam magis circa ea quae ad alterum Wird verwendet, um zu betonen, dass das, was über das erste, was Sie gesagt haben, wahr ist, noch wahrer über das zweite Χρησιμοποιείται για να τονίσει ότι αυτό που είναι αλήθεια για το πρώτο πράγμα που είπατε είναι ακόμα πιο αληθινό για το δεύτερο Chrisimopoieítai gia na tonísei óti aftó pou eínai alítheia gia to próto prágma pou eípate eínai akóma pio alithinó gia to déftero Służy do podkreślania, że ​​to, co jest prawdą w pierwszej rzeczy, o której mówiłeś, jest jeszcze bardziej prawdziwe w odniesieniu do drugiej Используется, чтобы подчеркнуть, что то, что верно в отношении первого сказанного вами, еще более верно в отношении второго Ispol'zuyetsya, chtoby podcherknut', chto to, chto verno v otnoshenii pervogo skazannogo vami, yeshche boleye verno v otnoshenii vtorogo used to emphasize that what is true about the first thing you have said is even more true about the second  Utilisé pour souligner que ce qui est vrai à propos de la première chose que vous avez dite est encore plus vrai à propos de la seconde あなたが最初に言ったことについて本当であることが2番目についてもっと本当であることを強調するために使われます あなた  最初  言っ こと について 本当である こと 2 番目 について もっと 本当である こと  強調 するため  使われます  あなた  さいしょ  いった こと について ほんとうである こと  2 ばんめ について もっと ほんとうである こと きょうちょう する ため  つかわれます  anata ga saisho ni itta koto nitsuite hontōdearu koto ga 2banme nitsuite motto hontōdearu koto o kyōchō suru tameni tsukawaremasu 
57 更不用说 gèng bùyòng shuō 更不用说 gèng bùyòng shuō Not to mention Pour ne pas mentionner Para não mencionar Sin mencionar Per non parlare Non ad mentionem Ganz zu schweigen davon Για να μην αναφέρω Gia na min anaféro Nie wspominając Не говоря уже о Ne govorya uzhe o 更不用说 Pour ne pas mentionner 言うまでもありません 言う まで  ありません  いう まで  ありません  iu made mo arimasen 
58 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim synonym Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
59 let alone let alone 更别说了 gèng bié shuōle Let alone Laisser seul Muito menos Dejar solo Per non parlare fiat solus Geschweige denn Ας μιλήσουμε As milísoume Sami Не говоря уже о Ne govorya uzhe o let alone Laisser seul 一人ぼっち 一人ぼっち  ひとりぼっち  hitoribocchi 
60 I never thought she'd win once, never mind twice! I never thought she'd win once, never mind twice! 我从未想过她会赢过一次,更不用说两次了! wǒ cóng wèi xiǎngguò tā huì yíngguò yīcì, gèng bùyòng shuō liǎng cìle! I never thought she'd win once, never mind twice! Je n'avais jamais pensé qu'elle gagnerait une fois, tant pis! Eu nunca pensei que ela iria ganhar uma vez, não importa duas vezes! Nunca pensé que ella ganaría una vez, ¡no importa dos veces! Non avrei mai pensato che avrebbe vinto una volta, non importava due volte! Illa youd 'nunquam cogitavi ut statim vincere, non curae sibi bis! Ich hätte nie gedacht, dass sie einmal gewinnen würde, egal zweimal! Ποτέ δεν σκέφτηκα ότι θα κερδίσει μία φορά, δεν πειράζει δύο φορές! Poté den skéftika óti tha kerdísei mía forá, den peirázei dýo forés! Nigdy nie myślałem, że wygra raz, nieważne dwa razy! Я никогда не думал, что она однажды победит, не говоря уже о двух! YA nikogda ne dumal, chto ona odnazhdy pobedit, ne govorya uzhe o dvukh! I never thought she'd win once, never mind twice! Je n'avais jamais pensé qu'elle gagnerait une fois, tant pis! 私は彼女が一度勝つとは思わなかった、二度気にしないで!   彼女  一度 勝つ   思わなかった 、    しないで !  わたし  かのじょ  いちど かつ   おもわなかった 、    しないで !  watashi wa kanojo ga ichido katsu to wa omowanakatta , nido ki ni shinaide ! 
61 我还以为她一次都赢不了,更别说两次了! Wǒ hái yǐwéi tā yīcì dōu yíng bùliǎo, gèng bié shuō liǎng cìle! 我还以为她一次都赢不了,更别说两次了! Wǒ hái yǐwéi tā yīcì dōu yíng bùliǎo, gèng bié shuō liǎng cìle! I thought she couldn't win at all, let alone twice! Je pensais qu'elle ne pouvait pas gagner du tout, encore moins deux fois! Eu pensei que ela não poderia ganhar nada, muito menos duas vezes! ¡Pensé que ella no podía ganar en absoluto, y mucho menos dos veces! Pensavo che non potesse vincere affatto, figuriamoci due volte! Cogitavi et non statim vincere, et alterum soli! Ich dachte, sie könnte überhaupt nicht gewinnen, geschweige denn zweimal! Νόμιζα ότι δεν μπορούσε να κερδίσει καθόλου, πόσο μάλλον δύο φορές! Nómiza óti den boroúse na kerdísei kathólou, póso mállon dýo forés! Myślałem, że w ogóle nie wygra, a co dopiero dwa razy! Я думал, что она не может победить вообще, не говоря уже дважды! YA dumal, chto ona ne mozhet pobedit' voobshche, ne govorya uzhe dvazhdy! 我还以为她一次都赢不了,更别说两次了! Je pensais qu'elle ne pouvait pas gagner du tout, encore moins deux fois! 私は彼女がまったく勝つことができないと思った、二度はもちろんのこと!   彼女  まったく 勝つ こと  できない  思った、    もちろん  こと !  わたし  かのじょ  まったく かつ こと  できない おもった 、    もちろん  こと !  watashi wa kanojo ga mattaku katsu koto ga dekinai toomotta , ni do wa mochiron no koto ! 
62 never mind (about) (doing) sth used to tell sb they shouldn’t think about sth or do sth because it is not as important as sth else, or because you will do it  Never mind (about) (doing) sth used to tell sb they shouldn’t think about sth or do sth because it is not as important as sth else, or because you will do it  从来没有介意(约)(做)用来告诉某人他们不应该考虑某事或做某事,因为它不像其他人那么重要,或者因为你会这样做 Cónglái méiyǒu jièyì (yuē)(zuò) yòng lái gàosù mǒu rén tāmen bù yìng gāi kǎolǜ mǒu shì huò zuò mǒu shì, yīnwèi tā bù xiàng qítā rén nàme zhòngyào, huòzhě yīnwèi nǐ huì zhèyàng zuò Never mind (about) (doing) sth used to tell sb they shouldn’t think about sth or do sth because it is not as important as sth else, or because you will do it Peu importe (faire) (faire) qch l'habitude de dire à qn qu'ils ne devraient pas penser à ça ni faire ça parce que ce n'est pas aussi important que ça, ou parce que vous allez le faire Não importa (sobre) (fazer) sth usado para dizer sb eles não devem pensar em sth ou fazer sth porque não é tão importante quanto sth mais, ou porque você vai fazer isso No importa (hacer) (hacer) algo que solía decirle a alguien que no debería pensar en algo o hacer algo porque no es tan importante como eso, o porque lo harás Non importa (riguardo) (facendo) sth usato per dire a Sai Baba che non dovrebbero pensare a sth o fare sth perché non è importante quanto altro, o perché lo farai non curae sibi (de) (facere) Summa theologiae dicere solebat, si non videtur de se quid faciam Ynskt mál Ynskt mál: sive quod aliud non est tam magna quam Ynskt mál: non erit tibi hoc faciam Es macht nichts aus, etwas zu tun, das jdm sagte, dass sie nicht über etwas nachdenken oder etwas tun sollten, weil es nicht so wichtig ist wie etwas anderes oder weil Sie es tun werden Δεν πειράζει (για) (κάνει) sth χρησιμοποιείται για να πει SB δεν πρέπει να σκεφτόμαστε sth ή κάνουμε sth επειδή δεν είναι τόσο σημαντική όσο sth αλλιώς, ή επειδή θα το κάνετε Den peirázei (gia) (kánei) sth chrisimopoieítai gia na pei SB den prépei na skeftómaste sth í kánoume sth epeidí den eínai tóso simantikí óso sth alliós, í epeidí tha to kánete Nieważne (o) (robieniu) czegoś zwykłego mówić sb, że nie powinni myśleć o czymś lub robić coś, ponieważ to nie jest tak ważne jak coś innego, albo dlatego, że to zrobisz Неважно (о) (делать), что раньше говорил, что они не должны думать о чем-то или делать что-то, потому что это не так важно, как что-то еще, или потому что вы это сделаете Nevazhno (o) (delat'), chto ran'she govoril, chto oni ne dolzhny dumat' o chem-to ili delat' chto-to, potomu chto eto ne tak vazhno, kak chto-to yeshche, ili potomu chto vy eto sdelayete never mind (about) (doing) sth used to tell sb they shouldn’t think about sth or do sth because it is not as important as sth else, or because you will do it  Peu importe (faire) (faire) qch l'habitude de dire à qn qu'ils ne devraient pas penser à ça ni faire ça parce que ce n'est pas aussi important que ça, ou parce que vous allez le faire shが他の人ほど重要ではないので、彼らがsthについて考えるべきではないか、または行うべきではないことをsbに伝えるのに慣れていないことについて気にしないでください。 sh     ほど 重要 はないので 、 彼ら  sthについて 考えるべきで はない  、 または 行うべきで ない こと  sb  伝える   慣れていない ことについて   しないでください 。  sh    ひと ほど じゅうようで はないので 、 かれら sth について かんがえるべきで はない  、 または おこなうべきで  ない こと  sb  つたえる   なれていない こと について   しないでください 。  sh ga ta no hito hodo jūyōde hanainode , karera ga sthnitsuite kangaerubekide hanai ka , mataha okonaubekidewa nai koto o sb ni tsutaeru no ni nareteinai koto nitsuite kini shinaidekudasai . 
63 (因为某事是次要的,或因为你要做某事)别想它,先别管 (yīnwèi mǒu shì shì cì yào de, huò yīnwèi nǐ yào zuò mǒu shì) bié xiǎng tā, xiān biéguǎn (因为某事是次要的,或因为你要做某事)别想它,先别管 (yīnwèi mǒu shì shì cì yào de, huò yīnwèi nǐ yào zuò mǒu shì) bié xiǎng tā, xiān biéguǎn (Because something is secondary, or because you have to do something) Don’t think about it, don’t worry about it. (Parce que quelque chose est secondaire ou parce que vous devez faire quelque chose) Ne réfléchissez pas à cela, ne vous inquiétez pas. (Porque algo é secundário, ou porque você tem que fazer alguma coisa) Não pense nisso, não se preocupe com isso. (Porque algo es secundario, o porque tienes que hacer algo) No lo pienses, no te preocupes por eso. (Perché qualcosa è secondario o perché devi fare qualcosa) Non pensarci, non ti preoccupare. (Quia quod est secundarium, aut propter quid vis ut faciam tibi), et cogitabo: Numquam animo (Weil etwas zweitrangig ist oder weil Sie etwas tun müssen) Denken Sie nicht darüber nach, machen Sie sich keine Sorgen. (Επειδή κάτι είναι δευτερεύον, ή επειδή πρέπει να κάνετε κάτι) Μην το σκέφτεστε, μην ανησυχείτε γι 'αυτό. (Epeidí káti eínai defterévon, í epeidí prépei na kánete káti) Min to skéfteste, min anisycheíte gi 'aftó. (Ponieważ coś jest drugorzędne, lub dlatego, że musisz coś zrobić) Nie myśl o tym, nie martw się o to. (Потому что что-то вторично, или потому что вы должны что-то делать) Не думайте об этом, не беспокойтесь об этом. (Potomu chto chto-to vtorichno, ili potomu chto vy dolzhny chto-to delat') Ne dumayte ob etom, ne bespokoytes' ob etom. (因为某事是次要的,或因为你要做某事)别想它,先别管 (Parce que quelque chose est secondaire ou parce que vous devez faire quelque chose) Ne réfléchissez pas à cela, ne vous inquiétez pas. (何かが二次的なものであるか、あるいは何かをしなければならないので)それについて考えてはいけません、心配しないでください。 (      的な ものである  、 あるいは  かを しなければならないので ) それ について 考えてはいけません 、 心配 しないでください 。  ( なに     てきな ものである  、 あるいは なに  しなければならないので ) それ について かんがえて はいけません 、 しんぱい しないでください 。  ( nani ka ga ni ji tekina monodearu ka , aruiha nani ka oshinakerebanaranainode ) sore nitsuite kangaetehaikemasen , shinpai shinaidekudasai . 
64 Never mind your car,what about the damage to my fence? Never mind your car,what about the damage to my fence? 别介意你的车,我的围栏受损了怎么办? bié jièyì nǐ de chē, wǒ de wéilán shòu sǔnle zěnme bàn? Never mind your car,what about the damage to my fence? Peu importe votre voiture, qu'en est-il des dommages causés à ma clôture? Não importa o seu carro, e quanto aos danos na minha cerca? No importa tu coche, ¿qué hay del daño a mi cerca? Non preoccuparti della tua macchina, e del danno alla mia staccionata? Non curae sibi currus tuos, quam de meis dampnum et inaquosa Kümmere dich nicht um dein Auto, was ist mit dem Schaden an meinem Zaun? Δεν πειράζει το αυτοκίνητό σας, τι γίνεται με τη ζημιά στο φράκτη μου; Den peirázei to aftokínitó sas, ti gínetai me ti zimiá sto frákti mou? Nieważne twój samochód, a co z uszkodzeniem mojego ogrodzenia? Не обращайте внимания на вашу машину, как насчет повреждения моего забора? Ne obrashchayte vnimaniya na vashu mashinu, kak naschet povrezhdeniya moyego zabora? Never mind your car,what about the damage to my fence? Peu importe votre voiture, qu'en est-il des dommages causés à ma clôture? あなたの車を気にしないでください、私のフェンスへのダメージはどうですか? あなた      ないでください 、  フェンス   ダメージ  どうです  ?  あなた  くるま    しないでください 、 わたし フェンス   ダメージ  どうです  ?  anata no kuruma o ki ni shinaidekudasai , watashi no fensue no damēji wa dōdesu ka ? 
65 先别管你的车;我的围栏撞环了,怎么办? Xiān biéguǎn nǐ de chē; wǒ de wéilán zhuàng huánle, zěnme bàn? 先别管你的车,我的围栏撞环了,怎么办? Xiān biéguǎn nǐ de chē, wǒ de wéilán zhuàng huánle, zěnme bàn? Don't worry about your car first; my fence is hitting the ring, what should I do? Ne vous inquiétez pas d'abord pour votre voiture, ma clôture heurte le ring, que dois-je faire? Não se preocupe com o seu carro primeiro, minha cerca está batendo no anel, o que devo fazer? No te preocupes por tu auto primero, mi cerca está golpeando el anillo, ¿qué debo hacer? Non preoccuparti prima della tua auto, il mio recinto sta colpendo l'anello, cosa dovrei fare? Non curae sibi currus tui, ego ledo in coacervare possis, quam ad facere? Kümmere dich nicht zuerst um dein Auto, mein Zaun trifft den Ring. Was soll ich tun? Μην ανησυχείτε για το αυτοκίνητό σας πρώτα, ο φράκτης μου χτυπά το δαχτυλίδι, τι πρέπει να κάνω; Min anisycheíte gia to aftokínitó sas próta, o fráktis mou chtypá to dachtylídi, ti prépei na káno? Nie martw się najpierw o swój samochód, moje ogrodzenie uderza w pierścień, co mam zrobić? Сперва не беспокойся о своей машине: мой забор бьет по кольцу, что мне делать? Sperva ne bespokoysya o svoyey mashine: moy zabor b'yet po kol'tsu, chto mne delat'? 先别管你的车;我的围栏撞环了,怎么办? Ne vous inquiétez pas d'abord pour votre voiture, ma clôture heurte le ring, que dois-je faire? 最初にあなたの車について心配しないでください;私のフェンスがリングを打っています、私は何をすべきですか? 最初  あなた   ついて 心配 しないでください ;  フェンス  リング  打っています 、    すべきです  ?  さいしょ  あなた  くるま について しんぱい しないでください ; わたし  フェンス  リング  うっています、 わたし  なに  すべきです  ?  saisho ni anata no kuruma nitsuite shinpai shinaidekudasai; watashi no fensu ga ringu o utteimasu , watashi wa nanio subekidesu ka ? 
66 Never mind, washing the dishes, I'll do them later• Never mind, washing the dishes, I'll do them later• 没关系,洗碗,我会在以后做的• Méiguānxì, xǐ wǎn, wǒ huì zài yǐhòu zuò de• Never mind, washing the dishes, I'll do them later• Qu'à cela ne tienne, faire la vaisselle, je les ferai plus tard • Não importa, lavar a louça, vou fazer mais tarde No importa, lavando los platos, los haré más tarde. Non importa, lavare i piatti, li farò dopo • Nunquam sapiunt, lavare acetabula, ego faciam illos post • Es macht nichts, das Geschirr zu spülen, ich mache es später • Δεν πειράζει το πλύσιμο των πιάτων, θα τα κάνω αργότερα • Den peirázei to plýsimo ton piáton, tha ta káno argótera • Nieważne, myjąc naczynia, zrobię je później • Неважно, мыть посуду, я сделаю ее позже • Nevazhno, myt' posudu, ya sdelayu yeye pozzhe • Never mind, washing the dishes, I'll do them later• Qu'à cela ne tienne, faire la vaisselle, je les ferai plus tard • 気にしないで、皿を洗ってください。   しないで 、   洗ってください 。    しないで 、 さら  あらってください 。  ki ni shinaide , sara o arattekudasai . 
67 别管洗碟子的事了;等一下我会洗 biéguǎn xǐ diézi de shìle; děng yīxià wǒ huì xǐ 别管洗碟子的事了;等一下我会洗 biéguǎn xǐ diézi de shìle; děng yīxià wǒ huì xǐ Don't worry about washing dishes; wait for me to wash Ne vous inquiétez pas pour la vaisselle, attendez que je me lave Não se preocupe em lavar a louça, espere eu lavar No te preocupes por lavar los platos, espera a que yo lave Non preoccuparti di lavare i piatti, aspetta che mi lavi Nolite solliciti lotis acetabula rebus lauare exspectabo Mach dir keine Sorgen über Abwasch, warte, bis ich mich wasche Μην ανησυχείτε για το πλύσιμο πιάτων, περιμένετε να πλύνω Min anisycheíte gia to plýsimo piáton, periménete na plýno Nie martw się o mycie naczyń, poczekaj, aż się umyję Не беспокойтесь о мытье посуды, подождите, пока я помою Ne bespokoytes' o myt'ye posudy, podozhdite, poka ya pomoyu 别管洗碟子的事了;等一下我会洗 Ne vous inquiétez pas pour la vaisselle, attendez que je me lave 皿洗いを心配する必要はありません;私が洗うのを待ってください 皿洗い  心配 する   ありません ;   洗う  待ってください  さらあらい  しんぱい する ひつよう  ありません ; わたし  あらう   まってください  sarārai o shinpai suru hitsuyō wa arimasen ; watashi gaarau no o mattekudasai 
68 never you mind (informal) used to tell sb not to ask about sth because you are not going to tell them never you mind (informal) used to tell sb not to ask about sth because you are not going to tell them 从来没有你介意(非正式)过去告诉某人不要问某事,因为你不会告诉他们 cónglái méiyǒu nǐ jièyì (fēi zhèngshì) guòqù gàosù mǒu rén bùyào wèn mǒu shì, yīnwèi nǐ bù huì gàosù tāmen Never you mind (informal) used to tell sb not to ask about sth because you are not going to tell them Jamais ça ne vous dérange (informel) de dire à qn de ne pas poser de questions sur qc parce que vous ne leur direz pas Nunca se importa (informal) costumava dizer ao sb para não perguntar sobre sth porque você não vai dizer a eles No importa (informal) solía decirle a alguien que no pregunte por algo porque no les va a decir nada. Non ti dispiace (informale) usato per dire a Sai Baba di non chiedere informazioni su come sth non hai intenzione di dirglielo Nunquam animum vestrum (informal) dicere solebat, si ne quaeritur de Ynskt mál: quia non iens dices ad eos: Es machte dir nichts aus (informell), wenn du jdm anwiesst, nicht nach etw zu fragen, weil du es ihnen nicht sagen wirst Ποτέ δεν πειράζει (άτυπη) που χρησιμοποιείται για να πει το sb να μην ρωτήσει για sth επειδή δεν πρόκειται να τους πουν Poté den peirázei (átypi) pou chrisimopoieítai gia na pei to sb na min rotísei gia sth epeidí den prókeitai na tous poun Nigdy nie miałeś nic przeciwko (nieformalnemu) mówieniu sb, żeby nie pytał o coś, ponieważ nie zamierzasz im tego powiedzieć Не берите в голову (неформальный), когда говорил sb не спрашивать о чем-то, потому что вы не собираетесь говорить им Ne berite v golovu (neformal'nyy), kogda govoril sb ne sprashivat' o chem-to, potomu chto vy ne sobirayetes' govorit' im never you mind (informal) used to tell sb not to ask about sth because you are not going to tell them Jamais ça ne vous dérange (informel) de dire à qn de ne pas poser de questions sur qc parce que vous ne leur direz pas あなたはそれらを伝えるつもりはないので、あなたは(非公式)sbにsthについて尋ねないように言っていたことを気にしないでください。 あなた  それら  える つもり はないので 、 あなた ( 非公式 ) sb  sth について 尋ねない よう 言っていた こと    しないでください 。  あなた  それら  つたえる つもり はないので 、 あなた ( ひこうしき ) sb  sth について たずねない よう いっていた こと    しないでください 。  anata wa sorera o tsutaeru tsumori hanainode , anata wa (hikōshiki ) sb ni sth nitsuite tazunenai  ni itteita koto o kini shinaidekudasai . 
69 (表明不会告诉对方)不要问,别管 (biǎomíng bù huì gàosù duìfāng) bùyào wèn, biéguǎn (表明不会告诉对方)不要问,别管 (biǎomíng bù huì gàosù duìfāng) bùyào wèn, biéguǎn (Indicating that you will not tell the other party) Don't ask, don't worry (Indiquant que vous ne direz rien à l'autre partie) Ne demandez pas, ne vous inquiétez pas (Indicando que você não vai contar para a outra parte) Não pergunte, não se preocupe (Indicando que no se lo dirá a la otra parte) No pregunte, no se preocupe (Indica che non lo dirai alla controparte) Non chiedere, non ti preoccupare (Quod non dices ad eos), non petere, ne control (Zeigt an, dass Sie es der anderen Partei nicht mitteilen werden.) Fragen Sie nicht, machen Sie sich keine Sorgen (Δηλώνοντας ότι δεν θα πείτε στο άλλο μέρος) Μην ρωτάτε, μην ανησυχείτε (Dilónontas óti den tha peíte sto állo méros) Min rotáte, min anisycheíte (Wskazuje, że nie powiesz drugiej stronie) Nie pytaj, nie martw się (Указывая, что вы не скажете другой стороне) Не спрашивайте, не волнуйтесь (Ukazyvaya, chto vy ne skazhete drugoy storone) Ne sprashivayte, ne volnuytes' (表明不会告诉对方)不要问,别管 (Indiquant que vous ne direz rien à l'autre partie) Ne demandez pas, ne vous inquiétez pas (相手に伝えないことを示す)お願いしない、心配しないで ( 相手  伝えない   示す ) お願い しない 、心配 しないで  ( あいて  つたえない こと  しめす ) おねがい しない、 しんぱい しないで  ( aite ni tsutaenai koto o shimesu ) onegai shinai ,shinpai shinaide 
70 Who told you about.it?’never you mind! Who told you about.It?’Never you mind! 是谁告诉过你的。你什么都不介意! shì shéi gàosùguò nǐ de. Nǐ shénme dōu bù jièyì! Who told you about.it?’never you mind! Qui vous a parlé de… ça ne vous dérange jamais! Quem te falou sobre… você não se importa? ¿Quién te habló de él? ¡Nunca te importa! Chi ti ha detto about.it? Non ti dispiace! Quis indicavit tibi about.it?'never tibi curae! Wer hat dir davon erzählt? Ποιος σου το είπε για μένα; Poios sou to eípe gia ména? Kto ci o tym powiedział. Кто сказал тебе об этом? Kto skazal tebe ob etom? Who told you about.it?’never you mind! Qui vous a parlé de… ça ne vous dérange jamais! 誰があなたについて話しました。   あなた について 話しました 。  だれ  あなた について はなしました 。  dare ga anata nitsuite hanashimashita . 
71 谁告诉你这事儿的?别问了! Shéi gàosù nǐ zhè shì er de? Bié wènle! 谁告诉你这事儿的?别问了! Shéi gàosù nǐ zhè shì er de? Bié wènle! Who told you this? Don't ask! Qui t'a dit ça? Ne demande pas! Quem te disse isso? Não pergunte! ¿Quién te dijo esto? No preguntes Chi ti ha detto questo? Non chiedere! Quis indicavit tibi haec res est? Noli rogare! Wer hat dir das gesagt? Frag nicht! Ποιος σας είπε αυτό; Μην ρωτάτε! Poios sas eípe aftó? Min rotáte! Kto ci to powiedział? Nie pytaj! Кто тебе это сказал? Не спрашивай! Kto tebe eto skazal? Ne sprashivay! 谁告诉你这事儿的?别问了! Qui t'a dit ça? Ne demande pas! 誰があなたにこれを言ったの?聞いてはいけない!   あなた  これ  言ったの ? 聞いて はいけない!  だれ  あなた  これ  いったの ? きいて はいけない!  dare ga anata ni kore o ittano ? kīte haikenai ! 
72 是谁告诉过你的。你什么都不介意! Shì shéi gàosùguò nǐ de. Nǐ shénme dōu bù jièyì! 是谁告诉过你的。你什么都不介意! Shì shéi gàosùguò nǐ de. Nǐ shénme dōu bù jièyì! Who told you. You don't mind anything! Qui vous a dit Cela ne vous dérange pas! Quem te disse? Você não se importa nada! Quien te lo dijo. ¡No te importa nada! Chi te l'ha detto Non ti importa niente! Quis indicavit tibi. Quid non mens! Wer hat es dir gesagt? Es macht dir nichts aus! Ποιος σας είπε. Δεν σας πειράζει τίποτα! Poios sas eípe. Den sas peirázei típota! Kto ci powiedział. Nic ci nie przeszkadza! Кто тебе сказал Вы не против ничего! Kto tebe skazal Vy ne protiv nichego! 是谁告诉过你的。你什么都不介意! Qui vous a dit Cela ne vous dérange pas! 誰があなたに言った。気にしないで!   あなた  言った 。   しないで !  だれ  あなた  いった 。   しないで !  dare ga anata ni itta . ki ni shinaide ! 
73 never you mind how I found out,it’s true,isn’t it? Never you mind how I found out,it’s true,isn’t it? 从来不介意我是如何发现的,这是真的,不是吗? Cónglái bu jièyì wǒ shì rúhé fāxiàn de, zhè shì zhēn de, bù shì ma? Never you mind how I found out, it’s true, isn’t it? Ça ne te dérange pas de savoir comment j’ai découvert, c’est vrai, n’est-ce pas? Nunca se importa como eu descobri, é verdade, não é? No importa cómo lo descubrí, es verdad, ¿verdad? Non ti dispiace come ho scoperto, è vero, non è vero? non te inveni extra sapiunt quam: suus 'verum, quod non est? Egal, wie ich es herausgefunden habe, stimmt es, nicht wahr? Ποτέ δεν πειράζει πώς ανακάλυψα, είναι αλήθεια, έτσι δεν είναι; Poté den peirázei pós anakálypsa, eínai alítheia, étsi den eínai? Nigdy nie masz nic przeciwko temu, jak się dowiedziałem, to prawda, prawda? Не бери в голову, как я узнал, правда, не так ли? Ne beri v golovu, kak ya uznal, pravda, ne tak li? never you mind how I found out,it’s true,isn’t it? Ça ne te dérange pas de savoir comment j’ai découvert, c’est vrai, n’est-ce pas? 私がどうやって見つけたのか気にするな   どう やって 見つけた     するな  わたし  どう やって みつけた     するな  watashi ga dō yatte mitsuketa no ka ki ni suruna 
74 别问我是怎么知道的,这是真的,对不对? Bié wèn wǒ shì zěnme zhīdào de, zhè shì zhēn de, duì bùduì? 别问我是怎么知道的,这是真的,对不对? Bié wèn wǒ shì zěnme zhīdào de, zhè shì zhēn de, duì bùduì? Don't ask me how I know, this is true, right? Ne me demandez pas comment je sais, c'est vrai, non? Não me pergunte como eu sei, isso é verdade, certo? No me preguntes cómo lo sé, esto es cierto, ¿verdad? Non chiedermi come lo so, è vero, vero? Peto ne me scio, sic est vera, ius? Frag mich nicht, woher ich das weiß, das ist wahr, oder? Μη με ρωτάτε πώς ξέρω, αυτό είναι αλήθεια, έτσι; Mi me rotáte pós xéro, aftó eínai alítheia, étsi? Nie pytaj mnie, skąd wiem, to prawda, prawda? Не спрашивайте меня, откуда я знаю, это правда, верно? Ne sprashivayte menya, otkuda ya znayu, eto pravda, verno? 别问我是怎么知道的,这是真的,对不对? Ne me demandez pas comment je sais, c'est vrai, non? 私が知っている方法を私に聞かないでください、これは本当ですね。   知っている 方法    聞かないでください 、これ  本当ですね 。  わたし  しっている ほうほう  わたし  きかないでください 、 これ  ほんとうですね 。  watashi ga shitteiru hōhō o watashi ni kikanaidekudasai ,kore wa hontōdesune . 
75 more at  More at  更多 Gèng duō More at Plus à Mais em Más en Più a multo tempore Mehr bei Περισσότερα στο Perissótera sto Więcej na Больше на Bol'she na more at  Plus à もっと もっと  もっと  motto 
76 step step Step Étape Passo Paso passo gradus Schritt Βήμα Víma Krok шаг shag step Étape ステップ ステップ  ステップ  suteppu 
77 mind out ( informal) used to tell sb to move. so that you can pass mind out (informal) used to tell sb to move. So that you can pass 小心(非正式)用来告诉某人移动。这样你就可以通过 xiǎoxīn (fēi zhèngshì) yòng lái gàosù mǒu rén yídòng. Zhèyàng nǐ jiù kěyǐ tōngguò Mind out ( informal) used to tell sb to move. so that you can pass Faites attention à (informel) l'habitude de dire à qn de bouger pour que vous puissiez passer Mind out (informal) costumava dizer ao sb para se mover, para que você possa passar Mente (informal) solía decirle a sb que se mueva para que puedas pasar Mente (informale) usata per dire a Sai Baba di muoversi, in modo che tu possa passare sunt sapiunt (informal) dicere solebat, si moveri. transiet ut vos can Mind out (informell) hat jdn angewiesen, sich zu bewegen, damit du passen kannst Μην ξεχνάτε (άτυπη) που χρησιμοποιείται για να πείτε στο sb να μετακινηθεί, ώστε να μπορείτε να περάσετε Min xechnáte (átypi) pou chrisimopoieítai gia na peíte sto sb na metakinitheí, óste na boreíte na perásete Umysł (nieformalny) używany do mówienia sb, aby się ruszał, abyś mógł przejść Mind out (неофициальный) раньше говорил sb двигаться, чтобы вы могли пройти Mind out (neofitsial'nyy) ran'she govoril sb dvigat'sya, chtoby vy mogli proyti mind out ( informal) used to tell sb to move. so that you can pass Faites attention à (informel) l'habitude de dire à qn de bouger pour que vous puissiez passer sbに移動するように指示するのに慣れている(非公式) sb  移動 する よう  指示 する   慣れている (非公式 )  sb  いどう する よう  しじ する   なれている ( ひこうしき )  sb ni idō suru  ni shiji suru no ni nareteiru ( hikōshiki ) 
78 请让一卞;借借光 qǐng ràng yī biàn; jiè jièguāng 请让一卞;借借光 qǐng ràng yī biàn; jiè jièguāng Please give a look; borrow light S'il vous plaît jeter un oeil, emprunter de la lumière Por favor, dê uma olhada; Por favor, eche un vistazo; pide prestado la luz Si prega di dare un'occhiata, prendere in prestito la luce Quaeso ut Bian vácua lucem Bitte schauen Sie, leihen Sie sich Licht aus Ρίξτε μια ματιά, δανείστε το φως Ríxte mia matiá, daneíste to fos Proszę spojrzeć, pożyczyć światło Пожалуйста, посмотрите, одолжите свет Pozhaluysta, posmotrite, odolzhite svet 请让一卞;借借光 S'il vous plaît jeter un oeil, emprunter de la lumière ご覧ください光を借りる ご覧 ください光  借り  ごらん くださいこう  かりる  goran kudasaikō o kariru 
79 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim synonym Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
80 watch out watch out 小心 xiǎoxīn Watch out Attention Cuidado Cuidado Attenzione et vigilate Pass auf Προσέξτε Proséxte Uważaj Берегись Beregis' watch out Attention 気を付けろ   付けろ    つけろ  ki o tsukero 
81 Mind out,you’re in the way there! Mind out,you’re in the way there! 记住,你在那里! jì zhù, nǐ zài nàlǐ! Mind out,you’re in the way there! Attention, vous êtes sur le chemin! Lembre-se, você está no caminho! ¡Cuidado, estás en el camino! Attenzione, sei sulla strada lì! Mens sicco, vestri 'non in via? Pass auf, du bist im Weg dorthin! Ξέρετε, είστε στο δρόμο εκεί! Xérete, eíste sto drómo ekeí! Pamiętaj, że jesteś w drodze! Имейте в виду, вы находитесь в пути там! Imeyte v vidu, vy nakhodites' v puti tam! Mind out,you’re in the way there! Attention, vous êtes sur le chemin! 気を付けて、あなたはそこに邪魔をしている!   付けて 、 あなた  そこ  邪魔  している !    つけて 、 あなた  そこ  じゃま  している !  ki o tsukete , anata wa soko ni jama o shiteiru ! 
82 请让一让,你挡着路啦! Qǐng ràng yī ràng, nǐ dǎngzhe lù la! 请让一让,你挡着路啦! Qǐng ràng yī ràng, nǐ dǎngzhe lù la! Please let me know, you are blocking the way! S'il vous plaît faites le moi savoir, vous bloquez le chemin! Por favor, deixe-me saber, você está bloqueando o caminho! Por favor, hágamelo saber, estás bloqueando el camino! Per favore fatemi sapere, state bloccando la strada! Da modo, via obstant; Bitte lassen Sie es mich wissen, Sie versperren den Weg! Παρακαλώ με ενημερώστε, μπλοκάρετε το δρόμο! Parakaló me enimeróste, blokárete to drómo! Daj mi znać, blokujesz drogę! Пожалуйста, дайте мне знать, вы блокируете путь! Pozhaluysta, dayte mne znat', vy blokiruyete put'! 请让一让,你挡着路啦! S'il vous plaît faites le moi savoir, vous bloquez le chemin! 私に知らせてください、あなたは道を妨げています!   知らせてください 、 あなた    妨げています!  わたし  しらせてください 、 あなた  みち  さまたげています !  watashi ni shirasetekudasai , anata wa michi osamatageteimasu ! 
83 mind out (for sb/sth) used to warn sb of danger  Mind out (for sb/sth) used to warn sb of danger  注意(某人/某某人)用来警告危险 Zhùyì (mǒu rén/mǒu mǒu rén) yòng lái jǐnggào wéixiǎn Mind out (for sb/sth) used to warn sb of danger Attention (pour qn / qn) utilisé pour avertir qn du danger Mente para fora (por sb / sth) usado para avisar sb de perigo Mente hacia fuera (para sb / sth) usado para advertir a sb del peligro Fai attenzione (per sb / sth) usato per avvertire sb di pericolo sunt sapiunt (nam si / Ynskt mál) usus est monere si periculo Mind out (für jdn / etw) dient dazu, jdn vor Gefahren zu warnen Σκεφτείτε έξω (για sb / sth) που χρησιμοποιείται για να προειδοποιήσετε sb για τον κίνδυνο Skefteíte éxo (gia sb / sth) pou chrisimopoieítai gia na proeidopoiísete sb gia ton kíndyno Uważaj (na sb / sth), aby ostrzec kogoś o niebezpieczeństwie Разум (для SB / STH) используется для предупреждения SB об опасности Razum (dlya SB / STH) ispol'zuyetsya dlya preduprezhdeniya SB ob opasnosti mind out (for sb/sth) used to warn sb of danger  Attention (pour qn / qn) utilisé pour avertir qn du danger sbに危険を警告するために使用される(sb / sth用の)マインドアウト sb  危険  警告 する ため  使用 される ( sb /sth用  ) マインド アウト  sb  きけん  けいこく する ため  しよう される ( sb/ よう  ) マインド アウト  sb ni kiken o keikoku suru tame ni shiyō sareru ( sb /  no) maindo auto 
84 当心;注意 dāngxīn; zhùyì 当心;注意 dāngxīn; zhùyì Be careful Sois prudent Tenha cuidado Ten cuidado Stai attento Cave, nota Sei vorsichtig Προσέξτε Proséxte Bądź ostrożny Будь осторожен Bud' ostorozhen 当心;注意 Sois prudent 気をつけて   つけて    つけて  ki o tsukete 
85 小心(对某人/某某人来说)用来警告某人 xiǎoxīn (duì mǒu rén/mǒu mǒu rén lái shuō) yòng lái jǐnggào mǒu rén 小心(对某人/某某人来说)用来警告某人 xiǎoxīn (duì mǒu rén/mǒu mǒu rén lái shuō) yòng lái jǐnggào mǒu rén Be careful (for someone/someone) to warn someone Soyez prudent (pour quelqu'un / quelqu'un) pour avertir quelqu'un Tenha cuidado (para alguém / alguém) para avisar alguém Tenga cuidado (para alguien / alguien) de advertir a alguien Fai attenzione (per qualcuno / qualcuno) per avvisare qualcuno IUDICIUM (si / quidam homines) ad aliquem monere Seien Sie vorsichtig (für jemanden / jemanden), um jemanden zu warnen Να είστε προσεκτικοί (για κάποιον / κάποιον) για να προειδοποιήσετε κάποιον Na eíste prosektikoí (gia kápoion / kápoion) gia na proeidopoiísete kápoion Bądź ostrożny (dla kogoś / kogoś), aby kogoś ostrzec Будьте осторожны (для кого-то / кого-то), чтобы кого-то предупредить Bud'te ostorozhny (dlya kogo-to / kogo-to), chtoby kogo-to predupredit' 小心(对某人/某某人来说)用来警告某人 Soyez prudent (pour quelqu'un / quelqu'un) pour avertir quelqu'un 誰かに警告するように(誰かのために)注意してください    警告 する よう  (    ため  ) 注意してください  だれ   けいこく する よう  ( だれ   ため  )ちゅうい してください  dare ka ni keikoku suru  ni ( dare ka no tame ni ) chūishitekudasai 
86 Have some of my plum jam,but mind out for the stones Have some of my plum jam,but mind out for the stones 有一些李子果酱,但要注意石头 yǒu yīxiē lǐzǐ guǒjiàng, dàn yào zhùyì shítou Have some of my plum jam,but mind out for the stones Avoir un peu de ma confiture de prunes, mais méfiez-vous des pierres Tenho um pouco da minha geléia de ameixa, mas cuide das pedras Toma un poco de mi mermelada de ciruela, pero ten cuidado con las piedras Avere un po 'della mia marmellata di prugne, ma badate alle pietre Quidam autem ex pruno jam mihi, sed et pro lapidibus sapiunt Haben Sie etwas von meiner Pflaumenmarmelade, aber achten Sie auf die Steine Έχετε μερικές από τις μαρμελάδες δαμάσκηνο μου, αλλά το μυαλό για τις πέτρες Échete merikés apó tis marmeládes damáskino mou, allá to myaló gia tis pétres Zjedz trochę mojego dżemu śliwkowego, ale pamiętaj o kamieniach Выпей немного сливового варенья, но не забывай о камнях Vypey nemnogo slivovogo varen'ya, no ne zabyvay o kamnyakh Have some of my plum jam,but mind out for the stones Avoir un peu de ma confiture de prunes, mais méfiez-vous des pierres 私の梅ジャムを少し持っているが、石には気をつけて    ジャム  少し 持っているが 、     つけて  わたし  うめ ジャム  すこし もっているが 、 いし にわ   つけて  watashi no ume jamu o sukoshi motteiruga , ishi ni wa ki otsukete 
87 尝尝我的李子酱,但当得心有核儿 cháng cháng wǒ de lǐzǐ jiàng, dàn dāng dé xīn yǒu hé ér 尝尝我的李子酱,但当得心有核儿 cháng cháng wǒ de lǐzǐ jiàng, dàn dāng dé xīn yǒu hé ér Try my plum sauce, but when you have a heart Essayez ma sauce aux prunes, mais quand vous avez un coeur Experimente o meu molho de ameixa, mas quando você tem um coração Prueba mi salsa de ciruela, pero cuando tengas un corazón Prova la mia salsa di prugne, ma quando hai un cuore Pruno liquamine gustare meum, sed valde ex corde pueri nucleated Probieren Sie meine Pflaumensauce, aber wenn Sie ein Herz haben Δοκιμάστε τη σάλτσα δαμάσκηνου, αλλά όταν έχετε μια καρδιά Dokimáste ti sáltsa damáskinou, allá ótan échete mia kardiá Wypróbuj mój sos śliwkowy, ale kiedy masz serce Попробуйте мой сливовый соус, но когда у вас есть сердце Poprobuyte moy slivovyy sous, no kogda u vas yest' serdtse 尝尝我的李子酱,但当得心有核儿 Essayez ma sauce aux prunes, mais quand vous avez un coeur 私の梅ソースを試しなさい、しかしあなたが心を持っているとき    ソース  試しなさい 、 しかし あなた   持っている とき  わたし  うめ ソース  ためしなさい 、 しかし あなた こころ  もっている とき  watashi no ume sōsu o tameshinasai , shikashi anata gakokoro o motteiru toki 
88 有一些李子果酱,但要注意石头 yǒu yīxiē lǐzǐ guǒjiàng, dàn yào zhùyì shítou 有一些李子果酱,但要注意石头 yǒu yīxiē lǐzǐ guǒjiàng, dàn yào zhùyì shítou There are some plum jams, but pay attention to the stones Il y a des confitures de prunes, mais faites attention aux pierres Há alguns doces de ameixa, mas preste atenção nas pedras Hay algunas mermeladas de ciruela, pero presta atención a las piedras. Ci sono alcune marmellate di prugne, ma fai attenzione alle pietre Sunt quidam pruno jam, et cave lapis Es gibt einige Zwetschgenmarmeladen, aber achten Sie auf die Steine Υπάρχουν μερικές μαρμελάδες δαμάσκηνων, αλλά προσέξτε τις πέτρες Ypárchoun merikés marmeládes damáskinon, allá proséxte tis pétres Są jakieś dżemy śliwkowe, ale zwróć uwagę na kamienie Есть несколько сливовых джемов, но обратите внимание на камни Yest' neskol'ko slivovykh dzhemov, no obratite vnimaniye na kamni 有一些李子果酱,但要注意石头 Il y a des confitures de prunes, mais faites attention aux pierres 梅ジャムがいくつかありますが、石に注意を払う  ジャム  いくつ  ありますが 、   注意  払う  うめ ジャム  いくつ  ありますが 、 いし  ちゅうい はらう  ume jamu ga ikutsu ka arimasuga , ishi ni chūi o harau 
89 mind bending (informal) (especially of drugs mind bending (informal) (especially of drugs 心灵弯曲(非正式)(特别是毒品) xīnlíng wānqū (fēi zhèngshì)(tèbié shì dúpǐn) Mind bending (informal) (especially of drugs Mind Bending (informel) (en particulier de la drogue Mind bending (informal) (especialmente de drogas Flexión mental (informal) (especialmente de drogas Inflessione mentale (informale) (in particolare delle droghe mens inclinata (informal) (maxime medicinae Mind Bending (informell) (insbesondere von Drogen) Μυαλιστική κάμψη (άτυπη) (ειδικά των ναρκωτικών Myalistikí kámpsi (átypi) (eidiká ton narkotikón Gięcie umysłu (nieformalne) (zwłaszcza narkotyków) Изгиб ума (неформальный) (особенно наркотиков Izgib uma (neformal'nyy) (osobenno narkotikov mind bending (informal) (especially of drugs Mind Bending (informel) (en particulier de la drogue マインドベンディング(インフォーマル)(特に薬物の) マインドベンディング ( インフォーマル ) ( 特に 薬物 )  まいんどべんぢんぐ ( いんふぉうまる ) ( とくに やくぶつ  )  maindobendingu ( infōmaru ) ( tokuni yakubutsu no ) 
90 尤指麻醉品 yóu zhǐ mázuì pǐn 尤指麻醉品 yóu zhǐ mázuì pǐn Especially narcotics Surtout des stupéfiants Especialmente narcóticos Especialmente narcóticos Soprattutto narcotici praesertim ope narcoticorum medicamentorum Besonders Betäubungsmittel Ειδικά ναρκωτικά Eidiká narkotiká Zwłaszcza narkotyki Особенно наркотики Osobenno narkotiki 尤指麻醉品 Surtout des stupéfiants 特に麻薬 特に 麻薬  とくに まやく  tokuni mayaku 
91 心灵弯曲(非正式)(特别是毒品) xīnlíng wānqū (fēi zhèngshì)(tèbié shì dúpǐn) 心灵弯曲(非正式)(特别是毒品) xīnlíng wānqū (fēi zhèngshì)(tèbié shì dúpǐn) Psychic bending (informal) (especially drugs) Flexion psychique (informelle) (en particulier drogues) Dobra psíquica (informal) (especialmente drogas) Flexión psíquica (informal) (especialmente drogas) Flessione psichica (informale) (specialmente droghe) Mens inclinata (informal) (praesertim ope narcoticorum medicamentorum) Psychisches Biegen (informell) (besonders Drogen) Ψυχική κάμψη (άτυπη) (ειδικά φάρμακα) Psychikí kámpsi (átypi) (eidiká fármaka) Psychiczne zginanie (nieformalne) (zwłaszcza narkotyki) Психический изгиб (неформальный) (особенно наркотики) Psikhicheskiy izgib (neformal'nyy) (osobenno narkotiki) 心灵弯曲(非正式)(特别是毒品) Flexion psychique (informelle) (en particulier drogues) サイキックベンディング(インフォーマル)(特に薬物) サイキックベンディン ( インフォーマル ) ( 特に薬物 )  さいきっくべんぢんぐ ( いんふぉうまる ) ( とくに やくぶつ )  saikikkubendingu ( infōmaru ) ( tokuni yakubutsu ) 
92 having a strong effect on your mind having a strong effect on your mind 对你的思想产生强烈影响 duì nǐ de sīxiǎng chǎnshēng qiángliè yǐngxiǎng Having a strong effect on your mind Avoir un effet puissant sur votre esprit Ter um forte efeito em sua mente Tener un fuerte efecto en tu mente. Avere un forte effetto sulla tua mente habens fortis effectum in animum tuum Wirken sich stark auf Ihren Geist aus Έχετε μια ισχυρή επίδραση στο μυαλό σας Échete mia ischyrí epídrasi sto myaló sas Ma silny wpływ na twój umysł Сильное влияние на ваш разум Sil'noye vliyaniye na vash razum having a strong effect on your mind Avoir un effet puissant sur votre esprit あなたの心に強い影響を与える あなた    強い   与える  あなた  こころ  つよい えいきょう  あたえる  anata no kokoro ni tsuyoi eikyō o ataeru 
93 致幻的;使极度兴奋的 zhì huàn de; shǐ jídù xīngfèn de 致幻的;使极度兴奋的 zhì huàn de; shǐ jídù xīngfèn de Illusory Illusoire Ilusório Ilusoria Allucinogeno, l'estrema eccitazione Hallucinogenic; concitatione nimia Illusorisch Πάθος Páthos Iluzoryczny Галлюциногенные; крайнее возбуждение Gallyutsinogennyye; krayneye vozbuzhdeniye 致幻的;使极度兴奋的 Illusoire 幻想 幻想  げんそう  gensō 
94 对你的思想产生强烈影响 duì nǐ de sīxiǎng chǎnshēng qiángliè yǐngxiǎng 对你的思想产生强烈影响 duì nǐ de sīxiǎng chǎnshēng qiángliè yǐngxiǎng Have a strong influence on your mind Avoir une forte influence sur votre esprit Tem uma forte influência em sua mente Ten una fuerte influencia en tu mente Hai una forte influenza sulla tua mente Vim fortitudinis sensibus Haben Sie einen starken Einfluss auf Ihren Geist Έχετε μια ισχυρή επιρροή στο μυαλό σας Échete mia ischyrí epirroí sto myaló sas Miej silny wpływ na swój umysł Иметь сильное влияние на ваш разум Imet' sil'noye vliyaniye na vash razum 对你的思想产生强烈影响 Avoir une forte influence sur votre esprit あなたの心に強い影響を与えます あなた    強い   与えます  あなた  こころ  つよい えいきょう  あたえます  anata no kokoro ni tsuyoi eikyō o ataemasu 
95 mind blowing (informal)very exciting, impressive or surprising mind blowing (informal)very exciting, impressive or surprising 令人兴奋(非正式)令人兴奋,令人印象深刻或令人惊讶 lìng rén xīngfèn (fēi zhèngshì) lìng rén xīngfèn, lìng rén yìnxiàng shēnkè huò lìng rén jīngyà Mind blowing (informal)very exciting, impressive or surprising Esprit décontracté (informel) très excitant, impressionnant ou surprenant Mente soprando (informal) muito emocionante, impressionante ou surpreendente Alucinante (informal) muy emocionante, impresionante o sorprendente. Mind blowing (informale) molto eccitante, impressionante o sorprendente mentem flantem (informal) ipsum excitando, neque inopinatum infigo Umwerfend (informell) sehr aufregend, beeindruckend oder überraschend Mind φυσώντας (άτυπη) πολύ συναρπαστικό, εντυπωσιακό ή εκπληκτικό Mind fysóntas (átypi) polý synarpastikó, entyposiakó í ekpliktikó Dmuchanie (nieformalne) bardzo ekscytujące, imponujące lub zaskakujące Сногсшибательное (неформальное) очень захватывающее, впечатляющее или удивительное Snogsshibatel'noye (neformal'noye) ochen' zakhvatyvayushcheye, vpechatlyayushcheye ili udivitel'noye mind blowing (informal)very exciting, impressive or surprising Esprit décontracté (informel) très excitant, impressionnant ou surprenant 心を吹く(非公式)非常にエキサイティングな、印象的な、または驚くべき   吹く ( 非公式 ) 非常  エキサイティングな 、印象 的な 、 または 驚くべき  こころ  ふく ( ひこうしき ) ひじょう  えきさいてぃんぐな 、 いんしょう てきな 、 または おどろくべき  kokoro o fuku ( hikōshiki ) hijō ni ekisaitinguna , inshōtekina , mataha odorokubeki 
96 非常令人兴奋的;给人印象极深的;非常令人吃惊的 fēicháng lìng rén xīngfèn de; jǐ rén yìnxiàng jí shēn de; fēicháng lìng rén chījīng de 非常令人兴奋的,给人印象极深的;非常令人吃惊的 fēicháng lìng rén xīngfèn de, jǐ rén yìnxiàng jí shēn de; fēicháng lìng rén chījīng de Very exciting; very impressive; very surprising Très excitant, très impressionnant, très surprenant Muito emocionante, muito impressionante, muito surpreendente Muy emocionante, muy impresionante, muy sorprendente. Molto eccitante, molto impressionante, molto sorprendente Excitando; dat impressionem altum valde miror Sehr aufregend, sehr beeindruckend, sehr überraschend Πολύ συναρπαστικό, πολύ εντυπωσιακό, πολύ περίεργο Polý synarpastikó, polý entyposiakó, polý períergo Bardzo ekscytujące, bardzo imponujące, bardzo zaskakujące Очень захватывающе, очень впечатляюще, очень удивительно Ochen' zakhvatyvayushche, ochen' vpechatlyayushche, ochen' udivitel'no 非常令人兴奋的;给人印象极深的;非常令人吃惊的 Très excitant, très impressionnant, très surprenant 非常にエキサイティングな、非常に印象的な、非常に驚​​くべき 非常  エキサイティングな 、 非常  印象 的な 、 非常  ​​ くべき  ひじょう  えきさいてぃんぐな 、 ひじょう  いんしょう てきな 、 ひじょう  おどろき ​​ くべき  hijō ni ekisaitinguna , hijō ni inshō tekina , hijō ni odoroki ​​kubeki 
97 令人兴奋(非正式)令人兴奋,令人印象深刻或令人惊讶 lìng rén xīngfèn (fēi zhèngshì) lìng rén xīngfèn, lìng rén yìnxiàng shēnkè huò lìng rén jīngyà 令人兴奋(非正式)令人兴奋,令人印象深刻或令人惊讶 lìng rén xīngfèn (fēi zhèngshì) lìng rén xīngfèn, lìng rén yìnxiàng shēnkè huò lìng rén jīngyà Exciting (informal) exciting, impressive or surprising Passionnant (informel) excitant, impressionnant ou surprenant Excitante (informal) emocionante, impressionante ou surpreendente Emocionante (informal) emocionante, impresionante o sorprendente. Emozionante (informale) eccitante, impressionante o sorprendente Excitando (informal) excitando, neque inopinatum infigo Spannend (informell) spannend, beeindruckend oder überraschend Συναρπαστικό (άτυπο) συναρπαστικό, εντυπωσιακό ή εκπληκτικό Synarpastikó (átypo) synarpastikó, entyposiakó í ekpliktikó Ekscytujące (nieformalne) ekscytujące, imponujące lub zaskakujące Захватывающий (неформальный) захватывающий, впечатляющий или удивительный Zakhvatyvayushchiy (neformal'nyy) zakhvatyvayushchiy, vpechatlyayushchiy ili udivitel'nyy 令人兴奋(非正式)令人兴奋,令人印象深刻或令人惊讶 Passionnant (informel) excitant, impressionnant ou surprenant エキサイティングな(非公式の)エキサイティングな、印象的な、または驚くべき エキサイティングな ( 非公式  ) エキサイティングな、 印象 的な 、 または 驚くべき  えきさいてぃんぐな ( ひこうしき  ) えきさいてぃんぐな 、 いんしょう てきな 、 または おどろくべき  ekisaitinguna ( hikōshiki no ) ekisaitinguna , inshō tekina, mataha odorokubeki 
98 Watching your baby being bom is a mind-blowing experience Watching your baby being bom is a mind-blowing experience 看着你的宝宝被烧伤是一种令人兴奋的体验 kànzhe nǐ de bǎobǎo bèi shāoshāng shì yī zhǒng lìng rén xīngfèn de tǐyàn Watching your baby being bom is a mind-blowing experience Regarder votre bébé naître est une expérience époustouflante Ver o seu bebé a nascer é uma experiência alucinante Ver a tu bebé nacer es una experiencia alucinante Guardare la nascita del tuo bambino è un'esperienza strabiliante Tua infantem bom non spectant usus est animi, flante exsurgebat Zu sehen, wie Ihr Baby geboren wird, ist ein überwältigendes Erlebnis Παρακολουθώντας το μωρό σας να είναι bom είναι μια πνευματική εμπειρία Parakolouthóntas to moró sas na eínai bom eínai mia pnevmatikí empeiría Obserwowanie, jak Twoje dziecko jest bom, to niesamowite doświadczenie Наблюдение за тем, как ваш ребенок рождается, является невероятным опытом Nablyudeniye za tem, kak vash rebenok rozhdayetsya, yavlyayetsya neveroyatnym opytom Watching your baby being bom is a mind-blowing experience Regarder votre bébé naître est une expérience époustouflante あなたの赤ちゃんがお母さんであるのを見るのは心を打つ体験です あなた  赤ちゃん  お母さんである   見る    打つ 体験です  あなた  あかちゃん  おかあさんである   みる  こころ  うつ たいけんです  anata no akachan ga okāsandearu no o miru no wa kokoroo utsu taikendesu 
99 看你的孩子出生是一次非常难忘的经历 kàn nǐ de hái zǐ chūshēng shì yīcì fēicháng nánwàng de jīnglì 看你的孩子出生是一次非常难忘的经历 kàn nǐ de hái zǐ chūshēng shì yīcì fēicháng nánwàng de jīnglì It is a very memorable experience to see your child born. Voir votre enfant naître est une expérience mémorable. É uma experiência muito memorável ver seu filho nascer. Es una experiencia muy memorable ver nacer a su hijo. È un'esperienza davvero memorabile vedere il tuo bambino nato. Epistulam tuam puer natus est valde erat enim MEMORABILE Es ist eine unvergessliche Erfahrung, Ihr Kind zur Welt zu bringen. Είναι μια πολύ αξέχαστη εμπειρία για να δείτε το παιδί σας γεννημένο. Eínai mia polý axéchasti empeiría gia na deíte to paidí sas genniméno. To bardzo niezapomniane doświadczenie, aby zobaczyć, jak urodziło się twoje dziecko. Это очень запоминающийся опыт, чтобы увидеть, как родился ваш ребенок. Eto ochen' zapominayushchiysya opyt, chtoby uvidet', kak rodilsya vash rebenok. 看你的孩子出生是一次非常难忘的经历 Voir votre enfant naître est une expérience mémorable. あなたの子供が生まれたのを見るのはとても思い出深い経験です。 あなた  子供  生まれた   見る   とても思い出深い 経験です 。  あなた  こども  うまれた   みる   とても おもいでぶかい けいけんです 。  anata no kodomo ga umareta no o miru no wa totemoomoidebukai keikendesu . 
100 mind-boggling(informal) very difficult to imagine or to understand; extremely surprising  mind-boggling(informal) very difficult to imagine or to understand; extremely surprising  令人难以置信的(非正式的)很难想象或理解;非常令人惊讶 lìng rén nányǐ zhìxìn de (fēi zhèngshì de) hěn nán xiǎngxiàng huò lǐjiě; fēicháng lìng rén jīngyà Mind-boggling(informal) very difficult to imagine or to understand; Incroyable (informel) très difficile à imaginer ou à comprendre; Incompreensível (informal) muito difícil de imaginar ou entender; Alucinante (informal) muy difícil de imaginar o entender; Incredibile (informale) molto difficile da immaginare o da capire; mens-boggling (informal) valde difficile est intelligere et imaginari, horrendum Verblüffend (informell), sehr schwer vorstellbar oder zu verstehen; Ψυχρός (άτυπος) πολύ δύσκολος να φανταστείς ή να καταλάβεις. Psychrós (átypos) polý dýskolos na fantasteís í na kataláveis. Niesamowite (nieformalne) bardzo trudne do wyobrażenia lub do zrozumienia; Ошеломляющий (неформальный) очень трудно представить или понять; Oshelomlyayushchiy (neformal'nyy) ochen' trudno predstavit' ili ponyat'; mind-boggling(informal) very difficult to imagine or to understand; extremely surprising  Incroyable (informel) très difficile à imaginer ou à comprendre; 想像することや理解することは非常に困難です。 想像 する こと  理解 する こと  非常  困難です 。  そうぞう する こと  りかい する こと  ひじょう  こんなんです 。  sōzō suru koto ya rikai suru koto wa hijō ni konnandesu . 
  难以想象的;难以理解的;令人惊愕的 nányǐ xiǎngxiàng de; nányǐ lǐjiě de; lìng rén jīng'è de 难以想象的;难以理解的;令人惊愕的 nányǐ xiǎngxiàng de; nányǐ lǐjiě de; lìng rén jīng'è de Unimaginable; incomprehensible; astounding Inimaginable, incompréhensible, stupéfiant Inimaginável, incompreensível, surpreendente Inimaginable; incomprensible; asombroso Inimmaginabile, incomprensibile, sbalorditivo QUOD ANIMO FINGI NON POTEST; incomprehensibile; soporis bibisti Unvorstellbar, unverständlich, erstaunlich Αδιαμφισβήτητο, ακατανόητο, εκπληκτικό Adiamfisvítito, akatanóito, ekpliktikó Niewyobrażalne, niezrozumiałe, zdumiewające Невообразимый, непостижимый, поразительный Nevoobrazimyy, nepostizhimyy, porazitel'nyy 难以想象的;难以理解的;令人惊愕的 Inimaginable, incompréhensible, stupéfiant 想像を絶する、理解できない、驚くべき 想像  絶する 、 理解 できない 、 驚くべき  そうぞう  ぜっする 、 りかい できない 、 おどろくべき  sōzō o zessuru , rikai dekinai , odorokubeki 
102 a problem of mind bogling complexity a problem of mind bogling complexity 一个令人困惑的复杂问题 yīgè lìng rén kùnhuò de fùzá wèntí a problem of mind bogling complexity un problème de complexité mentale um problema de mente atônita complexidade un problema de complejidad alucinante un problema di complessità bizzarra intricata quaestio animum bogling Ein Problem von unglaublicher Komplexität ένα πρόβλημα της πολυπλοκότητας του μυαλού éna próvlima tis polyplokótitas tou myaloú problem złożoności umysłu проблема невероятной сложности problema neveroyatnoy slozhnosti a problem of mind bogling complexity un problème de complexité mentale マインドボグリングの複雑さの問題 マインドボグリング  複雑   問題  まいんどぼぐりんぐ  ふくざつ   もんだい  maindoboguringu no fukuzatsu sa no mondai 
103 复杂得难以想象的问题 fùzá dé nányǐ xiǎngxiàng de wèntí 复杂得难以想象的问题 fùzá dé nányǐ xiǎngxiàng de wèntí Complex and unimaginable problem Problème complexe et inimaginable Problema complexo e inimaginável Problema complejo e inimaginable. Problema complesso e inimmaginabile Mens-boggling intricata quaestio Komplexes und unvorstellbares Problem Πολύπλοκο και αδιανόητο πρόβλημα Polýploko kai adianóito próvlima Złożony i niewyobrażalny problem Сложная и невообразимая проблема Slozhnaya i nevoobrazimaya problema 复杂得难以想象的问题 Problème complexe et inimaginable 複雑で想像を絶する問題 複雑  想像  絶する 問題  ふくざつ  そうぞう  ぜっする もんだい  fukuzatsu de sōzō o zessuru mondai 
104 compare compare 相比 xiāng bǐ Compare Comparer Comparar Comparar confrontare compare Vergleichen Sie Συγκρίνετε Synkrínete Porównaj сравнить sravnit' compare Comparer 比較する 比較 する  ひかく する  hikaku suru 
105 boogle boogle 的Boogle de Boogle Boogle Boogle Boogle Boogle Boogle boogle Boogle Boogle Boogle Boogle Boogle Boogle boogle Boogle Boogle Boogle  ぼうgれ  Bōgle 
106 minded  minded  头脑 tóunǎo Minded D'esprit Minded Importado disposto minded Aufmerksam Ξέχασα Xéchasa Pamiętasz мыслящих myslyashchikh minded  D'esprit 気に 気 に     ki ni 
107 used with adjectives to form compound adjectives used with adjectives to form compound adjectives 与形容词一起使用以形成复合形容词 yǔ xíngróngcí yī qǐ shǐyòng yǐ xíngchéng fùhé xíngróngcí Used with adjectives to form compound adjectives Utilisé avec des adjectifs pour former des adjectifs composés Usado com adjetivos para formar adjetivos compostos Usado con adjetivos para formar adjetivos compuestos. Utilizzato con aggettivi per formare aggettivi composti adjectives compositis usi sunt adjectives formare Wird mit Adjektiven verwendet, um zusammengesetzte Adjektive zu bilden Χρησιμοποιείται με επίθετα για τον σχηματισμό σύνθετων επίθετων Chrisimopoieítai me epítheta gia ton schimatismó sýntheton epítheton Używany z przymiotnikami do tworzenia przymiotników złożonych Используется с прилагательными для образования составных прилагательных Ispol'zuyetsya s prilagatel'nymi dlya obrazovaniya sostavnykh prilagatel'nykh used with adjectives to form compound adjectives Utilisé avec des adjectifs pour former des adjectifs composés 形容詞とともに使用して複合形容詞を形成する 形容詞 とともに 使用  複合 形容詞  形成 する  けいようし とともに しよう して ふくごう けいようし けいせい する  keiyōshi totomoni shiyō shite fukugō keiyōshi o keisei suru 
108 与形容词连用构成复合形容词 yǔ xíngróngcí liányòng gòuchéng fùhé xíngróngcí 与形容词连用构成复合形容词 yǔ xíngróngcí liányòng gòuchéng fùhé xíngróngcí Combined with adjectives to form compound adjectives Combiné avec des adjectifs pour former des adjectifs composés Combinado com adjetivos para formar adjetivos compostos Combinado con adjetivos para formar adjetivos compuestos. Combinato con aggettivi per formare aggettivi composti Adjectives in conjunction per adiectivum compositis formatam Kombiniert mit Adjektiven zu zusammengesetzten Adjektiven Σε συνδυασμό με επίθετα για να σχηματίσουν σύνθετα επίθετα Se syndyasmó me epítheta gia na schimatísoun sýntheta epítheta Połączone z przymiotnikami w celu utworzenia przymiotników złożonych В сочетании с прилагательными образуют сложные прилагательные V sochetanii s prilagatel'nymi obrazuyut slozhnyye prilagatel'nyye 与形容词连用构成复合形容词 Combiné avec des adjectifs pour former des adjectifs composés 形容詞と組み合わせて複合形容詞を形成する 形容詞  組み合わせて 複合 形容詞  形成 する  けいようし  くみあわせて ふくごう けいようし  けいせい する  keiyōshi to kumiawasete fukugō keiyōshi o keisei suru 
109 having the way of thinking, the attitude or the type of character mentioned  having the way of thinking, the attitude or the type of character mentioned  具有思维方式,所提到的态度或性格类型 jùyǒu sīwéi fāngshì, suǒ tí dào de tàidù huò xìnggé lèixíng Having the way of thinking, the attitude or the type of character mentioned Avoir la façon de penser, l'attitude ou le type de personnage mentionné Tendo a maneira de pensar, a atitude ou o tipo de personagem mencionado Tener el modo de pensar, la actitud o el tipo de personaje mencionado. Avere il modo di pensare, l'atteggiamento o il tipo di personaggio menzionato habens terram simpliciter gravem, in quo habitus vel ingenii genus Die Art zu denken, die Einstellung oder die Art des Charakters zu haben, die erwähnt werden Έχοντας τον τρόπο σκέψης, τη στάση ή τον τύπο χαρακτήρα που αναφέρθηκε Échontas ton trópo sképsis, ti stási í ton týpo charaktíra pou anaférthike Posiadanie sposobu myślenia, postawy lub rodzaju charakteru Наличие образа мышления, отношения или типа персонажа, упомянутых Nalichiye obraza myshleniya, otnosheniya ili tipa personazha, upomyanutykh having the way of thinking, the attitude or the type of character mentioned  Avoir la façon de penser, l'attitude ou le type de personnage mentionné 考え方、態度、登場人物のタイプなど 考え方 、 態度 、 登場 人物  タイプ など  かんがえかた 、 たいど 、 とうじょう じんぶつ  タイプなど  kangaekata , taido , tōjō jinbutsu no taipu nado 
110 思维(或态度、性格) sīwéi (huò tàidù, xìnggé) 思维(或态度,性格) sīwéi (huò tàidù, xìnggé) Thinking (or attitude, personality) Pensée (ou attitude, personnalité) Pensamento (ou atitude, personalidade) Pensamiento (o actitud, personalidad) Pensiero (o atteggiamento, personalità) Cogito (vel habitus: personality) Denken (oder Haltung, Persönlichkeit) Σκέψη (ή στάση, προσωπικότητα) Sképsi (í stási, prosopikótita) Myślenie (lub postawa, osobowość) Мышление (или отношение, личность) Myshleniye (ili otnosheniye, lichnost') 思维(或态度、性格) Pensée (ou attitude, personnalité) 思考(または態度、性格) 思考 ( または 態度 、 性格 )  しこう ( または たいど 、 せいかく )  shikō ( mataha taido , seikaku ) 
111 a fair-minded employer a fair-minded employer 一个公正的雇主 yīgè gōngzhèng de gùzhǔ a fair-minded employer un employeur impartial um empregador imparcial un empleador imparcial un datore di lavoro equo et, aequo animo praediti, dico: ein fairer Arbeitgeber έναν εύλογο εργοδότη énan évlogo ergodóti uczciwy pracodawca честный работодатель chestnyy rabotodatel' a fair-minded employer un employeur impartial 公正な雇用主 公正な 雇用主  こうせいな こようぬし  kōseina koyōnushi 
112 公正的雇主 gōngzhèng de gùzhǔ 公正的雇主 gōngzhèng de gùzhǔ Fair employer Employeur juste Empregador justo Empleador justo Buon lavoro Fair dico: Fairer Arbeitgeber Δίκαιος εργοδότης Díkaios ergodótis Uczciwy pracodawca Честный работодатель Chestnyy rabotodatel' 公正的雇主 Employeur juste 公正な雇用者 公正な 雇用者  こうせいな こようしゃ  kōseina koyōsha 
113 high-minded principles  high-minded principles  高尚的原则 gāoshàng de yuánzé High-minded principles Principes élevés Princípios elevados Principios de alta mentalidad. Principi di alta mentalità altum sapere principiis Hochherzige Prinzipien Βασικές αρχές Vasikés archés Wysoko myślące zasady Высокие принципы Vysokiye printsipy high-minded principles  Principes élevés 心の高い原則   高い 原則  こころ  たかい げんそく  kokoro no takai gensoku 
114 髙尚的原则 gāo shàng de yuánzé 髙尚的原则 gāo shàng de yuánzé The principle of fashion Le principe de la mode O princípio da moda El principio de la moda. Il principio della moda Gao Shang principle Das Prinzip der Mode Η αρχή της μόδας I archí tis módas Zasada mody Принцип моды Printsip mody 髙尚的原则 Le principe de la mode ファッションの原則 ファッション  原則  ファッション  げんそく  fasshon no gensoku 
115 I appeal to all like minded people to support me I appeal to all like minded people to support me 我呼吁所有志同道合的人支持我 Wǒ hūyù suǒyǒu zhìtóngdàohé de rén zhīchí wǒ I appeal to all like minded people to support me Je lance un appel à toutes les personnes animées du même esprit Eu apelo para todas as pessoas que pensam como me apoiar Apelo a todas las personas afines para que me apoyen Faccio appello a tutte le persone che la pensano come me per sostenermi Obsecro itaque omnis populus ut idipsum sapere in meam sententiam Ich appelliere an alle Gleichgesinnten, mich zu unterstützen Απευθύνω έκκληση σε όλους τους ανθρώπους που σκέφτονται να με υποστηρίξουν Apefthýno ékklisi se ólous tous anthrópous pou skéftontai na me ypostiríxoun Apeluję do wszystkich ludzi o podobnych poglądach, aby mnie wspierali Я призываю всех единомышленников поддержать меня YA prizyvayu vsekh yedinomyshlennikov podderzhat' menya I appeal to all like minded people to support me Je lance un appel à toutes les personnes animées du même esprit 私は私を支えてくれるように、すべての志を同じくする人々にアピールします。     支えてくれ よう  、 すべて   同じく する 人々  アピール します 。  わたし  わたし  ささえてくれる よう  、 すべて こころざし  おなじく する ひとびと  アピール します。  watashi wa watashi o sasaetekureru  ni , subete nokokorozashi o onajiku suru hitobito ni apīru shimasu . 
116 我呼吁所有志同道合的人来支持我 wǒ hūyù suǒyǒu zhìtóngdàohé de rén lái zhīchí wǒ 我呼吁所有志同道合的人来支持我 wǒ hūyù suǒyǒu zhìtóngdàohé de rén lái zhīchí wǒ I appeal to all like-minded people to support me. Je lance un appel à toutes les personnes partageant les mêmes idées pour me soutenir. Eu apelo a todas as pessoas que pensam como eu para me apoiar. Apelo a todas las personas afines a que me apoyen. Faccio appello a tutte le persone che la pensano come me per supportarmi. Voco super omnes unanimes plebis in auxilium mihi Ich appelliere an alle Gleichgesinnten, mich zu unterstützen. Απευθύνω έκκληση σε όλους τους ομοϊδεάτες να με υποστηρίξουν. Apefthýno ékklisi se ólous tous omoïdeátes na me ypostiríxoun. Apeluję do wszystkich ludzi o podobnych poglądach, aby mnie wspierali. Я призываю всех единомышленников поддержать меня. YA prizyvayu vsekh yedinomyshlennikov podderzhat' menya. 我呼吁所有志同道合的人来支持我 Je lance un appel à toutes les personnes partageant les mêmes idées pour me soutenir. 私はすべての志を同じくする人々に私を支えるように訴えます。   すべて    じく する 人々    支えるよう  訴えます 。  わたし  すべて  こころざし  おなじく する ひとびと わたし  ささえる よう  うったえます 。  watashi wa subete no kokorozashi o onajiku suru hitobito niwatashi o sasaeru  ni uttaemasu . 
117 我呼吁所有志同道合的人支持我 wǒ hūyù suǒyǒu zhìtóngdàohé de rén zhīchí wǒ 我呼吁所有志同道合的人支持我 wǒ hūyù suǒyǒu zhìtóngdàohé de rén zhīchí wǒ I appeal to all like-minded people to support me. Je lance un appel à toutes les personnes partageant les mêmes idées pour me soutenir. Eu apelo a todas as pessoas que pensam como eu para me apoiar. Apelo a todas las personas afines a que me apoyen. Faccio appello a tutte le persone che la pensano come me per supportarmi. Voco super omnes unanimes plebis in auxilium mihi Ich appelliere an alle Gleichgesinnten, mich zu unterstützen. Απευθύνω έκκληση σε όλους τους ομοϊδεάτες να με υποστηρίξουν. Apefthýno ékklisi se ólous tous omoïdeátes na me ypostiríxoun. Apeluję do wszystkich ludzi o podobnych poglądach, aby mnie wspierali. Я призываю всех единомышленников поддержать меня. YA prizyvayu vsekh yedinomyshlennikov podderzhat' menya. 我呼吁所有志同道合的人支持我 Je lance un appel à toutes les personnes partageant les mêmes idées pour me soutenir. 私はすべての志を同じくする人々に私を支えるように訴えます。   すべて    じく する 人々    支えるよう  訴えます 。  わたし  すべて  こころざし  おなじく する ひとびと わたし  ささえる よう  うったえます 。  watashi wa subete no kokorozashi o onajiku suru hitobito niwatashi o sasaeru  ni uttaemasu . 
118 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn See also Voir aussi Veja também Ver tambien Vedi anche vide etiam Siehe auch Δείτε επίσης Deíte epísis Zobacz także Смотрите также Smotrite takzhe see also Voir aussi また見なさい また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
119 absent minded bloody minded single minded absent minded bloody minded single minded 心不在焉的血腥志同心胸狭窄 xīnbùzàiyān de xuèxīng zhì tóng xīnxiōng xiázhǎi Absent minded bloody minded single minded Absent esprit sanglant esprit simple Ausente minded com a mente ensanguentada Mente ausente Mente sangrienta Mente única Mente distratta con mentalità insensata uno animo peregrinari voluit occulte cruentum Geistesabwesend blutig Geistesabwesend Απουσία μυαλό αιματηρό απλό μυαλό Apousía myaló aimatiró apló myaló Nieobecni myślący krwawo o jednym umyśle Рассеянный единомышленник Rasseyannyy yedinomyshlennik absent minded bloody minded single minded Absent esprit sanglant esprit simple 心を欠いている   欠いている  こころ  かいている  kokoro o kaiteiru 
120 (used with adverbs to form compound adjectives (used with adverbs to form compound adjectives (与副词一起使用形成复合形容词 (yǔ fùcí yīqǐ shǐyòng xíngchéng fùhé xíngróngcí (used with adverbs to form compound adjectives (utilisé avec les adverbes pour former des adjectifs composés (usado com advérbios para formar adjetivos compostos (usado con adverbios para formar adjetivos compuestos) (usato con gli avverbi per formare aggettivi composti (Used cum adverbiis formare compositis adjectives (verwendet mit Adverbien, um zusammengesetzte Adjektive zu bilden (χρησιμοποιείται με επιρρήματα για να σχηματίσει σύνθετα επίθετα (chrisimopoieítai me epirrímata gia na schimatísei sýntheta epítheta (używane z przysłówkami do tworzenia przymiotników złożonych (используется с наречиями для образования сложных прилагательных (ispol'zuyetsya s narechiyami dlya obrazovaniya slozhnykh prilagatel'nykh (used with adverbs to form compound adjectives (utilisé avec les adverbes pour former des adjectifs composés (副詞とともに使用されて複合形容詞を形成する ( 副詞 とともに 使用 されて 複合 形容詞  形成 する  ( ふくし とともに しよう されて ふくごう けいようし けいせい する  ( fukushi totomoni shiyō sarete fukugō keiyōshi o keiseisuru 
121 与副词连用构成复合形容词 yǔ fùcí liányòng gòuchéng fùhé xíngróngcí 与副词连用构成复合形容词 yǔ fùcí liányòng gòuchéng fùhé xíngróngcí Combined with adverbs to form a compound adjective Combiné avec des adverbes pour former un adjectif composé Combinado com advérbios para formar um adjetivo composto Combinado con adverbios para formar un adjetivo compuesto. Combinato con gli avverbi per formare un aggettivo composto Firmati inter adiectivum et adverbia compositis Kombiniert mit Adverbien zu einem zusammengesetzten Adjektiv Συνδυάζεται με επιρρήματα για να σχηματίσει ένα σύνθετο επίθετο Syndyázetai me epirrímata gia na schimatísei éna sýntheto epítheto W połączeniu z przysłówkami tworzy złożony przymiotnik В сочетании с наречиями образуют составное прилагательное V sochetanii s narechiyami obrazuyut sostavnoye prilagatel'noye 与副词连用构成复合形容词 Combiné avec des adverbes pour former un adjectif composé 副詞と組み合わせて複合形容詞を形成する 副詞  組み合わせて  形容詞  形成 する  ふくし  くみあわせて ふくごう けいようし  けいせいする  fukushi to kumiawasete fukugō keiyōshi o keisei suru 
122 having the type of mind that is interested in or able to understand the areas mentioned having the type of mind that is interested in or able to understand the areas mentioned 具有对所提到的领域感兴趣或能够理解的心智类型 jùyǒu duì suǒ tí dào de lǐngyù gǎn xìngqù huò nénggòu lǐjiě de xīnzhì lèixíng Having the type of mind that is interested in or able to understand the areas mentioned Avoir le type d'esprit intéressé ou capable de comprendre les domaines mentionnés Ter o tipo de mente que está interessada ou capaz de entender as áreas mencionadas Tener el tipo de mente que está interesado o capaz de entender las áreas mencionadas. Avere il tipo di mente che è interessato o in grado di comprendere le aree citate habent enim rationem animus, qui est interested in et potest intelligere, de qua in locis Die Art von Verstand zu haben, die an den genannten Bereichen interessiert ist oder diese verstehen kann Έχοντας το είδος του μυαλού που ενδιαφέρεται ή είναι σε θέση να καταλάβει τις περιοχές που αναφέρονται Échontas to eídos tou myaloú pou endiaféretai í eínai se thési na katalávei tis periochés pou anaférontai Posiadanie rodzaju umysłu, który jest zainteresowany lub w stanie zrozumieć wspomniane obszary Имея тип ума, который заинтересован или способен понять упомянутые области Imeya tip uma, kotoryy zainteresovan ili sposoben ponyat' upomyanutyye oblasti having the type of mind that is interested in or able to understand the areas mentioned Avoir le type d'esprit intéressé ou capable de comprendre les domaines mentionnés 言及されている分野に興味がある、または理解できる心のタイプを持つ 言及 されている 分野  興味  ある 、 または 理解できる   タイプ  持つ  げんきゅう されている ぶにゃ  きょうみ  ある 、 または りかい できる こころ  タイプ  もつ  genkyū sareteiru bunya ni kyōmi ga aru , mataha rikaidekiru kokoro no taipu o motsu 
123 对…有兴趣(或能理解);有…头脑 duì…yǒu xìngqù (huò néng lǐjiě); yǒu…tóunǎo 对...有兴趣(或能理解);有...头脑 duì... Yǒu xìngqù (huò néng lǐjiě); yǒu... Tóunǎo Have an interest in (or understand); have... Avoir un intérêt dans (ou comprendre), avoir ... Tenha interesse (ou entenda), tenha ... Tener interés en (o entender); tener ... Avere un interesse (o capire); avere ... Interested in ... (vel intellegi): ut animus ... Interesse haben an (oder verstehen); haben ... Έχετε ενδιαφέρον για (ή καταλάβετε), έχετε ... Échete endiaféron gia (í katalávete), échete ... Zainteresować się (lub zrozumieć); mieć ... Интересуются (или понимают), имеют ... Interesuyutsya (ili ponimayut), imeyut ... 对…有兴趣(或能理解);有…头脑 Avoir un intérêt dans (ou comprendre), avoir ... 興味を持っている(または理解している)持っている... 興味  持っている ( または 理解 している )持っている ...  きょうみ  もっている ( または りかい している ) もっている 。。。  kyōmi o motteiru ( mataha rikai shiteiru ) motteiru ... 
124 I’m not very politically minded I’m not very politically minded 我不是很有政治头脑 wǒ bùshì hěn yǒu zhèngzhì tóunǎo I’m not very politically minded Je ne suis pas très politisé Eu não sou muito politicamente No tengo una mentalidad muy política Non sono molto politicamente interessato Im 'non valde politice prudentem Ich bin nicht sehr politisch eingestellt Δεν είμαι πολύ πολιτικός Den eímai polý politikós Nie jestem zbyt nastawiony politycznie Я не очень политически настроен YA ne ochen' politicheski nastroyen I’m not very politically minded Je ne suis pas très politisé 私はあまり政治的なことを考えていません   あまり 政治 的な こと  考えていません  わたし  あまり せいじ てきな こと  かんがえていません  watashi wa amari seiji tekina koto o kangaeteimasen 
125 我对政治不怎么感兴趣 wǒ duì zhèngzhì bù zě me gǎn xìngqù 我对政治不怎么感兴趣 wǒ duì zhèngzhì bù zě me gǎn xìngqù I am not very interested in politics. Je ne suis pas très intéressé par la politique. Eu não estou muito interessado em política. No me interesa mucho la política. Non sono molto interessato alla politica. Im 'valde interested in neque rei publicae Ich interessiere mich nicht sehr für Politik. Δεν ενδιαφέρομαι πολύ για την πολιτική. Den endiaféromai polý gia tin politikí. Nie interesuje mnie polityka. Я не очень интересуюсь политикой. YA ne ochen' interesuyus' politikoy. 我对政治不怎么感兴趣 Je ne suis pas très intéressé par la politique. 私は政治にあまり興味がありません。   政治  あまり   ありません 。  わたし  せいじ  あまり きょうみ  ありません 。  watashi wa seiji ni amari kyōmi ga arimasen . 
126 used with nouns to form compound adjectives  used with nouns to form compound adjectives  与名词一起使用形成复合形容词 yǔ míngcí yīqǐ shǐyòng xíngchéng fùhé xíngróngcí Used with nouns to form compound adjectives Utilisé avec les noms pour former des adjectifs composés Usado com substantivos para formar adjetivos compostos Usado con sustantivos para formar adjetivos compuestos. Utilizzato con nomi per formare aggettivi composti in nominibus compositis usi formare adjectives Wird mit Substantiven verwendet, um zusammengesetzte Adjektive zu bilden Χρησιμοποιείται με ουσιαστικά για να σχηματίσει σύνθετα επίθετα Chrisimopoieítai me ousiastiká gia na schimatísei sýntheta epítheta Używane z rzeczownikami, aby utworzyć przymiotniki złożone Используется с существительными для образования сложных прилагательных Ispol'zuyetsya s sushchestvitel'nymi dlya obrazovaniya slozhnykh prilagatel'nykh used with nouns to form compound adjectives  Utilisé avec les noms pour former des adjectifs composés 名詞と共に使用して複合形容詞を形成する 名詞 と共に 使用 して 複合 形容詞  形成 する  めいし とともに しよう して ふくごう けいようし  けいせい する  meishi totomoni shiyō shite fukugō keiyōshi o keisei suru 
127 与名词连用构成复合形容词 yǔ míngcí liányòng gòuchéng fùhé xíngróngcí 与名词连用构成复合形容词 yǔ míngcí liányòng gòuchéng fùhé xíngróngcí Combined with nouns to form a compound adjective Combiné avec des noms pour former un adjectif composé Combinado com substantivos para formar um adjetivo composto Combinado con sustantivos para formar un adjetivo compuesto. Combinato con nomi per formare un aggettivo composto Nominibus compositis formatam et adjectives Kombiniert mit Substantiven, um ein zusammengesetztes Adjektiv zu bilden Σε συνδυασμό με τα ουσιαστικά για να σχηματίσουν ένα σύνθετο επίθετο Se syndyasmó me ta ousiastiká gia na schimatísoun éna sýntheto epítheto W połączeniu z rzeczownikami, tworząc złożony przymiotnik В сочетании с существительными образуют составное прилагательное V sochetanii s sushchestvitel'nymi obrazuyut sostavnoye prilagatel'noye 与名词连用构成复合形容词 Combiné avec des noms pour former un adjectif composé 名詞と組み合わせて複合形容詞を形成する 名詞  組み合わせて  形容詞  形成 する  めいし  くみあわせて ふくごう けいようし  けいせいする  meishi to kumiawasete fukugō keiyōshi o keisei suru 
128 interested in or enthusiastic about the thing mentioned interested in or enthusiastic about the thing mentioned 对所提及的事物感兴趣或热心 duì suǒ tí jí de shìwù gǎn xìngqù huò rèxīn Interested in or enthusiastic about the thing mentioned Intéressé ou enthousiasmé par la chose mentionnée Interessado ou entusiasmado com a coisa mencionada Interesado o entusiasta por lo mencionado. Interessato o entusiasta della cosa menzionata interested in aut super rem quae studere Interessiert oder begeistert von der genannten Sache Ενδιαφερόμενος ή ενθουσιασμένος για το πράγμα που αναφέρθηκε Endiaferómenos í enthousiasménos gia to prágma pou anaférthike Zainteresowany lub entuzjastyczny w tej sprawie Заинтересованы или увлечены упомянутой вещью Zainteresovany ili uvlecheny upomyanutoy veshch'yu interested in or enthusiastic about the thing mentioned Intéressé ou enthousiasmé par la chose mentionnée 言及されたことに興味を持ったり熱心に 言及 された こと    持っ たり 熱心   げんきゅう された こと  きょうみ  もっ たり ねっしん  genkyū sareta koto ni kyōmi o mot tari nesshin ni 
129 对…感兴趣的;对…有热情的 duì…gǎn xìngqù de; duì…yǒu rèqíng de 对......感兴趣的;对...有热情的 duì...... Gǎn xìngqù de; duì... Yǒu rèqíng de Interested in Intéressé par Interessado em Interesado en Interessato a ... De cura, passion habere ... Interessiert an Ενδιαφέρεστε Endiaféreste Zainteresowany Заинтересованы в Zainteresovany v 对…感兴趣的;对…有热情的 Intéressé par に興味がある  興味  ある   きょうみ  ある  ni kyōmi ga aru 
130 a reform-minded government a reform-minded government 一个改革思想的政府 yīgè gǎigé sīxiǎng de zhèngfǔ a reform-minded government un gouvernement réformiste um governo reformista un gobierno reformista un governo riformista emendatio animi imperio eine reformorientierte Regierung μια μεταρρυθμισμένη κυβέρνηση mia metarrythmisméni kyvérnisi rząd nastawiony na reformy правительство, ориентированное на реформы pravitel'stvo, oriyentirovannoye na reformy a reform-minded government un gouvernement réformiste 改革志向の政府 改革 志向  政府  かいかく しこう  せいふ  kaikaku shikō no seifu 
131 热衷于改革的政府 rèzhōng yú gǎigé de zhèngfǔ 热衷于改革的政府 rèzhōng yú gǎigé de zhèngfǔ a government that is keen on reform un gouvernement soucieux de réforme um governo que está interessado em reforma un gobierno que está interesado en la reforma un governo che è appassionato di riforma Studeant imperium reformare eine Regierung, die sich für Reformen einsetzt μια κυβέρνηση που ενδιαφέρεται για τη μεταρρύθμιση mia kyvérnisi pou endiaféretai gia ti metarrýthmisi rząd chętny do reform правительство, которое стремится к реформам pravitel'stvo, kotoroye stremitsya k reformam 热衷于改革的政府 un gouvernement soucieux de réforme 改革に熱心な政府 改革  熱心な 政府  かいかく  ねっしんな せいふ  kaikaku ni nesshinna seifu 
132 ~ (to do sth) (formal) wishing or intending to do sth  ~ (to do sth) (formal) wishing or intending to do sth  〜(做某事)(正式)希望或打算做某事 〜(zuò mǒu shì)(zhèngshì) xīwàng huò dǎsuàn zuò mǒu shì ~ (to do sth) (formal) wishing or intending to do sth ~ (faire ça) (formel) vouloir ou avoir l'intention de faire ça ~ (fazer sth) (formal) desejando ou pretendendo fazer ~ (hacer algo) (formal) deseando o intentando hacer algo ~ (to do sth) (formale) desiderando o intendendo fare sth ~ (Si vis faciam Ynskt mál) (formal) sive velle facere Ynskt mál: (förmlich) wollen oder beabsichtigen, etw zu tun ~ (να κάνουμε sth) (επίσημη) που επιθυμούν ή προτίθενται να κάνουν sth ~ (na kánoume sth) (epísimi) pou epithymoún í protíthentai na kánoun sth ~ (robić coś) (formalnie) życząc lub zamierzając zrobić coś ~ (делать что-то) (формально) желать или намереваться делать что-то ~ (delat' chto-to) (formal'no) zhelat' ili namerevat'sya delat' chto-to ~ (to do sth) (formal) wishing or intending to do sth  ~ (faire ça) (formel) vouloir ou avoir l'intention de faire ça 〜(sthをする)(フォーマル)sthをすることを望んでいる、または意図している 〜 ( sth  する ) ( フォーマル ) sth  する こと 望んでいる 、 または 意図 している  〜 ( sth  する ) ( フォーマル ) sth  する こと  のぞんでいる 、 または いと している  〜 ( sth o suru ) ( fōmaru ) sth o suru koto onozondeiru , mataha ito shiteiru 
133 情愿;有意 qíngyuàn; yǒuyì 情愿;有意 qíng yuàn; yǒuyì Willing Disposé Disposto Dispuesto A malincuore; intenzionalmente Uix: intentionally Bereit Προθυμία Prothymía Chętnie Неохотно; преднамеренно Neokhotno; prednamerenno 情愿;有意 Disposé 喜んで 喜んで  よろこんで  yorokonde 
  〜(做某事)(正式)希望或打算做某事 〜(zuò mǒu shì)(zhèngshì) xīwàng huò dǎsuàn zuò mǒu shì 〜(做某事)(正式)希望或打算做某事 〜(zuò mǒu shì)(zhèngshì) xīwàng huò dǎsuàn zuò mǒu shì ~ (do something) (formal) hope or plan to do something ~ (faire quelque chose) (formel) espérer ou prévoir de faire quelque chose ~ (faça alguma coisa) (formal) espere ou planeje fazer algo ~ (hacer algo) (formal) o planear hacer algo ~ (fare qualcosa) (formale) speranza o piano di fare qualcosa ~ (Si vis aliquid) (formal) vis animo nec aliquid ~ (etwas tun) (formelle) Hoffnung oder Pläne, etwas zu tun ~ (κάνουμε κάτι) (επίσημη) ελπίζουμε ή σχεδιάζουμε να κάνουμε κάτι ~ (kánoume káti) (epísimi) elpízoume í schediázoume na kánoume káti ~ (zrób coś) (formalnie) miej nadzieję lub planuj coś zrobić ~ (делать что-то) (формально) надеяться или планировать что-то делать ~ (delat' chto-to) (formal'no) nadeyat'sya ili planirovat' chto-to delat' 〜(做某事)(正式)希望或打算做某事 ~ (faire quelque chose) (formel) espérer ou prévoir de faire quelque chose 〜(何かをする)(正式な)何かをすることを望むか計画する 〜 (    する ) ( 正式な )    する こと 望む  計画 する  〜 ( なに   する ) ( せいしきな ) なに   すること  のぞむ  けいかく する  〜 ( nani ka o suru ) ( seishikina ) nani ka o suru kotoo nozomu ka keikaku suru 
134 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim synonym Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
135 inclined inclined xié Incline Incliné Inclinação Inclinación inclinato inclinari Steigung Κλίση Klísi Pochyl się наклонный naklonnyy inclined Incliné 傾斜 傾斜  けいしゃ  keisha 
136 She was minded to accept their offer She was minded to accept their offer 她很想接受他们的提议 tā hěn xiǎng jiēshòu tāmen de tíyì She was minded to accept their offer Elle était disposée à accepter leur offre Ela estava disposta a aceitar sua oferta Ella estaba dispuesta a aceptar su oferta Aveva intenzione di accettare la loro offerta Ea autem volebat accipere eorum, et offer Sie war entschlossen, ihr Angebot anzunehmen Ήταν έτοιμος να δεχθεί την προσφορά τους Ítan étoimos na dechtheí tin prosforá tous Chciała przyjąć ich ofertę Она была склонна принять их предложение Ona byla sklonna prinyat' ikh predlozheniye She was minded to accept their offer Elle était disposée à accepter leur offre 彼女は彼らの申し出を受け入れるように心がけていた 彼女  彼ら  申し出  受け入れる よう 心がけていた  かのじょ  かれら  もうしで  うけいれる よう  こころがけていた  kanojo wa karera no mōshide o ukeireru  nikokorogaketeita 
137 她有意接受他们的提议 tā yǒuyì jiēshòu tāmen de tíyì 她有意接受他们的提议 tā yǒuyì jiēshòu tāmen de tíyì She is interested in accepting their offer Elle est intéressée à accepter leur offre Ela está interessada em aceitar sua oferta A ella le interesa aceptar su oferta. Lei è interessata ad accettare la loro offerta Necnon ad earundem offer Sie ist daran interessiert, ihr Angebot anzunehmen Ενδιαφέρεται να αποδεχθεί την προσφορά τους Endiaféretai na apodechtheí tin prosforá tous Jest zainteresowana przyjęciem ich oferty Она заинтересована в принятии их предложения Ona zainteresovana v prinyatii ikh predlozheniya 她有意接受他们的提议 Elle est intéressée à accepter leur offre 彼女はオファーを受け入れることに興味があります 彼女  オファー  け入れる こと  興味  あります かのじょ  オファー  うけいれる こと  きょうみ  あります  kanojo wa ofā o ukeireru koto ni kyōmi ga arimasu 
138 她很想接受他们的提议 tā hěn xiǎng jiēshòu tāmen de tíyì 她很想接受他们的提议 tā hěn xiǎng jiēshòu tāmen de tíyì She really wants to accept their offer. Elle veut vraiment accepter leur offre. Ela realmente quer aceitar a oferta deles. Ella realmente quiere aceptar su oferta. Lei vuole davvero accettare la loro offerta. Et offer volebat accipere eorum, Sie möchte wirklich ihr Angebot annehmen. Θέλει πραγματικά να αποδεχθεί την προσφορά τους. Thélei pragmatiká na apodechtheí tin prosforá tous. Naprawdę chce zaakceptować ich ofertę. Она действительно хочет принять их предложение. Ona deystvitel'no khochet prinyat' ikh predlozheniye. 她很想接受他们的提议 Elle veut vraiment accepter leur offre. 彼女は本当に彼らの申し出を受け入れたいと思っています。 彼女  本当に 彼ら  申し出  受け入れたい 思っています 。  かのじょ  ほんとうに かれら  もうしで  うけいれたい  おもっています 。  kanojo wa hontōni karera no mōshide o ukeiretai toomotteimasu . 
139 minder a person whose job is to take care of and protect another person  minder a person whose job is to take care of and protect another person  一个人的工作是照顾和保护他人 yīgè rén de gōngzuò shì zhàogù hé bǎohù tārén Minder a person whose job is to take care of and protect another person Minder une personne dont le travail est de prendre soin de et protéger une autre personne Minder uma pessoa cujo trabalho é cuidar e proteger outra pessoa Minder a una persona cuyo trabajo es cuidar y proteger a otra persona Minder una persona il cui lavoro è quello di prendersi cura di e proteggere un'altra persona cuius officium est curae de minder hominem, et homo se defendat Minder eine Person, deren Aufgabe es ist, sich um eine andere Person zu kümmern und diese zu schützen Minder ένα πρόσωπο του οποίου η δουλειά είναι να φροντίσει και να προστατεύσει ένα άλλο πρόσωπο Minder éna prósopo tou opoíou i douleiá eínai na frontísei kai na prostatéfsei éna állo prósopo Przypomnij osobę, której zadaniem jest dbanie i ochrona innej osoby Помогите человеку, чья работа - заботиться и защищать другого человека Pomogite cheloveku, ch'ya rabota - zabotit'sya i zashchishchat' drugogo cheloveka minder a person whose job is to take care of and protect another person  Minder une personne dont le travail est de prendre soin de et protéger une autre personne 他の人の世話をして保護することを仕事としている人を思い出させる     世話  して 保護 する こと  仕事 している   思い出させる    ひと  せわ  して ほご する こと  しごと  している ひと  おもいださせる  ta no hito no sewa o shite hogo suru koto o shigoto toshiteiru hito o omoidasaseru 
140 看护人;照顾者 kānhù rén; zhàogù zhě 看护人;照顾者 kānhù rén; zhàogù zhě Caregiver Soignant Cuidador Cuidador Gli operatori sanitari; una badante Caregivers, et curantis Pflegekraft Φροντιστής Frontistís Opiekun Воспитатели; воспитателя Vospitateli; vospitatelya 看护人;照顾者 Soignant 介護者 介護者  かいごしゃ  kaigosha 
141 a star surrounded by her minders  a star surrounded by her minders  被她的监护人包围的一颗星 bèi tā de jiānhùrén bāowéi de yī kē xīng a star surrounded by her minders une star entourée de ses assistants uma estrela cercada por seus seguidores una estrella rodeada por sus cuidadores una stella circondata dai suoi mentori stella cincta oviumque magistros eius ein Stern, umgeben von ihren Gedanken ένα αστέρι που περιβάλλεται από τους ανθρωπιστές της éna astéri pou periválletai apó tous anthropistés tis gwiazda otoczona przez jej opiekunów звезда в окружении ее надзирателей zvezda v okruzhenii yeye nadzirateley a star surrounded by her minders  une star entourée de ses assistants 彼女の心に囲まれた星 彼女    囲まれた   かのじょ  こころ  かこまれた ほし  kanojo no kokoro ni kakomareta hoshi 
142 被保镖簇拥看的明星 bèi bǎobiāo cùyōng kàn de míngxīng 被保镖簇拥看的明星 bèi bǎobiāo cùyōng kàn de míngxīng a star surrounded by bodyguards une étoile entourée de gardes du corps uma estrela cercada por guarda-costas una estrella rodeada de guardaespaldas una stella circondata da guardie del corpo Custodibus ad astra circumfusa ein Stern, umgeben von Leibwächtern ένα αστέρι που περιβάλλεται από σωματοφύλακες éna astéri pou periválletai apó somatofýlakes gwiazda otoczona ochroniarzami звезда в окружении телохранителей zvezda v okruzhenii telokhraniteley 被保镖簇拥看的明星 une étoile entourée de gardes du corps ボディガードに囲まれた星 ボディガード  囲まれ   ボディガード  かこまれた ほし  bodigādo ni kakomareta hoshi 
143 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn See also Voir aussi Veja também Ver tambien Vedi anche vide etiam Siehe auch Δείτε επίσης Deíte epísis Zobacz także Смотрите также Smotrite takzhe see also Voir aussi また見なさい また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
144 childminder childminder 保姆 bǎomǔ Childminder Nourrice Childminder Cuidadora de niños childminder childminder Tagesmutter Παιδικός Paidikós Opiekunka do dziecka приходящая няня prikhodyashchaya nyanya childminder Nourrice チャイルドマインダー チャイルドマインダー  ちゃいるどまいんだあ  chairudomaindā 
145 mindful mindful 铭记 míngjì Mindful Conscient Consciente Atento memore Memor Achtsam Δυστυχώς Dystychós Pamiętając помнящий pomnyashchiy mindful Conscient マインドフル マインド フル  マインド フル  maindo furu 
146 〜of sb/sth  〜of sb/sth  〜某人/某人 〜mǒu rén/mǒu rén ~of sb/sth ~ de qc / qc ~ de sb / sth ~ de algn / algo ~ di sb / sth Si generatores ~ commemorans / Ynskt mál: von jdm / etw ~ sb / sh ~ sb / sh ~ of sb / sth ~ sb / sth ~ sb / sth 〜of sb/sth  ~ de qc / qc sb / sthの〜 sb / sth  〜  sb / sth  〜  sb / sth no 〜 
147 〜that ... (formal) remembering sb/sth and considering them or it when you do sth 〜that... (Formal) remembering sb/sth and considering them or it when you do sth 〜那个......(正式的)记住sb / sth并在你做某事时考虑它们 〜nàgè......(Zhèngshì de) jì zhù sb/ sth bìng zài nǐ zuò mǒu shì shí kǎolǜ tāmen ~that ... (formal) remembering sb/sth and considering them or it when you do sth ~ que ... se souvenir (formellement) de qn / sth et les considérer ou quand on fait qch ~ Que ... (formal) lembrando sb / sth e considerá-los ou quando você faz sth ~ que ... (formal) recordando sb / sth y considerándolos o cuando lo hagas ~ che ... (formale) ricordando sb / sth e considerandoli o no quando fai sth ~ Esse, ... (formalis) si memor / eorum contemplatione violetur Ynskt mál: et non facitis illud in Ynskt mál: ~ dass ... (förmlich) man sich an jdn / etw erinnert und über sie nachdenkt, wenn man etw tut ~ ότι ... (επίσημη) θυμηθείτε sb / sth και εξετάζοντας τους ή όταν κάνετε sth ~ óti ... (epísimi) thymitheíte sb / sth kai exetázontas tous í ótan kánete sth ~ to ... (formalne) pamiętanie sb / sth i rozważanie ich lub tego, kiedy robisz coś ~ что ... (формально) помнить sb / sth и учитывать их или это, когда вы делаете sth ~ chto ... (formal'no) pomnit' sb / sth i uchityvat' ikh ili eto, kogda vy delayete sth 〜that ... (formal) remembering sb/sth and considering them or it when you do sth ~ que ... se souvenir (formellement) de qn / sth et les considérer ou quand on fait qch 〜(...)(正式な)sb / sthを覚えていて、あなたがsthをするときにそれらを考慮する 〜(...)( 正式な ) sb / sth  覚えていて 、 あなた sth  する とき  それら  考慮 する  〜(。。。)( せいしきな ) sb / sth  おぼえていて 、あなた  sth  する とき  それら  こうりょ する  〜(...)( seishikina ) sb / sth o oboeteite , anata ga stho suru toki ni sorera o kōryo suru 
148 记着;想着;考虑到 jìzhe; xiǎngzhe; kǎolǜ dào 记着;想着;考虑到 jìzhe; xiǎngzhe; kǎolǜ dào Remember; think about it; Rappelez-vous, pensez-y; Lembre-se, pense nisso; Recuerda, piensa en ello; Ricorda: pensaci; Memor cogitandi, attenta Denken Sie daran, denken Sie darüber nach; Θυμηθείτε, σκεφτείτε το. Thymitheíte, skefteíte to. Pamiętaj: pomyśl o tym; Помните, подумайте об этом; Pomnite, podumayte ob etom; 记着;想着;考虑到 Rappelez-vous, pensez-y; 覚えて、それについて考えてください。 覚えて 、 それ について 考えてください 。  おぼえて 、 それ について かんがえてください 。  oboete , sore nitsuite kangaetekudasai . 
149 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim synonym Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
150 conscious conscious 意识 yìshí Conscious Conscient Consciente Consciente consapevole conscious Bewusst Συνειδητή Syneidití Świadoma сознательный soznatel'nyy conscious Conscient 意識的 意識   いしき てき  ishiki teki 
151 our responsibiltie our responsibiltie 我们的责任 wǒmen de zérèn Our responsibiltie Notre responsibiltie Nossa responsabilidade Nuestro responsibiltie Le nostre responsabilita ' responsibiltie nostri Unsere Verantwortung Η ευθύνη μας I efthýni mas Nasza odpowiedzialność Наша ответственность Nasha otvetstvennost' our responsibiltie Notre responsibiltie 私たちの責任 私たち  責任  わたしたち  せきにん  watashitachi no sekinin 
152 意识到我们的责任 yìshí dào wǒmen de zérèn 意识到我们的责任 yìshí dào wǒmen de zérèn Realize our responsibility Réaliser notre responsabilité Perceba nossa responsabilidade Darse cuenta de nuestra responsabilidad Realizza la nostra responsabilità Conscientiam nostram ab officia Erkennen Sie unsere Verantwortung Συνειδητοποιήστε την ευθύνη μας Syneiditopoiíste tin efthýni mas Uświadom sobie naszą odpowiedzialność Осознайте нашу ответственность Osoznayte nashu otvetstvennost' 意识到我们的责任 Réaliser notre responsabilité 私たちの責任を理解する 私たち  責任  理解 する  わたしたち  せきにん  りかい する  watashitachi no sekinin o rikai suru 
153 Mindful of the danger of tropical storms, I decided not to go out Mindful of the danger of tropical storms, I decided not to go out 考虑到热带风暴的危险,我决定不出去 kǎolǜ dào rèdài fēngbào de wéixiǎn, wǒ juédìng bù chūqù Mindful of the danger of tropical storms, I decided not to go out Conscient du danger des tempêtes tropicales, j'ai décidé de ne pas sortir Ciente do perigo das tempestades tropicais, decidi não sair Consciente del peligro de las tormentas tropicales, decidí no salir Consapevole del pericolo delle tempeste tropicali, decisi di non uscire Prae oculis habitis periculum tropicae procellas ego placuit non ire de Angesichts der Gefahr tropischer Stürme beschloss ich, nicht auszugehen Έχοντας επίγνωση του κινδύνου τροπικών καταιγίδων, αποφάσισα να μην βγω Échontas epígnosi tou kindýnou tropikón kataigídon, apofásisa na min vgo Pamiętając o niebezpieczeństwie burz tropikalnych, postanowiłem nie wychodzić Помня об опасности тропических штормов, я решил не выходить на улицу Pomnya ob opasnosti tropicheskikh shtormov, ya reshil ne vykhodit' na ulitsu Mindful of the danger of tropical storms, I decided not to go out Conscient du danger des tempêtes tropicales, j'ai décidé de ne pas sortir 熱帯性暴風雨の危険を考慮して、私は外出しないことにしました 熱帯性 暴風雨  危険  考慮 して 、   外出 しないこと  しました  ねったいせい ぼうふうう  きけん  こうりょ して 、 わたし  がいしゅつ しない こと  しました  nettaisei bōfūu no kiken o kōryo shite , watashi wagaishutsu shinai koto ni shimashita 
154 想到热带风暴的危险,我决定不出 xiǎngdào rèdài fēngbào de wéixiǎn, wǒ juédìng bù chūmén 想到热带风暴的危险,我决定不出门 xiǎngdào rèdài fēngbào de wéixiǎn, wǒ juédìng bù chūmén Thinking about the danger of tropical storms, I decided not to go out. En pensant au danger des tempêtes tropicales, j'ai décidé de ne pas sortir. Pensando no perigo das tempestades tropicais, decidi não sair. Pensando en el peligro de las tormentas tropicales, decidí no salir. Pensando al pericolo delle tempeste tropicali, ho deciso di non uscire. Putant periculo tropical tempestatibus judicavi exire Als ich über die Gefahr tropischer Stürme nachdachte, beschloss ich, nicht auszugehen. Σκέφτοντας τον κίνδυνο τροπικών καταιγίδων, αποφάσισα να μην βγούμε. Skéftontas ton kíndyno tropikón kataigídon, apofásisa na min vgoúme. Myśląc o niebezpieczeństwie burz tropikalnych, postanowiłem nie wychodzić. Думая об опасности тропических штормов, я решил не выходить на улицу. Dumaya ob opasnosti tropicheskikh shtormov, ya reshil ne vykhodit' na ulitsu. 想到热带风暴的危险,我决定不出 En pensant au danger des tempêtes tropicales, j'ai décidé de ne pas sortir. 熱帯性暴風雨の危険性を考えて、私は外出しないことにしました。 熱帯性 暴風雨  危険性  考えて 、   外出 しないこと  しました 。  ねったいせい ぼうふうう  きけんせい  かんがえて 、わたし  がいしゅつ しない こと  しました 。  nettaisei bōfūu no kikensei o kangaete , watashi wagaishutsu shinai koto ni shimashita . 
155 考虑到热带风暴的危险,我决定不出去 kǎolǜ dào rèdài fēngbào de wéixiǎn, wǒ juédìng bù chūqù 考虑到热带风暴的危险,我决定不出去 kǎolǜ dào rèdài fēngbào de wéixiǎn, wǒ juédìng bù chūqù Considering the danger of tropical storms, I decided not to go out. Vu le danger des tempêtes tropicales, j'ai décidé de ne pas sortir. Considerando o perigo das tempestades tropicais, decidi não sair. Teniendo en cuenta el peligro de las tormentas tropicales, decidí no salir. Considerando il pericolo delle tempeste tropicali, ho deciso di non uscire. Ratione periculum tropical tempestatibus judicavi exire Angesichts der Gefahr tropischer Stürme beschloss ich, nicht auszugehen. Λαμβάνοντας υπόψη τον κίνδυνο τροπικών καταιγίδων, αποφάσισα να μην βγω. Lamvánontas ypópsi ton kíndyno tropikón kataigídon, apofásisa na min vgo. Biorąc pod uwagę niebezpieczeństwo burz tropikalnych, postanowiłem nie wychodzić. Учитывая опасность тропических штормов, я решил не выходить на улицу. Uchityvaya opasnost' tropicheskikh shtormov, ya reshil ne vykhodit' na ulitsu. 考虑到热带风暴的危险,我决定不出去 Vu le danger des tempêtes tropicales, j'ai décidé de ne pas sortir. 熱帯性暴風雨の危険性を考慮して、私は外出しないことにしました。 熱帯性 暴風雨  危険性  考慮 して 、   外出しない こと  しました 。  ねったいせい ぼうふうう  きけんせい  こうりょ して、 わたし  がいしゅつ しない こと  しました 。  nettaisei bōfūu no kikensei o kōryo shite , watashi wagaishutsu shinai koto ni shimashita . 
156 mind game  mind game  智力游戏 zhìlì yóuxì Mind game Jeu de l'esprit Jogo mental Juego de la mente Gioco di mente ludo mentis Gedankenspiel Παιχνίδι μυαλού Paichnídi myaloú Gra umysłowa Интеллектуальная игра Intellektual'naya igra mind game  Jeu de l'esprit マインドゲーム マインド ゲーム  マインド ゲーム  maindo gēmu 
157 智力游戏 zhìlì yóuxì 智力游戏 zhìlì yóuxì Intellectual game Jeu intellectuel Jogo intelectual Juego intelectual Gioco intellettuale mens ludos Intellektuelles Spiel Πνευματικό παιχνίδι Pnevmatikó paichnídi Gra intelektualna Интеллектуальная игра Intellektual'naya igra 智力游戏 Jeu intellectuel 知的ゲーム 知的 ゲーム  ちてき ゲーム  chiteki gēmu 
158 something that you do or say in order to make sb feel less confident, especially to gain an advantage for yourself  something that you do or say in order to make sb feel less confident, especially to gain an advantage for yourself  你做或说的事情,以使某人感到不自信,特别是为了获得自己的优势 nǐ zuò huò shuō de shìqíng, yǐ shǐ mǒu rén gǎndào bù zìxìn, tèbié shì wèile huòdé zìjǐ de yōushì Something that you do or say in order to make sb feel less confident, especially to gain an advantage for yourself Quelque chose que vous faites ou dites pour que qn se sente moins confiant, en particulier pour se prendre en main algo que você faz ou diz, a fim de torná-sb se sentem menos confiantes, especialmente para ganhar uma vantagem para si mesmo Algo que haces o dices para que sb se sienta menos seguro, especialmente para obtener una ventaja para ti. Qualcosa che fai o dici per far sentire meno conf Sai, soprattutto per ottenere un vantaggio per te stesso quid te facere sentire vel dicere, ut et si minus audentes lucrari maxime commodum pro teipso Etwas, das Sie tun oder sagen, um jdn weniger zuversichtlich zu machen, insbesondere, um sich einen Vorteil zu verschaffen Κάτι που κάνετε ή λέτε για να κάνετε το sb να αισθάνεται λιγότερο σίγουρο, ειδικά για να κερδίσει ένα πλεονέκτημα για τον εαυτό σας Káti pou kánete í léte gia na kánete to sb na aisthánetai ligótero sígouro, eidiká gia na kerdísei éna pleonéktima gia ton eaftó sas Coś, co robisz lub mówisz, aby czuć się mniej pewnie, zwłaszcza po to, by zyskać przewagę dla siebie То, что вы делаете или говорите, чтобы заставить кого-то чувствовать себя менее уверенно, особенно чтобы получить преимущество для себя To, chto vy delayete ili govorite, chtoby zastavit' kogo-to chuvstvovat' sebya meneye uverenno, osobenno chtoby poluchit' preimushchestvo dlya sebya something that you do or say in order to make sb feel less confident, especially to gain an advantage for yourself  Quelque chose que vous faites ou dites pour que qn se sente moins confiant, en particulier pour se prendre en main sbを自信をなくさせるために、あなたがしたり言ったりする何か、特に自分のために有利になるために sb  自信  なくさせ ため  、 あなた   たり言っ たり する   、 特に 自分  ため  有利 なる ため   sb  じしん  なくさせる ため  、 あなた   たり いっ たり する なに  、 とくに じぶん  ため  ゆうり なる ため   sb o jishin o nakusaseru tame ni , anata ga shi tari it tari surunani ka , tokuni jibun no tame ni yūri ni naru tame ni 
159 (尤指为了压倒对而展开的)心理游戏,.心瑪战术 (yóu zhǐ wèile yādǎo duìfāng ér zhǎnkāi de) xīnlǐ yóuxì,. Xīn mǎ zhànshù (尤指为了压倒对方而展开的)心理游戏。心玛战术 (yóu zhǐ wèile yādǎo duìfāng ér zhǎnkāi de) xīnlǐyóuxì. Xīn mǎ zhànshù (especially for the purpose of overwhelming the other side) psychological games, heart tactics (surtout dans le but de submerger l'autre côté) jeux psychologiques, tactiques du cœur (especialmente para o propósito de subjugar o outro lado) jogos psicológicos, táticas de coração (especialmente con el propósito de abrumar al otro lado) juegos psicológicos, tácticas del corazón (specialmente allo scopo di sopraffare l'altro lato) giochi psicologici, tattiche cardiache (Praecipue in ordine ad alterum, et venerunt super expansi) mens ludos: belli Cordis Mariae (vor allem um die andere Seite zu überwältigen) Psychologische Spiele, Herztaktiken (ειδικά για το σκοπό της συντριπτική την άλλη πλευρά) ψυχολογικά παιχνίδια, καρδιακές τακτικές (eidiká gia to skopó tis syntriptikí tin álli plevrá) psychologiká paichnídia, kardiakés taktikés (zwłaszcza w celu przytłaczania drugiej strony) gry psychologiczne, taktyki serca (особенно с целью подавления другой стороны) психологические игры, тактика сердца (osobenno s tsel'yu podavleniya drugoy storony) psikhologicheskiye igry, taktika serdtsa (尤指为了压倒对而展开的)心理游戏,.心瑪战术 (surtout dans le but de submerger l'autre côté) jeux psychologiques, tactiques du cœur (特に相手を圧倒するために)心理学的ゲーム、心臓戦術 ( 特に 相手  圧倒  ため  ) 心理学  ゲーム 、心臓 戦術  ( とくに あいて  あっとう する ため  ) しんりがくてき ゲーム 、 しんぞう せんじゅつ  ( tokuni aite o attō suru tame ni ) shinrigaku teki gēmu ,shinzō senjutsu 
160 你做或说的事情,以使某人感到不自信,特别是为了获得自己的优势 nǐ zuò huò shuō de shìqíng, yǐ shǐ mǒu rén gǎndào bù zìxìn, tèbié shì wèile huòdé zìjǐ de yōushì 你做或说的事情,以使某人感到不自信,特别是为了获得自己的优势 nǐ zuò huò shuō de shìqíng, yǐ shǐ mǒu rén gǎndào bù zìxìn, tèbié shì wèile huòdé zìjǐ de yōushì What you do or say to make someone feel unconfident, especially to gain their advantage Ce que vous faites ou dites pour que quelqu'un ne se sente pas confiant, en particulier pour gagner son avantage O que você faz ou diz para fazer alguém se sentir inseguro, especialmente para ganhar vantagem Lo que usted hace o dice para hacer que alguien se sienta inseguro, especialmente para obtener su ventaja. Cosa fai o dici per far sentire qualcuno non fidato, soprattutto per ottenere il loro vantaggio Et ne aliquis aut aliquid, ut confidam, praesertim ad obtinendum vires Was Sie tun oder sagen, um jemandem das Gefühl zu geben, nicht sicher zu sein, insbesondere um seinen Vorteil zu nutzen Τι κάνετε ή πείτε για να κάνετε κάποιον να αισθάνεται αδιάφορος, ειδικά για να κερδίσει το πλεονέκτημά του Ti kánete í peíte gia na kánete kápoion na aisthánetai adiáforos, eidiká gia na kerdísei to pleonéktimá tou Co robisz lub mówisz, aby ktoś czuł się niepewnie, zwłaszcza po to, by zyskać przewagę Что вы делаете или говорите, чтобы заставить кого-то чувствовать себя неуверенно, особенно, чтобы получить преимущество Chto vy delayete ili govorite, chtoby zastavit' kogo-to chuvstvovat' sebya neuverenno, osobenno, chtoby poluchit' preimushchestvo 你做或说的事情,以使某人感到不自信,特别是为了获得自己的优势 Ce que vous faites ou dites pour que quelqu'un ne se sente pas confiant, en particulier pour gagner son avantage 誰かに自信がないようにするためにあなたが何をしたり言ったりするか    自信  ない   する ため  あなた    たり 言っ たり する   だれ   じしん  ない よう  する ため  あなた  なに   たり いっ たり する   dare ka ni jishin ga nai  ni suru tame ni anata ga nani oshi tari it tari suru ka 
161 mindless done or acting without thought and for no particular reason or purpose mindless done or acting without thought and for no particular reason or purpose 无意识地完成或没有思想地行动,没有特别的理由或目的 wúyìshí de wánchéng huò méiyǒu sīxiǎng dì xíngdòng, méiyǒu tèbié de lǐ yóu huò mùdì Mindless done or acting without thought and for no particular reason or purpose Fait sans réfléchir ou agissant sans pensée et sans raison ni but particulier Mindless feito ou agindo sem pensar e por nenhuma razão ou propósito particular Sin sentido hecho o actuando sin pensar y sin ninguna razón o propósito en particular Senza mente fatto o agito senza pensare e senza alcuna ragione o scopo particolare nec temere agendum nullam mente fecimus ut Causa Gedankenlos getan oder gehandelt, ohne nachzudenken und ohne besonderen Grund oder Zweck Αδιαμφισβήτητα γίνονται ή ενεργούν χωρίς σκέψη και χωρίς ιδιαίτερο λόγο ή σκοπό Adiamfisvítita gínontai í energoún chorís sképsi kai chorís idiaítero lógo í skopó Bezmyślnie zrobione lub działające bez myśli i bez szczególnego powodu lub celu Безрассудно сделано или действует без мысли и без какой-либо конкретной причины или цели Bezrassudno sdelano ili deystvuyet bez mysli i bez kakoy-libo konkretnoy prichiny ili tseli mindless done or acting without thought and for no particular reason or purpose Fait sans réfléchir ou agissant sans pensée et sans raison ni but particulier 無意識のうちに考えられずに行動しても特定の理由や目的もない 無意識  うち  考えられず  行動 して  特定 理由  目的 もない  むいしき  うち  かんがえられず  こうどう して  とくてい  りゆう  もくてき もない  muishiki no uchi ni kangaerarezu ni kōdō shite mo tokuteino riyū ya mokuteki monai 
162 没头脑的;无谓的;盲目的 méi tóunǎo de; wúwèi de; mángmù dì 没头脑的;无谓的;盲目的 méi tóunǎo de; wúwèi de; mángmù dì Nothing; meaningless; blind Rien; sans signification; aveugle Nada, sem sentido, cego Nada; sin sentido; ciego Niente, senza significato, cieco Quaerite Primum, necesse; cæcus Nichts, sinnlos, blind Τίποτα, χωρίς νόημα, τυφλός Típota, chorís nóima, tyflós Nic, bez znaczenia, ślepy Ничего, бессмысленно, слепо Nichego, bessmyslenno, slepo 没头脑的;无谓的;盲目的 Rien; sans signification; aveugle 何もない、無意味、盲目   ない 、 無意味 、 盲目  なに  ない 、 むいみ 、 もうもく  nani mo nai , muimi , mōmoku 
163 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim synonym Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
164 senseless senseless 无意义 wú yìyì Senseless Insensé Sem sentido Sin sentido insensato juméntis insipiéntibus Sinnlos Αίσθηση χωρίς νόημα Aísthisi chorís nóima Bez sensu бессмысленный bessmyslennyy senseless Insensé 無意味  意味  む いみ  mu imi 
165 mindless violence mindless violence 无意识的暴力 wúyìshí de bàolì Mindless violence Violence aveugle Violência sem mente Violencia sin sentido Violenza insensata amenti caeca violentiam Sinnlose Gewalt Ασυναίσθητη βία Asynaísthiti vía Bezmyślna przemoc Бессмысленное насилие Bessmyslennoye nasiliye mindless violence Violence aveugle 無意識の暴力 無意識  暴力  むいしき  ぼうりょく  muishiki no bōryoku 
166 无意识的暴力 wúyìshí de bàolì 无意识的暴力 wúyìshí de bàolì Unconscious violence Violence inconsciente Violência Inconsciente Violencia inconsciente Violenza inconscia inscius violentiam Unbewusste Gewalt Ασυνείδητη βία Asyneíditi vía Nieświadoma przemoc Бессознательное насилие Bessoznatel'noye nasiliye 无意识的暴力 Violence inconsciente 無意識の暴力 無意識  暴力  むいしき  ぼうりょく  muishiki no bōryoku 
167 的暴力 wúwèi de bàolì 无谓的暴力 wúwèi de bàolì Unnecessary violence Violence inutile Violência Desnecessária Violencia innecesaria Violenza inutile mortiferis conflictatur Unnötige Gewalt Περιττή βία Perittí vía Niepotrzebna przemoc Ненужное насилие Nenuzhnoye nasiliye 的暴力 Violence inutile 不必要な暴力  必要な 暴力  ふ ひつような ぼうりょく  fu hitsuyōna bōryoku 
168 mindless vandals mindless vandals 无意识的破坏者 wúyìshí de pòhuài zhě Mindless vandals Vandales sans esprit Vândalos sem mente Vándalos sin sentido Vandali senza mente amenti caeca Vandalorum Sinnlose Vandalen Ανησυχείς βανδάλες Anisycheís vandáles Bezmyślni wandale Бессмысленные вандалы Bessmyslennyye vandaly mindless vandals Vandales sans esprit 無意識の破壊者 無意識  破壊者  むいしき  はかいしゃ  muishiki no hakaisha 
169 无意识 wúyìshí 无意识 wúyìshí unconscious Inconscient Inconsciente Inconsciente inconscio inscius Bewusstlos Ασυνείδητο Asyneídito Nieprzytomny бессознательный bessoznatel'nyy 无意识 Inconscient 無意識のうちに 無意識  うち   むいしき  うち   muishiki no uchi ni 
171 愚昩的破坏物者 Yú mò de pòhuài gōngwù zhě 愚昩的破坏物者 Yú mò de pòhuài gōngwù zhě Ignorant vandalism Vandalisme ignorant Vandalismo Ignorante Vandalismo ignorante Vandalismo ignorante Marcus Rosanna Vandalorum stultus est scriptor Ignoranter Vandalismus Παρανοϊκός βανδαλισμός Paranoïkós vandalismós Ignorancki wandalizm Невежественный вандализм Nevezhestvennyy vandalizm 愚昩的破坏物者 Vandalisme ignorant 無知な破壊行為 無知な破壊行為 無知な破壊行為 Muchina hakai kōi
172 无意识的破坏者 wúyìshí de pòhuài zhě 无意识的破坏者 wúyìshí de pòhuài zhě Unconscious destroyer Destructeur Inconscient Destruidor inconsciente Destructor inconsciente Distruttore inconscio inscius vastator Unbewusster Zerstörer Ασυνείδητος καταστροφέας Asyneíditos katastroféas Nieświadomy niszczyciel Бессознательный разрушитель Bessoznatel'nyy razrushitel' 无意识的破坏者 Destructeur Inconscient 無意識の駆逐艦 無意識  駆逐艦  むいしき  くちくかん  muishiki no kuchikukan 
173 not needing thought or intelligence not needing thought or intelligence 不需要思想或智慧 bù xūyào sīxiǎng huò zhìhuì Not needing thought or intelligence Ne pas avoir besoin de pensée ou d'intelligence Não precisa de pensamento ou inteligência No necesita pensamiento ni inteligencia. Non ha bisogno di pensiero o intelligenza cogitatione mentis non egens Ich brauche weder Gedanken noch Intelligenz Δεν χρειάζεται σκέψη ή ευφυΐα Den chreiázetai sképsi í effyḯa Nie potrzebuję myśli ani inteligencji Не нужно мысли или интеллекта Ne nuzhno mysli ili intellekta not needing thought or intelligence Ne pas avoir besoin de pensée ou d'intelligence 思考や知性を必要としない 思考  知性  必要  しない  しこう  ちせい  ひつよう  しない  shikō ya chisei o hitsuyō to shinai 
174 无需动脑筋的;机械的 wúxū dòng nǎojīn de; jīxiè de 无需动脑筋的;机械的 wúxū dòng nǎojīn de; jīxiè de No brains; mechanical Pas de cervelle, mécanique Sem cérebro; mecânico Sin cerebro; mecanico Nessun cervello, meccanico Non opus ad uti cerebro, machinery Keine Gehirne, mechanisch Κανένα μυαλό, μηχανικό Kanéna myaló, michanikó Bez mózgu, mechaniczny Нет мозгов, механический Net mozgov, mekhanicheskiy 无需动脑筋的;机械的 Pas de cervelle, mécanique 脳なし、機械的  なし 、 機械   のう なし 、 きかい てき   nashi , kikai teki 
175 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim synonym Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
176 dull dull 平淡 píngdàn Dull Terne Maçante Aburrido ottuso intellectu estis Langweilig Θαμπό Thampó Nudny тусклый tusklyy dull Terne 鈍い 鈍い  にぶい  nibui 
177 a mindless and repetitive task  a mindless and repetitive task  一个无意识和重复的任务 yīgè wúyìshí hé chóngfù de rènwù a mindless and repetitive task une tâche insensée et répétitive uma tarefa insensata e repetitiva Una tarea sin sentido y repetitiva. un compito irragionevole e ripetitivo et repetita negotium garrula et vaga eine sinnlose und sich wiederholende Aufgabe ένα ανόητο και επαναλαμβανόμενο καθήκον éna anóito kai epanalamvanómeno kathíkon bezmyślne i powtarzalne zadanie бессмысленная и повторяющаяся задача bessmyslennaya i povtoryayushchayasya zadacha a mindless and repetitive task  une tâche insensée et répétitive マインドレスで繰り返しの多い作業 マイン ドレス  繰り返  多い 作業  マイン ドレス  くりかえし  おうい さぎょう  main doresu de kurikaeshi no ōi sagyō 
178 机械重复金食細工作 jīxiè chóngfù jīn shí xì gōngzuò 机械重复金食细工作 jīxiè chóngfù jīn shí xì gōngzuò Mechanical repeating gold food work Mécanique répétant le travail de nourriture d'or Trabalho de comida de ouro de repetição mecânica Mecánica de oro repitiendo trabajos de comida Meccanico che ripete il lavoro alimentare in oro Fine operis auri cibum evadat iteratio Mechanische, sich wiederholende Goldnahrungsmittelarbeit Μηχανολογική επανάληψη εργασίας χρυσού Michanologikí epanálipsi ergasías chrysoú Mechaniczna powtarzająca się praca z jedzeniem złota Механическая повторяющаяся работа с золотом Mekhanicheskaya povtoryayushchayasya rabota s zolotom 机械重复金食細工作 Mécanique répétant le travail de nourriture d'or 機械繰返し金食品加工 機械 繰返し金 食品 加工  きかい くりかえしきん しょくひん かこう  kikai kurikaeshikin shokuhin kakō 
179 不需要思想或智慧 bù xūyào sīxiǎng huò zhìhuì 不需要思想或智慧 bù xūyào sīxiǎng huò zhìhuì No thought or wisdom Aucune pensée ou sagesse Nenhum pensamento ou sabedoria Sin pensamiento ni sabiduría. Nessun pensiero o saggezza Hoc non eget cogitatione sapientiae Kein Gedanke oder Weisheit Καμία σκέψη ή σοφία Kamía sképsi í sofía Żadnej myśli ani mądrości Нет мысли или мудрости Net mysli ili mudrosti 不需要思想或智慧 Aucune pensée ou sagesse 考えも知恵もない 考え  知恵 もない  かんがえ  ちえ もない  kangae mo chie monai 
180 〜of sb/sthnot remembering sb/sth and not considering them or it when you do sth 〜of sb/sthnot remembering sb/sth and not considering them or it when you do sth 〜某人/某人记得sb / sth并没有考虑他们或当你做某事时 〜mǒu rén/mǒu rén jìdé sb/ sth bìng méiyǒu kǎolǜ tāmen huò dāng nǐ zuò mǒu shì shí ~of sb/sthnot remembering sb/sth and not considering them or it when you do sth ~ de qn / sthnot ne se souvient pas de qn / sth et ne les prend pas en compte ou ne le fait pas quand vous le faites ~ De sb / sthnot lembrar sb / sth e não considerá-los ou quando você faz sth ~ de sb / sthnot recordando sb / sth y no considerarlos cuando lo haces ~ di sb / sthnot che ricorda sb / sth e non li considera o quando fai sth Si generatores ~ commemorans / sthnot si memor / eorum contemplatione violetur Ynskt mál: nec enim aut si agis Ynskt mál: Ich kann mich nicht an jdn / etw erinnern und sie auch nicht berücksichtigen, wenn Sie etw tun ~ της sb / sthnot θυμόμαστε sb / sth και δεν εξετάζουμε τους ή όταν κάνετε sth ~ tis sb / sthnot thymómaste sb / sth kai den exetázoume tous í ótan kánete sth ~ sb / sthnot pamiętając sb / sth i nie rozważając ich lub kiedy je robisz ~ sb / sthnot помнит sb / sth и не учитывает их или это, когда вы делаете sth ~ sb / sthnot pomnit sb / sth i ne uchityvayet ikh ili eto, kogda vy delayete sth 〜of sb/sthnot remembering sb/sth and not considering them or it when you do sth ~ de qn / sthnot ne se souvient pas de qn / sth et ne les prend pas en compte ou ne le fait pas quand vous le faites 〜のsb / sthnot sb / sthを覚えていてそれらを考慮していないまたはあなたがsthするときそれ 〜  sb / sthnot sb / sth  覚えていて それら  考慮していない または あなた  sth する とき それ  〜  sb / sthのt sb / sth  おぼえていて それら  こうりょ していない または あなた  sth する とき それ  〜 no sb / sthnot sb / sth o oboeteite sorera o kōryo shiteinaimataha anata ga sth suru toki sore 
181 不顾虑 bùgùlǜ 不顾虑 bùgùlǜ No worries Pas de soucis Não se preocupe No te preocupes Nessun problema Nolite ergo solliciti esse Keine Sorge Δεν υπάρχουν ανησυχίες Den ypárchoun anisychíes Bez obaw Не беспокойтесь Ne bespokoytes' 不顾虑 Pas de soucis 心配ない 心配 ない  しんぱい ない  shinpai nai 
182 We explored the whole town, mindless of the cold and rain We explored the whole town, mindless of the cold and rain 我们探索了整个城镇,不顾一切的寒冷和雨水 wǒmen tànsuǒle zhěnggè chéngzhèn, bùgù yīqiè de hánlěng hé yǔshuǐ We explored the whole town, mindless of the cold and rain Nous avons exploré la ville entière, insensible au froid et à la pluie Nós exploramos a cidade inteira, sem pensar no frio e na chuva Exploramos todo el pueblo, sin pensar en el frío y la lluvia. Abbiamo esplorato l'intera città, senza pensare al freddo e alla pioggia Nos urbem exploravit immemores frigore pluviaque Wir erkundeten die ganze Stadt, ohne Rücksicht auf Kälte und Regen Εξερευνήσαμε όλη την πόλη, χωρίς νόημα του κρύου και της βροχής Exerevnísame óli tin póli, chorís nóima tou krýou kai tis vrochís Badaliśmy całe miasto, bezmyślnie na zimno i deszcz Мы исследовали весь город, не обращая внимания на холод и дождь My issledovali ves' gorod, ne obrashchaya vnimaniya na kholod i dozhd' We explored the whole town, mindless of the cold and rain Nous avons exploré la ville entière, insensible au froid et à la pluie 私たちは町全体を探検しました、寒さと雨にもかかわらず 私たち   全体   しました 、      かかわらず  わたしたち  まち ぜんたい  たんけん しました 、 さむ  あめ   かかわらず  watashitachi wa machi zentai o tanken shimashita , samusa to ame ni mo kakawarazu 
183 我们不顾寒冷和下雨,在整个城市到处转 wǒmen bù gù hánlěng hé xià yǔ, zài zhěnggè chéngshì dàochù zhuǎn 我们不顾寒冷和下雨,在整个城市到处转 wǒmen bù gù hánlěng hé xià yǔ, zài zhěnggè chéngshì dàochù zhuǎn We are turning around the city regardless of the cold and the rain. Nous faisons le tour de la ville malgré le froid et la pluie. Estamos nos voltando pela cidade, independentemente do frio e da chuva. Estamos dando la vuelta a la ciudad sin importar el frío y la lluvia. Stiamo girando per la città indipendentemente dal freddo e dalla pioggia. Nos contra pluviam et frigus: turn in circuitu civitatem Wir drehen uns um die Stadt, ungeachtet der Kälte und des Regens. Στρέφουμε την πόλη ανεξάρτητα από το κρύο και τη βροχή. Stréfoume tin póli anexártita apó to krýo kai ti vrochí. Obracamy się po mieście bez względu na zimno i deszcz. Мы поворачиваемся по городу независимо от холода и дождя. My povorachivayemsya po gorodu nezavisimo ot kholoda i dozhdya. 我们不顾寒冷和下雨,在整个城市到处转 Nous faisons le tour de la ville malgré le froid et la pluie. 私たちは寒さや雨に関係なく街を一周しています。 私たち       関係 なく   一周 しています。  わたしたち  さむ   あめ  かんけい なく まち  いっしゅう しています 。  watashitachi wa samu sa ya ame ni kankei naku machi oisshū shiteimasu . 
184 mindlessly  mindlessly  盲目 mángmù Mindlessly Sans réfléchir Sem pensar Sin pensar senza pensare sine mente Gedankenlos Άσκοπα Áskopa Bezmyślnie бездумно bezdumno mindlessly  Sans réfléchir とんでもない とんでもない  とんでもない  tondemonai 
185 mind-numbing  mind-numbing  头脑麻木 tóunǎo mámù Mind-numbing Abrutissant Entorpecente Adormecer la mente noiose mentis torpens, Gedankenbetäubend Νευρικότητα Nevrikótita Odrętwienie Дурманящий Durmanyashchiy mind-numbing  Abrutissant 心がしびれている   しびれている  こころ  しびれている  kokoro ga shibireteiru 
186 very boring very boring 很无聊 hěn wúliáo Very boring Très ennuyeux Muito chato Muy aburrido Molto noioso taediosum Sehr langweilig Πολύ βαρετό Polý varetó Bardzo nudne Очень скучно Ochen' skuchno very boring Très ennuyeux とてもつまらない とても つまらない  とても つまらない  totemo tsumaranai 
187 非常乏味的;令冬厌烦的 fēicháng fáwèi de; lìng dōng yànfán de 非常乏味的;令冬厌烦的 fēicháng fáwèi de; lìng dōng yànfán de Very boring; bored by winter Très ennuyeux, ennuyé par l'hiver Muito chato, entediado pelo inverno Muy aburrido; aburrido por el invierno. Molto noioso, annoiato dall'inverno Amet ut fessos hieme Sehr langweilig, vom Winter gelangweilt Πολύ βαρετό, βαρεθεί από το χειμώνα Polý varetó, varetheí apó to cheimóna Bardzo nudne, znudzone zimą Очень скучно, скучно зимой Ochen' skuchno, skuchno zimoy 非常乏味的;令冬厌烦的 Très ennuyeux, ennuyé par l'hiver とてもつまらない、冬にうんざり とても つまらない 、   うんざり  とても つまらない 、 ふゆ  うんざり  totemo tsumaranai , fuyu ni unzari 
188 mind-numbing conversation  mind-numbing conversation  麻木的谈话 mámù de tánhuà Mind-numbing conversation Conversation ahurissante Conversa entorpecente Conversación para adormecer la mente Conversazione intrigante conversationem mentis torpens, Gedankenbetäubende Konversation Συναίσθημα με συναισθήματα Synaísthima me synaisthímata Odrętwiająca rozmowa Разумный разговор Razumnyy razgovor mind-numbing conversation  Conversation ahurissante 心のしびれた会話   しびれた 会話  こころ  しびれた かいわ  kokoro no shibireta kaiwa 
189 很无聊的谈话 hěn wúliáo de tánhuà 很无聊的谈话 hěn wúliáo de tánhuà Very boring conversation Conversation très ennuyeuse Conversa muito chata Conversación muy aburrida Conversazione molto noiosa Taediosum conversationem Sehr langweiliges Gespräch Πολύ βαρετή συζήτηση Polý varetí syzítisi Bardzo nudna rozmowa Очень скучный разговор Ochen' skuchnyy razgovor 很无聊的谈话 Conversation très ennuyeuse とても退屈な会話 とても 退屈な 会話  とても たいくつな かいわ  totemo taikutsuna kaiwa 
190 mindnumbingly mindnumbingly mindnumbingly mindnumbingly Mindnumbingly Mindnumbingly Mindnumbingly Mindnumbingly mindnumbingly mindnumbingly Geisternüchtern Μινιμαλιστικά Minimalistiká Mindnumbingly mindnumbingly mindnumbingly mindnumbingly Mindnumbingly 思いやりのある 思いやり  ある  おもいやり  ある  omoiyari no aru 
191 The lecture was mind numbingly tedious. The lecture was mind numbingly tedious. 讲座令人费解,乏味乏味。 jiǎngzuò lìng rén fèijiě, fáwèi fáwèi. The lecture was mind numbingly tedious. La conférence était incroyablement fastidieuse. A palestra foi tediosamente entediante. La conferencia fue insensiblemente tediosa. La lezione era incredibilmente noiosa. Cum inaequalitas esset mens numbingly taediosum est. Der Vortrag war nervenaufreibend langweilig. Η διάλεξη ήταν μυαλά κουραστική. I diálexi ítan myalá kourastikí. Wykład był męczący umysł. Лекция была утомительно утомительной. Lektsiya byla utomitel'no utomitel'noy. The lecture was mind numbingly tedious. La conférence était incroyablement fastidieuse. 講義はしびれて退屈な気がしました。 講義  しびれて 退屈な   しました 。  こうぎ  しびれて たいくつな   しました 。  kōgi wa shibirete taikutsuna ki ga shimashita . 
192 那堂课冗长乏味 Nà táng kè rǒngcháng fáwèi 那堂课冗长乏味 Nà táng kè rǒngcháng fáwèi That class is tedious Ce cours est fastidieux Essa aula é entediante Esa clase es tediosa Quella lezione è noiosa Quod taedium lectionis Diese Klasse ist langweilig Αυτή η τάξη είναι κουραστική Aftí i táxi eínai kourastikí Ta klasa jest nudna Этот класс утомителен Etot klass utomitelen 那堂课冗长乏味 Ce cours est fastidieux そのクラスは退屈です その クラス  退屈です  その クラス  たいくつです  sono kurasu wa taikutsudesu 
193 mind reader (often humorous) a person who knows what sb else is thinking without being told mind reader (often humorous) a person who knows what sb else is thinking without being told 心灵读者(通常是幽默的)一个知道别人在思考什么而不被告知的人 xīnlíng dúzhě (tōngcháng shì yōumò de) yīgè zhīdào biérén zài sīkǎo shénme ér bù bèi gàozhī de rén Mind reader (often humorous) a person who knows what sb else is thinking without being told Lecteur d'esprit (souvent humoristique) une personne qui sait ce que pense qn d'autre sans qu'on le lui dise Mente leitor (muitas vezes bem-humorado) uma pessoa que sabe o que mais está pensando sem ser contada Lector de la mente (a menudo humorístico) una persona que sabe qué es lo que sb está pensando sin que se lo digan Lettore della mente (spesso divertente) una persona che sa cosa sta pensando Sb senza essere informato mens lectorem (saepe faceta) et si quid aliud est, qui scit quod cogito non indicavit Gedankenleser (oft humorvoll) eine Person, die weiß, was jemand anderes denkt, ohne es zu wissen Ο αναγνώστης του μυαλού (συχνά χιουμοριστικός) ένα άτομο που ξέρει τι άλλο σκέφτεται χωρίς να του πει O anagnóstis tou myaloú (sychná chioumoristikós) éna átomo pou xérei ti állo skéftetai chorís na tou pei Uważaj na czytelnika (często humorystycznego) osobę, która wie, co myśli ktoś inny bez powiedzenia Читатель разума (часто юмористический) человек, который знает, о чем думает кто-то еще, не сказав Chitatel' razuma (chasto yumoristicheskiy) chelovek, kotoryy znayet, o chem dumayet kto-to yeshche, ne skazav mind reader (often humorous) a person who knows what sb else is thinking without being told Lecteur d'esprit (souvent humoristique) une personne qui sait ce que pense qn d'autre sans qu'on le lui dise 読まれることなく他のsbが何を考えているのかを知っている人(しばしばユーモラスな人) 読まれる こと なく   sb    考えている   知っている  ( しばしば ユーモラスな  )  よまれる こと なく ほか  sb  なに  かんがえている   しっている ひと ( しばしば ゆうもらすな ひと ) yomareru koto naku hoka no sb ga nani o kangaeteiru no kao shitteiru hito ( shibashiba yūmorasuna hito ) 
194 洞悉他人心思的人 dòngxī tārén xīnsī de rén 洞悉他人心思的人 dòngxī tārén xīnsī de rén a person who knows the minds of others une personne qui connaît l'esprit des autres uma pessoa que conhece as mentes dos outros Una persona que conoce las mentes de los demás. una persona che conosce la mente degli altri Subtiliter mentes aliorum eine Person, die den Verstand anderer kennt ένα άτομο που γνωρίζει τα μυαλά των άλλων éna átomo pou gnorízei ta myalá ton állon osoba, która zna umysły innych человек, который знает мысли других chelovek, kotoryy znayet mysli drugikh 洞悉他人心思的人 une personne qui connaît l'esprit des autres 他人の心を知っている人 他人    知ってい   たにん  こころ  しっている ひと  tanin no kokoro o shitteiru hito 
195 心灵读者(通常是幽默的)一个知道别人在思考什么而不被告知的人 xīnlíng dúzhě (tōngcháng shì yōumò de) yīgè zhīdào biérén zài sīkǎo shénme ér bù bèi gàozhī de rén 心灵读者(通常是幽默的)一个知道别人在思考什么而不被告知的人 xīnlíng dúzhě (tōngcháng shì yōumò de) yīgè zhīdào biérén zài sīkǎo shénme ér bù bèi gàozhī de rén a soul reader (usually humorous) a person who knows what others are thinking and is not told un lecteur d'âme (généralement humoristique) une personne qui sait ce que les autres pensent et qui ne se dit pas um leitor de alma (geralmente bem-humorado) uma pessoa que sabe o que os outros estão pensando e não é contada un lector del alma (generalmente humorístico) una persona que sabe lo que otros están pensando y no se le dice un lettore di anime (di solito umoristico) una persona che sa cosa pensano gli altri e non viene detto Mens lectorem (plerumque faceta) cogitabat enim scitote intellegentes quod quin ad aliorum ein (normalerweise humorvoller) Seelenleser, der weiß, was andere denken, und dem nichts gesagt wird έναν αναγνώστη ψυχής (συνήθως χιουμοριστικό) ένα πρόσωπο που ξέρει τι σκέφτονται οι άλλοι και δεν τους λένε énan anagnósti psychís (syníthos chioumoristikó) éna prósopo pou xérei ti skéftontai oi álloi kai den tous léne czytelnik duszy (zwykle zabawny) osoba, która wie, co myślą inni, a nie mówi читатель души (обычно с юмором) человек, который знает, что думают другие, и ему не говорят chitatel' dushi (obychno s yumorom) chelovek, kotoryy znayet, chto dumayut drugiye, i yemu ne govoryat 心灵读者(通常是幽默的)一个知道别人在思考什么而不被告知的人 un lecteur d'âme (généralement humoristique) une personne qui sait ce que les autres pensent et qui ne se dit pas 魂の読み手(通常はユーモラス)他人が考えていることを知っていて言われていない人   読み手 ( 通常  ユーモラス ) 他人 考えている こと  知っていて 言われていない   たましい  よみて ( つうじょう  ユーモラス ) たにん かんがえている こと  しっていて いわれていない ひと  tamashī no yomite ( tsūjō wa yūmorasu ) tanin gakangaeteiru koto o shitteite iwareteinai hito 
196 mind set  a set of attitudes or fixed ideas that sb has and that are often difficult to change  mind set  a set of attitudes or fixed ideas that sb has and that are often difficult to change  思想设定了一套态度或固定的想法,这些态度或想法经常难以改变 sīxiǎng shè dìngle yī tào tàidù huò gùdìng de xiǎngfǎ, zhèxiē tàidù huò xiǎngfǎ jīngcháng nányǐ gǎibiàn Mind set a set of attitudes or fixed ideas that sb has and that are often difficult to change Mettez en place un ensemble d’attitudes ou d’idées fixes qui incombent à qn et qui sont souvent difficiles à changer Mente definir um conjunto de atitudes ou idéias fixas que sb tem e que muitas vezes são difíceis de mudar La mente establece un conjunto de actitudes o ideas fijas que tienen algunas personas y que a menudo son difíciles de cambiar. La mente fissa una serie di atteggiamenti o idee fisse che ha sb e che sono spesso difficili da cambiare set a paro of mens animi ideas, quae si infixa est, et sunt saepe difficile ad commutationem Geisteshaltung Eine Reihe von Einstellungen oder festen Ideen, die jdn hat und die oft schwer zu ändern sind Το μυαλό έθεσε ένα σύνολο από στάσεις ή σταθερές ιδέες που έχει και πολλές φορές είναι δύσκολο να αλλάξει To myaló éthese éna sýnolo apó stáseis í statherés idées pou échei kai pollés forés eínai dýskolo na alláxei Umysł określa zestaw postaw lub stałych pomysłów, które sb mają i które często są trudne do zmiany Mind устанавливает набор установок или фиксированных идей, которые есть у sb и которые часто трудно изменить Mind ustanavlivayet nabor ustanovok ili fiksirovannykh idey, kotoryye yest' u sb i kotoryye chasto trudno izmenit' mind set  a set of attitudes or fixed ideas that sb has and that are often difficult to change  Mettez en place un ensemble d’attitudes ou d’idées fixes qui incombent à qn et qui sont souvent difficiles à changer sbが持っている、そしてしばしば変えるのが難しい一組の態度や固定の考えを設定する sb  持っている 、 して しばしば 変える   難しい   態度  固定  考え  設定 する  sb  もっている 、 そして しばしば かえる   むずかしい いち くみ  たいど  こてい  かんがえ  せっていする  sb ga motteiru , soshite shibashiba kaeru no ga muzukashīichi kumi no taido ya kotei no kangae o settei suru 
197 观念模式;思维倾向 guānniàn móshì; sīwéi qīngxiàng 观念模式;思维倾向 guānniàn móshì; sīwéi qīngxiàng Conceptual model Modèle conceptuel Modelo conceitual Modelo conceptual Modello concettuale Questae, questae Konzeptionelles Modell Εννοιολογικό μοντέλο Ennoiologikó montélo Model koncepcyjny Концептуальная модель Kontseptual'naya model' 观念模式;思维倾向 Modèle conceptuel 概念モデル 概念 モデル  がいねん モデル  gainen moderu 
198 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim synonym Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
199 mentally mentally 精神上 jīngshén shàng Mentally Mentalement Mentalmente Mentalmente mentalmente mentis Geistig Νοητικά Noitiká Mentalnie мысленно myslenno mentally Mentalement 精神的に 精神    せいしん てき   seishin teki ni 
200 a conservative mindset a conservative mindset 保守的心态 bǎoshǒu de xīntài a conservative mindset un état d'esprit conservateur uma mentalidade conservadora una mentalidad conservadora una mentalità conservatrice et optimatium questae eine konservative Denkweise μια συντηρητική νοοτροπία mia syntiritikí nootropía konserwatywny sposób myślenia консервативный склад ума konservativnyy sklad uma a conservative mindset un état d'esprit conservateur 保守的な考え方 保守 的な 考え方  ほしゅ てきな かんがえかた  hoshu tekina kangaekata 
201 保守的思维模式 bǎoshǒu de sīwéi móshì 保守的思维模式 bǎoshǒu de sīwéi móshì Conservative mindset État d'esprit conservateur Mentalidade conservadora Mentalidad conservadora Mentalità conservatrice optimatium cogitandi Konservative Denkweise Συντηρητική νοοτροπία Syntiritikí nootropía Zachowawczy sposób myślenia Консервативное мышление Konservativnoye myshleniye 保守的思维模式 État d'esprit conservateur 保守的な考え方 保守 的な 考え方  ほしゅ てきな かんがえかた  hoshu tekina kangaekata 
202 保守的心态 bǎoshǒu de xīntài 保守的心态 bǎoshǒu de xīntài Conservative mindset État d'esprit conservateur Mentalidade conservadora Mentalidad conservadora Mentalità conservatrice optimatium habitus mentis, Konservative Denkweise Συντηρητική νοοτροπία Syntiritikí nootropía Zachowawczy sposób myślenia Консервативное мышление Konservativnoye myshleniye 保守的心态 État d'esprit conservateur 保守的な考え方 保守 的な 考え方  ほしゅ てきな かんがえかた  hoshu tekina kangaekata 
203 the mindset of the computer generation the mindset of the computer generation 计算机世代的心态 jìsuànjī shìdài de xīntài The mindset of the computer generation La mentalité de la génération informatique A mentalidade da geração de computadores La mentalidad de la generación informática. La mentalità della generazione di computer prudentia computer generation Die Denkweise der Computergeneration Η νοοτροπία της γενιάς υπολογιστών I nootropía tis geniás ypologistón Sposób myślenia generacji komputerów Образ мышления компьютерного поколения Obraz myshleniya komp'yuternogo pokoleniya the mindset of the computer generation La mentalité de la génération informatique コンピュータ世代の考え方 コンピュータ 世代  え方  コンピュータ せだい  かんがえかた  konpyūta sedai no kangaekata 
204 计算机时代的思维倾向 jìsuànjī shídài de sīwéi qīngxiàng 计算机时代的思维倾向 jìsuànjī shídài de sīwéi qīngxiàng Thinking tendency in the computer age Tendance à penser à l'ère de l'informatique Tendência de pensar na era do computador Tendencia del pensamiento en la era informática. Tendenza di pensiero nell'era del computer Computatrum tempore prudentia Denkenstendenz im Computerzeitalter Σκέψη της τάσης στην εποχή του υπολογιστή Sképsi tis tásis stin epochí tou ypologistí Tendencja myślenia w epoce komputera Тенденция мышления в эпоху компьютеров Tendentsiya myshleniya v epokhu komp'yuterov 计算机时代的思维倾向 Tendance à penser à l'ère de l'informatique コンピュータ時代の思考傾向 コンピュータ 時代   傾向  コンピュータ じだい  しこう けいこう  konpyūta jidai no shikō keikō 
205 mine mine kuàng Mine Mine Minas El mio miniera mea Meins Ορυχείο Orycheío Mój шахта shakhta mine Mine 私の 私 の  わたし   watashi no 
206 the possessive form of I the possessive form of I 我的占有形式 wǒ de zhànyǒu xíngshì The possessive form of I La forme possessive de I A forma possessiva de eu La forma posesiva del yo. La forma possessiva di I in forma mea possessivum Die besitzergreifende Form von I Η κτητική μορφή του Ι I ktitikí morfí tou I Forma dzierżawcza I Притяжательная форма Я Prityazhatel'naya forma YA the possessive form of I La forme possessive de I 私の所有形態   所有 形態  わたし  しょゆう けいたい  watashi no shoyū keitai 
207 I 的所有格形式 I de suǒyǒu gé xíngshì 我的所有格形式 wǒ de suǒyǒu gé xíngshì I's possessive form Je suis possessif Eu sou forma possessiva La forma posesiva de yo Sono una forma possessiva Et forma possessivum Ich bin besitzergreifend Είναι κτητική μορφή Eínai ktitikí morfí Ja jestem zaborczą formą Я притяжательная форма YA prityazhatel'naya forma I 的所有格形式 Je suis possessif 私は所有形態です   所有 形態です  わたし  しょゆう けいたいです  watashi wa shoyū keitaidesu 
208 of or belonging to the person writing or speaking of or belonging to the person writing or speaking 属于或者属于写作或说话的人 shǔyú huòzhě shǔyú xiězuò huò shuōhuà de rén Of or belonging to the person writing or speaking De ou appartenant à la personne qui écrit ou parle De ou pertencente à pessoa que escreve ou fala De o perteneciente a la persona que escribe o habla Di o appartenente alla persona che scrive o parla vel ad personam vel scripturam loqui Von oder Zugehörigkeit zu der Person, die schreibt oder spricht Από ή ανήκει στο πρόσωπο που γράφει ή μιλάει Apó í aníkei sto prósopo pou gráfei í miláei Osoby należące do osoby piszącej lub mówiącej lub należącej do niej Из или принадлежащих лицу, пишущему или говорящему Iz ili prinadlezhashchikh litsu, pishushchemu ili govoryashchemu of or belonging to the person writing or speaking De ou appartenant à la personne qui écrit ou parle 書いているか話している人のもの 書いている  話してい   もの  かいている  はなしている ひと  もの  kaiteiru ka hanashiteiru hito no mono 
209 我的 wǒ de 我的 wǒ de mine Mon Meu Mi il mio mea Meine Μου Mou Mój мой moy 我的 Mon 私の 私 の  わたし   watashi no 
210 That’s mine That’s mine 那是我的 nà shì wǒ de That’s mine C’est à moi Isso é meu Eso es mio Questo è mio Quod meum est scriptor Das ist meins Αυτό είναι δικό μου Aftó eínai dikó mou To moje Это мое Eto moye That’s mine C’est à moi それは私のものです それ    ものです  それ  わたし  ものです  sore wa watashi no monodesu 
211 这是我的 zhè shì wǒ de 这是我的 zhè shì wǒ de this is mine C'est la mienne Esta é minha Esto es mio Questo è mio Haec est mea Das ist meins Αυτό είναι δικό μου Aftó eínai dikó mou To jest moje Это мое Eto moye 这是我的 C'est la mienne これは私のものです これ    ものです  これ  わたし  ものです  kore wa watashi no monodesu 
212 He’s a  friend of mine ( one of my friends). He’s a  friend of mine (one of my friends). 他是我的朋友(我的一个朋友)。 tā shì wǒ de péngyǒu (wǒ de yīgè péngyǒu). He’s a friend of mine ( one of my friends). C’est un de mes amis (un de mes amis). Ele é meu amigo (um dos meus amigos). Es un amigo mío (uno de mis amigos). È un mio amico (uno dei miei amici). Et est amicus meus (unus ex amicis meis epularer). Er ist ein Freund von mir (einer meiner Freunde). Είναι φίλος μου (ένας από τους φίλους μου). Eínai fílos mou (énas apó tous fílous mou). Jest moim przyjacielem (jednym z moich przyjaciół). Он мой друг (один из моих друзей). On moy drug (odin iz moikh druzey). He’s a  friend of mine ( one of my friends). C’est un de mes amis (un de mes amis). 彼は私の友達です(私の友達の一人)。     友達です (   友達    ) 。  かれ  わたし  ともだちです ( わたし  ともだち いち にん ) 。  kare wa watashi no tomodachidesu ( watashi notomodachi no ichi nin ) . 
213 他是我的一个朋友 Tā shì wǒ de yīgè péngyǒu 他是我的一个朋友 Tā shì wǒ de yīgè péngyǒu He is a friend of mine Il est un de mes amis Ele é meu amigo El es un amigo mio È un mio amico Amicus meus Er ist ein Freund von mir Είναι φίλος μου Eínai fílos mou On jest moim przyjacielem Он мой друг On moy drug 他是我的一个朋友 Il est un de mes amis 彼は私の友達です     友達です  かれ  わたし  ともだちです  kare wa watashi no tomodachidesu 
214  She wanted one like mine (like I have)  She wanted one like mine (like I have)  她想要一个像我一样的人(就像我一样)  tā xiǎng yào yīgè xiàng wǒ yīyàng de rén (jiù xiàng wǒ yīyàng)  She wanted one like mine (like I have)  Elle en voulait un comme le mien (comme moi)  Ela queria um como o meu (como eu tenho)  Ella quería una como la mía (como la que tengo)  Ne voleva uno come il mio (come ho)  Et voluerunt est similis mei (sicut Habeo)  Sie wollte eine wie meine (wie ich)  Ήθελε κάποιος σαν τη δική μου (όπως έχω)  Íthele kápoios san ti dikí mou (ópos écho)  Chciała mieć taką jak moja (jak ja)  Она хотела такую, как у меня (как у меня)  Ona khotela takuyu, kak u menya (kak u menya)  She wanted one like mine (like I have)  Elle en voulait un comme le mien (comme moi)  彼女は私のようなものが欲しかった(私のように)   彼女    ような もの  欲しかった (   よう )    かのじょ  わたし  ような もの  ほしかった ( わたし  よう  )    kanojo wa watashi no yōna mono ga hoshikatta ( watashino  ni ) 
215 她想要一个和我的一样的 tā xiǎng yào yīgè hé wǒ de yīyàng de 她想要一个和我的一样的 tā xiǎng yào yīgè hé wǒ de yīyàng de She wants the same one as mine. Elle veut le même que le mien. Ela quer o mesmo que o meu. Ella quiere el mismo que el mío. Lei vuole lo stesso mio. Et idem velle quod a me Sie will das gleiche wie ich. Θέλει το ίδιο με το δικό μου. Thélei to ídio me to dikó mou. Ona chce tego samego, co moje. Она хочет такую ​​же, как моя. Ona khochet takuyu ​​zhe, kak moya. 她想要一个和我的一样的 Elle veut le même que le mien. 彼女は私と同じものを望んでいる。 彼女    同じ もの  望んでいる 。  かのじょ  わたし  おなじ もの  のぞんでいる 。  kanojo wa watashi to onaji mono o nozondeiru . 
216 a deep hole or holes under the ground where minerals such as coal, gold, etc. are dug a deep hole or holes under the ground where minerals such as coal, gold, etc. Are dug 在地下的一个深洞或洞,挖掘煤,金等矿物质 zài dìxià de yīgè shēn dòng huò dòng, wājué méi, jīn děng kuàng wùzhí a deep hole or holes under the ground where minerals such as coal, gold, etc. are dug un trou profond ou des trous sous le sol où des minéraux tels que le charbon, l'or, etc. sont creusés um buraco profundo ou buracos sob o solo onde minerais como carvão, ouro, etc. são cavados un agujero profundo o agujeros debajo del suelo donde se extraen minerales como carbón, oro, etc. un buco profondo o buchi sotto terra dove vengono scavati minerali come carbone, oro, ecc aut ubi sub antris foveam ut calculus metalla aurum fodit etc. Ein tiefes Loch oder Löcher unter der Erde, in die Mineralien wie Kohle, Gold usw. gegraben werden μια βαθιά τρύπα ή τρύπες κάτω από το έδαφος, όπου έχουν εκσκαφεί ορυκτά όπως άνθρακας, χρυσός κλπ mia vathiá trýpa í trýpes káto apó to édafos, ópou échoun ekskafeí oryktá ópos ánthrakas, chrysós klp głęboki otwór lub dziury pod ziemią, gdzie kopane są minerały, takie jak węgiel, złoto itp глубокая яма или яма под землей, где вырыты минералы, такие как уголь, золото и т. д. glubokaya yama ili yama pod zemley, gde vyryty mineraly, takiye kak ugol', zoloto i t. d. a deep hole or holes under the ground where minerals such as coal, gold, etc. are dug un trou profond ou des trous sous le sol où des minéraux tels que le charbon, l'or, etc. sont creusés 石炭や金などの鉱物が掘られている深い穴 石炭   など  鉱物  掘られている 深い   せきたん  きん など  こうぶつ  ほられている ふかいあな  sekitan ya kin nado no kōbutsu ga horareteiru fukai ana 
217 矿井;矿 kuàngjǐng; kuàng 矿井;矿 kuàngjǐng; kuàng Mine Mine Minas El mio Il mio, il mio Mea, mea est Meins Ορυχείο Orycheío Mój Шахта, шахта Shakhta, shakhta 矿井;矿 Mine 私の 私 の  わたし   watashi no 
218 a copper/diamond mine  a copper/diamond mine  铜/钻石矿 tóng/zuànshí kuàng a copper/diamond mine une mine de cuivre / diamant uma mina de cobre / diamante una mina de cobre / diamante una miniera di rame / diamante ad aeris / diamond meis eine Kupfer / Diamant-Mine ένα ορυχείο χαλκού / διαμαντιών éna orycheío chalkoú / diamantión kopalnia miedzi / diamentu медно-алмазный рудник medno-almaznyy rudnik a copper/diamond mine  une mine de cuivre / diamant 銅/ダイヤモンド鉱山  / ダイヤモンド 鉱山  どう / ダイヤモンド こうざん   / daiyamondo kōzan 
219 铜/钻石矿 tóng/zuànshí kuàng 铜/钻石矿 tóng/zuànshí kuàng Copper/diamond mine Mine de cuivre / diamant Mina de cobre / diamante Mina de cobre / diamante Miniera di rame / diamante Aeris / iaspis Kupfer / Diamant-Mine Ορυχείο χαλκού / διαμαντιών Orycheío chalkoú / diamantión Kopalnia miedzi / diamentów Медно-алмазный рудник Medno-almaznyy rudnik 铜/钻石矿 Mine de cuivre / diamant 銅/ダイヤモンド鉱山  / ダイヤモンド 鉱山  どう / ダイヤモンド こうざん   / daiyamondo kōzan 
220 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn See also Voir aussi Veja também Ver tambien Vedi anche vide etiam Siehe auch Δείτε επίσης Deíte epísis Zobacz także Смотрите также Smotrite takzhe see also  Voir aussi また見なさい また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
221 coal mine coal mine 煤矿 méikuàng Coal mine Mine de charbon Mina de carvão Mina de carbón Miniera di carbone calculus mea Kohlebergwerk Άνθρακα Ánthraka Kopalnia węgla Угольная шахта Ugol'naya shakhta coal mine Mine de charbon 炭鉱 炭鉱  たんこう  tankō 
222 goal mine  goal mine  我的目标 wǒ de mùbiāo Goal mine Mine de but Mina do objetivo Objetivo mio Obiettivo mio finis meus Goal Mine Ορυχείο στόχου Orycheío stóchou Mój cel Гол мой Gol moy goal mine  Mine de but 目標鉱山 目標 鉱山  もくひょう こうざん  mokuhyō kōzan 
  gold mine gold mine 金矿 Jīn kuàng gold mine mine d'or mina de ouro mina de oro miniera d'oro aurum meum Goldmine χρυσωρυχείο chrysorycheío Kopalnia złota Золотой рудни Zolotoy rudnik gold mine mine d'or 金鉱 金鉱 金鉱 Kinkō
223 mining mining 矿业 kuàngyè Mining L'exploitation minière Mineração Minería estrazione mining Bergbau Εξόρυξη Exóryxi Górnictwo добыча dobycha mining L'exploitation minière 採鉱 採鉱  さいこう  saikō 
224 compare  compare  相比 xiāng bǐ Compare Comparer Comparar Comparar confrontare compare Vergleichen Sie Συγκρίνετε Synkrínete Porównaj сравнить sravnit' compare  Comparer 比較する 比較 する  ひかく する  hikaku suru 
225 pit pit kēng Pit Fosse Cova Hoyo fossa pit Pit Pit Pit Pit яма yama pit Fosse ピット ピット  ピット  pitto 
226 quarry quarry 采石场 cǎi shí chǎng Quarry Carrière Pedreira Cantera cava cavernam laci, Steinbruch Λατομείο Latomeío Kamieniołom каменоломня kamenolomnya quarry Carrière 採石場 採石場  さいせきじょう  saisekijō 
227 a type of bomb that is hidden under the ground or in the sea and that explodes when sb/sth touches it a type of bomb that is hidden under the ground or in the sea and that explodes when sb/sth touches it 一种隐藏在地下或海中的炸弹,当某人接触它时会爆炸 yī zhǒng yǐncáng zài dìxià huò hǎizhōng de zhàdàn, dāng mǒu rén jiēchù tā shí huì bàozhà a type of bomb that is hidden under the ground or in the sea and that explodes when sb/sth touches it un type de bombe qui est caché sous la terre ou dans la mer et qui explose quand qn / qch le touche um tipo de bomba que está escondido sob a terra ou no mar e que explode quando sb / sth toca un tipo de bomba que está oculta bajo el suelo o en el mar y que explota cuando la toca algún objeto un tipo di bomba che è nascosta sotto terra o nel mare e che esplode quando lo sb & t lo tocca Bomb autem ad generis illius vel est occultatum in terra in mare et quod uacuatur quando si / Ynskt mál tangit eum eine Art Bombe, die unter der Erde oder im Meer versteckt ist und explodiert, wenn jdn / etw sie berührt ένα είδος βόμβας που είναι κρυμμένο κάτω από το έδαφος ή στη θάλασσα και που εκρήγνυται όταν το sb / sth αγγίζει éna eídos vómvas pou eínai krymméno káto apó to édafos í sti thálassa kai pou ekrígnytai ótan to sb / sth angízei rodzaj bomby ukrytej pod ziemią lub w morzu, która eksploduje, gdy sb / sth ją dotyka тип бомбы, которая скрыта под землей или в море и взрывается, когда sb / sth касается ее tip bomby, kotoraya skryta pod zemley ili v more i vzryvayetsya, kogda sb / sth kasayetsya yeye a type of bomb that is hidden under the ground or in the sea and that explodes when sb/sth touches it un type de bombe qui est caché sous la terre ou dans la mer et qui explose quand qn / qch le touche 地下または海に隠されていて、sb / sthが触れると爆発する爆弾の一種 地下 または   隠されていて 、 sb / sth  触れる 爆発 する 爆弾  一種  ちか または うみ  かくされていて 、 sb / sth  ふれる ばくはつ する ばくだん  いっしゅ  chika mataha umi ni kakusareteite , sb / sth ga fureru tobakuhatsu suru bakudan no isshu 
228 地雷;水雷 dìléi; shuǐléi 地雷,水雷 dìléi, shuǐléi Land mine Mine terrestre Mina Mina de tierra Terra mia Cuniculos mea Lande meine Ορυχείο εδάφους Orycheío edáfous Ziemia moja Земля моя Zemlya moya 地雷;水雷 Mine terrestre 地雷 地雷  じらい  jirai 
229 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn See also Voir aussi Veja também Ver tambien Vedi anche vide etiam Siehe auch Δείτε επίσης Deíte epísis Zobacz także Смотрите также Smotrite takzhe see also Voir aussi また見なさい また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
230 landmine landmine 地雷 dìléi Landmine Mine terrestre Minas terrestres Mina de tierra mina landmine Landmine Ναρκών Narkón Mina lądowa фугас fugas landmine Mine terrestre 地雷 地雷  じらい  jirai 
231 a mine of information (about/on sb/sth) a person, book, etc. that can give you a lot of information on a particular subject a mine of information (about/on sb/sth) a person, book, etc. That can give you a lot of information on a particular subject 一个人,书等信息的矿井,可以为您提供有关特定主题的大量信息 yīgè rén, shū děng xìnxī de kuàngjǐng, kěyǐ wéi nín tígōng yǒuguān tèdìng zhǔtí de dàliàng xìnxī a mine of information (about/on sb/sth) a person, book, etc. that can give you a lot of information on a particular subject une mine d'informations (sur / sur qn / qn) d'une personne, d'un livre, etc. pouvant vous fournir beaucoup d'informations sur un sujet particulier uma mina de informação (sobre / em sb / sth) uma pessoa, livro, etc. que pode lhe dar muita informação sobre um assunto particular una mina de información (sobre / en sb / sth) una persona, un libro, etc. que le puede dar mucha información sobre un tema en particular una miniera di informazioni (su / su sb / sth) una persona, un libro, ecc. che può darti molte informazioni su un particolare argomento meum est de notitia (De / si in / Ynskt mál) hominem, libri, et cetera, quae possunt dare vobis multum notitia in re maxime eine Informationsquelle (über / über jdn / etw), eine Person, ein Buch usw., die Ihnen viele Informationen zu einem bestimmten Thema geben kann ένα ορυχείο πληροφοριών (σχετικά με / sb / sth) ένα πρόσωπο, βιβλίο, κλπ. που μπορεί να σας δώσει πολλές πληροφορίες σχετικά με ένα συγκεκριμένο θέμα éna orycheío pliroforión (schetiká me / sb / sth) éna prósopo, vivlío, klp. pou boreí na sas dósei pollés pliroforíes schetiká me éna synkekriméno théma kopalnia informacji (o / na sb / sth) osoba, książka, itp., która może dać ci wiele informacji na dany temat источник информации (о / о sb / sth) человека, книги и т. д., который может дать вам много информации по конкретному предмету istochnik informatsii (o / o sb / sth) cheloveka, knigi i t. d., kotoryy mozhet dat' vam mnogo informatsii po konkretnomu predmetu a mine of information (about/on sb/sth) a person, book, etc. that can give you a lot of information on a particular subject une mine d'informations (sur / sur qn / qn) d'une personne, d'un livre, etc. pouvant vous fournir beaucoup d'informations sur un sujet particulier 特定のテーマに関する多くの情報を提供できる個人、本などの情報の鉱山(about / on sb / sth) 特定  テーマ に関する 多く  情報  提供 できる個人 、  など  情報  鉱山 ( about / on sb / sth )  とくてい  テーマ にかんする おうく  じょうほう  ていきょう できる こじん 、 ほん など  じょうほう  こうざん ( あぼうt / おん sb / sth )  tokutei no tēma nikansuru ōku no jōhō o teikyō dekiru kojin ,hon nado no jōhō no kōzan ( abōt / on sb / sth ) 
232 信息源泉;知识宝库 xìnxī yuánquán; zhīshì bǎokù 信息源泉;知识宝库 xìnxī yuánquán; zhīshì bǎokù Source of information; treasure trove of knowledge Source d'information, trésor de connaissances Fonte de informação, tesouro do conhecimento Fuente de información; tesoro del conocimiento. Fonte di informazioni, tesoro della conoscenza A fons informationem, basi scientiam Informationsquelle, Schatzkammer des Wissens Πηγή πληροφοριών, θησαυρός της γνώσης Pigí pliroforión, thisavrós tis gnósis Źródło informacji, skarbnica wiedzy Источник информации, сокровищница знаний Istochnik informatsii, sokrovishchnitsa znaniy 信息源泉;知识宝库 Source d'information, trésor de connaissances 情報源、知識の宝庫 情報源 、 知識  宝庫  じょうほうげん 、 ちしき  ほうこ jōhōgen , chishiki no hōko