|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
I |
J |
K |
L |
M |
A |
D |
N |
N |
O |
P |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
|
|
1023 |
implicate |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
(often ironic) used to show that you
object to sth that sb has said or done |
(Often ironic) used to show
that you object to sth that sb has said or done |
(通常具有讽刺意味)过去常常表明你反对某事已经说过或做过了 |
(Tōngcháng jùyǒu
fèngcì yìwèi) guòqù chángcháng biǎomíng nǐ fǎnduì mǒu shì
yǐjīng shuōguò huò zuòguòle |
(often ironic) used to show
that you object to sth that sb has said or done |
(souvent ironique) utilisé pour
montrer que vous vous opposez à qn que qn ait dit ou fait |
(muitas vezes irônico)
costumava mostrar que você se opõe a sth que sb disse ou fez |
(a menudo irónico) se usa para
mostrar que objetas algo que alguna vez ha dicho o hecho alguien |
(spesso ironico) usato per
mostrare che si oppone a sth che SB ha detto o fatto |
(Saepe irrisorie) solebat, ut
ostenderet, quod si obiciatur contra illud sth dixit vel facto |
(oft ironisch) verwendet, um zu
zeigen, dass Sie etwas dagegen haben, dass jdn gesagt oder getan hat |
(συχνά
ειρωνικό) που
χρησιμοποιούσατε
για να δείξετε
ότι
αντικρούσατε
το sth που έχει
πει ή κάνει |
(sychná eironikó) pou
chrisimopoioúsate gia na deíxete óti antikroúsate to sth pou échei pei í
kánei |
(często ironiczne)
zwykło pokazywać, że sprzeciwiasz się temu, co
powiedział lub zrobił sb |
(часто
иронично)
используется,
чтобы показать,
что вы
возражаете
против того,
что sb сказал
или сделал |
(chasto ironichno)
ispol'zuyetsya, chtoby pokazat', chto vy vozrazhayete protiv togo, chto sb
skazal ili sdelal |
(often ironic) used to show that you
object to sth that sb has said or done |
(souvent ironique) utilisé pour
montrer que vous vous opposez à qn que qn ait dit ou fait |
(皮肉なことに)あなたがsbが言ったことやしたことに反対していることを示すのに使われていた |
(皮肉なことに)あなたがsbが言ったことやしたことに反対していることを示すのに使われていた |
( ひにくな こと に ) あなた が sb が いった こと や したこと に はんたい している こと お しめす の に つかわれていた |
( hinikuna koto ni ) anata ga sb ga itta koto ya shita kotoni hantai shiteiru koto o shimesu no ni tsukawareteita |
2 |
(表示反对某人所做的事或所说的话)如蒙你不在意 |
(biǎoshì fǎnduì
mǒu rén suǒ zuò de shì huò suǒ shuō dehuà) rú méng
nǐ bù zàiyì |
(表示反对某人所做的事或所说的话)如蒙你不在意 |
(biǎoshì fǎnduì
mǒu rén suǒ zuò de shì huò suǒ shuō dehuà) rú méng
nǐ bù zàiyì |
(indicating objection to what
someone has done or what he said) |
(indiquant une objection à ce
que quelqu'un a fait ou dit ce qu'il a dit) |
(indicando objeção ao que
alguém fez ou ao que ele disse) |
(indicando objeción a lo que
alguien ha hecho o lo que dijo) |
(indicando obiezioni a ciò che
qualcuno ha fatto o cosa ha detto) |
(Nam aliquis aliquid fecerit
vel contra verba) quod non est attentus Mongoliam |
(unter Hinweis auf Einwände
gegen das, was jemand getan hat oder was er gesagt hat) |
(αναφέροντας
την αντίρρηση
σε ό, τι έχει
κάνει κάποιος
ή τι είπε) |
(anaférontas tin antírrisi se
ó, ti échei kánei kápoios í ti eípe) |
(wskazując sprzeciw wobec
tego, co ktoś zrobił lub co powiedział) |
(указывает
на
возражение
против того,
что кто-то
сделал или
что он
сказал) |
(ukazyvayet na vozrazheniye
protiv togo, chto kto-to sdelal ili chto on skazal) |
(表示反对某人所做的事或所说的话)如蒙你不在意 |
(indiquant une objection à ce
que quelqu'un a fait ou dit ce qu'il a dit) |
(誰かがしたことや彼が言ったことに対する異議を示す) |
( 誰か が した こと や 彼 が 言った こと に対する 異議を 示す ) |
( だれか が した こと や かれ が いった こと にたいするいぎ お しめす ) |
( dareka ga shita koto ya kare ga itta koto nitaisuru igi oshimesu ) |
3 |
I give the
orders around here, you don’t mind |
I give the orders around here,
you don’t mind |
我在这里给你订单,你不介意 |
wǒ zài zhèlǐ gěi
nǐ dìngdān, nǐ bù jièyì |
I give the orders around here,
you don’t mind |
Je donne les ordres ici, ça ne
vous dérange pas |
Eu dou as ordens por aqui, você
não se importa |
Doy las órdenes por aquí, no te
importa |
Do gli ordini da queste parti,
non ti dispiace |
Gratias ad ordines circuitu hic
non sapiunt |
Es macht Ihnen nichts aus, dass
ich hier die Befehle erteile |
Δίνω
τις εντολές
εδώ, δεν σας
πειράζει |
Díno tis entolés edó, den sas
peirázei |
Rozkazuję tutaj, nie masz
nic przeciwko |
Я
отдаю
приказы
здесь, вы не
против |
YA otdayu prikazy zdes', vy ne
protiv |
I give the
orders around here, you don’t mind |
Je donne les ordres ici, ça ne
vous dérange pas |
私はこの辺りで命令を出します、あなたは気にしません |
私 は この 辺り で 命令 を 出します 、 あなた は 気 にしません |
わたし わ この あたり で めいれい お だします 、 あなたわ き に しません |
watashi wa kono atari de meirei o dashimasu , anata wa kini shimasen |
4 |
不好意思,在这里我说了算 |
bù hǎoyìsi, zài zhèlǐ
wǒ shuōle suàn |
不好意思,在这里我说了算 |
bù hǎoyìsi, zài zhèlǐ
wǒ shuōle suàn |
Excuse me, I have the final say
here. |
Excusez-moi, j'ai le dernier
mot ici. |
Com licença, tenho a palavra
final aqui. |
Disculpe, tengo la última
palabra aquí. |
Mi scusi, ho l'ultima parola
qui. |
Veniam in me, in quibus mihi
constituunt extremum impulsum |
Entschuldigung, ich habe hier
das letzte Wort. |
Συγνώμη,
έχω τον
τελευταίο
λόγο εδώ. |
Sygnómi, écho ton teleftaío
lógo edó. |
Przepraszam, mam tutaj ostatnie
słowo. |
Извините,
у меня есть
последнее
слово здесь. |
Izvinite, u menya yest'
posledneye slovo zdes'. |
不好意思,在这里我说了算 |
Excusez-moi, j'ai le dernier
mot ici. |
すみません、私はここで最後の発言があります。 |
すみません 、 私 は ここ で 最後 の 発言 が あります 。 |
すみません 、 わたし わ ここ で さいご の はつげん が あります 。 |
sumimasen , watashi wa koko de saigo no hatsugen gaarimasu . |
5 |
我在这里给你订单,你不介意 |
wǒ zài zhèlǐ gěi
nǐ dìngdān, nǐ bù jièyì |
我在这里给你订单,你不介意 |
wǒ zài zhèlǐ gěi
nǐ dìngdān, nǐ bù jièyì |
I am here to give you an order,
you don't mind |
Je suis ici pour vous donner un
ordre, cela ne vous dérange pas |
Eu estou aqui para lhe dar uma
ordem, você não se importa |
Estoy aquí para darte una
orden, no te importa |
Sono qui per darti un ordine,
non ti dispiace |
Ego te huc ad ordinem, non
sapiunt |
Ich bin hier, um dir einen
Befehl zu erteilen, es macht dir nichts aus |
Είμαι
εδώ για να σας
δώσω μια
παραγγελία,
δεν σας πειράζει |
Eímai edó gia na sas dóso mia
parangelía, den sas peirázei |
Jestem tutaj, aby dać ci
zamówienie, nie masz nic przeciwko |
Я
здесь, чтобы
отдать тебе
приказ, ты не
против |
YA zdes', chtoby otdat' tebe
prikaz, ty ne protiv |
我在这里给你订单,你不介意 |
Je suis ici pour vous donner un
ordre, cela ne vous dérange pas |
私はあなたに命令を与えるためにここにいます、あなたは気にしません |
私 は あなた に 命令 を 与える ため に ここ に います 、あなた は 気 に しません |
わたし わ あなた に めいれい お あたえる ため に ここ にいます 、 あなた わ き に しません |
watashi wa anata ni meirei o ataeru tame ni koko ni imasu ,anata wa ki ni shimasen |
6 |
used to refuse
an offer politely |
used to refuse an offer
politely |
习惯于礼貌地拒绝报价 |
xíguàn yú lǐmào de jùjué
bàojià |
Used to refuse an offer
politely |
Utilisé pour refuser une offre
poliment |
Usado para recusar uma oferta
educadamente |
Se utiliza para rechazar una
oferta cortésmente. |
Usato per rifiutare un'offerta
educatamente |
blande recusare et offer
solebat, |
Wird verwendet, um ein Angebot
höflich abzulehnen |
Χρησιμοποιείται
για να αρνηθεί
μια προσφορά
ευγενικά |
Chrisimopoieítai gia na
arnitheí mia prosforá evgeniká |
Używane do
grzeczności odrzucenia oferty |
Используется,
чтобы
вежливо
отказаться
от
предложения |
Ispol'zuyetsya, chtoby vezhlivo
otkazat'sya ot predlozheniya |
used to refuse
an offer politely |
Utilisé pour refuser une offre
poliment |
申し出を丁寧に拒否するために使用されます |
申し出 を 丁寧 に 拒否 する ため に 使用 されます |
もうしで お ていねい に きょひ する ため に しよう されます |
mōshide o teinei ni kyohi suru tame ni shiyō saremasu |
7 |
(表示委婉拒绝) |
(biǎoshì wěiwǎn
jùjué) |
(表示委婉拒绝) |
(biǎoshì wěiwǎn
jùjué) |
(indicating euphemism
rejection) |
(indiquant le rejet de
l'euphémisme) |
(indicando rejeição de
eufemismo) |
(indicando rechazo al
eufemismo) |
(indicando il rifiuto
dell'eufemismo) |
(Nam proposito comiter
denegato) |
(Hinweis auf Euphemismus
Ablehnung) |
(υποδεικνύοντας
την απόρριψη
του
ευφημισμού) |
(ypodeiknýontas tin apórripsi
tou effimismoú) |
(wskazujące na odrzucenie
eufemizmu) |
(указывает
на
отклонение
эвфемизма) |
(ukazyvayet na otkloneniye
evfemizma) |
(表示委婉拒绝) |
(indiquant le rejet de
l'euphémisme) |
(婉曲性拒絶を示す) |
( 婉曲性 拒絶 を 示す ) |
( えんきょくせい きょぜつ お しめす ) |
( enkyokusei kyozetsu o shimesu ) |
8 |
Will you come
with us tonight?' I won't, if you don't mind,I've got a lot of work to do |
Will you come with us tonight?'
I won't, if you don't mind,I've got a lot of work to do |
你今晚会和我们一起来吗?我不会,如果你不介意的话,我还有很多工作要做 |
nǐ jīn wǎn huì
hé wǒmen yīqǐlái ma? Wǒ bù huì, rúguǒ nǐ bù
jièyì dehuà, wǒ hái yǒu hěnduō gōngzuò yào zuò |
Will you come with us tonight?'
I won't, if you don't mind,I've got a lot of work to do |
Voulez-vous venir avec nous ce
soir? "Je ne le ferai pas, si cela ne vous dérange pas, j'ai beaucoup de
travail à faire |
Você virá conosco esta noite?
'Eu não vou, se você não se importar, eu tenho muito trabalho a fazer |
¿Vendrás con nosotros esta
noche? "No lo haré, si no te importa, tengo mucho trabajo por hacer. |
Verrai con noi stasera?
"Non lo farò, se non ti dispiace, ho molto lavoro da fare |
Et hac nocte venis nobiscum?
'Ego non, si autem non sapiunt, Ego got multus of opus facere |
Kommen Sie heute Abend mit?
«Wenn es Ihnen nichts ausmacht, werde ich nicht viel zu tun haben |
Θα
έρθετε μαζί
μας απόψε; "Δεν
θα ήθελα, αν δεν
σας πειράζει,
έχω να κάνω
πολλή δουλειά |
Tha érthete mazí mas apópse?
"Den tha íthela, an den sas peirázei, écho na káno pollí douleiá |
Czy przyjdziesz z nami
dziś wieczorem? Nie zrobię tego, jeśli nie masz nic przeciwko,
mam dużo pracy do zrobienia |
Вы
пойдете с
нами
сегодня
вечером? »Я не
буду, если вы
не
возражаете,
у меня много
работы |
Vy poydete s nami segodnya
vecherom? »YA ne budu, yesli vy ne vozrazhayete, u menya mnogo raboty |
Will you come
with us tonight?' I won't, if you don't mind,I've got a lot of work to do |
Voulez-vous venir avec nous ce
soir? "Je ne le ferai pas, si cela ne vous dérange pas, j'ai beaucoup de
travail à faire |
あなたは今夜私達と一緒に来ますか?
'あなたが気にしないのであれば、私はしないでください、私はやるべき仕事がたくさんある |
あなた は 今夜 私達 と 一緒 に 来ます か ? ' あなた が気 に しない のであれば 、 私 は しないでください 、 私は やるべき 仕事 が たくさん ある |
あなた わ こにゃ わたしたち と いっしょ に きます か ? 'あなた が き に しない のであれば 、 わたし わ しないでください 、 わたし わ やるべき しごと が たくさん ある |
anata wa konya watashitachi to issho ni kimasu ka ? 'anata ga ki ni shinai nodeareba , watashi washinaidekudasai , watashi wa yarubeki shigoto ga takusanaru |
9 |
你今晚和我们一起去吗?对不起,我不去了,我有好多事要做 |
nǐ jīn wǎn hé
wǒmen yīqǐ qù ma? Duìbùqǐ, wǒ bù qùle, wǒ
yǒu hǎoduō shì yào zuò |
你今晚和我们一起去吗?对不起,我不去了,我有好多事要做 |
nǐ jīn wǎn hé
wǒmen yīqǐ qù ma? Duìbùqǐ, wǒ bù qùle, wǒ
yǒu hǎoduō shì yào zuò |
Are you going with us tonight?
Sorry, I am not going, I have a lot to do. |
Allez-vous avec nous ce soir?
Désolé, je n'y vais pas, j'ai beaucoup à faire. |
Você vai com a gente hoje à
noite? Desculpe, não vou, tenho muito o que fazer. |
¿Vas a ir con nosotros esta
noche? Lo siento, no voy, tengo mucho que hacer. |
Stai andando con noi stasera?
Scusa, non vado, ho molto da fare. |
Et faciam te nocte? Me
paenitet, non sum: Habeo multum facere |
Gehst du heute Abend mit uns?
Entschuldigung, ich gehe nicht, ich habe viel zu tun. |
Θα
πάτε μαζί μας
απόψε; Συγνώμη,
δεν πηγαίνω,
έχω πολλά να
κάνω. |
Tha páte mazí mas apópse?
Sygnómi, den pigaíno, écho pollá na káno. |
Idziesz z nami dziś
wieczorem? Przepraszam, nie idę, mam dużo do zrobienia. |
Ты
идешь с нами
сегодня
вечером?
Извините, я
не
собираюсь, у
меня много
дел. |
Ty idesh' s nami segodnya
vecherom? Izvinite, ya ne sobirayus', u menya mnogo del. |
你今晚和我们一起去吗?对不起,我不去了,我有好多事要做 |
Allez-vous avec nous ce soir?
Désolé, je n'y vais pas, j'ai beaucoup à faire. |
今夜私たちと一緒に行きますか。すみません、私は行っていません、私はするべきことがたくさんあります。 |
今夜 私たち と 一緒 に 行きます か 。 すみません 、 私は 行っていません 、 私 は するべき こと が たくさんあります 。 |
こにゃ わたしたち と いっしょ に いきます か 。 すみません 、 わたし わ おこなっていません 、 わたし わ するべきこと が たくさん あります 。 |
konya watashitachi to issho ni ikimasu ka . sumimasen ,watashi wa okonatteimasen , watashi wa surubeki koto gatakusan arimasu . |
10 |
if you ,don’t
mind me/my saying so ... used when you are going to
criticize sb or say sth that might upset them |
if you,don’t mind me/my saying
so... Used when you are going to criticize sb or say sth that might upset
them |
如果你,不要介意我/我这样说......当你要批评某人或说某事可能会让他们感到不安时 |
rúguǒ nǐ, bùyào jièyì
wǒ/wǒ zhèyàng shuō...... Dāng nǐ yào pīpíng
mǒu rén huò shuō mǒu shì kěnéng huì ràng tāmen
gǎndào bù'ān shí |
If you ,don’t mind me/my saying
so ... used when you are going to criticize sb or say sth that might upset
them |
Si ça ne vous dérange pas, moi
/ ce que je dis ... utilisé quand vous allez critiquer qn ou dire ça ça
pourrait les contrarier |
Se você, não se importa comigo
/ meu dizer isso ... usado quando você vai criticar sb ou dizer sth que pode
perturbá-los |
Si no te importa / lo digo yo
... lo usas cuando criticas a alguien o dices algo que podría molestarlos |
Se tu, non ti dispiace / lo
dico così ... usato quando stai per criticare sb o dire sth che potrebbe
turbarli |
si vos mihi non sapiunt /
dicentem mihi sic usus est ... quo tu properas carpere aut si qui dicunt
quemlibet posset, nedum eos Ynskt mál: |
Wenn Sie nichts dagegen haben,
dass ich das sage, verwenden Sie es, wenn Sie jdn kritisieren oder etwas
sagen, das sie verärgern könnte |
Εάν
εσείς, δεν με
πειράζει
εμένα / το ρητό
μου έτσι ... χρησιμοποιείται
όταν
πρόκειται να
επικρίνετε sb ή
να πω sth που θα
μπορούσε να
τους
αναστατώσει |
Eán eseís, den me peirázei
eména / to ritó mou étsi ... chrisimopoieítai ótan prókeitai na epikrínete sb
í na po sth pou tha boroúse na tous anastatósei |
Jeśli nie, nie przejmuj
się / mówię tak ... używane, gdy będziesz krytykować
kogoś lub powiedzieć coś, co może ich zdenerwować |
Если
вы не
возражаете
против меня /
моего высказывания
так ...
используется,
когда вы собираетесь
критиковать
кого-то или
сказать
что-то, что
может их
расстроить |
Yesli vy ne vozrazhayete protiv
menya / moyego vyskazyvaniya tak ... ispol'zuyetsya, kogda vy sobirayetes'
kritikovat' kogo-to ili skazat' chto-to, chto mozhet ikh rasstroit' |
if you ,don’t
mind me/my saying so ... used when you are going to
criticize sb or say sth that might upset them |
Si ça ne vous dérange pas, moi
/ ce que je dis ... utilisé quand vous allez critiquer qn ou dire ça ça
pourrait les contrarier |
あなたが、私または私の言っていることを気にしないでください...あなたがsbを批判したりsthを言ったりするときに使われます。 |
あなた が 、 私 または 私 の 言っている こと を 気 にしないでください ... あなた が sb を 批判 し たり sth を言っ たり する とき に 使われます 。 |
あなた が 、 わたし または わたし の いっている こと おき に しないでください 。。。 あなた が sb お ひはん したり sth お いっ たり する とき に つかわれます 。 |
anata ga , watashi mataha watashi no itteiru koto o ki nishinaidekudasai ... anata ga sb o hihan shi tari sth o it tarisuru toki ni tsukawaremasu . |
11 |
(批评等之前说)你不会在意我这么说吧 |
(pīpíng děng
zhīqián shuō) nǐ bù huì zàiyì wǒ zhème shuō ba |
(批评等之前说)你不会在意我这么说吧 |
(pīpíng děng
zhīqián shuō) nǐ bù huì zàiyì wǒ zhème shuō ba |
(Critics, etc.) You won’t care
if I say this. |
(Critiques, etc.) Si vous le
dites, cela ne vous dérange pas. |
(Críticos, etc.) Você não vai
se importar se eu disser isso. |
(Críticos, etc.) No te
importará si digo esto. |
(Critici, ecc.) Non ti importa
se dico questo. |
(Say coram reprehensum, etc.)
non erit tibi hoc sic posuit mihi curae |
(Kritiker usw.) Es ist dir
egal, ob ich das sage. |
(Κριτικοί
κ.λπ.) Δεν θα σας
νοιάζει αν το
πω αυτό. |
(Kritikoí k.lp.) Den tha sas
noiázei an to po aftó. |
(Krytycy itp.) Nie obchodzi
cię, czy to powiem. |
(Критики
и т. Д.) Вам все
равно, скажу
ли я это. |
(Kritiki i t. D.) Vam vse
ravno, skazhu li ya eto. |
(批评等之前说)你不会在意我这么说吧 |
(Critiques, etc.) Si vous le
dites, cela ne vous dérange pas. |
(批評家など)私がこれを言っても、あなたは気にしません。 |
( 批評家 など ) 私 が これ を 言って も 、 あなた は気 に しません 。 |
( ひひょうか など ) わたし が これ お いって も 、 あなた わ き に しません 。 |
( hihyōka nado ) watashi ga kore o itte mo , anata wa kini shimasen . |
12 |
如果你,不要介意我/我这样说......当你要批评某人或说某事可能会让他们感到不安时 |
rúguǒ nǐ, bùyào jièyì
wǒ/wǒ zhèyàng shuō...... Dāng nǐ yào pīpíng
mǒu rén huò shuō mǒu shì kěnéng huì ràng tāmen
gǎndào bù'ān shí |
如果你,不要介意我/我这样说......当你要批评某人或说某事可能会让他们感到不安时 |
rúguǒ nǐ, bùyào jièyì
wǒ/wǒ zhèyàng shuō...... Dāng nǐ yào pīpíng
mǒu rén huò shuō mǒu shì kěnéng huì ràng tāmen
gǎndào bù'ān shí |
If you, don't mind me / I say
this... when you want to criticize someone or say something may make them
feel uneasy |
Si cela ne vous dérange pas, je
vous le dis / je le dis ... quand vous voulez critiquer quelqu'un ou dire
quelque chose, cela peut le mettre mal à l'aise |
Se você, não se importa comigo
/ eu digo isso ... quando você quer criticar alguém ou dizer algo pode
fazê-los se sentirem desconfortáveis |
Si a ti no te importa, digo
esto ... cuando quieras criticar a alguien o decir algo, puedes sentirte
incómodo. |
Se tu, non ti dispiace / lo
dico ... quando vuoi criticare qualcuno o dire qualcosa può farli sentire a
disagio |
Si mei non sapiunt / ...... Hoc
dico, cum aliquem reprehendere vis vel aliquid facere, quod esset eas
metuimus |
Wenn Sie nichts dagegen haben,
sage ich das ... wenn Sie jemanden kritisieren oder etwas sagen möchten, kann
dies dazu führen, dass er sich unwohl fühlt |
Εάν
εσείς, δεν με
πειράζει / λέω
αυτό ... όταν
θέλετε να
επικρίνετε
κάποιον ή να
λέτε κάτι
μπορεί να τους
κάνει να
αισθάνονται
άβολα |
Eán eseís, den me peirázei /
léo aftó ... ótan thélete na epikrínete kápoion í na léte káti boreí na tous
kánei na aisthánontai ávola |
Jeśli ty, nie przejmuj
się mną / mówię to ... kiedy chcesz kogoś
skrytykować lub powiedzieć, że coś może
sprawić, że poczuje się nieswojo |
Если
вы не
возражаете
против меня /
я говорю это ...
когда вы
хотите
критиковать
кого-то или
говорить
что-то, это
может
заставить
его чувствовать
себя
неловко |
Yesli vy ne vozrazhayete protiv
menya / ya govoryu eto ... kogda vy khotite kritikovat' kogo-to ili govorit'
chto-to, eto mozhet zastavit' yego chuvstvovat' sebya nelovko |
如果你,不要介意我/我这样说......当你要批评某人或说某事可能会让他们感到不安时 |
Si cela ne vous dérange pas, je
vous le dis / je le dis ... quand vous voulez critiquer quelqu'un ou dire
quelque chose, cela peut le mettre mal à l'aise |
あなたが、私を気にしないでください/私がこれを言う...あなたが誰かを批判したい、または何かが彼らを不安にさせるかもしれないと言いたいとき |
あなた が 、 私 を 気 に しないでください / 私 が これを 言う ... あなた が 誰 か を 批判 したい 、 または 何か が 彼ら を 不安 に させる かも しれない と 言いたいとき |
あなた が 、 わたし お き に しないでください / わたし がこれ お いう 。。。 あなた が だれ か お ひはん したい 、または なに か が かれら お ふあん に させる かも しれない と いいたい とき |
anata ga , watashi o ki ni shinaidekudasai / watashi ga koreo iu ... anata ga dare ka o hihan shitai , mataha nani ka gakarera o fuan ni saseru kamo shirenai to ītai toki |
13 |
That colour
doesn’t really suit you, if you don't mind my saying so. |
That colour doesn’t really suit
you, if you don't mind my saying so. |
如果你不介意我这么说,那颜色并不适合你。 |
rúguǒ nǐ bù jièyì
wǒ zhème shuō, nà yánsè bìng bùshìhé nǐ. |
That colour doesn’t really suit
you, if you don’t mind my saying so. |
Cette couleur ne vous convient
pas vraiment, si vous me le permettez. |
Essa cor não combina com você,
se você não se importa em dizer isso. |
Ese color no te sienta muy
bien, si no te importa que lo diga. |
Quel colore non ti soddisfa
davvero, se non ti dispiace che lo dica. |
Quod color non realiter
interpellatio vos, nisi mens mihi dicere non est. |
Diese Farbe passt nicht
wirklich zu dir, wenn es dir nichts ausmacht. |
Αυτό
το χρώμα δεν
σας ταιριάζει,
αν δεν σας
πειράζει να το
λέω έτσι. |
Aftó to chróma den sas
tairiázei, an den sas peirázei na to léo étsi. |
Ten kolor nie pasuje do ciebie,
jeśli nie masz nic przeciwko temu, że tak mówię. |
Этот
цвет вам не
очень
подходит,
если вы не возражаете,
если я так
скажу. |
Etot tsvet vam ne ochen'
podkhodit, yesli vy ne vozrazhayete, yesli ya tak skazhu. |
That colour
doesn’t really suit you, if you don't mind my saying so. |
Cette couleur ne vous convient
pas vraiment, si vous me le permettez. |
あなたが私の言っていることを気にしないのであれば、その色はあなたには本当に適していません。 |
あなた が 私 の 言っている こと を 気 に しないのであれば 、 その 色 は あなた に は 本当に適していません 。 |
あなた が わたし の いっている こと お き に しない のであれば 、 その いろ わ あなた に わ ほんとうに てきしていません 。 |
anata ga watashi no itteiru koto o ki ni shinai nodeareba ,sono iro wa anata ni wa hontōni tekishiteimasen . |
14 |
这颜色并不十分适合你,我这么说,你本会介意吧 |
Zhè yánsè bìng bù shífēn
shìhé nǐ, wǒ zhème shuō, nǐ běn kuài jièyì ba |
这颜色并不十分适合你,我这么说,你本会介意吧 |
Zhè yánsè bìng bù shífēn
shìhé nǐ, wǒ zhème shuō, nǐ běn kuài jièyì ba |
This color is not very suitable
for you, I say so, would you mind? |
Cette couleur ne vous convient
pas vraiment, je le dis, cela vous dérangerait-il? |
Esta cor não é muito adequada
para você, eu digo, você se importaria? |
Este color no es muy adecuado
para ti, lo digo, ¿te importaría? |
Questo colore non è molto
adatto a te, lo dico, ti dispiacerebbe? |
Hic color est non valde apta
est ad te, inquam, nisi vis haec sapiunt |
Diese Farbe ist nicht sehr gut
für dich, würde es dir etwas ausmachen? |
Αυτό
το χρώμα δεν
είναι πολύ
κατάλληλο για
σας, το λέω έτσι,
θα σας
πειράξει; |
Aftó to chróma den eínai polý
katállilo gia sas, to léo étsi, tha sas peiráxei? |
Ten kolor nie jest odpowiedni
dla ciebie, mówię tak, czy nie masz nic przeciwko? |
Этот
цвет не
очень
подходит
для вас, я так
говорю, вы не
возражаете? |
Etot tsvet ne ochen' podkhodit
dlya vas, ya tak govoryu, vy ne vozrazhayete? |
这颜色并不十分适合你,我这么说,你本会介意吧 |
Cette couleur ne vous convient
pas vraiment, je le dis, cela vous dérangerait-il? |
この色はあなたにはあまり適していません、私はそう思いますか? |
この 色 は あなた に は あまり 適していません 、 私 はそう 思います か ? |
この いろ わ あなた に わ あまり てきしていません 、 わたし わ そう おもいます か ? |
kono iro wa anata ni wa amari tekishiteimasen , watashi wasō omoimasu ka ? |
15 |
如果你不介意我这么说,那颜色并不适合你 |
rúguǒ nǐ bù jièyì
wǒ zhème shuō, nà yánsè bìng bù shìhé nǐ |
如果你不介意我这么说,那颜色并不适合你 |
rúguǒ nǐ bù jièyì
wǒ zhème shuō, nà yánsè bìng bùshìhé nǐ |
If you don't mind if I say
this, the color is not for you. |
Si cela ne vous dérange pas si
je dis cela, la couleur n'est pas pour vous. |
Se você não se importa se eu
disser isso, a cor não é para você. |
Si no te importa si digo esto,
el color no es para ti. |
Se non ti dispiace se dico
questo, il colore non fa per te. |
Et mens mea, dicens: Si non, ut
color, non interpellatio vos |
Wenn es Ihnen nichts ausmacht,
wenn ich das sage, ist die Farbe nichts für Sie. |
Εάν
δεν σας
πειράζει αν το
λέω αυτό, το
χρώμα δεν είναι
για σας. |
Eán den sas peirázei an to léo
aftó, to chróma den eínai gia sas. |
Jeśli nie masz nic
przeciwko temu, że to powiem, kolor nie jest dla ciebie. |
Если
вы не
возражаете,
если я скажу
это, цвет не
для вас. |
Yesli vy ne vozrazhayete, yesli
ya skazhu eto, tsvet ne dlya vas. |
如果你不介意我这么说,那颜色并不适合你 |
Si cela ne vous dérange pas si
je dis cela, la couleur n'est pas pour vous. |
私がこう言っても構わないのなら、色はあなたのためではありません。 |
私 が こう 言って も 構わない のなら 、 色 は あなた のため で は ありません 。 |
わたし が こう いって も かまわない のなら 、 いろ わ あなた の ため で わ ありません 。 |
watashi ga kō itte mo kamawanai nonara , iro wa anata notame de wa arimasen . |
16 |
I wouldn't
mind sth/doing sth used to say politely that you would
very much like sth/to do sth |
I wouldn't mind sth/doing sth
used to say politely that you would very much like sth/to do sth |
我不介意某事/做某事礼貌地说你非常喜欢......某事 |
wǒ bù jièyì mǒu
shì/zuò mǒu shì lǐmào de shuō nǐ fēicháng
xǐhuān...... Mǒu shì |
I wouldn't mind sth/doing sth
used to say politely that you would very much like sth/to do sth |
Ça ne me dérangerait pas que ça
/ ça ait l'habitude de dire poliment qu'on aimerait beaucoup que ça soit / à
faire ça |
Eu não me importaria sth /
fazendo sth costumava dizer educadamente que você gostaria muito sth / fazer
sth |
No me importaría hacer algo /
solía decir cortésmente que le gustaría mucho hacer algo |
Non mi dispiacerebbe che sth /
sth dicesse educatamente che ti piacerebbe molto fare sth |
Ynskt mál: non sapiunt / Ynskt
mál facere solebat dicere urbane, ut vos would amo plurimum Ynskt mál /
facere Ynskt mál: |
Es würde mir nichts ausmachen,
wenn ich etwas tue, wenn ich höflich sage, dass ich gerne etwas tue |
Δεν θα
πειράξει το sth /
να κάνει sth
έλεγε
ευγενικά ότι θα
θέλατε πολύ sth /
να κάνουμε sth |
Den tha peiráxei to sth / na
kánei sth élege evgeniká óti tha thélate polý sth / na kánoume sth |
Nie miałbym nic przeciwko
sth / robiąc coś grzecznie mówiąc, że bardzo
chciałbyś coś zrobić |
Я бы
не возражал
против того,
чтобы
делать / делать
что-то,
вежливо
говорил, что
вы очень
хотели бы,
чтобы это
делалось |
YA by ne vozrazhal protiv togo,
chtoby delat' / delat' chto-to, vezhlivo govoril, chto vy ochen' khoteli by,
chtoby eto delalos' |
I wouldn't
mind sth/doing sth used to say politely that you would
very much like sth/to do sth |
Ça ne me dérangerait pas que ça
/ ça ait l'habitude de dire poliment qu'on aimerait beaucoup que ça soit / à
faire ça |
私は気にしませんでした。 |
私 は 気 に しませんでした 。 |
わたし わ き に しませんでした 。 |
watashi wa ki ni shimasendeshita . |
17 |
義我很想要;我很乐意做 |
yì wǒ hěn xiǎng
yào; wǒ hěn lèyì zuò |
义我很想要;我很乐意做 |
yì wǒ hěn xiǎng
yào; wǒ hěn lèyì zuò |
I really want it; I am happy to
do it. |
Je le veux vraiment, je suis
heureux de le faire. |
Eu realmente quero isso, estou
feliz em fazê-lo. |
Realmente lo quiero, estoy
feliz de hacerlo. |
Lo voglio davvero, sono felice
di farlo. |
Volo enim justitiam; youd 'amo
mihi ut faciam |
Ich will es wirklich, ich mache
es gerne. |
Το
θέλω
πραγματικά,
χαίρομαι που
το κάνω. |
To thélo pragmatiká, chaíromai
pou to káno. |
Naprawdę tego chcę,
cieszę się, że to zrobię. |
Я
действительно
хочу это, я
счастлив
сделать это. |
YA deystvitel'no khochu eto, ya
schastliv sdelat' eto. |
義我很想要;我很乐意做 |
Je le veux vraiment, je suis
heureux de le faire. |
私は本当にそれが欲しいです、私はそれをすることがうれしいです。 |
私 は 本当に それ が 欲しいです 、 私 は それ を すること が うれしいです 。 |
わたし わ ほんとうに それ が ほしいです 、 わたし わ それお する こと が うれしいです 。 |
watashi wa hontōni sore ga hoshīdesu , watashi wa sore osuru koto ga ureshīdesu . |
18 |
我不介意某事/做某事礼貌地说你非常喜欢......某事 |
wǒ bù jièyì mǒu
shì/zuò mǒu shì lǐmào de shuō nǐ fēicháng
xǐhuān...... Mǒu shì |
我不介意某事/做某事礼貌地说你非常喜欢......某事 |
wǒ bù jièyì mǒu
shì/zuò mǒu shì lǐmào de shuō nǐ fēicháng
xǐhuān...... Mǒu shì |
I don't mind something / doing
something politely saying that you like it very much...something |
Cela ne me dérange pas de faire
quelque chose / faire poliment dire quelque chose qui te plait beaucoup…
quelque chose |
Eu não me importo com algo /
fazendo algo educadamente dizendo que você gosta muito ... algo |
No me importa algo / hacer algo
cortésmente diciendo que te gusta mucho ... algo |
Non mi importa qualcosa / fare
qualcosa educatamente dicendo che ti piace molto ... qualcosa |
Non quod curae / facere aliquid
quod ei honeste ut vere ...... |
Es macht mir nichts aus, wenn
ich höflich sage, dass du es sehr magst ... etwas |
Δεν
μου πειράζει
κάτι / κάνει
κάτι που
ευγενικά λέει
ότι σας αρέσει
πάρα πολύ ...
κάτι |
Den mou peirázei káti / kánei
káti pou evgeniká léei óti sas arései pára polý ... káti |
Nie przeszkadza mi coś /
robi coś grzecznie mówiąc, że bardzo ci się to podoba ...
coś |
Я не
против
чего-то /
делать
что-то
вежливо, говоря,
что тебе это
очень
нравится ...
что-то |
YA ne protiv chego-to / delat'
chto-to vezhlivo, govorya, chto tebe eto ochen' nravitsya ... chto-to |
我不介意某事/做某事礼貌地说你非常喜欢......某事 |
Cela ne me dérange pas de faire
quelque chose / faire poliment dire quelque chose qui te plait beaucoup…
quelque chose |
私は何かを気にしないでください/あなたがそれをとても好きであると丁寧に言って何かをしています...何か |
私 は 何 か を 気 に しないでください / あなた が それを とても 好きである と 丁寧 に 言って 何 か をしています ... 何 か |
わたし わ なに か お き に しないでください / あなた が それ お とても すきである と ていねい に いって なに か おしています 。。。 なに か |
watashi wa nani ka o ki ni shinaidekudasai / anata ga sore ototemo sukidearu to teinei ni itte nani ka o shiteimasu ...nani ka |
19 |
I wouldn't
mind a cup of coffee, if it's no trouble. |
I wouldn't mind a cup of
coffee, if it's no trouble. |
我不介意喝一杯咖啡,如果没问题的话。 |
wǒ bù jièyì hè
yībēi kāfēi, rúguǒ méi wèntí dehuà. |
I wouldn't mind a cup of
coffee, if it's no trouble. |
Une tasse de café ne me
dérangerait pas, si ce n'est pas un problème. |
Eu não me importaria de uma
xícara de café, se não é problema. |
No me importaría una taza de
café, si no hay problema. |
Non mi dispiacerebbe una tazza
di caffè, se non è un problema. |
Non sapiunt calicem capulus, si
non molestum est. |
Ich hätte nichts gegen eine
Tasse Kaffee, wenn es keine Probleme gibt. |
Δεν θα
με πείραζε ένα
φλιτζάνι καφέ,
αν δεν είναι πρόβλημα. |
Den tha me peíraze éna flitzáni
kafé, an den eínai próvlima. |
Nie miałbym nic przeciwko
filiżance kawy, jeśli to nie problem. |
Я не
возражаю
против
чашки кофе,
если это не
проблема. |
YA ne vozrazhayu protiv chashki
kofe, yesli eto ne problema. |
I wouldn't
mind a cup of coffee, if it's no trouble. |
Une tasse de café ne me
dérangerait pas, si ce n'est pas un problème. |
問題がなければ、私は一杯のコーヒーを気にしないでください。 |
問題 が なければ 、 私 は 一 杯 の コーヒー を 気 にしないでください 。 |
もんだい が なければ 、 わたし わ いち はい の コーヒーお き に しないでください 。 |
mondai ga nakereba , watashi wa ichi hai no kōhī o ki nishinaidekudasai . |
20 |
要是不麻烦的话,我很想来杯啡 |
Yàoshi bù máfan dehuà, wǒ
hěn xiǎnglái bēi fēi |
要是不麻烦的话,我很想来杯啡 |
Yàoshi bù máfan dehuà, wǒ
hěn xiǎnglái bēi fēi |
If I don't have trouble, I
really want to have a cup of coffee. |
Si je n'ai pas de problème, je
veux vraiment une tasse de café. |
Se eu não tiver problemas, eu
realmente quero tomar uma xícara de café. |
Si no tengo problemas,
realmente quiero tomar una taza de café. |
Se non ho problemi, voglio
davvero avere una tazza di caffè. |
Si non nimis molestum, ego youd
'amo calicem capulus |
Wenn ich keine Probleme habe,
möchte ich unbedingt eine Tasse Kaffee trinken. |
Εάν
δεν έχω
πρόβλημα, θέλω
πραγματικά να
φτιάξω ένα
φλιτζάνι καφέ. |
Eán den écho próvlima, thélo
pragmatiká na ftiáxo éna flitzáni kafé. |
Jeśli nie mam problemów,
naprawdę chcę napić się kawy. |
Если
у меня нет
проблем, я
действительно
хочу выпить
чашку кофе. |
Yesli u menya net problem, ya
deystvitel'no khochu vypit' chashku kofe. |
要是不麻烦的话,我很想来杯啡 |
Si je n'ai pas de problème, je
veux vraiment une tasse de café. |
問題がなければ、本当にコーヒーを飲みたいです。 |
問題 が なければ 、 本当に コーヒー を 飲みたいです 。 |
もんだい が なければ 、 ほんとうに コーヒー お のみたいです 。 |
mondai ga nakereba , hontōni kōhī o nomitaidesu . |
21 |
我不介意喝一杯咖啡,如果没问题的话。 |
wǒ bù jièyì hè
yībēi kāfēi, rúguǒ méi wèntí dehuà. |
我不介意喝一杯咖啡,如果没问题的话。 |
wǒ bù jièyì hè
yībēi kāfēi, rúguǒ méi wèntí dehuà. |
I don't mind drinking a cup of
coffee, if not. |
Cela ne me dérange pas de boire
une tasse de café, sinon. |
Eu não me importo de beber uma
xícara de café, se não. |
No me importa tomar una taza de
café, si no. |
Non mi dispiace bere una tazza
di caffè, se no. |
Non sapiunt calicem capulus si
dubium, igitur. |
Es macht mir nichts aus, eine
Tasse Kaffee zu trinken, wenn nicht. |
Δεν με
πειράζει να
πιείτε ένα
φλιτζάνι καφέ,
αν όχι. |
Den me peirázei na pieíte éna
flitzáni kafé, an óchi. |
Nie mam nic przeciwko wypiciu
filiżanki kawy, jeśli nie. |
Я не
против
выпить
чашку кофе,
если нет. |
YA ne protiv vypit' chashku
kofe, yesli net. |
我不介意喝一杯咖啡,如果没问题的话。 |
Cela ne me dérange pas de boire
une tasse de café, sinon. |
そうでなければ、私は一杯のコーヒーを飲むことを気にしない。 |
そうでなければ 、 私 は 一 杯 の コーヒー を 飲む ことを 気 に しない 。 |
そうでなければ 、 わたし わ いち はい の コーヒー お のむこと お き に しない 。 |
sōdenakereba , watashi wa ichi hai no kōhī o nomu koto o kini shinai . |
22 |
I wouldn't
mind having his money! |
I wouldn't mind having his
money! |
我不介意他的钱! |
Wǒ bù jièyì tā de
qián! |
I wouldn't mind have his money! |
Ça ne me dérangerait pas
d'avoir son argent! |
Eu não me importaria de ter seu
dinheiro! |
¡No me importaría tener su
dinero! |
Non mi dispiacerebbe avere i
suoi soldi! |
Mentem non habet pecuniam |
Ich hätte nichts dagegen, sein
Geld zu haben! |
Δεν θα
πειράξει τα
χρήματά του! |
Den tha peiráxei ta chrímatá
tou! |
Nie miałbym nic przeciwko,
żeby jego pieniądze! |
Я не
против
иметь его
деньги! |
YA ne protiv imet' yego den'gi! |
I wouldn't
mind having his money! |
Ça ne me dérangerait pas
d'avoir son argent! |
彼のお金を持っても構わない! |
彼 の お金 を 持って も 構わない ! |
かれ の おかね お もって も かまわない ! |
kare no okane o motte mo kamawanai ! |
23 |
我愿意接受他的钱! |
Wǒ yuànyì jiēshòu
tā de qián! |
我愿意接受他的钱! |
Wǒ yuànyì jiēshòu
tā de qián! |
I am willing to accept his
money! |
Je suis prêt à accepter son
argent! |
Estou disposto a aceitar o
dinheiro dele! |
Estoy dispuesto a aceptar su
dinero! |
Sono disposto ad accettare i
suoi soldi! |
Ego volens accipere pecuniam
suam? |
Ich bin bereit, sein Geld
anzunehmen! |
Είμαι
πρόθυμος να
δεχτώ τα
χρήματά του! |
Eímai próthymos na dechtó ta
chrímatá tou! |
Jestem gotów zaakceptować
jego pieniądze! |
Я
готов
принять его
деньги! |
YA gotov prinyat' yego den'gi! |
我愿意接受他的钱! |
Je suis prêt à accepter son
argent! |
私は彼のお金を受け入れても構わないと思っています! |
私 は 彼 の お金 を 受け入れて も 構わない と思っています ! |
わたし わ かれ の おかね お うけいれて も かまわない とおもっています ! |
watashi wa kare no okane o ukeirete mo kamawanai toomotteimasu ! |
24 |
mind your own
business (informal) to think
about your own affairs and not ask questions about or try to get involved in
other people’s lives |
Mind your own business
(informal) to think about your own affairs and not ask questions about or try
to get involved in other people’s lives |
注意你自己的事业(非正式的)思考你自己的事情而不是询问或试图参与其他人的生活 |
Zhùyì nǐ zìjǐ de
shìyè (fēi zhèngshì de) sīkǎo nǐ zìjǐ de shìqíng ér
bùshì xúnwèn huò shìtú cānyù qítā rén de shēnghuó |
Mind your own business
(informal) to think about your own affairs and not ask questions about or try
to get involved in other people’s lives |
Occupez-vous de votre propre
entreprise (informelle) pour réfléchir à vos propres affaires et ne posez pas
de questions sur la vie des autres |
Cuide do seu próprio negócio
(informal) para pensar sobre os seus próprios assuntos e não fazer perguntas
ou tentar envolver-se na vida de outras pessoas |
Cuide su propio negocio
(informal) para pensar en sus propios asuntos y no haga preguntas ni intente
involucrarse en las vidas de otras personas |
Fatti gli affari tuoi
(informali) per pensare ai tuoi affari e non fare domande o provare a essere
coinvolto nella vita di altre persone |
Age tuum negotium, (informal)
ad cogitare de tuis propriis rebus, aut non quaerere de aliis experiri ad
implicari in vitae |
Kümmern Sie sich um Ihre
eigenen Angelegenheiten (informell), um über Ihre eigenen Angelegenheiten
nachzudenken, und stellen Sie keine Fragen oder versuchen Sie, sich auf das
Leben anderer Menschen einzulassen |
Σκεφτείτε
τη δική σας
επιχείρηση
(άτυπη) για να σκεφτείτε
τις δικές σας
υποθέσεις και
να μην κάνετε
ερωτήσεις ή να
προσπαθήσετε
να εμπλακείτε
στη ζωή άλλων
ανθρώπων |
Skefteíte ti dikí sas
epicheírisi (átypi) gia na skefteíte tis dikés sas ypothéseis kai na min
kánete erotíseis í na prospathísete na emplakeíte sti zoí állon anthrópon |
Uważaj na swój własny
biznes (nieformalny), aby myśleć o swoich sprawach i nie
zadawać pytań ani nie próbować angażować się w
życie innych ludzi |
Занимайтесь
своим делом
(неформально),
чтобы
думать о
своих делах,
а не
задавать
вопросы или
пытаться
участвовать
в жизни
других
людей |
Zanimaytes' svoim delom
(neformal'no), chtoby dumat' o svoikh delakh, a ne zadavat' voprosy ili
pytat'sya uchastvovat' v zhizni drugikh lyudey |
mind your own
business (informal) to think
about your own affairs and not ask questions about or try to get involved in
other people’s lives |
Occupez-vous de votre propre
entreprise (informelle) pour réfléchir à vos propres affaires et ne posez pas
de questions sur la vie des autres |
自分の業務について考え、他の人の生活について質問したり、他の人の生活に関わったりしようとしないでください。 |
自分 の 業務 について 考え 、 他 の 人 の 生活 について質問 し たり 、 他 の 人 の 生活 に 関わっ たり しようと しないでください 。 |
じぶん の ぎょうむ について かんがえ 、 た の ひと の せいかつ について しつもん し たり 、 た の ひと の せいかつ に かかわっ たり しよう と しないでください 。 |
jibun no gyōmu nitsuite kangae , ta no hito no seikatsunitsuite shitsumon shi tari , ta no hito no seikatsu ni kakawattari shiyō to shinaidekudasai . |
25 |
想自己的事;别管闲事 |
xiǎng zìjǐ de shì;
biéguǎn xiánshì |
想自己的事;别管闲事 |
xiǎng zìjǐ de shì;
biéguǎn xiánshì |
Think about your own affairs;
don't worry about things |
Pensez à vos propres affaires,
ne vous inquiétez pas de choses |
Pense em seus próprios
assuntos, não se preocupe com as coisas |
Piensa en tus propios asuntos,
no te preocupes por las cosas. |
Pensa ai tuoi affari, non
preoccuparti delle cose |
Ego vellem habere res: vestrum
negotium agatis |
Denken Sie über Ihre eigenen
Angelegenheiten nach, machen Sie sich keine Sorgen |
Σκεφτείτε
τις δικές σας
υποθέσεις, μην
ανησυχείτε
για τα
πράγματα |
Skefteíte tis dikés sas
ypothéseis, min anisycheíte gia ta prágmata |
Pomyśl o swoich sprawach,
nie martw się o rzeczy |
Думай
о своих
делах, не
волнуйся о
вещах |
Dumay o svoikh delakh, ne
volnuysya o veshchakh |
想自己的事;别管闲事 |
Pensez à vos propres affaires,
ne vous inquiétez pas de choses |
あなた自身のことについて考えなさい;事を心配しないで |
あなた 自身 の こと について 考えなさい ;事 を 心配しないで |
あなた じしん の こと について かんがえなさい ごと お しんぱい しないで |
anata jishin no koto nitsuite kangaenasai goto o shinpaishinaide |
26 |
What are you
reading?Mind your own business! |
What are you reading?Mind your
own business! |
你在读什么?记住你自己的事! |
nǐ zàidú shénme? Jì zhù
nǐ zìjǐ de shì! |
What are you reading?Mind your
own business! |
Que lis-tu? Occupe-toi de tes
affaires! |
O que você está lendo? Cuide do
seu próprio negócio! |
¿Qué estás leyendo? ¡Ocúpate de
tus propios asuntos! |
Cosa leggi? Fatti gli affari
tuoi! |
Huius tu neque auctoritatem
legis? Mens tuum negotium! |
Was liest du? Kümmere dich um
deine eigenen Angelegenheiten! |
Τι
διαβάζετε;
Σκεφτείτε τη
δική σας
επιχείρηση! |
Ti diavázete? Skefteíte ti dikí
sas epicheírisi! |
Co czytasz? Pamiętaj o
swoim biznesie! |
Что
ты читаешь?
Занимайся
своим делом! |
Chto ty chitayesh'? Zanimaysya
svoim delom! |
What are you
reading?Mind your own business! |
Que lis-tu? Occupe-toi de tes
affaires! |
あなたは何を読んでいますか?あなた自身の仕事に気をつけてください! |
あなた は 何 を 読んでいます か ? あなた 自身 の 仕事に 気 を つけてください ! |
あなた わ なに お よんでいます か ? あなた じしん の しごと に き お つけてください ! |
anata wa nani o yondeimasu ka ? anata jishin no shigoto niki o tsuketekudasai ! |
27 |
你在读什么呢?少管闲事! |
Nǐ zàidú shénme ne? Shào
guǎn xiánshì! |
你在读什么呢?少管闲事! |
Nǐ zàidú shénme ne? Shào
guǎn xiánshì! |
What are you reading? Take care
of your business! |
Tu lis quoi Prenez soin de
votre entreprise! |
O que você está lendo? Cuide do
seu negócio! |
Que estas leyendo ¡Cuida tu
negocio! |
Cosa stai leggendo? Prenditi
cura dei tuoi affari! |
Huius tu neque auctoritatem
legis est? Mens tuum negotium! |
Was liest du Kümmere dich um
dein Geschäft! |
Τι
διαβάζεις;
Φροντίστε την
επιχείρησή
σας! |
Ti diavázeis? Frontíste tin
epicheírisí sas! |
Co czytasz? Zadbaj o swój
biznes! |
Что
ты читаешь?
Береги свой
бизнес! |
Chto ty chitayesh'? Beregi svoy
biznes! |
你在读什么呢?少管闲事! |
Tu lis quoi Prenez soin de
votre entreprise! |
何を読んでいますか?あなたのビジネスを大事にしなさい! |
何 を 読んでいます か ? あなた の ビジネス を 大事 にしなさい ! |
なに お よんでいます か ? あなた の ビジネス お だいじに しなさい ! |
nani o yondeimasu ka ? anata no bijinesu o daiji nishinasai ! |
28 |
你在读什么?记住你自己的事! |
Nǐ zàidú shénme? Jì zhù
nǐ zìjǐ de shì! |
你在读什么?记住你自己的事! |
Nǐ zàidú shénme? Jì zhù
nǐ zìjǐ de shì! |
What are you reading? Remember
your own business! |
Tu lis quoi Rappelez-vous votre
propre entreprise! |
O que você está lendo?
Lembre-se do seu próprio negócio! |
Que estas leyendo ¡Recuerda tu
propio negocio! |
Cosa stai leggendo? Ricorda la
tua attività! |
Huius tu neque auctoritatem
legis? Ut recogites in corde tuo negotio? |
Was liest du Erinnern Sie sich
an Ihr eigenes Geschäft! |
Τι
διαβάζεις;
Θυμηθείτε τη
δική σας
επιχείρηση! |
Ti diavázeis? Thymitheíte ti
dikí sas epicheírisi! |
Co czytasz? Pamiętaj o
swoim biznesie! |
Что
ты читаешь?
Запомни
свое дело! |
Chto ty chitayesh'? Zapomni
svoye delo! |
你在读什么?记住你自己的事! |
Tu lis quoi Rappelez-vous votre
propre entreprise! |
何を読んでいますか?あなた自身の仕事を覚えています! |
何 を 読んでいます か ? あなた 自身 の 仕事 を覚えています ! |
なに お よんでいます か ? あなた じしん の しごと お おぼえています ! |
nani o yondeimasu ka ? anata jishin no shigoto ooboeteimasu ! |
29 |
I was just
sitting there, minding my own business, when a man
started shouting at me |
I was just sitting there,
minding my own business, when a man started shouting at me |
当一个男人开始对我大喊大叫时,我只是坐在那里,自己做生意 |
Dāng yīgè nánrén
kāishǐ duì wǒ dà hǎn dà jiào shí, wǒ zhǐshì zuò
zài nàlǐ, zìjǐ zuò shēngyì |
I was just sitting there,
minding my own business, when a man started shouting at me |
J'étais juste assis là, en
train de me mêler de mes affaires, quand un homme a commencé à me crier
dessus |
Eu estava sentado lá, cuidando
do meu próprio negócio, quando um homem começou a gritar comigo |
Estaba sentado allí, ocupándome
de mis propios asuntos, cuando un hombre comenzó a gritarme. |
Ero seduto lì, a badare ai
fatti miei, quando un uomo ha iniziato a urlarmi contro |
Eram ibi sedent sicut enim
disposuerat meum negotium cum homo incepit me clamantes |
Ich saß nur da und kümmerte
mich um meine eigenen Angelegenheiten, als ein Mann anfing, mich anzuschreien |
Απλά
καθόμουν εκεί,
σκέφτηκα τη
δική μου
επιχείρηση,
όταν ένας
άνθρωπος
άρχισε να μου
φωνάζει |
Aplá kathómoun ekeí, skéftika
ti dikí mou epicheírisi, ótan énas ánthropos árchise na mou fonázei |
Siedziałem tam, mając
na uwadze własny interes, kiedy mężczyzna zaczął na
mnie krzyczeć |
Я
просто
сидел там,
занимаясь
своими
делами,
когда
мужчина
начал
кричать на
меня |
YA prosto sidel tam, zanimayas'
svoimi delami, kogda muzhchina nachal krichat' na menya |
I was just
sitting there, minding my own business, when a man
started shouting at me |
J'étais juste assis là, en
train de me mêler de mes affaires, quand un homme a commencé à me crier
dessus |
男が私に向かって叫び始めたとき、私はちょうどそこに座っていて、私自身のビジネスを気にしていました |
男 が 私 に 向かって 叫び始めた とき 、 私 は ちょうどそこ に 座っていて 、 私 自身 の ビジネス を 気 にしていました |
おとこ が わたし に むかって さけびはじめた とき 、 わたし わ ちょうど そこ に すわっていて 、 わたし じしん のビジネス お き に していました |
otoko ga watashi ni mukatte sakebihajimeta toki , watashiwa chōdo soko ni suwatteite , watashi jishin no bijinesu o kini shiteimashita |
30 |
我就坐在那儿,也没招谁惹谁,忽然有个男人对我大喊大叫 |
wǒ jiùzuò zài nà'er,
yě méi zhāo shéi rě shéi, hūrán yǒu gè nánrén duì
wǒ dà hǎn dà jiào |
我就坐在那儿,也没招谁惹谁,忽然有个男人对我大喊大叫 |
wǒ jiùzuò zài nà'er,
yě méi zhāo shéi rě shéi, hūrán yǒu gè nánrén duì
wǒ dà hǎn dà jiào |
I was sitting there, and I
didn’t ask anyone to provoke anyone. Suddenly a man shouted at me. |
J'étais assis là et je n'ai
demandé à personne de provoquer quelqu'un, mais un homme m'a soudain crié
dessus. |
Eu estava sentado lá, e eu não
pedi a ninguém para provocar ninguém. De repente, um homem gritou para mim. |
Estaba sentado allí, y no le
pedí a nadie que provocara a nadie. De repente, un hombre me gritó. |
Ero seduto lì, e non ho chiesto
a nessuno di provocare qualcuno. All'improvviso un uomo mi ha urlato. |
Modo sat est, quis non pugnes
contra, subito clamor quis mihi |
Ich saß da und
habe niemanden gebeten, jemanden zu provozieren. Plötzlich schrie mich ein
Mann an. |
Κάθισα
εκεί και δεν
ζήτησα
κανέναν να
προκαλέσει κανέναν.
Ξαφνικά ένας
άνθρωπος μου
φώναξε. |
Káthisa ekeí kai den zítisa
kanénan na prokalései kanénan. Xafniká énas ánthropos mou fónaxe. |
Siedziałem tam i nie
prosiłem nikogo, żeby kogoś prowokował, a nagle
krzyknął na mnie mężczyzna. |
Я
сидел там и
никого не
просил
провоцировать.
Вдруг на
меня
крикнул
мужчина. |
YA sidel tam i nikogo ne prosil
provotsirovat'. Vdrug na menya kriknul muzhchina. |
我就坐在那儿,也没招谁惹谁,忽然有个男人对我大喊大叫 |
J'étais assis là et je n'ai
demandé à personne de provoquer quelqu'un, mais un homme m'a soudain crié
dessus. |
私はそこに座っていました、そして私は誰にもだれかを誘惑するように頼みませんでした。 |
私 は そこ に 座っていました 、 そして 私 は 誰 に もだれ か を 誘惑 する よう に 頼みませんでした 。 |
わたし わ そこ に すわっていました 、 そして わたし わ だれ に も だれ か お ゆうわく する よう に たのみませんでした 。 |
watashi wa soko ni suwatteimashita , soshite watashi wadare ni mo dare ka o yūwaku suru yō nitanomimasendeshita . |
31 |
当一个男人开始对我大喊大叫时,我只是坐在那里,自己做生意 |
dāng yīgè nánrén
kāishǐ duì wǒ dà hǎn dà jiào shí, wǒ zhǐshì zuò
zài nàlǐ, zìjǐ zuò shēngyì |
当一个男人开始对我大喊大叫时,我只是坐在那里,自己做生意 |
dāng yīgè nánrén
kāishǐ duì wǒ dà hǎn dà jiào shí, wǒ zhǐshì zuò
zài nàlǐ, zìjǐ zuò shēngyì |
When a man starts yelling at
me, I just sit there and do business myself. |
Quand un homme commence à me
crier dessus, je reste assis et fais des affaires moi-même. |
Quando um homem começa a gritar
comigo, eu apenas sento e faço negócios sozinho. |
Cuando un hombre comienza a
gritarme, simplemente me siento allí y hago negocios yo mismo. |
Quando un uomo inizia a gridare
contro di me, mi siedo e faccio affari da solo. |
Incepit cum homo exaruit manus
in me: Ego iustus sedit ibi, suis negotiis |
Wenn ein Mann anfängt, mich
anzuschreien, sitze ich einfach da und mache selbst Geschäfte. |
Όταν
ένας άνθρωπος
αρχίζει να
φωνάζει σε
μένα, απλώς
κάθονται εκεί
και δουλεύω
τον εαυτό μου. |
Ótan énas ánthropos archízei na
fonázei se ména, aplós káthontai ekeí kai doulévo ton eaftó mou. |
Kiedy mężczyzna
zaczyna na mnie krzyczeć, po prostu siedzę i robię interesy. |
Когда
мужчина
начинает
кричать на
меня, я просто
сижу там и
занимаюсь
бизнесом
сам. |
Kogda muzhchina nachinayet
krichat' na menya, ya prosto sizhu tam i zanimayus' biznesom sam. |
当一个男人开始对我大喊大叫时,我只是坐在那里,自己做生意 |
Quand un homme commence à me
crier dessus, je reste assis et fais des affaires moi-même. |
男が私を怒鳴り始めたとき、私はただそこに座り、自分で仕事をします。 |
男 が 私 を 怒鳴り始めた とき 、 私 は ただ そこ に 座り、 自分 で 仕事 を します 。 |
おとこ が わたし お どなりはじめた とき 、 わたし わ ただそこ に すわり 、 じぶん で しごと お します 。 |
otoko ga watashi o donarihajimeta toki , watashi wa tadasoko ni suwari , jibun de shigoto o shimasu . |
32 |
mind the shop |
mind the shop |
介意店 |
jièyì diàn |
Mind the shop |
Attention à la boutique |
Ocupe-se da loja |
Importa la tienda |
Attenzione al negozio |
mens tabernam |
Pass auf den Laden auf |
Μιλήστε
στο κατάστημα |
Milíste sto katástima |
Pamiętaj o sklepie |
Следи
за
магазином |
Sledi za magazinom |
mind the shop |
Attention à la boutique |
店を気にする |
店 を 気 に する |
みせ お き に する |
mise o ki ni suru |
33 |
mind the store |
mind the store |
介意商店 |
jièyì shāngdiàn |
Mind the store |
Attention au magasin |
Ocupe-se da loja |
Importa la tienda |
Attenzione al negozio |
mens copia |
Pass auf den Laden auf |
Σκεφτείτε
το κατάστημα |
Skefteíte to katástima |
Pamiętaj o sklepie |
Следи
за
магазином |
Sledi za magazinom |
mind the store |
Attention au magasin |
店を気にする |
店 を 気 に する |
みせ お き に する |
mise o ki ni suru |
34 |
to be in
charge of sth for a short time while sb is away. |
to be in charge of sth for a
short time while sb is away. |
当某人离开的时候,要掌管一小段时间。 |
dāng mǒu rén
líkāi de shíhòu, yào zhǎngguǎn yī xiǎoduàn
shíjiān. |
To be in charge of sth for a
short time while sb is away. |
Être en charge de qch pendant
un court moment en l'absence de qn. |
Estar encarregado do sth por um
curto período de tempo enquanto o sb estiver ausente. |
Estar a cargo de algo por un
corto tiempo mientras sb está ausente. |
Essere responsabile di sth per
un breve periodo mentre sb è via. |
Summa est praepositus et
paulisper remota sb. |
Sich für kurze Zeit um etw zu
kümmern, während jdn abwesend ist. |
Να
είναι
υπεύθυνος για
το sth για ένα
μικρό χρονικό
διάστημα ενώ sb
είναι μακριά. |
Na eínai ypéfthynos gia to sth
gia éna mikró chronikó diástima enó sb eínai makriá. |
Być odpowiedzialnym za
coś przez krótki czas, gdy sb jest nieobecny. |
Быть
ответственным
за кого-то в
течение короткого
времени,
пока нет
других. |
Byt' otvetstvennym za kogo-to v
techeniye korotkogo vremeni, poka net drugikh. |
to be in
charge of sth for a short time while sb is away. |
Être en charge de qch pendant
un court moment en l'absence de qn. |
sbが不在の間にsthを短時間の間担当します。 |
sb が 不在 の 間 に sth を 短時間 の 間 担当 します 。 |
sb が ふざい の ま に sth お たんじかん の ま たんとう します 。 |
sb ga fuzai no ma ni sth o tanjikan no ma tantō shimasu . |
35 |
临时代管;帮忙关照 |
Línshí dài guǎn;
bāngmáng guānzhào |
临时代管;帮忙关照 |
Línshí dài guǎn;
bāngmáng guānzhào |
Temporary escrow |
L'engagement temporaire |
Depósito temporário |
Depósito temporal |
Impegno temporaneo |
Fiduciari tempus ad iuvare cura |
Temporäre Übertragungsurkunde |
Προσωρινή
μεσεγγύηση |
Prosoriní mesengýisi |
Tymczasowy depozyt |
Временное
депонирование |
Vremennoye deponirovaniye |
临时代管;帮忙关照 |
L'engagement temporaire |
一時的な預託 |
一時 的な 預託 |
いちじ てきな よたく |
ichiji tekina yotaku |
36 |
Who’s minding
the shop while the boss is abroad? |
Who’s minding the shop while
the boss is abroad? |
老板出国的时候谁在盯着店铺? |
lǎobǎn chūguó de
shíhòu shéi zài dīngzhe diànpù? |
Who’s minding the shop while
the boss is abroad? |
Qui garde la boutique pendant
que le patron est à l’étranger? |
Quem está se importando com a
loja enquanto o chefe está no exterior? |
¿A quién le importa la tienda
mientras el jefe está en el extranjero? |
Chi sta pensando al negozio
mentre il capo è all'estero? |
Quis suus 'non alta sapientes
tabernam bulla dum foris? |
Wer kümmert sich um den Laden,
während der Chef im Ausland ist? |
Ποιος
σκέφτεται το
κατάστημα ενώ
το αφεντικό
είναι στο
εξωτερικό; |
Poios skéftetai to katástima
enó to afentikó eínai sto exoterikó? |
Kto myśli o sklepie, gdy
szef jest za granicą? |
Кто
присматривает
за
магазином,
пока босс находится
за границей? |
Kto prismatrivayet za
magazinom, poka boss nakhoditsya za granitsey? |
Who’s minding
the shop while the boss is abroad? |
Qui garde la boutique pendant
que le patron est à l’étranger? |
上司が海外にいる間、誰がその店を気にかけているのですか? |
上司 が 海外 に いる 間 、 誰 が その 店 を 気 にかけている のです か ? |
じょうし が かいがい に いる ま 、 だれ が その みせ お きに かけている のです か ? |
jōshi ga kaigai ni iru ma , dare ga sono mise o ki nikaketeiru nodesu ka ? |
37 |
老板出国期间由谁代管? |
Lǎobǎn chūguó
qíjiān yóu shéi dài guǎn? |
老板出国期间由谁代管? |
Lǎobǎn chūguó
qíjiān yóu shéi dài guǎn? |
Who is responsible for the boss
during his stay abroad? |
Qui est responsable du patron
pendant son séjour à l'étranger? |
Quem é o responsável pelo chefe
durante sua estada no exterior? |
¿Quién es responsable del jefe
durante su estancia en el extranjero? |
Chi è il responsabile del capo
durante il suo soggiorno all'estero? |
Qui hosted in bulla foris? |
Wer ist während seines
Auslandsaufenthaltes für den Chef verantwortlich? |
Ποιος
είναι
υπεύθυνος για
το αφεντικό
κατά τη διάρκεια
της παραμονής
του στο
εξωτερικό; |
Poios eínai ypéfthynos gia to
afentikó katá ti diárkeia tis paramonís tou sto exoterikó? |
Kto jest odpowiedzialny za
szefa podczas pobytu za granicą? |
Кто
отвечает за
босса во
время его
пребывания
за границей? |
Kto otvechayet za bossa vo
vremya yego prebyvaniya za granitsey? |
老板出国期间由谁代管? |
Qui est responsable du patron
pendant son séjour à l'étranger? |
海外滞在中の上司の責任者は誰ですか? |
海外 滞在 中 の 上司 の 責任者 は 誰です か ? |
かいがい たいざい ちゅう の じょうし の せきにんしゃ わだれです か ? |
kaigai taizai chū no jōshi no sekininsha wa daredesu ka ? |
38 |
老板出国的时候谁在盯着店铺? |
Lǎobǎn chūguó de
shíhòu shéi zài dīngzhe diànpù? |
老板出国的时候谁在盯着店铺? |
Lǎobǎn chūguó de
shíhòu shéi zài dīngzhe diànpù? |
Who is staring at the store
when the boss goes abroad? |
Qui regarde le magasin quand le
patron part à l'étranger? |
Quem está olhando para a loja
quando o chefe vai para o exterior? |
¿Quién está mirando la tienda
cuando el jefe se va al extranjero? |
Chi sta guardando il negozio
quando il capo va all'estero? |
Cumque intuerentur in tabernam
bulla procedunt? |
Wer starrt auf den Laden, wenn
der Chef ins Ausland geht? |
Ποιος
κοιτάζει το
κατάστημα
όταν το
αφεντικό μεταβαίνει
στο εξωτερικό; |
Poios koitázei to katástima
ótan to afentikó metavaínei sto exoterikó? |
Kto gapi się w sklepie,
gdy szef wyjeżdża za granicę? |
Кто
смотрит на
магазин,
когда босс
уезжает за
границу? |
Kto smotrit na magazin, kogda
boss uyezzhayet za granitsu? |
老板出国的时候谁在盯着店铺? |
Qui regarde le magasin quand le
patron part à l'étranger? |
上司が海外に行くとき誰が店を見つめていますか? |
上司 が 海外 に 行く とき 誰 が 店 を 見つめています か? |
じょうし が かいがい に いく とき だれ が みせ お みつめています か ? |
jōshi ga kaigai ni iku toki dare ga mise o mitsumeteimasu ka? |
39 |
mind you (informal) used to add sth to what
you have just said, especially sth that makes it less strong |
Mind you (informal) used to add
sth to what you have just said, especially sth that makes it less strong |
请注意你(非正式的)过去常常把你刚刚说过的东西添加到某些东西中,特别是那些使它不那么强大的东西 |
Qǐng zhùyì nǐ
(fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng bǎ nǐ gānggāng
shuōguò de dōngxī tiānjiā dào mǒu xiē
dōngxī zhōng, tèbié shì nàxiē shǐ tā bù nàme
qiángdà de dōngxī |
Mind you (informal) used to add
sth to what you have just said, especially sth that makes it less strong |
Souvenez-vous (informel)
d’ajouter qch à ce que vous venez de dire, surtout que ça le rend moins fort |
Preste atenção em você
(informal) usado para adicionar sth ao que você acabou de dizer,
especialmente sth que o torna menos forte |
Tenga en cuenta que (informal)
solía agregar algo a lo que acaba de decir, especialmente lo que lo hace
menos fuerte. |
Intendiamoci (informale) usato
per aggiungere sth a ciò che hai appena detto, specialmente a quello che lo
rende meno forte |
non sapiunt (informal) Ynskt
mál addere adhibetur ad id quod supra dictum est, praecipue minus fortis sit
quod facit Ynskt mál: |
Wohlgemerkt (informell) hat
immer etwas zu dem hinzugefügt, was Sie gerade gesagt haben, insbesondere
etwas, das es weniger stark macht |
Το
μυαλό σας
(άτυπη)
χρησιμοποιείται
για να προσθέσετε
sth σε αυτό που
μόλις είπατε,
ειδικά sth που το
καθιστά
λιγότερο
ισχυρό |
To myaló sas (átypi)
chrisimopoieítai gia na prosthésete sth se aftó pou mólis eípate, eidiká sth
pou to kathistá ligótero ischyró |
Pamiętaj, że
(nieformalnie) dodajesz coś do tego, co właśnie
powiedziałeś, zwłaszcza, że to czyni go
mniej silnym |
Имейте
в виду, что вы
(неофициально)
добавляете
что-то к тому,
что вы
только что
сказали, особенно
это делает
его менее
сильным |
Imeyte v vidu, chto vy
(neofitsial'no) dobavlyayete chto-to k tomu, chto vy tol'ko chto skazali,
osobenno eto delayet yego meneye sil'nym |
mind you (informal) used to add sth to what
you have just said, especially sth that makes it less strong |
Souvenez-vous (informel)
d’ajouter qch à ce que vous venez de dire, surtout que ça le rend moins fort |
あなたが今言ったことにsthを追加するのに慣れている(非公式に)、特にそれを弱くするようなsth |
あなた が 今 言った こと に sth を 追加 する の に慣れている ( 非公式 に ) 、 特に それ を 弱く するような sth |
あなた が いま いった こと に sth お ついか する の に なれている ( ひこうしき に ) 、 とくに それ お よわく する ような sth |
anata ga ima itta koto ni sth o tsuika suru no ni nareteiru (hikōshiki ni ) , tokuni sore o yowaku suru yōna sth |
40 |
(对刚说过的话加以补充,尤使语气减弱)请注意,说实话 |
(duì gāng shuōguò
dehuà jiāyǐ bǔchōng, yóu shǐ yǔqì jiǎnruò)
qǐng zhùyì, shuō shíhuà |
(对刚说过的话加以补充,尤使语气减弱)请注意,说实话 |
(duì gāng shuōguò
dehuà jiāyǐ bǔchōng, yóu shǐ yǔqì jiǎnruò)
qǐng zhùyì, shuō shíhuà |
(Adding words that have just
been said, especially to weaken the tone) Please note that telling the truth |
(Ajout de mots qui viennent
d'être prononcés, en particulier pour affaiblir le ton) Veuillez noter que
dire la vérité |
(Adicionando palavras que
acabamos de dizer, especialmente para enfraquecer o tom) Por favor, note que
dizendo a verdade |
(Agregando palabras que se
acaban de decir, especialmente para debilitar el tono) Tenga en cuenta que
decir la verdad |
(Aggiungendo parole che sono
state appena dette, soprattutto per indebolire il tono) Si prega di notare
che dire la verità |
(Si vis ad complere atque iusta
ferunt, praesertim in sono debilitata) Placere note: honestus esse |
(Hinzufügen von Wörtern, die
gerade gesagt wurden, insbesondere um den Ton zu schwächen) Bitte beachten
Sie, dass die Wahrheit gesagt wird |
(Προσθέτοντας
λέξεις που
μόλις
ειπώθηκαν,
ειδικά για να
αποδυναμωθεί
ο τόνος)
Σημειώστε ότι
λέγοντας την
αλήθεια |
(Prosthétontas léxeis pou mólis
eipóthikan, eidiká gia na apodynamotheí o tónos) Simeióste óti légontas tin
alítheia |
(Dodawanie słów, które
właśnie zostały wypowiedziane, szczególnie w celu
osłabienia tonu) Proszę zauważyć, że mówi
prawdę |
(Добавление
слов,
которые
только что
были сказаны,
особенно
для
ослабления
тона) Обратите
внимание,
что
говорить
правду |
(Dobavleniye slov, kotoryye
tol'ko chto byli skazany, osobenno dlya oslableniya tona) Obratite vnimaniye,
chto govorit' pravdu |
(对刚说过的话加以补充,尤使语气减弱)请注意,说实话 |
(Ajout de mots qui viennent
d'être prononcés, en particulier pour affaiblir le ton) Veuillez noter que
dire la vérité |
(特に口調を弱めるために、今言った言葉を追加すること) |
( 特に 口調 を 弱める ため に 、 今 言った 言葉 を 追加する こと ) |
( とくに くちょう お よわめる ため に 、 いま いった ことば お ついか する こと ) |
( tokuni kuchō o yowameru tame ni , ima itta kotoba otsuika suru koto ) |
41 |
I've heard they’re getting divorced. Mind you, I'm not surprised,they were always arguing |
I've heard they’re getting
divorced. Mind you, I'm not surprised,they were always arguing |
我听说他们已经离婚了。请注意,我并不感到惊讶,他们总是在争论 |
wǒ tīng shuō
tāmen yǐjīng líhūnle. Qǐng zhùyì, wǒ bìng bù
gǎndào jīngyà, tāmen zǒng shì zài zhēnglùn |
I've heard they’re getting
divorced. Mind you, I'm not surprised, they were always arguing |
J'ai entendu dire qu'ils
étaient en train de divorcer. Remarquez, je ne suis pas surpris, ils se
disputaient |
Eu ouvi dizer que eles estão se
divorciando, lembre-se, eu não estou surpreso, eles estavam sempre discutindo |
He oído que se están
divorciando. Eso sí, no me sorprende, siempre estaban discutiendo |
Ho sentito che stanno per
divorziare. Intendiamoci, non sono sorpreso, litigavano sempre |
Ego audivi erant 'non questus
repudiata. Mens autem, Im' non mirum: semper sunt disputans altercaretur |
Ich habe gehört, dass sie sich
scheiden lassen. Aber ich bin nicht überrascht, dass sie sich immer
gestritten haben |
Έχω
ακούσει ότι
έχουν πάρει
διαζύγιο. Σας
παρακαλώ, δεν
εκπλήσσομαι,
πάντοτε
διαφωνούσαν |
Écho akoúsei óti échoun párei
diazýgio. Sas parakaló, den ekplíssomai, pántote diafonoúsan |
Słyszałem, że
się rozwiedli, pamiętajcie, nie jestem zaskoczony, zawsze się
kłócili |
Я
слышал, что
они
разводятся.
Имейте в
виду, я не
удивлен, они
всегда
спорили |
YA slyshal, chto oni
razvodyatsya. Imeyte v vidu, ya ne udivlen, oni vsegda sporili |
I've heard they’re getting divorced. Mind you, I'm not surprised,they were always arguing |
J'ai entendu dire qu'ils
étaient en train de divorcer. Remarquez, je ne suis pas surpris, ils se
disputaient |
私は彼らが離婚しているのを聞いたことがあります。 |
私 は 彼ら が 離婚 している の を 聞いた こと があります 。 |
わたし わ かれら が りこん している の お きいた こと があります 。 |
watashi wa karera ga rikon shiteiru no o kīta koto gaarimasu . |
42 |
听说他们要离婚了。告诉你吧,我并不感到意外,因为他们总是争吵 |
tīng shuō tāmen
yào líhūnle. Gàosù nǐ ba, wǒ bìng bù gǎndào yìwài,
yīnwèi tāmen zǒng shì zhēngchǎo |
听说他们要离婚了。告诉你吧,我并不感到意外,因为他们总是争吵 |
tīng shuō tāmen
yào líhūnle. Gàosù nǐ ba, wǒ bìng bù gǎndào yìwài,
yīnwèi tāmen zǒng shì zhēngchǎo |
I heard that they are going to
divorce. Tell you, I am not surprised because they always quarrel |
J'ai entendu dire qu'ils vont
divorcer. Dites-moi, je ne suis pas surpris car ils se disputent toujours |
Eu ouvi dizer que eles vão se
divorciar. Eu não estou surpreso porque eles sempre brigam |
Escuché que se van a divorciar.
Te digo, no me sorprende porque siempre se pelean. |
Ho sentito che stanno per
divorziare. Dillo a te, non sono sorpreso perché litigano sempre |
Audivi quod ipsi erant 'questus
repudiata. Dico quod non miror, quod dissentiet semper |
Ich habe gehört, dass sie sich
scheiden lassen werden. Sag dir, ich bin nicht überrascht, weil sie sich
immer streiten |
Άκουσα
ότι πρόκειται
να
διαζευχθούν.
Σας λέω, δεν εκπλήσσομαι
γιατί πάντα
διαμαρτύρονται |
Ákousa óti prókeitai na
diazefchthoún. Sas léo, den ekplíssomai giatí pánta diamartýrontai |
Słyszałem, że
zamierzają się rozwieść. Mówię ci, nie jestem
zaskoczony, ponieważ zawsze się kłócą |
Я
слышал, что
они
собираются
развестись.
Скажу вам, я
не удивлен,
потому что
они всегда ссорятся |
YA slyshal, chto oni
sobirayutsya razvestis'. Skazhu vam, ya ne udivlen, potomu chto oni vsegda
ssoryatsya |
听说他们要离婚了。告诉你吧,我并不感到意外,因为他们总是争吵 |
J'ai entendu dire qu'ils vont
divorcer. Dites-moi, je ne suis pas surpris car ils se disputent toujours |
彼らは離婚しようとしていると聞いた。あなたが言う、私は彼らがいつも口論するので驚きません |
彼ら は 離婚 しよう と している と 聞いた 。 あなた が言う 、 私 は 彼ら が いつも 口論 するので 驚きません |
かれら わ りこん しよう と している と きいた 。 あなたが いう 、 わたし わ かれら が いつも こうろん するのでおどろきません |
karera wa rikon shiyō to shiteiru to kīta . anata ga iu ,watashi wa karera ga itsumo kōron surunode odorokimasen |
43 |
我听说他们已经离婚了。
请注意,我并不感到惊讶,他们总是在争论 |
wǒ tīng shuō
tāmen yǐjīng líhūnle. Qǐng zhùyì, wǒ bìng bù
gǎndào jīngyà, tāmen zǒng shì zài zhēnglùn |
我听说他们已经离婚了。请注意,我并不感到惊讶,他们总是在争论 |
wǒ tīng shuō
tāmen yǐjīng líhūnle. Qǐng zhùyì, wǒ bìng bù
gǎndào jīngyà, tāmen zǒng shì zài zhēnglùn |
I heard that they are divorced.
Please note that I am not surprised that they are always arguing |
J'ai entendu dire qu'ils sont
divorcés. S'il vous plaît noter que je ne suis pas surpris qu'ils se
disputent toujours |
Eu ouvi dizer que eles são
divorciados. Por favor, note que eu não estou surpreso que eles estão sempre
discutindo |
He oído que están divorciados.
Tenga en cuenta que no me sorprende que siempre estén discutiendo. |
Ho sentito che sono divorziati.
Si prega di notare che non sono sorpreso dal fatto che litighino sempre |
Audivi quod erat repudiata.
Placere note quod non mirum quod non possit semper |
Ich habe gehört, dass sie
geschieden sind. Bitte beachten Sie, dass ich nicht überrascht bin, dass sie
immer streiten |
Άκουσα
ότι είναι
διαζευγμένοι.
Λάβετε υπόψη
ότι δεν με
εκπλήσσει το
γεγονός ότι
πάντα
υποστηρίζουν |
Ákousa óti eínai diazevgménoi.
Lávete ypópsi óti den me ekplíssei to gegonós óti pánta ypostirízoun |
Słyszałem, że
są rozwiedzeni. Proszę zauważyć, że nie dziwię
się, że zawsze się kłócą |
Я
слышал, что
они в
разводе.
Обратите
внимание,
что я не
удивлен, что
они всегда
спорят |
YA slyshal, chto oni v razvode.
Obratite vnimaniye, chto ya ne udivlen, chto oni vsegda sporyat |
我听说他们已经离婚了。
请注意,我并不感到惊讶,他们总是在争论 |
J'ai entendu dire qu'ils sont
divorcés. S'il vous plaît noter que je ne suis pas surpris qu'ils se
disputent toujours |
彼らは離婚していると聞いた。彼らがいつも議論していることに私は驚いていないことに注意してください。 |
彼ら は 離婚 している と 聞いた 。 彼ら が いつも 議論している こと に 私 は 驚いていない こと に 注意してください 。 |
かれら わ りこん している と きいた 。 かれら が いつもぎろん している こと に わたし わ おどろいていない ことに ちゅうい してください 。 |
karera wa rikon shiteiru to kīta . karera ga itsumo gironshiteiru koto ni watashi wa odoroiteinai koto ni chūishitekudasai . |
44 |
mind your Ps and Qs (informal)
to behave in the most polite way you can |
mind your Ps and Qs (informal)
to behave in the most polite way you can |
注意你的Ps和Qs(非正式)以最礼貌的方式行事 |
zhùyì nǐ de Ps hé
Qs(fēi zhèngshì) yǐ zuì lǐmào de fāngshì xíngshì |
Mind your Ps and Qs (informal)
to behave in the most polite way you can |
Veillez à ce que vos ps et qs
(informels) se comportent de la manière la plus polie possible |
Cuide dos seus Ps e Qs
(informal) para se comportar da maneira mais educada possível |
Tenga cuidado con sus Ps y Q
(informales) para comportarse de la manera más educada que pueda. |
Ricorda che i tuoi Ps e Q
(informali) si comportano nel modo più educato possibile |
Num te sapiunt et qs (informal)
urbanum conversari in maxime modo potes, |
Achten Sie auf Ihre Ps und Qs
(informell), um sich so höflich wie möglich zu verhalten |
Σκεφτείτε
το Ps και Qs (άτυπο)
για να
συμπεριφέρεστε
με τον πιο
ευγενικό
τρόπο που
μπορείτε |
Skefteíte to Ps kai Qs (átypo)
gia na symperiféreste me ton pio evgenikó trópo pou boreíte |
Uważaj na Ps i Qs
(nieformalne), aby zachowywać się w najbardziej uprzejmy sposób |
Помните,
что ваши Ps и Qs
(неформальные)
ведут себя
максимально
вежливо |
Pomnite, chto vashi Ps i Qs
(neformal'nyye) vedut sebya maksimal'no vezhlivo |
mind your Ps and Qs (informal)
to behave in the most polite way you can |
Veillez à ce que vos ps et qs
(informels) se comportent de la manière la plus polie possible |
あなたのPsとQs(非公式)ができる限り最も丁寧な行動をとるように心がけてください |
あなた の Ps と Qs ( 非公式 ) が できる 限り 最も丁寧な 行動 を とる よう に 心がけてください |
あなた の ps と qs ( ひこうしき ) が できる かぎり もっとも ていねいな こうどう お とる よう に こころがけてください |
anata no Ps to Qs ( hikōshiki ) ga dekiru kagiri mottomoteineina kōdō o toru yō ni kokorogaketekudasai |
45 |
要礼貌庄重 |
yào lǐmào zhuāngzhòng |
要礼貌庄重 |
yào lǐmào zhuāngzhòng |
Be polite and solemn |
Soyez poli et solennel |
Seja educado e solene |
Se educado y solemne |
Sii educato e solenne |
Esse urbanum solennes |
Sei höflich und feierlich |
Να
είστε
ευγενικοί και
επίσημοι |
Na eíste evgenikoí kai epísimoi |
Bądź uprzejmy i
uroczysty |
Будьте
вежливы и
торжественны |
Bud'te vezhlivy i torzhestvenny |
要礼貌庄重 |
Soyez poli et solennel |
礼儀正しく厳粛に |
礼儀 正しく 厳粛 に |
れいぎ ただしく げんしゅく に |
reigi tadashiku genshuku ni |
46 |
注意你的Ps和Qs(非正式)以最礼貌的方式行事 |
zhùyì nǐ de Ps hé
Qs(fēi zhèngshì) yǐ zuì lǐmào de fāngshì xíngshì |
注意你的诗和适量(非正式)以最礼貌的方式行事 |
zhùyì nǐ de shī hé
shìliàng (fēi zhèngshì) yǐ zuì lǐmào de fāngshì xíngshì |
Pay attention to your Ps and Qs
(informal) acting in the most polite way |
Faites attention à vos ps et Qs
(informels) agissant de la manière la plus polie |
Preste atenção aos seus Ps e Qs
(informal) agindo da maneira mais educada |
Presta atención a tus Ps y Qs
(informales) actuando de la manera más educada |
Presta attenzione ai tuoi Ps e
Q (informali) che agiscono nel modo più educato |
Num te animadverte et qs
(tacitae) modo facere honestum maxime |
Achten Sie auf höfliches und
informelles Verhalten Ihrer Ps und Qs |
Δώστε
προσοχή στο Ps
και Qs (άτυπη) που
ενεργούν με
τον πιο
ευγενικό
τρόπο |
Dóste prosochí sto Ps kai Qs
(átypi) pou energoún me ton pio evgenikó trópo |
Zwróć uwagę na swoje
Ps i Qs (nieformalne) działając w najbardziej uprzejmy sposób |
Обратите
внимание на
ваши Ps и Qs
(неформальные),
действующие
наиболее
вежливо |
Obratite vnimaniye na vashi Ps
i Qs (neformal'nyye), deystvuyushchiye naiboleye vezhlivo |
注意你的Ps和Qs(非正式)以最礼貌的方式行事 |
Faites attention à vos ps et Qs
(informels) agissant de la manière la plus polie |
あなたのPsとQs(非公式)が最も丁寧な方法で行動することに注意を払う |
あなた の Ps と Qs ( 非公式 ) が 最も 丁寧な 方法 で行動 する こと に 注意 を 払う |
あなた の ps と qs ( ひこうしき ) が もっとも ていねいな ほうほう で こうどう する こと に ちゅうい お はらう |
anata no Ps to Qs ( hikōshiki ) ga mottomo teineina hōhōde kōdō suru koto ni chūi o harau |
47 |
used to tell
sb not to worry or be upset |
used to tell sb not to worry or
be upset |
曾经告诉某人不要担心或不高兴 |
céngjīng gàosù mǒu
rén bùyào dānxīn huò bù gāoxìng |
Used to tell sb not to worry or
be upset |
Utilisé pour dire à qn de ne
pas s'inquiéter de rien |
Usado para dizer ao sb para não
se preocupar ou ficar chateado |
Se usa para decirle a alguien
que no se preocupe o esté molesto. |
Usato per dire a Sai Baba di
non preoccuparsi o di essere sconvolto |
dicere solebat, si ne solliciti
et tristes erunt |
Wird verwendet, um jdm zu
sagen, dass er sich keine Sorgen machen oder verärgert sein soll |
Χρησιμοποιείται
για να πει το sb
να μην
ανησυχεί ή να
είναι
αναστατωμένος |
Chrisimopoieítai gia na pei to
sb na min anisycheí í na eínai anastatoménos |
Używane, aby
powiedzieć sb, żeby się nie martwił i nie był
zdenerwowany |
Используется,
чтобы
сказать sb не
беспокоиться
и не
расстраиваться |
Ispol'zuyetsya, chtoby skazat'
sb ne bespokoit'sya i ne rasstraivat'sya |
used to tell
sb not to worry or be upset |
Utilisé pour dire à qn de ne
pas s'inquiéter de rien |
心配したり動揺したりしないようにsbに指示するために使用されます |
心配 し たり 動揺 し たり しない よう に sb に 指示 するため に 使用 されます |
しんぱい し たり どうよう し たり しない よう に sb に しじ する ため に しよう されます |
shinpai shi tari dōyō shi tari shinai yō ni sb ni shiji suru tameni shiyō saremasu |
48 |
(用于安慰)没关系 |
(yòng yú ānwèi)
méiguānxì |
(用于安慰)没关系 |
(yòng yú ānwèi)
méiguānxì |
(for comfort) it doesn't matter |
(pour le confort) peu importe |
(para conforto) não importa |
(para mayor comodidad) no
importa |
(per comodità) non importa |
(Nam entes) non refert |
(aus Komfortgründen) spielt es
keine Rolle |
(για
άνεση) δεν έχει
σημασία |
(gia ánesi) den échei simasía |
(dla wygody) to nie ma
znaczenia |
(для
комфорта)
это не имеет
значения |
(dlya komforta) eto ne imeyet
znacheniya |
(用于安慰)没关系 |
(pour le confort) peu importe |
(快適さのために)それは問題ではありません |
( 快適 さ の ため に ) それ は 問題 で は ありません |
( かいてき さ の ため に ) それ わ もんだい で わ ありません |
( kaiteki sa no tame ni ) sore wa mondai de wa arimasen |
49 |
Have you
broken it? Never mind we can buy another one |
Have you broken it? Never mind
we can buy another one |
你弄坏了吗?没关系,我们可以买另一个 |
nǐ nòng huàile ma?
Méiguānxì, wǒmen kěyǐ mǎi lìng yīgè |
Have you broken it? Never mind
we can buy another one |
L'avez-vous cassé? Peu importe,
nous pouvons en acheter un autre |
Você quebrou isso? Não importa
que possamos comprar outro |
¿Lo has roto? No importa,
podemos comprar otro. |
L'hai rotto? Non importa,
possiamo comprarne un altro |
Audivit populus meus vocem
ejus? Nunquam sapiunt se mutuo emere non possit |
Hast du es kaputt gemacht?
Egal, wir können noch eins kaufen |
Έχετε
σπάσει; Δεν
πειράζει ότι
μπορούμε να
αγοράσουμε
ένα άλλο |
Échete spásei? Den peirázei óti
boroúme na agorásoume éna állo |
Złamałeś to?
Nieważne, że możemy kupić inny |
Вы
сломали это?
Неважно, мы
можем
купить еще
один |
Vy slomali eto? Nevazhno, my
mozhem kupit' yeshche odin |
Have you
broken it? Never mind we can buy another one |
L'avez-vous cassé? Peu importe,
nous pouvons en acheter un autre |
壊したことがありますか?別のものを購入できることを気にしないでください |
壊した こと が あります か ? 別 の もの を 購入 できること を 気 に しないでください |
こわした こと が あります か ? べつ の もの お こうにゅう できる こと お き に しないでください |
kowashita koto ga arimasu ka ? betsu no mono o kōnyūdekiru koto o ki ni shinaidekudasai |
50 |
你把它打碎了?没关系,我们可以再买一个 |
nǐ bǎ tā dǎ
suìle? Méiguānxì, wǒmen kěyǐ zài mǎi yīgè |
你把它打碎了?没关系,我们可以再买一个 |
nǐ bǎ tā dǎ
suìle? Méiguānxì, wǒmen kěyǐ zài mǎi yīgè |
Did you break it? It doesn't
matter, we can buy another one. |
Avez-vous le casser? Peu
importe, nous pouvons en acheter un autre. |
Você quebrou? Não importa,
podemos comprar outro. |
¿Lo rompiste? No importa,
podemos comprar otro. |
L'hai rotto? Non importa,
possiamo comprarne un altro. |
Tu disrupisti eam? Nec refert,
non emere possit |
Hast du es kaputt gemacht? Es
ist egal, wir können einen anderen kaufen. |
Το
έσπαγε; Δεν
έχει σημασία,
μπορούμε να
αγοράσουμε
ένα άλλο. |
To éspage? Den échei simasía,
boroúme na agorásoume éna állo. |
Złamałeś to? To
nie ma znaczenia, możemy kupić inny. |
Вы
сломали это?
Неважно, мы
можем
купить еще
один. |
Vy slomali eto? Nevazhno, my
mozhem kupit' yeshche odin. |
你把它打碎了?没关系,我们可以再买一个 |
Avez-vous le casser? Peu
importe, nous pouvons en acheter un autre. |
あなたはそれを破りましたか?それは問題ではない、我々はもう一つを買うことができる。 |
あなた は それ を 破りました か ? それ は 問題 で はない 、 我々 は もう 一つ を 買う こと が できる 。 |
あなた わ それ お やぶりました か ? それ わ もんだい でわ ない 、 われわれ わ もう ひとつ お かう こと が できる。 |
anata wa sore o yaburimashita ka ? sore wa mondai de wanai , wareware wa mō hitotsu o kau koto ga dekiru . |
51 |
你弄坏了吗?
没关系,我们可以买另一个 |
nǐ nòng huàile ma?
Méiguānxì, wǒmen kěyǐ mǎi lìng yīgè |
你弄坏了吗?没关系,我们可以买另一个 |
nǐ nòng huàile ma?
Méiguānxì, wǒmen kěyǐ mǎi lìng yīgè |
Are you broken? It doesn't
matter, we can buy another one. |
Êtes-vous cassé? Peu importe,
nous pouvons en acheter un autre. |
Você está quebrado? Não
importa, podemos comprar outro. |
Estas roto? No importa, podemos
comprar otro. |
Sei rotto? Non importa,
possiamo comprarne un altro. |
Et Quorsum ergo reges? Nec
refert, aliud emere non possit |
Bist du kaputt Es ist egal, wir
können einen anderen kaufen. |
Είσαι
σπασμένος; Δεν
έχει σημασία,
μπορούμε να αγοράσουμε
ένα άλλο. |
Eísai spasménos? Den échei
simasía, boroúme na agorásoume éna állo. |
Jesteś zepsuty? To nie ma
znaczenia, możemy kupić inny. |
Ты
сломлен?
Неважно, мы
можем
купить еще
один. |
Ty slomlen? Nevazhno, my mozhem
kupit' yeshche odin. |
你弄坏了吗?
没关系,我们可以买另一个 |
Êtes-vous cassé? Peu importe,
nous pouvons en acheter un autre. |
あなたは壊れていますか?それは問題ではない、我々はもう一つを買うことができる。 |
あなた は 壊れています か ? それ は 問題 で は ない 、我々 は もう 一つ を 買う こと が できる 。 |
あなた わ こわれています か ? それ わ もんだい で わ ない 、 われわれ わ もう ひとつ お かう こと が できる 。 |
anata wa kowareteimasu ka ? sore wa mondai de wa nai ,wareware wa mō hitotsu o kau koto ga dekiru . |
52 |
used to
suggest that sth is not important |
used to suggest that sth is not
important |
过去认为某事并不重要 |
guòqù rènwéi mǒu shì bìng
bù chóng yào |
Used to suggest that sth is not
important |
Utilisé pour suggérer que qc
n'est pas important |
Usado para sugerir que sth não
é importante |
Se utiliza para sugerir que
algo no es importante |
Usato per suggerire che sth non
è importante |
ad suadeant quod non est magni
momenti Ynskt mál: |
Wird verwendet, um darauf
hinzuweisen, dass etw nicht wichtig ist |
Χρησιμοποιείται
για να
υποδείξει ότι
το sth δεν είναι
σημαντικό |
Chrisimopoieítai gia na
ypodeíxei óti to sth den eínai simantikó |
Używane do sugerowania,
że coś nie jest ważne |
Используется,
чтобы
предположить,
что sth не важен |
Ispol'zuyetsya, chtoby
predpolozhit', chto sth ne vazhen |
used to
suggest that sth is not important |
Utilisé pour suggérer que qc
n'est pas important |
sthは重要ではないことを示唆するために使用されます |
sth は 重要で は ない こと を 示唆 する ため に 使用されます |
sth わ じゅうようで わ ない こと お しさ する ため に しよう されます |
sth wa jūyōde wa nai koto o shisa suru tame ni shiyōsaremasu |
53 |
(表示并不重要)没关系,无所谓 |
(biǎoshì bìng bù chóng
yào) méiguānxì, wúsuǒwèi |
(表示并不重要)没关系,无所谓 |
(biǎoshì bìng bù chóng
yào) méiguānxì, wúsuǒwèi |
(It doesn't matter) It doesn't
matter, it doesn't matter. |
(Peu importe) Peu importe, peu
importe. |
(Não importa) Não importa, não
importa. |
(No importa) No importa, no
importa. |
(Non importa) Non importa, non
importa. |
(Nam non refert) non refert:
nec refert |
(Es spielt keine Rolle.) Es
spielt keine Rolle, es spielt keine Rolle. |
(Δεν
πειράζει) Δεν
έχει σημασία,
δεν έχει
σημασία. |
(Den peirázei) Den échei
simasía, den échei simasía. |
(To nie ma znaczenia) To nie ma
znaczenia, to nie ma znaczenia. |
(Это
не имеет
значения)
Это не имеет
значения,
это не имеет
значения. |
(Eto ne imeyet znacheniya) Eto
ne imeyet znacheniya, eto ne imeyet znacheniya. |
(表示并不重要)没关系,无所谓 |
(Peu importe) Peu importe, peu
importe. |
(関係ない)関係ない、関係ない |
( 関係 ない ) 関係 ない 、 関係 ない |
( かんけい ない ) かんけい ない 、 かんけい ない |
( kankei nai ) kankei nai , kankei nai |
54 |
:This
isn’t where I intended to take you_but never mind, itrs just as good. |
:This isn’t where I intended to
take you_but never mind, itrs just as good. |
:这不是我打算带你去的地方。从不介意,它也同样好。 |
: Zhè bù shì wǒ
dǎsuàn dài nǐ qù dì dìfāng. Cóng bù jièyì, tā yě
tóngyàng hǎo. |
:This isn’t where I intended to
take you_but never mind, itrs just as good. |
: Ce n’est pas là que j’avais
l’intention de vous emmener, mais tant pis, c’est tout aussi bien. |
: Este não é o lugar onde eu
pretendia levá-lo.Mas não importa, é tão bom. |
: No es aquí donde pretendía
llevarte, pero no importa, es igual de bueno. |
: Non è qui che intendevo
portarti, ma non importa, itrs è altrettanto buono. |
, Ubi hoc non intendebat ad
you_but non curae sibi est, quod sicut bonum itrs. |
: Dies ist nicht der Ort, an
den ich dich mitnehmen wollte. Aber egal, es ist genauso gut. |
: Δεν
είναι εκεί που
θέλω να σας
πάρω, αλλά δεν
πειράζει,
είναι εξίσου
καλό. |
: Den eínai ekeí pou thélo na
sas páro, allá den peirázei, eínai exísou kaló. |
: To nie jest miejsce, w które
chciałem cię zabrać, ale nieważne, to równie dobre. |
: Это
не то место,
где я
собирался
взять тебя, но
неважно, так
же хорошо. |
: Eto ne to mesto, gde ya
sobiralsya vzyat' tebya, no nevazhno, tak zhe khorosho. |
:This
isn’t where I intended to take you_but never mind, itrs just as good. |
: Ce n’est pas là que j’avais
l’intention de vous emmener, mais tant pis, c’est tout aussi bien. |
:これは私があなたを連れて行くことを意図した場所ではありませんが、気にすることはありません、それはちょうど同じくらい良いです。 |
: これ は 私 が あなた を 連れて行く こと を 意図 した場所 で は ありませんが 、 気 に する こと はありません 、 それ は ちょうど 同じ くらい 良いです 。 |
: これ わ わたし が あなた お つれていく こと お いと した ばしょ で わ ありませんが 、 き に する こと わ ありません 、 それ わ ちょうど おなじ くらい よいです 。 |
: kore wa watashi ga anata o tsureteiku koto o ito shitabasho de wa arimasenga , ki ni suru koto wa arimasen ,sore wa chōdo onaji kurai yoidesu . |
55 |
我没想带你到这里来——不过没什么,这里也不错。 |
Wǒ méi xiǎng dài nǐ dào
zhèlǐ lái——bùguò méishénme, zhèlǐ yě bùcuò. |
我没想带你到这里来
-
不过没什么,这里也不错。 |
Wǒ méi xiǎng dài nǐ dào
zhèlǐ lái - bùguò méishénme, zhèlǐ yě bùcuò. |
I didn't want to bring
you here - but nothing, it's not bad. |
Je ne voulais pas vous
amener ici - mais rien, c'est pas mal. |
Eu não queria trazer você
aqui - mas nada, não é ruim. |
No quería traerte aquí,
pero nada, no está mal. |
Non volevo portarti qui -
ma niente, non è male. |
Non hic te - sed non, hoc
non est malus. |
Ich wollte dich nicht
hierher bringen - aber nichts, es ist nicht schlecht. |
Δεν
ήθελα να σας
φέρω εδώ - αλλά
τίποτα, δεν
είναι κακό. |
Den íthela na sas féro edó - allá típota,
den eínai kakó. |
Nie chciałem
cię tu przyprowadzać - ale nic, nie jest źle. |
Я не
хотел
приводить
тебя сюда - но
ничего, это
не плохо. |
YA ne khotel privodit' tebya syuda - no
nichego, eto ne plokho. |
我没想带你到这里来——不过没什么,这里也不错。 |
Je ne voulais pas vous
amener ici - mais rien, c'est pas mal. |
私はあなたをここに連れて行きたくなかった
-
しかし何も、それは悪くない。 |
私 は あなた を ここ に 連れて行きたくなかった -しかし 何 も 、 それ は 悪くない 。 |
わたし わ あなた お ここ に つれていきたくなかった - しかし なに も 、 それ わ わるくない 。 |
watashi wa anata o koko ni tsureteikitakunakatta - shikashinani mo , sore wa warukunai . |
56 |
used to
emphasize that what is true about the first thing you have said is even more
true about the second |
Used to emphasize that what is
true about the first thing you have said is even more true about the
second |
过去常常强调,你所说的第一件事情的真实性在于第二件事情更为真实 |
Guòqù chángcháng qiángdiào,
nǐ suǒ shuō de dì yī jiàn shìqíng de zhēnshí xìng
zàiyú dì èr jiàn shìqíng gèng wéi zhēnshí |
Used to emphasize that what is
true about the first thing you have said is even more true about the second |
Utilisé pour souligner que ce
qui est vrai à propos de la première chose que vous avez dite est encore plus
vrai à propos de la seconde |
Usado para enfatizar que o que
é verdade sobre a primeira coisa que você disse é ainda mais verdadeiro sobre
o segundo |
Se usa para enfatizar que lo
que es verdad sobre lo primero que has dicho es aún más cierto sobre lo
segundo. |
Usato per sottolineare che ciò
che è vero riguardo alla prima cosa che hai detto è ancora più vero riguardo
al secondo |
ad oblatam putavi, ut de primo
verum est quod dixisti verum etiam magis circa ea quae ad alterum |
Wird verwendet, um zu betonen,
dass das, was über das erste, was Sie gesagt haben, wahr ist, noch wahrer
über das zweite |
Χρησιμοποιείται
για να τονίσει
ότι αυτό που
είναι αλήθεια
για το πρώτο
πράγμα που
είπατε είναι
ακόμα πιο
αληθινό για το
δεύτερο |
Chrisimopoieítai gia na tonísei
óti aftó pou eínai alítheia gia to próto prágma pou eípate eínai akóma pio
alithinó gia to déftero |
Służy do
podkreślania, że to, co jest prawdą w pierwszej
rzeczy, o której mówiłeś, jest jeszcze bardziej prawdziwe w
odniesieniu do drugiej |
Используется,
чтобы
подчеркнуть,
что то, что
верно в
отношении
первого
сказанного
вами, еще
более верно
в отношении
второго |
Ispol'zuyetsya, chtoby
podcherknut', chto to, chto verno v otnoshenii pervogo skazannogo vami,
yeshche boleye verno v otnoshenii vtorogo |
used to
emphasize that what is true about the first thing you have said is even more
true about the second |
Utilisé pour souligner que ce
qui est vrai à propos de la première chose que vous avez dite est encore plus
vrai à propos de la seconde |
あなたが最初に言ったことについて本当であることが2番目についてもっと本当であることを強調するために使われます |
あなた が 最初 に 言った こと について 本当である ことが 2 番目 について もっと 本当である こと を 強調 するため に 使われます |
あなた が さいしょ に いった こと について ほんとうである こと が 2 ばんめ について もっと ほんとうである ことお きょうちょう する ため に つかわれます |
anata ga saisho ni itta koto nitsuite hontōdearu koto ga 2banme nitsuite motto hontōdearu koto o kyōchō suru tameni tsukawaremasu |
57 |
更不用说 |
gèng bùyòng shuō |
更不用说 |
gèng bùyòng shuō |
Not to mention |
Pour ne pas mentionner |
Para não mencionar |
Sin mencionar |
Per non parlare |
Non ad mentionem |
Ganz zu schweigen davon |
Για να
μην αναφέρω |
Gia na min anaféro |
Nie wspominając |
Не
говоря уже о |
Ne govorya uzhe o |
更不用说 |
Pour ne pas mentionner |
言うまでもありません |
言う まで も ありません |
いう まで も ありません |
iu made mo arimasen |
58 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
59 |
let alone |
let alone |
更别说了 |
gèng bié shuōle |
Let alone |
Laisser seul |
Muito menos |
Dejar solo |
Per non parlare |
fiat solus |
Geschweige denn |
Ας
μιλήσουμε |
As milísoume |
Sami |
Не
говоря уже о |
Ne govorya uzhe o |
let alone |
Laisser seul |
一人ぼっち |
一人ぼっち |
ひとりぼっち |
hitoribocchi |
60 |
I never
thought she'd win once, never mind twice! |
I never thought she'd win once,
never mind twice! |
我从未想过她会赢过一次,更不用说两次了! |
wǒ cóng wèi xiǎngguò
tā huì yíngguò yīcì, gèng bùyòng shuō liǎng cìle! |
I never thought she'd win once,
never mind twice! |
Je n'avais jamais pensé qu'elle
gagnerait une fois, tant pis! |
Eu nunca pensei que ela iria
ganhar uma vez, não importa duas vezes! |
Nunca pensé que ella ganaría
una vez, ¡no importa dos veces! |
Non avrei mai pensato che
avrebbe vinto una volta, non importava due volte! |
Illa youd 'nunquam cogitavi ut
statim vincere, non curae sibi bis! |
Ich hätte nie gedacht, dass sie
einmal gewinnen würde, egal zweimal! |
Ποτέ
δεν σκέφτηκα
ότι θα
κερδίσει μία
φορά, δεν πειράζει
δύο φορές! |
Poté den skéftika óti tha
kerdísei mía forá, den peirázei dýo forés! |
Nigdy nie myślałem,
że wygra raz, nieważne dwa razy! |
Я
никогда не
думал, что
она однажды
победит, не
говоря уже о
двух! |
YA nikogda ne dumal, chto ona
odnazhdy pobedit, ne govorya uzhe o dvukh! |
I never
thought she'd win once, never mind twice! |
Je n'avais jamais pensé qu'elle
gagnerait une fois, tant pis! |
私は彼女が一度勝つとは思わなかった、二度気にしないで! |
私 は 彼女 が 一度 勝つ と は 思わなかった 、 二 度 気に しないで ! |
わたし わ かのじょ が いちど かつ と わ おもわなかった 、に ど き に しないで ! |
watashi wa kanojo ga ichido katsu to wa omowanakatta , nido ki ni shinaide ! |
61 |
我还以为她一次都赢不了,更别说两次了! |
Wǒ hái yǐwéi tā
yīcì dōu yíng bùliǎo, gèng bié shuō liǎng cìle! |
我还以为她一次都赢不了,更别说两次了! |
Wǒ hái yǐwéi tā
yīcì dōu yíng bùliǎo, gèng bié shuō liǎng cìle! |
I thought she couldn't win at
all, let alone twice! |
Je pensais qu'elle ne pouvait
pas gagner du tout, encore moins deux fois! |
Eu pensei que ela não poderia
ganhar nada, muito menos duas vezes! |
¡Pensé que ella no podía ganar
en absoluto, y mucho menos dos veces! |
Pensavo che non potesse vincere
affatto, figuriamoci due volte! |
Cogitavi et non statim vincere,
et alterum soli! |
Ich dachte, sie könnte
überhaupt nicht gewinnen, geschweige denn zweimal! |
Νόμιζα
ότι δεν
μπορούσε να
κερδίσει
καθόλου, πόσο
μάλλον δύο
φορές! |
Nómiza óti den boroúse na
kerdísei kathólou, póso mállon dýo forés! |
Myślałem, że w
ogóle nie wygra, a co dopiero dwa razy! |
Я
думал, что
она не может
победить
вообще, не
говоря уже
дважды! |
YA dumal, chto ona ne mozhet
pobedit' voobshche, ne govorya uzhe dvazhdy! |
我还以为她一次都赢不了,更别说两次了! |
Je pensais qu'elle ne pouvait
pas gagner du tout, encore moins deux fois! |
私は彼女がまったく勝つことができないと思った、二度はもちろんのこと! |
私 は 彼女 が まったく 勝つ こと が できない と 思った、 二 度 は もちろん の こと ! |
わたし わ かのじょ が まったく かつ こと が できない とおもった 、 に ど わ もちろん の こと ! |
watashi wa kanojo ga mattaku katsu koto ga dekinai toomotta , ni do wa mochiron no koto ! |
62 |
never mind (about) (doing) sth used to tell sb they shouldn’t think about sth or do sth
because it is not as important as sth else, or because you will do it |
Never mind (about) (doing) sth
used to tell sb they shouldn’t think about sth or do sth because it is not as
important as sth else, or because you will do it |
从来没有介意(约)(做)用来告诉某人他们不应该考虑某事或做某事,因为它不像其他人那么重要,或者因为你会这样做 |
Cónglái méiyǒu jièyì
(yuē)(zuò) yòng lái gàosù mǒu rén tāmen bù yìng gāi
kǎolǜ mǒu shì huò zuò mǒu shì, yīnwèi tā bù
xiàng qítā rén nàme zhòngyào, huòzhě yīnwèi nǐ huì
zhèyàng zuò |
Never mind (about) (doing) sth
used to tell sb they shouldn’t think about sth or do sth because it is not as
important as sth else, or because you will do it |
Peu importe (faire) (faire) qch
l'habitude de dire à qn qu'ils ne devraient pas penser à ça ni faire ça parce
que ce n'est pas aussi important que ça, ou parce que vous allez le faire |
Não importa (sobre) (fazer) sth
usado para dizer sb eles não devem pensar em sth ou fazer sth porque não é
tão importante quanto sth mais, ou porque você vai fazer isso |
No importa (hacer) (hacer) algo
que solía decirle a alguien que no debería pensar en algo o hacer algo porque
no es tan importante como eso, o porque lo harás |
Non importa (riguardo)
(facendo) sth usato per dire a Sai Baba che non dovrebbero pensare a sth o
fare sth perché non è importante quanto altro, o perché lo farai |
non curae sibi (de) (facere)
Summa theologiae dicere solebat, si non videtur de se quid faciam Ynskt mál
Ynskt mál: sive quod aliud non est tam magna quam Ynskt mál: non erit tibi
hoc faciam |
Es macht nichts aus, etwas zu
tun, das jdm sagte, dass sie nicht über etwas nachdenken oder etwas tun
sollten, weil es nicht so wichtig ist wie etwas anderes oder weil Sie es tun
werden |
Δεν
πειράζει (για)
(κάνει) sth
χρησιμοποιείται
για να πει SB δεν
πρέπει να
σκεφτόμαστε sth ή
κάνουμε sth
επειδή δεν
είναι τόσο
σημαντική όσο sth
αλλιώς, ή
επειδή θα το
κάνετε |
Den peirázei (gia) (kánei) sth
chrisimopoieítai gia na pei SB den prépei na skeftómaste sth í kánoume sth
epeidí den eínai tóso simantikí óso sth alliós, í epeidí tha to kánete |
Nieważne (o) (robieniu)
czegoś zwykłego mówić sb, że nie powinni myśleć
o czymś lub robić coś, ponieważ to nie jest tak
ważne jak coś innego, albo dlatego, że to zrobisz |
Неважно
(о) (делать), что
раньше
говорил, что
они не
должны
думать о
чем-то или
делать что-то,
потому что
это не так
важно, как
что-то еще,
или потому
что вы это
сделаете |
Nevazhno (o) (delat'), chto
ran'she govoril, chto oni ne dolzhny dumat' o chem-to ili delat' chto-to,
potomu chto eto ne tak vazhno, kak chto-to yeshche, ili potomu chto vy eto
sdelayete |
never mind (about) (doing) sth used to tell sb they shouldn’t think about sth or do sth
because it is not as important as sth else, or because you will do it |
Peu importe (faire) (faire) qch
l'habitude de dire à qn qu'ils ne devraient pas penser à ça ni faire ça parce
que ce n'est pas aussi important que ça, ou parce que vous allez le faire |
shが他の人ほど重要ではないので、彼らがsthについて考えるべきではないか、または行うべきではないことをsbに伝えるのに慣れていないことについて気にしないでください。 |
sh が 他 の 人 ほど 重要で はないので 、 彼ら が sthについて 考えるべきで はない か 、 または 行うべきでは ない こと を sb に 伝える の に 慣れていない ことについて 気 に しないでください 。 |
sh が た の ひと ほど じゅうようで はないので 、 かれらが sth について かんがえるべきで はない か 、 または おこなうべきで わ ない こと お sb に つたえる の に なれていない こと について き に しないでください 。 |
sh ga ta no hito hodo jūyōde hanainode , karera ga sthnitsuite kangaerubekide hanai ka , mataha okonaubekidewa nai koto o sb ni tsutaeru no ni nareteinai koto nitsuite kini shinaidekudasai . |
63 |
(因为某事是次要的,或因为你要做某事)别想它,先别管 |
(yīnwèi mǒu shì shì
cì yào de, huò yīnwèi nǐ yào zuò mǒu shì) bié xiǎng
tā, xiān biéguǎn |
(因为某事是次要的,或因为你要做某事)别想它,先别管 |
(yīnwèi mǒu shì shì
cì yào de, huò yīnwèi nǐ yào zuò mǒu shì) bié xiǎng
tā, xiān biéguǎn |
(Because something is
secondary, or because you have to do something) Don’t think about it, don’t
worry about it. |
(Parce que quelque chose est
secondaire ou parce que vous devez faire quelque chose) Ne réfléchissez pas à
cela, ne vous inquiétez pas. |
(Porque algo é secundário, ou
porque você tem que fazer alguma coisa) Não pense nisso, não se preocupe com
isso. |
(Porque algo es secundario, o
porque tienes que hacer algo) No lo pienses, no te preocupes por eso. |
(Perché qualcosa è secondario o
perché devi fare qualcosa) Non pensarci, non ti preoccupare. |
(Quia quod est secundarium, aut
propter quid vis ut faciam tibi), et cogitabo: Numquam animo |
(Weil etwas zweitrangig ist
oder weil Sie etwas tun müssen) Denken Sie nicht darüber nach, machen Sie
sich keine Sorgen. |
(Επειδή
κάτι είναι
δευτερεύον, ή
επειδή πρέπει
να κάνετε κάτι)
Μην το
σκέφτεστε, μην
ανησυχείτε γι
'αυτό. |
(Epeidí káti eínai defterévon,
í epeidí prépei na kánete káti) Min to skéfteste, min anisycheíte gi 'aftó. |
(Ponieważ coś jest
drugorzędne, lub dlatego, że musisz coś zrobić) Nie
myśl o tym, nie martw się o to. |
(Потому
что что-то
вторично,
или потому
что вы
должны
что-то
делать) Не
думайте об
этом, не
беспокойтесь
об этом. |
(Potomu chto chto-to vtorichno,
ili potomu chto vy dolzhny chto-to delat') Ne dumayte ob etom, ne
bespokoytes' ob etom. |
(因为某事是次要的,或因为你要做某事)别想它,先别管 |
(Parce que quelque chose est
secondaire ou parce que vous devez faire quelque chose) Ne réfléchissez pas à
cela, ne vous inquiétez pas. |
(何かが二次的なものであるか、あるいは何かをしなければならないので)それについて考えてはいけません、心配しないでください。 |
( 何 か が 二 次 的な ものである か 、 あるいは 何 かを しなければならないので ) それ について 考えてはいけません 、 心配 しないでください 。 |
( なに か が に じ てきな ものである か 、 あるいは なにか お しなければならないので ) それ について かんがえて はいけません 、 しんぱい しないでください 。 |
( nani ka ga ni ji tekina monodearu ka , aruiha nani ka oshinakerebanaranainode ) sore nitsuite kangaetehaikemasen , shinpai shinaidekudasai . |
64 |
Never mind
your car,what about the damage to my fence? |
Never mind your car,what about
the damage to my fence? |
别介意你的车,我的围栏受损了怎么办? |
bié jièyì nǐ de chē,
wǒ de wéilán shòu sǔnle zěnme bàn? |
Never mind your car,what about
the damage to my fence? |
Peu importe votre voiture,
qu'en est-il des dommages causés à ma clôture? |
Não importa o seu carro, e
quanto aos danos na minha cerca? |
No importa tu coche, ¿qué hay
del daño a mi cerca? |
Non preoccuparti della tua
macchina, e del danno alla mia staccionata? |
Non curae sibi currus tuos,
quam de meis dampnum et inaquosa |
Kümmere dich nicht um dein
Auto, was ist mit dem Schaden an meinem Zaun? |
Δεν
πειράζει το
αυτοκίνητό
σας, τι γίνεται
με τη ζημιά στο
φράκτη μου; |
Den peirázei to aftokínitó sas,
ti gínetai me ti zimiá sto frákti mou? |
Nieważne twój samochód, a
co z uszkodzeniem mojego ogrodzenia? |
Не
обращайте
внимания на
вашу машину,
как насчет
повреждения
моего
забора? |
Ne obrashchayte vnimaniya na
vashu mashinu, kak naschet povrezhdeniya moyego zabora? |
Never mind
your car,what about the damage to my fence? |
Peu importe votre voiture,
qu'en est-il des dommages causés à ma clôture? |
あなたの車を気にしないでください、私のフェンスへのダメージはどうですか? |
あなた の 車 を 気 に しないでください 、 私 のフェンス へ の ダメージ は どうです か ? |
あなた の くるま お き に しないでください 、 わたし のフェンス え の ダメージ わ どうです か ? |
anata no kuruma o ki ni shinaidekudasai , watashi no fensue no damēji wa dōdesu ka ? |
65 |
先别管你的车;我的围栏撞环了,怎么办? |
Xiān biéguǎn nǐ
de chē; wǒ de wéilán zhuàng huánle, zěnme bàn? |
先别管你的车,我的围栏撞环了,怎么办? |
Xiān biéguǎn nǐ
de chē, wǒ de wéilán zhuàng huánle, zěnme bàn? |
Don't worry about your car
first; my fence is hitting the ring, what should I do? |
Ne vous inquiétez pas d'abord
pour votre voiture, ma clôture heurte le ring, que dois-je faire? |
Não se preocupe com o seu carro
primeiro, minha cerca está batendo no anel, o que devo fazer? |
No te preocupes por tu auto
primero, mi cerca está golpeando el anillo, ¿qué debo hacer? |
Non preoccuparti prima della
tua auto, il mio recinto sta colpendo l'anello, cosa dovrei fare? |
Non curae sibi currus tui, ego
ledo in coacervare possis, quam ad facere? |
Kümmere dich nicht zuerst um
dein Auto, mein Zaun trifft den Ring. Was soll ich tun? |
Μην
ανησυχείτε
για το
αυτοκίνητό
σας πρώτα, ο φράκτης
μου χτυπά το
δαχτυλίδι, τι
πρέπει να κάνω; |
Min anisycheíte gia to
aftokínitó sas próta, o fráktis mou chtypá to dachtylídi, ti prépei na káno? |
Nie martw się najpierw o
swój samochód, moje ogrodzenie uderza w pierścień, co mam
zrobić? |
Сперва
не
беспокойся
о своей
машине: мой
забор бьет
по кольцу,
что мне
делать? |
Sperva ne bespokoysya o svoyey
mashine: moy zabor b'yet po kol'tsu, chto mne delat'? |
先别管你的车;我的围栏撞环了,怎么办? |
Ne vous inquiétez pas d'abord
pour votre voiture, ma clôture heurte le ring, que dois-je faire? |
最初にあなたの車について心配しないでください;私のフェンスがリングを打っています、私は何をすべきですか? |
最初 に あなた の 車 について 心配 しないでください ;私 の フェンス が リング を 打っています 、 私 は 何 をすべきです か ? |
さいしょ に あなた の くるま について しんぱい しないでください ; わたし の フェンス が リング お うっています、 わたし わ なに お すべきです か ? |
saisho ni anata no kuruma nitsuite shinpai shinaidekudasai; watashi no fensu ga ringu o utteimasu , watashi wa nanio subekidesu ka ? |
66 |
Never mind,
washing the dishes, I'll do them later• |
Never mind, washing the dishes,
I'll do them later• |
没关系,洗碗,我会在以后做的• |
Méiguānxì, xǐ
wǎn, wǒ huì zài yǐhòu zuò de• |
Never mind, washing the dishes,
I'll do them later• |
Qu'à cela ne tienne, faire la
vaisselle, je les ferai plus tard • |
Não importa, lavar a louça, vou
fazer mais tarde |
No importa, lavando los platos,
los haré más tarde. |
Non importa, lavare i piatti,
li farò dopo • |
Nunquam sapiunt, lavare
acetabula, ego faciam illos post • |
Es macht nichts, das Geschirr
zu spülen, ich mache es später • |
Δεν
πειράζει το
πλύσιμο των
πιάτων, θα τα
κάνω αργότερα • |
Den peirázei to plýsimo ton
piáton, tha ta káno argótera • |
Nieważne, myjąc
naczynia, zrobię je później • |
Неважно,
мыть посуду,
я сделаю ее
позже • |
Nevazhno, myt' posudu, ya
sdelayu yeye pozzhe • |
Never mind,
washing the dishes, I'll do them later• |
Qu'à cela ne tienne, faire la
vaisselle, je les ferai plus tard • |
気にしないで、皿を洗ってください。 |
気 に しないで 、 皿 を 洗ってください 。 |
き に しないで 、 さら お あらってください 。 |
ki ni shinaide , sara o arattekudasai . |
67 |
别管洗碟子的事了;等一下我会洗 |
biéguǎn xǐ diézi de
shìle; děng yīxià wǒ huì xǐ |
别管洗碟子的事了;等一下我会洗 |
biéguǎn xǐ diézi de
shìle; děng yīxià wǒ huì xǐ |
Don't worry about washing
dishes; wait for me to wash |
Ne vous inquiétez pas pour la
vaisselle, attendez que je me lave |
Não se preocupe em lavar a
louça, espere eu lavar |
No te preocupes por lavar los
platos, espera a que yo lave |
Non preoccuparti di lavare i
piatti, aspetta che mi lavi |
Nolite solliciti lotis
acetabula rebus lauare exspectabo |
Mach dir keine Sorgen über
Abwasch, warte, bis ich mich wasche |
Μην
ανησυχείτε
για το πλύσιμο
πιάτων,
περιμένετε να
πλύνω |
Min anisycheíte gia to plýsimo
piáton, periménete na plýno |
Nie martw się o mycie
naczyń, poczekaj, aż się umyję |
Не
беспокойтесь
о мытье
посуды,
подождите, пока
я помою |
Ne bespokoytes' o myt'ye
posudy, podozhdite, poka ya pomoyu |
别管洗碟子的事了;等一下我会洗 |
Ne vous inquiétez pas pour la
vaisselle, attendez que je me lave |
皿洗いを心配する必要はありません;私が洗うのを待ってください |
皿洗い を 心配 する 必要 は ありません ; 私 が 洗う のを 待ってください |
さらあらい お しんぱい する ひつよう わ ありません ; わたし が あらう の お まってください |
sarārai o shinpai suru hitsuyō wa arimasen ; watashi gaarau no o mattekudasai |
68 |
never you mind (informal) used to tell sb not to
ask about sth because you are not going to tell them |
never you mind (informal) used
to tell sb not to ask about sth because you are not going to tell them |
从来没有你介意(非正式)过去告诉某人不要问某事,因为你不会告诉他们 |
cónglái méiyǒu nǐ
jièyì (fēi zhèngshì) guòqù gàosù mǒu rén bùyào wèn mǒu shì,
yīnwèi nǐ bù huì gàosù tāmen |
Never you mind (informal) used
to tell sb not to ask about sth because you are not going to tell them |
Jamais ça ne vous dérange
(informel) de dire à qn de ne pas poser de questions sur qc parce que vous ne
leur direz pas |
Nunca se importa (informal)
costumava dizer ao sb para não perguntar sobre sth porque você não vai dizer
a eles |
No importa (informal) solía
decirle a alguien que no pregunte por algo porque no les va a decir nada. |
Non ti dispiace (informale)
usato per dire a Sai Baba di non chiedere informazioni su come sth non hai
intenzione di dirglielo |
Nunquam animum vestrum
(informal) dicere solebat, si ne quaeritur de Ynskt mál: quia non iens dices
ad eos: |
Es machte dir nichts aus
(informell), wenn du jdm anwiesst, nicht nach etw zu fragen, weil du es ihnen
nicht sagen wirst |
Ποτέ
δεν πειράζει
(άτυπη) που
χρησιμοποιείται
για να πει το sb
να μην ρωτήσει
για sth επειδή
δεν πρόκειται
να τους πουν |
Poté den peirázei (átypi) pou
chrisimopoieítai gia na pei to sb na min rotísei gia sth epeidí den prókeitai
na tous poun |
Nigdy nie miałeś nic
przeciwko (nieformalnemu) mówieniu sb, żeby nie pytał o coś,
ponieważ nie zamierzasz im tego powiedzieć |
Не
берите в
голову
(неформальный),
когда говорил
sb не
спрашивать
о чем-то,
потому что
вы не
собираетесь
говорить им |
Ne berite v golovu
(neformal'nyy), kogda govoril sb ne sprashivat' o chem-to, potomu chto vy ne
sobirayetes' govorit' im |
never you mind (informal) used to tell sb not to
ask about sth because you are not going to tell them |
Jamais ça ne vous dérange
(informel) de dire à qn de ne pas poser de questions sur qc parce que vous ne
leur direz pas |
あなたはそれらを伝えるつもりはないので、あなたは(非公式)sbにsthについて尋ねないように言っていたことを気にしないでください。 |
あなた は それら を 伝える つもり はないので 、 あなたは ( 非公式 ) sb に sth について 尋ねない よう に言っていた こと を 気 に しないでください 。 |
あなた わ それら お つたえる つもり はないので 、 あなたわ ( ひこうしき ) sb に sth について たずねない よう にいっていた こと お き に しないでください 。 |
anata wa sorera o tsutaeru tsumori hanainode , anata wa (hikōshiki ) sb ni sth nitsuite tazunenai yō ni itteita koto o kini shinaidekudasai . |
69 |
(表明不会告诉对方)不要问,别管 |
(biǎomíng bù huì gàosù
duìfāng) bùyào wèn, biéguǎn |
(表明不会告诉对方)不要问,别管 |
(biǎomíng bù huì gàosù
duìfāng) bùyào wèn, biéguǎn |
(Indicating that you will not
tell the other party) Don't ask, don't worry |
(Indiquant que vous ne direz
rien à l'autre partie) Ne demandez pas, ne vous inquiétez pas |
(Indicando que você não vai
contar para a outra parte) Não pergunte, não se preocupe |
(Indicando que no se lo dirá a
la otra parte) No pregunte, no se preocupe |
(Indica che non lo dirai alla
controparte) Non chiedere, non ti preoccupare |
(Quod non dices ad eos), non
petere, ne control |
(Zeigt an, dass Sie es der
anderen Partei nicht mitteilen werden.) Fragen Sie nicht, machen Sie sich
keine Sorgen |
(Δηλώνοντας
ότι δεν θα
πείτε στο άλλο
μέρος) Μην ρωτάτε,
μην
ανησυχείτε |
(Dilónontas óti den tha peíte
sto állo méros) Min rotáte, min anisycheíte |
(Wskazuje, że nie powiesz
drugiej stronie) Nie pytaj, nie martw się |
(Указывая,
что вы не
скажете
другой
стороне) Не
спрашивайте,
не
волнуйтесь |
(Ukazyvaya, chto vy ne skazhete
drugoy storone) Ne sprashivayte, ne volnuytes' |
(表明不会告诉对方)不要问,别管 |
(Indiquant que vous ne direz
rien à l'autre partie) Ne demandez pas, ne vous inquiétez pas |
(相手に伝えないことを示す)お願いしない、心配しないで |
( 相手 に 伝えない こと を 示す ) お願い しない 、心配 しないで |
( あいて に つたえない こと お しめす ) おねがい しない、 しんぱい しないで |
( aite ni tsutaenai koto o shimesu ) onegai shinai ,shinpai shinaide |
70 |
Who told you
about.it?’never you mind! |
Who told you about.It?’Never
you mind! |
是谁告诉过你的。你什么都不介意! |
shì shéi gàosùguò nǐ de.
Nǐ shénme dōu bù jièyì! |
Who told you about.it?’never
you mind! |
Qui vous a parlé de… ça ne vous
dérange jamais! |
Quem te falou sobre… você não
se importa? |
¿Quién te habló de él? ¡Nunca
te importa! |
Chi ti ha detto about.it? Non
ti dispiace! |
Quis indicavit tibi
about.it?'never tibi curae! |
Wer hat dir davon erzählt? |
Ποιος
σου το είπε για
μένα; |
Poios sou to eípe gia ména? |
Kto ci o tym powiedział. |
Кто
сказал тебе
об этом? |
Kto skazal tebe ob etom? |
Who told you
about.it?’never you mind! |
Qui vous a parlé de… ça ne vous
dérange jamais! |
誰があなたについて話しました。 |
誰 が あなた について 話しました 。 |
だれ が あなた について はなしました 。 |
dare ga anata nitsuite hanashimashita . |
71 |
谁告诉你这事儿的?别问了! |
Shéi gàosù nǐ zhè shì er
de? Bié wènle! |
谁告诉你这事儿的?别问了! |
Shéi gàosù nǐ zhè shì er
de? Bié wènle! |
Who told you this? Don't ask! |
Qui t'a dit ça? Ne demande pas! |
Quem te disse isso? Não
pergunte! |
¿Quién te dijo esto? No
preguntes |
Chi ti ha detto questo? Non
chiedere! |
Quis indicavit tibi haec res
est? Noli rogare! |
Wer hat dir das gesagt? Frag
nicht! |
Ποιος
σας είπε αυτό;
Μην ρωτάτε! |
Poios sas eípe aftó? Min
rotáte! |
Kto ci to powiedział? Nie
pytaj! |
Кто
тебе это
сказал? Не
спрашивай! |
Kto tebe eto skazal? Ne
sprashivay! |
谁告诉你这事儿的?别问了! |
Qui t'a dit ça? Ne demande pas! |
誰があなたにこれを言ったの?聞いてはいけない! |
誰 が あなた に これ を 言ったの ? 聞いて はいけない! |
だれ が あなた に これ お いったの ? きいて はいけない! |
dare ga anata ni kore o ittano ? kīte haikenai ! |
72 |
是谁告诉过你的。你什么都不介意! |
Shì shéi gàosùguò nǐ de.
Nǐ shénme dōu bù jièyì! |
是谁告诉过你的。你什么都不介意! |
Shì shéi gàosùguò nǐ de.
Nǐ shénme dōu bù jièyì! |
Who told you. You don't mind
anything! |
Qui vous a dit Cela ne vous
dérange pas! |
Quem te disse? Você não se
importa nada! |
Quien te lo dijo. ¡No te
importa nada! |
Chi te l'ha detto Non ti
importa niente! |
Quis indicavit tibi. Quid non
mens! |
Wer hat es dir gesagt? Es macht
dir nichts aus! |
Ποιος
σας είπε. Δεν
σας πειράζει
τίποτα! |
Poios sas eípe. Den sas
peirázei típota! |
Kto ci powiedział. Nic ci
nie przeszkadza! |
Кто
тебе сказал
Вы не против
ничего! |
Kto tebe skazal Vy ne protiv
nichego! |
是谁告诉过你的。你什么都不介意! |
Qui vous a dit Cela ne vous
dérange pas! |
誰があなたに言った。気にしないで! |
誰 が あなた に 言った 。 気 に しないで ! |
だれ が あなた に いった 。 き に しないで ! |
dare ga anata ni itta . ki ni shinaide ! |
73 |
never you mind
how I found out,it’s
true,isn’t it? |
Never you mind how I found
out,it’s true,isn’t it? |
从来不介意我是如何发现的,这是真的,不是吗? |
Cónglái bu jièyì wǒ shì
rúhé fāxiàn de, zhè shì zhēn de, bù shì ma? |
Never you mind how I found out,
it’s true, isn’t it? |
Ça ne te dérange pas de savoir
comment j’ai découvert, c’est vrai, n’est-ce pas? |
Nunca se importa como eu
descobri, é verdade, não é? |
No importa cómo lo descubrí, es
verdad, ¿verdad? |
Non ti dispiace come ho
scoperto, è vero, non è vero? |
non te inveni extra sapiunt
quam: suus 'verum, quod non est? |
Egal, wie ich es herausgefunden
habe, stimmt es, nicht wahr? |
Ποτέ
δεν πειράζει
πώς ανακάλυψα,
είναι αλήθεια,
έτσι δεν είναι; |
Poté den peirázei pós
anakálypsa, eínai alítheia, étsi den eínai? |
Nigdy nie masz nic przeciwko
temu, jak się dowiedziałem, to prawda, prawda? |
Не
бери в
голову, как я
узнал,
правда, не
так ли? |
Ne beri v golovu, kak ya uznal,
pravda, ne tak li? |
never you mind
how I found out,it’s
true,isn’t it? |
Ça ne te dérange pas de savoir
comment j’ai découvert, c’est vrai, n’est-ce pas? |
私がどうやって見つけたのか気にするな |
私 が どう やって 見つけた の か 気 に するな |
わたし が どう やって みつけた の か き に するな |
watashi ga dō yatte mitsuketa no ka ki ni suruna |
74 |
别问我是怎么知道的,这是真的,对不对? |
Bié wèn wǒ shì zěnme
zhīdào de, zhè shì zhēn de, duì bùduì? |
别问我是怎么知道的,这是真的,对不对? |
Bié wèn wǒ shì zěnme
zhīdào de, zhè shì zhēn de, duì bùduì? |
Don't ask me how I know, this
is true, right? |
Ne me demandez pas comment je
sais, c'est vrai, non? |
Não me pergunte como eu sei,
isso é verdade, certo? |
No me preguntes cómo lo sé,
esto es cierto, ¿verdad? |
Non chiedermi come lo so, è
vero, vero? |
Peto ne me scio, sic est vera,
ius? |
Frag mich nicht, woher ich das
weiß, das ist wahr, oder? |
Μη με
ρωτάτε πώς
ξέρω, αυτό
είναι αλήθεια,
έτσι; |
Mi me rotáte pós xéro, aftó
eínai alítheia, étsi? |
Nie pytaj mnie, skąd wiem,
to prawda, prawda? |
Не
спрашивайте
меня, откуда
я знаю, это
правда,
верно? |
Ne sprashivayte menya, otkuda
ya znayu, eto pravda, verno? |
别问我是怎么知道的,这是真的,对不对? |
Ne me demandez pas comment je
sais, c'est vrai, non? |
私が知っている方法を私に聞かないでください、これは本当ですね。 |
私 が 知っている 方法 を 私 に 聞かないでください 、これ は 本当ですね 。 |
わたし が しっている ほうほう お わたし に きかないでください 、 これ わ ほんとうですね 。 |
watashi ga shitteiru hōhō o watashi ni kikanaidekudasai ,kore wa hontōdesune . |
75 |
more at |
More at |
更多 |
Gèng duō |
More at |
Plus à |
Mais em |
Más en |
Più a |
multo tempore |
Mehr bei |
Περισσότερα
στο |
Perissótera sto |
Więcej na |
Больше
на |
Bol'she na |
more at |
Plus à |
もっと |
もっと |
もっと |
motto |
76 |
step |
step |
步 |
bù |
Step |
Étape |
Passo |
Paso |
passo |
gradus |
Schritt |
Βήμα |
Víma |
Krok |
шаг |
shag |
step |
Étape |
ステップ |
ステップ |
ステップ |
suteppu |
77 |
mind out ( informal) used to tell sb to
move. so that you can pass |
mind out (informal) used to
tell sb to move. So that you can pass |
小心(非正式)用来告诉某人移动。这样你就可以通过 |
xiǎoxīn (fēi
zhèngshì) yòng lái gàosù mǒu rén yídòng. Zhèyàng nǐ jiù
kěyǐ tōngguò |
Mind out ( informal) used to
tell sb to move. so that you can pass |
Faites attention à (informel)
l'habitude de dire à qn de bouger pour que vous puissiez passer |
Mind out (informal) costumava
dizer ao sb para se mover, para que você possa passar |
Mente (informal) solía decirle
a sb que se mueva para que puedas pasar |
Mente (informale) usata per
dire a Sai Baba di muoversi, in modo che tu possa passare |
sunt sapiunt (informal) dicere
solebat, si moveri. transiet ut vos can |
Mind out (informell) hat jdn
angewiesen, sich zu bewegen, damit du passen kannst |
Μην
ξεχνάτε (άτυπη)
που
χρησιμοποιείται
για να πείτε
στο sb να
μετακινηθεί,
ώστε να
μπορείτε να
περάσετε |
Min xechnáte (átypi) pou
chrisimopoieítai gia na peíte sto sb na metakinitheí, óste na boreíte na
perásete |
Umysł (nieformalny)
używany do mówienia sb, aby się ruszał, abyś mógł
przejść |
Mind out
(неофициальный)
раньше
говорил sb
двигаться,
чтобы вы
могли
пройти |
Mind out (neofitsial'nyy)
ran'she govoril sb dvigat'sya, chtoby vy mogli proyti |
mind out ( informal) used to tell sb to
move. so that you can pass |
Faites attention à (informel)
l'habitude de dire à qn de bouger pour que vous puissiez passer |
sbに移動するように指示するのに慣れている(非公式) |
sb に 移動 する よう に 指示 する の に 慣れている (非公式 ) |
sb に いどう する よう に しじ する の に なれている ( ひこうしき ) |
sb ni idō suru yō ni shiji suru no ni nareteiru ( hikōshiki ) |
78 |
请让一卞;借借光 |
qǐng ràng yī biàn;
jiè jièguāng |
请让一卞;借借光 |
qǐng ràng yī biàn;
jiè jièguāng |
Please give a look; borrow
light |
S'il vous plaît jeter un oeil,
emprunter de la lumière |
Por favor, dê uma olhada; |
Por favor, eche un vistazo;
pide prestado la luz |
Si prega di dare un'occhiata,
prendere in prestito la luce |
Quaeso ut Bian vácua lucem |
Bitte schauen Sie, leihen Sie
sich Licht aus |
Ρίξτε
μια ματιά,
δανείστε το
φως |
Ríxte mia matiá, daneíste to
fos |
Proszę spojrzeć,
pożyczyć światło |
Пожалуйста,
посмотрите,
одолжите
свет |
Pozhaluysta, posmotrite,
odolzhite svet |
请让一卞;借借光 |
S'il vous plaît jeter un oeil,
emprunter de la lumière |
ご覧ください光を借りる |
ご覧 ください光 を 借りる |
ごらん くださいこう お かりる |
goran kudasaikō o kariru |
79 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
80 |
watch out |
watch out |
小心 |
xiǎoxīn |
Watch out |
Attention |
Cuidado |
Cuidado |
Attenzione |
et vigilate |
Pass auf |
Προσέξτε |
Proséxte |
Uważaj |
Берегись |
Beregis' |
watch out |
Attention |
気を付けろ |
気 を 付けろ |
き お つけろ |
ki o tsukero |
81 |
Mind out,you’re in the way there! |
Mind out,you’re in the way
there! |
记住,你在那里! |
jì zhù, nǐ zài nàlǐ! |
Mind out,you’re in the way
there! |
Attention, vous êtes sur le
chemin! |
Lembre-se, você está no
caminho! |
¡Cuidado, estás en el camino! |
Attenzione, sei sulla strada
lì! |
Mens sicco, vestri 'non in via? |
Pass auf, du bist im Weg
dorthin! |
Ξέρετε,
είστε στο
δρόμο εκεί! |
Xérete, eíste sto drómo ekeí! |
Pamiętaj, że
jesteś w drodze! |
Имейте
в виду, вы
находитесь
в пути там! |
Imeyte v vidu, vy nakhodites' v
puti tam! |
Mind out,you’re in the way there! |
Attention, vous êtes sur le
chemin! |
気を付けて、あなたはそこに邪魔をしている! |
気 を 付けて 、 あなた は そこ に 邪魔 を している ! |
き お つけて 、 あなた わ そこ に じゃま お している ! |
ki o tsukete , anata wa soko ni jama o shiteiru ! |
82 |
请让一让,你挡着路啦! |
Qǐng ràng yī ràng,
nǐ dǎngzhe lù la! |
请让一让,你挡着路啦! |
Qǐng ràng yī ràng,
nǐ dǎngzhe lù la! |
Please let me know, you are
blocking the way! |
S'il vous plaît faites le moi
savoir, vous bloquez le chemin! |
Por favor, deixe-me saber, você
está bloqueando o caminho! |
Por favor, hágamelo saber,
estás bloqueando el camino! |
Per favore fatemi sapere, state
bloccando la strada! |
Da modo, via obstant; |
Bitte lassen Sie es mich
wissen, Sie versperren den Weg! |
Παρακαλώ
με ενημερώστε,
μπλοκάρετε το
δρόμο! |
Parakaló me enimeróste,
blokárete to drómo! |
Daj mi znać, blokujesz
drogę! |
Пожалуйста,
дайте мне
знать, вы
блокируете путь! |
Pozhaluysta, dayte mne znat',
vy blokiruyete put'! |
请让一让,你挡着路啦! |
S'il vous plaît faites le moi
savoir, vous bloquez le chemin! |
私に知らせてください、あなたは道を妨げています! |
私 に 知らせてください 、 あなた は 道 を 妨げています! |
わたし に しらせてください 、 あなた わ みち お さまたげています ! |
watashi ni shirasetekudasai , anata wa michi osamatageteimasu ! |
83 |
mind out (for
sb/sth) used to warn sb of danger |
Mind out (for sb/sth) used to
warn sb of danger |
注意(某人/某某人)用来警告危险 |
Zhùyì (mǒu rén/mǒu
mǒu rén) yòng lái jǐnggào wéixiǎn |
Mind out (for sb/sth) used to
warn sb of danger |
Attention (pour qn / qn)
utilisé pour avertir qn du danger |
Mente para fora (por sb / sth)
usado para avisar sb de perigo |
Mente hacia fuera (para sb /
sth) usado para advertir a sb del peligro |
Fai attenzione (per sb / sth)
usato per avvertire sb di pericolo |
sunt sapiunt (nam si / Ynskt
mál) usus est monere si periculo |
Mind out (für jdn / etw) dient
dazu, jdn vor Gefahren zu warnen |
Σκεφτείτε
έξω (για sb / sth) που
χρησιμοποιείται
για να προειδοποιήσετε
sb για τον
κίνδυνο |
Skefteíte éxo (gia sb / sth)
pou chrisimopoieítai gia na proeidopoiísete sb gia ton kíndyno |
Uważaj (na sb / sth), aby
ostrzec kogoś o niebezpieczeństwie |
Разум
(для SB / STH)
используется
для
предупреждения
SB об
опасности |
Razum (dlya SB / STH)
ispol'zuyetsya dlya preduprezhdeniya SB ob opasnosti |
mind out (for
sb/sth) used to warn sb of danger |
Attention (pour qn / qn)
utilisé pour avertir qn du danger |
sbに危険を警告するために使用される(sb
/
sth用の)マインドアウト |
sb に 危険 を 警告 する ため に 使用 される ( sb /sth用 の ) マインド アウト |
sb に きけん お けいこく する ため に しよう される ( sb/ よう の ) マインド アウト |
sb ni kiken o keikoku suru tame ni shiyō sareru ( sb / yō no) maindo auto |
84 |
当心;注意 |
dāngxīn; zhùyì |
当心;注意 |
dāngxīn; zhùyì |
Be careful |
Sois prudent |
Tenha cuidado |
Ten cuidado |
Stai attento |
Cave, nota |
Sei vorsichtig |
Προσέξτε |
Proséxte |
Bądź ostrożny |
Будь
осторожен |
Bud' ostorozhen |
当心;注意 |
Sois prudent |
気をつけて |
気 を つけて |
き お つけて |
ki o tsukete |
85 |
小心(对某人/某某人来说)用来警告某人 |
xiǎoxīn (duì mǒu
rén/mǒu mǒu rén lái shuō) yòng lái jǐnggào mǒu rén |
小心(对某人/某某人来说)用来警告某人 |
xiǎoxīn (duì mǒu
rén/mǒu mǒu rén lái shuō) yòng lái jǐnggào mǒu rén |
Be careful (for
someone/someone) to warn someone |
Soyez prudent (pour quelqu'un /
quelqu'un) pour avertir quelqu'un |
Tenha cuidado (para alguém /
alguém) para avisar alguém |
Tenga cuidado (para alguien /
alguien) de advertir a alguien |
Fai attenzione (per qualcuno /
qualcuno) per avvisare qualcuno |
IUDICIUM (si / quidam homines)
ad aliquem monere |
Seien Sie vorsichtig (für
jemanden / jemanden), um jemanden zu warnen |
Να
είστε
προσεκτικοί
(για κάποιον /
κάποιον) για να προειδοποιήσετε
κάποιον |
Na eíste prosektikoí (gia
kápoion / kápoion) gia na proeidopoiísete kápoion |
Bądź ostrożny
(dla kogoś / kogoś), aby kogoś ostrzec |
Будьте
осторожны
(для кого-то /
кого-то), чтобы
кого-то
предупредить |
Bud'te ostorozhny (dlya kogo-to
/ kogo-to), chtoby kogo-to predupredit' |
小心(对某人/某某人来说)用来警告某人 |
Soyez prudent (pour quelqu'un /
quelqu'un) pour avertir quelqu'un |
誰かに警告するように(誰かのために)注意してください |
誰 か に 警告 する よう に ( 誰 か の ため に ) 注意してください |
だれ か に けいこく する よう に ( だれ か の ため に )ちゅうい してください |
dare ka ni keikoku suru yō ni ( dare ka no tame ni ) chūishitekudasai |
86 |
Have some of my plum jam,but mind out for the stones |
Have some of my plum jam,but
mind out for the stones |
有一些李子果酱,但要注意石头 |
yǒu yīxiē
lǐzǐ guǒjiàng, dàn yào zhùyì shítou |
Have some of my plum jam,but
mind out for the stones |
Avoir un peu de ma confiture de
prunes, mais méfiez-vous des pierres |
Tenho um pouco da minha geléia
de ameixa, mas cuide das pedras |
Toma un poco de mi mermelada de
ciruela, pero ten cuidado con las piedras |
Avere un po 'della mia
marmellata di prugne, ma badate alle pietre |
Quidam autem ex pruno jam mihi,
sed et pro lapidibus sapiunt |
Haben Sie etwas von meiner
Pflaumenmarmelade, aber achten Sie auf die Steine |
Έχετε
μερικές από
τις
μαρμελάδες
δαμάσκηνο μου,
αλλά το μυαλό
για τις πέτρες |
Échete merikés apó tis
marmeládes damáskino mou, allá to myaló gia tis pétres |
Zjedz trochę mojego
dżemu śliwkowego, ale pamiętaj o kamieniach |
Выпей
немного
сливового
варенья, но
не забывай о
камнях |
Vypey nemnogo slivovogo
varen'ya, no ne zabyvay o kamnyakh |
Have some of my plum jam,but mind out for the stones |
Avoir un peu de ma confiture de
prunes, mais méfiez-vous des pierres |
私の梅ジャムを少し持っているが、石には気をつけて |
私 の 梅 ジャム を 少し 持っているが 、 石 に は 気 をつけて |
わたし の うめ ジャム お すこし もっているが 、 いし にわ き お つけて |
watashi no ume jamu o sukoshi motteiruga , ishi ni wa ki otsukete |
87 |
尝尝我的李子酱,但当得心有核儿 |
cháng cháng wǒ de
lǐzǐ jiàng, dàn dāng dé xīn yǒu hé ér |
尝尝我的李子酱,但当得心有核儿 |
cháng cháng wǒ de
lǐzǐ jiàng, dàn dāng dé xīn yǒu hé ér |
Try my plum sauce, but when you
have a heart |
Essayez ma sauce aux prunes,
mais quand vous avez un coeur |
Experimente o meu molho de
ameixa, mas quando você tem um coração |
Prueba mi salsa de ciruela,
pero cuando tengas un corazón |
Prova la mia salsa di prugne,
ma quando hai un cuore |
Pruno liquamine gustare meum,
sed valde ex corde pueri nucleated |
Probieren Sie meine
Pflaumensauce, aber wenn Sie ein Herz haben |
Δοκιμάστε
τη σάλτσα
δαμάσκηνου,
αλλά όταν
έχετε μια
καρδιά |
Dokimáste ti sáltsa damáskinou,
allá ótan échete mia kardiá |
Wypróbuj mój sos śliwkowy,
ale kiedy masz serce |
Попробуйте
мой
сливовый
соус, но
когда у вас
есть сердце |
Poprobuyte moy slivovyy sous,
no kogda u vas yest' serdtse |
尝尝我的李子酱,但当得心有核儿 |
Essayez ma sauce aux prunes,
mais quand vous avez un coeur |
私の梅ソースを試しなさい、しかしあなたが心を持っているとき |
私 の 梅 ソース を 試しなさい 、 しかし あなた が 心 を持っている とき |
わたし の うめ ソース お ためしなさい 、 しかし あなた がこころ お もっている とき |
watashi no ume sōsu o tameshinasai , shikashi anata gakokoro o motteiru toki |
88 |
有一些李子果酱,但要注意石头 |
yǒu yīxiē
lǐzǐ guǒjiàng, dàn yào zhùyì shítou |
有一些李子果酱,但要注意石头 |
yǒu yīxiē
lǐzǐ guǒjiàng, dàn yào zhùyì shítou |
There are some plum jams, but
pay attention to the stones |
Il y a des confitures de
prunes, mais faites attention aux pierres |
Há alguns doces de ameixa, mas
preste atenção nas pedras |
Hay algunas mermeladas de
ciruela, pero presta atención a las piedras. |
Ci sono alcune marmellate di
prugne, ma fai attenzione alle pietre |
Sunt quidam pruno jam, et cave
lapis |
Es gibt einige
Zwetschgenmarmeladen, aber achten Sie auf die Steine |
Υπάρχουν
μερικές
μαρμελάδες
δαμάσκηνων,
αλλά προσέξτε
τις πέτρες |
Ypárchoun merikés marmeládes
damáskinon, allá proséxte tis pétres |
Są jakieś dżemy
śliwkowe, ale zwróć uwagę na kamienie |
Есть
несколько
сливовых
джемов, но
обратите
внимание на
камни |
Yest' neskol'ko slivovykh
dzhemov, no obratite vnimaniye na kamni |
有一些李子果酱,但要注意石头 |
Il y a des confitures de
prunes, mais faites attention aux pierres |
梅ジャムがいくつかありますが、石に注意を払う |
梅 ジャム が いくつ か ありますが 、 石 に 注意 を 払う |
うめ ジャム が いくつ か ありますが 、 いし に ちゅういお はらう |
ume jamu ga ikutsu ka arimasuga , ishi ni chūi o harau |
89 |
mind bending (informal) (especially of drugs |
mind bending (informal)
(especially of drugs |
心灵弯曲(非正式)(特别是毒品) |
xīnlíng wānqū
(fēi zhèngshì)(tèbié shì dúpǐn) |
Mind bending (informal)
(especially of drugs |
Mind Bending (informel) (en
particulier de la drogue |
Mind bending (informal)
(especialmente de drogas |
Flexión mental (informal)
(especialmente de drogas |
Inflessione mentale (informale)
(in particolare delle droghe |
mens inclinata (informal)
(maxime medicinae |
Mind Bending (informell)
(insbesondere von Drogen) |
Μυαλιστική
κάμψη (άτυπη)
(ειδικά των
ναρκωτικών |
Myalistikí kámpsi (átypi)
(eidiká ton narkotikón |
Gięcie umysłu
(nieformalne) (zwłaszcza narkotyków) |
Изгиб
ума
(неформальный)
(особенно
наркотиков |
Izgib uma (neformal'nyy)
(osobenno narkotikov |
mind bending (informal) (especially of drugs |
Mind Bending (informel) (en
particulier de la drogue |
マインドベンディング(インフォーマル)(特に薬物の) |
マインドベンディング ( インフォーマル ) ( 特に 薬物の ) |
まいんどべんぢんぐ ( いんふぉうまる ) ( とくに やくぶつ の ) |
maindobendingu ( infōmaru ) ( tokuni yakubutsu no ) |
90 |
尤指麻醉品 |
yóu zhǐ mázuì pǐn |
尤指麻醉品 |
yóu zhǐ mázuì pǐn |
Especially narcotics |
Surtout des stupéfiants |
Especialmente narcóticos |
Especialmente narcóticos |
Soprattutto narcotici |
praesertim ope narcoticorum
medicamentorum |
Besonders Betäubungsmittel |
Ειδικά
ναρκωτικά |
Eidiká narkotiká |
Zwłaszcza narkotyki |
Особенно
наркотики |
Osobenno narkotiki |
尤指麻醉品 |
Surtout des stupéfiants |
特に麻薬 |
特に 麻薬 |
とくに まやく |
tokuni mayaku |
91 |
心灵弯曲(非正式)(特别是毒品) |
xīnlíng wānqū
(fēi zhèngshì)(tèbié shì dúpǐn) |
心灵弯曲(非正式)(特别是毒品) |
xīnlíng wānqū
(fēi zhèngshì)(tèbié shì dúpǐn) |
Psychic bending (informal)
(especially drugs) |
Flexion psychique (informelle)
(en particulier drogues) |
Dobra psíquica (informal)
(especialmente drogas) |
Flexión psíquica (informal)
(especialmente drogas) |
Flessione psichica (informale)
(specialmente droghe) |
Mens inclinata (informal)
(praesertim ope narcoticorum medicamentorum) |
Psychisches Biegen (informell)
(besonders Drogen) |
Ψυχική
κάμψη (άτυπη)
(ειδικά
φάρμακα) |
Psychikí kámpsi (átypi) (eidiká
fármaka) |
Psychiczne zginanie
(nieformalne) (zwłaszcza narkotyki) |
Психический
изгиб
(неформальный)
(особенно
наркотики) |
Psikhicheskiy izgib
(neformal'nyy) (osobenno narkotiki) |
心灵弯曲(非正式)(特别是毒品) |
Flexion psychique (informelle)
(en particulier drogues) |
サイキックベンディング(インフォーマル)(特に薬物) |
サイキックベンディング ( インフォーマル ) ( 特に薬物 ) |
さいきっくべんぢんぐ ( いんふぉうまる ) ( とくに やくぶつ ) |
saikikkubendingu ( infōmaru ) ( tokuni yakubutsu ) |
92 |
having a
strong effect on your mind |
having a strong effect on your
mind |
对你的思想产生强烈影响 |
duì nǐ de
sīxiǎng chǎnshēng qiángliè yǐngxiǎng |
Having a strong effect on your
mind |
Avoir un effet puissant sur
votre esprit |
Ter um forte efeito em sua
mente |
Tener un fuerte efecto en tu
mente. |
Avere un forte effetto sulla
tua mente |
habens fortis effectum in
animum tuum |
Wirken sich stark auf Ihren
Geist aus |
Έχετε
μια ισχυρή
επίδραση στο
μυαλό σας |
Échete mia ischyrí epídrasi sto
myaló sas |
Ma silny wpływ na twój
umysł |
Сильное
влияние на
ваш разум |
Sil'noye vliyaniye na vash
razum |
having a
strong effect on your mind |
Avoir un effet puissant sur
votre esprit |
あなたの心に強い影響を与える |
あなた の 心 に 強い 影響 を 与える |
あなた の こころ に つよい えいきょう お あたえる |
anata no kokoro ni tsuyoi eikyō o ataeru |
93 |
致幻的;使极度兴奋的 |
zhì huàn de; shǐ jídù
xīngfèn de |
致幻的;使极度兴奋的 |
zhì huàn de; shǐ jídù
xīngfèn de |
Illusory |
Illusoire |
Ilusório |
Ilusoria |
Allucinogeno, l'estrema
eccitazione |
Hallucinogenic; concitatione
nimia |
Illusorisch |
Πάθος |
Páthos |
Iluzoryczny |
Галлюциногенные;
крайнее
возбуждение |
Gallyutsinogennyye; krayneye
vozbuzhdeniye |
致幻的;使极度兴奋的 |
Illusoire |
幻想 |
幻想 |
げんそう |
gensō |
94 |
对你的思想产生强烈影响 |
duì nǐ de
sīxiǎng chǎnshēng qiángliè yǐngxiǎng |
对你的思想产生强烈影响 |
duì nǐ de
sīxiǎng chǎnshēng qiángliè yǐngxiǎng |
Have a strong influence on your
mind |
Avoir une forte influence sur
votre esprit |
Tem uma forte influência em sua
mente |
Ten una fuerte influencia en tu
mente |
Hai una forte influenza sulla
tua mente |
Vim fortitudinis sensibus |
Haben Sie einen starken
Einfluss auf Ihren Geist |
Έχετε
μια ισχυρή
επιρροή στο
μυαλό σας |
Échete mia ischyrí epirroí sto
myaló sas |
Miej silny wpływ na swój
umysł |
Иметь
сильное
влияние на
ваш разум |
Imet' sil'noye vliyaniye na
vash razum |
对你的思想产生强烈影响 |
Avoir une forte influence sur
votre esprit |
あなたの心に強い影響を与えます |
あなた の 心 に 強い 影響 を 与えます |
あなた の こころ に つよい えいきょう お あたえます |
anata no kokoro ni tsuyoi eikyō o ataemasu |
95 |
mind blowing (informal)very
exciting, impressive or surprising |
mind blowing (informal)very
exciting, impressive or surprising |
令人兴奋(非正式)令人兴奋,令人印象深刻或令人惊讶 |
lìng rén xīngfèn (fēi
zhèngshì) lìng rén xīngfèn, lìng rén yìnxiàng shēnkè huò lìng rén
jīngyà |
Mind blowing (informal)very
exciting, impressive or surprising |
Esprit décontracté (informel)
très excitant, impressionnant ou surprenant |
Mente soprando (informal) muito
emocionante, impressionante ou surpreendente |
Alucinante (informal) muy
emocionante, impresionante o sorprendente. |
Mind blowing (informale) molto
eccitante, impressionante o sorprendente |
mentem flantem (informal) ipsum
excitando, neque inopinatum infigo |
Umwerfend (informell) sehr
aufregend, beeindruckend oder überraschend |
Mind
φυσώντας
(άτυπη) πολύ
συναρπαστικό,
εντυπωσιακό ή
εκπληκτικό |
Mind fysóntas (átypi) polý
synarpastikó, entyposiakó í ekpliktikó |
Dmuchanie (nieformalne) bardzo
ekscytujące, imponujące lub zaskakujące |
Сногсшибательное
(неформальное)
очень захватывающее,
впечатляющее
или
удивительное |
Snogsshibatel'noye
(neformal'noye) ochen' zakhvatyvayushcheye, vpechatlyayushcheye ili
udivitel'noye |
mind blowing (informal)very
exciting, impressive or surprising |
Esprit décontracté (informel)
très excitant, impressionnant ou surprenant |
心を吹く(非公式)非常にエキサイティングな、印象的な、または驚くべき |
心 を 吹く ( 非公式 ) 非常 に エキサイティングな 、印象 的な 、 または 驚くべき |
こころ お ふく ( ひこうしき ) ひじょう に えきさいてぃんぐな 、 いんしょう てきな 、 または おどろくべき |
kokoro o fuku ( hikōshiki ) hijō ni ekisaitinguna , inshōtekina , mataha odorokubeki |
96 |
非常令人兴奋的;给人印象极深的;非常令人吃惊的 |
fēicháng lìng rén
xīngfèn de; jǐ rén yìnxiàng jí shēn de; fēicháng lìng rén
chījīng de |
非常令人兴奋的,给人印象极深的;非常令人吃惊的 |
fēicháng lìng rén
xīngfèn de, jǐ rén yìnxiàng jí shēn de; fēicháng lìng rén
chījīng de |
Very exciting; very impressive;
very surprising |
Très excitant, très
impressionnant, très surprenant |
Muito emocionante, muito
impressionante, muito surpreendente |
Muy emocionante, muy
impresionante, muy sorprendente. |
Molto eccitante, molto
impressionante, molto sorprendente |
Excitando; dat impressionem
altum valde miror |
Sehr aufregend, sehr
beeindruckend, sehr überraschend |
Πολύ
συναρπαστικό,
πολύ
εντυπωσιακό,
πολύ περίεργο |
Polý synarpastikó, polý
entyposiakó, polý períergo |
Bardzo ekscytujące, bardzo
imponujące, bardzo zaskakujące |
Очень
захватывающе,
очень
впечатляюще,
очень
удивительно |
Ochen' zakhvatyvayushche,
ochen' vpechatlyayushche, ochen' udivitel'no |
非常令人兴奋的;给人印象极深的;非常令人吃惊的 |
Très excitant, très
impressionnant, très surprenant |
非常にエキサイティングな、非常に印象的な、非常に驚くべき |
非常 に エキサイティングな 、 非常 に 印象 的な 、 非常に 驚 くべき |
ひじょう に えきさいてぃんぐな 、 ひじょう に いんしょう てきな 、 ひじょう に おどろき くべき |
hijō ni ekisaitinguna , hijō ni inshō tekina , hijō ni odoroki kubeki |
97 |
令人兴奋(非正式)令人兴奋,令人印象深刻或令人惊讶 |
lìng rén xīngfèn (fēi
zhèngshì) lìng rén xīngfèn, lìng rén yìnxiàng shēnkè huò lìng rén
jīngyà |
令人兴奋(非正式)令人兴奋,令人印象深刻或令人惊讶 |
lìng rén xīngfèn (fēi
zhèngshì) lìng rén xīngfèn, lìng rén yìnxiàng shēnkè huò lìng rén
jīngyà |
Exciting (informal) exciting,
impressive or surprising |
Passionnant (informel)
excitant, impressionnant ou surprenant |
Excitante (informal)
emocionante, impressionante ou surpreendente |
Emocionante (informal)
emocionante, impresionante o sorprendente. |
Emozionante (informale)
eccitante, impressionante o sorprendente |
Excitando (informal) excitando,
neque inopinatum infigo |
Spannend (informell) spannend,
beeindruckend oder überraschend |
Συναρπαστικό
(άτυπο)
συναρπαστικό,
εντυπωσιακό ή εκπληκτικό |
Synarpastikó (átypo)
synarpastikó, entyposiakó í ekpliktikó |
Ekscytujące (nieformalne)
ekscytujące, imponujące lub zaskakujące |
Захватывающий
(неформальный)
захватывающий,
впечатляющий
или
удивительный |
Zakhvatyvayushchiy
(neformal'nyy) zakhvatyvayushchiy, vpechatlyayushchiy ili udivitel'nyy |
令人兴奋(非正式)令人兴奋,令人印象深刻或令人惊讶 |
Passionnant (informel)
excitant, impressionnant ou surprenant |
エキサイティングな(非公式の)エキサイティングな、印象的な、または驚くべき |
エキサイティングな ( 非公式 の ) エキサイティングな、 印象 的な 、 または 驚くべき |
えきさいてぃんぐな ( ひこうしき の ) えきさいてぃんぐな 、 いんしょう てきな 、 または おどろくべき |
ekisaitinguna ( hikōshiki no ) ekisaitinguna , inshō tekina, mataha odorokubeki |
98 |
Watching your
baby being bom is a mind-blowing experience |
Watching your baby being bom is
a mind-blowing experience |
看着你的宝宝被烧伤是一种令人兴奋的体验 |
kànzhe nǐ de
bǎobǎo bèi shāoshāng shì yī zhǒng lìng rén
xīngfèn de tǐyàn |
Watching your baby being bom is
a mind-blowing experience |
Regarder votre bébé naître est
une expérience époustouflante |
Ver o seu bebé a nascer é uma
experiência alucinante |
Ver a tu bebé nacer es una
experiencia alucinante |
Guardare la nascita del tuo
bambino è un'esperienza strabiliante |
Tua infantem bom non spectant
usus est animi, flante exsurgebat |
Zu sehen, wie Ihr Baby geboren
wird, ist ein überwältigendes Erlebnis |
Παρακολουθώντας
το μωρό σας να
είναι bom είναι
μια πνευματική
εμπειρία |
Parakolouthóntas to moró sas na
eínai bom eínai mia pnevmatikí empeiría |
Obserwowanie, jak Twoje dziecko
jest bom, to niesamowite doświadczenie |
Наблюдение
за тем, как
ваш ребенок
рождается,
является
невероятным
опытом |
Nablyudeniye za tem, kak vash
rebenok rozhdayetsya, yavlyayetsya neveroyatnym opytom |
Watching your
baby being bom is a mind-blowing experience |
Regarder votre bébé naître est
une expérience époustouflante |
あなたの赤ちゃんがお母さんであるのを見るのは心を打つ体験です |
あなた の 赤ちゃん が お母さんである の を 見る の は心 を 打つ 体験です |
あなた の あかちゃん が おかあさんである の お みる の わこころ お うつ たいけんです |
anata no akachan ga okāsandearu no o miru no wa kokoroo utsu taikendesu |
99 |
看你的孩子出生是一次非常难忘的经历 |
kàn nǐ de hái zǐ
chūshēng shì yīcì fēicháng nánwàng de jīnglì |
看你的孩子出生是一次非常难忘的经历 |
kàn nǐ de hái zǐ
chūshēng shì yīcì fēicháng nánwàng de jīnglì |
It is a very memorable
experience to see your child born. |
Voir votre enfant naître est
une expérience mémorable. |
É uma experiência muito
memorável ver seu filho nascer. |
Es una experiencia muy
memorable ver nacer a su hijo. |
È un'esperienza davvero
memorabile vedere il tuo bambino nato. |
Epistulam tuam puer natus est
valde erat enim MEMORABILE |
Es ist eine unvergessliche
Erfahrung, Ihr Kind zur Welt zu bringen. |
Είναι
μια πολύ
αξέχαστη
εμπειρία για
να δείτε το παιδί
σας γεννημένο. |
Eínai mia polý axéchasti
empeiría gia na deíte to paidí sas genniméno. |
To bardzo niezapomniane
doświadczenie, aby zobaczyć, jak urodziło się twoje
dziecko. |
Это
очень
запоминающийся
опыт, чтобы
увидеть, как
родился ваш
ребенок. |
Eto ochen' zapominayushchiysya
opyt, chtoby uvidet', kak rodilsya vash rebenok. |
看你的孩子出生是一次非常难忘的经历 |
Voir votre enfant naître est
une expérience mémorable. |
あなたの子供が生まれたのを見るのはとても思い出深い経験です。 |
あなた の 子供 が 生まれた の を 見る の は とても思い出深い 経験です 。 |
あなた の こども が うまれた の お みる の わ とても おもいでぶかい けいけんです 。 |
anata no kodomo ga umareta no o miru no wa totemoomoidebukai keikendesu . |
100 |
mind-boggling(informal) very difficult to imagine or to understand; extremely
surprising |
mind-boggling(informal) very
difficult to imagine or to understand; extremely surprising |
令人难以置信的(非正式的)很难想象或理解;非常令人惊讶 |
lìng rén nányǐ zhìxìn de
(fēi zhèngshì de) hěn nán xiǎngxiàng huò lǐjiě;
fēicháng lìng rén jīngyà |
Mind-boggling(informal) very
difficult to imagine or to understand; |
Incroyable (informel) très
difficile à imaginer ou à comprendre; |
Incompreensível (informal)
muito difícil de imaginar ou entender; |
Alucinante (informal) muy
difícil de imaginar o entender; |
Incredibile (informale) molto
difficile da immaginare o da capire; |
mens-boggling (informal) valde
difficile est intelligere et imaginari, horrendum |
Verblüffend (informell), sehr
schwer vorstellbar oder zu verstehen; |
Ψυχρός
(άτυπος) πολύ
δύσκολος να
φανταστείς ή
να καταλάβεις. |
Psychrós (átypos) polý dýskolos
na fantasteís í na kataláveis. |
Niesamowite (nieformalne)
bardzo trudne do wyobrażenia lub do zrozumienia; |
Ошеломляющий
(неформальный)
очень
трудно представить
или понять; |
Oshelomlyayushchiy
(neformal'nyy) ochen' trudno predstavit' ili ponyat'; |
mind-boggling(informal) very difficult to imagine or to understand; extremely
surprising |
Incroyable (informel) très
difficile à imaginer ou à comprendre; |
想像することや理解することは非常に困難です。 |
想像 する こと や 理解 する こと は 非常 に 困難です 。 |
そうぞう する こと や りかい する こと わ ひじょう に こんなんです 。 |
sōzō suru koto ya rikai suru koto wa hijō ni konnandesu . |
|
难以想象的;难以理解的;令人惊愕的 |
nányǐ xiǎngxiàng de;
nányǐ lǐjiě de; lìng rén jīng'è de |
难以想象的;难以理解的;令人惊愕的 |
nányǐ xiǎngxiàng de;
nányǐ lǐjiě de; lìng rén jīng'è de |
Unimaginable; incomprehensible;
astounding |
Inimaginable, incompréhensible,
stupéfiant |
Inimaginável, incompreensível,
surpreendente |
Inimaginable; incomprensible;
asombroso |
Inimmaginabile,
incomprensibile, sbalorditivo |
QUOD ANIMO FINGI NON POTEST;
incomprehensibile; soporis bibisti |
Unvorstellbar, unverständlich,
erstaunlich |
Αδιαμφισβήτητο,
ακατανόητο,
εκπληκτικό |
Adiamfisvítito, akatanóito,
ekpliktikó |
Niewyobrażalne,
niezrozumiałe, zdumiewające |
Невообразимый,
непостижимый,
поразительный |
Nevoobrazimyy, nepostizhimyy,
porazitel'nyy |
难以想象的;难以理解的;令人惊愕的 |
Inimaginable, incompréhensible,
stupéfiant |
想像を絶する、理解できない、驚くべき |
想像 を 絶する 、 理解 できない 、 驚くべき |
そうぞう お ぜっする 、 りかい できない 、 おどろくべき |
sōzō o zessuru , rikai dekinai , odorokubeki |
102 |
a problem of
mind bogling complexity |
a problem of mind bogling
complexity |
一个令人困惑的复杂问题 |
yīgè lìng rén kùnhuò de
fùzá wèntí |
a problem of mind bogling
complexity |
un problème de complexité
mentale |
um problema de mente atônita
complexidade |
un problema de complejidad
alucinante |
un problema di complessità
bizzarra |
intricata quaestio animum
bogling |
Ein Problem von unglaublicher
Komplexität |
ένα
πρόβλημα της
πολυπλοκότητας
του μυαλού |
éna próvlima tis polyplokótitas
tou myaloú |
problem
złożoności umysłu |
проблема
невероятной
сложности |
problema neveroyatnoy
slozhnosti |
a problem of
mind bogling complexity |
un problème de complexité
mentale |
マインドボグリングの複雑さの問題 |
マインドボグリング の 複雑 さ の 問題 |
まいんどぼぐりんぐ の ふくざつ さ の もんだい |
maindoboguringu no fukuzatsu sa no mondai |
103 |
复杂得难以想象的问题 |
fùzá dé nányǐ
xiǎngxiàng de wèntí |
复杂得难以想象的问题 |
fùzá dé nányǐ
xiǎngxiàng de wèntí |
Complex and unimaginable
problem |
Problème complexe et
inimaginable |
Problema complexo e
inimaginável |
Problema complejo e
inimaginable. |
Problema complesso e
inimmaginabile |
Mens-boggling intricata
quaestio |
Komplexes und unvorstellbares
Problem |
Πολύπλοκο
και αδιανόητο
πρόβλημα |
Polýploko kai adianóito
próvlima |
Złożony i
niewyobrażalny problem |
Сложная
и
невообразимая
проблема |
Slozhnaya i nevoobrazimaya
problema |
复杂得难以想象的问题 |
Problème complexe et
inimaginable |
複雑で想像を絶する問題 |
複雑 で 想像 を 絶する 問題 |
ふくざつ で そうぞう お ぜっする もんだい |
fukuzatsu de sōzō o zessuru mondai |
104 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Compare |
Comparer |
Comparar |
Comparar |
confrontare |
compare |
Vergleichen Sie |
Συγκρίνετε |
Synkrínete |
Porównaj |
сравнить |
sravnit' |
compare |
Comparer |
比較する |
比較 する |
ひかく する |
hikaku suru |
105 |
boogle |
boogle |
的Boogle |
de Boogle |
Boogle |
Boogle |
Boogle |
Boogle |
Boogle |
boogle |
Boogle |
Boogle |
Boogle |
Boogle |
Boogle |
Boogle |
boogle |
Boogle |
Boogle |
Boogle |
ぼうgれ |
Bōgle |
106 |
minded |
minded |
头脑 |
tóunǎo |
Minded |
D'esprit |
Minded |
Importado |
disposto |
minded |
Aufmerksam |
Ξέχασα |
Xéchasa |
Pamiętasz |
мыслящих |
myslyashchikh |
minded |
D'esprit |
気に |
気 に |
き に |
ki ni |
107 |
used with
adjectives to form compound adjectives |
used with adjectives to form
compound adjectives |
与形容词一起使用以形成复合形容词 |
yǔ xíngróngcí yī
qǐ shǐyòng yǐ xíngchéng fùhé xíngróngcí |
Used with adjectives to form
compound adjectives |
Utilisé avec des adjectifs pour
former des adjectifs composés |
Usado com adjetivos para formar
adjetivos compostos |
Usado con adjetivos para formar
adjetivos compuestos. |
Utilizzato con aggettivi per
formare aggettivi composti |
adjectives compositis usi sunt
adjectives formare |
Wird mit Adjektiven verwendet,
um zusammengesetzte Adjektive zu bilden |
Χρησιμοποιείται
με επίθετα για
τον
σχηματισμό σύνθετων
επίθετων |
Chrisimopoieítai me epítheta
gia ton schimatismó sýntheton epítheton |
Używany z przymiotnikami
do tworzenia przymiotników złożonych |
Используется
с
прилагательными
для образования
составных
прилагательных |
Ispol'zuyetsya s
prilagatel'nymi dlya obrazovaniya sostavnykh prilagatel'nykh |
used with
adjectives to form compound adjectives |
Utilisé avec des adjectifs pour
former des adjectifs composés |
形容詞とともに使用して複合形容詞を形成する |
形容詞 とともに 使用 して 複合 形容詞 を 形成 する |
けいようし とともに しよう して ふくごう けいようし おけいせい する |
keiyōshi totomoni shiyō shite fukugō keiyōshi o keisei suru |
108 |
与形容词连用构成复合形容词 |
yǔ xíngróngcí liányòng
gòuchéng fùhé xíngróngcí |
与形容词连用构成复合形容词 |
yǔ xíngróngcí liányòng
gòuchéng fùhé xíngróngcí |
Combined with adjectives to
form compound adjectives |
Combiné avec des adjectifs pour
former des adjectifs composés |
Combinado com adjetivos para
formar adjetivos compostos |
Combinado con adjetivos para
formar adjetivos compuestos. |
Combinato con aggettivi per
formare aggettivi composti |
Adjectives in conjunction per
adiectivum compositis formatam |
Kombiniert mit Adjektiven zu
zusammengesetzten Adjektiven |
Σε
συνδυασμό με
επίθετα για να
σχηματίσουν
σύνθετα
επίθετα |
Se syndyasmó me epítheta gia na
schimatísoun sýntheta epítheta |
Połączone z
przymiotnikami w celu utworzenia przymiotników złożonych |
В
сочетании с
прилагательными
образуют сложные
прилагательные |
V sochetanii s prilagatel'nymi
obrazuyut slozhnyye prilagatel'nyye |
与形容词连用构成复合形容词 |
Combiné avec des adjectifs pour
former des adjectifs composés |
形容詞と組み合わせて複合形容詞を形成する |
形容詞 と 組み合わせて 複合 形容詞 を 形成 する |
けいようし と くみあわせて ふくごう けいようし お けいせい する |
keiyōshi to kumiawasete fukugō keiyōshi o keisei suru |
109 |
having the way
of thinking, the attitude or the type of character mentioned |
having the way of thinking, the
attitude or the type of character mentioned |
具有思维方式,所提到的态度或性格类型 |
jùyǒu sīwéi
fāngshì, suǒ tí dào de tàidù huò xìnggé lèixíng |
Having the way of thinking, the
attitude or the type of character mentioned |
Avoir la façon de penser,
l'attitude ou le type de personnage mentionné |
Tendo a maneira de pensar, a
atitude ou o tipo de personagem mencionado |
Tener el modo de pensar, la
actitud o el tipo de personaje mencionado. |
Avere il modo di pensare,
l'atteggiamento o il tipo di personaggio menzionato |
habens terram simpliciter
gravem, in quo habitus vel ingenii genus |
Die Art zu denken, die
Einstellung oder die Art des Charakters zu haben, die erwähnt werden |
Έχοντας
τον τρόπο
σκέψης, τη
στάση ή τον
τύπο χαρακτήρα
που
αναφέρθηκε |
Échontas ton trópo sképsis, ti
stási í ton týpo charaktíra pou anaférthike |
Posiadanie sposobu
myślenia, postawy lub rodzaju charakteru |
Наличие
образа
мышления,
отношения
или типа
персонажа,
упомянутых |
Nalichiye obraza myshleniya,
otnosheniya ili tipa personazha, upomyanutykh |
having the way
of thinking, the attitude or the type of character mentioned |
Avoir la façon de penser,
l'attitude ou le type de personnage mentionné |
考え方、態度、登場人物のタイプなど |
考え方 、 態度 、 登場 人物 の タイプ など |
かんがえかた 、 たいど 、 とうじょう じんぶつ の タイプなど |
kangaekata , taido , tōjō jinbutsu no taipu nado |
110 |
思维(或态度、性格) |
sīwéi (huò tàidù, xìnggé) |
思维(或态度,性格) |
sīwéi (huò tàidù, xìnggé) |
Thinking (or attitude,
personality) |
Pensée (ou attitude,
personnalité) |
Pensamento (ou atitude,
personalidade) |
Pensamiento (o actitud,
personalidad) |
Pensiero (o atteggiamento,
personalità) |
Cogito (vel habitus:
personality) |
Denken (oder Haltung,
Persönlichkeit) |
Σκέψη
(ή στάση,
προσωπικότητα) |
Sképsi (í stási, prosopikótita) |
Myślenie (lub postawa,
osobowość) |
Мышление
(или
отношение,
личность) |
Myshleniye (ili otnosheniye,
lichnost') |
思维(或态度、性格) |
Pensée (ou attitude,
personnalité) |
思考(または態度、性格) |
思考 ( または 態度 、 性格 ) |
しこう ( または たいど 、 せいかく ) |
shikō ( mataha taido , seikaku ) |
111 |
a fair-minded employer |
a fair-minded employer |
一个公正的雇主 |
yīgè gōngzhèng de
gùzhǔ |
a fair-minded employer |
un employeur impartial |
um empregador imparcial |
un empleador imparcial |
un datore di lavoro equo |
et, aequo animo praediti, dico: |
ein fairer Arbeitgeber |
έναν
εύλογο
εργοδότη |
énan évlogo ergodóti |
uczciwy pracodawca |
честный
работодатель |
chestnyy rabotodatel' |
a fair-minded employer |
un employeur impartial |
公正な雇用主 |
公正な 雇用主 |
こうせいな こようぬし |
kōseina koyōnushi |
112 |
公正的雇主 |
gōngzhèng de gùzhǔ |
公正的雇主 |
gōngzhèng de gùzhǔ |
Fair employer |
Employeur juste |
Empregador justo |
Empleador justo |
Buon lavoro |
Fair dico: |
Fairer Arbeitgeber |
Δίκαιος
εργοδότης |
Díkaios ergodótis |
Uczciwy pracodawca |
Честный
работодатель |
Chestnyy rabotodatel' |
公正的雇主 |
Employeur juste |
公正な雇用者 |
公正な 雇用者 |
こうせいな こようしゃ |
kōseina koyōsha |
113 |
high-minded principles |
high-minded principles |
高尚的原则 |
gāoshàng de yuánzé |
High-minded principles |
Principes élevés |
Princípios elevados |
Principios de alta mentalidad. |
Principi di alta mentalità |
altum sapere principiis |
Hochherzige Prinzipien |
Βασικές
αρχές |
Vasikés archés |
Wysoko myślące zasady |
Высокие
принципы |
Vysokiye printsipy |
high-minded principles |
Principes élevés |
心の高い原則 |
心 の 高い 原則 |
こころ の たかい げんそく |
kokoro no takai gensoku |
114 |
髙尚的原则 |
gāo shàng de yuánzé |
髙尚的原则 |
gāo shàng de yuánzé |
The principle of fashion |
Le principe de la mode |
O princípio da moda |
El principio de la moda. |
Il principio della moda |
Gao Shang principle |
Das Prinzip der Mode |
Η αρχή
της μόδας |
I archí tis módas |
Zasada mody |
Принцип
моды |
Printsip mody |
髙尚的原则 |
Le principe de la mode |
ファッションの原則 |
ファッション の 原則 |
ファッション の げんそく |
fasshon no gensoku |
115 |
I appeal to
all like minded people to support me |
I appeal to all like minded
people to support me |
我呼吁所有志同道合的人支持我 |
Wǒ hūyù
suǒyǒu zhìtóngdàohé de rén zhīchí wǒ |
I appeal to all like minded
people to support me |
Je lance un appel à toutes les
personnes animées du même esprit |
Eu apelo para todas as pessoas
que pensam como me apoiar |
Apelo a todas las personas
afines para que me apoyen |
Faccio appello a tutte le
persone che la pensano come me per sostenermi |
Obsecro itaque omnis populus ut
idipsum sapere in meam sententiam |
Ich appelliere an alle
Gleichgesinnten, mich zu unterstützen |
Απευθύνω
έκκληση σε
όλους τους
ανθρώπους που
σκέφτονται να
με
υποστηρίξουν |
Apefthýno ékklisi se ólous tous
anthrópous pou skéftontai na me ypostiríxoun |
Apeluję do wszystkich
ludzi o podobnych poglądach, aby mnie wspierali |
Я
призываю
всех
единомышленников
поддержать
меня |
YA prizyvayu vsekh
yedinomyshlennikov podderzhat' menya |
I appeal to
all like minded people to support me |
Je lance un appel à toutes les
personnes animées du même esprit |
私は私を支えてくれるように、すべての志を同じくする人々にアピールします。 |
私 は 私 を 支えてくれる よう に 、 すべて の 志 を同じく する 人々 に アピール します 。 |
わたし わ わたし お ささえてくれる よう に 、 すべて のこころざし お おなじく する ひとびと に アピール します。 |
watashi wa watashi o sasaetekureru yō ni , subete nokokorozashi o onajiku suru hitobito ni apīru shimasu . |
116 |
我呼吁所有志同道合的人来支持我 |
wǒ hūyù
suǒyǒu zhìtóngdàohé de rén lái zhīchí wǒ |
我呼吁所有志同道合的人来支持我 |
wǒ hūyù
suǒyǒu zhìtóngdàohé de rén lái zhīchí wǒ |
I appeal to all like-minded
people to support me. |
Je lance un appel à toutes les
personnes partageant les mêmes idées pour me soutenir. |
Eu apelo a todas as pessoas que
pensam como eu para me apoiar. |
Apelo a todas las personas
afines a que me apoyen. |
Faccio appello a tutte le
persone che la pensano come me per supportarmi. |
Voco super omnes unanimes
plebis in auxilium mihi |
Ich appelliere an alle
Gleichgesinnten, mich zu unterstützen. |
Απευθύνω
έκκληση σε
όλους τους
ομοϊδεάτες να
με υποστηρίξουν. |
Apefthýno ékklisi se ólous tous
omoïdeátes na me ypostiríxoun. |
Apeluję do wszystkich
ludzi o podobnych poglądach, aby mnie wspierali. |
Я
призываю
всех
единомышленников
поддержать
меня. |
YA prizyvayu vsekh
yedinomyshlennikov podderzhat' menya. |
我呼吁所有志同道合的人来支持我 |
Je lance un appel à toutes les
personnes partageant les mêmes idées pour me soutenir. |
私はすべての志を同じくする人々に私を支えるように訴えます。 |
私 は すべて の 志 を 同じく する 人々 に 私 を 支えるよう に 訴えます 。 |
わたし わ すべて の こころざし お おなじく する ひとびとに わたし お ささえる よう に うったえます 。 |
watashi wa subete no kokorozashi o onajiku suru hitobito niwatashi o sasaeru yō ni uttaemasu . |
117 |
我呼吁所有志同道合的人支持我 |
wǒ hūyù
suǒyǒu zhìtóngdàohé de rén zhīchí wǒ |
我呼吁所有志同道合的人支持我 |
wǒ hūyù
suǒyǒu zhìtóngdàohé de rén zhīchí wǒ |
I appeal to all like-minded
people to support me. |
Je lance un appel à toutes les
personnes partageant les mêmes idées pour me soutenir. |
Eu apelo a todas as pessoas que
pensam como eu para me apoiar. |
Apelo a todas las personas
afines a que me apoyen. |
Faccio appello a tutte le
persone che la pensano come me per supportarmi. |
Voco super omnes unanimes
plebis in auxilium mihi |
Ich appelliere an alle
Gleichgesinnten, mich zu unterstützen. |
Απευθύνω
έκκληση σε
όλους τους
ομοϊδεάτες να
με υποστηρίξουν. |
Apefthýno ékklisi se ólous tous
omoïdeátes na me ypostiríxoun. |
Apeluję do wszystkich
ludzi o podobnych poglądach, aby mnie wspierali. |
Я
призываю
всех
единомышленников
поддержать
меня. |
YA prizyvayu vsekh
yedinomyshlennikov podderzhat' menya. |
我呼吁所有志同道合的人支持我 |
Je lance un appel à toutes les
personnes partageant les mêmes idées pour me soutenir. |
私はすべての志を同じくする人々に私を支えるように訴えます。 |
私 は すべて の 志 を 同じく する 人々 に 私 を 支えるよう に 訴えます 。 |
わたし わ すべて の こころざし お おなじく する ひとびとに わたし お ささえる よう に うったえます 。 |
watashi wa subete no kokorozashi o onajiku suru hitobito niwatashi o sasaeru yō ni uttaemasu . |
118 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
Ver tambien |
Vedi anche |
vide etiam |
Siehe auch |
Δείτε
επίσης |
Deíte epísis |
Zobacz także |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
see also |
Voir aussi |
また見なさい |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
119 |
absent minded
bloody minded single minded |
absent minded bloody minded
single minded |
心不在焉的血腥志同心胸狭窄 |
xīnbùzàiyān de
xuèxīng zhì tóng xīnxiōng xiázhǎi |
Absent minded bloody minded
single minded |
Absent esprit sanglant esprit
simple |
Ausente minded com a mente
ensanguentada |
Mente ausente Mente sangrienta
Mente única |
Mente distratta con mentalità
insensata |
uno animo peregrinari voluit
occulte cruentum |
Geistesabwesend blutig
Geistesabwesend |
Απουσία
μυαλό
αιματηρό απλό
μυαλό |
Apousía myaló aimatiró apló
myaló |
Nieobecni myślący
krwawo o jednym umyśle |
Рассеянный
единомышленник |
Rasseyannyy yedinomyshlennik |
absent minded
bloody minded single minded |
Absent esprit sanglant esprit
simple |
心を欠いている |
心 を 欠いている |
こころ お かいている |
kokoro o kaiteiru |
120 |
(used with
adverbs to form compound adjectives |
(used with adverbs to form
compound adjectives |
(与副词一起使用形成复合形容词 |
(yǔ fùcí yīqǐ
shǐyòng xíngchéng fùhé xíngróngcí |
(used with adverbs to form
compound adjectives |
(utilisé avec les adverbes pour
former des adjectifs composés |
(usado com advérbios para
formar adjetivos compostos |
(usado con adverbios para
formar adjetivos compuestos) |
(usato con gli avverbi per
formare aggettivi composti |
(Used cum adverbiis formare
compositis adjectives |
(verwendet mit Adverbien, um
zusammengesetzte Adjektive zu bilden |
(χρησιμοποιείται
με επιρρήματα
για να
σχηματίσει
σύνθετα
επίθετα |
(chrisimopoieítai me epirrímata
gia na schimatísei sýntheta epítheta |
(używane z
przysłówkami do tworzenia przymiotników złożonych |
(используется
с наречиями
для
образования
сложных
прилагательных |
(ispol'zuyetsya s narechiyami
dlya obrazovaniya slozhnykh prilagatel'nykh |
(used with
adverbs to form compound adjectives |
(utilisé avec les adverbes pour
former des adjectifs composés |
(副詞とともに使用されて複合形容詞を形成する |
( 副詞 とともに 使用 されて 複合 形容詞 を 形成 する |
( ふくし とともに しよう されて ふくごう けいようし おけいせい する |
( fukushi totomoni shiyō sarete fukugō keiyōshi o keiseisuru |
121 |
与副词连用构成复合形容词 |
yǔ fùcí liányòng gòuchéng
fùhé xíngróngcí |
与副词连用构成复合形容词 |
yǔ fùcí liányòng gòuchéng
fùhé xíngróngcí |
Combined with adverbs to form a
compound adjective |
Combiné avec des adverbes pour
former un adjectif composé |
Combinado com advérbios para
formar um adjetivo composto |
Combinado con adverbios para
formar un adjetivo compuesto. |
Combinato con gli avverbi per
formare un aggettivo composto |
Firmati inter adiectivum et
adverbia compositis |
Kombiniert mit Adverbien zu
einem zusammengesetzten Adjektiv |
Συνδυάζεται
με επιρρήματα
για να
σχηματίσει
ένα σύνθετο
επίθετο |
Syndyázetai me epirrímata gia
na schimatísei éna sýntheto epítheto |
W połączeniu z
przysłówkami tworzy złożony przymiotnik |
В
сочетании с
наречиями
образуют
составное
прилагательное |
V sochetanii s narechiyami
obrazuyut sostavnoye prilagatel'noye |
与副词连用构成复合形容词 |
Combiné avec des adverbes pour
former un adjectif composé |
副詞と組み合わせて複合形容詞を形成する |
副詞 と 組み合わせて 複合 形容詞 を 形成 する |
ふくし と くみあわせて ふくごう けいようし お けいせいする |
fukushi to kumiawasete fukugō keiyōshi o keisei suru |
122 |
having the
type of mind that is interested in or able to understand the areas mentioned |
having the type of mind that is
interested in or able to understand the areas mentioned |
具有对所提到的领域感兴趣或能够理解的心智类型 |
jùyǒu duì suǒ tí dào
de lǐngyù gǎn xìngqù huò nénggòu lǐjiě de xīnzhì
lèixíng |
Having the type of mind that is
interested in or able to understand the areas mentioned |
Avoir le type d'esprit
intéressé ou capable de comprendre les domaines mentionnés |
Ter o tipo de mente que está
interessada ou capaz de entender as áreas mencionadas |
Tener el tipo de mente que está
interesado o capaz de entender las áreas mencionadas. |
Avere il tipo di mente che è
interessato o in grado di comprendere le aree citate |
habent enim rationem animus,
qui est interested in et potest intelligere, de qua in locis |
Die Art von Verstand zu haben,
die an den genannten Bereichen interessiert ist oder diese verstehen kann |
Έχοντας
το είδος του
μυαλού που
ενδιαφέρεται
ή είναι σε θέση
να καταλάβει
τις περιοχές
που αναφέρονται |
Échontas to eídos tou myaloú
pou endiaféretai í eínai se thési na katalávei tis periochés pou anaférontai |
Posiadanie rodzaju umysłu,
który jest zainteresowany lub w stanie zrozumieć wspomniane obszary |
Имея
тип ума,
который
заинтересован
или способен
понять
упомянутые
области |
Imeya tip uma, kotoryy
zainteresovan ili sposoben ponyat' upomyanutyye oblasti |
having the
type of mind that is interested in or able to understand the areas mentioned |
Avoir le type d'esprit
intéressé ou capable de comprendre les domaines mentionnés |
言及されている分野に興味がある、または理解できる心のタイプを持つ |
言及 されている 分野 に 興味 が ある 、 または 理解できる 心 の タイプ を 持つ |
げんきゅう されている ぶにゃ に きょうみ が ある 、 または りかい できる こころ の タイプ お もつ |
genkyū sareteiru bunya ni kyōmi ga aru , mataha rikaidekiru kokoro no taipu o motsu |
123 |
对…有兴趣(或能理解);有…头脑 |
duì…yǒu xìngqù (huò néng
lǐjiě); yǒu…tóunǎo |
对...有兴趣(或能理解);有...头脑 |
duì... Yǒu xìngqù (huò
néng lǐjiě); yǒu... Tóunǎo |
Have an interest in (or
understand); have... |
Avoir un intérêt dans (ou
comprendre), avoir ... |
Tenha interesse (ou entenda),
tenha ... |
Tener interés en (o entender);
tener ... |
Avere un interesse (o capire);
avere ... |
Interested in ... (vel
intellegi): ut animus ... |
Interesse haben an (oder
verstehen); haben ... |
Έχετε
ενδιαφέρον
για (ή
καταλάβετε),
έχετε ... |
Échete endiaféron gia (í
katalávete), échete ... |
Zainteresować się
(lub zrozumieć); mieć ... |
Интересуются
(или
понимают),
имеют ... |
Interesuyutsya (ili ponimayut),
imeyut ... |
对…有兴趣(或能理解);有…头脑 |
Avoir un intérêt dans (ou
comprendre), avoir ... |
興味を持っている(または理解している)持っている... |
興味 を 持っている ( または 理解 している )持っている ... |
きょうみ お もっている ( または りかい している ) もっている 。。。 |
kyōmi o motteiru ( mataha rikai shiteiru ) motteiru ... |
124 |
I’m not very politically minded |
I’m not very politically minded |
我不是很有政治头脑 |
wǒ bùshì hěn yǒu
zhèngzhì tóunǎo |
I’m not very politically minded |
Je ne suis pas très politisé |
Eu não sou muito politicamente |
No tengo una mentalidad muy
política |
Non sono molto politicamente
interessato |
Im 'non valde politice
prudentem |
Ich bin nicht sehr politisch
eingestellt |
Δεν
είμαι πολύ
πολιτικός |
Den eímai polý politikós |
Nie jestem zbyt nastawiony
politycznie |
Я не
очень
политически
настроен |
YA ne ochen' politicheski
nastroyen |
I’m not very politically minded |
Je ne suis pas très politisé |
私はあまり政治的なことを考えていません |
私 は あまり 政治 的な こと を 考えていません |
わたし わ あまり せいじ てきな こと お かんがえていません |
watashi wa amari seiji tekina koto o kangaeteimasen |
125 |
我对政治不怎么感兴趣 |
wǒ duì zhèngzhì bù zě
me gǎn xìngqù |
我对政治不怎么感兴趣 |
wǒ duì zhèngzhì bù zě
me gǎn xìngqù |
I am not very interested in
politics. |
Je ne suis pas très intéressé
par la politique. |
Eu não estou muito interessado
em política. |
No me interesa mucho la
política. |
Non sono molto interessato alla
politica. |
Im 'valde interested in neque
rei publicae |
Ich interessiere mich nicht
sehr für Politik. |
Δεν
ενδιαφέρομαι
πολύ για την
πολιτική. |
Den endiaféromai polý gia tin
politikí. |
Nie interesuje mnie polityka. |
Я не
очень
интересуюсь
политикой. |
YA ne ochen' interesuyus'
politikoy. |
我对政治不怎么感兴趣 |
Je ne suis pas très intéressé
par la politique. |
私は政治にあまり興味がありません。 |
私 は 政治 に あまり 興味 が ありません 。 |
わたし わ せいじ に あまり きょうみ が ありません 。 |
watashi wa seiji ni amari kyōmi ga arimasen . |
126 |
used with nouns to form compound adjectives |
used with nouns to form
compound adjectives |
与名词一起使用形成复合形容词 |
yǔ míngcí yīqǐ
shǐyòng xíngchéng fùhé xíngróngcí |
Used with nouns to form
compound adjectives |
Utilisé avec les noms pour
former des adjectifs composés |
Usado com substantivos para
formar adjetivos compostos |
Usado con sustantivos para
formar adjetivos compuestos. |
Utilizzato con nomi per formare
aggettivi composti |
in nominibus compositis usi
formare adjectives |
Wird mit Substantiven
verwendet, um zusammengesetzte Adjektive zu bilden |
Χρησιμοποιείται
με ουσιαστικά
για να
σχηματίσει
σύνθετα
επίθετα |
Chrisimopoieítai me ousiastiká
gia na schimatísei sýntheta epítheta |
Używane z rzeczownikami,
aby utworzyć przymiotniki złożone |
Используется
с
существительными
для образования
сложных
прилагательных |
Ispol'zuyetsya s
sushchestvitel'nymi dlya obrazovaniya slozhnykh prilagatel'nykh |
used with nouns to form compound adjectives |
Utilisé avec les noms pour
former des adjectifs composés |
名詞と共に使用して複合形容詞を形成する |
名詞 と共に 使用 して 複合 形容詞 を 形成 する |
めいし とともに しよう して ふくごう けいようし お けいせい する |
meishi totomoni shiyō shite fukugō keiyōshi o keisei suru |
127 |
与名词连用构成复合形容词 |
yǔ míngcí liányòng
gòuchéng fùhé xíngróngcí |
与名词连用构成复合形容词 |
yǔ míngcí liányòng
gòuchéng fùhé xíngróngcí |
Combined with nouns to form a
compound adjective |
Combiné avec des noms pour
former un adjectif composé |
Combinado com substantivos para
formar um adjetivo composto |
Combinado con sustantivos para
formar un adjetivo compuesto. |
Combinato con nomi per formare
un aggettivo composto |
Nominibus compositis formatam
et adjectives |
Kombiniert mit Substantiven, um
ein zusammengesetztes Adjektiv zu bilden |
Σε
συνδυασμό με
τα ουσιαστικά
για να
σχηματίσουν ένα
σύνθετο
επίθετο |
Se syndyasmó me ta ousiastiká
gia na schimatísoun éna sýntheto epítheto |
W połączeniu z
rzeczownikami, tworząc złożony przymiotnik |
В
сочетании с
существительными
образуют составное
прилагательное |
V sochetanii s
sushchestvitel'nymi obrazuyut sostavnoye prilagatel'noye |
与名词连用构成复合形容词 |
Combiné avec des noms pour
former un adjectif composé |
名詞と組み合わせて複合形容詞を形成する |
名詞 と 組み合わせて 複合 形容詞 を 形成 する |
めいし と くみあわせて ふくごう けいようし お けいせいする |
meishi to kumiawasete fukugō keiyōshi o keisei suru |
128 |
interested in or enthusiastic about the thing mentioned |
interested in or enthusiastic
about the thing mentioned |
对所提及的事物感兴趣或热心 |
duì suǒ tí jí de shìwù
gǎn xìngqù huò rèxīn |
Interested in or enthusiastic
about the thing mentioned |
Intéressé ou enthousiasmé par
la chose mentionnée |
Interessado ou entusiasmado com
a coisa mencionada |
Interesado o entusiasta por lo
mencionado. |
Interessato o entusiasta della
cosa menzionata |
interested in aut super rem
quae studere |
Interessiert oder begeistert
von der genannten Sache |
Ενδιαφερόμενος
ή
ενθουσιασμένος
για το πράγμα που
αναφέρθηκε |
Endiaferómenos í
enthousiasménos gia to prágma pou anaférthike |
Zainteresowany lub
entuzjastyczny w tej sprawie |
Заинтересованы
или
увлечены
упомянутой вещью |
Zainteresovany ili uvlecheny
upomyanutoy veshch'yu |
interested in or enthusiastic about the thing mentioned |
Intéressé ou enthousiasmé par
la chose mentionnée |
言及されたことに興味を持ったり熱心に |
言及 された こと に 興味 を 持っ たり 熱心 に |
げんきゅう された こと に きょうみ お もっ たり ねっしんに |
genkyū sareta koto ni kyōmi o mot tari nesshin ni |
129 |
对…感兴趣的;对…有热情的 |
duì…gǎn xìngqù de;
duì…yǒu rèqíng de |
对......感兴趣的;对...有热情的 |
duì...... Gǎn xìngqù de;
duì... Yǒu rèqíng de |
Interested in |
Intéressé par |
Interessado em |
Interesado en |
Interessato a |
... De cura, passion habere ... |
Interessiert an |
Ενδιαφέρεστε |
Endiaféreste |
Zainteresowany |
Заинтересованы
в |
Zainteresovany v |
对…感兴趣的;对…有热情的 |
Intéressé par |
に興味がある |
に 興味 が ある |
に きょうみ が ある |
ni kyōmi ga aru |
130 |
a
reform-minded government |
a reform-minded government |
一个改革思想的政府 |
yīgè gǎigé
sīxiǎng de zhèngfǔ |
a reform-minded government |
un gouvernement réformiste |
um governo reformista |
un gobierno reformista |
un governo riformista |
emendatio animi imperio |
eine reformorientierte
Regierung |
μια
μεταρρυθμισμένη
κυβέρνηση |
mia metarrythmisméni kyvérnisi |
rząd nastawiony na reformy |
правительство,
ориентированное
на реформы |
pravitel'stvo,
oriyentirovannoye na reformy |
a
reform-minded government |
un gouvernement réformiste |
改革志向の政府 |
改革 志向 の 政府 |
かいかく しこう の せいふ |
kaikaku shikō no seifu |
131 |
热衷于改革的政府 |
rèzhōng yú gǎigé de
zhèngfǔ |
热衷于改革的政府 |
rèzhōng yú gǎigé de
zhèngfǔ |
a government that is keen on
reform |
un gouvernement soucieux de
réforme |
um governo que está interessado
em reforma |
un gobierno que está interesado
en la reforma |
un governo che è appassionato
di riforma |
Studeant imperium reformare |
eine Regierung, die sich für
Reformen einsetzt |
μια
κυβέρνηση που
ενδιαφέρεται
για τη
μεταρρύθμιση |
mia kyvérnisi pou endiaféretai
gia ti metarrýthmisi |
rząd chętny do reform |
правительство,
которое
стремится к
реформам |
pravitel'stvo, kotoroye
stremitsya k reformam |
热衷于改革的政府 |
un gouvernement soucieux de
réforme |
改革に熱心な政府 |
改革 に 熱心な 政府 |
かいかく に ねっしんな せいふ |
kaikaku ni nesshinna seifu |
132 |
~ (to do sth) (formal) wishing or intending to do sth |
~ (to do sth) (formal) wishing
or intending to do sth |
〜(做某事)(正式)希望或打算做某事 |
〜(zuò mǒu
shì)(zhèngshì) xīwàng huò dǎsuàn zuò mǒu shì |
~ (to do sth) (formal) wishing
or intending to do sth |
~ (faire ça) (formel) vouloir
ou avoir l'intention de faire ça |
~ (fazer sth) (formal)
desejando ou pretendendo fazer |
~ (hacer algo) (formal)
deseando o intentando hacer algo |
~ (to do sth) (formale)
desiderando o intendendo fare sth |
~ (Si vis faciam Ynskt mál)
(formal) sive velle facere Ynskt mál: |
(förmlich) wollen oder
beabsichtigen, etw zu tun |
~ (να
κάνουμε sth)
(επίσημη) που
επιθυμούν ή
προτίθενται
να κάνουν sth |
~ (na kánoume sth) (epísimi)
pou epithymoún í protíthentai na kánoun sth |
~ (robić coś)
(formalnie) życząc lub zamierzając zrobić coś |
~
(делать
что-то)
(формально)
желать или
намереваться
делать
что-то |
~ (delat' chto-to) (formal'no)
zhelat' ili namerevat'sya delat' chto-to |
~ (to do sth) (formal) wishing or intending to do sth |
~ (faire ça) (formel) vouloir
ou avoir l'intention de faire ça |
〜(sthをする)(フォーマル)sthをすることを望んでいる、または意図している |
〜 ( sth を する ) ( フォーマル ) sth を する こと を望んでいる 、 または 意図 している |
〜 ( sth お する ) ( フォーマル ) sth お する こと お のぞんでいる 、 または いと している |
〜 ( sth o suru ) ( fōmaru ) sth o suru koto onozondeiru , mataha ito shiteiru |
133 |
情愿;有意 |
qíngyuàn; yǒuyì |
情愿;有意 |
qíng yuàn; yǒuyì |
Willing |
Disposé |
Disposto |
Dispuesto |
A malincuore; intenzionalmente |
Uix: intentionally |
Bereit |
Προθυμία |
Prothymía |
Chętnie |
Неохотно;
преднамеренно |
Neokhotno; prednamerenno |
情愿;有意 |
Disposé |
喜んで |
喜んで |
よろこんで |
yorokonde |
|
〜(做某事)(正式)希望或打算做某事 |
〜(zuò mǒu
shì)(zhèngshì) xīwàng huò dǎsuàn zuò mǒu shì |
〜(做某事)(正式)希望或打算做某事 |
〜(zuò mǒu
shì)(zhèngshì) xīwàng huò dǎsuàn zuò mǒu shì |
~ (do something) (formal) hope
or plan to do something |
~ (faire quelque chose)
(formel) espérer ou prévoir de faire quelque chose |
~ (faça alguma coisa) (formal)
espere ou planeje fazer algo |
~ (hacer algo) (formal) o
planear hacer algo |
~ (fare qualcosa) (formale)
speranza o piano di fare qualcosa |
~ (Si vis aliquid) (formal) vis
animo nec aliquid |
~ (etwas tun) (formelle)
Hoffnung oder Pläne, etwas zu tun |
~
(κάνουμε κάτι)
(επίσημη)
ελπίζουμε ή
σχεδιάζουμε να
κάνουμε κάτι |
~ (kánoume káti) (epísimi)
elpízoume í schediázoume na kánoume káti |
~ (zrób coś) (formalnie)
miej nadzieję lub planuj coś zrobić |
~
(делать
что-то)
(формально)
надеяться
или планировать
что-то
делать |
~ (delat' chto-to) (formal'no)
nadeyat'sya ili planirovat' chto-to delat' |
〜(做某事)(正式)希望或打算做某事 |
~ (faire quelque chose)
(formel) espérer ou prévoir de faire quelque chose |
〜(何かをする)(正式な)何かをすることを望むか計画する |
〜 ( 何 か を する ) ( 正式な ) 何 か を する ことを 望む か 計画 する |
〜 ( なに か お する ) ( せいしきな ) なに か お すること お のぞむ か けいかく する |
〜 ( nani ka o suru ) ( seishikina ) nani ka o suru kotoo nozomu ka keikaku suru |
134 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
135 |
inclined |
inclined |
斜 |
xié |
Incline |
Incliné |
Inclinação |
Inclinación |
inclinato |
inclinari |
Steigung |
Κλίση |
Klísi |
Pochyl się |
наклонный |
naklonnyy |
inclined |
Incliné |
傾斜 |
傾斜 |
けいしゃ |
keisha |
136 |
She was minded to accept their offer |
She was minded to accept their
offer |
她很想接受他们的提议 |
tā hěn xiǎng
jiēshòu tāmen de tíyì |
She was minded to accept their
offer |
Elle était disposée à accepter
leur offre |
Ela estava disposta a aceitar
sua oferta |
Ella estaba dispuesta a aceptar
su oferta |
Aveva intenzione di accettare
la loro offerta |
Ea autem volebat accipere
eorum, et offer |
Sie war entschlossen, ihr
Angebot anzunehmen |
Ήταν
έτοιμος να
δεχθεί την
προσφορά τους |
Ítan étoimos na dechtheí tin
prosforá tous |
Chciała przyjąć
ich ofertę |
Она
была
склонна
принять их
предложение |
Ona byla sklonna prinyat' ikh
predlozheniye |
She was minded to accept their offer |
Elle était disposée à accepter
leur offre |
彼女は彼らの申し出を受け入れるように心がけていた |
彼女 は 彼ら の 申し出 を 受け入れる よう に心がけていた |
かのじょ わ かれら の もうしで お うけいれる よう に こころがけていた |
kanojo wa karera no mōshide o ukeireru yō nikokorogaketeita |
137 |
她有意接受他们的提议 |
tā yǒuyì jiēshòu
tāmen de tíyì |
她有意接受他们的提议 |
tā yǒuyì jiēshòu
tāmen de tíyì |
She is interested in accepting
their offer |
Elle est intéressée à accepter
leur offre |
Ela está interessada em aceitar
sua oferta |
A ella le interesa aceptar su
oferta. |
Lei è interessata ad accettare
la loro offerta |
Necnon ad earundem offer |
Sie ist daran interessiert, ihr
Angebot anzunehmen |
Ενδιαφέρεται
να αποδεχθεί
την προσφορά
τους |
Endiaféretai na apodechtheí tin
prosforá tous |
Jest zainteresowana
przyjęciem ich oferty |
Она
заинтересована
в принятии
их предложения |
Ona zainteresovana v prinyatii
ikh predlozheniya |
她有意接受他们的提议 |
Elle est intéressée à accepter
leur offre |
彼女はオファーを受け入れることに興味があります |
彼女 は オファー を 受け入れる こと に 興味 が あります |
かのじょ わ オファー お うけいれる こと に きょうみ が あります |
kanojo wa ofā o ukeireru koto ni kyōmi ga arimasu |
138 |
她很想接受他们的提议 |
tā hěn xiǎng
jiēshòu tāmen de tíyì |
她很想接受他们的提议 |
tā hěn xiǎng
jiēshòu tāmen de tíyì |
She really wants to accept
their offer. |
Elle veut vraiment accepter
leur offre. |
Ela realmente quer aceitar a
oferta deles. |
Ella realmente quiere aceptar
su oferta. |
Lei vuole davvero accettare la
loro offerta. |
Et offer volebat accipere
eorum, |
Sie möchte wirklich ihr Angebot
annehmen. |
Θέλει
πραγματικά να
αποδεχθεί την
προσφορά τους. |
Thélei pragmatiká na
apodechtheí tin prosforá tous. |
Naprawdę chce
zaakceptować ich ofertę. |
Она
действительно
хочет
принять их
предложение. |
Ona deystvitel'no khochet
prinyat' ikh predlozheniye. |
她很想接受他们的提议 |
Elle veut vraiment accepter
leur offre. |
彼女は本当に彼らの申し出を受け入れたいと思っています。 |
彼女 は 本当に 彼ら の 申し出 を 受け入れたい と思っています 。 |
かのじょ わ ほんとうに かれら の もうしで お うけいれたい と おもっています 。 |
kanojo wa hontōni karera no mōshide o ukeiretai toomotteimasu . |
139 |
minder a person whose job is to take care of and protect another
person |
minder a person whose job is to
take care of and protect another person |
一个人的工作是照顾和保护他人 |
yīgè rén de gōngzuò
shì zhàogù hé bǎohù tārén |
Minder a person whose job is to
take care of and protect another person |
Minder une personne dont le
travail est de prendre soin de et protéger une autre personne |
Minder uma pessoa cujo trabalho
é cuidar e proteger outra pessoa |
Minder a una persona cuyo
trabajo es cuidar y proteger a otra persona |
Minder una persona il cui
lavoro è quello di prendersi cura di e proteggere un'altra persona |
cuius officium est curae de
minder hominem, et homo se defendat |
Minder eine Person, deren
Aufgabe es ist, sich um eine andere Person zu kümmern und diese zu schützen |
Minder ένα
πρόσωπο του
οποίου η
δουλειά είναι
να φροντίσει
και να
προστατεύσει
ένα άλλο
πρόσωπο |
Minder éna prósopo tou opoíou i
douleiá eínai na frontísei kai na prostatéfsei éna állo prósopo |
Przypomnij osobę, której
zadaniem jest dbanie i ochrona innej osoby |
Помогите
человеку,
чья работа -
заботиться и
защищать
другого
человека |
Pomogite cheloveku, ch'ya
rabota - zabotit'sya i zashchishchat' drugogo cheloveka |
minder a person whose job is to take care of and protect another
person |
Minder une personne dont le
travail est de prendre soin de et protéger une autre personne |
他の人の世話をして保護することを仕事としている人を思い出させる |
他 の 人 の 世話 を して 保護 する こと を 仕事 としている 人 を 思い出させる |
た の ひと の せわ お して ほご する こと お しごと と している ひと お おもいださせる |
ta no hito no sewa o shite hogo suru koto o shigoto toshiteiru hito o omoidasaseru |
140 |
看护人;照顾者 |
kānhù rén; zhàogù zhě |
看护人;照顾者 |
kānhù rén; zhàogù zhě |
Caregiver |
Soignant |
Cuidador |
Cuidador |
Gli operatori sanitari; una
badante |
Caregivers, et curantis |
Pflegekraft |
Φροντιστής |
Frontistís |
Opiekun |
Воспитатели;
воспитателя |
Vospitateli; vospitatelya |
看护人;照顾者 |
Soignant |
介護者 |
介護者 |
かいごしゃ |
kaigosha |
141 |
a star surrounded by her minders |
a star surrounded by her
minders |
被她的监护人包围的一颗星 |
bèi tā de jiānhùrén
bāowéi de yī kē xīng |
a star surrounded by her
minders |
une star entourée de ses
assistants |
uma estrela cercada por seus
seguidores |
una estrella rodeada por sus
cuidadores |
una stella circondata dai suoi
mentori |
stella cincta oviumque
magistros eius |
ein Stern, umgeben von ihren
Gedanken |
ένα
αστέρι που
περιβάλλεται
από τους
ανθρωπιστές
της |
éna astéri pou periválletai apó
tous anthropistés tis |
gwiazda otoczona przez jej
opiekunów |
звезда
в окружении
ее
надзирателей |
zvezda v okruzhenii yeye
nadzirateley |
a star surrounded by her minders |
une star entourée de ses
assistants |
彼女の心に囲まれた星 |
彼女 の 心 に 囲まれた 星 |
かのじょ の こころ に かこまれた ほし |
kanojo no kokoro ni kakomareta hoshi |
142 |
被保镖簇拥看的明星 |
bèi bǎobiāo
cùyōng kàn de míngxīng |
被保镖簇拥看的明星 |
bèi bǎobiāo
cùyōng kàn de míngxīng |
a star surrounded by bodyguards |
une étoile entourée de gardes
du corps |
uma estrela cercada por
guarda-costas |
una estrella rodeada de
guardaespaldas |
una stella circondata da
guardie del corpo |
Custodibus ad astra circumfusa |
ein Stern, umgeben von
Leibwächtern |
ένα
αστέρι που
περιβάλλεται
από
σωματοφύλακες |
éna astéri pou periválletai apó
somatofýlakes |
gwiazda otoczona ochroniarzami |
звезда
в окружении
телохранителей |
zvezda v okruzhenii
telokhraniteley |
被保镖簇拥看的明星 |
une étoile entourée de gardes
du corps |
ボディガードに囲まれた星 |
ボディガード に 囲まれた 星 |
ボディガード に かこまれた ほし |
bodigādo ni kakomareta hoshi |
143 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
Ver tambien |
Vedi anche |
vide etiam |
Siehe auch |
Δείτε
επίσης |
Deíte epísis |
Zobacz także |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
see also |
Voir aussi |
また見なさい |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
144 |
childminder |
childminder |
保姆 |
bǎomǔ |
Childminder |
Nourrice |
Childminder |
Cuidadora de niños |
childminder |
childminder |
Tagesmutter |
Παιδικός |
Paidikós |
Opiekunka do dziecka |
приходящая
няня |
prikhodyashchaya nyanya |
childminder |
Nourrice |
チャイルドマインダー |
チャイルドマインダー |
ちゃいるどまいんだあ |
chairudomaindā |
145 |
mindful |
mindful |
铭记 |
míngjì |
Mindful |
Conscient |
Consciente |
Atento |
memore |
Memor |
Achtsam |
Δυστυχώς |
Dystychós |
Pamiętając |
помнящий |
pomnyashchiy |
mindful |
Conscient |
マインドフル |
マインド フル |
マインド フル |
maindo furu |
146 |
〜of
sb/sth |
〜of sb/sth |
〜某人/某人 |
〜mǒu rén/mǒu
rén |
~of sb/sth |
~ de qc / qc |
~ de sb / sth |
~ de algn / algo |
~ di sb / sth |
Si generatores ~ commemorans /
Ynskt mál: |
von jdm / etw |
~ sb / sh |
~ sb / sh |
~ of sb / sth |
~ sb / sth |
~ sb / sth |
〜of
sb/sth |
~ de qc / qc |
sb / sthの〜 |
sb / sth の 〜 |
sb / sth の 〜 |
sb / sth no 〜 |
147 |
〜that
... (formal) remembering sb/sth and considering them or it when you do sth |
〜that... (Formal)
remembering sb/sth and considering them or it when you do sth |
〜那个......(正式的)记住sb
/
sth并在你做某事时考虑它们 |
〜nàgè......(Zhèngshì de)
jì zhù sb/ sth bìng zài nǐ zuò mǒu shì shí kǎolǜ
tāmen |
~that ... (formal) remembering
sb/sth and considering them or it when you do sth |
~ que ... se souvenir
(formellement) de qn / sth et les considérer ou quand on fait qch |
~ Que ... (formal) lembrando sb
/ sth e considerá-los ou quando você faz sth |
~ que ... (formal) recordando
sb / sth y considerándolos o cuando lo hagas |
~ che ... (formale) ricordando
sb / sth e considerandoli o no quando fai sth |
~ Esse, ... (formalis) si memor
/ eorum contemplatione violetur Ynskt mál: et non facitis illud in Ynskt mál: |
~ dass ... (förmlich) man sich
an jdn / etw erinnert und über sie nachdenkt, wenn man etw tut |
~ ότι ...
(επίσημη)
θυμηθείτε sb / sth
και
εξετάζοντας
τους ή όταν
κάνετε sth |
~ óti ... (epísimi) thymitheíte
sb / sth kai exetázontas tous í ótan kánete sth |
~ to ... (formalne)
pamiętanie sb / sth i rozważanie ich lub tego, kiedy robisz
coś |
~ что ...
(формально)
помнить sb / sth и
учитывать
их или это,
когда вы
делаете sth |
~ chto ... (formal'no) pomnit'
sb / sth i uchityvat' ikh ili eto, kogda vy delayete sth |
〜that
... (formal) remembering sb/sth and considering them or it when you do sth |
~ que ... se souvenir
(formellement) de qn / sth et les considérer ou quand on fait qch |
〜(...)(正式な)sb
/
sthを覚えていて、あなたがsthをするときにそれらを考慮する |
〜(...)( 正式な ) sb / sth を 覚えていて 、 あなた がsth を する とき に それら を 考慮 する |
〜(。。。)( せいしきな ) sb / sth お おぼえていて 、あなた が sth お する とき に それら お こうりょ する |
〜(...)( seishikina ) sb / sth o oboeteite , anata ga stho suru toki ni sorera o kōryo suru |
148 |
记着;想着;考虑到 |
jìzhe; xiǎngzhe;
kǎolǜ dào |
记着;想着;考虑到 |
jìzhe; xiǎngzhe;
kǎolǜ dào |
Remember; think about it; |
Rappelez-vous, pensez-y; |
Lembre-se, pense nisso; |
Recuerda, piensa en ello; |
Ricorda: pensaci; |
Memor cogitandi, attenta |
Denken Sie daran, denken Sie
darüber nach; |
Θυμηθείτε,
σκεφτείτε το. |
Thymitheíte, skefteíte to. |
Pamiętaj: pomyśl o
tym; |
Помните,
подумайте
об этом; |
Pomnite, podumayte ob etom; |
记着;想着;考虑到 |
Rappelez-vous, pensez-y; |
覚えて、それについて考えてください。 |
覚えて 、 それ について 考えてください 。 |
おぼえて 、 それ について かんがえてください 。 |
oboete , sore nitsuite kangaetekudasai . |
149 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
150 |
conscious |
conscious |
意识 |
yìshí |
Conscious |
Conscient |
Consciente |
Consciente |
consapevole |
conscious |
Bewusst |
Συνειδητή |
Syneidití |
Świadoma |
сознательный |
soznatel'nyy |
conscious |
Conscient |
意識的 |
意識 的 |
いしき てき |
ishiki teki |
151 |
our responsibiltie |
our responsibiltie |
我们的责任 |
wǒmen de zérèn |
Our responsibiltie |
Notre responsibiltie |
Nossa responsabilidade |
Nuestro responsibiltie |
Le nostre responsabilita ' |
responsibiltie nostri |
Unsere Verantwortung |
Η
ευθύνη μας |
I efthýni mas |
Nasza
odpowiedzialność |
Наша
ответственность |
Nasha otvetstvennost' |
our responsibiltie |
Notre responsibiltie |
私たちの責任 |
私たち の 責任 |
わたしたち の せきにん |
watashitachi no sekinin |
152 |
意识到我们的责任 |
yìshí dào wǒmen de zérèn |
意识到我们的责任 |
yìshí dào wǒmen de zérèn |
Realize our responsibility |
Réaliser notre responsabilité |
Perceba nossa responsabilidade |
Darse cuenta de nuestra
responsabilidad |
Realizza la nostra
responsabilità |
Conscientiam nostram ab officia |
Erkennen Sie unsere
Verantwortung |
Συνειδητοποιήστε
την ευθύνη μας |
Syneiditopoiíste tin efthýni
mas |
Uświadom sobie naszą
odpowiedzialność |
Осознайте
нашу
ответственность |
Osoznayte nashu otvetstvennost' |
意识到我们的责任 |
Réaliser notre responsabilité |
私たちの責任を理解する |
私たち の 責任 を 理解 する |
わたしたち の せきにん お りかい する |
watashitachi no sekinin o rikai suru |
153 |
Mindful of the
danger of tropical storms, I decided not to go out |
Mindful of the danger of
tropical storms, I decided not to go out |
考虑到热带风暴的危险,我决定不出去 |
kǎolǜ dào rèdài
fēngbào de wéixiǎn, wǒ juédìng bù chūqù |
Mindful of the danger of
tropical storms, I decided not to go out |
Conscient du danger des
tempêtes tropicales, j'ai décidé de ne pas sortir |
Ciente do perigo das
tempestades tropicais, decidi não sair |
Consciente del peligro de las
tormentas tropicales, decidí no salir |
Consapevole del pericolo delle
tempeste tropicali, decisi di non uscire |
Prae oculis habitis periculum
tropicae procellas ego placuit non ire de |
Angesichts der Gefahr
tropischer Stürme beschloss ich, nicht auszugehen |
Έχοντας
επίγνωση του
κινδύνου
τροπικών
καταιγίδων,
αποφάσισα να
μην βγω |
Échontas epígnosi tou kindýnou
tropikón kataigídon, apofásisa na min vgo |
Pamiętając o
niebezpieczeństwie burz tropikalnych, postanowiłem nie
wychodzić |
Помня
об
опасности
тропических
штормов, я решил
не выходить
на улицу |
Pomnya ob opasnosti
tropicheskikh shtormov, ya reshil ne vykhodit' na ulitsu |
Mindful of the
danger of tropical storms, I decided not to go out |
Conscient du danger des
tempêtes tropicales, j'ai décidé de ne pas sortir |
熱帯性暴風雨の危険を考慮して、私は外出しないことにしました |
熱帯性 暴風雨 の 危険 を 考慮 して 、 私 は 外出 しないこと に しました |
ねったいせい ぼうふうう の きけん お こうりょ して 、 わたし わ がいしゅつ しない こと に しました |
nettaisei bōfūu no kiken o kōryo shite , watashi wagaishutsu shinai koto ni shimashita |
154 |
想到热带风暴的危险,我决定不出门 |
xiǎngdào rèdài
fēngbào de wéixiǎn, wǒ juédìng bù chūmén |
想到热带风暴的危险,我决定不出门 |
xiǎngdào rèdài
fēngbào de wéixiǎn, wǒ juédìng bù chūmén |
Thinking about the danger of
tropical storms, I decided not to go out. |
En pensant au danger des
tempêtes tropicales, j'ai décidé de ne pas sortir. |
Pensando no perigo das
tempestades tropicais, decidi não sair. |
Pensando en el peligro de las
tormentas tropicales, decidí no salir. |
Pensando al pericolo delle
tempeste tropicali, ho deciso di non uscire. |
Putant periculo tropical
tempestatibus judicavi exire |
Als ich über die Gefahr
tropischer Stürme nachdachte, beschloss ich, nicht auszugehen. |
Σκέφτοντας
τον κίνδυνο
τροπικών
καταιγίδων,
αποφάσισα να
μην βγούμε. |
Skéftontas ton kíndyno tropikón
kataigídon, apofásisa na min vgoúme. |
Myśląc o
niebezpieczeństwie burz tropikalnych, postanowiłem nie
wychodzić. |
Думая
об
опасности
тропических
штормов, я решил
не выходить
на улицу. |
Dumaya ob opasnosti
tropicheskikh shtormov, ya reshil ne vykhodit' na ulitsu. |
想到热带风暴的危险,我决定不出门 |
En pensant au danger des
tempêtes tropicales, j'ai décidé de ne pas sortir. |
熱帯性暴風雨の危険性を考えて、私は外出しないことにしました。 |
熱帯性 暴風雨 の 危険性 を 考えて 、 私 は 外出 しないこと に しました 。 |
ねったいせい ぼうふうう の きけんせい お かんがえて 、わたし わ がいしゅつ しない こと に しました 。 |
nettaisei bōfūu no kikensei o kangaete , watashi wagaishutsu shinai koto ni shimashita . |
155 |
考虑到热带风暴的危险,我决定不出去 |
kǎolǜ dào rèdài
fēngbào de wéixiǎn, wǒ juédìng bù chūqù |
考虑到热带风暴的危险,我决定不出去 |
kǎolǜ dào rèdài
fēngbào de wéixiǎn, wǒ juédìng bù chūqù |
Considering the danger of
tropical storms, I decided not to go out. |
Vu le danger des tempêtes
tropicales, j'ai décidé de ne pas sortir. |
Considerando o perigo das
tempestades tropicais, decidi não sair. |
Teniendo en cuenta el peligro
de las tormentas tropicales, decidí no salir. |
Considerando il pericolo delle
tempeste tropicali, ho deciso di non uscire. |
Ratione periculum tropical
tempestatibus judicavi exire |
Angesichts der Gefahr
tropischer Stürme beschloss ich, nicht auszugehen. |
Λαμβάνοντας
υπόψη τον
κίνδυνο
τροπικών
καταιγίδων,
αποφάσισα να
μην βγω. |
Lamvánontas ypópsi ton kíndyno
tropikón kataigídon, apofásisa na min vgo. |
Biorąc pod uwagę
niebezpieczeństwo burz tropikalnych, postanowiłem nie
wychodzić. |
Учитывая
опасность
тропических
штормов, я
решил не
выходить на
улицу. |
Uchityvaya opasnost'
tropicheskikh shtormov, ya reshil ne vykhodit' na ulitsu. |
考虑到热带风暴的危险,我决定不出去 |
Vu le danger des tempêtes
tropicales, j'ai décidé de ne pas sortir. |
熱帯性暴風雨の危険性を考慮して、私は外出しないことにしました。 |
熱帯性 暴風雨 の 危険性 を 考慮 して 、 私 は 外出しない こと に しました 。 |
ねったいせい ぼうふうう の きけんせい お こうりょ して、 わたし わ がいしゅつ しない こと に しました 。 |
nettaisei bōfūu no kikensei o kōryo shite , watashi wagaishutsu shinai koto ni shimashita . |
156 |
mind game |
mind game |
智力游戏 |
zhìlì yóuxì |
Mind game |
Jeu de l'esprit |
Jogo mental |
Juego de la mente |
Gioco di mente |
ludo mentis |
Gedankenspiel |
Παιχνίδι
μυαλού |
Paichnídi myaloú |
Gra umysłowa |
Интеллектуальная
игра |
Intellektual'naya igra |
mind game |
Jeu de l'esprit |
マインドゲーム |
マインド ゲーム |
マインド ゲーム |
maindo gēmu |
157 |
智力游戏 |
zhìlì yóuxì |
智力游戏 |
zhìlì yóuxì |
Intellectual game |
Jeu intellectuel |
Jogo intelectual |
Juego intelectual |
Gioco intellettuale |
mens ludos |
Intellektuelles Spiel |
Πνευματικό
παιχνίδι |
Pnevmatikó paichnídi |
Gra intelektualna |
Интеллектуальная
игра |
Intellektual'naya igra |
智力游戏 |
Jeu intellectuel |
知的ゲーム |
知的 ゲーム |
ちてき ゲーム |
chiteki gēmu |
158 |
something that
you do or say in order to make sb feel less confident, especially to gain an
advantage for yourself |
something that you do or say in
order to make sb feel less confident, especially to gain an advantage for
yourself |
你做或说的事情,以使某人感到不自信,特别是为了获得自己的优势 |
nǐ zuò huò shuō de
shìqíng, yǐ shǐ mǒu rén gǎndào bù zìxìn, tèbié shì wèile
huòdé zìjǐ de yōushì |
Something that you do or say in
order to make sb feel less confident, especially to gain an advantage for
yourself |
Quelque chose que vous faites
ou dites pour que qn se sente moins confiant, en particulier pour se prendre
en main |
algo que você faz ou diz, a fim
de torná-sb se sentem menos confiantes, especialmente para ganhar uma
vantagem para si mesmo |
Algo que haces o dices para que
sb se sienta menos seguro, especialmente para obtener una ventaja para ti. |
Qualcosa che fai o dici per far
sentire meno conf Sai, soprattutto per ottenere un vantaggio per te stesso |
quid te facere sentire vel
dicere, ut et si minus audentes lucrari maxime commodum pro teipso |
Etwas, das Sie tun oder sagen,
um jdn weniger zuversichtlich zu machen, insbesondere, um sich einen Vorteil
zu verschaffen |
Κάτι
που κάνετε ή
λέτε για να
κάνετε το sb να
αισθάνεται
λιγότερο
σίγουρο,
ειδικά για να
κερδίσει ένα πλεονέκτημα
για τον εαυτό
σας |
Káti pou kánete í léte gia na
kánete to sb na aisthánetai ligótero sígouro, eidiká gia na kerdísei éna
pleonéktima gia ton eaftó sas |
Coś, co robisz lub mówisz,
aby czuć się mniej pewnie, zwłaszcza po to, by zyskać
przewagę dla siebie |
То,
что вы
делаете или
говорите,
чтобы заставить
кого-то
чувствовать
себя менее
уверенно,
особенно
чтобы
получить
преимущество
для себя |
To, chto vy delayete ili
govorite, chtoby zastavit' kogo-to chuvstvovat' sebya meneye uverenno,
osobenno chtoby poluchit' preimushchestvo dlya sebya |
something that
you do or say in order to make sb feel less confident, especially to gain an
advantage for yourself |
Quelque chose que vous faites
ou dites pour que qn se sente moins confiant, en particulier pour se prendre
en main |
sbを自信をなくさせるために、あなたがしたり言ったりする何か、特に自分のために有利になるために |
sb を 自信 を なくさせる ため に 、 あなた が し たり言っ たり する 何 か 、 特に 自分 の ため に 有利 になる ため に |
sb お じしん お なくさせる ため に 、 あなた が し たり いっ たり する なに か 、 とくに じぶん の ため に ゆうり になる ため に |
sb o jishin o nakusaseru tame ni , anata ga shi tari it tari surunani ka , tokuni jibun no tame ni yūri ni naru tame ni |
159 |
(尤指为了压倒对方而展开的)心理游戏,.心瑪战术 |
(yóu zhǐ wèile
yādǎo duìfāng ér zhǎnkāi de) xīnlǐ yóuxì,.
Xīn mǎ zhànshù |
(尤指为了压倒对方而展开的)心理游戏。心玛战术 |
(yóu zhǐ wèile
yādǎo duìfāng ér zhǎnkāi de) xīnlǐyóuxì.
Xīn mǎ zhànshù |
(especially for the purpose of
overwhelming the other side) psychological games, heart tactics |
(surtout dans le but de
submerger l'autre côté) jeux psychologiques, tactiques du cœur |
(especialmente para o propósito
de subjugar o outro lado) jogos psicológicos, táticas de coração |
(especialmente con el propósito
de abrumar al otro lado) juegos psicológicos, tácticas del corazón |
(specialmente allo scopo di
sopraffare l'altro lato) giochi psicologici, tattiche cardiache |
(Praecipue in ordine ad
alterum, et venerunt super expansi) mens ludos: belli Cordis Mariae |
(vor allem um die andere Seite
zu überwältigen) Psychologische Spiele, Herztaktiken |
(ειδικά
για το σκοπό
της
συντριπτική
την άλλη πλευρά)
ψυχολογικά
παιχνίδια,
καρδιακές
τακτικές |
(eidiká gia to skopó tis
syntriptikí tin álli plevrá) psychologiká paichnídia, kardiakés taktikés |
(zwłaszcza w celu
przytłaczania drugiej strony) gry psychologiczne, taktyki serca |
(особенно
с целью
подавления
другой
стороны)
психологические
игры,
тактика
сердца |
(osobenno s tsel'yu podavleniya
drugoy storony) psikhologicheskiye igry, taktika serdtsa |
(尤指为了压倒对方而展开的)心理游戏,.心瑪战术 |
(surtout dans le but de
submerger l'autre côté) jeux psychologiques, tactiques du cœur |
(特に相手を圧倒するために)心理学的ゲーム、心臓戦術 |
( 特に 相手 を 圧倒 する ため に ) 心理学 的 ゲーム 、心臓 戦術 |
( とくに あいて お あっとう する ため に ) しんりがくてき ゲーム 、 しんぞう せんじゅつ |
( tokuni aite o attō suru tame ni ) shinrigaku teki gēmu ,shinzō senjutsu |
160 |
你做或说的事情,以使某人感到不自信,特别是为了获得自己的优势 |
nǐ zuò huò shuō de
shìqíng, yǐ shǐ mǒu rén gǎndào bù zìxìn, tèbié shì wèile
huòdé zìjǐ de yōushì |
你做或说的事情,以使某人感到不自信,特别是为了获得自己的优势 |
nǐ zuò huò shuō de
shìqíng, yǐ shǐ mǒu rén gǎndào bù zìxìn, tèbié shì wèile
huòdé zìjǐ de yōushì |
What you do or say to make
someone feel unconfident, especially to gain their advantage |
Ce que vous faites ou dites
pour que quelqu'un ne se sente pas confiant, en particulier pour gagner son
avantage |
O que você faz ou diz para
fazer alguém se sentir inseguro, especialmente para ganhar vantagem |
Lo que usted hace o dice para
hacer que alguien se sienta inseguro, especialmente para obtener su ventaja. |
Cosa fai o dici per far sentire
qualcuno non fidato, soprattutto per ottenere il loro vantaggio |
Et ne aliquis aut aliquid, ut
confidam, praesertim ad obtinendum vires |
Was Sie tun oder sagen, um
jemandem das Gefühl zu geben, nicht sicher zu sein, insbesondere um seinen
Vorteil zu nutzen |
Τι
κάνετε ή πείτε
για να κάνετε
κάποιον να
αισθάνεται
αδιάφορος,
ειδικά για να
κερδίσει το
πλεονέκτημά
του |
Ti kánete í peíte gia na kánete
kápoion na aisthánetai adiáforos, eidiká gia na kerdísei to pleonéktimá tou |
Co robisz lub mówisz, aby
ktoś czuł się niepewnie, zwłaszcza po to, by zyskać
przewagę |
Что
вы делаете
или
говорите,
чтобы
заставить
кого-то
чувствовать
себя
неуверенно,
особенно,
чтобы
получить
преимущество |
Chto vy delayete ili govorite,
chtoby zastavit' kogo-to chuvstvovat' sebya neuverenno, osobenno, chtoby
poluchit' preimushchestvo |
你做或说的事情,以使某人感到不自信,特别是为了获得自己的优势 |
Ce que vous faites ou dites
pour que quelqu'un ne se sente pas confiant, en particulier pour gagner son
avantage |
誰かに自信がないようにするためにあなたが何をしたり言ったりするか |
誰 か に 自信 が ない よう に する ため に あなた が 何を し たり 言っ たり する か |
だれ か に じしん が ない よう に する ため に あなた が なに お し たり いっ たり する か |
dare ka ni jishin ga nai yō ni suru tame ni anata ga nani oshi tari it tari suru ka |
161 |
mindless done or acting without thought
and for no particular reason or purpose |
mindless done or acting without
thought and for no particular reason or purpose |
无意识地完成或没有思想地行动,没有特别的理由或目的 |
wúyìshí de wánchéng huò
méiyǒu sīxiǎng dì xíngdòng, méiyǒu tèbié de lǐ yóu
huò mùdì |
Mindless done or acting without
thought and for no particular reason or purpose |
Fait sans réfléchir ou agissant
sans pensée et sans raison ni but particulier |
Mindless feito ou agindo sem
pensar e por nenhuma razão ou propósito particular |
Sin sentido hecho o actuando
sin pensar y sin ninguna razón o propósito en particular |
Senza mente fatto o agito senza
pensare e senza alcuna ragione o scopo particolare |
nec temere agendum nullam mente
fecimus ut Causa |
Gedankenlos getan oder
gehandelt, ohne nachzudenken und ohne besonderen Grund oder Zweck |
Αδιαμφισβήτητα
γίνονται ή
ενεργούν
χωρίς σκέψη και
χωρίς
ιδιαίτερο
λόγο ή σκοπό |
Adiamfisvítita gínontai í
energoún chorís sképsi kai chorís idiaítero lógo í skopó |
Bezmyślnie zrobione lub
działające bez myśli i bez szczególnego powodu lub celu |
Безрассудно
сделано или
действует
без мысли и
без
какой-либо
конкретной
причины или
цели |
Bezrassudno sdelano ili
deystvuyet bez mysli i bez kakoy-libo konkretnoy prichiny ili tseli |
mindless done or acting without thought
and for no particular reason or purpose |
Fait sans réfléchir ou agissant
sans pensée et sans raison ni but particulier |
無意識のうちに考えられずに行動しても特定の理由や目的もない |
無意識 の うち に 考えられず に 行動 して も 特定 の理由 や 目的 もない |
むいしき の うち に かんがえられず に こうどう して も とくてい の りゆう や もくてき もない |
muishiki no uchi ni kangaerarezu ni kōdō shite mo tokuteino riyū ya mokuteki monai |
162 |
没头脑的;无谓的;盲目的 |
méi tóunǎo de; wúwèi de;
mángmù dì |
没头脑的;无谓的;盲目的 |
méi tóunǎo de; wúwèi de;
mángmù dì |
Nothing; meaningless; blind |
Rien; sans signification;
aveugle |
Nada, sem sentido, cego |
Nada; sin sentido; ciego |
Niente, senza significato,
cieco |
Quaerite Primum, necesse; cæcus |
Nichts, sinnlos, blind |
Τίποτα,
χωρίς νόημα,
τυφλός |
Típota, chorís nóima, tyflós |
Nic, bez znaczenia, ślepy |
Ничего,
бессмысленно,
слепо |
Nichego, bessmyslenno, slepo |
没头脑的;无谓的;盲目的 |
Rien; sans signification;
aveugle |
何もない、無意味、盲目 |
何 も ない 、 無意味 、 盲目 |
なに も ない 、 むいみ 、 もうもく |
nani mo nai , muimi , mōmoku |
163 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
164 |
senseless |
senseless |
无意义 |
wú yìyì |
Senseless |
Insensé |
Sem sentido |
Sin sentido |
insensato |
juméntis insipiéntibus |
Sinnlos |
Αίσθηση
χωρίς νόημα |
Aísthisi chorís nóima |
Bez sensu |
бессмысленный |
bessmyslennyy |
senseless |
Insensé |
無意味 |
無 意味 |
む いみ |
mu imi |
165 |
mindless violence |
mindless violence |
无意识的暴力 |
wúyìshí de bàolì |
Mindless violence |
Violence aveugle |
Violência sem mente |
Violencia sin sentido |
Violenza insensata |
amenti caeca violentiam |
Sinnlose Gewalt |
Ασυναίσθητη
βία |
Asynaísthiti vía |
Bezmyślna przemoc |
Бессмысленное
насилие |
Bessmyslennoye nasiliye |
mindless violence |
Violence aveugle |
無意識の暴力 |
無意識 の 暴力 |
むいしき の ぼうりょく |
muishiki no bōryoku |
166 |
无意识的暴力 |
wúyìshí de bàolì |
无意识的暴力 |
wúyìshí de bàolì |
Unconscious violence |
Violence inconsciente |
Violência Inconsciente |
Violencia inconsciente |
Violenza inconscia |
inscius violentiam |
Unbewusste Gewalt |
Ασυνείδητη
βία |
Asyneíditi vía |
Nieświadoma przemoc |
Бессознательное
насилие |
Bessoznatel'noye nasiliye |
无意识的暴力 |
Violence inconsciente |
無意識の暴力 |
無意識 の 暴力 |
むいしき の ぼうりょく |
muishiki no bōryoku |
167 |
无谓的暴力 |
wúwèi de bàolì |
无谓的暴力 |
wúwèi de bàolì |
Unnecessary violence |
Violence inutile |
Violência Desnecessária |
Violencia innecesaria |
Violenza inutile |
mortiferis conflictatur |
Unnötige Gewalt |
Περιττή
βία |
Perittí vía |
Niepotrzebna przemoc |
Ненужное
насилие |
Nenuzhnoye nasiliye |
无谓的暴力 |
Violence inutile |
不必要な暴力 |
不 必要な 暴力 |
ふ ひつような ぼうりょく |
fu hitsuyōna bōryoku |
168 |
mindless
vandals |
mindless vandals |
无意识的破坏者 |
wúyìshí de pòhuài zhě |
Mindless vandals |
Vandales sans esprit |
Vândalos sem mente |
Vándalos sin sentido |
Vandali senza mente |
amenti caeca Vandalorum |
Sinnlose Vandalen |
Ανησυχείς
βανδάλες |
Anisycheís vandáles |
Bezmyślni wandale |
Бессмысленные
вандалы |
Bessmyslennyye vandaly |
mindless
vandals |
Vandales sans esprit |
無意識の破壊者 |
無意識 の 破壊者 |
むいしき の はかいしゃ |
muishiki no hakaisha |
169 |
无意识 |
wúyìshí |
无意识 |
wúyìshí |
unconscious |
Inconscient |
Inconsciente |
Inconsciente |
inconscio |
inscius |
Bewusstlos |
Ασυνείδητο |
Asyneídito |
Nieprzytomny |
бессознательный |
bessoznatel'nyy |
无意识 |
Inconscient |
無意識のうちに |
無意識 の うち に |
むいしき の うち に |
muishiki no uchi ni |
171 |
愚昩的破坏公物者 |
Yú mò de
pòhuài gōngwù zhě |
愚昩的破坏公物者 |
Yú mò de
pòhuài gōngwù zhě |
Ignorant vandalism |
Vandalisme ignorant |
Vandalismo Ignorante |
Vandalismo ignorante |
Vandalismo ignorante |
Marcus Rosanna Vandalorum
stultus est scriptor |
Ignoranter Vandalismus |
Παρανοϊκός
βανδαλισμός |
Paranoïkós vandalismós |
Ignorancki wandalizm |
Невежественный
вандализм |
Nevezhestvennyy vandalizm |
愚昩的破坏公物者 |
Vandalisme ignorant |
無知な破壊行為 |
無知な破壊行為 |
無知な破壊行為 |
Muchina hakai kōi |
172 |
无意识的破坏者 |
wúyìshí de pòhuài zhě |
无意识的破坏者 |
wúyìshí de pòhuài zhě |
Unconscious destroyer |
Destructeur Inconscient |
Destruidor inconsciente |
Destructor inconsciente |
Distruttore inconscio |
inscius vastator |
Unbewusster Zerstörer |
Ασυνείδητος
καταστροφέας |
Asyneíditos katastroféas |
Nieświadomy niszczyciel |
Бессознательный
разрушитель |
Bessoznatel'nyy razrushitel' |
无意识的破坏者 |
Destructeur Inconscient |
無意識の駆逐艦 |
無意識 の 駆逐艦 |
むいしき の くちくかん |
muishiki no kuchikukan |
173 |
not needing thought or intelligence |
not needing thought or
intelligence |
不需要思想或智慧 |
bù xūyào sīxiǎng
huò zhìhuì |
Not needing thought or
intelligence |
Ne pas avoir besoin de pensée
ou d'intelligence |
Não precisa de pensamento ou
inteligência |
No necesita pensamiento ni
inteligencia. |
Non ha bisogno di pensiero o
intelligenza |
cogitatione mentis non egens |
Ich brauche weder Gedanken noch
Intelligenz |
Δεν
χρειάζεται
σκέψη ή ευφυΐα |
Den chreiázetai sképsi í
effyḯa |
Nie potrzebuję myśli
ani inteligencji |
Не
нужно мысли
или
интеллекта |
Ne nuzhno mysli ili intellekta |
not needing thought or intelligence |
Ne pas avoir besoin de pensée
ou d'intelligence |
思考や知性を必要としない |
思考 や 知性 を 必要 と しない |
しこう や ちせい お ひつよう と しない |
shikō ya chisei o hitsuyō to shinai |
174 |
无需动脑筋的;机械的 |
wúxū dòng nǎojīn
de; jīxiè de |
无需动脑筋的;机械的 |
wúxū dòng nǎojīn
de; jīxiè de |
No brains; mechanical |
Pas de cervelle, mécanique |
Sem cérebro; mecânico |
Sin cerebro; mecanico |
Nessun cervello, meccanico |
Non opus ad uti cerebro,
machinery |
Keine Gehirne, mechanisch |
Κανένα
μυαλό,
μηχανικό |
Kanéna myaló, michanikó |
Bez mózgu, mechaniczny |
Нет
мозгов,
механический |
Net mozgov, mekhanicheskiy |
无需动脑筋的;机械的 |
Pas de cervelle, mécanique |
脳なし、機械的 |
脳 なし 、 機械 的 |
のう なし 、 きかい てき |
nō nashi , kikai teki |
175 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
176 |
dull |
dull |
平淡 |
píngdàn |
Dull |
Terne |
Maçante |
Aburrido |
ottuso |
intellectu estis |
Langweilig |
Θαμπό |
Thampó |
Nudny |
тусклый |
tusklyy |
dull |
Terne |
鈍い |
鈍い |
にぶい |
nibui |
177 |
a mindless and repetitive
task |
a mindless and repetitive
task |
一个无意识和重复的任务 |
yīgè wúyìshí hé chóngfù de
rènwù |
a mindless and repetitive task |
une tâche insensée et
répétitive |
uma tarefa insensata e
repetitiva |
Una tarea sin sentido y
repetitiva. |
un compito irragionevole e
ripetitivo |
et repetita negotium garrula et
vaga |
eine sinnlose und sich
wiederholende Aufgabe |
ένα
ανόητο και
επαναλαμβανόμενο
καθήκον |
éna anóito kai epanalamvanómeno
kathíkon |
bezmyślne i powtarzalne
zadanie |
бессмысленная
и
повторяющаяся
задача |
bessmyslennaya i
povtoryayushchayasya zadacha |
a mindless and repetitive
task |
une tâche insensée et
répétitive |
マインドレスで繰り返しの多い作業 |
マイン ドレス で 繰り返し の 多い 作業 |
マイン ドレス で くりかえし の おうい さぎょう |
main doresu de kurikaeshi no ōi sagyō |
178 |
机械重复金食細工作 |
jīxiè chóngfù jīn shí
xì gōngzuò |
机械重复金食细工作 |
jīxiè chóngfù jīn shí
xì gōngzuò |
Mechanical repeating gold food
work |
Mécanique répétant le travail
de nourriture d'or |
Trabalho de comida de ouro de
repetição mecânica |
Mecánica de oro repitiendo
trabajos de comida |
Meccanico che ripete il lavoro
alimentare in oro |
Fine operis auri cibum evadat
iteratio |
Mechanische, sich wiederholende
Goldnahrungsmittelarbeit |
Μηχανολογική
επανάληψη
εργασίας
χρυσού |
Michanologikí epanálipsi
ergasías chrysoú |
Mechaniczna powtarzająca
się praca z jedzeniem złota |
Механическая
повторяющаяся
работа с золотом |
Mekhanicheskaya
povtoryayushchayasya rabota s zolotom |
机械重复金食細工作 |
Mécanique répétant le travail
de nourriture d'or |
機械繰返し金食品加工 |
機械 繰返し金 食品 加工 |
きかい くりかえしきん しょくひん かこう |
kikai kurikaeshikin shokuhin kakō |
179 |
不需要思想或智慧 |
bù xūyào sīxiǎng
huò zhìhuì |
不需要思想或智慧 |
bù xūyào sīxiǎng
huò zhìhuì |
No thought or wisdom |
Aucune pensée ou sagesse |
Nenhum pensamento ou sabedoria |
Sin pensamiento ni sabiduría. |
Nessun pensiero o saggezza |
Hoc non eget cogitatione
sapientiae |
Kein Gedanke oder Weisheit |
Καμία
σκέψη ή σοφία |
Kamía sképsi í sofía |
Żadnej myśli ani
mądrości |
Нет
мысли или
мудрости |
Net mysli ili mudrosti |
不需要思想或智慧 |
Aucune pensée ou sagesse |
考えも知恵もない |
考え も 知恵 もない |
かんがえ も ちえ もない |
kangae mo chie monai |
180 |
〜of
sb/sthnot remembering sb/sth and not considering them or it when you do sth |
〜of sb/sthnot
remembering sb/sth and not considering them or it when you do sth |
〜某人/某人记得sb
/
sth并没有考虑他们或当你做某事时 |
〜mǒu rén/mǒu
rén jìdé sb/ sth bìng méiyǒu kǎolǜ tāmen huò dāng
nǐ zuò mǒu shì shí |
~of sb/sthnot remembering
sb/sth and not considering them or it when you do sth |
~ de qn / sthnot ne se souvient
pas de qn / sth et ne les prend pas en compte ou ne le fait pas quand vous le
faites |
~ De sb / sthnot lembrar sb /
sth e não considerá-los ou quando você faz sth |
~ de sb / sthnot recordando sb
/ sth y no considerarlos cuando lo haces |
~ di sb / sthnot che ricorda sb
/ sth e non li considera o quando fai sth |
Si generatores ~ commemorans /
sthnot si memor / eorum contemplatione violetur Ynskt mál: nec enim aut si
agis Ynskt mál: |
Ich kann mich nicht an jdn /
etw erinnern und sie auch nicht berücksichtigen, wenn Sie etw tun |
~ της sb /
sthnot θυμόμαστε sb / sth
και δεν
εξετάζουμε
τους ή όταν κάνετε
sth |
~ tis sb / sthnot thymómaste sb
/ sth kai den exetázoume tous í ótan kánete sth |
~ sb / sthnot
pamiętając sb / sth i nie rozważając ich lub kiedy je
robisz |
~ sb / sthnot
помнит sb / sth и не
учитывает
их или это,
когда вы
делаете sth |
~ sb / sthnot pomnit sb / sth i
ne uchityvayet ikh ili eto, kogda vy delayete sth |
〜of
sb/sthnot remembering sb/sth and not considering them or it when you do sth |
~ de qn / sthnot ne se souvient
pas de qn / sth et ne les prend pas en compte ou ne le fait pas quand vous le
faites |
〜のsb / sthnot sb
/
sthを覚えていてそれらを考慮していないまたはあなたがsthするときそれ |
〜 の sb / sthnot sb / sth を 覚えていて それら を 考慮していない または あなた が sth する とき それ |
〜 の sb / sthのt sb / sth お おぼえていて それら お こうりょ していない または あなた が sth する とき それ |
〜 no sb / sthnot sb / sth o oboeteite sorera o kōryo shiteinaimataha anata ga sth suru toki sore |
181 |
不顾虑 |
bùgùlǜ |
不顾虑 |
bùgùlǜ |
No worries |
Pas de soucis |
Não se preocupe |
No te preocupes |
Nessun problema |
Nolite ergo solliciti esse |
Keine Sorge |
Δεν
υπάρχουν
ανησυχίες |
Den ypárchoun anisychíes |
Bez obaw |
Не
беспокойтесь |
Ne bespokoytes' |
不顾虑 |
Pas de soucis |
心配ない |
心配 ない |
しんぱい ない |
shinpai nai |
182 |
We explored
the whole town, mindless of the cold and rain |
We explored the whole town,
mindless of the cold and rain |
我们探索了整个城镇,不顾一切的寒冷和雨水 |
wǒmen tànsuǒle
zhěnggè chéngzhèn, bùgù yīqiè de hánlěng hé yǔshuǐ |
We explored the whole town,
mindless of the cold and rain |
Nous avons exploré la ville
entière, insensible au froid et à la pluie |
Nós exploramos a cidade
inteira, sem pensar no frio e na chuva |
Exploramos todo el pueblo, sin
pensar en el frío y la lluvia. |
Abbiamo esplorato l'intera
città, senza pensare al freddo e alla pioggia |
Nos urbem exploravit immemores
frigore pluviaque |
Wir erkundeten die ganze Stadt,
ohne Rücksicht auf Kälte und Regen |
Εξερευνήσαμε
όλη την πόλη,
χωρίς νόημα
του κρύου και
της βροχής |
Exerevnísame óli tin póli,
chorís nóima tou krýou kai tis vrochís |
Badaliśmy całe
miasto, bezmyślnie na zimno i deszcz |
Мы
исследовали
весь город,
не обращая
внимания на
холод и
дождь |
My issledovali ves' gorod, ne
obrashchaya vnimaniya na kholod i dozhd' |
We explored
the whole town, mindless of the cold and rain |
Nous avons exploré la ville
entière, insensible au froid et à la pluie |
私たちは町全体を探検しました、寒さと雨にもかかわらず |
私たち は 町 全体 を 探検 しました 、 寒 さ と 雨 に もかかわらず |
わたしたち わ まち ぜんたい お たんけん しました 、 さむさ と あめ に も かかわらず |
watashitachi wa machi zentai o tanken shimashita , samusa to ame ni mo kakawarazu |
183 |
我们不顾寒冷和下雨,在整个城市到处转 |
wǒmen bù gù hánlěng
hé xià yǔ, zài zhěnggè chéngshì dàochù zhuǎn |
我们不顾寒冷和下雨,在整个城市到处转 |
wǒmen bù gù hánlěng
hé xià yǔ, zài zhěnggè chéngshì dàochù zhuǎn |
We are turning around the city
regardless of the cold and the rain. |
Nous faisons le tour de la
ville malgré le froid et la pluie. |
Estamos nos voltando pela
cidade, independentemente do frio e da chuva. |
Estamos dando la vuelta a la
ciudad sin importar el frío y la lluvia. |
Stiamo girando per la città
indipendentemente dal freddo e dalla pioggia. |
Nos contra pluviam et frigus:
turn in circuitu civitatem |
Wir drehen uns um die Stadt,
ungeachtet der Kälte und des Regens. |
Στρέφουμε
την πόλη
ανεξάρτητα
από το κρύο και
τη βροχή. |
Stréfoume tin póli anexártita
apó to krýo kai ti vrochí. |
Obracamy się po
mieście bez względu na zimno i deszcz. |
Мы
поворачиваемся
по городу
независимо
от холода и
дождя. |
My povorachivayemsya po gorodu
nezavisimo ot kholoda i dozhdya. |
我们不顾寒冷和下雨,在整个城市到处转 |
Nous faisons le tour de la
ville malgré le froid et la pluie. |
私たちは寒さや雨に関係なく街を一周しています。 |
私たち は 寒 さ や 雨 に 関係 なく 街 を 一周 しています。 |
わたしたち わ さむ さ や あめ に かんけい なく まち お いっしゅう しています 。 |
watashitachi wa samu sa ya ame ni kankei naku machi oisshū shiteimasu . |
184 |
mindlessly |
mindlessly |
盲目 |
mángmù |
Mindlessly |
Sans réfléchir |
Sem pensar |
Sin pensar |
senza pensare |
sine mente |
Gedankenlos |
Άσκοπα |
Áskopa |
Bezmyślnie |
бездумно |
bezdumno |
mindlessly |
Sans réfléchir |
とんでもない |
とんでもない |
とんでもない |
tondemonai |
185 |
mind-numbing |
mind-numbing |
头脑麻木 |
tóunǎo mámù |
Mind-numbing |
Abrutissant |
Entorpecente |
Adormecer la mente |
noiose |
mentis torpens, |
Gedankenbetäubend |
Νευρικότητα |
Nevrikótita |
Odrętwienie |
Дурманящий |
Durmanyashchiy |
mind-numbing |
Abrutissant |
心がしびれている |
心 が しびれている |
こころ が しびれている |
kokoro ga shibireteiru |
186 |
very boring |
very boring |
很无聊 |
hěn wúliáo |
Very boring |
Très ennuyeux |
Muito chato |
Muy aburrido |
Molto noioso |
taediosum |
Sehr langweilig |
Πολύ
βαρετό |
Polý varetó |
Bardzo nudne |
Очень
скучно |
Ochen' skuchno |
very boring |
Très ennuyeux |
とてもつまらない |
とても つまらない |
とても つまらない |
totemo tsumaranai |
187 |
非常乏味的;令冬厌烦的 |
fēicháng fáwèi de; lìng
dōng yànfán de |
非常乏味的;令冬厌烦的 |
fēicháng fáwèi de; lìng
dōng yànfán de |
Very boring; bored by winter |
Très ennuyeux, ennuyé par
l'hiver |
Muito chato, entediado pelo
inverno |
Muy aburrido; aburrido por el
invierno. |
Molto noioso, annoiato
dall'inverno |
Amet ut fessos hieme |
Sehr langweilig, vom Winter
gelangweilt |
Πολύ
βαρετό,
βαρεθεί από το
χειμώνα |
Polý varetó, varetheí apó to
cheimóna |
Bardzo nudne, znudzone
zimą |
Очень
скучно,
скучно
зимой |
Ochen' skuchno, skuchno zimoy |
非常乏味的;令冬厌烦的 |
Très ennuyeux, ennuyé par
l'hiver |
とてもつまらない、冬にうんざり |
とても つまらない 、 冬 に うんざり |
とても つまらない 、 ふゆ に うんざり |
totemo tsumaranai , fuyu ni unzari |
188 |
mind-numbing
conversation |
mind-numbing conversation |
麻木的谈话 |
mámù de tánhuà |
Mind-numbing conversation |
Conversation ahurissante |
Conversa entorpecente |
Conversación para adormecer la
mente |
Conversazione intrigante |
conversationem mentis torpens, |
Gedankenbetäubende Konversation |
Συναίσθημα
με
συναισθήματα |
Synaísthima me synaisthímata |
Odrętwiająca rozmowa |
Разумный
разговор |
Razumnyy razgovor |
mind-numbing
conversation |
Conversation ahurissante |
心のしびれた会話 |
心 の しびれた 会話 |
こころ の しびれた かいわ |
kokoro no shibireta kaiwa |
189 |
很无聊的谈话 |
hěn wúliáo de tánhuà |
很无聊的谈话 |
hěn wúliáo de tánhuà |
Very boring conversation |
Conversation très ennuyeuse |
Conversa muito chata |
Conversación muy aburrida |
Conversazione molto noiosa |
Taediosum conversationem |
Sehr langweiliges Gespräch |
Πολύ
βαρετή
συζήτηση |
Polý varetí syzítisi |
Bardzo nudna rozmowa |
Очень
скучный
разговор |
Ochen' skuchnyy razgovor |
很无聊的谈话 |
Conversation très ennuyeuse |
とても退屈な会話 |
とても 退屈な 会話 |
とても たいくつな かいわ |
totemo taikutsuna kaiwa |
190 |
mindnumbingly |
mindnumbingly |
mindnumbingly |
mindnumbingly |
Mindnumbingly |
Mindnumbingly |
Mindnumbingly |
Mindnumbingly |
mindnumbingly |
mindnumbingly |
Geisternüchtern |
Μινιμαλιστικά |
Minimalistiká |
Mindnumbingly |
mindnumbingly |
mindnumbingly |
mindnumbingly |
Mindnumbingly |
思いやりのある |
思いやり の ある |
おもいやり の ある |
omoiyari no aru |
191 |
The lecture
was mind numbingly tedious. |
The lecture was mind numbingly
tedious. |
讲座令人费解,乏味乏味。 |
jiǎngzuò lìng rén
fèijiě, fáwèi fáwèi. |
The lecture was mind numbingly
tedious. |
La conférence était
incroyablement fastidieuse. |
A palestra foi tediosamente
entediante. |
La conferencia fue
insensiblemente tediosa. |
La lezione era incredibilmente
noiosa. |
Cum inaequalitas esset mens
numbingly taediosum est. |
Der Vortrag war
nervenaufreibend langweilig. |
Η
διάλεξη ήταν
μυαλά
κουραστική. |
I diálexi ítan myalá
kourastikí. |
Wykład był
męczący umysł. |
Лекция
была
утомительно
утомительной. |
Lektsiya byla utomitel'no
utomitel'noy. |
The lecture
was mind numbingly tedious. |
La conférence était
incroyablement fastidieuse. |
講義はしびれて退屈な気がしました。 |
講義 は しびれて 退屈な 気 が しました 。 |
こうぎ わ しびれて たいくつな き が しました 。 |
kōgi wa shibirete taikutsuna ki ga shimashita . |
192 |
那堂课冗长乏味 |
Nà táng kè rǒngcháng fáwèi |
那堂课冗长乏味 |
Nà táng kè rǒngcháng fáwèi |
That class is tedious |
Ce cours est fastidieux |
Essa aula é entediante |
Esa clase es tediosa |
Quella lezione è noiosa |
Quod taedium lectionis |
Diese Klasse ist langweilig |
Αυτή η
τάξη είναι
κουραστική |
Aftí i táxi eínai kourastikí |
Ta klasa jest nudna |
Этот
класс
утомителен |
Etot klass utomitelen |
那堂课冗长乏味 |
Ce cours est fastidieux |
そのクラスは退屈です |
その クラス は 退屈です |
その クラス わ たいくつです |
sono kurasu wa taikutsudesu |
193 |
mind reader (often humorous) a person who knows what sb else
is thinking without being told |
mind reader (often humorous) a
person who knows what sb else is thinking without being told |
心灵读者(通常是幽默的)一个知道别人在思考什么而不被告知的人 |
xīnlíng dúzhě
(tōngcháng shì yōumò de) yīgè zhīdào biérén zài
sīkǎo shénme ér bù bèi gàozhī de rén |
Mind reader (often humorous) a
person who knows what sb else is thinking without being told |
Lecteur d'esprit (souvent
humoristique) une personne qui sait ce que pense qn d'autre sans qu'on le lui
dise |
Mente leitor (muitas vezes
bem-humorado) uma pessoa que sabe o que mais está pensando sem ser contada |
Lector de la mente (a menudo
humorístico) una persona que sabe qué es lo que sb está pensando sin que se
lo digan |
Lettore della mente (spesso
divertente) una persona che sa cosa sta pensando Sb senza essere informato |
mens lectorem (saepe faceta) et
si quid aliud est, qui scit quod cogito non indicavit |
Gedankenleser (oft humorvoll)
eine Person, die weiß, was jemand anderes denkt, ohne es zu wissen |
Ο
αναγνώστης
του μυαλού
(συχνά
χιουμοριστικός)
ένα άτομο που
ξέρει τι άλλο
σκέφτεται
χωρίς να του πει |
O anagnóstis tou myaloú (sychná
chioumoristikós) éna átomo pou xérei ti állo skéftetai chorís na tou pei |
Uważaj na czytelnika
(często humorystycznego) osobę, która wie, co myśli ktoś
inny bez powiedzenia |
Читатель
разума
(часто
юмористический)
человек,
который
знает, о чем
думает
кто-то еще, не
сказав |
Chitatel' razuma (chasto
yumoristicheskiy) chelovek, kotoryy znayet, o chem dumayet kto-to yeshche, ne
skazav |
mind reader (often humorous) a person who knows what sb else
is thinking without being told |
Lecteur d'esprit (souvent
humoristique) une personne qui sait ce que pense qn d'autre sans qu'on le lui
dise |
読まれることなく他のsbが何を考えているのかを知っている人(しばしばユーモラスな人) |
読まれる こと なく 他 の sb が 何 を 考えている の か を知っている 人 ( しばしば ユーモラスな 人 ) |
よまれる こと なく ほか の sb が なに お かんがえているの か お しっている ひと ( しばしば ゆうもらすな ひと ) |
yomareru koto naku hoka no sb ga nani o kangaeteiru no kao shitteiru hito ( shibashiba yūmorasuna hito ) |
194 |
洞悉他人心思的人 |
dòngxī tārén
xīnsī de rén |
洞悉他人心思的人 |
dòngxī tārén
xīnsī de rén |
a person who knows the minds of
others |
une personne qui connaît
l'esprit des autres |
uma pessoa que conhece as
mentes dos outros |
Una persona que conoce las
mentes de los demás. |
una persona che conosce la
mente degli altri |
Subtiliter mentes aliorum |
eine Person, die den Verstand
anderer kennt |
ένα
άτομο που
γνωρίζει τα
μυαλά των
άλλων |
éna átomo pou gnorízei ta myalá
ton állon |
osoba, która zna umysły
innych |
человек,
который
знает мысли
других |
chelovek, kotoryy znayet mysli
drugikh |
洞悉他人心思的人 |
une personne qui connaît
l'esprit des autres |
他人の心を知っている人 |
他人 の 心 を 知っている 人 |
たにん の こころ お しっている ひと |
tanin no kokoro o shitteiru hito |
195 |
心灵读者(通常是幽默的)一个知道别人在思考什么而不被告知的人 |
xīnlíng dúzhě
(tōngcháng shì yōumò de) yīgè zhīdào biérén zài
sīkǎo shénme ér bù bèi gàozhī de rén |
心灵读者(通常是幽默的)一个知道别人在思考什么而不被告知的人 |
xīnlíng dúzhě
(tōngcháng shì yōumò de) yīgè zhīdào biérén zài
sīkǎo shénme ér bù bèi gàozhī de rén |
a soul reader (usually
humorous) a person who knows what others are thinking and is not told |
un lecteur d'âme (généralement
humoristique) une personne qui sait ce que les autres pensent et qui ne se
dit pas |
um leitor de alma (geralmente
bem-humorado) uma pessoa que sabe o que os outros estão pensando e não é
contada |
un lector del alma
(generalmente humorístico) una persona que sabe lo que otros están pensando y
no se le dice |
un lettore di anime (di solito
umoristico) una persona che sa cosa pensano gli altri e non viene detto |
Mens lectorem (plerumque
faceta) cogitabat enim scitote intellegentes quod quin ad aliorum |
ein (normalerweise humorvoller)
Seelenleser, der weiß, was andere denken, und dem nichts gesagt wird |
έναν
αναγνώστη
ψυχής (συνήθως
χιουμοριστικό)
ένα πρόσωπο
που ξέρει τι
σκέφτονται οι
άλλοι και δεν τους
λένε |
énan anagnósti psychís
(syníthos chioumoristikó) éna prósopo pou xérei ti skéftontai oi álloi kai
den tous léne |
czytelnik duszy (zwykle
zabawny) osoba, która wie, co myślą inni, a nie mówi |
читатель
души (обычно
с юмором)
человек, который
знает, что
думают
другие, и ему
не говорят |
chitatel' dushi (obychno s
yumorom) chelovek, kotoryy znayet, chto dumayut drugiye, i yemu ne govoryat |
心灵读者(通常是幽默的)一个知道别人在思考什么而不被告知的人 |
un lecteur d'âme (généralement
humoristique) une personne qui sait ce que les autres pensent et qui ne se
dit pas |
魂の読み手(通常はユーモラス)他人が考えていることを知っていて言われていない人 |
魂 の 読み手 ( 通常 は ユーモラス ) 他人 が考えている こと を 知っていて 言われていない 人 |
たましい の よみて ( つうじょう わ ユーモラス ) たにんが かんがえている こと お しっていて いわれていない ひと |
tamashī no yomite ( tsūjō wa yūmorasu ) tanin gakangaeteiru koto o shitteite iwareteinai hito |
196 |
mind set a set of attitudes or fixed ideas that sb has and that are
often difficult to change |
mind set a set of attitudes or fixed ideas that sb
has and that are often difficult to change |
思想设定了一套态度或固定的想法,这些态度或想法经常难以改变 |
sīxiǎng shè dìngle
yī tào tàidù huò gùdìng de xiǎngfǎ, zhèxiē tàidù huò
xiǎngfǎ jīngcháng nányǐ gǎibiàn |
Mind set a set of attitudes or
fixed ideas that sb has and that are often difficult to change |
Mettez en place un ensemble
d’attitudes ou d’idées fixes qui incombent à qn et qui sont souvent
difficiles à changer |
Mente definir um conjunto de
atitudes ou idéias fixas que sb tem e que muitas vezes são difíceis de mudar |
La mente establece un conjunto
de actitudes o ideas fijas que tienen algunas personas y que a menudo son
difíciles de cambiar. |
La mente fissa una serie di
atteggiamenti o idee fisse che ha sb e che sono spesso difficili da cambiare |
set a paro of mens animi ideas,
quae si infixa est, et sunt saepe difficile ad commutationem |
Geisteshaltung Eine Reihe von
Einstellungen oder festen Ideen, die jdn hat und die oft schwer zu ändern
sind |
Το
μυαλό έθεσε
ένα σύνολο από
στάσεις ή
σταθερές ιδέες
που έχει και
πολλές φορές
είναι δύσκολο
να αλλάξει |
To myaló éthese éna sýnolo apó
stáseis í statherés idées pou échei kai pollés forés eínai dýskolo na alláxei |
Umysł określa zestaw
postaw lub stałych pomysłów, które sb mają i które często
są trudne do zmiany |
Mind
устанавливает
набор
установок
или фиксированных
идей,
которые
есть у sb и
которые часто
трудно
изменить |
Mind ustanavlivayet nabor
ustanovok ili fiksirovannykh idey, kotoryye yest' u sb i kotoryye chasto
trudno izmenit' |
mind set a set of attitudes or fixed ideas that sb has and that are
often difficult to change |
Mettez en place un ensemble
d’attitudes ou d’idées fixes qui incombent à qn et qui sont souvent
difficiles à changer |
sbが持っている、そしてしばしば変えるのが難しい一組の態度や固定の考えを設定する |
sb が 持っている 、 そして しばしば 変える の が 難しい一 組 の 態度 や 固定 の 考え を 設定 する |
sb が もっている 、 そして しばしば かえる の が むずかしい いち くみ の たいど や こてい の かんがえ お せっていする |
sb ga motteiru , soshite shibashiba kaeru no ga muzukashīichi kumi no taido ya kotei no kangae o settei suru |
197 |
观念模式;思维倾向 |
guānniàn móshì; sīwéi
qīngxiàng |
观念模式;思维倾向 |
guānniàn móshì; sīwéi
qīngxiàng |
Conceptual model |
Modèle conceptuel |
Modelo conceitual |
Modelo conceptual |
Modello concettuale |
Questae, questae |
Konzeptionelles Modell |
Εννοιολογικό
μοντέλο |
Ennoiologikó montélo |
Model koncepcyjny |
Концептуальная
модель |
Kontseptual'naya model' |
观念模式;思维倾向 |
Modèle conceptuel |
概念モデル |
概念 モデル |
がいねん モデル |
gainen moderu |
198 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
199 |
mentally |
mentally |
精神上 |
jīngshén shàng |
Mentally |
Mentalement |
Mentalmente |
Mentalmente |
mentalmente |
mentis |
Geistig |
Νοητικά |
Noitiká |
Mentalnie |
мысленно |
myslenno |
mentally |
Mentalement |
精神的に |
精神 的 に |
せいしん てき に |
seishin teki ni |
200 |
a conservative mindset |
a conservative mindset |
保守的心态 |
bǎoshǒu de
xīntài |
a conservative mindset |
un état d'esprit conservateur |
uma mentalidade conservadora |
una mentalidad conservadora |
una mentalità conservatrice |
et optimatium questae |
eine konservative Denkweise |
μια
συντηρητική
νοοτροπία |
mia syntiritikí nootropía |
konserwatywny sposób
myślenia |
консервативный
склад ума |
konservativnyy sklad uma |
a conservative mindset |
un état d'esprit conservateur |
保守的な考え方 |
保守 的な 考え方 |
ほしゅ てきな かんがえかた |
hoshu tekina kangaekata |
201 |
保守的思维模式 |
bǎoshǒu de sīwéi
móshì |
保守的思维模式 |
bǎoshǒu de sīwéi
móshì |
Conservative mindset |
État d'esprit conservateur |
Mentalidade conservadora |
Mentalidad conservadora |
Mentalità conservatrice |
optimatium cogitandi |
Konservative Denkweise |
Συντηρητική
νοοτροπία |
Syntiritikí nootropía |
Zachowawczy sposób
myślenia |
Консервативное
мышление |
Konservativnoye myshleniye |
保守的思维模式 |
État d'esprit conservateur |
保守的な考え方 |
保守 的な 考え方 |
ほしゅ てきな かんがえかた |
hoshu tekina kangaekata |
202 |
保守的心态 |
bǎoshǒu de
xīntài |
保守的心态 |
bǎoshǒu de
xīntài |
Conservative mindset |
État d'esprit conservateur |
Mentalidade conservadora |
Mentalidad conservadora |
Mentalità conservatrice |
optimatium habitus mentis, |
Konservative Denkweise |
Συντηρητική
νοοτροπία |
Syntiritikí nootropía |
Zachowawczy sposób
myślenia |
Консервативное
мышление |
Konservativnoye myshleniye |
保守的心态 |
État d'esprit conservateur |
保守的な考え方 |
保守 的な 考え方 |
ほしゅ てきな かんがえかた |
hoshu tekina kangaekata |
203 |
the mindset of the computer generation |
the mindset of the computer
generation |
计算机世代的心态 |
jìsuànjī shìdài de
xīntài |
The mindset of the computer
generation |
La mentalité de la génération
informatique |
A mentalidade da geração de
computadores |
La mentalidad de la generación
informática. |
La mentalità della generazione
di computer |
prudentia computer generation |
Die Denkweise der
Computergeneration |
Η
νοοτροπία της
γενιάς
υπολογιστών |
I nootropía tis geniás
ypologistón |
Sposób myślenia generacji
komputerów |
Образ
мышления
компьютерного
поколения |
Obraz myshleniya komp'yuternogo
pokoleniya |
the mindset of the computer generation |
La mentalité de la génération
informatique |
コンピュータ世代の考え方 |
コンピュータ 世代 の 考え方 |
コンピュータ せだい の かんがえかた |
konpyūta sedai no kangaekata |
204 |
计算机时代的思维倾向 |
jìsuànjī shídài de
sīwéi qīngxiàng |
计算机时代的思维倾向 |
jìsuànjī shídài de
sīwéi qīngxiàng |
Thinking tendency in the
computer age |
Tendance à penser à l'ère de
l'informatique |
Tendência de pensar na era do
computador |
Tendencia del pensamiento en la
era informática. |
Tendenza di pensiero nell'era
del computer |
Computatrum tempore prudentia |
Denkenstendenz im
Computerzeitalter |
Σκέψη
της τάσης στην
εποχή του
υπολογιστή |
Sképsi tis tásis stin epochí
tou ypologistí |
Tendencja myślenia w epoce
komputera |
Тенденция
мышления в
эпоху
компьютеров |
Tendentsiya myshleniya v epokhu
komp'yuterov |
计算机时代的思维倾向 |
Tendance à penser à l'ère de
l'informatique |
コンピュータ時代の思考傾向 |
コンピュータ 時代 の 思考 傾向 |
コンピュータ じだい の しこう けいこう |
konpyūta jidai no shikō keikō |
205 |
mine |
mine |
矿 |
kuàng |
Mine |
Mine |
Minas |
El mio |
miniera |
mea |
Meins |
Ορυχείο |
Orycheío |
Mój |
шахта |
shakhta |
mine |
Mine |
私の |
私 の |
わたし の |
watashi no |
206 |
the possessive
form of I |
the possessive form of I |
我的占有形式 |
wǒ de zhànyǒu xíngshì |
The possessive form of I |
La forme possessive de I |
A forma possessiva de eu |
La forma posesiva del yo. |
La forma possessiva di I |
in forma mea possessivum |
Die besitzergreifende Form von
I |
Η
κτητική μορφή
του Ι |
I ktitikí morfí tou I |
Forma dzierżawcza I |
Притяжательная
форма Я |
Prityazhatel'naya forma YA |
the possessive
form of I |
La forme possessive de I |
私の所有形態 |
私 の 所有 形態 |
わたし の しょゆう けいたい |
watashi no shoyū keitai |
207 |
I
的所有格形式 |
I de suǒyǒu gé
xíngshì |
我的所有格形式 |
wǒ de suǒyǒu gé
xíngshì |
I's possessive form |
Je suis possessif |
Eu sou forma possessiva |
La forma posesiva de yo |
Sono una forma possessiva |
Et forma possessivum |
Ich bin besitzergreifend |
Είναι
κτητική μορφή |
Eínai ktitikí morfí |
Ja jestem zaborczą
formą |
Я
притяжательная
форма |
YA prityazhatel'naya forma |
I
的所有格形式 |
Je suis possessif |
私は所有形態です |
私 は 所有 形態です |
わたし わ しょゆう けいたいです |
watashi wa shoyū keitaidesu |
208 |
of or
belonging to the person writing or speaking |
of or belonging to the person
writing or speaking |
属于或者属于写作或说话的人 |
shǔyú huòzhě
shǔyú xiězuò huò shuōhuà de rén |
Of or belonging to the person
writing or speaking |
De ou appartenant à la personne
qui écrit ou parle |
De ou pertencente à pessoa que
escreve ou fala |
De o perteneciente a la persona
que escribe o habla |
Di o appartenente alla persona
che scrive o parla |
vel ad personam vel scripturam
loqui |
Von oder Zugehörigkeit zu der
Person, die schreibt oder spricht |
Από ή
ανήκει στο
πρόσωπο που
γράφει ή
μιλάει |
Apó í aníkei sto prósopo pou
gráfei í miláei |
Osoby należące do
osoby piszącej lub mówiącej lub należącej do niej |
Из
или
принадлежащих
лицу,
пишущему
или говорящему |
Iz ili prinadlezhashchikh
litsu, pishushchemu ili govoryashchemu |
of or
belonging to the person writing or speaking |
De ou appartenant à la personne
qui écrit ou parle |
書いているか話している人のもの |
書いている か 話している 人 の もの |
かいている か はなしている ひと の もの |
kaiteiru ka hanashiteiru hito no mono |
209 |
我的 |
wǒ de |
我的 |
wǒ de |
mine |
Mon |
Meu |
Mi |
il mio |
mea |
Meine |
Μου |
Mou |
Mój |
мой |
moy |
我的 |
Mon |
私の |
私 の |
わたし の |
watashi no |
210 |
That’s mine |
That’s mine |
那是我的 |
nà shì wǒ de |
That’s mine |
C’est à moi |
Isso é meu |
Eso es mio |
Questo è mio |
Quod meum est scriptor |
Das ist meins |
Αυτό
είναι δικό μου |
Aftó eínai dikó mou |
To moje |
Это
мое |
Eto moye |
That’s mine |
C’est à moi |
それは私のものです |
それ は 私 の ものです |
それ わ わたし の ものです |
sore wa watashi no monodesu |
211 |
这是我的 |
zhè shì wǒ de |
这是我的 |
zhè shì wǒ de |
this is mine |
C'est la mienne |
Esta é minha |
Esto es mio |
Questo è mio |
Haec est mea |
Das ist meins |
Αυτό
είναι δικό μου |
Aftó eínai dikó mou |
To jest moje |
Это
мое |
Eto moye |
这是我的 |
C'est la mienne |
これは私のものです |
これ は 私 の ものです |
これ わ わたし の ものです |
kore wa watashi no monodesu |
212 |
He’s a friend of mine ( one of my friends). |
He’s a friend of mine (one of my friends). |
他是我的朋友(我的一个朋友)。 |
tā shì wǒ de
péngyǒu (wǒ de yīgè péngyǒu). |
He’s a friend of mine ( one of
my friends). |
C’est un de mes amis (un de mes
amis). |
Ele é meu amigo (um dos meus
amigos). |
Es un amigo mío (uno de mis
amigos). |
È un mio amico (uno dei miei
amici). |
Et est amicus meus (unus ex
amicis meis epularer). |
Er ist ein Freund von mir
(einer meiner Freunde). |
Είναι
φίλος μου (ένας
από τους
φίλους μου). |
Eínai fílos mou (énas apó tous
fílous mou). |
Jest moim przyjacielem (jednym
z moich przyjaciół). |
Он
мой друг
(один из моих
друзей). |
On moy drug (odin iz moikh
druzey). |
He’s a friend of mine ( one of my friends). |
C’est un de mes amis (un de mes
amis). |
彼は私の友達です(私の友達の一人)。 |
彼 は 私 の 友達です ( 私 の 友達 の 一 人 ) 。 |
かれ わ わたし の ともだちです ( わたし の ともだち のいち にん ) 。 |
kare wa watashi no tomodachidesu ( watashi notomodachi no ichi nin ) . |
213 |
他是我的一个朋友 |
Tā shì wǒ de
yīgè péngyǒu |
他是我的一个朋友 |
Tā shì wǒ de
yīgè péngyǒu |
He is a friend of mine |
Il est un de mes amis |
Ele é meu amigo |
El es un amigo mio |
È un mio amico |
Amicus meus |
Er ist ein Freund von mir |
Είναι
φίλος μου |
Eínai fílos mou |
On jest moim przyjacielem |
Он
мой друг |
On moy drug |
他是我的一个朋友 |
Il est un de mes amis |
彼は私の友達です |
彼 は 私 の 友達です |
かれ わ わたし の ともだちです |
kare wa watashi no tomodachidesu |
214 |
She wanted one like mine (like I have) |
She wanted one like mine (like I have) |
她想要一个像我一样的人(就像我一样) |
tā xiǎng yào yīgè xiàng
wǒ yīyàng de rén (jiù xiàng wǒ yīyàng) |
She wanted one like mine
(like I have) |
Elle en voulait un comme
le mien (comme moi) |
Ela queria um como o meu
(como eu tenho) |
Ella quería una como la
mía (como la que tengo) |
Ne voleva uno come il mio
(come ho) |
Et voluerunt est similis
mei (sicut Habeo) |
Sie wollte eine wie meine
(wie ich) |
Ήθελε
κάποιος σαν τη
δική μου (όπως
έχω) |
Íthele kápoios san ti dikí mou (ópos écho) |
Chciała mieć
taką jak moja (jak ja) |
Она
хотела
такую, как у
меня (как у
меня) |
Ona khotela takuyu, kak u menya (kak u
menya) |
She wanted one like mine (like I have) |
Elle en voulait un comme
le mien (comme moi) |
彼女は私のようなものが欲しかった(私のように) |
彼女 は 私 の ような もの が 欲しかった ( 私 の ように ) |
かのじょ わ わたし の ような もの が ほしかった ( わたし の よう に ) |
kanojo wa watashi no yōna mono ga hoshikatta ( watashino yō ni ) |
215 |
她想要一个和我的一样的 |
tā xiǎng yào
yīgè hé wǒ de yīyàng de |
她想要一个和我的一样的 |
tā xiǎng yào
yīgè hé wǒ de yīyàng de |
She wants the same one as mine. |
Elle veut le même que le mien. |
Ela quer o mesmo que o meu. |
Ella quiere el mismo que el
mío. |
Lei vuole lo stesso mio. |
Et idem velle quod a me |
Sie will das gleiche wie ich. |
Θέλει
το ίδιο με το
δικό μου. |
Thélei to ídio me to dikó mou. |
Ona chce tego samego, co moje. |
Она
хочет такую
же, как моя. |
Ona khochet takuyu
zhe, kak moya. |
她想要一个和我的一样的 |
Elle veut le même que le mien. |
彼女は私と同じものを望んでいる。 |
彼女 は 私 と 同じ もの を 望んでいる 。 |
かのじょ わ わたし と おなじ もの お のぞんでいる 。 |
kanojo wa watashi to onaji mono o nozondeiru . |
216 |
a deep hole or
holes under the ground where minerals such as coal, gold, etc. are dug |
a deep hole or holes under the
ground where minerals such as coal, gold, etc. Are dug |
在地下的一个深洞或洞,挖掘煤,金等矿物质 |
zài dìxià de yīgè
shēn dòng huò dòng, wājué méi, jīn děng kuàng wùzhí |
a deep hole or holes under the
ground where minerals such as coal, gold, etc. are dug |
un trou profond ou des trous
sous le sol où des minéraux tels que le charbon, l'or, etc. sont creusés |
um buraco profundo ou buracos
sob o solo onde minerais como carvão, ouro, etc. são cavados |
un agujero profundo o agujeros
debajo del suelo donde se extraen minerales como carbón, oro, etc. |
un buco profondo o buchi sotto
terra dove vengono scavati minerali come carbone, oro, ecc |
aut ubi sub antris foveam ut
calculus metalla aurum fodit etc. |
Ein tiefes Loch oder Löcher
unter der Erde, in die Mineralien wie Kohle, Gold usw. gegraben werden |
μια
βαθιά τρύπα ή
τρύπες κάτω
από το έδαφος,
όπου έχουν
εκσκαφεί
ορυκτά όπως
άνθρακας,
χρυσός κλπ |
mia vathiá trýpa í trýpes káto
apó to édafos, ópou échoun ekskafeí oryktá ópos ánthrakas, chrysós klp |
głęboki otwór lub
dziury pod ziemią, gdzie kopane są minerały, takie jak
węgiel, złoto itp |
глубокая
яма или яма
под землей,
где вырыты минералы,
такие как
уголь,
золото и т. д. |
glubokaya yama ili yama pod
zemley, gde vyryty mineraly, takiye kak ugol', zoloto i t. d. |
a deep hole or
holes under the ground where minerals such as coal, gold, etc. are dug |
un trou profond ou des trous
sous le sol où des minéraux tels que le charbon, l'or, etc. sont creusés |
石炭や金などの鉱物が掘られている深い穴 |
石炭 や 金 など の 鉱物 が 掘られている 深い 穴 |
せきたん や きん など の こうぶつ が ほられている ふかいあな |
sekitan ya kin nado no kōbutsu ga horareteiru fukai ana |
217 |
矿井;矿 |
kuàngjǐng; kuàng |
矿井;矿 |
kuàngjǐng; kuàng |
Mine |
Mine |
Minas |
El mio |
Il mio, il mio |
Mea, mea est |
Meins |
Ορυχείο |
Orycheío |
Mój |
Шахта,
шахта |
Shakhta, shakhta |
矿井;矿 |
Mine |
私の |
私 の |
わたし の |
watashi no |
218 |
a copper/diamond mine |
a copper/diamond mine |
铜/钻石矿 |
tóng/zuànshí kuàng |
a copper/diamond mine |
une mine de cuivre / diamant |
uma mina de cobre / diamante |
una mina de cobre / diamante |
una miniera di rame / diamante |
ad aeris / diamond meis |
eine Kupfer / Diamant-Mine |
ένα
ορυχείο
χαλκού /
διαμαντιών |
éna orycheío chalkoú /
diamantión |
kopalnia miedzi / diamentu |
медно-алмазный
рудник |
medno-almaznyy rudnik |
a copper/diamond mine |
une mine de cuivre / diamant |
銅/ダイヤモンド鉱山 |
銅 / ダイヤモンド 鉱山 |
どう / ダイヤモンド こうざん |
dō / daiyamondo kōzan |
219 |
铜/钻石矿 |
tóng/zuànshí kuàng |
铜/钻石矿 |
tóng/zuànshí kuàng |
Copper/diamond mine |
Mine de cuivre / diamant |
Mina de cobre / diamante |
Mina de cobre / diamante |
Miniera di rame / diamante |
Aeris / iaspis |
Kupfer / Diamant-Mine |
Ορυχείο
χαλκού /
διαμαντιών |
Orycheío chalkoú / diamantión |
Kopalnia miedzi / diamentów |
Медно-алмазный
рудник |
Medno-almaznyy rudnik |
铜/钻石矿 |
Mine de cuivre / diamant |
銅/ダイヤモンド鉱山 |
銅 / ダイヤモンド 鉱山 |
どう / ダイヤモンド こうざん |
dō / daiyamondo kōzan |
220 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
Ver tambien |
Vedi anche |
vide etiam |
Siehe auch |
Δείτε
επίσης |
Deíte epísis |
Zobacz także |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
see also |
Voir aussi |
また見なさい |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
221 |
coal mine |
coal mine |
煤矿 |
méikuàng |
Coal mine |
Mine de charbon |
Mina de carvão |
Mina de carbón |
Miniera di carbone |
calculus mea |
Kohlebergwerk |
Άνθρακα |
Ánthraka |
Kopalnia węgla |
Угольная
шахта |
Ugol'naya shakhta |
coal mine |
Mine de charbon |
炭鉱 |
炭鉱 |
たんこう |
tankō |
222 |
goal mine |
goal mine |
我的目标 |
wǒ de mùbiāo |
Goal mine |
Mine de but |
Mina do objetivo |
Objetivo mio |
Obiettivo mio |
finis meus |
Goal Mine |
Ορυχείο
στόχου |
Orycheío stóchou |
Mój cel |
Гол
мой |
Gol moy |
goal mine |
Mine de but |
目標鉱山 |
目標 鉱山 |
もくひょう こうざん |
mokuhyō kōzan |
|
gold mine |
gold mine |
金矿 |
Jīn kuàng |
gold mine |
mine d'or |
mina de ouro |
mina de oro |
miniera d'oro |
aurum meum |
Goldmine |
χρυσωρυχείο |
chrysorycheío |
Kopalnia złota |
Золотой
рудни |
Zolotoy rudnik |
gold mine |
mine d'or |
金鉱 |
金鉱 |
金鉱 |
Kinkō |
223 |
mining |
mining |
矿业 |
kuàngyè |
Mining |
L'exploitation minière |
Mineração |
Minería |
estrazione |
mining |
Bergbau |
Εξόρυξη |
Exóryxi |
Górnictwo |
добыча |
dobycha |
mining |
L'exploitation minière |
採鉱 |
採鉱 |
さいこう |
saikō |
224 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Compare |
Comparer |
Comparar |
Comparar |
confrontare |
compare |
Vergleichen Sie |
Συγκρίνετε |
Synkrínete |
Porównaj |
сравнить |
sravnit' |
compare |
Comparer |
比較する |
比較 する |
ひかく する |
hikaku suru |
225 |
pit |
pit |
坑 |
kēng |
Pit |
Fosse |
Cova |
Hoyo |
fossa |
pit |
Pit |
Pit |
Pit |
Pit |
яма |
yama |
pit |
Fosse |
ピット |
ピット |
ピット |
pitto |
226 |
quarry |
quarry |
采石场 |
cǎi shí chǎng |
Quarry |
Carrière |
Pedreira |
Cantera |
cava |
cavernam laci, |
Steinbruch |
Λατομείο |
Latomeío |
Kamieniołom |
каменоломня |
kamenolomnya |
quarry |
Carrière |
採石場 |
採石場 |
さいせきじょう |
saisekijō |
227 |
a type of bomb
that is hidden under the ground or in the sea and that explodes when sb/sth
touches it |
a type of bomb that is hidden
under the ground or in the sea and that explodes when sb/sth touches it |
一种隐藏在地下或海中的炸弹,当某人接触它时会爆炸 |
yī zhǒng yǐncáng
zài dìxià huò hǎizhōng de zhàdàn, dāng mǒu rén
jiēchù tā shí huì bàozhà |
a type of bomb that is hidden
under the ground or in the sea and that explodes when sb/sth touches it |
un type de bombe qui est caché
sous la terre ou dans la mer et qui explose quand qn / qch le touche |
um tipo de bomba que está
escondido sob a terra ou no mar e que explode quando sb / sth toca |
un tipo de bomba que está
oculta bajo el suelo o en el mar y que explota cuando la toca algún objeto |
un tipo di bomba che è nascosta
sotto terra o nel mare e che esplode quando lo sb & t lo tocca |
Bomb autem ad generis illius
vel est occultatum in terra in mare et quod uacuatur quando si / Ynskt mál
tangit eum |
eine Art Bombe, die unter der
Erde oder im Meer versteckt ist und explodiert, wenn jdn / etw sie berührt |
ένα
είδος βόμβας
που είναι
κρυμμένο κάτω
από το έδαφος ή
στη θάλασσα
και που
εκρήγνυται
όταν το sb / sth αγγίζει |
éna eídos vómvas pou eínai
krymméno káto apó to édafos í sti thálassa kai pou ekrígnytai ótan to sb /
sth angízei |
rodzaj bomby ukrytej pod
ziemią lub w morzu, która eksploduje, gdy sb / sth ją dotyka |
тип
бомбы,
которая
скрыта под
землей или в
море и
взрывается,
когда sb / sth
касается ее |
tip bomby, kotoraya skryta pod
zemley ili v more i vzryvayetsya, kogda sb / sth kasayetsya yeye |
a type of bomb
that is hidden under the ground or in the sea and that explodes when sb/sth
touches it |
un type de bombe qui est caché
sous la terre ou dans la mer et qui explose quand qn / qch le touche |
地下または海に隠されていて、sb
/
sthが触れると爆発する爆弾の一種 |
地下 または 海 に 隠されていて 、 sb / sth が 触れる と爆発 する 爆弾 の 一種 |
ちか または うみ に かくされていて 、 sb / sth が ふれると ばくはつ する ばくだん の いっしゅ |
chika mataha umi ni kakusareteite , sb / sth ga fureru tobakuhatsu suru bakudan no isshu |
228 |
地雷;水雷 |
dìléi; shuǐléi |
地雷,水雷 |
dìléi, shuǐléi |
Land mine |
Mine terrestre |
Mina |
Mina de tierra |
Terra mia |
Cuniculos mea |
Lande meine |
Ορυχείο
εδάφους |
Orycheío edáfous |
Ziemia moja |
Земля
моя |
Zemlya moya |
地雷;水雷 |
Mine terrestre |
地雷 |
地雷 |
じらい |
jirai |
229 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
Ver tambien |
Vedi anche |
vide etiam |
Siehe auch |
Δείτε
επίσης |
Deíte epísis |
Zobacz także |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
see also |
Voir aussi |
また見なさい |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
230 |
landmine |
landmine |
地雷 |
dìléi |
Landmine |
Mine terrestre |
Minas terrestres |
Mina de tierra |
mina |
landmine |
Landmine |
Ναρκών |
Narkón |
Mina lądowa |
фугас |
fugas |
landmine |
Mine terrestre |
地雷 |
地雷 |
じらい |
jirai |
231 |
a mine of
information (about/on sb/sth) a person, book, etc. that can give you a lot of information on a particular subject |
a mine of information (about/on
sb/sth) a person, book, etc. That can give you a lot of information on a
particular subject |
一个人,书等信息的矿井,可以为您提供有关特定主题的大量信息 |
yīgè rén, shū
děng xìnxī de kuàngjǐng, kěyǐ wéi nín tígōng
yǒuguān tèdìng zhǔtí de dàliàng xìnxī |
a mine of information (about/on
sb/sth) a person, book, etc. that can give you a lot of information on a
particular subject |
une mine d'informations (sur /
sur qn / qn) d'une personne, d'un livre, etc. pouvant vous fournir beaucoup
d'informations sur un sujet particulier |
uma mina de informação (sobre /
em sb / sth) uma pessoa, livro, etc. que pode lhe dar muita informação sobre
um assunto particular |
una mina de información (sobre
/ en sb / sth) una persona, un libro, etc. que le puede dar mucha información
sobre un tema en particular |
una miniera di informazioni (su
/ su sb / sth) una persona, un libro, ecc. che può darti molte informazioni
su un particolare argomento |
meum est de notitia (De / si in
/ Ynskt mál) hominem, libri, et cetera, quae possunt dare vobis multum
notitia in re maxime |
eine Informationsquelle (über /
über jdn / etw), eine Person, ein Buch usw., die Ihnen viele Informationen zu
einem bestimmten Thema geben kann |
ένα
ορυχείο
πληροφοριών
(σχετικά με / sb / sth)
ένα πρόσωπο,
βιβλίο, κλπ. που
μπορεί να σας
δώσει πολλές
πληροφορίες
σχετικά με ένα
συγκεκριμένο
θέμα |
éna orycheío pliroforión
(schetiká me / sb / sth) éna prósopo, vivlío, klp. pou boreí na sas dósei
pollés pliroforíes schetiká me éna synkekriméno théma |
kopalnia informacji (o / na sb /
sth) osoba, książka, itp., która może dać ci wiele
informacji na dany temat |
источник
информации
(о / о sb / sth)
человека,
книги и т. д.,
который
может дать
вам много
информации
по
конкретному
предмету |
istochnik informatsii (o / o sb
/ sth) cheloveka, knigi i t. d., kotoryy mozhet dat' vam mnogo informatsii po
konkretnomu predmetu |
a mine of
information (about/on sb/sth) a person, book, etc. that can give you a lot of information on a particular subject |
une mine d'informations (sur /
sur qn / qn) d'une personne, d'un livre, etc. pouvant vous fournir beaucoup
d'informations sur un sujet particulier |
特定のテーマに関する多くの情報を提供できる個人、本などの情報の鉱山(about
/ on sb / sth) |
特定 の テーマ に関する 多く の 情報 を 提供 できる個人 、 本 など の 情報 の 鉱山 ( about / on sb / sth ) |
とくてい の テーマ にかんする おうく の じょうほう お ていきょう できる こじん 、 ほん など の じょうほう の こうざん ( あぼうt / おん sb / sth ) |
tokutei no tēma nikansuru ōku no jōhō o teikyō dekiru kojin ,hon nado no jōhō no kōzan ( abōt / on sb / sth ) |
232 |
信息源泉;知识宝库 |
xìnxī yuánquán;
zhīshì bǎokù |
信息源泉;知识宝库 |
xìnxī yuánquán;
zhīshì bǎokù |
Source of information; treasure
trove of knowledge |
Source d'information, trésor de
connaissances |
Fonte de informação, tesouro do
conhecimento |
Fuente de información; tesoro
del conocimiento. |
Fonte di informazioni, tesoro
della conoscenza |
A fons informationem, basi
scientiam |
Informationsquelle,
Schatzkammer des Wissens |
Πηγή
πληροφοριών,
θησαυρός της
γνώσης |
Pigí pliroforión, thisavrós tis
gnósis |
Źródło informacji,
skarbnica wiedzy |
Источник
информации,
сокровищница
знаний |
Istochnik informatsii,
sokrovishchnitsa znaniy |
信息源泉;知识宝库 |
Source d'information, trésor de
connaissances |
情報源、知識の宝庫 |
情報源 、 知識 の 宝庫 |
じょうほうげん 、 ちしき の ほうこ |
jōhōgen , chishiki no hōko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|