A B     D N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  mind 1276 1276 mind        
2 bring/callI sb/sth to. ’mind Bring/call  sb/sth to  mind 带来/打电话给某人/某事 Dài lái/dǎ diànhuà gěi mǒu rén/mǒu shì Rappeler / appeler qc / qc sb / sthを思い出してください。 sb / sth  おもいだしてください 。  sb / sth o omoidashitekudasai . 
  to remember sb/sth 想起;记起 to remember sb/sth xiǎngqǐ; jì qǐ 记住sb / sth想起;记起 jì zhù sb/ sth xiǎngqǐ; jì qǐ Se rappeler qc / qc sb / sth を 覚えている  sb / sth  おぼえている  sb / sth o oboeteiru 
3 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
4 recall recall 召回 zhàohuí Rappel 思い出す  おもいだす  omoidasu 
5 She couldn't call to mind where she had seen him before She couldn't call to mind where she had seen him before 她无法想起以前见过他的地方 tā wúfǎ xiǎngqǐ yǐqián jiànguò tā dì dìfāng Elle ne pouvait pas se rappeler où elle l'avait vu auparavant 彼女  以前   会った こと  ある 場所  思い出すこと  できませんでした  かのじょ  いぜん かれ  あった こと  ある ばしょ おもいだす こと  できませんでした  kanojo wa izen kare ni atta koto ga aru basho o omoidasukoto ga dekimasendeshita 
6 她想不起来曾在哪里见过 tā xiǎng bù qǐlái céng zài nǎlǐ jiànguò tā 她想不起来曾在哪里见过他 tā xiǎng bù qǐlái céng zài nǎlǐ jiànguò tā Elle ne se souvient plus où elle l'avait vu. 彼女    会った 場所  思い出せない 。  かのじょ  かれ  あった ばしょ  おもいだせない 。  kanojo wa kare ni atta basho o omoidasenai . 
7 to remind you of sb/sth to remind you of sb/sth 提醒你sb /某事 tíxǐng nǐ sb/mǒu shì Pour vous rappeler qc / qc sb / sth を 思い出させる  sb / sth  おもいださせる  sb / sth o omoidasaseru 
8 使想运;使记起  shǐ xiǎng yùn; shǐ jì qǐ  使想运;使记起 shǐ xiǎng yùn; shǐ jì qǐ Donner envie de bouger 移動 したい  いどう したい  idō shitai 
9 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
10 recall recall 召回 zhàohuí Rappel 思い出す  おもいだす  omoidasu 
11 The painting brings to mind some of Picasso's early works The painting brings to mind some of Picasso's early works 这幅画让人联想到毕加索的早期作品 zhè fú huà ràng rén liánxiǎngdào bìjiāsuǒ de zǎoqí zuòpǐn La peinture rappelle certaines des premières œuvres de Picasso   ピカソ  初期  作品  いくつ  思い出させる    ピカソ  しょき  さくひん  いくつ   おもいださせる  e wa pikaso no shoki no sakuhin no ikutsu ka oomoidasaseru 
12 这幅油画使人想起了毕加索早期的作品 zhè fú yóuhuà shǐ rén xiǎngqǐle bìjiāsuǒ zǎoqí de zuòpǐn 这幅油画使人想起了毕加索早期的作品 zhè fú yóuhuà shǐ rén xiǎngqǐle bìjiāsuǒ zǎoqí de zuòpǐn Cette peinture rappelle les premiers travaux de Picasso. この   ピカソ  初期  作品  彷彿  させます 。 この   ピカソ  しょき  さくひん  ほうふつ  させます 。  kono e wa pikaso no shoki no sakuhin o hōfutsu tosasemasu . 
13 come/spring to mind if sth comes/springs to mind, you suddenly remember or think of it come/spring to mind if sth comes/springs to mind, you suddenly remember or think of it 如果某事出现在脑海中,你会突然想起或想到它 rúguǒ mǒu shì chūxiàn zài nǎohǎi zhōng, nǐ huì túrán xiǎngqǐ huò xiǎngdào tā Venir / penser à l'esprit si qch vient / vient à l'esprit, vous vous en souvenez soudainement ou pensez   なる /   なる   なると   なる 、 突然  なる 、 思い出す    なる /   なる はる  なると   なる 、 とつぜん   なる 、 おもいだす  ki ni naru / ki ni naru haru ni naruto ki ni naru , totsuzen ki ninaru , omoidasu 
14 突然记起(或想到) túrán jì qǐ (huò xiǎngdào) 突然记起(或想到) túrán jì qǐ (huò xiǎngdào) Souvenez-vous soudainement (ou pensez à) 突然 思い出します ( または 考えます )  とつぜん おもいだします ( または かんがえます )  totsuzen omoidashimasu ( mataha kangaemasu ) 
15 如果某事出现在脑海中,你会突然想起或想到它 rúguǒ mǒu shì chūxiàn zài nǎohǎi zhōng, nǐ huì túrán xiǎngqǐ huò xiǎngdào tā 如果某事出现在脑海中,你会突然想起或想到它 rúguǒ mǒu shì chūxiàn zài nǎohǎi zhōng, nǐ huì túrán xiǎngqǐ huò xiǎngdào tā Si quelque chose apparaît dans votre esprit, vous vous en souviendrez tout à coup ou y penserez    あなた      現れたら 、 あなた 突然 それ  思い出し たり 考え たり するでしょう  なに   あなた  こころ  なか  あらわれたら 、 あなた  とつぜん それ  おもいだし たり かんがえ たり するでしょう  nani ka ga anata no kokoro no naka ni arawaretara , anatawa totsuzen sore o omoidashi tari kangae tari surudeshō 
16 When discussing influential modem artists, three names immediately come to mind When discussing influential modem artists, three names immediately come to mind 在讨论有影响力的现代艺术家时,会立即想到三个名字 zài tǎolùn yǒu yǐngxiǎng lì de xiàndài yìshùjiā shí, huì lìjí xiǎngdào sān gè míngzì Quand on discute d'artistes influents modernes, trois noms viennent immédiatement à l'esprit 影響力  ある 現代  アーティスト について 議論 するとき 、 3   名前   ​​   思い 浮かぶ  えいきょうりょく  ある げんだい  アーティスト について ぎろん する とき 、 3 にん  なまえ  す ​​   おもい うかぶ  eikyōryoku no aru gendai no ātisuto nitsuite giron suru toki ,3 nin no namae ga su ​​ gu ni omoi ukabu 
17 在讨论现代有影响的艺术家时,一下子有三个名字出现在脑海中 zài tǎolùn xiàndài yǒu yǐngxiǎng de yìshùjiā shí, yīxià zi yǒusān gè míngzì chūxiàn zài nǎohǎi zhōng 在讨论现代有影响的艺术家时,一下子有三个名字出现在脑海中 zài tǎolùn xiàndài yǒu yǐngxiǎng de yìshùjiā shí, yīxià zi yǒusān gè míngzì chūxiàn zài nǎohǎi zhōng Lorsqu’on discute d’artistes modernes et influents, il ya trois noms à la fois. 現代 的で 影響力  ある 芸術家 について 議論 する とき、 同時に 3つ  名前    浮かんでいます 。  げんだい てきで えいきょうりょく  ある げいじゅつかについて ぎろん する とき 、 どうじに   なまえ  あたま  うかんでいます 。  gendai tekide eikyōryoku no aru geijutsuka nitsuite gironsuru toki , dōjini tsu no namae ga atama ni ukandeimasu . 
18 have a good mind to do sth have a good mind to do sth 有一个好心情做某事 yǒu yīgè hǎo xīnqíng zuò mǒu shì Ayez bon esprit pour faire qc   つけて    つけて  ki o tsukete 
19 have half a mind to do sth have half a mind to do sth 做某事半心半意 zuò mǒu shì bàn xīn bàn yì Avoir la moitié envie de faire qc 半分   して  はんぶん   して  hanbun ki ni shite 
20 used to say that you think you will do sth, although you are not sure used to say that you think you will do sth, although you are not sure 过去常常说你认为你会做某事,虽然你不确定 guòqù chángcháng shuō nǐ rènwéi nǐ huì zuò mǒu shì, suīrán nǐ bù quèdìng Utilisé pour dire que vous pensez que vous allez faire qc, même si vous n'êtes pas sûr よく わからないが 、 あなた  自分  sth  する 思う  言っていた  よく わからないが 、 あなた  じぶん  sth  する  おもう  いっていた  yoku wakaranaiga , anata wa jibun ga sth o suru to omō toitteita 
21 想去做某事,可能会做某事(但不确定) xiǎng qù zuò mǒu shì, kěnéng huì zuò mǒu shì (dàn bù quèdìng) 想去做某事,可能会做某事(但不确定) xiǎng qù zuò mǒu shì, kěnéng huì zuò mǒu shì (dàn bù quèdìng) Je veux faire quelque chose, je pourrais faire quelque chose (mais pas sûr)      したい のですが 、      する かも しれません ( しかし 確実で  ありません )  わたし  なに   したい のですが 、 わたし  なに かお する   しれません ( しかし かくじつで  ありません )  watashi wa nani ka o shitai nodesuga , watashi wa nani kao suru ka mo shiremasen ( shikashi kakujitsude waarimasen ) 
22 I've half a mind to come with you tomorrow I've half a mind to come with you tomorrow 我明天半心半意 wǒ míngtiān bàn xīn bàn yì J'ai presque envie de venir avec toi demain   明日 あなた  来る こと  半分心  わたし  あした あなた  くる こと  はんぶんしん  watashi wa ashita anata to kuru koto o hanbunshin 
23 明天我可能会和你一起去 míngtiān wǒ kěnéng huì hé nǐ yīqǐ qù 明天我可能会和你一起去 míngtiān wǒ kěnéng huì hé nǐ yīqǐ qù Je vais probablement aller avec vous demain.   おそらく 明日 あなた  行きます 。  わたし  おそらく あした あなた  いきます 。  watashi wa osoraku ashita anata to ikimasu . 
24 used to say that you disapprove of what sb has done and should do sth about it, although you probably will not  used to say that you disapprove of what sb has done and should do sth about it, although you probably will not  过去常常说你不赞成sb做了什么,应该做些什么,尽管你可能不会 guòqù chángcháng shuō nǐ bù zànchéng sb zuòle shénme, yīnggāi zuò xiē shénme, jǐnguǎn nǐ kěnéng bù huì Utilisé pour dire que vous désapprouvez ce que qn a fait et devrait faire à ce sujet, même si vous ne le ferez probablement pas あなた  sb  した こと  賛成  はないし 、 それについて sth すべきだ  言っていました 、 おそらくあなた  そう しないでしょうが  あなた  sb  した こと  さんせい  はないし 、 それについて sth すべきだ  いっていました 、 おそらく あなた  そう しないでしょうが  anata wa sb ga shita koto ni sansei de hanaishi , sorenitsuite sth subekida to itteimashita , osoraku anata wa sōshinaideshōga 
25 (表明有心做某事,但未必采取行动) (biǎomíng yǒuxīn zuò mǒu shì, dàn wèibì cǎiqǔ xíngdòng) (表明有心做某事,但未必采取行动) (biǎomíng yǒuxīn zuò mǒu shì, dàn wèibì cǎiqǔ xíngdòng) (Indiquant que vous faites quelque chose, mais que vous ne pouvez pas agir) ( あなた     しているが 、 行動  起こさない可能性  ある こと  示す )  ( あなた  なに   しているが 、 こうどう  おこさない かのうせい  ある こと  しめす )  ( anata ga nani ka o shiteiruga , kōdō o okosanai kanōseiga aru koto o shimesu ) 
26 I've a good mind to write and tell your parents about it I've a good mind to write and tell your parents about it 我很乐意写下并告诉你的父母 wǒ hěn lèyì xiě xià bìng gàosù nǐ de fùmǔ J'ai bien envie d'écrire et d'en parler à tes parents   それ について 書いて 両親  話す こと  心から思っています  わたし  それ について かいて りょうしん  はなす こと こころから おもっています  watashi wa sore nitsuite kaite ryōshin ni hanasu koto okokorokara omotteimasu 
27 .我真想写信给你父母,告诉他们这件事 . Wǒ zhēn xiǎng xiě xìn gěi nǐ fùmǔ, gàosù tāmen zhè jiàn shì 。我真想写信给你父母,告诉他们这件事 . Wǒ zhēn xiǎng xiě xìn gěi nǐ fùmǔ, gàosù tāmen zhè jiàn shì Je veux vraiment écrire à vos parents et leur en parler.   本当に あなた  両親  手紙  書いて 、 それについて 彼ら  話したいです 。  わたし  ほんとうに あなた  りょうしん  てがみ  かいて 、 それ について かれら  はなしたいです 。  watashi wa hontōni anata no ryōshin ni tegami o kaite , sorenitsuite karera ni hanashitaidesu . 
28 have sb/sth in 'mind (for sth) to be thinking of sb/sth, especially for a particular job,etc. have sb/sth in'mind (for sth) to be thinking of sb/sth, especially for a particular job,etc. 我想(某事)想某事,特别是对某项工作等等。 wǒ xiǎng (mǒu shì) xiǎng mǒu shì, tèbié shì duì mǒu xiàng gōngzuò děng děng. Avoir l 'esprit / la qn en tête (pour qch) penser à qn / qh, surtout pour un travail particulier, etc. sb / sth  sb / sth について 考える よう  ( 特に 特定 仕事 など  ため  ) 考えてください 。  sb / sth  sb / sth について かんがえる よう  ( とくにとくてい  しごと など  ため  ) かんがえてください。  sb / sth o sb / sth nitsuite kangaeru  ni ( tokuni tokuteino shigoto nado no tame ni ) kangaetekudasai . 
29 心中有适当人选(或想做的事等) Xīnzhōng yǒu shìdàng rénxuǎn (huò xiǎng zuò de shì děng) 心中有适当人选(或想做的事等) Xīnzhōng yǒu shìdàng rénxuǎn (huò xiǎng zuò de shì děng) Ayez une personne appropriée dans votre coeur (ou quelque chose que vous voulez faire, etc.) あなた    適切な  ( または あなた  やりたいこと など )  持ってください  あなた  こころ  てきせつな ひと ( または あなた やりたい こと など )  もってください  anata no kokoro ni tekisetsuna hito ( mataha anata gayaritai koto nado ) o mottekudasai 
30 do you have anyone in mind for this job?  do you have anyone in mind for this job?  你有没有人想要这份工作? nǐ yǒu méiyǒu rén xiǎng yào zhè fèn gōngzuò? Avez-vous quelqu'un en tête pour ce travail? この 仕事 について    念頭  置いています  ?  この しごと について だれ   ねんとう  おいています ?  kono shigoto nitsuite dare ka ga nentō ni oiteimasu ka ? 
31 你有没有想到什么人可以做这项工作? Nǐ yǒu méiyǒu xiǎngdào shénme rén kěyǐ zuò zhè xiàng gōngzuò? 你有没有想到什么人可以做这项工作? Nǐ yǒu méiyǒu xiǎng dào shénme rén kěyǐ zuò zhè xiàng gōngzuò? Avez-vous pensé à quelqu'un qui peut faire ce travail? あなた  この 仕事  する こと  できる  かについて 考えました  ?  あなた  この しごと  する こと  できる だれ  について かんがえました  ?  anata wa kono shigoto o suru koto ga dekiru dare kanitsuite kangaemashita ka ? 
32 watching tv all evening wasn’t exactly what I had in mind! Watching tv all evening wasn’t exactly what I had in mind! 整个晚上看电视都不是我的想法! Zhěnggè wǎnshàng kàn diànshì dōu bùshì wǒ de xiǎngfǎ! Regarder la télévision toute la soirée n’était pas ce que j’avais en tête!    テレビ  見る   、   考えていた こと まったく 同じで  ありませんでした 。  いち ばん ちゅう テレビ  みる   、 わたし  かんがえていた こと  まったく おなじで  ありませんでした。  ichi ban chū terebi o miru no wa , watashi ga kangaeteitakoto to mattaku onajide wa arimasendeshita . 
33 我才不愿整个晚上看电视呢! Wǒ cái bù yuàn zhěnggè wǎnshàng kàn diànshì ne! 我才不愿整个晚上看电视呢! Wǒ cái bù yuàn zhěnggè wǎnshàng kàn diànshì ne! Je ne veux pas regarder la télé toute la nuit!      テレビ  見たく ありません !  わたし  いち ばん ちゅう テレビ  みたく ありません ! watashi wa ichi ban chū terebi o mitaku arimasen ! 
34 have it in mind to do sth (formal) to intend to do sth Have it in mind to do sth (formal) to intend to do sth 记住做某事(正式)打算做某事 Jì zhù zuò mǒu shì (zhèngshì) dǎsuàn zuò mǒu shì Pensez à faire qch (formel) pour avoir l’intention de faire qch sth  する つもりである こと ( sth )  する こと   とめておいてください  sth  する つもりである こと ( sth )  する こと  こころ  とめておいてください  sth o suru tsumoridearu koto ( sth ) o suru koto o kokoroni tometeoitekudasai 
35 打算做某事 dǎsuàn zuò mǒu shì 打算做某事 dǎsuàn zuò mǒu shì Va faire quelque chose    する つもり  なに   する つもり  nani ka o suru tsumori 
36 have a mind of your own to have your own opinion and make your own decisions without being influenced by other people have a mind of your own to have your own opinion and make your own decisions without being influenced by other people 有自己的想法,有自己的意见,做出自己的决定,而不受其他人的影响 yǒu zìjǐ de xiǎngfǎ, yǒu zìjǐ de yìjiàn, zuòchū zìjǐ de juédìng, ér bù shòu qítā rén de yǐngxiǎng Ayez votre propre esprit pour avoir votre propre opinion et prendre vos propres décisions sans être influencé par d'autres personnes 自分  意見  持ち 、     影響  受けず 自分  決断  下す ため  、 自分   持ってください  じぶん  いけん  もち 、   ひと  えいきょう  うけず  じぶん  けつだん  くだす ため  、 じぶん こころ  もってください  jibun no iken o mochi , ta no hito no eikyō o ukezu ni jibunno ketsudan o kudasu tame ni , jibun no kokoro omottekudasai 
37 有主见;能自作决定 yǒu zhǔjiàn; néng zìzuò juédìng 有主见;能自作决定 yǒu zhǔjiàn; néng zìzuò juédìng Avoir une vision, peut prendre ses propres décisions ビジョン  持ち 、 自分  決断 する こと  できる  ビジョン  もち 、 じぶん  けつだん する こと  できる  bijon o mochi , jibun de ketsudan suru koto ga dekiru 
38 She has a mind of her own and isn’t afraid to say what she thinks She has a mind of her own and isn’t afraid to say what she thinks 她有自己的想法,并不害怕说出自己的想法 tā yǒu zìjǐ de xiǎngfǎ, bìng bù hàipà shuō chū zìjǐ de xiǎngfǎ Elle a son propre esprit et n’a pas peur de dire ce qu’elle pense. 彼女  自分 自身    持っていて 、 自分 考えている こと  言う   恐れていません  かのじょ  じぶん じしん  こころ  もっていて 、 じぶん  かんがえている こと  いう   おそれていません  kanojo wa jibun jishin no kokoro o motteite , jibun gakangaeteiru koto o iu no o osoreteimasen 
39 她有主见,并且敢于表达自己的观点 tā yǒu zhǔjiàn, bìngqiě gǎnyú biǎodá zìjǐ de guāndiǎn 她有主见,并且敢于表达自己的观点 tā yǒu zhǔjiàn, bìngqiě gǎnyú biǎodá zìjǐ de guāndiǎn Elle a l'opinion et ose exprimer son opinion. 彼女   意見  あり 、 自分  意見  表明 すること  あえて します 。  かのじょ   いけん  あり 、 じぶん  いけん  ひょうめい する こと  あえて します 。  kanojo ni wa iken ga ari , jibun no iken o hyōmei suru koto oaete shimasu . 
40 (humourous) My computer seems to have a mind of its own! (humourous) My computer seems to have a mind of its own! (幽默)我的电脑似乎有自己的想法! (yōumò) wǒ de diànnǎo sìhū yǒu zìjǐ de xiǎngfǎ! (humoristique) Mon ordinateur semble avoir un esprit bien à lui! ( ユーモラス )   コンピュータ  それ 自身   持っている ようです !  ( ユーモラス ) わたし  コンピュータ  それ じしん こころ  もっている ようです !  ( yūmorasu ) watashi no konpyūta wa sore jishin nokokoro o motteiru yōdesu ! 
41 我的电脑好像也有它自己的想法! Wǒ de diànnǎo hǎoxiàng yěyǒu tā zìjǐ de xiǎngfǎ! 我的电脑好像也有它自己的想法! Wǒ de diànnǎo hǎoxiàng yěyǒu tā zìjǐ de xiǎngfǎ! Mon ordinateur semble aussi avoir ses propres idées!   コンピュータ  独自  アイデア  持っているようです !  わたし  コンピュータ  どくじ  アイデア  もっている ようです !  watashi no konpyūta mo dokuji no aidea o motteiru yōdesu! 
42 (幽默)我的电脑似乎有自己的想法! (Yōumò) wǒ de diànnǎo sìhū yǒu zìjǐ de xiǎngfǎ! (幽默),我的电脑似乎有自己的想法! (Yōumò), wǒ de diànnǎo sìhū yǒu zìjǐ de xiǎngfǎ! (Humour) Mon ordinateur semble avoir ses propres idées! ( ユーモア )   コンピュータ  それ 自身 アイデア  持っている ようです !  ( ユーモア ) わたし  コンピュータ  それ じしん アイデア  もっている ようです !  ( yūmoa ) watashi no konpyūta wa sore jishin no aidea omotteiru yōdesu ! 
43 lose your mind to become mentally ill  Lose your mind to become mentally ill  失去理智,成为精神病患者 Shīqù lǐzhì, chéngwéi jīngshénbìng huànzhě Perdez votre esprit pour devenir malade mental 精神   病気  なる ため  あなた    失います せいしん てき  びょうき  なる ため  あなた  こころ  うしないます  seishin teki ni byōki ni naru tame ni anata no kokoro oushinaimasu 
44 发疯;神经错乱 fāfēng; shénjīng cuòluàn 发疯,神经错乱 fāfēng, shénjīng cuòluàn Folie; trouble nerveux 狂気 、 神経質 障害  きょうき 、 しんけいしつ しょうがい  kyōki , shinkeishitsu shōgai 
45 make up your mind make up your mind 下定决心 xiàdìng juéxīn Décide-toi 決心 する  けっしん する  kesshin suru 
46 make your mind up to decide sth  make your mind up to decide sth  让你的头脑决定...... ràng nǐ de tóunǎo juédìng...... Faites votre choix pour décider qc   つけて sth  決めましょう    つけて sth  きめましょう  ki o tsukete sth o kimemashō 
47 做出决定;下定决心 zuòchū juédìng; xiàdìng juéxīn 做出决定;下定决心 Zuò chū juédìng; xiàdìng juéxīn Prendre une décision, prenez votre décision 決断  、 決心 しなさい  けつだん  、 けっしん しなさい  ketsudan shi , kesshin shinasai 
48 让你的头脑决定...... ràng nǐ de tóunǎo juédìng...... 让你的头脑决定...... ràng nǐ de tóunǎo juédìng...... Laissez votre esprit décider ... あなた    決めてみましょう ...  あなた  こころ  きめてみましょう 。。。  anata no kokoro o kimetemimashō ... 
49 They’re both beautiful, I can’t make up my mind They’re both beautiful, I can’t make up my mind 他们都很漂亮,我无法下定决心 Tāmen dōu hěn piàoliang, wǒ wúfǎ xiàdìng juéxīn Ils sont tous les deux beaux, je ne peux pas me décider それら  両方 とも 美しいので 、   決心 できません それら  りょうほう とも うつくしいので 、 わたし  けっしん できません  sorera wa ryōhō tomo utsukushīnode , watashi wa kesshindekimasen 
50 两个都很漂亮;我难以决定 liǎng gè dōu hěn piàoliang; wǒ nányǐ juédìng 两个都很漂亮;我难以决定 liǎng gè dōu hěn piàoliang; wǒ nányǐ juédìng Les deux sont beaux, j'ai du mal à décider 両方 とも 美しいです ;   決心 する   苦労します  りょうほう とも うつくしいです ; わたし  けっしん する   くろう します  ryōhō tomo utsukushīdesu ; watashi wa kesshin suru no nikurō shimasu 
51 他们都很漂亮,我无法下定决心 tāmen dōu hěn piàoliang, wǒ wúfǎ xiàdìng juéxīn 他们都很漂亮,我无法下定决心 tāmen dōu hěn piàoliang, wǒ wúfǎ xiàdìng juéxīn Ils sont très beaux, je ne peux pas me décider 彼ら  とても 美しいです 、       構成 すること  できません  かれら  とても うつくしいです 、 わたし  わたし  あたま  こうせい する こと  できません  karera wa totemo utsukushīdesu , watashi wa watashi noatama o kōsei suru koto wa dekimasen 
52 Have you made up your minds where to go for your honeymoon? Have you made up your minds where to go for your honeymoon? 你有没有决定去哪里度蜜月? nǐ yǒu méiyǒu juédìng qù nǎlǐ dù mìyuè? Avez-vous décidé où aller pour votre lune de miel? あなた  あなた  新婚 旅行  ため  どこ  行く かを 決心 しました  ?  あなた  あなた  しんこん りょこう  ため  どこ いく   けっしん しました  ?  anata wa anata no shinkon ryokō no tame ni doko e iku ka okesshin shimashita ka ? 
53 你们决定好到哪里去度蜜月了吗? Nǐmen juédìng hǎo dào nǎlǐ qù dù mìyuèle ma? 你们决定好到哪里去度蜜月了吗? Nǐmen juédìng hǎo dào nǎlǐ qù dù mìyuèle ma? Avez-vous décidé où aller en lune de miel? 新婚 旅行  行く 場所  決めました  。  しんこん りょこう  いく ばしょ  きめました  。  shinkon ryokō ni iku basho o kimemashita ka . 
54 You'll never persuade him to stay,his mind's made up(he has definitely decided to go) You'll never persuade him to stay,his mind's made up(he has definitely decided to go) 你永远不会说服他留下来,他的思绪弥补了(他肯定决定去) Nǐ yǒngyuǎn bù huì shuōfú tā liú xiàlái, tā de sīxù míbǔle (tā kěndìng juédìng qù) Vous ne le persuaderez jamais de rester, sa décision est prise (il a définitivement décidé de partir) あなた    とどまる よう  説得 する こと 決して ないでしょう 、     決まっています (  間違いなく 行く こと  決めました )  あなた  かれ  とどまる よう  せっとく する こと けっして ないでしょう 、 かれ  こころ  きまっています ( かれ  まちがいなく いく こと  きめました )  anata wa kare ga todomaru  ni settoku suru koto wakesshite naideshō , kare no kokoro wa kimatteimasu (kare wa machigainaku iku koto ni kimemashita ) 
55 你根寄无法劝他留下来;他已经拿定主意了! nǐ gēn jì wúfǎ quàn tā liú xiàlái; tā yǐjīng ná dìng zhǔyìle! 你根寄无法劝他留下来,他已经拿定主意了! nǐ gēn jì wúfǎ quàn tā liú xiàlái, tā yǐjīng ná dìng zhǔyìle! Vous ne pouvez pas le persuader de rester, il a pris sa décision! あなた    とどまる よう 説得 する こと できません ;   決心 しました !  あなた  かれ  とどまる よう せっとく する こと  できません ; かれ  けっしん しました !  anata wa kare ni todomaru  settoku suru koto wadekimasen ; kare wa kesshin shimashita ! 
56 你永远不会说服他留下来,他的思绪弥补了(他肯定决定去) Nǐ yǒngyuǎn bù huì shuōfú tā liú xiàlái, tā de sīxù míbǔle (tā kěndìng juédìng qù) 你永远不会说服他留下来,他的思绪弥补了(他肯定决定去) Nǐ yǒngyuǎn bù huì shuōfú tā liú xiàlái, tā de sīxù míbǔle (tā kěndìng juédìng qù) Tu ne le convaincras jamais de rester, ses pensées sont inventées (il décide définitivement de partir) あなた    とどまる よう  説得 する こと 決して ないだろう 、   考え  補う (  間違いなく 行く こと  決めた )  あなた  かれ  とどまる よう  せっとく する こと けっして ないだろう 、 かれ  かんがえ  おぎなう ( かれ  まちがいなく いく こと  きめた )  anata wa kare ni todomaru  ni settoku suru koto wakesshite naidarō , kare no kangae wa oginau ( kare wamachigainaku iku koto ni kimeta ) 
57 Come on,it's make your mind up time! Come on,it's make your mind up time! 来吧,它让你的时间充满活力! lái ba, tā ràng nǐ de shíjiān chōngmǎn huólì! Allez, c'est prendre son temps! さあ 、 それ  あなた    アップ タイム 作ります !  さあ 、 それ  あなた  こころ  アップ タイム  つくります !  sā , sore wa anata no kokoro no appu taimu o tsukurimasu! 
58 嗨!你该作出决定了! Hāi! Nǐ gāi zuò chū juédìngle! 嗨!你该作出决定了! Hāi! Nǐ gāi zuò chū juédìngle! Hé! Vous devriez prendre une décision! こんにちは ! あなた  決断  下すべきです !  こんにちは ! あなた  けつだん  くだすべきです !  konnichiha ! anata wa ketsudan o kudasubekidesu ! 
59 mind over matter the use of the power of your mind to deal with physical problems Mind over matter the use of the power of your mind to deal with physical problems 在思想上使用你的思想力量来处理身体问题 Zài sīxiǎng shàng shǐyòng nǐ de sīxiǎng lìliàng lái chǔlǐ shēntǐ wèntí L'esprit sur la matière l'utilisation de la puissance de votre esprit pour traiter des problèmes physiques 身体  問題  対処 する ため  あなた     使う こと    しないでください 。  しんたい  もんだい  たいしょ する ため  あなた こころ  ちから  つかう こと    しないでください。  shintai no mondai ni taisho suru tame ni anata no kokoro nochikara o tsukau koto o ki ni shinaidekudasai . 
60 精神胜过物质(用精神力量处理物质问题) jīngshén shèngguò wùzhí (yòng jīngshén lìliàng chǔlǐ wùzhí wèntí) 精神胜过物质(用精神力量处理物质问题) jīngshén shèngguò wùzhí (yòng jīngshén lìliàng chǔlǐ wùzhí wèntí) L'esprit est meilleur que la matière (utiliser le pouvoir matériel pour traiter la matière) 精神  物質 より  優れている ( 物質  扱う ため 物質 的な   使う )  せいしん  ぶっしつ より  すぐれている ( ぶっしつ あつかう ため  ぶっしつ てきな ちから  つかう )  seishin wa busshitsu yori mo sugureteiru ( busshitsu oatsukau tame ni busshitsu tekina chikara o tsukau ) 
61 your mind’s ‘eye your imagination  your mind’s ‘eye your imagination  你的思想'注意你的想象力 nǐ de sīxiǎng'zhùyì nǐ de xiǎngxiàng lì Les yeux de votre esprit votre imagination あなた    あなた  想像力    向けます  あなた  こころ  あなた  そうぞうりょく    むけます  anata no kokoro wa anata no sōzōryoku ni me o mukemasu
62 想象 xiǎngxiàng 想象 xiǎngxiàng Imagine 想像 してみて  そうぞう してみて  sōzō shitemite 
63 He pictured the scene in his mind’s eye He pictured the scene in his mind’s eye 他在脑海中描绘了这个场景 tā zài nǎohǎi zhōng miáohuìle zhège chǎngjǐng Il a imaginé la scène dans son esprit   自分      その シーン  描いた  かれ  じぶん  あたま  なか  その シーン  えがいた  kare wa jibun no atama no naka de sono shīn o egaita 
64 他想象出了这一场面 tā xiǎngxiàng chūle zhè yī chǎngmiàn 他想象出了这一场面 tā xiǎngxiàng chūle zhè yī chǎngmiàn Il a imaginé cette scène   この シーン  想像 した  かれ  この シーン  そうぞう した  kare wa kono shīn o sōzō shita 
65 他在脑海中描绘了这个场景 tā zài nǎohǎi zhōng miáohuìle zhège chǎngjǐng 他在脑海中描绘了这个场景 tā zài nǎohǎi zhōng miáohuìle zhège chǎngjǐng Il a dépeint cette scène dans son esprit   この 場面      描いた  かれ  この ばめん  あたま  なか  えがいた  kare wa kono bamen o atama no naka de egaita 
66 on your  mind if sb/sth is on your mind, you are thinking and worrying about them/it a lot on your  mind if sb/sth is on your mind, you are thinking and worrying about them/it a lot 在你的脑海里,如果某事在你的脑海中,那么你正在考虑并担心它们/它 zài nǐ de nǎohǎi lǐ, rúguǒ mǒu shì zài nǐ de nǎohǎi zhōng, nàme nǐ zhèngzài kǎolǜ bìng dānxīn tāmen/tā Si vous pensez à qn / qc, vous en pensez et vous en inquiétez beaucoup あなた    sb / sth  あなた    あるなら 、あなた  それら について 考えて 心配 しています / それ たくさん あります  あなた  こころ  sb / sth  あなた  こころ  あるなら 、 あなた  それら について かんがえて しんぱい しています / それ  たくさん あります  anata no kokoro ni sb / sth ga anata no kokoro ni arunara ,anata wa sorera nitsuite kangaete shinpai shiteimasu / sorewa takusan arimasu 
67 挂在心上; 惦念 guà zàixīn shàng; diànniàn 挂在心上;惦念 guà zàixīn shàng; diànniàn Accroché au cœur; deuil   ぶら下げて   こころ  ぶらさげて   kokoro o burasagete mo 
68 在你的脑海里,如果某事在你的脑海中,那么你正在考虑并担心它们/它 zài nǐ de nǎohǎi lǐ, rúguǒ mǒu shì zài nǐ de nǎohǎi zhōng, nàme nǐ zhèngzài kǎolǜ bìng dānxīn tāmen/tā 在你的脑海里,如果某事在你的脑海中,那么你正在考虑并担心它们/它 zài nǐ de nǎohǎi lǐ, rúguǒ mǒu shì zài nǐ de nǎohǎi zhōng, nàme nǐ zhèngzài kǎolǜ bìng dānxīn tāmen/tā Dans votre esprit, si quelque chose est dans votre esprit, vous y réfléchissez et vous vous en préoccupez あなた      、    あなた     あるならば 、 あなた  それら について 考えていて心配 しています 。  あなた  こころ  なか  、 なに   あなた  こころ なか  あるならば 、 あなた  それら について かんがえていて しんぱい しています 。  anata no kokoro no naka de , nani ka ga anata no kokorono naka ni arunaraba , anata wa sorera nitsuite kangaeteiteshinpai shiteimasu . 
69 You’ve been on my mind all day You’ve been on my mind all day 你整天都在想我 nǐ zhěng tiān dū zài xiǎng wǒ Tu as été dans ma tête toute la journée あなた         いました  あなた  わたし  こころ  いち にち ちゅう いました  anata wa watashi no kokoro ni ichi nichi chū imashita 
70 我一整天都在为你担心 wǒ yī zhěng tiān dū zài wèi nǐ dānxīn 我一整天都在为你担心 wǒ yī zhěng tiān dū zài wèi nǐ dānxīn Je suis inquiet pour toi toute la journée.   あなた    中心 配しています 。  わたし  あなた  いち にち ちゅうしん はいしています。  watashi wa anata o ichi nichi chūshin haishiteimasu . 
71 Don’t bother your father tonight,he's got a lot on his mind Don’t bother your father tonight,he's got a lot on his mind 今晚不要打扰你的父亲,他的想法很多 jīn wǎn bùyào dǎrǎo nǐ de fùqīn, tā de xiǎngfǎ hěnduō Ne dérange pas ton père ce soir, il a beaucoup en tête 今夜 あなた  お父さん  邪魔 しないで 、      たくさん 持っている  こにゃ あなた  おとうさん  じゃま しないで 、 かれ かれ  こころ  たくさん もっている  konya anata no otōsan o jama shinaide , kare wa kare nokokoro ni takusan motteiru 
72 今晚就別打扰你父亲了;他的烦心事儿已经够多了 jīn wǎn jiù bié dǎrǎo nǐ fùqīnle; tā de fánxīn shì er yǐjīng gòu duōle 今晚就别打扰你父亲了;他的烦心事儿已经够多了 jīn wǎn jiù bié dǎrǎo nǐ fùqīnle; tā de fánxīn shì er yǐjīng gòu duōle Ne dérange pas ton père ce soir, il a assez de problèmes. 今夜 あなた  お父さん  邪魔 しないでください 、  十分な 問題  抱えています 。  こにゃ あなた  おとうさん  じゃま しないでください、 かれ  じゅうぶんな もんだい  かかえています 。  konya anata no otōsan o jama shinaidekudasai , kare wajūbunna mondai o kakaeteimasu . 
73 今晚不要打扰你的父亲,他的想法很多 jīn wǎn bùyào dǎrǎo nǐ de fùqīn, tā de xiǎngfǎ hěnduō 今晚不要打扰你的父亲,他的想法很多 jīn wǎn bùyào dǎrǎo nǐ de fùqīn, tā de xiǎngfǎ hěnduō Ne dérange pas ton père ce soir, il a beaucoup d'idées. 今夜 あなた  お父さん  邪魔 しないでください 、  たくさん  アイディア  持っています 。  こにゃ あなた  おとうさん  じゃま しないでください、 かれ  たくさん  アイディア  もっています 。  konya anata no otōsan o jama shinaidekudasai , kare watakusan no aidia o motteimasu . 
74 put/get sth out of your mind to stop thinking about sb/sth; to deliberately forget sb/sth put/get sth out of your mind to stop thinking about sb/sth; to deliberately forget sb/sth 把你的思想放在脑海里,不要再想某事了;刻意忘记某事 bǎ nǐ de sīxiǎng fàng zài nǎohǎi lǐ, bùyào zài xiǎng mǒu shìle; kèyì wàngjì mǒu shì Mets / sors de ton esprit pour cesser de penser à qn / qn; pour oublier délibérément sb / qn sb / sth について 考える   やめ 、 sb / sth  故意 忘れる よう  する  sb / sth について かんがえる   やめ 、 sb / sth  こい わすれる よう  する  sb / sth nitsuite kangaeru no o yame , sb / sth o koi niwasureru  ni suru 
75 不再想;有意忘记 bù zài xiǎng; yǒuyì wàngjì 不再想;有意忘记 bù zài xiǎng; yǒuyì wàngjì N'y pense pas, oublie intentionnellement 考えて はいけません 、 意図   忘れて  かんがえて はいけません 、 いと てき  わすれて  kangaete haikemasen , ito teki ni wasurete 
76 I just can’t get her out of my mind I just can’t get her out of my mind 我无法让她忘记 wǒ wúfǎ ràng tā wàngjì Je ne peux tout simplement pas la sortir de mon esprit   彼女     から 外す こと  できない  わたし  かのじょ  わたし  こころ から はずす こと できない  watashi wa kanojo o watashi no kokoro kara hazusu koto gadekinai 
77 我就是忘不掉她 wǒ jiùshì wàng bù diào tā 我就是忘不掉她 wǒ jiùshì wàng bù diào tā Je ne peux tout simplement pas l'oublier.   彼女  忘れられない 。  わたし  かのじょ  わすれられない 。  watashi wa kanojo o wasurerarenai . 
78 put sb in mind of sb/sth (old fashioned) to make sb think of sb/sth; to remind sb of sb/sth put sb in mind of sb/sth (old fashioned) to make sb think of sb/sth; to remind sb of sb/sth 把某人(老式)记在心里,让某人想起某人/某某人;提醒某人/某事 bǎ mǒu rén (lǎoshì) jì zài xīnlǐ, ràng mǒu rén xiǎngqǐ mǒu rén/mǒu mǒu rén; tíxǐng mǒu rén/mǒu shì Rappelez-vous à qn / qh (à l’ancienne) de faire penser à qn / qh à qn; sb  sb / sth  考えさせる よう  sb / sth ( 昔ながら )  注意  払い 、 sb / sh  sb  思い出させる  sb  sb / sth  かんがえさせる よう  sb / sth ( むかしながら  )  ちゅうい  はらい 、 sb / sh  sb  おもいださせる  sb ni sb / sth o kangaesaseru  ni sb / sth (mukashinagara no ) ni chūi o harai , sb / sh o sb niomoidasaseru 
79 使某人想起 shǐ mǒu rén xiǎngqǐ 使某人想起 shǐ mǒu rén xiǎngqǐ Pense à quelqu'un    考えて  だれ   かんがえて  dare ka o kangaete 
80 put/set sb’s 'mind at ease/rest to do or say sth to make sb stop worrying about sth  put/set sb’s'mind at ease/rest to do or say sth to make sb stop worrying about sth  放弃/设置某人的心情放松/休息做或说某事让某人不用担心某事 fàngqì/shèzhì mǒu rén de xīnqíng fàngsōng/xiūxí zuò huò shuō mǒu shì ràng mǒu rén bùyòng dānxīn mǒu shì Rassurez / reposez-vous à faire ou dire à qb de faire en sorte que qn cesse de se préoccuper de qc sb  sth  心配 する   やめる   、 sb   安らぎ / 安静   たり 、 sth  言っ たりしてください 。  sb  sth  しんぱい する   やめる   、 sb  こころ  やすらぎ / あんせい   たり 、 sth  いっ たり してください 。  sb ga sth o shinpai suru no o yameru ni wa , sb no kokoro oyasuragi / ansei ni shi tari , sth o it tari shitekudasai . 
81 安慰;宽解;使宽心 ānwèi; kuānjiě; shǐ kuānxīn 安慰;宽解;使宽心 ānwèi; kuānjiě; shǐ kuānxīn Confort; solution large; faire grand cœur 快適  、 幅広い 解決策 、 幅広い   作る  かいてき  、 はばひろい かいけつさく 、 はばひろい こころ  つくる  kaiteki sa , habahiroi kaiketsusaku , habahiroi kokoro otsukuru 
82 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
83 reassure reassure 再保证 zài bǎozhèng Rassurer 安心 する  あんしん する  anshin suru 
84 put/set/turn your mind to sth put/set/turn your mind to sth put / set /转过身来...... put/ set/zhuǎnguò shēn lái...... Mettez / mettez / tournez votre esprit à qch あなた    sth  する / 設定 する / 回す  あなた  こころ  sth  する / せってい する / まわす  anata no kokoro o sth ni suru / settei suru / mawasu 
85 set your mind on sth to decide you want to achieve sth and give this all your attention set your mind on sth to decide you want to achieve sth and give this all your attention 定下你的想法,决定你想要实现......并给予你所有的关注 Dìng xià nǐ de xiǎngfǎ, juédìng nǐ xiǎng yào shíxiàn...... Bìng jǐyǔ nǐ suǒyǒu de guānzhù Choisissez ce que vous voulez faire et donnez-lui toute votre attention. あなた  sth  達成  、 これ  あなた  注意 すべて 与えたい  思う こと  決める ため  sth あなた    設定 しなさい  あなた  sth  たっせい  、 これ  あなた  ちゅうい すべて あたえたい  おもう こと  きめる ため  sth あなた  こころ  せってい しなさい  anata ga sth o tassei shi , kore ni anata no chūi o subeteataetai to omō koto o kimeru tame ni sth ni anata no kokoroo settei shinasai 
86 集中精力做;下决心做 jízhōng jīnglì zuò; xià juéxīn zuò 集中精力做;下决心做 jízhōng jīnglì zuò; xià juéxīn zuò Concentrez-vous sur le faire; faites votre choix それ  集中  、 決心 しなさい  それ  しゅうちゅう  、 けっしん しなさい  sore ni shūchū shi , kesshin shinasai 
87 She could, have been a brilliant pianist if she'd put her mind to it. She could, have been a brilliant pianist if she'd put her mind to it. 如果她愿意的话,她可以成为一位出色的钢琴家。 rúguǒ tā yuànyì dehuà, tā kěyǐ chéngwéi yī wèi chūsè de gāngqín jiā. Elle aurait pu être une pianiste brillante si elle s’y était mise. 彼女  それ  彼女    入れていれば 、 彼女  、華麗な ピアニストだった かも しれません 。  かのじょ  それ  かのじょ  こころ  いれていれば 、かのじょ  、 かれいな ぴあにすとだった かも しれません 。  kanojo wa sore ni kanojo no kokoro o ireteireba , kanojo wakareina pianisutodatta kamo shiremasen . 
88 如果她专心致志,坚持到底,她本可以成为一名杰出的钢琴家 Rúguǒ tā zhuānxīnzhìzhì, jiānchí dàodǐ, tā běn kěyǐ chéngwéi yī míng jiéchū de gāngqín jiā 如果她专心致志,坚持到底,她本可以成为一名杰出的钢琴家 Rúguǒ tā zhuānxīnzhìzhì, jiānchí dàodǐ, tā běn kěyǐ chéngwéi yī míng jiéchū de gāngqín jiā Si elle est dévouée et persistante, elle aurait pu être une pianiste hors pair. 彼女  献身 的で 頑固であれば 、 彼女  傑出 したピアニストだった かも しれません 。  かのじょ  けんしん てきで がんこであれば 、 かのじょ けっしゅつ した ぴあにすとだった かも しれません 。  kanojo ga kenshin tekide gankodeareba , kanojo wakesshutsu shita pianisutodatta kamo shiremasen . 
89 take your mind off sth to make you forget about sth unpleasant for a short time take your mind off sth to make you forget about sth unpleasant for a short time 把你的思绪放在一边,让你忘记在短时间内不愉快 bǎ nǐ de sīxù fàng zài yībiān, ràng nǐ wàngjì zài duǎn shíjiān nèi bùyúkuài Ne pensez plus à vous pour vous faire oublier ce qui est désagréable pendant une courte période 短い  気分  害して 気分  害してください 。  みじかい  きぶん  がいして きぶん  がいしてください 。  mijikai ma kibun o gaishite kibun o gaishitekudasai . 
90 转移一卞注意力;暂时将某事忘记 zhuǎnyí yī biàn zhùyì lì; zhànshí jiāng mǒu shì wàngjì 转移一卞注意力;暂时将某事忘记 zhuǎnyí yī biàn zhùyì lì; zhànshí jiāng mǒu shì wàngjì Déplacer un peu d'attention, oublier temporairement quelque chose 少し 注意  移し 、 一時      忘れて  すこし ちゅうい  うつし 、 いちじ てき  なに   わすれて  sukoshi chūi o utsushi , ichiji teki ni nani ka o wasurete 
91 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
92 distract distract 转移 zhuǎnyí Distraire   そらす    そらす  ki o sorasu 
93 to my mind ,in my opinion to my mind,in my opinion 在我看来,在我看来 zài wǒ kàn lái, zài wǒ kàn lái Pour moi, à mon avis   考え   、      わたし  かんがえ   、 わたし  こころ   watashi no kangae de wa , watashi no kokoro ni 
94 依我看;以我之见 yī wǒ kàn; yǐ wǒ zhī jiàn 依我看,以我之见 yī wǒ kàn, yǐ wǒ zhī jiàn Selon moi, à mon avis   よると 、   意見    わたし  よると 、 わたし  いけん    watashi ni yoruto , watashi no iken de wa 
95 在我看来,在我看来 zài wǒ kàn lái, zài wǒ kàn lái 在我看来,在我看来 zài wǒ kàn lái, zài wǒ kàn lái A mon avis, il me semble   意見   、 それ     思われる  わたし  いけん   、 それ  わたし   おもわれる  watashi no iken de wa , sore wa watashi ni wa omowareru 
96 it was a ridiculous thing to do, to my mind it was a ridiculous thing to do, to my mind 在我看来,这是一件荒谬的事情 zài wǒ kàn lái, zhè shì yī jiàn huāngmiù de shìqíng C'était une chose ridicule à faire, à mon avis      、 とんでもない ことでした  わたし  こころ   、 とんでもない ことでした  watashi no kokoro ni wa , tondemonai kotodeshita 
97 依我看,这样做是很荒唐的 yī wǒ kàn, zhèyàng zuò shì hěn huāngtáng de 依我看,这样做是很荒唐的 yī wǒ kàn, zhèyàng zuò shì hěn huāngtáng de À mon avis, c'est ridicule.   意見   、 これ  ばかげている 。  わたし  いけん   、 これ  ばかげている 。  watashi no iken de wa , kore wa bakageteiru . 
98 more at more at 更多 gèng duō Plus à もっと  もっと  motto 
99 back back 背部 bèibù Retour 戻る  もどる  modoru 
100 bend  bend  弯曲 wānqū Bend 曲げる  まげる  mageru 
  blow  blow  chuī Coup ブロー  ブロー  burō 
102 boggle  boggle  惊奇 jīngqí Boggle めくる  めくる  mekuru 
103 cast cast tóu Cast キャスト  キャスト  kyasuto 
104 change change 更改 gēnggǎi Changement 変更  へんこう  henkō 
105 prey  prey  猎物 lièwù Prey 獲物  えもの  emono 
106 close  close  guān Fermer 閉じる  とじる  tojiru 
107 cross cross 交叉 jiāochā Croix クロス  クロス  kurosu 
108 etch  etch  蚀刻 shíkè Etch エッチング  エッチング  ecchingu 
109 great  great  Super すごい  すごい  sugoi 
110 know know 知道 zhīdào Savoir 知っている  しっている  shitteiru 
111 sieve  sieve  shāi Tamis ふるい  ふるい  furui 
112 sight  sight  视力 shìlì La vue 視力  しりょく  shiryoku 
113 slip  slip  huá Glisser スリップ  スリップ  surippu 
114 speak speak 说话 shuōhuà Parler 話す  はなす  hanasu 
115 stick stick bàng Bâton スティック  スティック  sutikku 
116 turn  turn  zhuǎn Tourner 回す  まわす  mawasu 
117 unsound unsound 不健全 bù jiànquán Peu sain 聞こえない  きこえない  kikoenai 
118 be upset/annoyed be upset/annoyed 感到沮丧/生气 gǎndào jǔsàng/shēngqì Être contrarié / énervé 怒っている  おこっている  okotteiru 
119 烦恼;苦恼 fánnǎo; kǔnǎo 烦恼,苦恼 fánnǎo, kǔnǎo Inquiétude 心配 する  しんぱい する  shinpai suru 
120 used especially in questions or with negatives; not used in the passive Used especially in questions or with negatives; not used in the passive 特别用于问题或否定;没用在被动中 Tèbié yòng yú wèntí huò fǒudìng; méi yòng zài bèidòng zhōng Utilisé spécialement dans les questions ou avec des négatifs, non utilisé dans le passif 特に 質問  ネガ  一緒  使われますが 、 パッシブ  使われません  とくに しつもん  ネガ  いっしょ  つかわれますが 、ぱっしぶ   つかわれません  tokuni shitsumon ya nega to issho ni tsukawaremasuga ,passhibu de wa tsukawaremasen 
121 尤用于疑问句或否定句,不用于被动句 yóu yòng yú yíwènjù huò fǒudìng jù, bùyòng yú bèidòng jù 尤用于疑问句或否定句,不用于被动句 yóu yòng yú yíwènjù huò fǒudìng jù, bùyòng yú bèidòng jù Surtout pour les phrases négatives ou interrogatives, pas pour les phrases passives 特に 疑問  または 否定 文であり 、 受動   ありません  とくに ぎもん ぶん または ひてい ぶんであり 、 じゅどうぶん   ありません  tokuni gimon bun mataha hitei bundeari , judō bun de waarimasen 
122 特别用于问题或否定; 没用在被动中 tèbié yòng yú wèntí huò fǒudìng; méi yòng zài bèidòng zhōng 特别用于问题或否定;没用在被动中 tèbié yòng yú wèntí huò fǒudìng; méi yòng zài bèidòng zhōng Surtout pour les problèmes ou la négation, non utilisé en passif 特に 問題  否定  ため  、 受動   使用 されない とくに もんだい  ひてい  ため  、 じゅどう てき しよう されない  tokuni mondai ya hitei no tame ni , judō teki ni shiyō sarenai
123 to be upset, annoyed or worried by sth to be upset, annoyed or worried by sth 某事感到沮丧,生气或担心 mǒu shì gǎndào jǔsàng, shēngqì huò dānxīn Être contrarié, agacé ou inquiet par qch 動揺  たり 、 いらいら  たり 、   なっ たり する どうよう  たり 、 いらいら  たり 、   なっ たり する  dōyō shi tari , iraira shi tari , ki ni nat tari suru 
124 对(某事)烦恼,苦恼,焦虑;介意 duì (mǒu shì) fánnǎo, kǔnǎo, jiāolǜ; jièyì 对(某事)烦恼,苦恼,焦虑;介意 duì (mǒu shì) fánnǎo, kǔnǎo, jiāolǜ; jièyì Inquiétude, inquiétude, anxiété; esprit 心配 、 心配 、 不安 、   しんぱい 、 しんぱい 、 ふあん 、 こころ  shinpai , shinpai , fuan , kokoro 
125 某事感到沮丧,生气或担心 mǒu shì gǎndào jǔsàng, shēngqì huò dānxīn 某事感到沮丧,生气或担心 mǒu shì gǎndào jǔsàng, shēngqì huò dānxīn Quelque chose de frustré, de colère ou d'inquiétant フラストレーション 、 怒り 、 心配  フラストレーション 、 いかり 、 しんぱい  furasutorēshon , ikari , shinpai 
126 I don’t mind the cold,it's the rain I don't like I don’t mind the cold,it's the rain I don't like 我不介意感冒,这是我不喜欢的雨 wǒ bù jièyì gǎnmào, zhè shì wǒ bù xǐhuān de yǔ Je ne fais pas attention au froid, c’est à la pluie que je n’aime pas        しないで 、 それ    好きで ない 雨です  わたし  さむ     しないで 、 それ  わたし  すきで  ない あめです  watashi wa samu sa o ki ni shinaide , sore wa watashi gasukide wa nai amedesu 
127 冷我不在乎,我是讨厌下雨 lěng wǒ bùzàihū, wǒ shì tǎoyàn xià yǔ 冷我不在乎,我是讨厌下雨 lěng wǒ bùzàihū, wǒ shì tǎoyàn xià yǔ Je m'en fiche, je déteste la pluie.     しない 、     嫌いだ 。  わたし    しない 、 わたし  あめ  きらいだ 。  watashi wa ki ni shinai , watashi wa ame ga kiraida . 
128 我不介意感冒,这是我不喜欢的雨 wǒ bù jièyì gǎnmào, zhè shì wǒ bù xǐhuān de yǔ 我不介意感冒,这是我不喜欢的雨 wǒ bù jièyì gǎnmào, zhè shì wǒ bù xǐhuān de yǔ Cela ne me dérange pas d'attraper un rhume, c'est la pluie que je n'aime pas. 風邪  引いて  構わない 、 これ    嫌いな 雨だ。  かぜ  ひいて  かまわない 、 これ  わたし  きらいな あめだ 。  kaze o hīte mo kamawanai , kore wa watashi ga kirainaameda . 
129 I hope you don’t mind the noise I hope you don’t mind the noise 我希望你不介意噪音 wǒ xīwàng nǐ bù jièyì zàoyīn J'espère que ça ne vous dérange pas ノイズ    しないでください  ノイズ    しないでください  noizu o ki ni shinaidekudasai 
130 希望你不办介意这声音 xīwàng nǐ bù bàn jièyì zhè shēngyīn 希望你不办介意这声音 xīwàng nǐ bù bàn jièyì zhè shēngyīn J'espère que ce son ne vous dérange pas.   あなた  この     しない こと 願っています 。  わたし  あなた  この おと    しない こと  ねがっています 。  watashi wa anata ga kono oto o ki ni shinai koto onegatteimasu . 
131 我希望你不介意噪音 wǒ xīwàng nǐ bù jièyì zàoyīn 我希望你不介意噪音 wǒ xīwàng nǐ bù jièyì zàoyīn J'espère que le bruit ne vous dérange pas.   あなた  騒音    しない こと 願っています 。  わたし  あなた  そうおん    しない こと  ねがっています 。  watashi wa anata ga sōon o ki ni shinai koto o negatteimasu
132 Did she mind about not getting the job? Did she mind about not getting the job? 她介意不去找工作吗? tā jièyì bù qù zhǎo gōngzuò ma? At-elle l'esprit de ne pas obtenir le travail? 彼女  仕事  就かない こと    しました  ?  かのじょ  しごと  つかない こと    しました ?  kanojo wa shigoto ni tsukanai koto o ki ni shimashita ka ? 
133 她没得到这份工作是不是很介意? Tā méi dédào zhè fèn gōngzuòshì bùshì hěn jièyì? 她没得到这份工作是不是很介意? Tā méi dédào zhè fèn gōngzuòshì bùshì hěn jièyì? Est-ce que ça lui dérangeait de ne pas avoir le travail? 彼女  仕事  得られなかった  どう  彼女   しました  ?  かのじょ  しごと  えられなかった  どう  かのじょ   しました  ?  kanojo wa shigoto o erarenakatta ka dō ka kanojo wa ki nishimashita ka ? 
  Did she mind not getting the job? Did she mind not getting the job? 她介意不去找工作吗? Tā jièyì bù qù zhǎo gōngzuò ma? At-elle l'esprit de ne pas obtenir le travail? 彼女  その 仕事  就かない のです  ?  かのじょ  その しごと  つかない のです  ?  kanojo wa sono shigoto ni tsukanai nodesu ka ? 
134 她沒得到这份工作是不是很介意? Tā méi dédào zhè fèn gōngzuòshì bùshì hěn jièyì? 她没得到这份工作是不是很介意? Tā méi dédào zhè fèn gōngzuòshì bùshì hěn jièyì? Est-ce que ça lui dérangeait de ne pas avoir le travail? 彼女  仕事  得られなかった  どう  彼女   しました  ?  かのじょ  しごと  えられなかった  どう  かのじょ   しました  ?  kanojo wa shigoto o erarenakatta ka dō ka kanojo wa ki nishimashita ka ? 
135 He wouldn't have minded so much if she’d told him the truth He wouldn't have minded so much if she’d told him the truth 如果她告诉他真相,他就不会那么想 Rúguǒ tā gàosù tā zhēnxiàng, tā jiù bù huì nàme xiǎng Il ne s’y serait pas tant soucié si elle lui avait dit la vérité 彼女    真実  言ったら 、   あまり  していなかったでしょう  かのじょ  かれ  しんじつ  いったら 、 かれ  あまり   していなかったでしょう  kanojo ga kare ni shinjitsu o ittara , kare wa amari ki nishiteinakattadeshō 
136 如果她把真相告诉他,他就不会那么着急了 rúguǒ tā bǎ zhēnxiàng gàosù tā, tā jiù bù huì nàme zhāojíle 如果她把真相告诉他,他就不会那么着急了 rúguǒ tā bǎ zhēnxiàng gàosù tā, tā jiù bù huì nàme zhāojíle Si elle lui disait la vérité, il ne serait pas aussi inquiet. もし 彼女    真実  言ったら 、   それほど心配 しないでしょう 。  もし かのじょ  かれ  しんじつ  いったら 、 かれ それほど しんぱい しないでしょう 。  moshi kanojo ga kare ni shinjitsu o ittara , kare wa sorehodoshinpai shinaideshō . 
137 Do your parents mind you leaving home? Do your parents mind you leaving home? 你的父母会介意你离开家吗? nǐ de fùmǔ huì jièyì nǐ líkāi jiā ma? Vos parents pensent-ils que vous quittez la maison? あなた  両親  あなた    出る    しています  ?  あなた  りょうしん  あなた  いえ  でる    しています  ?  anata no ryōshin wa anata ga ie o deru no o ki ni shiteimasuka ? 
138 你父母舍得你离开家吗? Nǐ fùmǔ shědé nǐ líkāi jiā ma? 你父母舍得你离开家吗? Nǐ fùmǔ shědé nǐ líkāi jiā ma? Vos parents sont-ils disposés à quitter la maison? あなた  両親    出る   あります  ?  あなた  りょうしん  いえ  でる   あります  ?  anata no ryōshin wa ie o deru ki ga arimasu ka ? 
139 (formal)Do your parents mind your leaving home? (Formal)Do your parents mind your leaving home? (正式)你的父母是否介意你离开家? (Zhèngshì) nǐ de fùmǔ shìfǒu jièyì nǐ líkāi jiā? (formel) Vos parents s'occupent-ils de votre départ de la maison? あなた  両親  あなた    出る    しています  ?  あなた  りょうしん  あなた  いえ  でる    しています  ?  anata no ryōshin wa anata ga ie o deru no o ki ni shiteimasuka ? 
140 你父母舍得你离开家吗? Nǐ fùmǔ shědé nǐ líkāi jiā ma? 你父母舍得你离开家吗? Nǐ fùmǔ shědé nǐ líkāi jiā ma? Vos parents sont-ils disposés à quitter la maison? あなた  両親    出る   あります  ?  あなた  りょうしん  いえ  でる   あります  ?  anata no ryōshin wa ie o deru ki ga arimasu ka ? 
141 She never minded how hot it was She never minded how hot it was 她从不介意它有多热 Tā cóng bù jièyì tā yǒu duō rè Elle ne se souciait jamais de la chaleur 彼女  それ  どれほど 暑い     しなかった  かのじょ  それ  どれほど あつい     しなかった  kanojo wa sore ga dorehodo atsui no ka ki ni shinakatta 
142 她从不在垚乎天气有多热 tā cóng bùzài yáo hū tiānqì yǒu duō rè 她从不在垚乎天气有多热 tā cóng bùzài yáo hū tiānqì yǒu duō rè Elle n'a jamais chaud à cause du temps. 彼女  天気  せいで 暑くない 。  かのじょ  てんき  せいで あつくない 。  kanojo wa tenki no seide atsukunai . 
143 她从不介意它有多热。 tā cóng bù jièyì tā yǒu duō rè. 她从不介意它有多热。 tā cóng bù jièyì tā yǒu duō rè. Elle ne se préoccupe jamais de la chaleur. 彼女  それ  どれほど 暑い    する こと はない。  かのじょ  それ  どれほど あつい    する こと はない 。  kanojo wa sore ga dorehodo atsui ka ki ni suru koto hanai . 
144 He minded that he hadn’t been asked He minded that he hadn’t been asked 他心不在焉,他没有被问到 Tā xīnbùzàiyān, tā méiyǒu bèi wèn dào Il se souciait de ne pas lui avoir demandé   頼まれていなかった  思いました  かれ  たのまれていなかった  おもいました  kare wa tanomareteinakatta to omoimashita 
145 没被邀请,他很是耿耿于怀 méi bèi yāoqǐng, tā hěn shì gěnggěng yú huái 没被邀请,他很是耿耿于怀 méi bèi yāoqǐng, tā hěn shì gěnggěng yú huái Pas invité, il est très inquiet 招待 されていない 、   とても 心配 している  しょうたい されていない 、 かれ  とても しんぱい している  shōtai sareteinai , kare wa totemo shinpai shiteiru 
146 asking permission asking permission 请求许可 qǐngqiú xǔkě Permission 許可  きょか  kyoka 
147 请求 qǐngqiú yǔnxǔ 请求允许 qǐngqiú yǔnxǔ Demander la permission 許可  要求 する  きょか  ようきゅう する  kyoka o yōkyū suru 
148 used to ask for permission to do sth, or to ask’sb in a polite way to do sth  used to ask for permission to do sth, or to ask’sb in a polite way to do sth  曾经请求许可做某事,或以礼貌的方式问他们做某事 céngjīng qǐngqiú xǔkě zuò mǒu shì, huò yǐ lǐmào de fāngshì wèn tāmen zuò mǒu shì Utilisé pour demander la permission de faire qch, ou pour demander à bb de manière polie sth  する 許可  求める ため 、 または sth  するため  丁寧  sb  尋ねる ため  使用されていました  sth  する きょか  もとめる ため 、 または sth  するため  ていねい  sb  たずねる ため  しよう されていました  sth o suru kyoka o motomeru tame , mataha sth o surutame ni teinei ni sb ni tazuneru tame ni shiyō sareteimashita
149 (请求允许或客气地请人做事)介意 (qǐngqiú yǔnxǔ huò kèqì dì qǐng rén zuò shì) jièyì (请求允许或客气地请人做事)介意 (qǐngqiú yǔnxǔ huò kèqì dì qǐng rén zuò shì) jièyì (Demander la permission ou demander poliment à quelqu'un de faire quelque chose) ( 許可  要求 する  、       丁寧 依頼 する )  ( きょか  ようきゅう する  、 だれ   なに   ていねい  いらい する )  ( kyoka o yōkyū suru ka , dare ka ni nani ka o teinei ni iraisuru ) 
150 d0 you mind if I open the window? d0 you mind if I open the window? d0你介意我打开窗户吗? d0 nǐ jièyì wǒ dǎkāi chuānghù ma? Est-ce que ça vous dérange si j'ouvre la fenêtre? D 0     開けば いいです  ?  d 0 わたし  まど  あけば いいです  ?  D 0 watashi ga mado o akeba īdesu ka ? 
151 我开开窗户好吗?  Wǒ kāi kāi chuānghù hǎo ma?  我开开窗户好吗? Wǒ kāi kāi chuānghù hǎo ma? Puis-je ouvrir la fenêtre? ウィンドウ  開く こと  できます  ?  ウィンドウ  ひらく こと  できます  ?  windō o hiraku koto wa dekimasu ka ? 
152 Are you married;if you don’t mind me asking? Are you married;if you don’t mind me asking? 你结婚了吗?如果你不介意我问? Nǐ jiéhūnle ma? Rúguǒ nǐ bù jièyì wǒ wèn? Êtes-vous marié, si cela ne vous dérange pas que je vous le demande? あなた  結婚 しています  ?   尋ねて 構わない のです  ?  あなた  けっこん しています  ? わたし  たずねて かまわない のです  ?  anata wa kekkon shiteimasu ka ? watashi ni tazunete mokamawanai nodesu ka ? 
153 如果你不介意,请问你结婚了吗?  Rúguǒ nǐ bù jièyì, qǐngwèn nǐ jiéhūnle ma?  如果你不介意,请问你结婚了吗? Rúguǒ nǐ bù jièyì, qǐngwèn nǐ jiéhūnle ma? Si cela ne vous dérange pas, êtes-vous marié?   しない のなら 、 あなた  結婚 しています  ?    しない のなら 、 あなた  けっこん しています ?  ki ni shinai nonara , anata wa kekkon shiteimasu ka ? 
154 (formal) Are you married, if you don’t mind my asking? (Formal) Are you married, if you don’t mind my asking? (正式)如果你不介意我问,你结婚了吗? (Zhèngshì) rúguǒ nǐ bù jièyì wǒ wèn, nǐ jiéhūnle ma? (formel) Es-tu marié, si ça ne me dérange pas que je te le demande? ( 正式 ) あなた    こと    しないのであれば 、 あなた  結婚 しています  ?  ( せいしき ) あなた  わたし  こと    しない のであれば 、 あなた  けっこん しています  ?  ( seishiki ) anata wa watashi no koto o ki ni shinainodeareba , anata wa kekkon shiteimasu ka ? 
155 如果你不介意,请问你结婚了吗? Rúguǒ nǐ bù jièyì, qǐngwèn nǐ jiéhūnle ma? 如果你不介意,请问你结婚了吗? Rúguǒ nǐ bù jièyì, qǐngwèn nǐ jiéhūnle ma? Si cela ne vous dérange pas, êtes-vous marié?   しない のなら 、 あなた  結婚 しています  ?    しない のなら 、 あなた  けっこん しています ?  ki ni shinai nonara , anata wa kekkon shiteimasu ka ? 
156 Would you mind explaining that again, please?  Would you mind explaining that again, please?  你介意再说一遍吗? Nǐ jièyì zàishuō yībiàn ma? Pourriez-vous l'expliquer à nouveau, s'il vous plaît? もう一度 説明 してください 。  もういちど せつめい してください 。  mōichido setsumei shitekudasai . 
157 请你再解释一遍行吗? Qǐng nǐ zài jiěshì yībiàn xíng ma? 请你再解释一遍行吗? Qǐng nǐ zài jiěshì yībiàn xíng ma? Souhaitez-vous s'il vous plaît expliquer à nouveau? もう一度 説明 していた だけません  。  もういちど せつめい していた だけません  。  mōichido setsumei shiteita dakemasen ka . 
158 Do you mind driving? I’m feeling pretty tired Do you mind driving? I’m feeling pretty tired 你介意开车吗?我感觉很累 Nǐ jièyì kāichē ma? Wǒ gǎnjué hěn lèi Ça vous dérange de conduire? Je me sens assez fatigué 運転 して  いいです  ?   かなり 疲れています  うんてん して  いいです  ? わたし  かなり つかれています  unten shite mo īdesu ka ? watashi wa kanaritsukareteimasu 
159 你来开车好吗?我太累了 nǐ lái kāichē hǎo ma? Wǒ tài lèile 你来开车好吗?我太累了 nǐ lái kāichē hǎo ma? Wǒ tài lèile Pouvez-vous conduire? Je suis trop fatigué 運転 できます  ?   あまりに  疲れています  うんてん できます  ? わたし  あまりに  つかれています  unten dekimasu ka ? watashi wa amarini motsukareteimasu 
160 你介意开车吗? 我感觉很累 nǐ jièyì kāichē ma? Wǒ gǎnjué hěn lèi 你介意开车吗?我感觉很累 nǐ jièyì kāichē ma? Wǒ gǎnjué hěn lèi Ça vous dérange de conduire? Je me sens très fatigué 運転 して  いいです  。 とても 疲れました  うんてん して  いいです  。 とても つかれました  unten shite mo īdesu ka . totemo tsukaremashita 
161 not care/worry not care/worry 不在乎/担心 bùzàihū/dānxīn Pas souci / inquiétude   しない / 心配 する    しない / しんぱい する  ki ni shinai / shinpai suru 
162 不关心;不担心 bù guānxīn; bù dānxīn 不关心;不担心 bù guānxīn; bù dānxīn Ne t'inquiète pas, ne t'inquiète pas   しないで 、 心配 しないで    しないで 、 しんぱい しないで  ki ni shinaide , shinpai shinaide 
163 not mind [no passive]to not care or not be concerned about sth not mind [no passive]to not care or not be concerned about sth 不介意[不被动]不关心或不关心某事 bù jièyì [bù bèidòng] bù guānxīn huò bù guānxīn mǒu shì Ne vous souciez pas [pas de passif] de ne pas vous soucier de ne pas vous soucier de ça   しない 、 または   しない こと   しないでください [ 受動  ]    しない 、 または   しない こと    しないでください [ じゅどう てき ]  ki ni shinai , mataha ki ni shinai koto o ki ni shinaidekudasai[ judō teki ] 
164 不关心;不在意;不考虑 bù guānxīn; bù zàiyì; bù kǎolǜ 不关心;不在意;不考虑 bù guānxīn; bù zàiyì; bù kǎolǜ Ne t'en fais pas, ne t'en fous pas, n'y pense pas   しない 、   しない 、 考えない    しない 、   しない 、 かんがえない  ki ni shinai , ki ni shinai , kangaenai 
165 Would you like tea or coffee?I don’t mind,either’s fine Would you like tea or coffee?I don’t mind,either’s fine 你想要茶还是咖啡?我不介意,也没关系 nǐ xiǎng yào chá háishì kāfēi? Wǒ bù jièyì, yě méiguānxì Voulez-vous du thé ou du café? Ça ne me dérange pas, que ce soit bien 紅茶  コーヒー  どちら   希望です  ?  どちら でも 構いません 。  こうちゃ  コーヒー  どちら  ご きぼうです  ? わたし  どちら でも かまいません 。  kōcha to kōhī no dochira o go kibōdesu ka ? watashi wadochira demo kamaimasen . 
166 你是要茶还是要咖啡?无所谓,什么都行 nǐ shì yào chá háishì yào kāfēi? Wúsuǒwèi, shénme dōu xíng 你是要茶还是要咖啡?无所谓,什么都行 nǐ shì yào chá háishì yào kāfēi? Wúsuǒwèi, shénme dōu xíng Voulez-vous du thé ou du café? Peu importe, tout fonctionne. あなた  紅茶  コーヒー  欲しいです  ? 問題 では ありません 、 すべて うまく いきます 。  あなた  こうちゃ  コーヒー  ほしいです  ? もんだい   ありません 、 すべて うまく いきます 。  anata wa kōcha ya kōhī ga hoshīdesu ka ? mondai de waarimasen , subete umaku ikimasu . 
167 Don’t mind her,she didn't mean what she said Don’t mind her,she didn't mean what she said 别介意她,她并不是说她说的话 bié jièyì tā, tā bìng bùshì shuō tā shuō dehuà Ne fais pas attention à elle, elle ne voulait pas dire ce qu'elle a dit   しないでください 、 彼女  彼女  言った こと 意味 しませんでした    しないでください 、 かのじょ  かのじょ  いったこと  いみ しませんでした  ki ni shinaidekudasai , kanojo wa kanojo ga itta koto o imishimasendeshita 
168 她她只是随便说说 bié lǐ tā tā zhǐshì suíbiàn shuō shuō 别理她她只是随便说说 bié lǐ tā tā zhǐshì suíbiàn shuō shuō Ne t'inquiète pas pour elle, elle parle simplement avec désinvolture.   しないでください 、 彼女  ただ 気軽  話します。    しないでください 、 かのじょ  ただ きがる  はなします 。  ki ni shinaidekudasai , kanojo wa tada kigaru nihanashimasu . 
169 别介意她,她并不是说她说的话 bié jièyì tā, tā bìng bùshì shuō tā shuō dehuà 别介意她,她并不是说她说的话 bié jièyì tā, tā bìng bùshì shuō tā shuō dehuà Ne fais pas attention à elle, elle ne dit pas ce qu'elle a dit. 彼女    しないでください 、 彼女  彼女 言った こと  言っていません 。  かのじょ    しないでください 、 かのじょ  かのじょ  いった こと  いっていません 。  kanojo o ki ni shinaidekudasai , kanojo wa kanojo ga ittakoto o itteimasen . 
171 Don't mind me ( don't let me disturb you),I'll just sit here quietly Don't mind me (don't let me disturb you),I'll just sit here quietly 别介意我(不要让我打扰你),我会安静地坐在这里 bié jièyì wǒ (bùyào ràng wǒ dǎrǎo nǐ), wǒ huì ānjìng de zuò zài zhèlǐ Ne fais pas attention à moi (ne me laisse pas te déranger), je reste assis tranquillement ici     しないで (   あなた  邪魔させないでください ) 、   ただ ここ  静か 座るよ  わたし    しないで ( わたし  あなた  じゃま させないでください ) 、 わたし  ただ ここ  しずか すわるよ  watashi o ki ni shinaide ( watashi wa anata o jamasasenaidekudasai ) , watashi wa tada koko ni shizuka nisuwaruyo 
172 别管我;我就在这儿静静地坐坐 biéguǎn wǒ; wǒ jiù zài zhè'er jìng jìng de zuò zuò 别管我;我就在这儿静静地坐坐 biéguǎn wǒ; wǒ jiù zài zhè'er jìng jìng de zuò zuò Laissez-moi tranquille, je suis assis ici tranquillement.      しておく ;   ここ  静か 座っている 。  わたし  いち にん  しておく ; わたし  ここ  しずか すわっている 。  watashi o ichi nin ni shiteoku ; watashi wa koko ni shizuka nisuwatteiru . 
173 be willing be willing 效率 xiàolǜ Être disposé 喜んで  よろこんで  yorokonde 
174 愿意  yuànyì  愿意 yuànyì Volontaire 喜んで  よろこんで  yorokonde 
175 not mind doing sth not mind doing sth 不介意做某事 bù jièyì zuò mǒu shì Ne dérange pas faire qc   しないで    しないで  ki ni shinaide 
176 to be willing to do sth to be willing to do sth 愿意做某事 yuànyì zuò mǒu shì Être disposé à faire ça 喜んで 行う  よろこんで おこなう  yorokonde okonau 
177 愿意做;乐意做 yuànyì zuò; lèyì zuò 愿意做;乐意做 yuànyì zuò; lèyì zuò Vouloir faire; vouloir faire やる気  ある  やるき  ある  yaruki ga aru 
178 I don’t mind helping if you can’t find anyone else I don’t mind helping if you can’t find anyone else 如果你找不到其他人,我不介意帮忙 rúguǒ nǐ zhǎobù dào qítā rén, wǒ bù jièyì bāngmáng Cela ne me dérange pas d'aider si vous ne pouvez trouver personne d'autre あなた    誰か  見つける こと  できないなら  援助 する こと    しません  あなた    だれか  みつける こと  できないならわたし  えんじょ する こと    しません  anata ga ta no dareka o mitsukeru koto ga dekinainarawatashi wa enjo suru koto o ki ni shimasen 
179 如果你找不到别人,我乐意帮忙 rúguǒ nǐ zhǎobù dào biérén, wǒ lèyì bāngmáng 如果你找不到别人,我乐意帮忙 rúguǒ nǐ zhǎobù dào biérén, wǒ lèyì bāngmáng Si vous ne trouvez pas quelqu'un d'autre, je serai ravi de vous aider. あなた    誰か  見つける こと  できないならば、   助けて うれしいです 。  あなた    だれか  みつける こと  できないならば、 わたし  たすけて うれしいです 。  anata ga ta no dareka o mitsukeru koto ga dekinainaraba ,watashi wa tasukete ureshīdesu . 
180 如果你找不到其他人,我不介意帮忙  rúguǒ nǐ zhǎobù dào qítā rén, wǒ bù jièyì bāngmáng  如果你找不到其他人,我不介意帮忙 rúguǒ nǐ zhǎo bù dào qítā rén, wǒ bù jièyì bāngmáng Si vous ne trouvez pas d'autres personnes, cela ne me dérange pas d'aider. あなた      見つける こと  できないならば、   助けて  構わない 。  あなた    ひと  みつける こと  できないならば、 わたし  たすけて  かまわない 。  anata ga ta no hito o mitsukeru koto ga dekinainaraba ,watashi wa tasukete mo kamawanai . 
181 warning warning 警告 jǐnggào Avertissement 警告  けいこく  keikoku 
182 警告 jǐnggào 警告 jǐnggào Avertissement 警告  けいこく  keikoku 
183 (also watch) used to tell sb to be careful about sth or warn them about a danger  (also watch) used to tell sb to be careful about sth or warn them about a danger  (也是观察)曾经告诉某人要小心或警告他们危险 (yěshì guānchá) céngjīng gàosù mǒu rén yào xiǎoxīn huò jǐnggào tāmen wéixiǎn (surveillez aussi) avait l'habitude de dire à qn de faire attention à qc ou de les avertir d'un danger sb  sth について 注意  払う よう  、 または 危険について 警告 する よう  ( 以前  )  sb  sth について ちゅうい  はらう よう  、 または きけん について けいこく する よう  ( いぜん  )  sb ni sth nitsuite chūi o harau  ni , mataha kiken nitsuitekeikoku suru  ni ( izen mo ) 
184 当心;注意 dāngxīn; zhùyì 当心;注意 dāngxīn; zhùyì Sois prudent   つけて    つけて  ki o tsukete 
185 Mind(Don’t fall on) that step! Mind(Don’t fall on) that step! 介意(不要堕落)那一步! jièyì (bùyào duòluò) nà yībù! Attention (ne pas tomber sur) cette étape! その ステップ    しないでください 。  その ステップ    しないでください 。  sono suteppu o ki ni shinaidekudasai . 
186 注意台阶 Zhùyì táijiē 注意台阶 Zhùyì táijiē Notez les étapes 手順  注意 してください  てじゅん  ちゅうい してください  tejun ni chūi shitekudasai 
187 介意(不要堕落)那一步! jièyì (bùyào duòluò) nà yībù! 介意(不要堕落)那一步! jièyì (bùyào duòluò) nà yībù! Attention (ne pas tomber) cette étape! その ステップ    留めないでください !  その ステップ  こころ  とめないでください !  sono suteppu o kokoro ni tomenaidekudasai ! 
188 Mind your head! (for example, be careful you don’t hit it on a low ceiling) Mind your head! (For example, be careful you don’t hit it on a low ceiling) 记住你的头! (例如,小心你不要在低天花板上击中它) Jì zhù nǐ de tóu! (Lìrú, xiǎoxīn nǐ bùyào zài dī tiānhuābǎn shàng jí zhōng tā) Faites attention à votre tête (par exemple, faites attention de ne pas la frapper au plafond)     付けて ! ( たとえば 、 天井  低い ところ ぶつけない よう  注意 してください )  あたま    つけて ! ( たとえば 、 てんじょう  ひくい ところ  ぶつけない よう  ちゅうい してください)  atama ni ki o tsukete ! ( tatoeba , tenjō no hikui tokoro nibutsukenai  ni chūi shitekudasai ) 
189 小心,别碰着头! xiǎoxīn, bié pèngzhe tóu! 小心,别碰着头! xiǎoxīn, bié pèngzhe tóu! Attention, ne touche pas ta tête!   触れないでください 。  あたま  ふれないでください 。  atama ni furenaidekudasai . 
190 Xiǎn Xiǎn Affichage 表示  ひょうじ  hyōji 
191 Pu Pu    Pu 
192 è è Le mal 悪  あく  aku 
193 De l'industrie 産業  さんぎょう  sangyō 
194 è è Le mal 悪  あく  aku 
195 pèng pèng Touchez 触れる  ふれる  fureru 
196 记住你的头! (例如,小心你不要在低天花板上击中它) jì zhù nǐ de tóu! (Lìrú, xiǎoxīn nǐ bùyào zài dī tiānhuābǎn shàng jí zhōng tā) 记住你的头!(例如,小心你不要在低天花板上击中它) jì zhù nǐ de tóu!(Lìrú, xiǎoxīn nǐ bùyào zài dī tiānhuābǎn shàng jí zhōng tā) Rappelez-vous votre tête! (Par exemple, veillez à ne pas le frapper sur un plafond bas) あなた    覚えている ! ( 例えば 、 低い 天井 ぶつけない よう  注意 してください )  あなた  あたま  おぼえている ! ( たとえば 、 ひくいてんじょう  ぶつけない よう  ちゅうい してください)  anata no atama o oboeteiru ! ( tatoeba , hikui tenjō nibutsukenai  ni chūi shitekudasai ) 
197 Mind your language!(don't speak in a rude or offensive way) Mind your language!(Don't speak in a rude or offensive way) 注意你的语言!(不要以粗鲁或冒犯的方式说话) zhùyì nǐ de yǔyán!(Bùyào yǐ cūlǔ huò màofàn de fāngshì shuōhuà) Attention à votre langue! (Ne parlez pas de manière grossière ou offensante) あなた  言語    してください ! ( 失礼 または不快な 方法  話して はいけません )  あなた  げんご    してください ! ( しつれい または ふかいな ほうほう  はなして はいけません )  anata no gengo o ki ni shitekudasai ! ( shitsurei matahafukaina hōhō de hanashite haikemasen ) 
198 说话注意点! shuōhuà zhùyì diǎn! 说话注意点! shuōhuà zhùyì diǎn! Parlez et faites attention! 話して 注意  払ってください 。  はなして ちゅうい  はらってください 。  hanashite chūi o harattekudasai . 
199 Mind how you go!(often used when you say goodbye to sb) Mind how you go!(Often used when you say goodbye to sb) 记住你怎么去!(经常在你告别某人时使用) Jì zhù nǐ zěnme qù!(Jīngcháng zài nǐ gàobié mǒu rén shí shǐyòng) Faites attention à comment vous allez! (Souvent utilisé lorsque vous dites au revoir à qn) あなた  どう やって行く     してください !( sb  別れ  告げる とき  よく 使われます )  あなた  どう やっていく     してください ! (sb  わかれ  つげる とき  よく つかわれます )  anata ga dō yatteiku ka o ki ni shitekudasai ! ( sb niwakare o tsugeru toki ni yoku tsukawaremasu ) 
200 您走好! nín zǒu hǎo! 您走好! nín zǒu hǎo! Vous êtes bon! あなた  いいですね 。  あなた  いいですね 。  anata wa īdesune . 
201 Mind where you’re treading! Mind where you’re treading! 记住你在哪里踩踏! Jì zhù nǐ zài nǎlǐ cǎità! Remarquez où vous marchez! どこ  いる     してください 。  どこ  いる     してください 。  doko ni iru no ka ki ni shitekudasai . 
202 当心脚卞! Dāngxīn jiǎo biàn! 当心脚卞! Dāngxīn jiǎo biàn! Attention!   つけて !    つけて !  ki o tsukete ! 
203 Mind you don’t cut yourself,that knife's very sharp Mind you don’t cut yourself,that knife's very sharp 请注意,你不要割伤自己,那刀非常锋利 Qǐng zhùyì, nǐ bùyào gē shāng zìjǐ, nà dāo fēicháng fēnglì Remarquez que vous ne vous coupez pas, ce couteau est très tranchant あなた  自分 自身  切らないでください 、 そのナイフ  非常  鋭いです  あなた  じぶん じしん  きらないでください 、 その ナイフ  ひじょう  するどいです  anata wa jibun jishin o kiranaidekudasai , sono naifu wa hijōni surudoidesu 
204 小心别伤着,这刀子快得很 xiǎoxīn bié shāngzhe, zhè dāozi kuài dé hěn 小心别伤着,这刀子快得很 xiǎoxīn bié shāngzhe, zhè dāozi kuài dé hěn Attention à ne pas blesser, ce couteau est très rapide. 傷つけない よう  注意 してください 、 この ナイフ 非常  速いです 。  きずつけない よう  ちゅうい してください 、 この ナイフ  ひじょう  はやいです 。  kizutsukenai  ni chūi shitekudasai , kono naifu wa hijō nihayaidesu . 
205 介意你不要削减自己,那刀非常锋利 jièyì nǐ bùyào xuējiǎn zìjǐ, nà dāo fēicháng fēnglì 介意你不要削减自己,那刀非常锋利 jièyì nǐ bùyào xuējiǎn zìjǐ, nà dāo fēicháng fēnglì Attention, vous ne voulez pas vous couper, le couteau est très tranchant 自分  切らない よう  してください 、 ナイフ  非常 鋭いです  じぶん  きらない よう  してください 、 ナイフ  ひじょう  するどいです  jibun de kiranai  ni shitekudasai , naifu wa hijō nisurudoidesu 
206 You must be home for dinner,mind. You must be home for dinner,mind. 介意你一定要回家吃饭。 jièyì nǐ yīdìng yào huí jiā chīfàn. Tu dois être à la maison pour le dîner, fais attention. あなた  夕食    いなければなりません 、  。  あなた  ゆうしょく  いえ  いなければなりません 、こころ 。  anata wa yūshoku ni ie ni inakerebanarimasen , kokoro . 
207 记住,你一定得回来吃饭 Jì zhù, nǐ yīdìng dé huílái chīfàn 记住,你一定得回来吃饭 Jì zhù, nǐ yīdìng dé huílái chīfàn Rappelez-vous, vous devez revenir pour manger 覚えて 、 あなた  食べ  戻ってくる 必要  あります おぼえて 、 あなた  たべ  もどってくる ひつよう  あります  oboete , anata wa tabe ni modottekuru hitsuyō ga arimasu 
208 介意你一定要回家吃饭。 jièyì nǐ yīdìng yào huí jiā chīfàn. 介意你一定要回家吃饭。 jièyì nǐ yīdìng yào huí jiā chīfàn. Remarquez que vous devez rentrer à la maison pour manger. あなた  食べ    行かなければならない こと   留めておいてください 。  あなた  たべ  いえ  いかなければならない こと  こころ  とめておいてください 。  anata wa tabe ni ie ni ikanakerebanaranai koto o kokoro nitometeoitekudasai . 
209 That is nearly always left out in this pattern. That is nearly always left out in this pattern. 这种模式几乎总是被遗漏。 Zhè zhǒng móshì jīhū zǒng shì bèi yílòu. C'est presque toujours laissé de côté dans ce schéma. それ  この パターン   ほとんど 常に 除外されています 。  それ  この パターン   ほとんど つねに じょがい されています 。  sore wa kono patān de wa hotondo tsuneni jogaisareteimasu . 
210 这种句型一般都把 that略去 Zhè zhǒng jù xíng yībān dōu bǎ that lüè qù 这种句型一般都把 Zhè zhǒng jù xíng yībān dōu bǎ Ce type de phrase prend généralement que この     一般に それ  取ります  この たね  ぶん  いっぱんに それ  とります  kono tane no bun wa ippanni sore o torimasu 
211 obey obey 遵守 zūnshǒu Obéir 従う  したがう  shitagau 
212 服从 fúcóng 服从 fúcóng Obéir 従う  したがう  shitagau 
213 to pay attention to what sb says, and obey them to pay attention to what sb says, and obey them 要注意某人说的话,并遵守他们 yào zhùyì mǒu rén shuō dehuà, bìng zūnshǒu tāmen Faire attention à ce que qn dit et leur obéir sb  言う こと  注意  払い 、 それら  従う こと  sb  いう こと  ちゅうい  はらい 、 それら  したがう こと  sb ga iu koto ni chūi o harai , sorera ni shitagau koto 
214 听从 tīngcóng 听从 tīngcóng Obéir 従う  したがう  shitagau 
215 And the moral of the story is: ahvays mind your mother! And the moral of the story is: Ahvays mind your mother! 故事的寓意是:啊,请记住你的母亲! gùshì de yùyì shì: A, qǐng jì zhù nǐ de mǔqīn! Et la morale de l'histoire est la suivante: occupez-vous de votre mère! そして 物語  教訓  、   とおりです 。  そして ものがたり  きょうくん  、 つぎ  とうりです。  soshite monogatari no kyōkun wa , tsugi no tōridesu . 
216 这个故事的寓意是一定要听母亲的话! Zhège gùshì de yùyì shì yīdìng yào tīng mǔqīn dehuà! 这个故事的寓意是一定要听母亲的话! Zhège gùshì de yùyì shì yīdìng yào tīng mǔqīn dehuà! La morale de cette histoire est d'écouter les mots de la mère! この 物語  教訓  、 母親  言葉    傾けることです !  この ものがたり  きょうくん  、 ははおや  ことば みみ  かたむける ことです !  kono monogatari no kyōkun wa , hahaoya no kotoba ni mimio katamukeru kotodesu ! 
217 take care of Take care of 照顾好 Zhàogù hǎo Prendre soin de  世話  する   せわ  する  no sewa o suru 
218 吳心 wú xīn 吴心 wú xīn Wu Xin     しん  go shin 
219 (usually) (usually) (通常) (tōngcháng) (généralement) ( 通常 )  ( つうじょう )  ( tsūjō ) 
220  watch  watch  看  kàn  Regarder   見る    みる    miru 
221 kàn kàn Regarde 見て  みて  mite 
222 to take care of sb/sth  to take care of sb/sth  照顾某人/某事 zhàogù mǒu rén/mǒu shì Prendre soin de qn / qn sb / sth  世話  する  sb / sth  せわ  する  sb / sth no sewa o suru 
223 心,看(人或物) guānxīn, zhàokàn (rén huò wù) 关心,照看(人或物) guānxīn, zhàokàn (rén huò wù) Soins, soins (personne ou chose) 介護 、 介護 ( 本人 または もの )  かいご 、 かいご ( ほんにん または もの )  kaigo , kaigo ( honnin mataha mono ) 
224 照顾某人/某事 zhàogù mǒu rén/mǒu shì 照顾某人/某事 zhàogù mǒu rén/mǒu shì Prendre soin de quelqu'un / quelque chose    世話  する  だれ   せわ  する  dare ka no sewa o suru 
225 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
226 look after look after 照顾 zhàogù Soigner 世話  する  せわ  する  sewa o suru 
227 Who's minding the children this evening? Who's minding the children this evening? 今天晚上谁在照顾孩子们? jīntiān wǎnshàng shéi zài zhàogù háizimen? Qui s'occupe des enfants ce soir?   今晩 子供たち    かけている のです  ?  だれ  こんばん こどもたち    かけている のです ?  dare ga konban kodomotachi o ki ni kaketeiru nodesu ka ? 
228 令天晚上谁看孩子? Lìng tiān wǎnshàng shéi kàn háizi? 令天晚上谁看孩子? Lìng tiān wǎnshàng shéi kàn háizi? Qui surveillera les enfants le soir?   夕方  子供たち  見ます  ?  だれ  ゆうがた  こどもたち  みます  ?  dare ga yūgata ni kodomotachi o mimasu ka ? 
229 Could you mind my bags for a moment? Could you mind my bags for a moment? 你能介意我的包吗? Nǐ néng jièyì wǒ de bāo ma? Pourriez-vous garder mes sacs un instant? ちょっと   バッグ    してもらえます  ?  ちょっと わたし  バッグ    してもらえます  ?  chotto watashi no baggu o ki ni shitemoraemasu ka ? 
230 你能不能照看一下我的袋子?  Nǐ néng bùnéng zhàokàn yīxià wǒ de dàizi?  你能不能照看一下我的袋子? Nǐ néng bùnéng zhàokàn yīxià wǒ de dàizi? Pouvez-vous prendre soin de mon sac? あなた    かばん  世話  する こと  できます ?  あなた  わたし  かばん  せわ  する こと  できます  ?  anata wa watashi no kaban no sewa o suru koto gadekimasu ka ? 
231 你能介意我的包吗? Nǐ néng jièyì wǒ de bāo ma? 你能介意我的包吗? Nǐ néng jièyì wǒ de bāo ma? Pouvez-vous vous occuper de mon sac? あなた    バッグ    する こと  できます ?  あなた  わたし  バッグ    する こと  できます ?  anata wa watashi no baggu o ki ni suru koto ga dekimasuka ? 
232 do you mind? (ironic) used to show that you are annoyed about sth that sb has just said or done  Do you mind? (Ironic) used to show that you are annoyed about sth that sb has just said or done  你介意吗? (具有讽刺意味的)过去常常表明你对某人刚刚说过或做过的事感到恼火 Nǐ jièyì ma? (Jùyǒu fèngcì yìwèi de) guòqù chángcháng biǎomíng nǐ duì mǒu rén gānggāng shuōguò huò zuòguò de shì gǎndào nǎohuǒ (Ironique) l'habitude de montrer que vous êtes contrarié par le fait que qn vient de dire ou de faire ( 皮肉な こと  ) あなた  sb  ちょうど言い終えた 、 あるいは 終えた こと  あなた いらいら している こと  示していました  ( ひにくな こと  ) あなた  sb  ちょうど いいおえた 、 あるいは おえた こと  あなた  いらいら していること  しめしていました  ( hinikuna koto ni ) anata wa sb ga chōdo īoeta , aruihaoeta koto ni anata ga iraira shiteiru koto oshimeshiteimashita 
233 别这样好不好 bié zhèyàng hǎo bù hǎo 别这样好不好 bié zhèyàng hǎo bù hǎo Ne sois pas si bon そんなに 良くないで  そんなに よくないで  sonnani yokunaide 
234 Do you mind, I was here before you. Do you mind, I was here before you. 你介意吗,我在你面前。 nǐ jièyì ma, wǒ zài nǐ miànqián. Ça ne te dérange pas, j'étais ici avant toi.   しません  、   あなた    ここ いました 。    しません  、 わたし  あなた  まえ  ここ  いました 。  ki ni shimasen ka , watashi wa anata no mae ni koko niimashita . 
235 你别这样好不好?我比你先到 Nǐ bié zhèyàng hǎo bù hǎo? Wǒ bǐ nǐ xiān dào 你别这样好不好?我比你先到 Nǐ bié zhèyàng hǎo bù hǎo? Wǒ bǐ nǐ xiān dào Ne sois pas si bon? Je viens plus tôt que toi. あなた  そんなに 良くないです  ?   あなた より早く 来ています 。  あなた  そんなに よくないです  ? わたし  あなた より はやく きています 。  anata wa sonnani yokunaidesu ka ? watashi wa anata yorihayaku kiteimasu . 
236 你介意吗,我在你面前。 nǐ jièyì ma, wǒ zài nǐ miànqián. 你介意吗,我在你面前。 nǐ jièyì ma, wǒ zài nǐ miànqián. Ça ne te dérange pas, je suis devant toi.   あなた    います 。  わたし  あなた  まえ  います 。  watashi wa anata no mae ni imasu . 
237 I don’t mind admitting,telling you , etc. used to emphasize what you are saying, especially when you are talking about sth that may be embarrassing for you I don’t mind admitting,telling you, etc. Used to emphasize what you are saying, especially when you are talking about sth that may be embarrassing for you 我不介意承认,告诉你等过去强调你在说什么,特别是当你在谈论某些可能让你感到尴尬的时候 Wǒ bù jièyì chéngrèn, gàosù nǐ děng guòqù qiángdiào nǐ zài shuō shénme, tèbié shì dāng nǐ zài tánlùn mǒu xiē kěnéng ràng nǐ gǎndào gāngà de shíhòu Cela ne me dérange pas d’avouer, de te dire, etc., d’insister sur ce que tu dis, surtout quand tu parles de choses qui peuvent être embarrassantes pour toi   、 あなた  言っている こと  強調 する ため 使用 していた こと  認め たり 、 話し たり する ことなど 、 特に   しないでください 。  わたし  、 あなた  いっている こと  きょうちょう する ため  しよう していた こと  みとめ たり 、 はなしたり する こと など 、 とくに   しないでください 。  watashi wa , anata ga itteiru koto o kyōchō suru tame nishiyō shiteita koto o mitome tari , hanashi tari suru kotonado , tokuni ki ni shinaidekudasai . 
238 我不在乎承认(或告诉等) wǒ bùzàihū chéngrèn (huò gàosù děng) 我不在乎承认(或告诉等) wǒ bùzàihū chéngrèn (huò gàosù děng) Je n'ai pas envie d'admettre (ou de dire, etc.) 認めよう   思わない ( または 言う など )  みとめよう   おもわない ( または いう など )  mitomeyō to mo omowanai ( mataha iu nado ) 
239 I was scared, I don’t mind telling you! I was scared, I don’t mind telling you! 我很害怕,我不介意告诉你! wǒ hěn hàipà, wǒ bù jièyì gàosù nǐ! J'ai eu peur, ça ne me dérange pas de vous le dire!   怖かった 、   あなた  言って  構わない !  わたし  こわかった 、 わたし  あなた  いって  かまわない !  watashi wa kowakatta , watashi wa anata ni itte mokamawanai ! 
240 说真的,我吓坏了 Shuō zhēn de, wǒ xià huàile 说真的,我吓坏了 Shuō zhēn de, wǒ xià huàile Sérieusement, j'étais terrifié. 真剣  、   怯えました 。  しんけん  、 わたし  おびえました 。  shinken ni , watashi wa obiemashita . 
241 我很害怕,我不介意告诉你! wǒ hěn hàipà, wǒ bù jièyì gàosù nǐ! 我很害怕,我不介意告诉你! wǒ hěn hàipà, wǒ bù jièyì gàosù nǐ! J'ai peur, ça ne me dérange pas de vous le dire!   怖いです 、   あなた  言って  構わない !  わたし  こわいです 、 わたし  あなた  いって  かまわない !  watashi wa kowaidesu , watashi wa anata ni itte mokamawanai ! 
242 I don’t mind if I do (informal) used to say politely that you would like sth you have been offered I don’t mind if I do (informal) used to say politely that you would like sth you have been offered 我不介意我(非正式)曾经礼貌地说你希望你被提供 Wǒ bù jièyì wǒ (fēi zhèngshì) céngjīng lǐmào de shuō nǐ xīwàng nǐ bèi tígōng Cela ne me dérange pas que si (informel) disais poliment que vous aimeriez que l’on vous propose   ( 非公式  ) あなた  礼儀 正しく あなた 申し出  受けた こと  望んでいる  言っていたとして  構いません 。  わたし  ( ひこうしき  ) あなた  れいぎ ただしくあなた  もうしで  うけた こと  のぞんでいる  いっていた として  かまいません 。  watashi wa ( hikōshiki ni ) anata wa reigi tadashiku anataga mōshide o uketa koto o nozondeiru to itteita toshite mokamaimasen . 
243 (礼貌地表示愿意接受)好的,可以 (lǐmào dì biǎoshì yuànyì jiēshòu) hǎo de, kěyǐ (礼貌地表示愿意接受)好的,可以 (lǐmào dì biǎoshì yuànyì jiēshòu) hǎo de, kěyǐ (Volonté poliment exprimée d'accepter) Ok, vous pouvez ( 丁寧  受け入れる 意欲  表明 )  ( ていねい  うけいれる いよく  ひょうめい )  ( teinei ni ukeireru iyoku o hyōmei ) 
244 Cup of tea, Brian? I don’t mind if I do. Cup of tea, Brian? I don’t mind if I do. 喝茶,布莱恩?如果我这样做,我不介意。 hē chá, bù lái'ēn? Rúguǒ wǒ zhèyàng zuò, wǒ bù jièyì. Une tasse de thé, Brian? Ça ne me dérange pas si je le fais.    お茶 、 ブライアンです  ?  いち はい  おちゃ 、 ぶらいあんです  ?  ichi hai no ocha , buraiandesu ka ? 
245 喝杯茶吧,布赖恩?好的 Hē bēi chá bā, bù lài ēn? Hǎo de 喝杯茶吧,布赖恩?好的 Hē bēi chá bā, bù lài ēn? Hǎo de Une tasse de thé, Brian? Ok お茶  一杯 飲んでね 、 ブライアン ? わかりました  おちゃ  いっぱい のんでね 、 ブライアン ? わかりました  ocha o ippai nondene , buraian ? wakarimashita 
246 if you don’t mind if you don’t mind 如果你不介意的话 rúguǒ nǐ bù jièyì dehuà Si ça ne vous dérange pas   しない のなら    しない のなら  ki ni shinai nonara 
247 if you .wouldn’t 'mind if you.Wouldn’t'mind 如果你。不会介意的 rúguǒ nǐ. Bù huì jièyì de Si cela ne vous dérange pas   しない のなら    しない のなら  ki ni shinai nonara 
248 used to check that sb does not object to sth you want to do, or to ask sb politely to do sth used to check that sb does not object to sth you want to do, or to ask sb politely to do sth 用来检查某人是不是反对你想做什么,或者礼貌地问某人某事 yòng lái jiǎnchá mǒu rén shì bùshì fǎnduì nǐ xiǎng zuò shénme, huòzhě lǐmào de wèn mǒu rén mǒu shì Utilisé pour vérifier que qn ne s'oppose pas à ce que vous voulez faire, ou pour demander poliment à qn de le faire sb  あなた  やりたい こと  反対 していない こと 確認 する ため 、 または sb  sth  丁寧  依頼する ため  使用 されます 。  sb  あなた  やりたい こと  はんたい していない こと かくにん する ため 、 または sb  sth  ていねい いらい する ため  しよう されます 。  sb ga anata ga yaritai koto ni hantai shiteinai koto o kakuninsuru tame , mataha sb ni sth o teinei ni irai suru tame nishiyō saremasu . 
249 (想要确保对方不反对, 或客气地请人做事)你不会在意吧,你若不介意的话 (xiǎng yào quèbǎo duìfāng bù fǎnduì, huò kèqì dì qǐng rén zuò shì) nǐ bù huì zàiyì ba, nǐ ruò bù jièyì dehuà (想要确保对方不反对,或客气地请人做事)你不会在意吧,你若不介意的话 (xiǎng yào quèbǎo duìfāng bù fǎnduì, huò kèqì dì qǐng rén zuò shì) nǐ bù huì zàiyì ba, nǐ ruò bù jièyì dehuà (Je veux m'assurer que l'autre partie ne fait pas d'objection ou demander poliment à quelqu'un de faire des choses.) Vous ne vous en soucierez pas, si cela ne vous dérange pas. ( 相手  異議  唱えない よう  、 または 丁寧 物事  行う よう  依頼 します 。 ) 構いません 。  ( あいて  いぎ  となえない よう  、 または ていねい  ものごと  おこなう よう  いらい します 。 ) かまいません 。  ( aite ga igi o tonaenai  ni , mataha teinei ni monogoto ookonau  ni irai shimasu . ) kamaimasen . 
250 I’d like to ask you a few questions, if you don't mind I’d like to ask you a few questions, if you don't mind 如果你不介意,我想问你几个问题 rúguǒ nǐ bù jièyì, wǒ xiǎng wèn nǐ jǐ gè wèntí Je voudrais vous poser quelques questions, si cela ne vous dérange pas   しない のであれば 、   あなた  いくつ 質問  したい のですが 。    しない のであれば 、 わたし  あなた  いくつ しつもん  したい のですが 。  ki ni shinai nodeareba , watashi wa anata ni ikutsu kashitsumon o shitai nodesuga . 
251 如果你不介意的锤,我想问你几个问 rúguǒ nǐ bù jièyì dehuà chuí, wǒ xiǎng wèn nǐ jǐ gè wèn 如果你不介意的话锤,我想问你几个问 rúguǒ nǐ bù jièyì dehuà chuí, wǒ xiǎng wèn nǐ jǐ gè wèn Si cela ne vous dérange pas de marteler, je voudrais vous poser quelques questions. 打って  構わない のであれば 、 いくつ  質問 したい  思います 。  うって  かまわない のであれば 、 いくつ  しつもん したい  おもいます 。  utte mo kamawanai nodeareba , ikutsu ka shitsumon oshitai to omoimasu . 
252 如果你不介意,我想问你几个问题 rúguǒ nǐ bù jièyì, wǒ xiǎng wèn nǐ jǐ gè wèntí 如果你不介意,我想问你几个问题 rúguǒ nǐ bù jièyì, wǒ xiǎng wèn nǐ jǐ gè wèntí Si cela ne vous dérange pas, je voudrais vous poser quelques questions.   しない のであれば 、   あなた  いくつ 質問  したい  思います 。    しない のであれば 、 わたし  あなた  いくつ しつもん  したい  おもいます 。  ki ni shinai nodeareba , watashi wa anata ni ikutsu kashitsumon o shitai to omoimasu . 
253 Can you read that form carefully, if you wouldn't mind, and then sign it Can you read that form carefully, if you wouldn't mind, and then sign it 如果您不介意,可以仔细阅读该表格,然后签名 rúguǒ nín bù jièyì, kěyǐ zǐxì yuèdú gāi biǎogé, ránhòu qiānmíng Pouvez-vous lire ce formulaire attentivement, si vous le permettez, puis le signer   しない のであれば 、 あなた  その フォーム 注意深く 読んで それから それ  署名 する こと できます    しない のであれば 、 あなた  その フォーム  ちゅういぶかく よんで それから それ  しょめい する こと できます  ki ni shinai nodeareba , anata wa sono fōmu o chūibukakuyonde sorekara sore ni shomei suru koto ga dekimasu 
254 您仔细看一看那份表格,然后签个字,行吗 qǐng nín zǐxì kàn yī kàn nà fèn biǎogé, ránhòu qiān gè zì, xíng ma 请您仔细看一看那份表格,然后签个字,行吗 qǐng nín zǐxì kàn yī kàn nà fèn biǎogé, ránhòu qiān gè zì, xíng ma Veuillez regarder attentivement le formulaire, puis signez un mot, OK? フォーム  よく 見て から 、 署名 してください 。  フォーム  よく みて から 、 しょめい してください 。  fōmu o yoku mite kara , shomei shitekudasai . 
255 如果您不介意,可以仔细阅读该表格,然后签名 rúguǒ nín bù jièyì, kěyǐ zǐxì yuèdú gāi biǎogé, ránhòu qiānmíng 如果您不介意,可以仔细阅读该表格,然后签名 rúguǒ nín bù jièyì, kěyǐ zǐxì yuèdú gāi biǎogé, ránhòu qiānmíng Si cela ne vous dérange pas, vous pouvez lire attentivement le formulaire et le signer.   しない のであれば 、 フォーム  注意深く 読み 、署名 する こと  できます 。   しない のであれば 、 フォーム  ちゅういぶかく よみ 、 しょめい する こと  できます 。 ki ni shinai nodeareba , fōmu o chūibukaku yomi , shomeisuru koto ga dekimasu .
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  mind 1276 1276 mind