|
A |
B |
|
|
K |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
mind |
1276 |
1276 |
mind |
|
2 |
bring/callI sb/sth to. ’mind |
Bring/call sb/sth
to mind |
带来/打电话给某人/某事 |
Dài lái/dǎ diànhuà
gěi mǒu rén/mǒu shì |
Przywołaj / zadzwoń
do kogoś |
|
to remember
sb/sth 想起;记起 |
to remember sb/sth
xiǎngqǐ; jì qǐ |
记住sb /
sth想起;记起 |
jì zhù sb/ sth
xiǎngqǐ; jì qǐ |
Aby zapamiętać sb /
sth |
3 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
4 |
recall |
recall |
召回 |
zhàohuí |
Przypomnij sobie |
5 |
She couldn't
call to mind where she had seen him before |
She couldn't call to mind where
she had seen him before |
她无法想起以前见过他的地方 |
tā wúfǎ
xiǎngqǐ yǐqián jiànguò tā dì dìfāng |
Nie mogła przypomnieć
sobie, gdzie go wcześniej widziała |
6 |
她想不起来曾在哪里见过他 |
tā xiǎng bù
qǐlái céng zài nǎlǐ jiànguò tā |
她想不起来曾在哪里见过他 |
tā xiǎng bù
qǐlái céng zài nǎlǐ jiànguò tā |
Nie może sobie
przypomnieć, gdzie go widziała. |
7 |
to remind you
of sb/sth |
to remind you of sb/sth |
提醒你sb
/某事 |
tíxǐng nǐ sb/mǒu
shì |
Aby przypomnieć ci o sb /
sth |
8 |
使想运;使记起 |
shǐ xiǎng yùn;
shǐ jì qǐ |
使想运;使记起 |
shǐ xiǎng yùn;
shǐ jì qǐ |
Chcesz się
przenieść |
9 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
10 |
recall |
recall |
召回 |
zhàohuí |
Przypomnij sobie |
11 |
The painting
brings to mind some of Picasso's early works |
The painting brings to mind
some of Picasso's early works |
这幅画让人联想到毕加索的早期作品 |
zhè fú huà ràng rén
liánxiǎngdào bìjiāsuǒ de zǎoqí zuòpǐn |
Obraz przywodzi na myśl
niektóre wczesne prace Picassa |
12 |
这幅油画使人想起了毕加索早期的作品 |
zhè fú yóuhuà shǐ rén
xiǎngqǐle bìjiāsuǒ zǎoqí de zuòpǐn |
这幅油画使人想起了毕加索早期的作品 |
zhè fú yóuhuà shǐ rén
xiǎngqǐle bìjiāsuǒ zǎoqí de zuòpǐn |
Obraz ten przypomina wczesne
prace Picassa. |
13 |
come/spring to
mind if sth comes/springs to
mind, you suddenly remember or think of it |
come/spring to mind if sth
comes/springs to mind, you suddenly remember or think of it |
如果某事出现在脑海中,你会突然想起或想到它 |
rúguǒ mǒu shì
chūxiàn zài nǎohǎi zhōng, nǐ huì túrán
xiǎngqǐ huò xiǎngdào tā |
Przyjdź / skocz na
myśl, jeśli coś przychodzi / przychodzi do głowy, nagle o
tym pamiętasz |
14 |
突然记起(或想到) |
túrán jì qǐ (huò
xiǎngdào) |
突然记起(或想到) |
túrán jì qǐ (huò
xiǎngdào) |
Nagle przypomnij sobie (lub
pomyśl) |
15 |
如果某事出现在脑海中,你会突然想起或想到它 |
rúguǒ mǒu shì
chūxiàn zài nǎohǎi zhōng, nǐ huì túrán
xiǎngqǐ huò xiǎngdào tā |
如果某事出现在脑海中,你会突然想起或想到它 |
rúguǒ mǒu shì
chūxiàn zài nǎohǎi zhōng, nǐ huì túrán
xiǎngqǐ huò xiǎngdào tā |
Jeśli coś pojawi
się w twoim umyśle, nagle zapamiętasz lub pomyślisz o tym |
16 |
When
discussing influential modem artists, three names immediately
come to mind |
When discussing influential
modem artists, three names immediately come to mind |
在讨论有影响力的现代艺术家时,会立即想到三个名字 |
zài tǎolùn yǒu
yǐngxiǎng lì de xiàndài yìshùjiā shí, huì lìjí xiǎngdào
sān gè míngzì |
Dyskutując o
wpływowych modemach, natychmiast przychodzą na myśl trzy
nazwiska |
17 |
在讨论现代有影响的艺术家时,一下子有三个名字出现在脑海中 |
zài tǎolùn xiàndài
yǒu yǐngxiǎng de yìshùjiā shí, yīxià zi
yǒusān gè míngzì chūxiàn zài nǎohǎi zhōng |
在讨论现代有影响的艺术家时,一下子有三个名字出现在脑海中 |
zài tǎolùn xiàndài
yǒu yǐngxiǎng de yìshùjiā shí, yīxià zi
yǒusān gè míngzì chūxiàn zài nǎohǎi zhōng |
Dyskutując o
współczesnych i wpływowych artystach, mamy na myśli trzy
nazwiska. |
18 |
have a good
mind to do sth |
have a good mind to do sth |
有一个好心情做某事 |
yǒu yīgè hǎo
xīnqíng zuò mǒu shì |
Miej dobry umysł,
żeby coś zrobić |
19 |
have half a
mind to do sth |
have half a mind to do sth |
做某事半心半意 |
zuò mǒu shì bàn xīn
bàn yì |
Miej pół umysłu,
żeby coś zrobić |
20 |
used to say
that you think you will do sth, although you are not sure |
used to say that you think you
will do sth, although you are not sure |
过去常常说你认为你会做某事,虽然你不确定 |
guòqù chángcháng shuō
nǐ rènwéi nǐ huì zuò mǒu shì, suīrán nǐ bù quèdìng |
Mówiłem, że
myślisz, że zrobisz coś, chociaż nie jesteś pewien |
21 |
想去做某事,可能会做某事(但不确定) |
xiǎng qù zuò mǒu shì,
kěnéng huì zuò mǒu shì (dàn bù quèdìng) |
想去做某事,可能会做某事(但不确定) |
xiǎng qù zuò mǒu shì,
kěnéng huì zuò mǒu shì (dàn bù quèdìng) |
Chcę coś zrobić,
mogę coś zrobić (ale nie jestem pewien) |
22 |
I've half a
mind to come with you tomorrow |
I've half a mind to come with
you tomorrow |
我明天半心半意 |
wǒ míngtiān bàn
xīn bàn yì |
Mam umysł, który przyjdzie
z tobą jutro |
23 |
明天我可能会和你一起去 |
míngtiān wǒ
kěnéng huì hé nǐ yīqǐ qù |
明天我可能会和你一起去 |
míngtiān wǒ
kěnéng huì hé nǐ yīqǐ qù |
Pewnie pójdę z tobą
jutro. |
24 |
used to say
that you disapprove of what sb has done and should do sth about it, although
you probably will not |
used to say that you disapprove
of what sb has done and should do sth about it, although you probably will
not |
过去常常说你不赞成sb做了什么,应该做些什么,尽管你可能不会 |
guòqù chángcháng shuō
nǐ bù zànchéng sb zuòle shénme, yīnggāi zuò xiē shénme,
jǐnguǎn nǐ kěnéng bù huì |
Kiedyś mówiłem,
że nie aprobujesz tego, co zrobił sb, i powinieneś o tym
mówić, chociaż prawdopodobnie nie będziesz tego robić |
25 |
(表明有心做某事,但未必采取行动) |
(biǎomíng yǒuxīn
zuò mǒu shì, dàn wèibì cǎiqǔ xíngdòng) |
(表明有心做某事,但未必采取行动) |
(biǎomíng yǒuxīn
zuò mǒu shì, dàn wèibì cǎiqǔ xíngdòng) |
(Wskazuje, że coś
robisz, ale możesz nie podejmować działań) |
26 |
I've a good mind to write and tell your parents about it |
I've a good mind to write and
tell your parents about it |
我很乐意写下并告诉你的父母 |
wǒ hěn lèyì xiě
xià bìng gàosù nǐ de fùmǔ |
Mam dobry umysł, by o tym
napisać i powiedzieć rodzicom |
27 |
.我真想写信给你父母,告诉他们这件事 |
. Wǒ zhēn xiǎng
xiě xìn gěi nǐ fùmǔ, gàosù tāmen zhè jiàn shì |
。我真想写信给你父母,告诉他们这件事 |
. Wǒ zhēn xiǎng
xiě xìn gěi nǐ fùmǔ, gàosù tāmen zhè jiàn shì |
Naprawdę chcę
napisać do twoich rodziców i powiedzieć im o tym. |
28 |
have sb/sth in
'mind (for sth) to be thinking of sb/sth, especially for
a particular job,etc. |
have sb/sth in'mind (for sth)
to be thinking of sb/sth, especially for a particular job,etc. |
我想(某事)想某事,特别是对某项工作等等。 |
wǒ xiǎng (mǒu
shì) xiǎng mǒu shì, tèbié shì duì mǒu xiàng gōngzuò
děng děng. |
Miej sb / sth w umyśle
(dla czegoś), aby myśleć o sb / sth, szczególnie w przypadku
konkretnej pracy itp. |
29 |
心中有适当人选(或想做的事等) |
Xīnzhōng yǒu
shìdàng rénxuǎn (huò xiǎng zuò de shì děng) |
心中有适当人选(或想做的事等) |
Xīnzhōng yǒu
shìdàng rénxuǎn (huò xiǎng zuò de shì děng) |
Mieć odpowiednią
osobę w swoim sercu (lub coś, co chcesz zrobić itp.) |
30 |
do you have
anyone in mind for this job? |
do you have anyone in mind for
this job? |
你有没有人想要这份工作? |
nǐ yǒu méiyǒu
rén xiǎng yào zhè fèn gōngzuò? |
Czy masz na myśli
kogoś do tej pracy? |
31 |
你有没有想到什么人可以做这项工作? |
Nǐ yǒu méiyǒu
xiǎngdào shénme rén kěyǐ zuò zhè xiàng gōngzuò? |
你有没有想到什么人可以做这项工作? |
Nǐ yǒu méiyǒu
xiǎng dào shénme rén kěyǐ zuò zhè xiàng gōngzuò? |
Czy myślałeś o
kimś, kto może wykonać tę pracę? |
32 |
watching tv
all evening wasn’t exactly what I had in mind! |
Watching tv all evening wasn’t
exactly what I had in mind! |
整个晚上看电视都不是我的想法! |
Zhěnggè wǎnshàng kàn
diànshì dōu bùshì wǒ de xiǎngfǎ! |
Oglądanie telewizji przez
cały wieczór nie było dokładnie tym, co miałem na
myśli! |
33 |
我才不愿整个晚上看电视呢! |
Wǒ cái bù yuàn
zhěnggè wǎnshàng kàn diànshì ne! |
我才不愿整个晚上看电视呢! |
Wǒ cái bù yuàn
zhěnggè wǎnshàng kàn diànshì ne! |
Nie chcę oglądać
telewizji przez całą noc! |
34 |
have it in
mind to do sth (formal) to intend to do sth |
Have it in mind to do sth
(formal) to intend to do sth |
记住做某事(正式)打算做某事 |
Jì zhù zuò mǒu shì
(zhèngshì) dǎsuàn zuò mǒu shì |
Miej to na uwadze, aby
zrobić coś (formalnie), aby zrobić coś |
35 |
打算做某事 |
dǎsuàn zuò mǒu shì |
打算做某事 |
dǎsuàn zuò mǒu shì |
Robię coś |
36 |
have a mind of
your own to have your own opinion and make your own
decisions without being influenced by other people |
have a mind of your own to have
your own opinion and make your own decisions without being influenced by
other people |
有自己的想法,有自己的意见,做出自己的决定,而不受其他人的影响 |
yǒu zìjǐ de
xiǎngfǎ, yǒu zìjǐ de yìjiàn, zuòchū zìjǐ de
juédìng, ér bù shòu qítā rén de yǐngxiǎng |
Miej własny umysł,
aby mieć własne zdanie i podejmować własne decyzje bez
wpływu innych ludzi |
37 |
有主见;能自作决定 |
yǒu zhǔjiàn; néng
zìzuò juédìng |
有主见;能自作决定 |
yǒu zhǔjiàn; néng
zìzuò juédìng |
Miej wizję, możesz
podejmować własne decyzje |
38 |
She has a mind
of her own and isn’t afraid to say what she thinks |
She has a mind of her own and
isn’t afraid to say what she thinks |
她有自己的想法,并不害怕说出自己的想法 |
tā yǒu zìjǐ de
xiǎngfǎ, bìng bù hàipà shuō chū zìjǐ de
xiǎngfǎ |
Ma swój własny umysł
i nie boi się mówić tego, co myśli |
39 |
她有主见,并且敢于表达自己的观点 |
tā yǒu zhǔjiàn,
bìngqiě gǎnyú biǎodá zìjǐ de guāndiǎn |
她有主见,并且敢于表达自己的观点 |
tā yǒu zhǔjiàn,
bìngqiě gǎnyú biǎodá zìjǐ de guāndiǎn |
Ma opinię i ośmiela
się wyrazić swoją opinię. |
40 |
(humourous) My
computer seems to have a mind of its own! |
(humourous) My computer seems
to have a mind of its own! |
(幽默)我的电脑似乎有自己的想法! |
(yōumò) wǒ de
diànnǎo sìhū yǒu zìjǐ de xiǎngfǎ! |
(humourous) Mój komputer wydaje
się mieć własny umysł! |
41 |
我的电脑好像也有它自己的想法! |
Wǒ de diànnǎo
hǎoxiàng yěyǒu tā zìjǐ de xiǎngfǎ! |
我的电脑好像也有它自己的想法! |
Wǒ de diànnǎo
hǎoxiàng yěyǒu tā zìjǐ de xiǎngfǎ! |
Mój komputer też ma swoje
własne pomysły! |
42 |
(幽默)我的电脑似乎有自己的想法! |
(Yōumò) wǒ de
diànnǎo sìhū yǒu zìjǐ de xiǎngfǎ! |
(幽默),我的电脑似乎有自己的想法! |
(Yōumò), wǒ de
diànnǎo sìhū yǒu zìjǐ de xiǎngfǎ! |
(Humor) Mój komputer wydaje
się mieć własne pomysły! |
43 |
lose your mind
to become mentally ill |
Lose your mind to become
mentally ill |
失去理智,成为精神病患者 |
Shīqù lǐzhì, chéngwéi
jīngshénbìng huànzhě |
Stracić swój umysł,
aby stać się chorym psychicznie |
44 |
发疯;神经错乱 |
fāfēng; shénjīng
cuòluàn |
发疯,神经错乱 |
fāfēng, shénjīng
cuòluàn |
Szaleństwo, zaburzenia
nerwowe |
45 |
make up your
mind |
make up your mind |
下定决心 |
xiàdìng juéxīn |
Podejmij decyzję |
46 |
make your mind
up to decide sth |
make your mind up to decide
sth |
让你的头脑决定...... |
ràng nǐ de tóunǎo
juédìng...... |
Postaraj się
zdecydować |
47 |
做出决定;下定决心 |
zuòchū juédìng; xiàdìng
juéxīn |
做出决定;下定决心 |
Zuò chū juédìng; xiàdìng
juéxīn |
Podejmij decyzję, zdecyduj |
48 |
让你的头脑决定...... |
ràng nǐ de tóunǎo
juédìng...... |
让你的头脑决定...... |
ràng nǐ de tóunǎo
juédìng...... |
Niech twój umysł zdecyduje
... |
49 |
They’re both
beautiful, I can’t make up my mind |
They’re both beautiful, I can’t
make up my mind |
他们都很漂亮,我无法下定决心 |
Tāmen dōu hěn
piàoliang, wǒ wúfǎ xiàdìng juéxīn |
Oboje są piękni, nie
mogę się zdecydować |
50 |
两个都很漂亮;我难以决定 |
liǎng gè dōu hěn
piàoliang; wǒ nányǐ juédìng |
两个都很漂亮;我难以决定 |
liǎng gè dōu hěn
piàoliang; wǒ nányǐ juédìng |
Obie są piękne,
trudno mi się zdecydować |
51 |
他们都很漂亮,我无法下定决心 |
tāmen dōu hěn
piàoliang, wǒ wúfǎ xiàdìng juéxīn |
他们都很漂亮,我无法下定决心 |
tāmen dōu hěn
piàoliang, wǒ wúfǎ xiàdìng juéxīn |
Są bardzo piękne, nie
mogę się zdecydować |
52 |
Have you made
up your minds where to go for your honeymoon? |
Have you made up your minds
where to go for your honeymoon? |
你有没有决定去哪里度蜜月? |
nǐ yǒu méiyǒu
juédìng qù nǎlǐ dù mìyuè? |
Czy zdecydowałeś
się, gdzie pójść na miesiąc miodowy? |
53 |
你们决定好到哪里去度蜜月了吗? |
Nǐmen juédìng hǎo dào
nǎlǐ qù dù mìyuèle ma? |
你们决定好到哪里去度蜜月了吗? |
Nǐmen juédìng hǎo dào
nǎlǐ qù dù mìyuèle ma? |
Czy zdecydowałeś,
gdzie iść na miesiąc miodowy? |
54 |
You'll never
persuade him to stay,his mind's made up(he has
definitely decided to go) |
You'll never persuade him to
stay,his mind's made up(he has definitely decided to go) |
你永远不会说服他留下来,他的思绪弥补了(他肯定决定去) |
Nǐ yǒngyuǎn bù
huì shuōfú tā liú xiàlái, tā de sīxù míbǔle (tā
kěndìng juédìng qù) |
Nigdy nie przekonasz go,
żeby został, jego umysł jest wymyślony (zdecydowanie
zdecydował się odejść) |
55 |
你根寄无法劝他留下来;他已经拿定主意了! |
nǐ gēn jì wúfǎ
quàn tā liú xiàlái; tā yǐjīng ná dìng zhǔyìle! |
你根寄无法劝他留下来,他已经拿定主意了! |
nǐ gēn jì wúfǎ
quàn tā liú xiàlái, tā yǐjīng ná dìng zhǔyìle! |
Nie możesz go
przekonać, żeby został, on podjął decyzję! |
56 |
你永远不会说服他留下来,他的思绪弥补了(他肯定决定去) |
Nǐ yǒngyuǎn bù
huì shuōfú tā liú xiàlái, tā de sīxù míbǔle (tā
kěndìng juédìng qù) |
你永远不会说服他留下来,他的思绪弥补了(他肯定决定去) |
Nǐ yǒngyuǎn bù
huì shuōfú tā liú xiàlái, tā de sīxù míbǔle (tā
kěndìng juédìng qù) |
Nigdy nie przekonasz go,
żeby został, jego myśli się uzupełniają
(zdecydowanie zdecydował się odejść) |
57 |
Come on,it's make your mind up time! |
Come on,it's make your mind up
time! |
来吧,它让你的时间充满活力! |
lái ba, tā ràng nǐ de
shíjiān chōngmǎn huólì! |
Daj spokój, to twój czas na
myśl! |
58 |
嗨!你该作出决定了! |
Hāi! Nǐ gāi zuò
chū juédìngle! |
嗨!你该作出决定了! |
Hāi! Nǐ gāi zuò
chū juédìngle! |
Hej! Powinieneś
podjąć decyzję! |
59 |
mind over matter the use of the power of
your mind to deal with physical problems |
Mind over matter the use of the
power of your mind to deal with physical problems |
在思想上使用你的思想力量来处理身体问题 |
Zài sīxiǎng shàng
shǐyòng nǐ de sīxiǎng lìliàng lái chǔlǐ
shēntǐ wèntí |
Miej na uwadze wykorzystanie
mocy swojego umysłu do radzenia sobie z problemami fizycznymi |
60 |
精神胜过物质(用精神力量处理物质问题) |
jīngshén shèngguò wùzhí
(yòng jīngshén lìliàng chǔlǐ wùzhí wèntí) |
精神胜过物质(用精神力量处理物质问题) |
jīngshén shèngguò wùzhí
(yòng jīngshén lìliàng chǔlǐ wùzhí wèntí) |
Duch jest lepszy niż
materia (używając materialnej mocy do radzenia sobie z
materią) |
61 |
your mind’s
‘eye your imagination |
your mind’s ‘eye your
imagination |
你的思想'注意你的想象力 |
nǐ de
sīxiǎng'zhùyì nǐ de xiǎngxiàng lì |
Twój umysł „patrzy na
twoją wyobraźnię |
62 |
想象 |
xiǎngxiàng |
想象 |
xiǎngxiàng |
Wyobraź sobie |
63 |
He pictured the scene in his mind’s eye |
He pictured the scene in his
mind’s eye |
他在脑海中描绘了这个场景 |
tā zài nǎohǎi
zhōng miáohuìle zhège chǎngjǐng |
Wyobraził sobie tę
scenę okiem umysłu |
64 |
他想象出了这一场面 |
tā xiǎngxiàng
chūle zhè yī chǎngmiàn |
他想象出了这一场面 |
tā xiǎngxiàng
chūle zhè yī chǎngmiàn |
Wyobraził sobie tę
scenę |
65 |
他在脑海中描绘了这个场景 |
tā zài nǎohǎi
zhōng miáohuìle zhège chǎngjǐng |
他在脑海中描绘了这个场景 |
tā zài nǎohǎi
zhōng miáohuìle zhège chǎngjǐng |
Przedstawił tę
scenę w swoim umyśle |
66 |
on your mind if sb/sth is on your mind, you are thinking and
worrying about them/it a lot |
on your mind if sb/sth is on your mind, you are
thinking and worrying about them/it a lot |
在你的脑海里,如果某事在你的脑海中,那么你正在考虑并担心它们/它 |
zài nǐ de nǎohǎi
lǐ, rúguǒ mǒu shì zài nǐ de nǎohǎi zhōng,
nàme nǐ zhèngzài kǎolǜ bìng dānxīn
tāmen/tā |
Jeśli myślisz,
że sb / sth jest w twoim umyśle, myślisz i martwisz się o
nie bardzo |
67 |
挂在心上;
惦念 |
guà zàixīn shàng; diànniàn |
挂在心上;惦念 |
guà zàixīn shàng; diànniàn |
Wiszące na sercu,
żałoba |
68 |
在你的脑海里,如果某事在你的脑海中,那么你正在考虑并担心它们/它 |
zài nǐ de nǎohǎi
lǐ, rúguǒ mǒu shì zài nǐ de nǎohǎi zhōng,
nàme nǐ zhèngzài kǎolǜ bìng dānxīn
tāmen/tā |
在你的脑海里,如果某事在你的脑海中,那么你正在考虑并担心它们/它 |
zài nǐ de nǎohǎi
lǐ, rúguǒ mǒu shì zài nǐ de nǎohǎi zhōng,
nàme nǐ zhèngzài kǎolǜ bìng dānxīn
tāmen/tā |
W twoim umyśle, jeśli
coś jest w twoim umyśle, wtedy myślisz o nich i martwisz
się nimi |
69 |
You’ve been on
my mind all day |
You’ve been on my mind all day |
你整天都在想我 |
nǐ zhěng tiān
dū zài xiǎng wǒ |
Cały dzień
byłeś w mojej głowie |
70 |
我一整天都在为你担心 |
wǒ yī zhěng
tiān dū zài wèi nǐ dānxīn |
我一整天都在为你担心 |
wǒ yī zhěng
tiān dū zài wèi nǐ dānxīn |
Cały dzień
martwię się o ciebie. |
71 |
Don’t bother
your father tonight,he's got a lot on his mind |
Don’t bother your father
tonight,he's got a lot on his mind |
今晚不要打扰你的父亲,他的想法很多 |
jīn wǎn bùyào
dǎrǎo nǐ de fùqīn, tā de xiǎngfǎ
hěnduō |
Nie przeszkadzaj dziś
swojemu ojcu, ma dużo na głowie |
72 |
今晚就別打扰你父亲了;他的烦心事儿已经够多了 |
jīn wǎn jiù bié
dǎrǎo nǐ fùqīnle; tā de fánxīn shì er
yǐjīng gòu duōle |
今晚就别打扰你父亲了;他的烦心事儿已经够多了 |
jīn wǎn jiù bié
dǎrǎo nǐ fùqīnle; tā de fánxīn shì er
yǐjīng gòu duōle |
Nie przeszkadzaj dziś
swojemu ojcu, ma dość kłopotów. |
73 |
今晚不要打扰你的父亲,他的想法很多 |
jīn wǎn bùyào
dǎrǎo nǐ de fùqīn, tā de xiǎngfǎ
hěnduō |
今晚不要打扰你的父亲,他的想法很多 |
jīn wǎn bùyào
dǎrǎo nǐ de fùqīn, tā de xiǎngfǎ
hěnduō |
Nie przejmuj się dziś
swoim ojcem, ma wiele pomysłów. |
74 |
put/get sth
out of your mind to stop thinking about sb/sth; to
deliberately forget sb/sth |
put/get sth out of your mind to
stop thinking about sb/sth; to deliberately forget sb/sth |
把你的思想放在脑海里,不要再想某事了;刻意忘记某事 |
bǎ nǐ de
sīxiǎng fàng zài nǎohǎi lǐ, bùyào zài xiǎng
mǒu shìle; kèyì wàngjì mǒu shì |
Wyrzuć / wyrzuć
coś z umysłu, aby przestać myśleć o sb / sth, aby
celowo zapomnieć o sb / sth |
75 |
不再想;有意忘记 |
bù zài xiǎng; yǒuyì
wàngjì |
不再想;有意忘记 |
bù zài xiǎng; yǒuyì
wàngjì |
Nie myśl o tym, celowo
zapomnij |
76 |
I just can’t
get her out of my mind |
I just can’t get her out of my
mind |
我无法让她忘记 |
wǒ wúfǎ ràng tā
wàngjì |
Po prostu nie mogę jej
oderwać od umysłu |
77 |
我就是忘不掉她 |
wǒ jiùshì wàng bù diào
tā |
我就是忘不掉她 |
wǒ jiùshì wàng bù diào
tā |
Po prostu nie mogę o niej
zapomnieć. |
78 |
put sb in mind
of sb/sth (old fashioned) to make sb think of sb/sth; to
remind sb of sb/sth |
put sb in mind of sb/sth (old
fashioned) to make sb think of sb/sth; to remind sb of sb/sth |
把某人(老式)记在心里,让某人想起某人/某某人;提醒某人/某事 |
bǎ mǒu rén
(lǎoshì) jì zài xīnlǐ, ràng mǒu rén xiǎngqǐ
mǒu rén/mǒu mǒu rén; tíxǐng mǒu rén/mǒu shì |
Pomyśl o sb / sth
(staroświecki), aby sb myśleć o sb / sth, przypomnieć
kogoś o sb / sth |
79 |
使某人想起 |
shǐ mǒu rén
xiǎngqǐ |
使某人想起 |
shǐ mǒu rén
xiǎngqǐ |
Pomyśl o kimś |
80 |
put/set sb’s
'mind at ease/rest to do or say sth to make sb stop
worrying about sth |
put/set sb’s'mind at ease/rest
to do or say sth to make sb stop worrying about sth |
放弃/设置某人的心情放松/休息做或说某事让某人不用担心某事 |
fàngqì/shèzhì mǒu rén de
xīnqíng fàngsōng/xiūxí zuò huò shuō mǒu shì ràng
mǒu rén bùyòng dānxīn mǒu shì |
Postaw / ustaw umysł sb w
spokoju / odpoczynku, aby zrobić lub powiedzieć coś, aby sb
przestał się martwić o coś |
81 |
安慰;宽解;使宽心 |
ānwèi; kuānjiě;
shǐ kuānxīn |
安慰;宽解;使宽心 |
ānwèi; kuānjiě;
shǐ kuānxīn |
Komfort, szerokie
rozwiązanie, rozległe serce |
82 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
83 |
reassure |
reassure |
再保证 |
zài bǎozhèng |
Uspokój |
84 |
put/set/turn
your mind to sth |
put/set/turn your mind to sth |
put / set
/转过身来...... |
put/ set/zhuǎnguò
shēn lái...... |
Umieść / ustaw /
odwróć swój umysł do czegoś |
85 |
set your mind
on sth to decide you want to achieve sth and give this
all your attention |
set your mind on sth to decide
you want to achieve sth and give this all your attention |
定下你的想法,决定你想要实现......并给予你所有的关注 |
Dìng xià nǐ de
xiǎngfǎ, juédìng nǐ xiǎng yào shíxiàn...... Bìng
jǐyǔ nǐ suǒyǒu de guānzhù |
Skoncentruj się na
czymś, aby zdecydować, że chcesz osiągnąć
coś i poświęcić całą swoją uwagę |
86 |
集中精力做;下决心做 |
jízhōng jīnglì zuò;
xià juéxīn zuò |
集中精力做;下决心做 |
jízhōng jīnglì zuò;
xià juéxīn zuò |
Skoncentruj się na tym,
zdecyduj się |
87 |
She could,
have been a brilliant pianist if she'd put her mind to
it. |
She could, have been a
brilliant pianist if she'd put her mind to it. |
如果她愿意的话,她可以成为一位出色的钢琴家。 |
rúguǒ tā yuànyì
dehuà, tā kěyǐ chéngwéi yī wèi chūsè de gāngqín
jiā. |
Mogłaby być
genialną pianistką, gdyby się na to skupiła. |
88 |
如果她专心致志,坚持到底,她本可以成为一名杰出的钢琴家 |
Rúguǒ tā
zhuānxīnzhìzhì, jiānchí dàodǐ, tā běn
kěyǐ chéngwéi yī míng jiéchū de gāngqín jiā |
如果她专心致志,坚持到底,她本可以成为一名杰出的钢琴家 |
Rúguǒ tā
zhuānxīnzhìzhì, jiānchí dàodǐ, tā běn
kěyǐ chéngwéi yī míng jiéchū de gāngqín jiā |
Jeśli jest oddana i
wytrwała, mogłaby być wybitną pianistką. |
89 |
take your mind
off sth to make you forget about sth unpleasant for a
short time |
take your mind off sth to make
you forget about sth unpleasant for a short time |
把你的思绪放在一边,让你忘记在短时间内不愉快 |
bǎ nǐ de sīxù
fàng zài yībiān, ràng nǐ wàngjì zài duǎn shíjiān nèi
bùyúkuài |
Odsuń się od
myśli, aby przez krótki czas zapomnieć o czymś nieprzyjemnym |
90 |
转移一卞注意力;暂时将某事忘记 |
zhuǎnyí yī biàn zhùyì
lì; zhànshí jiāng mǒu shì wàngjì |
转移一卞注意力;暂时将某事忘记 |
zhuǎnyí yī biàn zhùyì
lì; zhànshí jiāng mǒu shì wàngjì |
Przenieś trochę
uwagi, tymczasowo zapomnij o czymś |
91 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
92 |
distract |
distract |
转移 |
zhuǎnyí |
Rozpraszać |
93 |
to my mind ,in my opinion |
to my mind,in my opinion |
在我看来,在我看来 |
zài wǒ kàn lái, zài
wǒ kàn lái |
Moim zdaniem, moim zdaniem |
94 |
依我看;以我之见 |
yī wǒ kàn; yǐ
wǒ zhī jiàn |
依我看,以我之见 |
yī wǒ kàn, yǐ
wǒ zhī jiàn |
Według mnie, moim zdaniem |
95 |
在我看来,在我看来 |
zài wǒ kàn lái, zài
wǒ kàn lái |
在我看来,在我看来 |
zài wǒ kàn lái, zài
wǒ kàn lái |
Moim zdaniem wydaje mi się |
96 |
it was a
ridiculous thing to do, to my mind |
it was a ridiculous thing to
do, to my mind |
在我看来,这是一件荒谬的事情 |
zài wǒ kàn lái, zhè shì
yī jiàn huāngmiù de shìqíng |
Moim zdaniem było to
śmieszne |
97 |
依我看,这样做是很荒唐的 |
yī wǒ kàn, zhèyàng
zuò shì hěn huāngtáng de |
依我看,这样做是很荒唐的 |
yī wǒ kàn, zhèyàng
zuò shì hěn huāngtáng de |
Moim zdaniem jest to
śmieszne. |
98 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
Więcej na |
99 |
back |
back |
背部 |
bèibù |
Z powrotem |
100 |
bend |
bend |
弯曲 |
wānqū |
Zgiąć |
|
blow |
blow |
吹 |
chuī |
Cios |
102 |
boggle |
boggle |
惊奇 |
jīngqí |
Boggle |
103 |
cast |
cast |
投 |
tóu |
Rzuć |
104 |
change |
change |
更改 |
gēnggǎi |
Zmień |
105 |
prey |
prey |
猎物 |
lièwù |
Zdobycz |
106 |
close |
close |
关 |
guān |
Zamknij |
107 |
cross |
cross |
交叉 |
jiāochā |
Krzyż |
108 |
etch |
etch |
蚀刻 |
shíkè |
Etch |
109 |
great |
great |
大 |
dà |
Świetnie |
110 |
know |
know |
知道 |
zhīdào |
Wiedz |
111 |
sieve |
sieve |
筛 |
shāi |
Sito |
112 |
sight |
sight |
视力 |
shìlì |
Wzrok |
113 |
slip |
slip |
滑 |
huá |
Slip |
114 |
speak |
speak |
说话 |
shuōhuà |
Mów |
115 |
stick |
stick |
棒 |
bàng |
Trzymaj się |
116 |
turn |
turn |
转 |
zhuǎn |
Obróć się |
117 |
unsound |
unsound |
不健全 |
bù jiànquán |
Unsound |
118 |
be
upset/annoyed |
be upset/annoyed |
感到沮丧/生气 |
gǎndào
jǔsàng/shēngqì |
Bądź zdenerwowany /
zdenerwowany |
119 |
烦恼;苦恼 |
fánnǎo; kǔnǎo |
烦恼,苦恼 |
fánnǎo, kǔnǎo |
Martw się |
120 |
used
especially in questions or with negatives; not used in the passive |
Used especially in questions or
with negatives; not used in the passive |
特别用于问题或否定;没用在被动中 |
Tèbié yòng yú wèntí huò
fǒudìng; méi yòng zài bèidòng zhōng |
Używane zwłaszcza w
pytaniach lub z negatywami, nie używane w pasywnych |
121 |
尤用于疑问句或否定句,不用于被动句 |
yóu yòng yú yíwènjù huò
fǒudìng jù, bùyòng yú bèidòng jù |
尤用于疑问句或否定句,不用于被动句 |
yóu yòng yú yíwènjù huò
fǒudìng jù, bùyòng yú bèidòng jù |
Zwłaszcza dla zdań
pytających lub negatywnych, a nie dla zdań biernych |
122 |
特别用于问题或否定;
没用在被动中 |
tèbié yòng yú wèntí huò
fǒudìng; méi yòng zài bèidòng zhōng |
特别用于问题或否定;没用在被动中 |
tèbié yòng yú wèntí huò
fǒudìng; méi yòng zài bèidòng zhōng |
Zwłaszcza w przypadku
problemów lub negacji, nieużywanych w pasywnych |
123 |
to be upset,
annoyed or worried by sth |
to be upset, annoyed or worried
by sth |
某事感到沮丧,生气或担心 |
mǒu shì gǎndào
jǔsàng, shēngqì huò dānxīn |
Być zdenerwowanym,
zirytowanym lub zmartwionym przez coś |
124 |
对(某事)烦恼,苦恼,焦虑;介意 |
duì (mǒu shì) fánnǎo,
kǔnǎo, jiāolǜ; jièyì |
对(某事)烦恼,苦恼,焦虑;介意 |
duì (mǒu shì) fánnǎo,
kǔnǎo, jiāolǜ; jièyì |
Zmartwienie, zmartwienie,
niepokój, umysł |
125 |
某事感到沮丧,生气或担心 |
mǒu shì gǎndào
jǔsàng, shēngqì huò dānxīn |
某事感到沮丧,生气或担心 |
mǒu shì gǎndào
jǔsàng, shēngqì huò dānxīn |
Coś sfrustrowanego,
złego lub zmartwionego |
126 |
I don’t mind
the cold,it's the rain I don't like |
I don’t mind the cold,it's the
rain I don't like |
我不介意感冒,这是我不喜欢的雨 |
wǒ bù jièyì gǎnmào,
zhè shì wǒ bù xǐhuān de yǔ |
Nie przeszkadza mi zimno, to
deszcz, którego nie lubię |
127 |
冷我不在乎,我是讨厌下雨 |
lěng wǒ bùzàihū,
wǒ shì tǎoyàn xià yǔ |
冷我不在乎,我是讨厌下雨 |
lěng wǒ bùzàihū,
wǒ shì tǎoyàn xià yǔ |
Nie obchodzi mnie to,
nienawidzę deszczu. |
128 |
我不介意感冒,这是我不喜欢的雨 |
wǒ bù jièyì gǎnmào,
zhè shì wǒ bù xǐhuān de yǔ |
我不介意感冒,这是我不喜欢的雨 |
wǒ bù jièyì gǎnmào,
zhè shì wǒ bù xǐhuān de yǔ |
Nie mam nic przeciwko
łapaniu zimna, to jest deszcz, którego nie lubię. |
129 |
I hope you
don’t mind the noise |
I hope you don’t mind the noise |
我希望你不介意噪音 |
wǒ xīwàng nǐ bù
jièyì zàoyīn |
Mam nadzieję, że nie
przeszkadza ci hałas |
130 |
希望你不办介意这声音 |
xīwàng nǐ bù bàn
jièyì zhè shēngyīn |
希望你不办介意这声音 |
xīwàng nǐ bù bàn
jièyì zhè shēngyīn |
Mam nadzieję, że nie
masz nic przeciwko temu dźwiękowi. |
131 |
我希望你不介意噪音 |
wǒ xīwàng nǐ bù
jièyì zàoyīn |
我希望你不介意噪音 |
wǒ xīwàng nǐ bù
jièyì zàoyīn |
Mam nadzieję, że nie
przeszkadza ci hałas. |
132 |
Did she mind
about not getting the job? |
Did she mind about not getting
the job? |
她介意不去找工作吗? |
tā jièyì bù qù zhǎo
gōngzuò ma? |
Czy nie miała nic
przeciwko temu, żeby nie dostać pracy? |
133 |
她没得到这份工作是不是很介意? |
Tā méi dédào zhè fèn
gōngzuòshì bùshì hěn jièyì? |
她没得到这份工作是不是很介意? |
Tā méi dédào zhè fèn
gōngzuòshì bùshì hěn jièyì? |
Czy miała coś
przeciwko, gdyby nie dostała pracy? |
|
Did she mind
not getting the job? |
Did she mind not getting the
job? |
她介意不去找工作吗? |
Tā jièyì bù qù zhǎo
gōngzuò ma? |
Czy nie miała nic
przeciwko temu, żeby nie dostać pracy? |
134 |
她沒得到这份工作是不是很介意? |
Tā méi dédào zhè fèn
gōngzuòshì bùshì hěn jièyì? |
她没得到这份工作是不是很介意? |
Tā méi dédào zhè fèn
gōngzuòshì bùshì hěn jièyì? |
Czy miała coś
przeciwko, gdyby nie dostała pracy? |
135 |
He wouldn't
have minded so much if she’d told him the truth |
He wouldn't have minded so much
if she’d told him the truth |
如果她告诉他真相,他就不会那么想 |
Rúguǒ tā gàosù
tā zhēnxiàng, tā jiù bù huì nàme xiǎng |
Nie za bardzo by mu to
przeszkadzało, gdyby powiedziała mu prawdę |
136 |
如果她把真相告诉他,他就不会那么着急了 |
rúguǒ tā bǎ
zhēnxiàng gàosù tā, tā jiù bù huì nàme zhāojíle |
如果她把真相告诉他,他就不会那么着急了 |
rúguǒ tā bǎ
zhēnxiàng gàosù tā, tā jiù bù huì nàme zhāojíle |
Gdyby powiedziała mu
prawdę, nie byłby tak niespokojny. |
137 |
Do your
parents mind you leaving home? |
Do your parents mind you
leaving home? |
你的父母会介意你离开家吗? |
nǐ de fùmǔ huì jièyì
nǐ líkāi jiā ma? |
Czy twoi rodzice
myślą, że wychodzisz z domu? |
138 |
你父母舍得你离开家吗? |
Nǐ fùmǔ shědé
nǐ líkāi jiā ma? |
你父母舍得你离开家吗? |
Nǐ fùmǔ shědé
nǐ líkāi jiā ma? |
Czy twoi rodzice chcą
opuścić dom? |
139 |
(formal)Do
your parents mind your leaving home? |
(Formal)Do your parents mind
your leaving home? |
(正式)你的父母是否介意你离开家? |
(Zhèngshì) nǐ de fùmǔ
shìfǒu jièyì nǐ líkāi jiā? |
(formalne) Czy twoi rodzice
myślą, że opuszczasz dom? |
140 |
你父母舍得你离开家吗? |
Nǐ fùmǔ shědé
nǐ líkāi jiā ma? |
你父母舍得你离开家吗? |
Nǐ fùmǔ shědé
nǐ líkāi jiā ma? |
Czy twoi rodzice chcą
opuścić dom? |
141 |
She never
minded how hot it was |
She never minded how hot it was |
她从不介意它有多热 |
Tā cóng bù jièyì tā
yǒu duō rè |
Nie miała nic przeciwko
temu, jak było gorąco |
142 |
她从不在垚乎天气有多热 |
tā cóng bùzài yáo hū
tiānqì yǒu duō rè |
她从不在垚乎天气有多热 |
tā cóng bùzài yáo hū
tiānqì yǒu duō rè |
Nigdy nie jest gorąca z
powodu pogody. |
143 |
她从不介意它有多热。 |
tā cóng bù jièyì tā
yǒu duō rè. |
她从不介意它有多热。 |
tā cóng bù jièyì tā
yǒu duō rè. |
Nigdy nie ma nic przeciwko
temu, jak jest gorąco. |
144 |
He minded that he hadn’t been
asked |
He minded that he hadn’t been
asked |
他心不在焉,他没有被问到 |
Tā xīnbùzàiyān,
tā méiyǒu bèi wèn dào |
Uważał, że nie
został zapytany |
145 |
没被邀请,他很是耿耿于怀 |
méi bèi yāoqǐng,
tā hěn shì gěnggěng yú huái |
没被邀请,他很是耿耿于怀 |
méi bèi yāoqǐng,
tā hěn shì gěnggěng yú huái |
Nie zaproszony, jest bardzo
zmartwiony |
146 |
asking permission |
asking permission |
请求许可 |
qǐngqiú xǔkě |
Pozwolenie |
147 |
请求允许 |
qǐngqiú yǔnxǔ |
请求允许 |
qǐngqiú yǔnxǔ |
Poproś o pozwolenie |
148 |
used to ask for permission to do sth, or to ask’sb in a polite way
to do sth |
used to ask for permission to
do sth, or to ask’sb in a polite way to do sth |
曾经请求许可做某事,或以礼貌的方式问他们做某事 |
céngjīng qǐngqiú
xǔkě zuò mǒu shì, huò yǐ lǐmào de fāngshì wèn
tāmen zuò mǒu shì |
Używane do proszenia o
pozwolenie na zrobienie czegoś, albo do zadawania pytań w uprzejmy
sposób |
149 |
(请求允许或客气地请人做事)介意 |
(qǐngqiú yǔnxǔ
huò kèqì dì qǐng rén zuò shì) jièyì |
(请求允许或客气地请人做事)介意 |
(qǐngqiú yǔnxǔ
huò kèqì dì qǐng rén zuò shì) jièyì |
(Poproś o pozwolenie lub
grzecznie poproś kogoś, aby coś zrobił) Umysł |
150 |
d0 you mind if
I open the window? |
d0 you mind if I open the
window? |
d0你介意我打开窗户吗? |
d0 nǐ jièyì wǒ
dǎkāi chuānghù ma? |
Nie masz nic przeciwko,
jeśli otworzę okno? |
151 |
我开开窗户好吗? |
Wǒ kāi kāi
chuānghù hǎo ma? |
我开开窗户好吗? |
Wǒ kāi kāi
chuānghù hǎo ma? |
Czy mogę otworzyć
okno? |
152 |
Are you
married;if you don’t mind me asking? |
Are you married;if you don’t
mind me asking? |
你结婚了吗?如果你不介意我问? |
Nǐ jiéhūnle ma?
Rúguǒ nǐ bù jièyì wǒ wèn? |
Czy jesteś żonaty,
jeśli nie masz nic przeciwko pytaniu? |
153 |
如果你不介意,请问你结婚了吗? |
Rúguǒ nǐ bù jièyì,
qǐngwèn nǐ jiéhūnle ma? |
如果你不介意,请问你结婚了吗? |
Rúguǒ nǐ bù jièyì,
qǐngwèn nǐ jiéhūnle ma? |
Jeśli nie masz nic
przeciwko, jesteś żonaty? |
154 |
(formal) Are
you married, if you don’t mind my asking? |
(Formal) Are you married, if
you don’t mind my asking? |
(正式)如果你不介意我问,你结婚了吗? |
(Zhèngshì) rúguǒ nǐ
bù jièyì wǒ wèn, nǐ jiéhūnle ma? |
(formalnie) Czy jesteś
żonaty, jeśli nie masz nic przeciwko temu, że pytam? |
155 |
如果你不介意,请问你结婚了吗? |
Rúguǒ nǐ bù jièyì,
qǐngwèn nǐ jiéhūnle ma? |
如果你不介意,请问你结婚了吗? |
Rúguǒ nǐ bù jièyì,
qǐngwèn nǐ jiéhūnle ma? |
Jeśli nie masz nic
przeciwko, jesteś żonaty? |
156 |
Would you mind
explaining that again, please? |
Would you mind explaining that
again, please? |
你介意再说一遍吗? |
Nǐ jièyì zàishuō
yībiàn ma? |
Czy mógłbyś to
wyjaśnić jeszcze raz? |
157 |
请你再解释一遍行吗? |
Qǐng nǐ zài
jiěshì yībiàn xíng ma? |
请你再解释一遍行吗? |
Qǐng nǐ zài
jiěshì yībiàn xíng ma? |
Czy mógłbyś to
jeszcze raz wyjaśnić? |
158 |
Do you mind
driving? I’m feeling pretty tired |
Do you mind driving? I’m
feeling pretty tired |
你介意开车吗?我感觉很累 |
Nǐ jièyì kāichē
ma? Wǒ gǎnjué hěn lèi |
Czy masz coś przeciwko
prowadzeniu samochodu? |
159 |
你来开车好吗?我太累了 |
nǐ lái kāichē
hǎo ma? Wǒ tài lèile |
你来开车好吗?我太累了 |
nǐ lái kāichē
hǎo ma? Wǒ tài lèile |
Czy możesz prowadzić?
Jestem zbyt zmęczony |
160 |
你介意开车吗?
我感觉很累 |
nǐ jièyì kāichē
ma? Wǒ gǎnjué hěn lèi |
你介意开车吗?我感觉很累 |
nǐ jièyì kāichē
ma? Wǒ gǎnjué hěn lèi |
Czy masz nic przeciwko
jeździe? Czuję się bardzo zmęczony |
161 |
not care/worry |
not care/worry |
不在乎/担心 |
bùzàihū/dānxīn |
Nie troska / zmartwienie |
162 |
不关心;不担心 |
bù guānxīn; bù
dānxīn |
不关心;不担心 |
bù guānxīn; bù
dānxīn |
Nie przejmuj się, nie
martw się |
163 |
not mind [no passive]to
not care or not be concerned about sth |
not mind [no passive]to not
care or not be concerned about sth |
不介意[不被动]不关心或不关心某事 |
bù jièyì [bù bèidòng] bù
guānxīn huò bù guānxīn mǒu shì |
Nie myśl [nie pasywnie]
nie przejmować się lub nie przejmować się czymś |
164 |
不关心;不在意;不考虑 |
bù guānxīn; bù zàiyì;
bù kǎolǜ |
不关心;不在意;不考虑 |
bù guānxīn; bù zàiyì;
bù kǎolǜ |
Nie przejmuj się, nie
przejmuj się, nie myśl o tym |
165 |
Would you like tea or coffee?I don’t mind,either’s fine |
Would you like tea or coffee?I
don’t mind,either’s fine |
你想要茶还是咖啡?我不介意,也没关系 |
nǐ xiǎng yào chá
háishì kāfēi? Wǒ bù jièyì, yě méiguānxì |
Chcesz herbaty lub kawy? Nie
przeszkadza mi |
166 |
你是要茶还是要咖啡?无所谓,什么都行 |
nǐ shì yào chá háishì yào
kāfēi? Wúsuǒwèi, shénme dōu xíng |
你是要茶还是要咖啡?无所谓,什么都行 |
nǐ shì yào chá háishì yào
kāfēi? Wúsuǒwèi, shénme dōu xíng |
Czy chcesz herbaty lub kawy? To
nie ma znaczenia, wszystko działa. |
167 |
Don’t mind
her,she didn't mean what she
said |
Don’t mind her,she didn't mean
what she said |
别介意她,她并不是说她说的话 |
bié jièyì tā, tā bìng
bùshì shuō tā shuō dehuà |
Nie przeszkadzaj jej, nie
miała na myśli tego, co powiedziała |
168 |
别理她她只是随便说说 |
bié lǐ tā tā
zhǐshì suíbiàn shuō shuō |
别理她她只是随便说说 |
bié lǐ tā tā
zhǐshì suíbiàn shuō shuō |
Nie przejmuj się nią,
ona po prostu rozmawia niedbale. |
169 |
别介意她,她并不是说她说的话 |
bié jièyì tā, tā bìng
bùshì shuō tā shuō dehuà |
别介意她,她并不是说她说的话 |
bié jièyì tā, tā bìng
bùshì shuō tā shuō dehuà |
Nie przejmuj się, nie mówi
tego, co powiedziała. |
171 |
Don't mind me ( don't let me disturb you),I'll
just sit here quietly |
Don't mind me (don't let me
disturb you),I'll just sit here quietly |
别介意我(不要让我打扰你),我会安静地坐在这里 |
bié jièyì wǒ (bùyào ràng
wǒ dǎrǎo nǐ), wǒ huì ānjìng de zuò zài
zhèlǐ |
Nie przejmuj się mną
(nie pozwól mi przeszkadzać), po prostu usiądę tu cicho |
172 |
别管我;我就在这儿静静地坐坐 |
biéguǎn wǒ; wǒ
jiù zài zhè'er jìng jìng de zuò zuò |
别管我;我就在这儿静静地坐坐 |
biéguǎn wǒ; wǒ
jiù zài zhè'er jìng jìng de zuò zuò |
Zostaw mnie w spokoju,
siedzę tu cicho. |
173 |
be willing |
be willing |
效率 |
xiàolǜ |
Bądź chętny |
174 |
愿意 |
yuànyì |
愿意 |
yuànyì |
Chętnie |
175 |
not mind doing
sth |
not mind doing sth |
不介意做某事 |
bù jièyì zuò mǒu shì |
Nie przeszkadza mi robienie
czegoś |
176 |
to be willing
to do sth |
to be willing to do sth |
愿意做某事 |
yuànyì zuò mǒu shì |
Chęć zrobienia
czegoś |
177 |
愿意做;乐意做 |
yuànyì zuò; lèyì zuò |
愿意做;乐意做 |
yuànyì zuò; lèyì zuò |
Chętni do zrobienia; |
178 |
I don’t mind
helping if you can’t find anyone else |
I don’t mind helping if you
can’t find anyone else |
如果你找不到其他人,我不介意帮忙 |
rúguǒ nǐ zhǎobù
dào qítā rén, wǒ bù jièyì bāngmáng |
Nie przeszkadza mi, jeśli
nie możesz znaleźć nikogo innego |
179 |
如果你找不到别人,我乐意帮忙 |
rúguǒ nǐ zhǎobù
dào biérén, wǒ lèyì bāngmáng |
如果你找不到别人,我乐意帮忙 |
rúguǒ nǐ zhǎobù
dào biérén, wǒ lèyì bāngmáng |
Jeśli nie możesz
znaleźć kogoś innego, chętnie pomogę. |
180 |
如果你找不到其他人,我不介意帮忙 |
rúguǒ nǐ zhǎobù
dào qítā rén, wǒ bù jièyì bāngmáng |
如果你找不到其他人,我不介意帮忙 |
rúguǒ nǐ zhǎo bù
dào qítā rén, wǒ bù jièyì bāngmáng |
Jeśli nie możesz
znaleźć innych ludzi, nie mam nic przeciwko temu. |
181 |
warning |
warning |
警告 |
jǐnggào |
Ostrzeżenie |
182 |
警告 |
jǐnggào |
警告 |
jǐnggào |
Ostrzeżenie |
183 |
(also watch)
used to tell sb to be careful about sth or warn
them about a danger |
(also watch) used to tell sb to
be careful about sth or warn them about a danger |
(也是观察)曾经告诉某人要小心或警告他们危险 |
(yěshì guānchá)
céngjīng gàosù mǒu rén yào xiǎoxīn huò jǐnggào
tāmen wéixiǎn |
(także obserwuj)
zwykł mówić sb, żeby uważał na coś lub
ostrzegał ich o niebezpieczeństwie |
184 |
当心;注意 |
dāngxīn; zhùyì |
当心;注意 |
dāngxīn; zhùyì |
Bądź ostrożny |
185 |
Mind(Don’t
fall on) that step! |
Mind(Don’t fall on) that step! |
介意(不要堕落)那一步! |
jièyì (bùyào duòluò) nà
yībù! |
Umysł (nie spadaj) na ten
krok! |
186 |
注意台阶 |
Zhùyì táijiē |
注意台阶 |
Zhùyì táijiē |
Zanotuj kroki |
187 |
介意(不要堕落)那一步! |
jièyì (bùyào duòluò) nà
yībù! |
介意(不要堕落)那一步! |
jièyì (bùyào duòluò) nà
yībù! |
Uważaj (nie spadaj) na ten
krok! |
188 |
Mind your
head! (for example, be careful you don’t hit it on a low
ceiling) |
Mind your head! (For example,
be careful you don’t hit it on a low ceiling) |
记住你的头!
(例如,小心你不要在低天花板上击中它) |
Jì zhù nǐ de tóu! (Lìrú,
xiǎoxīn nǐ bùyào zài dī tiānhuābǎn shàng
jí zhōng tā) |
Uważaj na głowę!
(Na przykład, uważaj, aby nie uderzyć w niski sufit) |
189 |
小心,别碰着头! |
xiǎoxīn, bié pèngzhe
tóu! |
小心,别碰着头! |
xiǎoxīn, bié pèngzhe
tóu! |
Uważaj, nie dotykaj
głowy! |
190 |
显 |
Xiǎn |
显 |
Xiǎn |
Wyświetl |
191 |
普 |
pǔ |
普 |
pǔ |
Pu |
192 |
恶 |
è |
恶 |
è |
Zło |
193 |
业 |
yè |
业 |
yè |
Przemysł |
194 |
恶 |
è |
恶 |
è |
Zło |
195 |
碰 |
pèng |
碰 |
pèng |
Dotknij |
196 |
记住你的头!
(例如,小心你不要在低天花板上击中它) |
jì zhù nǐ de tóu! (Lìrú,
xiǎoxīn nǐ bùyào zài dī tiānhuābǎn shàng
jí zhōng tā) |
记住你的头!(例如,小心你不要在低天花板上击中它) |
jì zhù nǐ de tóu!(Lìrú,
xiǎoxīn nǐ bùyào zài dī tiānhuābǎn shàng
jí zhōng tā) |
Pamiętaj o swojej
głowie! (Na przykład uważaj, aby nie uderzyć w niski
sufit) |
197 |
Mind your
language!(don't speak in a rude or offensive way) |
Mind your language!(Don't speak
in a rude or offensive way) |
注意你的语言!(不要以粗鲁或冒犯的方式说话) |
zhùyì nǐ de
yǔyán!(Bùyào yǐ cūlǔ huò màofàn de fāngshì
shuōhuà) |
Pamiętaj o swoim
języku! (Nie mów w sposób niegrzeczny lub obraźliwy) |
198 |
说话注意点! |
shuōhuà zhùyì diǎn! |
说话注意点! |
shuōhuà zhùyì diǎn! |
Mów i zwracaj uwagę! |
199 |
Mind how you
go!(often used when you say goodbye to sb) |
Mind how you go!(Often used
when you say goodbye to sb) |
记住你怎么去!(经常在你告别某人时使用) |
Jì zhù nǐ zěnme
qù!(Jīngcháng zài nǐ gàobié mǒu rén shí shǐyòng) |
Pamiętaj, jak idziesz!
(Często używany, gdy żegnasz się z kimś) |
200 |
您走好! |
nín zǒu hǎo! |
您走好! |
nín zǒu hǎo! |
Jesteś dobry! |
201 |
Mind where
you’re treading! |
Mind where you’re treading! |
记住你在哪里踩踏! |
Jì zhù nǐ zài
nǎlǐ cǎità! |
Pamiętaj, gdzie depczesz! |
202 |
当心脚卞! |
Dāngxīn jiǎo
biàn! |
当心脚卞! |
Dāngxīn jiǎo
biàn! |
Bądź ostrożny! |
203 |
Mind you don’t cut yourself,that knife's very sharp |
Mind you don’t cut
yourself,that knife's very sharp |
请注意,你不要割伤自己,那刀非常锋利 |
Qǐng zhùyì, nǐ bùyào
gē shāng zìjǐ, nà dāo fēicháng fēnglì |
Pamiętaj, że nie
tniesz się, ten nóż jest bardzo ostry |
204 |
小心别伤着,这刀子快得很 |
xiǎoxīn bié
shāngzhe, zhè dāozi kuài dé hěn |
小心别伤着,这刀子快得很 |
xiǎoxīn bié
shāngzhe, zhè dāozi kuài dé hěn |
Uważaj, aby nie
skrzywdzić, ten nóż jest bardzo szybki. |
205 |
介意你不要削减自己,那刀非常锋利 |
jièyì nǐ bùyào
xuējiǎn zìjǐ, nà dāo fēicháng fēnglì |
介意你不要削减自己,那刀非常锋利 |
jièyì nǐ bùyào
xuējiǎn zìjǐ, nà dāo fēicháng fēnglì |
Pamiętaj, że nie
chcesz się przecinać, nóż jest bardzo ostry |
206 |
You must be
home for dinner,mind. |
You must be home for
dinner,mind. |
介意你一定要回家吃饭。 |
jièyì nǐ yīdìng yào
huí jiā chīfàn. |
Musisz być w domu na
kolację. |
207 |
记住,你一定得回来吃饭 |
Jì zhù, nǐ yīdìng dé
huílái chīfàn |
记住,你一定得回来吃饭 |
Jì zhù, nǐ yīdìng dé
huílái chīfàn |
Pamiętaj, musisz
wrócić, aby zjeść |
208 |
介意你一定要回家吃饭。 |
jièyì nǐ yīdìng yào
huí jiā chīfàn. |
介意你一定要回家吃饭。 |
jièyì nǐ yīdìng yào
huí jiā chīfàn. |
Pamiętaj, że musisz
iść do domu, aby zjeść. |
209 |
That is nearly
always left out in this pattern. |
That is nearly always left out
in this pattern. |
这种模式几乎总是被遗漏。 |
Zhè zhǒng móshì
jīhū zǒng shì bèi yílòu. |
To prawie zawsze jest
pominięte w tym wzorze. |
210 |
这种句型一般都把
that略去 |
Zhè zhǒng jù xíng
yībān dōu bǎ that lüè qù |
这种句型一般都把 |
Zhè zhǒng jù xíng
yībān dōu bǎ |
Ten rodzaj zdania na ogół
to przyjmuje |
211 |
obey |
obey |
遵守 |
zūnshǒu |
Bądź posłuszny |
212 |
服从 |
fúcóng |
服从 |
fúcóng |
Bądź posłuszny |
213 |
to pay attention to what sb says, and obey them |
to pay attention to what sb
says, and obey them |
要注意某人说的话,并遵守他们 |
yào zhùyì mǒu rén
shuō dehuà, bìng zūnshǒu tāmen |
Zwracać uwagę na to,
co mówi SB i być im posłusznym |
214 |
听从 |
tīngcóng |
听从 |
tīngcóng |
Bądź posłuszny |
215 |
And the moral of the story is: ahvays mind your mother! |
And the moral of the story is:
Ahvays mind your mother! |
故事的寓意是:啊,请记住你的母亲! |
gùshì de yùyì shì: A, qǐng
jì zhù nǐ de mǔqīn! |
A morał z tej historii
brzmi: pilnuje twojej matki! |
216 |
这个故事的寓意是一定要听母亲的话! |
Zhège gùshì de yùyì shì
yīdìng yào tīng mǔqīn dehuà! |
这个故事的寓意是一定要听母亲的话! |
Zhège gùshì de yùyì shì
yīdìng yào tīng mǔqīn dehuà! |
Morałem tej historii jest
słuchanie słów matki! |
217 |
take care of |
Take care of |
照顾好 |
Zhàogù hǎo |
Zadbaj o |
218 |
吳心 |
wú xīn |
吴心 |
wú xīn |
Wu Xin |
219 |
(usually) |
(usually) |
(通常) |
(tōngcháng) |
(zwykle) |
220 |
watch |
watch |
看 |
kàn |
Patrz |
221 |
看 |
kàn |
看 |
kàn |
Spójrz |
222 |
to take care
of sb/sth |
to take care of sb/sth |
照顾某人/某事 |
zhàogù mǒu rén/mǒu
shì |
Aby zająć się sb
/ sth |
223 |
关心,照看(人或物) |
guānxīn, zhàokàn (rén
huò wù) |
关心,照看(人或物) |
guānxīn, zhàokàn (rén
huò wù) |
Opieka, opieka (osoba lub
rzecz) |
224 |
照顾某人/某事 |
zhàogù mǒu rén/mǒu
shì |
照顾某人/某事 |
zhàogù mǒu rén/mǒu
shì |
Zadbaj o kogoś / coś |
225 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
226 |
look after |
look after |
照顾 |
zhàogù |
Opiekuj się |
227 |
Who's minding
the children this evening? |
Who's minding the children this
evening? |
今天晚上谁在照顾孩子们? |
jīntiān wǎnshàng
shéi zài zhàogù háizimen? |
Kto pilnuje dzieci tego
wieczoru? |
228 |
令天晚上谁看孩子? |
Lìng tiān wǎnshàng
shéi kàn háizi? |
令天晚上谁看孩子? |
Lìng tiān wǎnshàng
shéi kàn háizi? |
Kto będzie
oglądać dzieci wieczorem? |
229 |
Could you mind
my bags for a moment? |
Could you mind my bags for a
moment? |
你能介意我的包吗? |
Nǐ néng jièyì wǒ de
bāo ma? |
Czy mógłbyś przez
chwilę pomyśleć o moich torbach? |
230 |
你能不能照看一下我的袋子? |
Nǐ néng bùnéng zhàokàn
yīxià wǒ de dàizi? |
你能不能照看一下我的袋子? |
Nǐ néng bùnéng zhàokàn
yīxià wǒ de dàizi? |
Czy możesz zająć
się moją torbą? |
231 |
你能介意我的包吗? |
Nǐ néng jièyì wǒ de
bāo ma? |
你能介意我的包吗? |
Nǐ néng jièyì wǒ de
bāo ma? |
Czy masz coś przeciwko
mojej torbie? |
232 |
do you mind? (ironic) used to show that you are annoyed about sth that sb has just
said or done |
Do you mind? (Ironic) used to
show that you are annoyed about sth that sb has just said or done |
你介意吗?
(具有讽刺意味的)过去常常表明你对某人刚刚说过或做过的事感到恼火 |
Nǐ jièyì ma? (Jùyǒu
fèngcì yìwèi de) guòqù chángcháng biǎomíng nǐ duì mǒu rén
gānggāng shuōguò huò zuòguò de shì gǎndào
nǎohuǒ |
Czy masz na myśli?
(Ironiczny) używany do wykazania, że jesteś
zirytowany czymś, co właśnie powiedział lub zrobił
sb |
233 |
别这样好不好 |
bié zhèyàng hǎo bù
hǎo |
别这样好不好 |
bié zhèyàng hǎo bù
hǎo |
Nie bądź taki dobry |
234 |
Do you mind, I
was here before you. |
Do you mind, I was here before
you. |
你介意吗,我在你面前。 |
nǐ jièyì ma, wǒ zài
nǐ miànqián. |
Masz coś przeciwko,
byłem tu przed tobą. |
235 |
你别这样好不好?我比你先到 |
Nǐ bié zhèyàng hǎo bù
hǎo? Wǒ bǐ nǐ xiān dào |
你别这样好不好?我比你先到 |
Nǐ bié zhèyàng hǎo bù
hǎo? Wǒ bǐ nǐ xiān dào |
Czy nie jesteś taki dobry?
Przychodzę wcześniej niż ty. |
236 |
你介意吗,我在你面前。 |
nǐ jièyì ma, wǒ zài
nǐ miànqián. |
你介意吗,我在你面前。 |
nǐ jièyì ma, wǒ zài
nǐ miànqián. |
Czy masz coś przeciwko,
jestem przed tobą. |
237 |
I don’t mind
admitting,telling you , etc. used to emphasize
what you are saying, especially when you are talking about sth that may be
embarrassing for you |
I don’t mind admitting,telling
you, etc. Used to emphasize what you are saying, especially when you are
talking about sth that may be embarrassing for you |
我不介意承认,告诉你等过去强调你在说什么,特别是当你在谈论某些可能让你感到尴尬的时候 |
Wǒ bù jièyì chéngrèn,
gàosù nǐ děng guòqù qiángdiào nǐ zài shuō shénme, tèbié
shì dāng nǐ zài tánlùn mǒu xiē kěnéng ràng nǐ
gǎndào gāngà de shíhòu |
Nie przeszkadza mi przyznanie
się, powiedzenie ci itd., Aby podkreślić to, co mówisz,
zwłaszcza gdy mówisz o czymś, co może być dla ciebie
kłopotliwe |
238 |
我不在乎承认(或告诉等) |
wǒ bùzàihū chéngrèn
(huò gàosù děng) |
我不在乎承认(或告诉等) |
wǒ bùzàihū chéngrèn
(huò gàosù děng) |
Nie chcę przyznać
(lub powiedzieć, itp.) |
239 |
I was scared,
I don’t mind telling you! |
I was scared, I don’t mind
telling you! |
我很害怕,我不介意告诉你! |
wǒ hěn hàipà, wǒ
bù jièyì gàosù nǐ! |
Bałam się, nie mam nic
przeciwko temu, żeby ci powiedzieć! |
240 |
说真的,我吓坏了 |
Shuō zhēn de, wǒ
xià huàile |
说真的,我吓坏了 |
Shuō zhēn de, wǒ
xià huàile |
Poważnie, byłem
przerażony. |
241 |
我很害怕,我不介意告诉你! |
wǒ hěn hàipà, wǒ
bù jièyì gàosù nǐ! |
我很害怕,我不介意告诉你! |
wǒ hěn hàipà, wǒ
bù jièyì gàosù nǐ! |
Boję się, nie mam nic
przeciwko, żeby ci powiedzieć! |
242 |
I don’t mind
if I do (informal) used to say politely that you would
like sth you have been offered |
I don’t mind if I do (informal)
used to say politely that you would like sth you have been offered |
我不介意我(非正式)曾经礼貌地说你希望你被提供 |
Wǒ bù jièyì wǒ
(fēi zhèngshì) céngjīng lǐmào de shuō nǐ xīwàng
nǐ bèi tígōng |
Nie mam nic przeciwko, gdybym to
zrobił (nieformalnie) zwykł mówić grzecznie, że
chciałbyś coś zaoferować |
243 |
(礼貌地表示愿意接受)好的,可以 |
(lǐmào dì biǎoshì
yuànyì jiēshòu) hǎo de, kěyǐ |
(礼貌地表示愿意接受)好的,可以 |
(lǐmào dì biǎoshì
yuànyì jiēshòu) hǎo de, kěyǐ |
(Grzecznie wyraził
gotowość do przyjęcia) Ok, możesz |
244 |
Cup of tea,
Brian? I don’t mind if I do. |
Cup of tea, Brian? I don’t mind
if I do. |
喝茶,布莱恩?如果我这样做,我不介意。 |
hē chá, bù lái'ēn?
Rúguǒ wǒ zhèyàng zuò, wǒ bù jièyì. |
Filiżanka herbaty, Brian,
nie mam nic przeciwko, jeśli to zrobię. |
245 |
喝杯茶吧,布赖恩?好的 |
Hē bēi chá bā,
bù lài ēn? Hǎo de |
喝杯茶吧,布赖恩?好的 |
Hē bēi chá bā, bù
lài ēn? Hǎo de |
Wypij filiżankę
herbaty, Brian? Ok |
246 |
if you don’t
mind |
if you don’t mind |
如果你不介意的话 |
rúguǒ nǐ bù jièyì
dehuà |
Jeśli nie masz nic
przeciwko |
247 |
if you
.wouldn’t 'mind |
if you.Wouldn’t'mind |
如果你。不会介意的 |
rúguǒ nǐ. Bù huì jièyì
de |
Jeśli nie |
248 |
used to check
that sb does not object to sth you want to do, or to ask sb politely to do
sth |
used to check that sb does not
object to sth you want to do, or to ask sb politely to do sth |
用来检查某人是不是反对你想做什么,或者礼貌地问某人某事 |
yòng lái jiǎnchá mǒu
rén shì bùshì fǎnduì nǐ xiǎng zuò shénme, huòzhě
lǐmào de wèn mǒu rén mǒu shì |
Służy do sprawdzania,
czy sb nie ma nic przeciwko temu, co chcesz zrobić, czy też
grzecznie poprosić kogoś o zrobienie czegoś |
249 |
(想要确保对方不反对,
或客气地请人做事)你不会在意吧,你若不介意的话 |
(xiǎng yào quèbǎo
duìfāng bù fǎnduì, huò kèqì dì qǐng rén zuò shì) nǐ bù
huì zàiyì ba, nǐ ruò bù jièyì dehuà |
(想要确保对方不反对,或客气地请人做事)你不会在意吧,你若不介意的话 |
(xiǎng yào quèbǎo
duìfāng bù fǎnduì, huò kèqì dì qǐng rén zuò shì) nǐ bù
huì zàiyì ba, nǐ ruò bù jièyì dehuà |
(Chcę się
upewnić, że druga strona nie sprzeciwia się lub grzecznie
poprosić kogoś o zrobienie czegoś.) Nie obchodzi cię to,
jeśli nie masz nic przeciwko. |
250 |
I’d like to ask you a few questions, if you don't mind |
I’d like to ask you a few
questions, if you don't mind |
如果你不介意,我想问你几个问题 |
rúguǒ nǐ bù jièyì,
wǒ xiǎng wèn nǐ jǐ gè wèntí |
Chciałbym zadać ci
kilka pytań, jeśli nie masz nic przeciwko |
251 |
如果你不介意的话锤,我想问你几个问 |
rúguǒ nǐ bù jièyì
dehuà chuí, wǒ xiǎng wèn nǐ jǐ gè wèn |
如果你不介意的话锤,我想问你几个问 |
rúguǒ nǐ bù jièyì
dehuà chuí, wǒ xiǎng wèn nǐ jǐ gè wèn |
Jeśli nie masz nic
przeciwko wbijaniu sobie, chcę ci zadać kilka pytań. |
252 |
如果你不介意,我想问你几个问题 |
rúguǒ nǐ bù jièyì,
wǒ xiǎng wèn nǐ jǐ gè wèntí |
如果你不介意,我想问你几个问题 |
rúguǒ nǐ bù jièyì,
wǒ xiǎng wèn nǐ jǐ gè wèntí |
Jeśli nie masz nic
przeciwko, chcę ci zadać kilka pytań. |
253 |
Can you read
that form carefully, if you wouldn't mind, and then sign
it |
Can you read that form
carefully, if you wouldn't mind, and then sign it |
如果您不介意,可以仔细阅读该表格,然后签名 |
rúguǒ nín bù jièyì,
kěyǐ zǐxì yuèdú gāi biǎogé, ránhòu qiānmíng |
Czy możesz uważnie
przeczytać ten formularz, jeśli nie masz nic przeciwko, a
następnie go podpisać |
254 |
请您仔细看一看那份表格,然后签个字,行吗 |
qǐng nín zǐxì kàn
yī kàn nà fèn biǎogé, ránhòu qiān gè zì, xíng ma |
请您仔细看一看那份表格,然后签个字,行吗 |
qǐng nín zǐxì kàn
yī kàn nà fèn biǎogé, ránhòu qiān gè zì, xíng ma |
Przyjrzyj się uważnie
formularzowi, a następnie podpisz słowo, OK? |
255 |
如果您不介意,可以仔细阅读该表格,然后签名 |
rúguǒ nín bù jièyì,
kěyǐ zǐxì yuèdú gāi biǎogé, ránhòu qiānmíng |
如果您不介意,可以仔细阅读该表格,然后签名 |
rúguǒ nín bù jièyì,
kěyǐ zǐxì yuèdú gāi biǎogé, ránhòu qiānmíng |
Jeśli nie masz nic
przeciwko, możesz uważnie przeczytać formularz i podpisać
go |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
mind |
1276 |
1276 |
mind |
|
|
|
|
|
|
|