A B     C D E F G  H  I J K L M A D N N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes        
  mind 1276 1276 mind         20000abc   abc image                      
2 bring/callI sb/sth to. ’mind Bring/call  sb/sth to  mind 带来/打电话给某人/某事 Dài lái/dǎ diànhuà gěi mǒu rén/mǒu shì Bring/call sb/sth to mind Rappeler / appeler qc / qc Trazer / chamar sb / sth a mente Trae / llama sb / sth a la mente Porta / chiama sb / sth in mente adducere / si vocatio / ad mentem Ynskt mál: Denken Sie an jdn / etw Φέρτε / καλέστε sb / sth στο μυαλό Férte / kaléste sb / sth sto myaló Przywołaj / zadzwoń do kogoś Принесите / вызовите sb / sth на ум Prinesite / vyzovite sb / sth na um bring/callI sb/sth to. ’mind Rappeler / appeler qc / qc sb / sthを思い出してください。 sb / sthを思い出してください。 sb / sth  おもいだしてください 。  sb / sth o omoidashitekudasai . 
  to remember sb/sth 想起;记起 to remember sb/sth xiǎngqǐ; jì qǐ 记住sb / sth想起;记起 jì zhù sb/ sth xiǎngqǐ; jì qǐ To remember sb/sth Se rappeler qc / qc Para lembrar sb / sth Recordar algo / algo Per ricordare sb / sth si meminisse / Recordatus Ynskt mál: Recordatus Sich an jdn / etw erinnern Για να θυμάστε sb / sth Gia na thymáste sb / sth Aby zapamiętać sb / sth Запомнить sb / sth Zapomnit' sb / sth to remember sb/sth 想起;记起 Se rappeler qc / qc sb / sthを覚えている sb / sth を 覚えている  sb / sth  おぼえている  sb / sth o oboeteiru 
3 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim synonym Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
4 recall recall 召回 zhàohuí Recall Rappel Lembre-se Recordar richiamo recall Rückruf Θυμηθείτε Thymitheíte Przypomnij sobie отзыв otzyv recall Rappel 思い出す 思い出す  おもいだす  omoidasu 
5 She couldn't call to mind where she had seen him before She couldn't call to mind where she had seen him before 她无法想起以前见过他的地方 tā wúfǎ xiǎngqǐ yǐqián jiànguò tā dì dìfāng She couldn't call to mind where she had seen him before Elle ne pouvait pas se rappeler où elle l'avait vu auparavant Ela não podia lembrar de onde o vira antes No podía recordar dónde lo había visto antes. Non riusciva a ricordare dove l'aveva visto prima Et ipsa non venit in mentem, ubi videbant eum prius, Sie konnte sich nicht erinnern, wo sie ihn zuvor gesehen hatte Δεν μπορούσε να θυμηθεί εκεί που είχε δει πριν Den boroúse na thymitheí ekeí pou eíche dei prin Nie mogła przypomnieć sobie, gdzie go wcześniej widziała Она не могла вспомнить, где она видела его раньше Ona ne mogla vspomnit', gde ona videla yego ran'she She couldn't call to mind where she had seen him before Elle ne pouvait pas se rappeler où elle l'avait vu auparavant 彼女は以前彼に会ったことがある場所を思い出すことができませんでした 彼女  以前   会った こと  ある 場所  思い出すこと  できませんでした  かのじょ  いぜん かれ  あった こと  ある ばしょ おもいだす こと  できませんでした  kanojo wa izen kare ni atta koto ga aru basho o omoidasukoto ga dekimasendeshita 
6 她想不起来曾在哪里见过 tā xiǎng bù qǐlái céng zài nǎlǐ jiànguò tā 她想不起来曾在哪里见过他 tā xiǎng bù qǐlái céng zài nǎlǐ jiànguò tā She can't remember where she had seen him. Elle ne se souvient plus où elle l'avait vu. Ela não consegue lembrar onde ela o viu. Ella no puede recordar dónde lo había visto. Non riesce a ricordare dove l'abbia visto. Non possum non meminisse quas vidisti ubi illi Sie kann sich nicht erinnern, wo sie ihn gesehen hatte. Δεν θυμάται πού τον είχε δει. Den thymátai poú ton eíche dei. Nie może sobie przypomnieć, gdzie go widziała. Она не может вспомнить, где она его видела. Ona ne mozhet vspomnit', gde ona yego videla. 她想不起来曾在哪里见过 Elle ne se souvient plus où elle l'avait vu. 彼女は彼に会った場所を思い出せない。 彼女    会った 場所  思い出せない 。  かのじょ  かれ  あった ばしょ  おもいだせない 。  kanojo wa kare ni atta basho o omoidasenai . 
7 to remind you of sb/sth to remind you of sb/sth 提醒你sb /某事 tíxǐng nǐ sb/mǒu shì To remind you of sb/sth Pour vous rappeler qc / qc Para lembrá-lo de sb / sth Para recordarte de algn / algo Per ricordarti di sb / sth si autem vos admonere / Ynskt mál: Sie an jdn / etw. Erinnern Για να σας υπενθυμίσω sb / sth Gia na sas ypenthymíso sb / sth Aby przypomnieć ci o sb / sth Чтобы напомнить вам о sb / sth Chtoby napomnit' vam o sb / sth to remind you of sb/sth Pour vous rappeler qc / qc sb / sthを思い出させる sb / sth を 思い出させる  sb / sth  おもいださせる  sb / sth o omoidasaseru 
8 使想运;使记起  shǐ xiǎng yùn; shǐ jì qǐ  使想运;使记起 shǐ xiǎng yùn; shǐ jì qǐ Make want to move Donner envie de bouger Faça querer se mover Hacer que se mueva Prendi voglia di muoverti Volo ut lacus facere, et recordabor Lust machen, sich zu bewegen Θέλετε να κινηθείτε Thélete na kinitheíte Chcesz się przenieść Хочу переехать Khochu pereyekhat' 使想运;使记起  Donner envie de bouger 移動したい 移動 したい  いどう したい  idō shitai 
9 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim synonym Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
10 recall recall 召回 zhàohuí Recall Rappel Lembre-se Recordar richiamo recall Rückruf Θυμηθείτε Thymitheíte Przypomnij sobie отзыв otzyv recall Rappel 思い出す 思い出す  おもいだす  omoidasu 
11 The painting brings to mind some of Picasso's early works The painting brings to mind some of Picasso's early works 这幅画让人联想到毕加索的早期作品 zhè fú huà ràng rén liánxiǎngdào bìjiāsuǒ de zǎoqí zuòpǐn The painting brings to mind some of Picasso's early works La peinture rappelle certaines des premières œuvres de Picasso A pintura traz à mente alguns dos primeiros trabalhos de Picasso La pintura recuerda algunos de los primeros trabajos de Picasso. Il dipinto ricorda alcune delle prime opere di Picasso De pictura commemorat quidam Picasso in diluculo operatur Das Gemälde erinnert an einige frühe Werke Picassos Ο πίνακας φέρνει στο νου μερικά από τα πρώτα έργα του Πικάσο O pínakas férnei sto nou meriká apó ta próta érga tou Pikáso Obraz przywodzi na myśl niektóre wczesne prace Picassa Картина напоминает некоторые из ранних работ Пикассо Kartina napominayet nekotoryye iz rannikh rabot Pikasso The painting brings to mind some of Picasso's early works La peinture rappelle certaines des premières œuvres de Picasso 絵はピカソの初期の作品のいくつかを思い出させる   ピカソ  初期  作品  いくつ  思い出させる    ピカソ  しょき  さくひん  いくつ   おもいださせる  e wa pikaso no shoki no sakuhin no ikutsu ka oomoidasaseru 
12 这幅油画使人想起了毕加索早期的作品 zhè fú yóuhuà shǐ rén xiǎngqǐle bìjiāsuǒ zǎoqí de zuòpǐn 这幅油画使人想起了毕加索早期的作品 zhè fú yóuhuà shǐ rén xiǎngqǐle bìjiāsuǒ zǎoqí de zuòpǐn This painting is reminiscent of Picasso's early works. Cette peinture rappelle les premiers travaux de Picasso. Esta pintura é uma reminiscência dos primeiros trabalhos de Picasso. Esta pintura recuerda a las primeras obras de Picasso. Questo dipinto ricorda le prime opere di Picasso. De pictura etiam quartum Ludouici Viuis de Picasso in diluculo operatur Dieses Gemälde erinnert an Picassos frühe Werke. Ο πίνακας αυτός θυμίζει τα πρώτα έργα του Πικάσο. O pínakas aftós thymízei ta próta érga tou Pikáso. Obraz ten przypomina wczesne prace Picassa. Эта картина напоминает ранние работы Пикассо. Eta kartina napominayet ranniye raboty Pikasso. 这幅油画使人想起了毕加索早期的作品 Cette peinture rappelle les premiers travaux de Picasso. この絵はピカソの初期の作品を彷彿とさせます。 この   ピカソ  初期  作品  彷彿  させます 。 この   ピカソ  しょき  さくひん  ほうふつ  させます 。  kono e wa pikaso no shoki no sakuhin o hōfutsu tosasemasu . 
13 come/spring to mind if sth comes/springs to mind, you suddenly remember or think of it come/spring to mind if sth comes/springs to mind, you suddenly remember or think of it 如果某事出现在脑海中,你会突然想起或想到它 rúguǒ mǒu shì chūxiàn zài nǎohǎi zhōng, nǐ huì túrán xiǎngqǐ huò xiǎngdào tā Come/spring to mind if sth comes/springs to mind, you suddenly remember or think of it Venir / penser à l'esprit si qch vient / vient à l'esprit, vous vous en souvenez soudainement ou pensez Venha à mente se vier ou vier à mente, de repente você se lembra ou pensa nisso Si te viene a la mente, si te viene a la mente, de repente recuerdas o piensas en ello. Vieni / mi viene in mente se venisse / mi balzi in mente, improvvisamente ti ricordi o ci pensi Venit / Ynskt mál: Si vere est ut mens / exitus ad mentem, tu repente meminisse aut cogitare ex eo Komm mir in den Sinn, wenn dir etwas in den Sinn kommt, dann erinnerst du dich plötzlich daran oder denkst daran Ελάτε να έρθετε σε επαφή με το μυαλό αν έρχεστε στο μυαλό, ξαφνικά θυμηθείτε ή το σκεφτείτε Eláte na érthete se epafí me to myaló an ércheste sto myaló, xafniká thymitheíte í to skefteíte Przyjdź / skocz na myśl, jeśli coś przychodzi / przychodzi do głowy, nagle o tym pamiętasz Приходите / приходите в голову, если что-то приходит / приходит в голову, вы вдруг вспоминаете или думаете об этом Prikhodite / prikhodite v golovu, yesli chto-to prikhodit / prikhodit v golovu, vy vdrug vspominayete ili dumayete ob etom come/spring to mind if sth comes/springs to mind, you suddenly remember or think of it Venir / penser à l'esprit si qch vient / vient à l'esprit, vous vous en souvenez soudainement ou pensez 気になる/気になる春になると気になる、突然気になる、思い出す   なる /   なる   なると   なる 、 突然  なる 、 思い出す    なる /   なる はる  なると   なる 、 とつぜん   なる 、 おもいだす  ki ni naru / ki ni naru haru ni naruto ki ni naru , totsuzen ki ninaru , omoidasu 
14 突然记起(或想到) túrán jì qǐ (huò xiǎngdào) 突然记起(或想到) túrán jì qǐ (huò xiǎngdào) Suddenly remember (or think of) Souvenez-vous soudainement (ou pensez à) De repente lembre-se (ou pense em) De repente recuerda (o piensa) Ricordo all'improvviso (o pensa) Subito recordatus (vel exspectare) Erinnern Sie sich plötzlich (oder denken Sie an) Ξαφνικά θυμηθείτε (ή σκεφτείτε) Xafniká thymitheíte (í skefteíte) Nagle przypomnij sobie (lub pomyśl) Внезапно помню (или думать о) Vnezapno pomnyu (ili dumat' o) 突然起(或想到) Souvenez-vous soudainement (ou pensez à) 突然思い出します(または考えます) 突然 思い出します ( または 考えます )  とつぜん おもいだします ( または かんがえます )  totsuzen omoidashimasu ( mataha kangaemasu ) 
15 如果某事出现在脑海中,你会突然想起或想到它 rúguǒ mǒu shì chūxiàn zài nǎohǎi zhōng, nǐ huì túrán xiǎngqǐ huò xiǎngdào tā 如果某事出现在脑海中,你会突然想起或想到它 rúguǒ mǒu shì chūxiàn zài nǎohǎi zhōng, nǐ huì túrán xiǎngqǐ huò xiǎngdào tā If something appears in your mind, you will suddenly remember or think of it Si quelque chose apparaît dans votre esprit, vous vous en souviendrez tout à coup ou y penserez Se algo aparecer em sua mente, você de repente se lembrará ou pensará nisso Si algo aparece en tu mente, de repente lo recordarás o lo pensarás Se qualcosa appare nella tua mente, ti ricorderai improvvisamente o penserai a questo Quod nisi fit, mens, et subito cogitare vel putanda sit Wenn etwas in deinem Kopf auftaucht, wirst du dich plötzlich daran erinnern oder daran denken Αν κάτι εμφανίζεται στο μυαλό σας, θα το ξαναθυμήσετε ή θα το σκεφτείτε ξαφνικά An káti emfanízetai sto myaló sas, tha to xanathymísete í tha to skefteíte xafniká Jeśli coś pojawi się w twoim umyśle, nagle zapamiętasz lub pomyślisz o tym Если что-то появляется в вашем уме, вы вдруг вспомните или вспомните об этом Yesli chto-to poyavlyayetsya v vashem ume, vy vdrug vspomnite ili vspomnite ob etom 如果某事出现在脑海中,你会突然想起或想到它 Si quelque chose apparaît dans votre esprit, vous vous en souviendrez tout à coup ou y penserez 何かがあなたの心の中に現れたら、あなたは突然それを思い出したり考えたりするでしょう    あなた      現れたら 、 あなた 突然 それ  思い出し たり 考え たり するでしょう  なに   あなた  こころ  なか  あらわれたら 、 あなた  とつぜん それ  おもいだし たり かんがえ たり するでしょう  nani ka ga anata no kokoro no naka ni arawaretara , anatawa totsuzen sore o omoidashi tari kangae tari surudeshō 
16 When discussing influential modem artists, three names immediately come to mind When discussing influential modem artists, three names immediately come to mind 在讨论有影响力的现代艺术家时,会立即想到三个名字 zài tǎolùn yǒu yǐngxiǎng lì de xiàndài yìshùjiā shí, huì lìjí xiǎngdào sān gè míngzì When discussing influential modem artists, three names immediately come to mind Quand on discute d'artistes influents modernes, trois noms viennent immédiatement à l'esprit Ao discutir influentes artistas modernos, três nomes vêm imediatamente à mente Cuando se habla de artistas modernos influyentes, inmediatamente se me ocurren tres nombres. Quando si parla di influenti artisti moderni, vengono subito in mente tre nomi Modem quo efficacius coleret, cum de artists, statim ad animum tribus nominibus Bei der Diskussion einflussreicher moderner Künstler fallen sofort drei Namen ein Όταν συζητάμε με επιρροές σύγχρονους καλλιτέχνες, τρία ονόματα έρχονται αμέσως στο μυαλό Ótan syzitáme me epirroés sýnchronous kallitéchnes, tría onómata érchontai amésos sto myaló Dyskutując o wpływowych modemach, natychmiast przychodzą na myśl trzy nazwiska При обсуждении влиятельных модемных художников сразу приходят на ум три имени Pri obsuzhdenii vliyatel'nykh modemnykh khudozhnikov srazu prikhodyat na um tri imeni When discussing influential modem artists, three names immediately come to mind Quand on discute d'artistes influents modernes, trois noms viennent immédiatement à l'esprit 影響力のある現代のアーティストについて議論するとき、3人の名前がす​​ぐに思い浮かぶ 影響力  ある 現代  アーティスト について 議論 するとき 、 3   名前   ​​   思い 浮かぶ  えいきょうりょく  ある げんだい  アーティスト について ぎろん する とき 、 3 にん  なまえ  す ​​   おもい うかぶ  eikyōryoku no aru gendai no ātisuto nitsuite giron suru toki ,3 nin no namae ga su ​​ gu ni omoi ukabu 
17 在讨论现代有影响的艺术家时,一下子有三个名字出现在脑海中 zài tǎolùn xiàndài yǒu yǐngxiǎng de yìshùjiā shí, yīxià zi yǒusān gè míngzì chūxiàn zài nǎohǎi zhōng 在讨论现代有影响的艺术家时,一下子有三个名字出现在脑海中 zài tǎolùn xiàndài yǒu yǐngxiǎng de yìshùjiā shí, yīxià zi yǒusān gè míngzì chūxiàn zài nǎohǎi zhōng When discussing modern and influential artists, there are three names in mind at once. Lorsqu’on discute d’artistes modernes et influents, il ya trois noms à la fois. Ao discutir artistas modernos e influentes, há três nomes em mente ao mesmo tempo. Cuando se habla de artistas modernos e influyentes, hay tres nombres en mente al mismo tiempo. Quando si parla di artisti moderni e influenti, ci sono tre nomi in testa contemporaneamente. In discussing impulsum modern artists, tria nomina sunt omnia subito veniet ad animam Bei der Diskussion über moderne und einflussreiche Künstler fallen drei Namen gleichzeitig ein. Κατά τη συζήτηση σύγχρονων και επιρροών καλλιτεχνών, υπάρχουν τρία ονόματα στο μυαλό ταυτόχρονα. Katá ti syzítisi sýnchronon kai epirroón kallitechnón, ypárchoun tría onómata sto myaló taftóchrona. Dyskutując o współczesnych i wpływowych artystach, mamy na myśli trzy nazwiska. Когда речь идет о современных и влиятельных художниках, нужно помнить сразу три имени. Kogda rech' idet o sovremennykh i vliyatel'nykh khudozhnikakh, nuzhno pomnit' srazu tri imeni. 在讨论现代有影响的艺术家时,一下子有三个名字出现在脑海中 Lorsqu’on discute d’artistes modernes et influents, il ya trois noms à la fois. 現代的で影響力のある芸術家について議論するとき、同時に3つの名前が頭に浮かんでいます。 現代 的で 影響力  ある 芸術家 について 議論 する とき、 同時に 3つ  名前    浮かんでいます 。  げんだい てきで えいきょうりょく  ある げいじゅつかについて ぎろん する とき 、 どうじに   なまえ  あたま  うかんでいます 。  gendai tekide eikyōryoku no aru geijutsuka nitsuite gironsuru toki , dōjini tsu no namae ga atama ni ukandeimasu . 
18 have a good mind to do sth have a good mind to do sth 有一个好心情做某事 yǒu yīgè hǎo xīnqíng zuò mǒu shì Have a good mind to do sth Ayez bon esprit pour faire qc Tenha uma boa mente para fazer Tener buena mente para hacer algo Avere una buona mente per fare sth habere mentem bonam facere Ynskt mál: Haben Sie eine gute Lust, etw. Zu tun Έχετε καλό μυαλό να κάνετε sth Échete kaló myaló na kánete sth Miej dobry umysł, żeby coś zrobić Иметь хороший ум Imet' khoroshiy um have a good mind to do sth Ayez bon esprit pour faire qc 気をつけて   つけて    つけて  ki o tsukete 
19 have half a mind to do sth have half a mind to do sth 做某事半心半意 zuò mǒu shì bàn xīn bàn yì Have half a mind to do sth Avoir la moitié envie de faire qc Ter meia mente para fazer Tener media mente para hacer algo Hai una mezza mente da fare sth habent enim animum facere media Ynskt mál: Einen halben Kopf haben, um etw. Zu tun Έχετε μισό μυαλό να κάνετε sth Échete misó myaló na kánete sth Miej pół umysłu, żeby coś zrobić Половина ума делать Polovina uma delat' have half a mind to do sth Avoir la moitié envie de faire qc 半分気にして 半分   して  はんぶん   して  hanbun ki ni shite 
20 used to say that you think you will do sth, although you are not sure used to say that you think you will do sth, although you are not sure 过去常常说你认为你会做某事,虽然你不确定 guòqù chángcháng shuō nǐ rènwéi nǐ huì zuò mǒu shì, suīrán nǐ bù quèdìng Used to say that you think you will do sth, although you are not sure Utilisé pour dire que vous pensez que vous allez faire qc, même si vous n'êtes pas sûr Costumava dizer que você acha que vai fazer sth, embora não tenha certeza Solía ​​decir que crees que harás algo, aunque no estás seguro Usato per dire che pensi di fare sth, anche se non ne sei sicuro ad quod vos putatis facturus Ynskt mál: et tamen non sunt certa Früher hat man gesagt, dass man glaubt, etwas zu tun, obwohl man sich nicht sicher ist Χρησιμοποιείται για να πει ότι νομίζετε ότι θα κάνετε sth, αν και δεν είστε βέβαιοι Chrisimopoieítai gia na pei óti nomízete óti tha kánete sth, an kai den eíste vévaioi Mówiłem, że myślisz, że zrobisz coś, chociaż nie jesteś pewien Раньше говорили, что вы думаете, что будете делать что-то, хотя вы не уверены, Ran'she govorili, chto vy dumayete, chto budete delat' chto-to, khotya vy ne uvereny, used to say that you think you will do sth, although you are not sure Utilisé pour dire que vous pensez que vous allez faire qc, même si vous n'êtes pas sûr よくわからないが、あなたは自分がsthをすると思うと言っていた よく わからないが 、 あなた  自分  sth  する 思う  言っていた  よく わからないが 、 あなた  じぶん  sth  する  おもう  いっていた  yoku wakaranaiga , anata wa jibun ga sth o suru to omō toitteita 
21 想去做某事,可能会做某事(但不确定) xiǎng qù zuò mǒu shì, kěnéng huì zuò mǒu shì (dàn bù quèdìng) 想去做某事,可能会做某事(但不确定) xiǎng qù zuò mǒu shì, kěnéng huì zuò mǒu shì (dàn bù quèdìng) I want to do something, I might do something (but not sure) Je veux faire quelque chose, je pourrais faire quelque chose (mais pas sûr) Eu quero fazer alguma coisa, eu posso fazer alguma coisa (mas não tenho certeza) Quiero hacer algo, podría hacer algo (pero no estoy seguro) Voglio fare qualcosa, potrei fare qualcosa (ma non sono sicuro) Quid vis ut faciam, fortasse aliquid (sed non certus) Ich möchte etwas tun, ich könnte etwas tun (aber nicht sicher) Θέλω να κάνω κάτι, θα μπορούσα να κάνω κάτι (αλλά δεν είμαι σίγουρος) Thélo na káno káti, tha boroúsa na káno káti (allá den eímai sígouros) Chcę coś zrobić, mogę coś zrobić (ale nie jestem pewien) Я хочу что-то сделать, я мог бы сделать что-то (но не уверен) YA khochu chto-to sdelat', ya mog by sdelat' chto-to (no ne uveren) 想去做某事,可能会做某事(但不确定 Je veux faire quelque chose, je pourrais faire quelque chose (mais pas sûr) 私は何かをしたいのですが、私は何かをするかもしれません(しかし確実ではありません)      したい のですが 、      する かも しれません ( しかし 確実で  ありません )  わたし  なに   したい のですが 、 わたし  なに かお する   しれません ( しかし かくじつで  ありません )  watashi wa nani ka o shitai nodesuga , watashi wa nani kao suru ka mo shiremasen ( shikashi kakujitsude waarimasen ) 
22 I've half a mind to come with you tomorrow I've half a mind to come with you tomorrow 我明天半心半意 wǒ míngtiān bàn xīn bàn yì I've half a mind to come with you tomorrow J'ai presque envie de venir avec toi demain Eu tenho meia vontade de ir com você amanhã Tengo la mitad de la mente de venir contigo mañana Ho una mezza intenzione di venire con te domani Quia commune aut inmundum dimidium mentem venire ad vos Ich habe einen halben Kopf, morgen mit dir zu kommen Έχω το μισό μυαλό να έρθει μαζί σου αύριο Écho to misó myaló na érthei mazí sou ávrio Mam umysł, który przyjdzie z tobą jutro У меня есть полумрака, чтобы пойти с тобой завтра U menya yest' polumraka, chtoby poyti s toboy zavtra I've half a mind to come with you tomorrow J'ai presque envie de venir avec toi demain 私は明日あなたと来ることを半分心   明日 あなた  来る こと  半分心  わたし  あした あなた  くる こと  はんぶんしん  watashi wa ashita anata to kuru koto o hanbunshin 
23 明天我可能会和你一起去 míngtiān wǒ kěnéng huì hé nǐ yīqǐ qù 明天我可能会和你一起去 míngtiān wǒ kěnéng huì hé nǐ yīqǐ qù I will probably go with you tomorrow. Je vais probablement aller avec vous demain. Eu provavelmente irei com você amanhã. Probablemente vaya contigo mañana. Probabilmente andrò con te domani. Cras ut tecum Ich werde wahrscheinlich morgen mit dir gehen. Πιθανότατα θα πάω μαζί σας αύριο. Pithanótata tha páo mazí sas ávrio. Pewnie pójdę z tobą jutro. Я, наверное, пойду с тобой завтра. YA, navernoye, poydu s toboy zavtra. 明天我可能会和你一起去 Je vais probablement aller avec vous demain. 私はおそらく明日あなたと行きます。   おそらく 明日 あなた  行きます 。  わたし  おそらく あした あなた  いきます 。  watashi wa osoraku ashita anata to ikimasu . 
24 used to say that you disapprove of what sb has done and should do sth about it, although you probably will not  used to say that you disapprove of what sb has done and should do sth about it, although you probably will not  过去常常说你不赞成sb做了什么,应该做些什么,尽管你可能不会 guòqù chángcháng shuō nǐ bù zànchéng sb zuòle shénme, yīnggāi zuò xiē shénme, jǐnguǎn nǐ kěnéng bù huì Used to say that you disapprove of what sb has done and should do sth about it, although you probably will not Utilisé pour dire que vous désapprouvez ce que qn a fait et devrait faire à ce sujet, même si vous ne le ferez probablement pas Costumava dizer que você desaprova o que a SB fez e deveria fazer sobre isso, embora você provavelmente não Solía ​​decir que desapruebas lo que ha hecho sb y deberías hacer algo al respecto, aunque probablemente no lo harás. Era solito dire che disapprovassi ciò che SB ha fatto e dovresti farlo, anche se probabilmente non lo farai dico tibi non placere quod ad si est quod est et de eo faceret Ynskt mál: quamvis tu probabiliter non Früher sagten Sie, Sie missbilligen das, was jdn getan hat, und sollten etwas dagegen tun, obwohl Sie es wahrscheinlich nicht tun werden Χρησιμοποιείται για να πείτε ότι απορρίπτετε το τι έχει κάνει και πρέπει να το κάνετε, αν και μάλλον δεν θα το κάνετε Chrisimopoieítai gia na peíte óti aporríptete to ti échei kánei kai prépei na to kánete, an kai mállon den tha to kánete Kiedyś mówiłem, że nie aprobujesz tego, co zrobił sb, i powinieneś o tym mówić, chociaż prawdopodobnie nie będziesz tego robić Говорили, что вы не одобряете то, что сделал sb, и должны делать с этим что-то, хотя, вероятно, вы этого не сделаете Govorili, chto vy ne odobryayete to, chto sdelal sb, i dolzhny delat' s etim chto-to, khotya, veroyatno, vy etogo ne sdelayete used to say that you disapprove of what sb has done and should do sth about it, although you probably will not  Utilisé pour dire que vous désapprouvez ce que qn a fait et devrait faire à ce sujet, même si vous ne le ferez probablement pas あなたはsbがしたことに賛成ではないし、それについてsthすべきだと言っていました、おそらくあなたはそうしないでしょうが あなた  sb  した こと  賛成  はないし 、 それについて sth すべきだ  言っていました 、 おそらくあなた  そう しないでしょうが  あなた  sb  した こと  さんせい  はないし 、 それについて sth すべきだ  いっていました 、 おそらく あなた  そう しないでしょうが  anata wa sb ga shita koto ni sansei de hanaishi , sorenitsuite sth subekida to itteimashita , osoraku anata wa sōshinaideshōga 
25 (表明有心做某事,但未必采取行动) (biǎomíng yǒuxīn zuò mǒu shì, dàn wèibì cǎiqǔ xíngdòng) (表明有心做某事,但未必采取行动) (biǎomíng yǒuxīn zuò mǒu shì, dàn wèibì cǎiqǔ xíngdòng) (Indicating that you are doing something, but you may not take action) (Indiquant que vous faites quelque chose, mais que vous ne pouvez pas agir) (Indicando que você está fazendo alguma coisa, mas você não pode agir) (Indica que estás haciendo algo, pero es posible que no tomes medidas) (Indicazione che stai facendo qualcosa, ma non puoi agire) (Show determinatae ad aliquid: sed ut actio non est) (Zeigt an, dass Sie etwas tun, aber möglicherweise keine Maßnahmen ergreifen) (Υποδεικνύοντας ότι κάνετε κάτι, αλλά δεν μπορείτε να δράσετε) (Ypodeiknýontas óti kánete káti, allá den boreíte na drásete) (Wskazuje, że coś robisz, ale możesz nie podejmować działań) (Указывает, что вы что-то делаете, но можете не предпринимать никаких действий) (Ukazyvayet, chto vy chto-to delayete, no mozhete ne predprinimat' nikakikh deystviy) (表明有心做某事,但未必采取行动) (Indiquant que vous faites quelque chose, mais que vous ne pouvez pas agir) (あなたが何かをしているが、行動を起こさない可能性があることを示す) ( あなた     しているが 、 行動  起こさない可能性  ある こと  示す )  ( あなた  なに   しているが 、 こうどう  おこさない かのうせい  ある こと  しめす )  ( anata ga nani ka o shiteiruga , kōdō o okosanai kanōseiga aru koto o shimesu ) 
26 I've a good mind to write and tell your parents about it I've a good mind to write and tell your parents about it 我很乐意写下并告诉你的父母 wǒ hěn lèyì xiě xià bìng gàosù nǐ de fùmǔ I've a good mind to write and tell your parents about it J'ai bien envie d'écrire et d'en parler à tes parents Eu tenho uma boa cabeça para escrever e contar aos seus pais sobre isso Tengo una buena opinión para escribir y contarle a tus padres al respecto. Ho una buona idea di scrivere e raccontarlo ai tuoi genitori Quia commune aut inmundum dicere et scribere ad mentem bonam super eam parentibus Ich kann gut schreiben und deinen Eltern davon erzählen Έχω καλό μυαλό να γράψω και να πω στους γονείς σας για αυτό Écho kaló myaló na grápso kai na po stous goneís sas gia aftó Mam dobry umysł, by o tym napisać i powiedzieć rodzicom У меня есть хороший ум, чтобы написать и рассказать об этом своим родителям U menya yest' khoroshiy um, chtoby napisat' i rasskazat' ob etom svoim roditelyam I've a good mind to write and tell your parents about it J'ai bien envie d'écrire et d'en parler à tes parents 私はそれについて書いて両親に話すことを心から思っています   それ について 書いて 両親  話す こと  心から思っています  わたし  それ について かいて りょうしん  はなす こと こころから おもっています  watashi wa sore nitsuite kaite ryōshin ni hanasu koto okokorokara omotteimasu 
27 .我真想写信给你父母,告诉他们这件事 . Wǒ zhēn xiǎng xiě xìn gěi nǐ fùmǔ, gàosù tāmen zhè jiàn shì 。我真想写信给你父母,告诉他们这件事 . Wǒ zhēn xiǎng xiě xìn gěi nǐ fùmǔ, gàosù tāmen zhè jiàn shì I really want to write to your parents and tell them about it. Je veux vraiment écrire à vos parents et leur en parler. Eu realmente quero escrever para seus pais e contar a eles sobre isso. Tengo muchas ganas de escribir a tus padres y contarles sobre esto. Voglio davvero scrivere ai tuoi genitori e dirglielo. Ego vere vis ad scribere super illum parentibus, et dices ad eos: Ich möchte wirklich deinen Eltern schreiben und ihnen davon erzählen. Θέλω πραγματικά να γράψω στους γονείς σας και να τους πω γι 'αυτό. Thélo pragmatiká na grápso stous goneís sas kai na tous po gi 'aftó. Naprawdę chcę napisać do twoich rodziców i powiedzieć im o tym. Я очень хочу написать своим родителям и рассказать им об этом. YA ochen' khochu napisat' svoim roditelyam i rasskazat' im ob etom. .我真想写信给你父母,告诉他们这件事 Je veux vraiment écrire à vos parents et leur en parler. 私は本当にあなたの両親に手紙を書いて、それについて彼らに話したいです。   本当に あなた  両親  手紙  書いて 、 それについて 彼ら  話したいです 。  わたし  ほんとうに あなた  りょうしん  てがみ  かいて 、 それ について かれら  はなしたいです 。  watashi wa hontōni anata no ryōshin ni tegami o kaite , sorenitsuite karera ni hanashitaidesu . 
28 have sb/sth in 'mind (for sth) to be thinking of sb/sth, especially for a particular job,etc. have sb/sth in'mind (for sth) to be thinking of sb/sth, especially for a particular job,etc. 我想(某事)想某事,特别是对某项工作等等。 wǒ xiǎng (mǒu shì) xiǎng mǒu shì, tèbié shì duì mǒu xiàng gōngzuò děng děng. Have sb/sth in 'mind (for sth) to be thinking of sb/sth, especially for a particular job,etc. Avoir l 'esprit / la qn en tête (pour qch) penser à qn / qh, surtout pour un travail particulier, etc. Tem mente sb / sth (por sth) estar pensando em sb / sth, especialmente para um trabalho em particular, etc. Tener sb / sth en 'mind (por sth) para estar pensando en sb / sth, especialmente para un trabajo en particular, etc. Avere in mente (sth) di pensare a sb / sth, specialmente per un lavoro particolare, ecc. si sunt / in Summa theologiae 'animo (nam Ynskt mál:) si nihil cogitare de / Summa theologiae, praesertim pro certo officium, etc. Haben Sie jdn / etw im Sinn (für etw), an jdn / etw zu denken, insbesondere für einen bestimmten Job usw. Έχετε sb / sth στο μυαλό (για sth) να σκεφτόμαστε sb / sth, ειδικά για μια συγκεκριμένη δουλειά, κλπ. Échete sb / sth sto myaló (gia sth) na skeftómaste sb / sth, eidiká gia mia synkekriméni douleiá, klp. Miej sb / sth w umyśle (dla czegoś), aby myśleć o sb / sth, szczególnie w przypadku konkretnej pracy itp. Имейте в виду sb / sth (для sth) думать о sb / sth, особенно для конкретной работы и т. Д. Imeyte v vidu sb / sth (dlya sth) dumat' o sb / sth, osobenno dlya konkretnoy raboty i t. D. have sb/sth in 'mind (for sth) to be thinking of sb/sth, especially for a particular jobetc. Avoir l 'esprit / la qn en tête (pour qch) penser à qn / qh, surtout pour un travail particulier, etc. sb / sthをsb / sthについて考えるように(特に特定の仕事などのために)考えてください。 sb / sth  sb / sth について 考える よう  ( 特に 特定 仕事 など  ため  ) 考えてください 。  sb / sth  sb / sth について かんがえる よう  ( とくにとくてい  しごと など  ため  ) かんがえてください。  sb / sth o sb / sth nitsuite kangaeru  ni ( tokuni tokuteino shigoto nado no tame ni ) kangaetekudasai . 
29 心中有适当人选(或想做的事等) Xīnzhōng yǒu shìdàng rénxuǎn (huò xiǎng zuò de shì děng) 心中有适当人选(或想做的事等) Xīnzhōng yǒu shìdàng rénxuǎn (huò xiǎng zuò de shì děng) Have a suitable person in your heart (or something you want to do, etc.) Ayez une personne appropriée dans votre coeur (ou quelque chose que vous voulez faire, etc.) Tenha uma pessoa adequada em seu coração (ou algo que você queira fazer, etc.) Tenga una persona adecuada en su corazón (o algo que quiera hacer, etc.) Avere una persona adatta nel tuo cuore (o qualcosa che vuoi fare, ecc.) Cordis congruas et debitas tenere hominem (seu volunt facere, etc.) Haben Sie eine geeignete Person in Ihrem Herzen (oder etwas, das Sie tun möchten, etc.) Έχετε ένα κατάλληλο άτομο στην καρδιά σας (ή κάτι που θέλετε να κάνετε, κλπ.) Échete éna katállilo átomo stin kardiá sas (í káti pou thélete na kánete, klp.) Mieć odpowiednią osobę w swoim sercu (lub coś, co chcesz zrobić itp.) Имейте подходящего человека в своем сердце (или что-то, что вы хотите сделать, и т. Д.) Imeyte podkhodyashchego cheloveka v svoyem serdtse (ili chto-to, chto vy khotite sdelat', i t. D.) 心中有适当人选(或想做的事等) Ayez une personne appropriée dans votre coeur (ou quelque chose que vous voulez faire, etc.) あなたの心に適切な人(またはあなたがやりたいことなど)を持ってください あなた    適切な  ( または あなた  やりたいこと など )  持ってください  あなた  こころ  てきせつな ひと ( または あなた やりたい こと など )  もってください  anata no kokoro ni tekisetsuna hito ( mataha anata gayaritai koto nado ) o mottekudasai 
30 do you have anyone in mind for this job?  do you have anyone in mind for this job?  你有没有人想要这份工作? nǐ yǒu méiyǒu rén xiǎng yào zhè fèn gōngzuò? Do you have anyone in mind for this job? Avez-vous quelqu'un en tête pour ce travail? Você tem alguém em mente para este trabalho? ¿Tienes a alguien en mente para este trabajo? Hai qualcuno in mente per questo lavoro? in mente habes quis hoc officium? Haben Sie jemanden für diesen Job im Sinn? Έχετε κάποιο κατά νου για αυτή τη δουλειά; Échete kápoio katá nou gia aftí ti douleiá? Czy masz na myśli kogoś do tej pracy? У вас есть кто-нибудь на эту работу? U vas yest' kto-nibud' na etu rabotu? do you have anyone in mind for this job?  Avez-vous quelqu'un en tête pour ce travail? この仕事について誰かが念頭に置いていますか? この 仕事 について    念頭  置いています  ?  この しごと について だれ   ねんとう  おいています ?  kono shigoto nitsuite dare ka ga nentō ni oiteimasu ka ? 
31 你有没有想到什么人可以做这项工作? Nǐ yǒu méiyǒu xiǎngdào shénme rén kěyǐ zuò zhè xiàng gōngzuò? 你有没有想到什么人可以做这项工作? Nǐ yǒu méiyǒu xiǎng dào shénme rén kěyǐ zuò zhè xiàng gōngzuò? Have you thought of anyone who can do this job? Avez-vous pensé à quelqu'un qui peut faire ce travail? Você já pensou em alguém que possa fazer este trabalho? ¿Has pensado en alguien que pueda hacer este trabajo? Hai mai pensato a qualcuno che può fare questo lavoro? Olim populus non faciatis ea quae cogitavi officium? Haben Sie an jemanden gedacht, der diesen Job machen kann? Έχετε σκεφτεί κάποιον που μπορεί να κάνει αυτή τη δουλειά; Échete skefteí kápoion pou boreí na kánei aftí ti douleiá? Czy myślałeś o kimś, kto może wykonać tę pracę? Думал ли ты о ком-нибудь, кто может сделать эту работу? Dumal li ty o kom-nibud', kto mozhet sdelat' etu rabotu? 你有没有想到什么人可以做这项工作? Avez-vous pensé à quelqu'un qui peut faire ce travail? あなたはこの仕事をすることができる誰かについて考えましたか? あなた  この 仕事  する こと  できる  かについて 考えました  ?  あなた  この しごと  する こと  できる だれ  について かんがえました  ?  anata wa kono shigoto o suru koto ga dekiru dare kanitsuite kangaemashita ka ? 
32 watching tv all evening wasn’t exactly what I had in mind! Watching tv all evening wasn’t exactly what I had in mind! 整个晚上看电视都不是我的想法! Zhěnggè wǎnshàng kàn diànshì dōu bùshì wǒ de xiǎngfǎ! Watching tv all evening wasn’t exactly what I had in mind! Regarder la télévision toute la soirée n’était pas ce que j’avais en tête! Assistir à televisão a noite toda não era exatamente o que eu tinha em mente! Ver la televisión toda la noche no era exactamente lo que tenía en mente! Guardare la tv tutta la sera non era esattamente quello che avevo in mente! vigilantes TV ad vesperam et omnia quae habebat in animo neque ita prorsus! Den ganzen Abend fernzusehen war nicht genau das, was ich mir vorgestellt hatte! Η παρακολούθηση της τηλεόρασης όλη τη βραδιά δεν ήταν ακριβώς αυτό που είχα στο μυαλό μου! I parakoloúthisi tis tileórasis óli ti vradiá den ítan akrivós aftó pou eícha sto myaló mou! Oglądanie telewizji przez cały wieczór nie było dokładnie tym, co miałem na myśli! Смотреть телевизор весь вечер было не совсем то, что я имел в виду! Smotret' televizor ves' vecher bylo ne sovsem to, chto ya imel v vidu! watching tv all evening wasn’t exactly what I had in mind! Regarder la télévision toute la soirée n’était pas ce que j’avais en tête! 一晩中テレビを見るのは、私が考えていたこととまったく同じではありませんでした。    テレビ  見る   、   考えていた こと まったく 同じで  ありませんでした 。  いち ばん ちゅう テレビ  みる   、 わたし  かんがえていた こと  まったく おなじで  ありませんでした。  ichi ban chū terebi o miru no wa , watashi ga kangaeteitakoto to mattaku onajide wa arimasendeshita . 
33 我才不愿整个晚上看电视呢! Wǒ cái bù yuàn zhěnggè wǎnshàng kàn diànshì ne! 我才不愿整个晚上看电视呢! Wǒ cái bù yuàn zhěnggè wǎnshàng kàn diànshì ne! I don't want to watch TV all night! Je ne veux pas regarder la télé toute la nuit! Eu não quero assistir TV a noite toda! ¡No quiero ver televisión toda la noche! Non voglio guardare la TV tutta la notte! Nolo nocte ad vigilate TV quoque Ich will nicht die ganze Nacht fernsehen! Δεν θέλω να παρακολουθώ τηλεόραση όλη τη νύχτα! Den thélo na parakolouthó tileórasi óli ti nýchta! Nie chcę oglądać telewizji przez całą noc! Я не хочу смотреть телевизор всю ночь! YA ne khochu smotret' televizor vsyu noch'! 我才不愿整个晚上看电视呢! Je ne veux pas regarder la télé toute la nuit! 私は一晩中テレビを見たくありません!      テレビ  見たく ありません !  わたし  いち ばん ちゅう テレビ  みたく ありません ! watashi wa ichi ban chū terebi o mitaku arimasen ! 
34 have it in mind to do sth (formal) to intend to do sth Have it in mind to do sth (formal) to intend to do sth 记住做某事(正式)打算做某事 Jì zhù zuò mǒu shì (zhèngshì) dǎsuàn zuò mǒu shì Have it in mind to do sth (formal) to intend to do sth Pensez à faire qch (formel) pour avoir l’intention de faire qch Tem em mente fazer sth (formal) para pretender fazer sth Tenlo en mente hacer algo (formal) para intentar hacer algo Avere in mente di fare sth (formale) per l'intenzione di fare sth habebit illud in animo facere Ynskt mál (formalis) est in animo facere Ynskt mál: Denken Sie daran, etw (förmlich) zu tun, um etw zu tun Έχετε στο μυαλό σας να κάνετε sth (επίσημη) να σκοπεύετε να κάνετε sth Échete sto myaló sas na kánete sth (epísimi) na skopévete na kánete sth Miej to na uwadze, aby zrobić coś (formalnie), aby zrobić coś Имейте в виду, чтобы сделать что-то (формальное), чтобы намереваться сделать что-то Imeyte v vidu, chtoby sdelat' chto-to (formal'noye), chtoby namerevat'sya sdelat' chto-to have it in mind to do sth (formal) to intend to do sth Pensez à faire qch (formel) pour avoir l’intention de faire qch sthをするつもりであること(sth)をすることを心にとめておいてください sth  する つもりである こと ( sth )  する こと   とめておいてください  sth  する つもりである こと ( sth )  する こと  こころ  とめておいてください  sth o suru tsumoridearu koto ( sth ) o suru koto o kokoroni tometeoitekudasai 
35 打算做某事 dǎsuàn zuò mǒu shì 打算做某事 dǎsuàn zuò mǒu shì Going to do something Va faire quelque chose Indo fazer alguma coisa Voy a hacer algo Andando a fare qualcosa Animo nos facere quod Ich werde etwas tun Κάνοντας κάτι Kánontas káti Robię coś Собираюсь сделать что-то Sobirayus' sdelat' chto-to 打算做某事 Va faire quelque chose 何かをするつもり    する つもり  なに   する つもり  nani ka o suru tsumori 
36 have a mind of your own to have your own opinion and make your own decisions without being influenced by other people have a mind of your own to have your own opinion and make your own decisions without being influenced by other people 有自己的想法,有自己的意见,做出自己的决定,而不受其他人的影响 yǒu zìjǐ de xiǎngfǎ, yǒu zìjǐ de yìjiàn, zuòchū zìjǐ de juédìng, ér bù shòu qítā rén de yǐngxiǎng Have a mind of your own to have your own opinion and make your own decisions without being influenced by other people Ayez votre propre esprit pour avoir votre propre opinion et prendre vos propres décisions sans être influencé par d'autres personnes Tenha a sua própria opinião para ter sua própria opinião e tomar suas próprias decisões sem ser influenciado por outras pessoas Tenga su propia opinión para tener su propia opinión y tomar sus propias decisiones sin ser influenciado por otras personas Avere una propria mente per avere la propria opinione e prendere le proprie decisioni senza essere influenzato da altre persone habere mentem ut ex tua sententia tua, et faciet judicium tuum sine aliis illius utilitate moveor Machen Sie sich selbst ein Bild von Ihrer eigenen Meinung und treffen Sie Ihre eigenen Entscheidungen, ohne von anderen Menschen beeinflusst zu werden Έχετε το δικό σας μυαλό να έχετε τη δική σας γνώμη και να κάνετε τις δικές σας αποφάσεις χωρίς να επηρεάζεται από άλλους ανθρώπους Échete to dikó sas myaló na échete ti dikí sas gnómi kai na kánete tis dikés sas apofáseis chorís na epireázetai apó állous anthrópous Miej własny umysł, aby mieć własne zdanie i podejmować własne decyzje bez wpływu innych ludzi Имейте свой собственный разум, чтобы иметь свое собственное мнение и принимать собственные решения, не подвергаясь влиянию других людей. Imeyte svoy sobstvennyy razum, chtoby imet' svoye sobstvennoye mneniye i prinimat' sobstvennyye resheniya, ne podvergayas' vliyaniyu drugikh lyudey. have a mind of your own to have your own opinion and make your own decisions without being influenced by other people Ayez votre propre esprit pour avoir votre propre opinion et prendre vos propres décisions sans être influencé par d'autres personnes 自分の意見を持ち、他の人の影響を受けずに自分の決断を下すために、自分の心を持ってください 自分  意見  持ち 、     影響  受けず 自分  決断  下す ため  、 自分   持ってください  じぶん  いけん  もち 、   ひと  えいきょう  うけず  じぶん  けつだん  くだす ため  、 じぶん こころ  もってください  jibun no iken o mochi , ta no hito no eikyō o ukezu ni jibunno ketsudan o kudasu tame ni , jibun no kokoro omottekudasai 
37 有主见;能自作决定 yǒu zhǔjiàn; néng zìzuò juédìng 有主见;能自作决定 yǒu zhǔjiàn; néng zìzuò juédìng Have a vision; can make their own decisions Avoir une vision, peut prendre ses propres décisions Tenha uma visão, possa tomar suas próprias decisões Tener una visión, puede tomar sus propias decisiones. Avere una visione, può prendere le proprie decisioni Fortis animo, potest ad decidendum reciperentur ab Haben Sie eine Vision, können Sie Ihre eigenen Entscheidungen treffen Έχουν ένα όραμα, μπορούν να κάνουν τις δικές τους αποφάσεις Échoun éna órama, boroún na kánoun tis dikés tous apofáseis Miej wizję, możesz podejmować własne decyzje Иметь видение, может принимать собственные решения Imet' videniye, mozhet prinimat' sobstvennyye resheniya 有主见;能自作决定 Avoir une vision, peut prendre ses propres décisions ビジョンを持ち、自分で決断することができる ビジョン  持ち 、 自分  決断 する こと  できる  ビジョン  もち 、 じぶん  けつだん する こと  できる  bijon o mochi , jibun de ketsudan suru koto ga dekiru 
38 She has a mind of her own and isn’t afraid to say what she thinks She has a mind of her own and isn’t afraid to say what she thinks 她有自己的想法,并不害怕说出自己的想法 tā yǒu zìjǐ de xiǎngfǎ, bìng bù hàipà shuō chū zìjǐ de xiǎngfǎ She has a mind of her own and isn’t afraid to say what she thinks Elle a son propre esprit et n’a pas peur de dire ce qu’elle pense. Ela tem uma mente própria e não tem medo de dizer o que pensa Ella tiene una mente propia y no tiene miedo de decir lo que piensa Ha una mente tutta sua e non ha paura di dire quello che pensa Quæ est animi sui, et non timet dicere illa quae cogitat Sie hat einen eigenen Verstand und hat keine Angst zu sagen, was sie denkt Έχει ένα δικό της μυαλό και δεν φοβάται να πει τι σκέφτεται Échei éna dikó tis myaló kai den fovátai na pei ti skéftetai Ma swój własny umysł i nie boi się mówić tego, co myśli У нее есть собственный разум, и она не боится говорить то, что думает. U neye yest' sobstvennyy razum, i ona ne boitsya govorit' to, chto dumayet. She has a mind of her own and isn’t afraid to say what she thinks Elle a son propre esprit et n’a pas peur de dire ce qu’elle pense. 彼女は自分自身の心を持っていて、自分が考えていることを言うのを恐れていません 彼女  自分 自身    持っていて 、 自分 考えている こと  言う   恐れていません  かのじょ  じぶん じしん  こころ  もっていて 、 じぶん  かんがえている こと  いう   おそれていません  kanojo wa jibun jishin no kokoro o motteite , jibun gakangaeteiru koto o iu no o osoreteimasen 
39 她有主见,并且敢于表达自己的观点 tā yǒu zhǔjiàn, bìngqiě gǎnyú biǎodá zìjǐ de guāndiǎn 她有主见,并且敢于表达自己的观点 tā yǒu zhǔjiàn, bìngqiě gǎnyú biǎodá zìjǐ de guāndiǎn She has the opinion and dares to express her opinion. Elle a l'opinion et ose exprimer son opinion. Ela tem a opinião e ousa expressar sua opinião. Ella tiene la opinión y se atreve a expresar su opinión. Lei ha un'opinione e osa esprimere la sua opinione. Et assertorium, et animos eorum exprimere views Sie hat die Meinung und wagt es, ihre Meinung zu äußern. Έχει τη γνώμη και τολμά να εκφράσει τη γνώμη της. Échei ti gnómi kai tolmá na ekfrásei ti gnómi tis. Ma opinię i ośmiela się wyrazić swoją opinię. Она имеет свое мнение и смеет высказывать свое мнение. Ona imeyet svoye mneniye i smeyet vyskazyvat' svoye mneniye. 她有主见,并且敢于表达自己的观点 Elle a l'opinion et ose exprimer son opinion. 彼女には意見があり、自分の意見を表明することをあえてします。 彼女   意見  あり 、 自分  意見  表明 すること  あえて します 。  かのじょ   いけん  あり 、 じぶん  いけん  ひょうめい する こと  あえて します 。  kanojo ni wa iken ga ari , jibun no iken o hyōmei suru koto oaete shimasu . 
40 (humourous) My computer seems to have a mind of its own! (humourous) My computer seems to have a mind of its own! (幽默)我的电脑似乎有自己的想法! (yōumò) wǒ de diànnǎo sìhū yǒu zìjǐ de xiǎngfǎ! (humourous) My computer seems to have a mind of its own! (humoristique) Mon ordinateur semble avoir un esprit bien à lui! (humourous) Meu computador parece ter uma mente própria! (Chistoso) ¡Mi computadora parece tener una mente propia! (umoristico) Il mio computer sembra avere una mente tutta sua! (Humourous) computatrum meum videtur habere proprium animi sui! (humorvoll) Mein Computer scheint einen eigenen Verstand zu haben! (humourous) Ο υπολογιστής μου φαίνεται να έχει δικό του μυαλό! (humourous) O ypologistís mou faínetai na échei dikó tou myaló! (humourous) Mój komputer wydaje się mieć własny umysł! (юмористический) Мой компьютер, кажется, имеет собственный разум! (yumoristicheskiy) Moy komp'yuter, kazhetsya, imeyet sobstvennyy razum! (humourous) My computer seems to have a mind of its own! (humoristique) Mon ordinateur semble avoir un esprit bien à lui! (ユーモラス)私のコンピュータはそれ自身の心を持っているようです! ( ユーモラス )   コンピュータ  それ 自身   持っている ようです !  ( ユーモラス ) わたし  コンピュータ  それ じしん こころ  もっている ようです !  ( yūmorasu ) watashi no konpyūta wa sore jishin nokokoro o motteiru yōdesu ! 
41 我的电脑好像也有它自己的想法! Wǒ de diànnǎo hǎoxiàng yěyǒu tā zìjǐ de xiǎngfǎ! 我的电脑好像也有它自己的想法! Wǒ de diànnǎo hǎoxiàng yěyǒu tā zìjǐ de xiǎngfǎ! My computer seems to have its own ideas too! Mon ordinateur semble aussi avoir ses propres idées! Meu computador parece ter suas próprias idéias também! ¡Mi computadora parece tener sus propias ideas también! Anche il mio computer sembra avere le sue idee! Meum computatrum videtur habere suas ideas! Mein Computer scheint auch seine eigenen Ideen zu haben! Ο υπολογιστής μου φαίνεται να έχει και τις δικές του ιδέες! O ypologistís mou faínetai na échei kai tis dikés tou idées! Mój komputer też ma swoje własne pomysły! У моего компьютера тоже есть свои идеи! U moyego komp'yutera tozhe yest' svoi idei! 我的电脑好也有它自己的想法! Mon ordinateur semble aussi avoir ses propres idées! 私のコンピュータも独自のアイデアを持っているようです!   コンピュータ  独自  アイデア  持っているようです !  わたし  コンピュータ  どくじ  アイデア  もっている ようです !  watashi no konpyūta mo dokuji no aidea o motteiru yōdesu! 
42 (幽默)我的电脑似乎有自己的想法! (Yōumò) wǒ de diànnǎo sìhū yǒu zìjǐ de xiǎngfǎ! (幽默),我的电脑似乎有自己的想法! (Yōumò), wǒ de diànnǎo sìhū yǒu zìjǐ de xiǎngfǎ! (Humor) My computer seems to have its own ideas! (Humour) Mon ordinateur semble avoir ses propres idées! (Humor) Meu computador parece ter suas próprias ideias! (Humor) ¡Mi computadora parece tener sus propias ideas! (Humor) Il mio computer sembra avere le sue idee! (History) computatrum meum videtur habere suas ideas! (Humor) Mein Computer scheint seine eigenen Ideen zu haben! (Χιούμορ) Ο υπολογιστής μου φαίνεται να έχει τις δικές του ιδέες! (Chioúmor) O ypologistís mou faínetai na échei tis dikés tou idées! (Humor) Mój komputer wydaje się mieć własne pomysły! (Юмор) У моего компьютера, похоже, есть свои идеи! (Yumor) U moyego komp'yutera, pokhozhe, yest' svoi idei! (幽默)我的电脑似乎有自己的想法! (Humour) Mon ordinateur semble avoir ses propres idées! (ユーモア)私のコンピュータはそれ自身のアイデアを持っているようです! ( ユーモア )   コンピュータ  それ 自身 アイデア  持っている ようです !  ( ユーモア ) わたし  コンピュータ  それ じしん アイデア  もっている ようです !  ( yūmoa ) watashi no konpyūta wa sore jishin no aidea omotteiru yōdesu ! 
43 lose your mind to become mentally ill  Lose your mind to become mentally ill  失去理智,成为精神病患者 Shīqù lǐzhì, chéngwéi jīngshénbìng huànzhě Lose your mind to become mentally ill Perdez votre esprit pour devenir malade mental Perca a sua mente para se tornar doente mental Pierde tu mente para enfermarte mentalmente Perdere la testa per diventare malati di mente et facti sunt mentaliter male perdet animam tuam Verliere deinen Verstand, um psychisch krank zu werden Χάσε το μυαλό σου να νοιώθει ψυχικά Cháse to myaló sou na noióthei psychiká Stracić swój umysł, aby stać się chorym psychicznie Потерять свой ум, чтобы стать психически больным Poteryat' svoy um, chtoby stat' psikhicheski bol'nym lose your mind to become mentally ill  Perdez votre esprit pour devenir malade mental 精神的に病気になるためにあなたの心を失います 精神   病気  なる ため  あなた    失います せいしん てき  びょうき  なる ため  あなた  こころ  うしないます  seishin teki ni byōki ni naru tame ni anata no kokoro oushinaimasu 
44 发疯;神经错乱 fāfēng; shénjīng cuòluàn 发疯,神经错乱 fāfēng, shénjīng cuòluàn Madness; nervous disorder Folie; trouble nerveux Loucura, desordem nervosa Locura; trastorno nervioso Follia, disturbo nervoso Insaniam convertunt; insaniam Wahnsinn, nervöse Störung Τρελοπάθεια, νευρική διαταραχή Trelopátheia, nevrikí diatarachí Szaleństwo, zaburzenia nerwowe Безумие, нервное расстройство Bezumiye, nervnoye rasstroystvo 发疯;神经错乱 Folie; trouble nerveux 狂気、神経質障害 狂気 、 神経質 障害  きょうき 、 しんけいしつ しょうがい  kyōki , shinkeishitsu shōgai 
45 make up your mind make up your mind 下定决心 xiàdìng juéxīn Make up your mind Décide-toi Faça a sua mente Decídete Deciditi statuere apud animum tuum Entscheide dich Κάντε το μυαλό σας Kánte to myaló sas Podejmij decyzję Определись Opredelis' make up your mind Décide-toi 決心する 決心 する  けっしん する  kesshin suru 
46 make your mind up to decide sth  make your mind up to decide sth  让你的头脑决定...... ràng nǐ de tóunǎo juédìng...... Make your mind up to decide sth Faites votre choix pour décider qc Faça a sua mente para decidir sth Decidete a decidir algo Deciditi sth usque ut animo decernere Ynskt mál: Entscheide dich für etw Κάντε το μυαλό σας να αποφασίσει sth Kánte to myaló sas na apofasísei sth Postaraj się zdecydować Примите решение решить, что Primite resheniye reshit', chto make your mind up to decide sth  Faites votre choix pour décider qc 気をつけてsthを決めましょう   つけて sth  決めましょう    つけて sth  きめましょう  ki o tsukete sth o kimemashō 
47 做出决定;下定决心 zuòchū juédìng; xiàdìng juéxīn 做出决定;下定决心 Zuò chū juédìng; xiàdìng juéxīn Make a decision; make up your mind Prendre une décision, prenez votre décision Tome uma decisão, decida-se Toma una decisión, toma tu decisión. Prendi una decisione, decidi Arbitrium; determinatae Treffen Sie eine Entscheidung, entscheiden Sie sich Κάντε μια απόφαση, αποφασίστε Kánte mia apófasi, apofasíste Podejmij decyzję, zdecyduj Принять решение, принять решение Prinyat' resheniye, prinyat' resheniye 出决定;下定决心 Prendre une décision, prenez votre décision 決断し、決心しなさい 決断  、 決心 しなさい  けつだん  、 けっしん しなさい  ketsudan shi , kesshin shinasai 
48 让你的头脑决定...... ràng nǐ de tóunǎo juédìng...... 让你的头脑决定...... ràng nǐ de tóunǎo juédìng...... Let your mind decide... Laissez votre esprit décider ... Deixe sua mente decidir ... Deja que tu mente decida ... Lascia che la tua mente decida ... ...... anima vestra decernere, Lass deinen Verstand entscheiden ... Αφήστε το μυαλό σας να αποφασίσει ... Afíste to myaló sas na apofasísei ... Niech twój umysł zdecyduje ... Пусть ваш разум решит ... Pust' vash razum reshit ... 让你的头脑决定...... Laissez votre esprit décider ... あなたの心を決めてみましょう... あなた    決めてみましょう ...  あなた  こころ  きめてみましょう 。。。  anata no kokoro o kimetemimashō ... 
49 They’re both beautiful, I can’t make up my mind They’re both beautiful, I can’t make up my mind 他们都很漂亮,我无法下定决心 Tāmen dōu hěn piàoliang, wǒ wúfǎ xiàdìng juéxīn They’re both beautiful, I can’t make up my mind Ils sont tous les deux beaux, je ne peux pas me décider Eles são ambos lindos, não consigo me decidir Ambos son hermosos, no puedo decidirme Sono entrambi belli, non riesco a decidermi Sunt tam pulchrae, ut non statuere apud animum meum Sie sind beide wunderschön, ich kann mich nicht entscheiden Και τα δύο είναι όμορφα, δεν μπορώ να αποφασίσω Kai ta dýo eínai ómorfa, den boró na apofasíso Oboje są piękni, nie mogę się zdecydować Они оба прекрасны, я не могу решить Oni oba prekrasny, ya ne mogu reshit' They’re both beautiful, I can’t make up my mind Ils sont tous les deux beaux, je ne peux pas me décider それらは両方とも美しいので、私は決心できません それら  両方 とも 美しいので 、   決心 できません それら  りょうほう とも うつくしいので 、 わたし  けっしん できません  sorera wa ryōhō tomo utsukushīnode , watashi wa kesshindekimasen 
50 两个都很漂亮;我难以决定 liǎng gè dōu hěn piàoliang; wǒ nányǐ juédìng 两个都很漂亮;我难以决定 liǎng gè dōu hěn piàoliang; wǒ nányǐ juédìng Both are beautiful; I have a hard time deciding Les deux sont beaux, j'ai du mal à décider Ambos são lindos, eu tenho dificuldade em decidir Ambos son hermosos, me cuesta mucho decidirlo. Entrambi sono belli, ho difficoltà a decidere Duo pulchra decernere nequeo Beide sind wunderschön, es fällt mir schwer, mich zu entscheiden Και οι δύο είναι όμορφοι, έχω πολύ δύσκολο χρόνο να αποφασίσω Kai oi dýo eínai ómorfoi, écho polý dýskolo chróno na apofasíso Obie są piękne, trudno mi się zdecydować Оба красивы, мне трудно решить Oba krasivy, mne trudno reshit' 两个都很漂亮;我难以决定 Les deux sont beaux, j'ai du mal à décider 両方とも美しいです;私は決心するのに苦労します 両方 とも 美しいです ;   決心 する   苦労します  りょうほう とも うつくしいです ; わたし  けっしん する   くろう します  ryōhō tomo utsukushīdesu ; watashi wa kesshin suru no nikurō shimasu 
51 他们都很漂亮,我无法下定决心 tāmen dōu hěn piàoliang, wǒ wúfǎ xiàdìng juéxīn 他们都很漂亮,我无法下定决心 tāmen dōu hěn piàoliang, wǒ wúfǎ xiàdìng juéxīn They are very beautiful, I can't make up my mind Ils sont très beaux, je ne peux pas me décider Eles são muito bonitos, eu não consigo me decidir Son muy hermosas, no puedo decidirme. Sono molto belli, non riesco a decidermi Sunt pulcherrima determinare nequeo Sie sind sehr schön, ich kann mich nicht entscheiden Είναι πολύ όμορφα, δεν μπορώ να αποφασίσω Eínai polý ómorfa, den boró na apofasíso Są bardzo piękne, nie mogę się zdecydować Они очень красивые, я не могу решить Oni ochen' krasivyye, ya ne mogu reshit' 他们都很漂亮,我无法下定决心 Ils sont très beaux, je ne peux pas me décider 彼らはとても美しいです、私は私の頭を構成することはできません 彼ら  とても 美しいです 、       構成 すること  できません  かれら  とても うつくしいです 、 わたし  わたし  あたま  こうせい する こと  できません  karera wa totemo utsukushīdesu , watashi wa watashi noatama o kōsei suru koto wa dekimasen 
52 Have you made up your minds where to go for your honeymoon? Have you made up your minds where to go for your honeymoon? 你有没有决定去哪里度蜜月? nǐ yǒu méiyǒu juédìng qù nǎlǐ dù mìyuè? Have you made up your minds where to go for your honeymoon? Avez-vous décidé où aller pour votre lune de miel? Você já decidiu onde ir para sua lua de mel? ¿Has decidido dónde ir para tu luna de miel? Hai deciso dove andare per la tua luna di miele? Have vos verbis evertentes animas vestras quibus facta sunt ut in nuptiis? Haben Sie sich entschieden, wohin Sie Ihre Flitterwochen verbringen wollen? Έχετε κάνει το μυαλό σας από πού να πάτε για το μήνα του μέλιτος σας; Échete kánei to myaló sas apó poú na páte gia to mína tou mélitos sas? Czy zdecydowałeś się, gdzie pójść na miesiąc miodowy? Вы уже определились, куда отправиться на медовый месяц? Vy uzhe opredelilis', kuda otpravit'sya na medovyy mesyats? Have you made up your minds where to go for your honeymoon? Avez-vous décidé où aller pour votre lune de miel? あなたはあなたの新婚旅行のためにどこへ行くかを決心しましたか? あなた  あなた  新婚 旅行  ため  どこ  行く かを 決心 しました  ?  あなた  あなた  しんこん りょこう  ため  どこ いく   けっしん しました  ?  anata wa anata no shinkon ryokō no tame ni doko e iku ka okesshin shimashita ka ? 
53 你们决定好到哪里去度蜜月了吗? Nǐmen juédìng hǎo dào nǎlǐ qù dù mìyuèle ma? 你们决定好到哪里去度蜜月了吗? Nǐmen juédìng hǎo dào nǎlǐ qù dù mìyuèle ma? Have you decided where to go to honeymoon? Avez-vous décidé où aller en lune de miel? Você já decidiu onde ir para a lua de mel? ¿Has decidido dónde ir a la luna de miel? Hai deciso dove andare in luna di miele? Placuit tibi ut bene sit nondum nuptiis? Haben Sie sich für eine Hochzeitsreise entschieden? Έχετε αποφασίσει πού να πάτε στο μήνα του μέλιτος; Échete apofasísei poú na páte sto mína tou mélitos? Czy zdecydowałeś, gdzie iść na miesiąc miodowy? Вы решили, куда поехать в свадебное путешествие? Vy reshili, kuda poyekhat' v svadebnoye puteshestviye? 你们决定好到哪里去度蜜月了吗? Avez-vous décidé où aller en lune de miel? 新婚旅行に行く場所を決めましたか。 新婚 旅行  行く 場所  決めました  。  しんこん りょこう  いく ばしょ  きめました  。  shinkon ryokō ni iku basho o kimemashita ka . 
54 You'll never persuade him to stay,his mind's made up(he has definitely decided to go) You'll never persuade him to stay,his mind's made up(he has definitely decided to go) 你永远不会说服他留下来,他的思绪弥补了(他肯定决定去) Nǐ yǒngyuǎn bù huì shuōfú tā liú xiàlái, tā de sīxù míbǔle (tā kěndìng juédìng qù) You'll never persuade him to stay,his mind's made up(he has definitely decided to go) Vous ne le persuaderez jamais de rester, sa décision est prise (il a définitivement décidé de partir) Você nunca vai convencê-lo a ficar, sua mente é inventada (ele definitivamente decidiu ir) Nunca lo convencerás para que se quede, ya está decidido (definitivamente ha decidido ir) Non lo persuaderai mai a restare, la sua mente è truccata (ha decisamente deciso di andare) Numquam suadere ipso manere, facta est in mente (ut voluit, et est certus) Sie werden ihn nie überreden zu bleiben, er hat sich entschieden zu gehen Δεν θα τον πείσετε ποτέ να μείνει, το μυαλό του φτιάχτηκε (σίγουρα αποφάσισε να πάει) Den tha ton peísete poté na meínei, to myaló tou ftiáchtike (sígoura apofásise na páei) Nigdy nie przekonasz go, żeby został, jego umysł jest wymyślony (zdecydowanie zdecydował się odejść) Вы никогда не будете уговаривать его остаться, его разум решен (он определенно решил уйти) Vy nikogda ne budete ugovarivat' yego ostat'sya, yego razum reshen (on opredelenno reshil uyti) You'll never persuade him to stay,his mind's made up(he has definitely decided to go) Vous ne le persuaderez jamais de rester, sa décision est prise (il a définitivement décidé de partir) あなたは彼がとどまるように説得することは決してないでしょう、彼の心は決まっています(彼は間違いなく行くことに決めました) あなた    とどまる よう  説得 する こと 決して ないでしょう 、     決まっています (  間違いなく 行く こと  決めました )  あなた  かれ  とどまる よう  せっとく する こと けっして ないでしょう 、 かれ  こころ  きまっています ( かれ  まちがいなく いく こと  きめました )  anata wa kare ga todomaru  ni settoku suru koto wakesshite naideshō , kare no kokoro wa kimatteimasu (kare wa machigainaku iku koto ni kimemashita ) 
55 你根寄无法劝他留下来;他已经拿定主意了! nǐ gēn jì wúfǎ quàn tā liú xiàlái; tā yǐjīng ná dìng zhǔyìle! 你根寄无法劝他留下来,他已经拿定主意了! nǐ gēn jì wúfǎ quàn tā liú xiàlái, tā yǐjīng ná dìng zhǔyìle! You can't persuade him to stay; he has made up his mind! Vous ne pouvez pas le persuader de rester, il a pris sa décision! Você não pode persuadi-lo a ficar, ele se decidiu! No puedes persuadirlo para que se quede, ¡ha tomado una decisión! Non puoi persuaderlo a restare, ha deciso! Non potes mittere ad radices manere ei suadere, cum et ipse consilium eius pervenit? Sie können ihn nicht zum Bleiben überreden, er hat sich entschieden! Δεν μπορείς να τον πείσεις να μείνει, έχει κάνει το μυαλό του! Den boreís na ton peíseis na meínei, échei kánei to myaló tou! Nie możesz go przekonać, żeby został, on podjął decyzję! Вы не можете убедить его остаться, он решил! Vy ne mozhete ubedit' yego ostat'sya, on reshil! 你根寄无法劝他留下来;他已经拿定主意了! Vous ne pouvez pas le persuader de rester, il a pris sa décision! あなたは彼にとどまるよう説得することはできません;彼は決心しました! あなた    とどまる よう 説得 する こと できません ;   決心 しました !  あなた  かれ  とどまる よう せっとく する こと  できません ; かれ  けっしん しました !  anata wa kare ni todomaru  settoku suru koto wadekimasen ; kare wa kesshin shimashita ! 
56 你永远不会说服他留下来,他的思绪弥补了(他肯定决定去) Nǐ yǒngyuǎn bù huì shuōfú tā liú xiàlái, tā de sīxù míbǔle (tā kěndìng juédìng qù) 你永远不会说服他留下来,他的思绪弥补了(他肯定决定去) Nǐ yǒngyuǎn bù huì shuōfú tā liú xiàlái, tā de sīxù míbǔle (tā kěndìng juédìng qù) You will never convince him to stay, his thoughts make up (he definitely decided to go) Tu ne le convaincras jamais de rester, ses pensées sont inventées (il décide définitivement de partir) Você nunca vai convencê-lo a ficar, seus pensamentos compõem (ele definitivamente decidiu ir) Nunca lo convencerás de quedarse, sus pensamientos se compensan (definitivamente decidió ir) Non lo convincerai mai a rimanere, i suoi pensieri si compensano (decise definitivamente di andare) Numquam arguere illum manere, ut eius mentis (se habent necesse ire placuit) Sie werden ihn nie überreden zu bleiben, seine Gedanken machen sich (er entschied sich definitiv zu gehen) Ποτέ δεν θα τον πείσετε να μείνει, οι σκέψεις του συνθέτουν (σίγουρα αποφάσισε να πάει) Poté den tha ton peísete na meínei, oi sképseis tou synthétoun (sígoura apofásise na páei) Nigdy nie przekonasz go, żeby został, jego myśli się uzupełniają (zdecydowanie zdecydował się odejść) Вы никогда не будете убеждать его остаться, его мысли составляют (он определенно решил пойти) Vy nikogda ne budete ubezhdat' yego ostat'sya, yego mysli sostavlyayut (on opredelenno reshil poyti) 你永远不会说服他留下来,他的思绪弥补了(他肯定决定去) Tu ne le convaincras jamais de rester, ses pensées sont inventées (il décide définitivement de partir) あなたは彼にとどまるように説得することは決してないだろう、彼の考えは補う(彼は間違いなく行くことに決めた) あなた    とどまる よう  説得 する こと 決して ないだろう 、   考え  補う (  間違いなく 行く こと  決めた )  あなた  かれ  とどまる よう  せっとく する こと けっして ないだろう 、 かれ  かんがえ  おぎなう ( かれ  まちがいなく いく こと  きめた )  anata wa kare ni todomaru  ni settoku suru koto wakesshite naidarō , kare no kangae wa oginau ( kare wamachigainaku iku koto ni kimeta ) 
57 Come on,it's make your mind up time! Come on,it's make your mind up time! 来吧,它让你的时间充满活力! lái ba, tā ràng nǐ de shíjiān chōngmǎn huólì! Come on,it's make your mind up time! Allez, c'est prendre son temps! Venha, é hora da sua mente! ¡Vamos, ha llegado tu momento! Andiamo, è ora di farti un'idea! Veni in, suus 'vicis ut tibi mens est? Komm schon, es ist Zeit für dich! Ελάτε να κάνετε το μυαλό σας χρόνο! Eláte na kánete to myaló sas chróno! Daj spokój, to twój czas na myśl! Давай, пришло время! Davay, prishlo vremya! Come on,it's make your mind up time! Allez, c'est prendre son temps! さあ、それはあなたの心のアップタイムを作ります! さあ 、 それ  あなた    アップ タイム 作ります !  さあ 、 それ  あなた  こころ  アップ タイム  つくります !  sā , sore wa anata no kokoro no appu taimu o tsukurimasu! 
58 嗨!你该作出决定了! Hāi! Nǐ gāi zuò chū juédìngle! 嗨!你该作出决定了! Hāi! Nǐ gāi zuò chū juédìngle! Hi! You should make a decision! Hé! Vous devriez prendre une décision! Ei! Você deve tomar uma decisão! Oye Usted debe tomar una decisión! Hey! Dovresti prendere una decisione! Heu! Consilium debes facere? Hey! Sie sollten eine Entscheidung treffen! Γεια σου! Πρέπει να αποφασίσετε! Geia sou! Prépei na apofasísete! Hej! Powinieneś podjąć decyzję! Эй! Вы должны принять решение! Ey! Vy dolzhny prinyat' resheniye! 嗨!你该作出决定了! Hé! Vous devriez prendre une décision! こんにちは!あなたは決断を下すべきです! こんにちは ! あなた  決断  下すべきです !  こんにちは ! あなた  けつだん  くだすべきです !  konnichiha ! anata wa ketsudan o kudasubekidesu ! 
59 mind over matter the use of the power of your mind to deal with physical problems Mind over matter the use of the power of your mind to deal with physical problems 在思想上使用你的思想力量来处理身体问题 Zài sīxiǎng shàng shǐyòng nǐ de sīxiǎng lìliàng lái chǔlǐ shēntǐ wèntí Mind over matter the use of the power of your mind to deal with physical problems L'esprit sur la matière l'utilisation de la puissance de votre esprit pour traiter des problèmes physiques Mente sobre a matéria o uso do poder da sua mente para lidar com problemas físicos Mente sobre la materia, el uso del poder de tu mente para lidiar con problemas físicos. Considera la materia l'uso del potere della tua mente per affrontare problemi fisici De contemptu omnium refert ad uti potestate animam tuam corporalis problems ut scorto abuti debuere Mind over Matter ist die Nutzung der geistigen Kraft, um mit körperlichen Problemen umzugehen Σκεφτείτε την ύλη τη χρήση της δύναμης του νου σας για να αντιμετωπίσετε τα φυσικά προβλήματα Skefteíte tin ýli ti chrísi tis dýnamis tou nou sas gia na antimetopísete ta fysiká provlímata Miej na uwadze wykorzystanie mocy swojego umysłu do radzenia sobie z problemami fizycznymi Помните о материи, используя силу своего разума для решения физических проблем. Pomnite o materii, ispol'zuya silu svoyego razuma dlya resheniya fizicheskikh problem. mind over matter the use of the power of your mind to deal with physical problems L'esprit sur la matière l'utilisation de la puissance de votre esprit pour traiter des problèmes physiques 身体の問題に対処するためにあなたの心の力を使うことを気にしないでください。 身体  問題  対処 する ため  あなた     使う こと    しないでください 。  しんたい  もんだい  たいしょ する ため  あなた こころ  ちから  つかう こと    しないでください。  shintai no mondai ni taisho suru tame ni anata no kokoro nochikara o tsukau koto o ki ni shinaidekudasai . 
60 精神胜过物质(用精神力量处理物质问题) jīngshén shèngguò wùzhí (yòng jīngshén lìliàng chǔlǐ wùzhí wèntí) 精神胜过物质(用精神力量处理物质问题) jīngshén shèngguò wùzhí (yòng jīngshén lìliàng chǔlǐ wùzhí wèntí) Spirit is better than matter (using material power to deal with matter) L'esprit est meilleur que la matière (utiliser le pouvoir matériel pour traiter la matière) Espírito é melhor que matéria (usando poder material para lidar com matéria) El espíritu es mejor que la materia (usar el poder material para tratar con la materia) Lo spirito è migliore della materia (usando il potere materiale per affrontare la materia) Materiam spiritualem, quam (cum sit potentia spiritualis materia pertractatio problems) Geist ist besser als Materie (mit materieller Kraft umzugehen) Το πνεύμα είναι καλύτερο από την ύλη (χρησιμοποιώντας την υλική δύναμη για να ασχοληθεί με την ύλη) To pnévma eínai kalýtero apó tin ýli (chrisimopoióntas tin ylikí dýnami gia na ascholitheí me tin ýli) Duch jest lepszy niż materia (używając materialnej mocy do radzenia sobie z materią) Дух лучше материи (используя материальную силу для борьбы с материей) Dukh luchshe materii (ispol'zuya material'nuyu silu dlya bor'by s materiyey) 精神胜过物质(用精神力量处理物质问题) L'esprit est meilleur que la matière (utiliser le pouvoir matériel pour traiter la matière) 精神は物質よりも優れている(物質を扱うために物質的な力を使う) 精神  物質 より  優れている ( 物質  扱う ため 物質 的な   使う )  せいしん  ぶっしつ より  すぐれている ( ぶっしつ あつかう ため  ぶっしつ てきな ちから  つかう )  seishin wa busshitsu yori mo sugureteiru ( busshitsu oatsukau tame ni busshitsu tekina chikara o tsukau ) 
61 your mind’s ‘eye your imagination  your mind’s ‘eye your imagination  你的思想'注意你的想象力 nǐ de sīxiǎng'zhùyì nǐ de xiǎngxiàng lì Your mind’s ‘eye your imagination Les yeux de votre esprit votre imagination Sua mente "olha sua imaginação Tu mente es el ojo, tu imaginación. La tua mente 'guarda la tua immaginazione animo est, oculi tui imagination Dein Verstand ist ein Auge für deine Vorstellungskraft Το μυαλό σου «βλέπει τη φαντασία σου To myaló sou «vlépei ti fantasía sou Twój umysł „patrzy na twoją wyobraźnię Ваш разум - ваше воображение Vash razum - vashe voobrazheniye your mind’s ‘eye your imagination  Les yeux de votre esprit votre imagination あなたの心はあなたの想像力に目を向けます あなた    あなた  想像力    向けます  あなた  こころ  あなた  そうぞうりょく    むけます  anata no kokoro wa anata no sōzōryoku ni me o mukemasu
62 想象 xiǎngxiàng 想象 xiǎngxiàng Imagine Imagine Imagine Imaginar pensare cogitare Stellen Sie sich vor Φανταστείτε Fantasteíte Wyobraź sobie думать dumat' 想象 Imagine 想像してみて 想像 してみて  そうぞう してみて  sōzō shitemite 
63 He pictured the scene in his mind’s eye He pictured the scene in his mind’s eye 他在脑海中描绘了这个场景 tā zài nǎohǎi zhōng miáohuìle zhège chǎngjǐng He pictured the scene in his mind’s eye Il a imaginé la scène dans son esprit Ele imaginou a cena em sua mente Se imaginó la escena en su mente. Immaginava la scena nella sua mente Et imaginatione mentis oculo in scaenam Er stellte sich die Szene in seinem geistigen Auge vor Έγραψε τη σκηνή στο μάτι του μυαλού του Égrapse ti skiní sto máti tou myaloú tou Wyobraził sobie tę scenę okiem umysłu Он изобразил сцену в своем воображении On izobrazil stsenu v svoyem voobrazhenii He pictured the scene in his mind’s eye Il a imaginé la scène dans son esprit 彼は自分の頭の中でそのシーンを描いた   自分      その シーン  描いた  かれ  じぶん  あたま  なか  その シーン  えがいた  kare wa jibun no atama no naka de sono shīn o egaita 
64 他想象出了这一场面 tā xiǎngxiàng chūle zhè yī chǎngmiàn 他想象出了这一场面 tā xiǎngxiàng chūle zhè yī chǎngmiàn He imagined this scene Il a imaginé cette scène Ele imaginou essa cena Se imaginó esta escena. Ha immaginato questa scena Et loco hujus certaminis conabantur excogitari Er stellte sich diese Szene vor Φαντάστηκε αυτή τη σκηνή Fantástike aftí ti skiní Wyobraził sobie tę scenę Он представил эту сцену On predstavil etu stsenu 他想象出了这一场面 Il a imaginé cette scène 彼はこのシーンを想像した   この シーン  想像 した  かれ  この シーン  そうぞう した  kare wa kono shīn o sōzō shita 
65 他在脑海中描绘了这个场景 tā zài nǎohǎi zhōng miáohuìle zhège chǎngjǐng 他在脑海中描绘了这个场景 tā zài nǎohǎi zhōng miáohuìle zhège chǎngjǐng He depicted this scene in his mind Il a dépeint cette scène dans son esprit Ele descreveu essa cena em sua mente Representó esta escena en su mente. Ha raffigurato questa scena nella sua mente Descripsit haec scena in corde meo Er stellte diese Szene in seinen Gedanken dar Έγραψε αυτή τη σκηνή στο μυαλό του Égrapse aftí ti skiní sto myaló tou Przedstawił tę scenę w swoim umyśle Он изобразил эту сцену в своем уме On izobrazil etu stsenu v svoyem ume 他在脑海中描绘了这个场景 Il a dépeint cette scène dans son esprit 彼はこの場面を頭の中で描いた   この 場面      描いた  かれ  この ばめん  あたま  なか  えがいた  kare wa kono bamen o atama no naka de egaita 
66 on your  mind if sb/sth is on your mind, you are thinking and worrying about them/it a lot on your  mind if sb/sth is on your mind, you are thinking and worrying about them/it a lot 在你的脑海里,如果某事在你的脑海中,那么你正在考虑并担心它们/它 zài nǐ de nǎohǎi lǐ, rúguǒ mǒu shì zài nǐ de nǎohǎi zhōng, nàme nǐ zhèngzài kǎolǜ bìng dānxīn tāmen/tā On your mind if sb/sth is on your mind, you are thinking and worrying about them/it a lot Si vous pensez à qn / qc, vous en pensez et vous en inquiétez beaucoup Em sua mente, se você está pensando em sb / sth, você está pensando e se preocupando com eles / isto é muito En tu mente, si sb / sth está en tu mente, estás pensando y preocupándote mucho por ellos. Nella tua mente se sb / sth è nella tua mente, stai pensando e preoccupandoti molto di loro si in animum, si / Ynskt mál in animo est, ea cura et tu cogitas / is multus Wenn Sie an jdn / etw denken, denken Sie viel darüber nach und machen sich Sorgen Στο μυαλό σας αν το sb / sth είναι στο μυαλό σας, σκέφτεστε και ανησυχείτε γι 'αυτά / πολλά Sto myaló sas an to sb / sth eínai sto myaló sas, skéfteste kai anisycheíte gi 'aftá / pollá Jeśli myślisz, że sb / sth jest w twoim umyśle, myślisz i martwisz się o nie bardzo На ваш взгляд, если вы думаете о sb / sth, вы думаете и беспокоитесь о них / это очень много Na vash vzglyad, yesli vy dumayete o sb / sth, vy dumayete i bespokoites' o nikh / eto ochen' mnogo on your  mind if sb/sth is on your mind, you are thinking and worrying about them/it a lot Si vous pensez à qn / qc, vous en pensez et vous en inquiétez beaucoup あなたの心にsb / sthがあなたの心にあるなら、あなたはそれらについて考えて心配しています/それはたくさんあります あなた    sb / sth  あなた    あるなら 、あなた  それら について 考えて 心配 しています / それ たくさん あります  あなた  こころ  sb / sth  あなた  こころ  あるなら 、 あなた  それら について かんがえて しんぱい しています / それ  たくさん あります  anata no kokoro ni sb / sth ga anata no kokoro ni arunara ,anata wa sorera nitsuite kangaete shinpai shiteimasu / sorewa takusan arimasu 
67 挂在心上; 惦念 guà zàixīn shàng; diànniàn 挂在心上;惦念 guà zàixīn shàng; diànniàn Hanging on the heart; mourning Accroché au cœur; deuil Pendurado no coração, luto Colgando en el corazón; luto Appeso al cuore, lutto In corde; miss Am Herzen hängen, trauern Κουνώντας στην καρδιά, πένθος Kounóntas stin kardiá, pénthos Wiszące na sercu, żałoba Висит на сердце; траур Visit na serdtse; traur 挂在心上; 惦念 Accroché au cœur; deuil 心をぶら下げて喪   ぶら下げて   こころ  ぶらさげて   kokoro o burasagete mo 
68 在你的脑海里,如果某事在你的脑海中,那么你正在考虑并担心它们/它 zài nǐ de nǎohǎi lǐ, rúguǒ mǒu shì zài nǐ de nǎohǎi zhōng, nàme nǐ zhèngzài kǎolǜ bìng dānxīn tāmen/tā 在你的脑海里,如果某事在你的脑海中,那么你正在考虑并担心它们/它 zài nǐ de nǎohǎi lǐ, rúguǒ mǒu shì zài nǐ de nǎohǎi zhōng, nàme nǐ zhèngzài kǎolǜ bìng dānxīn tāmen/tā In your mind, if something is in your mind, then you are thinking about and worry about them / it Dans votre esprit, si quelque chose est dans votre esprit, vous y réfléchissez et vous vous en préoccupez Em sua mente, se algo está em sua mente, então você está pensando e se preocupa com eles / isto En tu mente, si algo está en tu mente, entonces estás pensando y preocupado por ello. Nella tua mente, se qualcosa è nella tua mente, allora stai pensando e ti preoccupi di loro In animo, si quid in mentem, deinde ea de te solliciti esse animo, et / hoc In deinem Kopf, wenn etwas in deinem Kopf ist, dann denkst du darüber nach und machst dir Sorgen um sie Στο μυαλό σας, εάν κάτι είναι στο μυαλό σας, τότε σκέφτεστε και ανησυχείτε γι 'αυτά / αυτό Sto myaló sas, eán káti eínai sto myaló sas, tóte skéfteste kai anisycheíte gi 'aftá / aftó W twoim umyśle, jeśli coś jest w twoim umyśle, wtedy myślisz o nich i martwisz się nimi По вашему мнению, если что-то находится в вашем уме, то вы думаете о них и беспокоитесь о них. Po vashemu mneniyu, yesli chto-to nakhoditsya v vashem ume, to vy dumayete o nikh i bespokoites' o nikh. 在你的脑海里,如果某事在你的脑海中,那么你正在考虑并担心它们/它 Dans votre esprit, si quelque chose est dans votre esprit, vous y réfléchissez et vous vous en préoccupez あなたの心の中で、何かがあなたの心の中にあるならば、あなたはそれらについて考えていて心配しています。 あなた      、    あなた     あるならば 、 あなた  それら について 考えていて心配 しています 。  あなた  こころ  なか  、 なに   あなた  こころ なか  あるならば 、 あなた  それら について かんがえていて しんぱい しています 。  anata no kokoro no naka de , nani ka ga anata no kokorono naka ni arunaraba , anata wa sorera nitsuite kangaeteiteshinpai shiteimasu . 
69 You’ve been on my mind all day You’ve been on my mind all day 你整天都在想我 nǐ zhěng tiān dū zài xiǎng wǒ You’ve been on my mind all day Tu as été dans ma tête toute la journée Você esteve em minha mente o dia todo Has estado en mi mente todo el día Sei stato in testa tutto il giorno Sufficit vobis quod in animo tota die Du warst den ganzen Tag in meinen Gedanken Έχετε στο μυαλό σας όλη την ημέρα Échete sto myaló sas óli tin iméra Cały dzień byłeś w mojej głowie Вы были в моей голове весь день Vy byli v moyey golove ves' den' You’ve been on my mind all day Tu as été dans ma tête toute la journée あなたは私の心に一日中いました あなた         いました  あなた  わたし  こころ  いち にち ちゅう いました  anata wa watashi no kokoro ni ichi nichi chū imashita 
70 我一整天都在为你担心 wǒ yī zhěng tiān dū zài wèi nǐ dānxīn 我一整天都在为你担心 wǒ yī zhěng tiān dū zài wèi nǐ dānxīn I am worried about you all day. Je suis inquiet pour toi toute la journée. Estou preocupado com você o dia todo. Estoy preocupado por ti todo el día. Sono preoccupato per te tutto il giorno. De te solliciti fuerunt omnes dies exegi Ich mache mir den ganzen Tag Sorgen um dich. Ανησυχώ για μένα όλη μέρα. Anisychó gia ména óli méra. Cały dzień martwię się o ciebie. Я беспокоюсь о тебе весь день. YA bespokoyus' o tebe ves' den'. 我一整天都在为你担心 Je suis inquiet pour toi toute la journée. 私はあなたを一日中心配しています。   あなた    中心 配しています 。  わたし  あなた  いち にち ちゅうしん はいしています。  watashi wa anata o ichi nichi chūshin haishiteimasu . 
71 Don’t bother your father tonight,he's got a lot on his mind Don’t bother your father tonight,he's got a lot on his mind 今晚不要打扰你的父亲,他的想法很多 jīn wǎn bùyào dǎrǎo nǐ de fùqīn, tā de xiǎngfǎ hěnduō Don’t bother your father tonight,he's got a lot on his mind Ne dérange pas ton père ce soir, il a beaucoup en tête Não incomode seu pai hoje à noite, ele tem muito em mente No molestes a tu padre esta noche, tiene muchas cosas en la cabeza Non disturbare tuo padre stasera, ha molto in mente Cave ne pugnes contra hac nocte patri tuo, hes 'got multum de anima sua Belästige deinen Vater heute Abend nicht, er hat viel im Kopf Μην ενοχλείτε τον πατέρα σας απόψε, έχει πολλά στο μυαλό του Min enochleíte ton patéra sas apópse, échei pollá sto myaló tou Nie przeszkadzaj dziś swojemu ojcu, ma dużo na głowie Не беспокойте своего отца сегодня вечером, у него много на уме Ne bespokoyte svoyego ottsa segodnya vecherom, u nego mnogo na ume Don’t bother your father tonight,he's got a lot on his mind Ne dérange pas ton père ce soir, il a beaucoup en tête 今夜あなたのお父さんを邪魔しないで、彼は彼の心にたくさん持っている 今夜 あなた  お父さん  邪魔 しないで 、      たくさん 持っている  こにゃ あなた  おとうさん  じゃま しないで 、 かれ かれ  こころ  たくさん もっている  konya anata no otōsan o jama shinaide , kare wa kare nokokoro ni takusan motteiru 
72 今晚就別打扰你父亲了;他的烦心事儿已经够多了 jīn wǎn jiù bié dǎrǎo nǐ fùqīnle; tā de fánxīn shì er yǐjīng gòu duōle 今晚就别打扰你父亲了;他的烦心事儿已经够多了 jīn wǎn jiù bié dǎrǎo nǐ fùqīnle; tā de fánxīn shì er yǐjīng gòu duōle Don't bother your father tonight; he has enough troubles. Ne dérange pas ton père ce soir, il a assez de problèmes. Não incomode seu pai esta noite, ele tem problemas suficientes. No molestes a tu padre esta noche, él tiene suficientes problemas. Non disturbare tuo padre stasera, ha abbastanza problemi. Non conturbabit nocte patri suo filios suus satis molesta Belästige deinen Vater heute Nacht nicht, er hat genug Probleme. Μην ενοχλείτε τον πατέρα σας απόψε, έχει αρκετά προβλήματα. Min enochleíte ton patéra sas apópse, échei arketá provlímata. Nie przeszkadzaj dziś swojemu ojcu, ma dość kłopotów. Не беспокой своего отца сегодня вечером, у него достаточно проблем. Ne bespokoy svoyego ottsa segodnya vecherom, u nego dostatochno problem. 今晚就打扰你父亲了;他的烦心事儿已经够多了 Ne dérange pas ton père ce soir, il a assez de problèmes. 今夜あなたのお父さんを邪魔しないでください、彼は十分な問題を抱えています。 今夜 あなた  お父さん  邪魔 しないでください 、  十分な 問題  抱えています 。  こにゃ あなた  おとうさん  じゃま しないでください、 かれ  じゅうぶんな もんだい  かかえています 。  konya anata no otōsan o jama shinaidekudasai , kare wajūbunna mondai o kakaeteimasu . 
73 今晚不要打扰你的父亲,他的想法很多 jīn wǎn bùyào dǎrǎo nǐ de fùqīn, tā de xiǎngfǎ hěnduō 今晚不要打扰你的父亲,他的想法很多 jīn wǎn bùyào dǎrǎo nǐ de fùqīn, tā de xiǎngfǎ hěnduō Don't bother your father tonight, he has a lot of ideas. Ne dérange pas ton père ce soir, il a beaucoup d'idées. Não incomode seu pai hoje à noite, ele tem muitas idéias. No molestes a tu padre esta noche, él tiene muchas ideas. Non disturbare tuo padre stasera, ha un sacco di idee. Pater non conturbent cogitationes multam noctem Belästige deinen Vater heute Nacht nicht, er hat viele Ideen. Μην ενοχλείτε τον πατέρα σας απόψε, έχει πολλές ιδέες. Min enochleíte ton patéra sas apópse, échei pollés idées. Nie przejmuj się dziś swoim ojcem, ma wiele pomysłów. Не беспокой своего отца сегодня вечером, у него много идей. Ne bespokoy svoyego ottsa segodnya vecherom, u nego mnogo idey. 今晚不要打扰你的父亲,他的想法很多 Ne dérange pas ton père ce soir, il a beaucoup d'idées. 今夜あなたのお父さんを邪魔しないでください、彼はたくさんのアイディアを持っています。 今夜 あなた  お父さん  邪魔 しないでください 、  たくさん  アイディア  持っています 。  こにゃ あなた  おとうさん  じゃま しないでください、 かれ  たくさん  アイディア  もっています 。  konya anata no otōsan o jama shinaidekudasai , kare watakusan no aidia o motteimasu . 
74 put/get sth out of your mind to stop thinking about sb/sth; to deliberately forget sb/sth put/get sth out of your mind to stop thinking about sb/sth; to deliberately forget sb/sth 把你的思想放在脑海里,不要再想某事了;刻意忘记某事 bǎ nǐ de sīxiǎng fàng zài nǎohǎi lǐ, bùyào zài xiǎng mǒu shìle; kèyì wàngjì mǒu shì Put/get sth out of your mind to stop thinking about sb/sth; to deliberately forget sb/sth Mets / sors de ton esprit pour cesser de penser à qn / qn; pour oublier délibérément sb / qn Ponha-se fora de sua mente para parar de pensar em sb / sth; para deliberadamente esquecer sb / sth Quitar / sacar algo de tu mente para dejar de pensar en sb / sth; olvidar deliberadamente a sb / sth Mettiti fuori dalla tua mente per smettere di pensare a sb / sth, per dimenticare deliberatamente sb / sth pone / Ynskt mál: ut ex animo, ut si cogitas prohibere / Ynskt mál: ut obliviscatur si post deliberationem / Ynskt mál: Machen Sie sich keine Gedanken mehr über jdn / etw, um jdn / etw bewusst zu vergessen Βάλτε / αφαιρέστε το μυαλό σας για να σταματήσετε να σκέφτεστε sb / sth, να ξεχάσετε σκόπιμα sb / sth Válte / afairéste to myaló sas gia na stamatísete na skéfteste sb / sth, na xechásete skópima sb / sth Wyrzuć / wyrzuć coś z umysłu, aby przestać myśleć o sb / sth, aby celowo zapomnieć o sb / sth Выкиньте / выбросьте из головы что-нибудь, чтобы перестать думать о sb / sth, чтобы сознательно забыть sb / sth Vykin'te / vybros'te iz golovy chto-nibud', chtoby perestat' dumat' o sb / sth, chtoby soznatel'no zabyt' sb / sth put/get sth out of your mind to stop thinking about sb/sth; to deliberately forget sb/sth Mets / sors de ton esprit pour cesser de penser à qn / qn; pour oublier délibérément sb / qn sb / sthについて考えるのをやめ、sb / sthを故意に忘れるようにする sb / sth について 考える   やめ 、 sb / sth  故意 忘れる よう  する  sb / sth について かんがえる   やめ 、 sb / sth  こい わすれる よう  する  sb / sth nitsuite kangaeru no o yame , sb / sth o koi niwasureru  ni suru 
75 不再想;有意忘记 bù zài xiǎng; yǒuyì wàngjì 不再想;有意忘记 bù zài xiǎng; yǒuyì wàngjì Don't think about it; intentionally forget N'y pense pas, oublie intentionnellement Não pense nisso, esqueça intencionalmente No lo pienses, olvídalo intencionalmente. Non pensarci, dimentica intenzionalmente Non vis, ut obliviscatur intentionally Denk nicht darüber nach, vergiss es absichtlich Μην το σκέφτεστε, ξεχάστε σκόπιμα Min to skéfteste, xecháste skópima Nie myśl o tym, celowo zapomnij Не думай об этом, намеренно забудь Ne dumay ob etom, namerenno zabud' 不再想;有意忘记 N'y pense pas, oublie intentionnellement 考えてはいけません、意図的に忘れて 考えて はいけません 、 意図   忘れて  かんがえて はいけません 、 いと てき  わすれて  kangaete haikemasen , ito teki ni wasurete 
76 I just can’t get her out of my mind I just can’t get her out of my mind 我无法让她忘记 wǒ wúfǎ ràng tā wàngjì I just can’t get her out of my mind Je ne peux tout simplement pas la sortir de mon esprit Eu não consigo tirar ela da cabeça Simplemente no puedo sacarla de mi mente Non riesco a togliermela dalla testa Ego iustus est potest non adepto eius ex animo Ich kann sie einfach nicht aus dem Kopf bekommen Απλά δεν μπορώ να την βγάλω από το μυαλό μου Aplá den boró na tin vgálo apó to myaló mou Po prostu nie mogę jej oderwać od umysłu Я просто не могу выбросить ее из головы YA prosto ne mogu vybrosit' yeye iz golovy I just can’t get her out of my mind Je ne peux tout simplement pas la sortir de mon esprit 私は彼女を私の心から外すことができない   彼女     から 外す こと  できない  わたし  かのじょ  わたし  こころ から はずす こと できない  watashi wa kanojo o watashi no kokoro kara hazusu koto gadekinai 
77 我就是忘不掉她 wǒ jiùshì wàng bù diào tā 我就是忘不掉她 wǒ jiùshì wàng bù diào tā I just can't forget her. Je ne peux tout simplement pas l'oublier. Eu simplesmente não consigo esquecê-la. Simplemente no puedo olvidarla. Non posso proprio dimenticarla. Ego iustus est potest oblivisci eius Ich kann sie einfach nicht vergessen. Δεν μπορώ να την ξεχάσω. Den boró na tin xecháso. Po prostu nie mogę o niej zapomnieć. Я просто не могу забыть ее. YA prosto ne mogu zabyt' yeye. 我就是忘不掉她 Je ne peux tout simplement pas l'oublier. 私は彼女を忘れられない。   彼女  忘れられない 。  わたし  かのじょ  わすれられない 。  watashi wa kanojo o wasurerarenai . 
78 put sb in mind of sb/sth (old fashioned) to make sb think of sb/sth; to remind sb of sb/sth put sb in mind of sb/sth (old fashioned) to make sb think of sb/sth; to remind sb of sb/sth 把某人(老式)记在心里,让某人想起某人/某某人;提醒某人/某事 bǎ mǒu rén (lǎoshì) jì zài xīnlǐ, ràng mǒu rén xiǎngqǐ mǒu rén/mǒu mǒu rén; tíxǐng mǒu rén/mǒu shì Put sb in mind of sb/sth (old fashioned) to make sb think of sb/sth; to remind sb of sb/sth Rappelez-vous à qn / qh (à l’ancienne) de faire penser à qn / qh à qn; Coloque sb na mente de sb / sth (antiquado) para fazer sb pensar em sb / sth; para lembrar sb de sb / sth Ponga a sb en mente de sb / sth (a la antigua) para hacer que sb piense en sb / sth; para recordar a sb de sb / sth Metti a mente SB in sb / sth (vecchio stile) per fare in modo che sb pensi a sb / sth; per ricordare sb di sb / sth si autem posuit in mente si / Ynskt mál (vetus finxit), ut si cogitare de si / Ynskt mál: si autem si admonere / Ynskt mál: Denken Sie an jdn / etw (altmodisch), um jdn an jdn / etw zu erinnern Βάλτε sb στο μυαλό sb / sth (ντεμοντέ) για να κάνετε sb σκέφτεστε sb / sth, για να υπενθυμίσετε sb του sb / sth Válte sb sto myaló sb / sth (ntemonté) gia na kánete sb skéfteste sb / sth, gia na ypenthymísete sb tou sb / sth Pomyśl o sb / sth (staroświecki), aby sb myśleć o sb / sth, przypomnieć kogoś o sb / sth Помните sb о sb / sth (старомодно), чтобы заставить sb думать о sb / sth, чтобы напомнить sb о sb / sth Pomnite sb o sb / sth (staromodno), chtoby zastavit' sb dumat' o sb / sth, chtoby napomnit' sb o sb / sth put sb in mind of sb/sth (old fashioned) to make sb think of sb/sth; to remind sb of sb/sth Rappelez-vous à qn / qh (à l’ancienne) de faire penser à qn / qh à qn; sbにsb / sthを考えさせるようにsb / sth(昔ながらの)に注意を払い、sb / shをsbに思い出させる sb  sb / sth  考えさせる よう  sb / sth ( 昔ながら )  注意  払い 、 sb / sh  sb  思い出させる  sb  sb / sth  かんがえさせる よう  sb / sth ( むかしながら  )  ちゅうい  はらい 、 sb / sh  sb  おもいださせる  sb ni sb / sth o kangaesaseru  ni sb / sth (mukashinagara no ) ni chūi o harai , sb / sh o sb niomoidasaseru 
79 使某人想起 shǐ mǒu rén xiǎngqǐ 使某人想起 shǐ mǒu rén xiǎngqǐ Think of someone Pense à quelqu'un Pense em alguém Piensa en alguien Pensa a qualcuno Fac aliquem censeo Denk an jemanden Σκεφτείτε κάποιον Skefteíte kápoion Pomyśl o kimś Думать о ком-то Dumat' o kom-to 使某人想起 Pense à quelqu'un 誰かを考えて    考えて  だれ   かんがえて  dare ka o kangaete 
80 put/set sb’s 'mind at ease/rest to do or say sth to make sb stop worrying about sth  put/set sb’s'mind at ease/rest to do or say sth to make sb stop worrying about sth  放弃/设置某人的心情放松/休息做或说某事让某人不用担心某事 fàngqì/shèzhì mǒu rén de xīnqíng fàngsōng/xiūxí zuò huò shuō mǒu shì ràng mǒu rén bùyòng dānxīn mǒu shì Put/set sb’s 'mind at ease/rest to do or say sth to make sb stop worrying about sth Rassurez / reposez-vous à faire ou dire à qb de faire en sorte que qn cesse de se préoccuper de qc Colocar / definir a mente do sb 'à vontade / descansar para fazer ou dizer sth para fazer sb parar de se preocupar com sth Ponga / establezca la mente de sb a gusto / descanso para hacer o diga algo para que sb deje de preocuparse por algo Metti / metti a posto la mente di Sai Baba / riposa per dire o fare sth per far sì che sb smetta di preoccuparsi di sth pone / set si est, animo ad otium / reliquas facere vel dico Ynskt mál: ut si nolite solliciti esse Ynskt mál: Beruhigen Sie sich, tun Sie etwas oder sagen Sie etwas, um zu verhindern, dass sich jemand um etwas Sorgen macht Βάλτε / ρυθμίστε το μυαλό του sb 'στην ευκολία / ανάπαυση για να κάνετε ή να λέτε sth για να σταματήσετε να ανησυχείτε για sth Válte / rythmíste to myaló tou sb 'stin efkolía / anápafsi gia na kánete í na léte sth gia na stamatísete na anisycheíte gia sth Postaw / ustaw umysł sb w spokoju / odpoczynku, aby zrobić lub powiedzieć coś, aby sb przestał się martwić o coś Помогите / поставьте sb 's разум в покое / отдыхайте, чтобы делать или говорите, что sb перестанет беспокоиться о чем-либо Pomogite / postav'te sb 's razum v pokoye / otdykhayte, chtoby delat' ili govorite, chto sb perestanet bespokoit'sya o chem-libo put/set sb’s 'mind at ease/rest to do or say sth to make sb stop worrying about sth  Rassurez / reposez-vous à faire ou dire à qb de faire en sorte que qn cesse de se préoccuper de qc sbがsthを心配するのをやめるには、sbの心を安らぎ/安静にしたり、sthを言ったりしてください。 sb  sth  心配 する   やめる   、 sb   安らぎ / 安静   たり 、 sth  言っ たりしてください 。  sb  sth  しんぱい する   やめる   、 sb  こころ  やすらぎ / あんせい   たり 、 sth  いっ たり してください 。  sb ga sth o shinpai suru no o yameru ni wa , sb no kokoro oyasuragi / ansei ni shi tari , sth o it tari shitekudasai . 
81 安慰;宽解;使宽心 ānwèi; kuānjiě; shǐ kuānxīn 安慰;宽解;使宽心 ānwèi; kuānjiě; shǐ kuānxīn Comfort; broad solution; make wide heart Confort; solution large; faire grand cœur Conforto, solução ampla, fazer coração largo Confort, amplia solución, hacer amplio corazón. Comfort, ampia soluzione, grande cuore Consolatio Kuanjie, et relevabor Komfort, breite Lösung, breites Herz machen Άνεση, ευρεία λύση, μεγάλη καρδιά Ánesi, evreía lýsi, megáli kardiá Komfort, szerokie rozwiązanie, rozległe serce Комфорт; широкое решение; сделай широкое сердце Komfort; shirokoye resheniye; sdelay shirokoye serdtse 安慰;宽解;使宽心 Confort; solution large; faire grand cœur 快適さ、幅広い解決策、幅広い心を作る 快適  、 幅広い 解決策 、 幅広い   作る  かいてき  、 はばひろい かいけつさく 、 はばひろい こころ  つくる  kaiteki sa , habahiroi kaiketsusaku , habahiroi kokoro otsukuru 
82 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim synonym Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
83 reassure reassure 再保证 zài bǎozhèng Reassure Rassurer Tranquilizar Tranquilizar rassicurare adloquatur Beruhigen Βεβαιωθείτε Vevaiotheíte Uspokój успокаивать uspokaivat' reassure Rassurer 安心する 安心 する  あんしん する  anshin suru 
84 put/set/turn your mind to sth put/set/turn your mind to sth put / set /转过身来...... put/ set/zhuǎnguò shēn lái...... Put/set/turn your mind to sth Mettez / mettez / tournez votre esprit à qch Coloque / set / vire a sua mente para sth Poner / fijar / volver tu mente a algo Metti / imposta / gira la tua mente su sth pone / paro / cogitatum tuum sth Sich auf etw. Konzentrieren Βάλτε / ρυθμίστε / γυρίστε το μυαλό σας στο sth Válte / rythmíste / gyríste to myaló sas sto sth Umieść / ustaw / odwróć swój umysł do czegoś Поместите / установите / измените свое мнение Pomestite / ustanovite / izmenite svoye mneniye put/set/turn your mind to sth Mettez / mettez / tournez votre esprit à qch あなたの心をsthにする/設定する/回す あなた    sth  する / 設定 する / 回す  あなた  こころ  sth  する / せってい する / まわす  anata no kokoro o sth ni suru / settei suru / mawasu 
85 set your mind on sth to decide you want to achieve sth and give this all your attention set your mind on sth to decide you want to achieve sth and give this all your attention 定下你的想法,决定你想要实现......并给予你所有的关注 Dìng xià nǐ de xiǎngfǎ, juédìng nǐ xiǎng yào shíxiàn...... Bìng jǐyǔ nǐ suǒyǒu de guānzhù Set your mind on sth to decide you want to achieve sth and give this all your attention Choisissez ce que vous voulez faire et donnez-lui toute votre attention. Defina sua mente em sth para decidir que você deseja alcançar sth e dar toda a sua atenção Ponga su mente en algo para decidir que quiere lograr algo y preste toda su atención a esto. Metti la tua mente su sth per decidere se vuoi raggiungere sth e dedicare tutta questa attenzione Summa mentis vis facere iudicium tuum da Summa diligentia omnia Konzentrieren Sie sich auf etwas, um zu entscheiden, ob Sie etwas erreichen wollen, und widmen Sie dies Ihrer ganzen Aufmerksamkeit Ρυθμίστε το μυαλό σας στο sth για να αποφασίσετε ότι θέλετε να επιτύχετε το sth και να το δώσετε όλη την προσοχή σας Rythmíste to myaló sas sto sth gia na apofasísete óti thélete na epitýchete to sth kai na to dósete óli tin prosochí sas Skoncentruj się na czymś, aby zdecydować, że chcesz osiągnąć coś i poświęcić całą swoją uwagę Сосредоточьтесь на том, чтобы решить, чего вы хотите достичь, и уделите этому все свое внимание. Sosredotoch'tes' na tom, chtoby reshit', chego vy khotite dostich', i udelite etomu vse svoye vnimaniye. set your mind on sth to decide you want to achieve sth and give this all your attention Choisissez ce que vous voulez faire et donnez-lui toute votre attention. あなたがsthを達成し、これにあなたの注意をすべて与えたいと思うことを決めるためにsthにあなたの心を設定しなさい あなた  sth  達成  、 これ  あなた  注意 すべて 与えたい  思う こと  決める ため  sth あなた    設定 しなさい  あなた  sth  たっせい  、 これ  あなた  ちゅうい すべて あたえたい  おもう こと  きめる ため  sth あなた  こころ  せってい しなさい  anata ga sth o tassei shi , kore ni anata no chūi o subeteataetai to omō koto o kimeru tame ni sth ni anata no kokoroo settei shinasai 
86 集中精力做;下决心做 jízhōng jīnglì zuò; xià juéxīn zuò 集中精力做;下决心做 jízhōng jīnglì zuò; xià juéxīn zuò Concentrate on doing it; make up your mind Concentrez-vous sur le faire; faites votre choix Concentre-se em fazê-lo, faça a sua mente Concéntrate en hacerlo, decídete. Concentrati nel farlo, prendi una decisione Menti faciat faciem Konzentriere dich darauf, entscheide dich Επικεντρωθείτε στο να το κάνετε αυτό, αλλάξτε το μυαλό σας Epikentrotheíte sto na to kánete aftó, alláxte to myaló sas Skoncentruj się na tym, zdecyduj się Сконцентрируйтесь на этом, примите решение Skontsentriruytes' na etom, primite resheniye 集中精力做;下决心做 Concentrez-vous sur le faire; faites votre choix それに集中し、決心しなさい それ  集中  、 決心 しなさい  それ  しゅうちゅう  、 けっしん しなさい  sore ni shūchū shi , kesshin shinasai 
87 She could, have been a brilliant pianist if she'd put her mind to it. She could, have been a brilliant pianist if she'd put her mind to it. 如果她愿意的话,她可以成为一位出色的钢琴家。 rúguǒ tā yuànyì dehuà, tā kěyǐ chéngwéi yī wèi chūsè de gāngqín jiā. She could, have been a brilliant pianist if she'd put her mind to it. Elle aurait pu être une pianiste brillante si elle s’y était mise. Ela poderia ter sido uma brilhante pianista se ela tivesse pensado nisso. Ella podría, haber sido una brillante pianista si se hubiera propuesto eso. Poteva, essere stata una pianista brillante se si fosse messa in testa. Et non potuit: non fuerunt insignis musicus si ea mente posuit, ut eam velis. Sie hätte ein brillanter Pianist sein können, wenn sie es sich vorgenommen hätte. Θα μπορούσε να ήταν ένας λαμπρός πιανίστας αν είχε σκεφτεί το μυαλό της. Tha boroúse na ítan énas lamprós pianístas an eíche skefteí to myaló tis. Mogłaby być genialną pianistką, gdyby się na to skupiła. Она могла бы быть блестящим пианистом, если бы обратила на это свое внимание. Ona mogla by byt' blestyashchim pianistom, yesli by obratila na eto svoye vnimaniye. She could, have been a brilliant pianist if she'd put her mind to it. Elle aurait pu être une pianiste brillante si elle s’y était mise. 彼女はそれに彼女の心を入れていれば、彼女は、華麗なピアニストだったかもしれません。 彼女  それ  彼女    入れていれば 、 彼女  、華麗な ピアニストだった かも しれません 。  かのじょ  それ  かのじょ  こころ  いれていれば 、かのじょ  、 かれいな ぴあにすとだった かも しれません 。  kanojo wa sore ni kanojo no kokoro o ireteireba , kanojo wakareina pianisutodatta kamo shiremasen . 
88 如果她专心致志,坚持到底,她本可以成为一名杰出的钢琴家 Rúguǒ tā zhuānxīnzhìzhì, jiānchí dàodǐ, tā běn kěyǐ chéngwéi yī míng jiéchū de gāngqín jiā 如果她专心致志,坚持到底,她本可以成为一名杰出的钢琴家 Rúguǒ tā zhuānxīnzhìzhì, jiānchí dàodǐ, tā běn kěyǐ chéngwéi yī míng jiéchū de gāngqín jiā If she is dedicated and persistent, she could have been an outstanding pianist. Si elle est dévouée et persistante, elle aurait pu être une pianiste hors pair. Se ela é dedicada e persistente, ela poderia ter sido uma excelente pianista. Si ella es dedicada y persistente, podría haber sido una excelente pianista. Se è impegnata e perseverante, potrebbe essere stata una pianista eccezionale. Si eam operam, perseverare in finem, et non potuit quoniam quidem notum fiet musicus Wenn sie engagiert und ausdauernd ist, hätte sie eine herausragende Pianistin sein können. Εάν είναι αφιερωμένη και επίμονη, θα μπορούσε να ήταν ένας εξαιρετικός πιανίστας. Eán eínai afieroméni kai epímoni, tha boroúse na ítan énas exairetikós pianístas. Jeśli jest oddana i wytrwała, mogłaby być wybitną pianistką. Если она преданна и настойчива, она могла бы стать выдающимся пианистом. Yesli ona predanna i nastoychiva, ona mogla by stat' vydayushchimsya pianistom. 如果她专心致志,坚持到底,她本可以成为一名杰出的钢琴家 Si elle est dévouée et persistante, elle aurait pu être une pianiste hors pair. 彼女が献身的で頑固であれば、彼女は傑出したピアニストだったかもしれません。 彼女  献身 的で 頑固であれば 、 彼女  傑出 したピアニストだった かも しれません 。  かのじょ  けんしん てきで がんこであれば 、 かのじょ けっしゅつ した ぴあにすとだった かも しれません 。  kanojo ga kenshin tekide gankodeareba , kanojo wakesshutsu shita pianisutodatta kamo shiremasen . 
89 take your mind off sth to make you forget about sth unpleasant for a short time take your mind off sth to make you forget about sth unpleasant for a short time 把你的思绪放在一边,让你忘记在短时间内不愉快 bǎ nǐ de sīxù fàng zài yībiān, ràng nǐ wàngjì zài duǎn shíjiān nèi bùyúkuài Take your mind off sth to make you forget about sth unpleasant for a short time Ne pensez plus à vous pour vous faire oublier ce qui est désagréable pendant une courte période Leve sua mente para fazer você esquecer sth desagradável por um curto período de tempo Desconecta tu mente para hacerte olvidar algo desagradable por un corto tiempo Togliti di mente sth per farti dimenticare di sgradevole sgradevolezza per un breve periodo ut animo off Ynskt mál: ut obliviscaris super ingratos paulisper Ynskt mál: Lass dich von etw ablenken, damit du für kurze Zeit etwas Unangenehmes vergisst Πάρτε το μυαλό σας off sth να σας κάνει να ξεχάσετε sth δυσάρεστη για ένα μικρό χρονικό διάστημα Párte to myaló sas off sth na sas kánei na xechásete sth dysáresti gia éna mikró chronikó diástima Odsuń się od myśli, aby przez krótki czas zapomnieć o czymś nieprzyjemnym Забудьте о чем-то, чтобы вы на короткое время забыли о чем-то неприятном Zabud'te o chem-to, chtoby vy na korotkoye vremya zabyli o chem-to nepriyatnom take your mind off sth to make you forget about sth unpleasant for a short time Ne pensez plus à vous pour vous faire oublier ce qui est désagréable pendant une courte période 短い間気分を害して気分を害してください。 短い  気分  害して 気分  害してください 。  みじかい  きぶん  がいして きぶん  がいしてください 。  mijikai ma kibun o gaishite kibun o gaishitekudasai . 
90 转移一卞注意力;暂时将某事忘记 zhuǎnyí yī biàn zhùyì lì; zhànshí jiāng mǒu shì wàngjì 转移一卞注意力;暂时将某事忘记 zhuǎnyí yī biàn zhùyì lì; zhànshí jiāng mǒu shì wàngjì Shift a bit of attention; temporarily forget something Déplacer un peu d'attention, oublier temporairement quelque chose Mude um pouco de atenção, temporariamente esqueça algo Cambia un poco de atención, olvida algo temporalmente Spostati un po 'di attenzione, dimentica temporaneamente qualcosa Translato Bian operam; quod ad tempus obliviscatur Verschiebe ein bisschen Aufmerksamkeit, vergiss vorübergehend etwas Μετακινήστε λίγο προσοχή, ξεχάστε προσωρινά κάτι Metakiníste lígo prosochí, xecháste prosoriná káti Przenieś trochę uwagi, tymczasowo zapomnij o czymś Переместите немного внимания, временно забудьте что-то Peremestite nemnogo vnimaniya, vremenno zabud'te chto-to 转移一卞注意力;暂时将某事忘记 Déplacer un peu d'attention, oublier temporairement quelque chose 少し注意を移し、一時的に何かを忘れて 少し 注意  移し 、 一時      忘れて  すこし ちゅうい  うつし 、 いちじ てき  なに   わすれて  sukoshi chūi o utsushi , ichiji teki ni nani ka o wasurete 
91 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim synonym Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
92 distract distract 转移 zhuǎnyí Distract Distraire Distrair Distraer distrarre distract Ablenken Αποσπάστε Apospáste Rozpraszać отвлекать otvlekat' distract Distraire 気をそらす   そらす    そらす  ki o sorasu 
93 to my mind ,in my opinion to my mind,in my opinion 在我看来,在我看来 zài wǒ kàn lái, zài wǒ kàn lái To my mind ,in my opinion Pour moi, à mon avis Na minha opinião, na minha opinião En mi opinión, en mi opinión. A mio parere, secondo me ut animus meus, mea sententia, Meiner Meinung nach Κατά τη γνώμη μου, κατά τη γνώμη μου Katá ti gnómi mou, katá ti gnómi mou Moim zdaniem, moim zdaniem На мой взгляд, на мой взгляд Na moy vzglyad, na moy vzglyad to my mind ,in my opinion Pour moi, à mon avis 私の考えでは、私の心に   考え   、      わたし  かんがえ   、 わたし  こころ   watashi no kangae de wa , watashi no kokoro ni 
94 依我看;以我之见 yī wǒ kàn; yǐ wǒ zhī jiàn 依我看,以我之见 yī wǒ kàn, yǐ wǒ zhī jiàn According to me; in my opinion Selon moi, à mon avis De acordo comigo, na minha opinião Según yo, en mi opinión Secondo me, secondo me In mea sententia, mea sententia, Nach meiner Meinung Κατά τη γνώμη μου, κατά τη γνώμη μου Katá ti gnómi mou, katá ti gnómi mou Według mnie, moim zdaniem По мне, по моему мнению Po mne, po moyemu mneniyu 依我;以我之见 Selon moi, à mon avis 私によると、私の意見では   よると 、   意見    わたし  よると 、 わたし  いけん    watashi ni yoruto , watashi no iken de wa 
95 在我看来,在我看来 zài wǒ kàn lái, zài wǒ kàn lái 在我看来,在我看来 zài wǒ kàn lái, zài wǒ kàn lái In my opinion, it seems to me A mon avis, il me semble Na minha opinião, parece-me En mi opinión, me parece Secondo me, mi sembra In mea sententia, in meam sententiam Meiner Meinung nach scheint es mir Κατά τη γνώμη μου, μου φαίνεται Katá ti gnómi mou, mou faínetai Moim zdaniem wydaje mi się На мой взгляд, мне кажется Na moy vzglyad, mne kazhetsya 在我看来,在我看来 A mon avis, il me semble 私の意見では、それは私には思われる   意見   、 それ     思われる  わたし  いけん   、 それ  わたし   おもわれる  watashi no iken de wa , sore wa watashi ni wa omowareru 
96 it was a ridiculous thing to do, to my mind it was a ridiculous thing to do, to my mind 在我看来,这是一件荒谬的事情 zài wǒ kàn lái, zhè shì yī jiàn huāngmiù de shìqíng It was a ridiculous thing to do, to my mind C'était une chose ridicule à faire, à mon avis Foi uma coisa ridícula de se fazer, na minha opinião En mi opinión, era algo ridículo. Era una cosa ridicola da fare, secondo me factum est profecto prudentibus ridicula facere, ad animam meam Ich fand es lächerlich, das zu tun Ήταν ένα γελοίο πράγμα που έπρεπε να κάνω, κατά τη γνώμη μου Ítan éna geloío prágma pou éprepe na káno, katá ti gnómi mou Moim zdaniem było to śmieszne Это было смешно, на мой взгляд Eto bylo smeshno, na moy vzglyad it was a ridiculous thing to do, to my mind C'était une chose ridicule à faire, à mon avis 私の心には、とんでもないことでした      、 とんでもない ことでした  わたし  こころ   、 とんでもない ことでした  watashi no kokoro ni wa , tondemonai kotodeshita 
97 依我看,这样做是很荒唐的 yī wǒ kàn, zhèyàng zuò shì hěn huāngtáng de 依我看,这样做是很荒唐的 yī wǒ kàn, zhèyàng zuò shì hěn huāngtáng de In my opinion, this is ridiculous. À mon avis, c'est ridicule. Na minha opinião, isso é ridículo. En mi opinión, esto es ridículo. Secondo me, è ridicolo. In mea sententia, hoc est absurdum Meiner Meinung nach ist das lächerlich. Κατά τη γνώμη μου, αυτό είναι γελοίο. Katá ti gnómi mou, aftó eínai geloío. Moim zdaniem jest to śmieszne. На мой взгляд, это смешно. Na moy vzglyad, eto smeshno. 依我看,这样做是很荒唐的 À mon avis, c'est ridicule. 私の意見では、これはばかげている。   意見   、 これ  ばかげている 。  わたし  いけん   、 これ  ばかげている 。  watashi no iken de wa , kore wa bakageteiru . 
98 more at more at 更多 gèng duō More at Plus à Mais em Más en Più a multo tempore Mehr bei Περισσότερα στο Perissótera sto Więcej na Больше на Bol'she na more at Plus à もっと もっと  もっと  motto 
99 back back 背部 bèibù Back Retour Voltar Espalda indietro rursus Zurück Πίσω Píso Z powrotem назад nazad back Retour 戻る 戻る  もどる  modoru 
100 bend  bend  弯曲 wānqū Bend Bend Curva Doblar curva Flecte Biegung Λυγίστε Lygíste Zgiąć изгиб izgib bend  Bend 曲げる 曲げる  まげる  mageru 
  blow  blow  chuī Blow Coup Sopro Golpe colpo ictu Schlag Blow Blow Cios удар udar blow  Coup ブロー ブロー  ブロー  burō 
102 boggle  boggle  惊奇 jīngqí Boggle Boggle Boggle Boggle trasecolare boggle Boggle Τρελός Trelós Boggle лукавить lukavit' boggle  Boggle めくる めくる  めくる  mekuru 
103 cast cast tóu Cast Cast Elenco Reparto lanciare conjectus Besetzung Cast Cast Rzuć отливать otlivat' cast Cast キャスト キャスト  キャスト  kyasuto 
104 change change 更改 gēnggǎi Change Changement Alterar Cambio cambiamento mutatio Ändern Sie Αλλαγή Allagí Zmień изменение izmeneniye change Changement 変更 変更  へんこう  henkō 
105 prey  prey  猎物 lièwù Prey Prey Rapina Presa preda praedam Beute Πριμ Prim Zdobycz добыча dobycha prey  Prey 獲物 獲物  えもの  emono 
106 close  close  guān Close Fermer Fechar Cerrar vicino prope Schliessen Κλείσιμο Kleísimo Zamknij близко blizko close  Fermer 閉じる 閉じる  とじる  tojiru 
107 cross cross 交叉 jiāochā Cross Croix Cruz Cruzar attraversare traicere Kreuz Σταυρός Stavrós Krzyż пересекаться peresekat'sya cross Croix クロス クロス  クロス  kurosu 
108 etch  etch  蚀刻 shíkè Etch Etch Etch Grabado etch SCELERO Etch Etch Etch Etch травление travleniye etch  Etch エッチング エッチング  エッチング  ecchingu 
109 great  great  Great Super Ótimo Genial grande magna Großartig Μεγάλη Megáli Świetnie большой bol'shoy great  Super すごい すごい  すごい  sugoi 
110 know know 知道 zhīdào Know Savoir Saber Saber sapere scio Wissen Ξέρεις Xéreis Wiedz знать znat' know Savoir 知っている 知っている  しっている  shitteiru 
111 sieve  sieve  shāi Sieve Tamis Peneira Tamiz setaccio nihilum Sieb Sieve Sieve Sito решето resheto sieve  Tamis ふるい ふるい  ふるい  furui 
112 sight  sight  视力 shìlì Sight La vue Visão Vista vista aspectu Anblick Άποψη Ápopsi Wzrok зрение zreniye sight  La vue 視力 視力  しりょく  shiryoku 
113 slip  slip  huá Slip Glisser Escorregar Deslizamiento scivolare praetermisissent Slip Ολισθήστε Olisthíste Slip слип slip slip  Glisser スリップ スリップ  スリップ  surippu 
114 speak speak 说话 shuōhuà Speak Parler Falar Hablar parlare dicere Sprechen Μιλήστε Milíste Mów говорить govorit' speak Parler 話す 話す  はなす  hanasu 
115 stick stick bàng Stick Bâton Pau Palo bastone lignum unum, Stick Stick Stick Trzymaj się палка palka stick Bâton スティック スティック  スティック  sutikku 
116 turn  turn  zhuǎn Turn Tourner Virar Girar turno rursus Wende dich Γυρίστε Gyríste Obróć się поворот povorot turn  Tourner 回す 回す  まわす  mawasu 
117 unsound unsound 不健全 bù jiànquán Unsound Peu sain Unsound Inadecuado debole minus sanam Unsound Ανησυχία Anisychía Unsound необоснованный neobosnovannyy unsound Peu sain 聞こえない 聞こえない  きこえない  kikoenai 
118 be upset/annoyed be upset/annoyed 感到沮丧/生气 gǎndào jǔsàng/shēngqì Be upset/annoyed Être contrarié / énervé Fique chateado / irritado Estar molesto / molesto Essere arrabbiato / infastidito perturberis / moleste Sei verärgert / genervt Να είστε αναστατωμένοι / ενοχλημένοι Na eíste anastatoménoi / enochliménoi Bądź zdenerwowany / zdenerwowany Быть расстроенным / раздраженным Byt' rasstroyennym / razdrazhennym be upset/annoyed Être contrarié / énervé 怒っている 怒っている  おこっている  okotteiru 
119 烦恼;苦恼 fánnǎo; kǔnǎo 烦恼,苦恼 fánnǎo, kǔnǎo Worry Inquiétude Preocupação Preocuparse Problemi; angoscia Tribulationis angustia Sorge Ανησυχία Anisychía Martw się Проблема, дистресс Problema, distress 烦恼;苦恼 Inquiétude 心配する 心配 する  しんぱい する  shinpai suru 
120 used especially in questions or with negatives; not used in the passive Used especially in questions or with negatives; not used in the passive 特别用于问题或否定;没用在被动中 Tèbié yòng yú wèntí huò fǒudìng; méi yòng zài bèidòng zhōng Used especially in questions or with negatives; not used in the passive Utilisé spécialement dans les questions ou avec des négatifs, non utilisé dans le passif Usado especialmente em perguntas ou com negativos; não usado no passivo Usado especialmente en preguntas o con negativos, no usado en el pasivo. Usato soprattutto in domande o con negativi, non utilizzato nel passivo praesertim cum usus seu quaestiones in negativis; non est in intellectu passivo Wird besonders in Fragen oder mit Negativen verwendet, nicht im Passiven Χρησιμοποιείται ειδικά σε ερωτήσεις ή με αρνητικά, δεν χρησιμοποιείται στο παθητικό Chrisimopoieítai eidiká se erotíseis í me arnitiká, den chrisimopoieítai sto pathitikó Używane zwłaszcza w pytaniach lub z negatywami, nie używane w pasywnych Используется особенно в вопросах или с негативами, не используется в пассиве Ispol'zuyetsya osobenno v voprosakh ili s negativami, ne ispol'zuyetsya v passive used especially in questions or with negatives; not used in the passive Utilisé spécialement dans les questions ou avec des négatifs, non utilisé dans le passif 特に質問やネガと一緒に使われますが、パッシブでは使われません 特に 質問  ネガ  一緒  使われますが 、 パッシブ  使われません  とくに しつもん  ネガ  いっしょ  つかわれますが 、ぱっしぶ   つかわれません  tokuni shitsumon ya nega to issho ni tsukawaremasuga ,passhibu de wa tsukawaremasen 
121 尤用于疑问句或否定句,不用于被动句 yóu yòng yú yíwènjù huò fǒudìng jù, bùyòng yú bèidòng jù 尤用于疑问句或否定句,不用于被动句 yóu yòng yú yíwènjù huò fǒudìng jù, bùyòng yú bèidòng jù Especially for interrogative or negative sentences, not for passive sentences Surtout pour les phrases négatives ou interrogatives, pas pour les phrases passives Especialmente para frases interrogativas ou negativas, não para frases passivas Especialmente para oraciones interrogativas o negativas, no para oraciones pasivas Soprattutto per frasi interrogative o negative, non per frasi passive C negans, vel per quaestiones sententias, non passivo sententias Besonders für fragende oder negative Sätze, nicht für passive Sätze Ειδικά για προφορικές ή αρνητικές προτάσεις, όχι για παθητικές ποινές Eidiká gia proforikés í arnitikés protáseis, óchi gia pathitikés poinés Zwłaszcza dla zdań pytających lub negatywnych, a nie dla zdań biernych Особенно для вопросительных или отрицательных предложений, а не для пассивных предложений Osobenno dlya voprositel'nykh ili otritsatel'nykh predlozheniy, a ne dlya passivnykh predlozheniy 用于疑问句或否定句,不用于被动句 Surtout pour les phrases négatives ou interrogatives, pas pour les phrases passives 特に疑問文または否定文であり、受動文ではありません 特に 疑問  または 否定 文であり 、 受動   ありません  とくに ぎもん ぶん または ひてい ぶんであり 、 じゅどうぶん   ありません  tokuni gimon bun mataha hitei bundeari , judō bun de waarimasen 
122 特别用于问题或否定; 没用在被动中 tèbié yòng yú wèntí huò fǒudìng; méi yòng zài bèidòng zhōng 特别用于问题或否定;没用在被动中 tèbié yòng yú wèntí huò fǒudìng; méi yòng zài bèidòng zhōng Especially for problems or negation; not used in passive Surtout pour les problèmes ou la négation, non utilisé en passif Especialmente para problemas ou negação, não usado em passivo Especialmente para problemas o negación; no se utiliza en pasivo. Soprattutto per problemi o negazioni, non utilizzato in passivo Maxime forsit vel negans; inutilia sunt in intellectu possibili Speziell für Probleme oder Verneinung, nicht in passiven verwendet Ειδικά για προβλήματα ή άρνηση · δεν χρησιμοποιείται σε παθητικό Eidiká gia provlímata í árnisi : den chrisimopoieítai se pathitikó Zwłaszcza w przypadku problemów lub negacji, nieużywanych w pasywnych Особенно для проблем или отрицания; не используется в пассиве Osobenno dlya problem ili otritsaniya; ne ispol'zuyetsya v passive 用于问题或否定; 没用在被 Surtout pour les problèmes ou la négation, non utilisé en passif 特に問題や否定のために、受動的に使用されない 特に 問題  否定  ため  、 受動   使用 されない とくに もんだい  ひてい  ため  、 じゅどう てき しよう されない  tokuni mondai ya hitei no tame ni , judō teki ni shiyō sarenai
123 to be upset, annoyed or worried by sth to be upset, annoyed or worried by sth 某事感到沮丧,生气或担心 mǒu shì gǎndào jǔsàng, shēngqì huò dānxīn To be upset, annoyed or worried by sth Être contrarié, agacé ou inquiet par qch Para ficar chateado, chateado ou preocupado Estar molesto, molesto o preocupado por algo Essere turbato, infastidito o preoccupato da Sth est tamen ea labefactetur societas moleste aut aegre ferre Ynskt mál: Verärgert, verärgert oder besorgt sein über etw Να σας ενοχλούν, ενοχλούνται ή ανησυχούν από το sth Na sas enochloún, enochloúntai í anisychoún apó to sth Być zdenerwowanym, zirytowanym lub zmartwionym przez coś Быть расстроенным, раздраженным или обеспокоенным Byt' rasstroyennym, razdrazhennym ili obespokoyennym to be upset, annoyed or worried by sth Être contrarié, agacé ou inquiet par qch 動揺したり、いらいらしたり、気になったりする 動揺  たり 、 いらいら  たり 、   なっ たり する どうよう  たり 、 いらいら  たり 、   なっ たり する  dōyō shi tari , iraira shi tari , ki ni nat tari suru 
124 对(某事)烦恼,苦恼,焦虑;介意 duì (mǒu shì) fánnǎo, kǔnǎo, jiāolǜ; jièyì 对(某事)烦恼,苦恼,焦虑;介意 duì (mǒu shì) fánnǎo, kǔnǎo, jiāolǜ; jièyì Worry, worry, anxiety; mind Inquiétude, inquiétude, anxiété; esprit Preocupação, preocupação, ansiedade; Preocupación, preocupación, ansiedad; mente. Preoccupazione, preoccupazione, ansia, mente Quia (quod) tribulationis: angustia anxietatem; animo Sorge, Sorge, Angst, Verstand Ανησυχία, ανησυχία, άγχος, μυαλό Anisychía, anisychía, ánchos, myaló Zmartwienie, zmartwienie, niepokój, umysł Беспокойство, беспокойство, беспокойство, ум Bespokoystvo, bespokoystvo, bespokoystvo, um 对(某事)烦恼,苦恼,焦虑; Inquiétude, inquiétude, anxiété; esprit 心配、心配、不安、心 心配 、 心配 、 不安 、   しんぱい 、 しんぱい 、 ふあん 、 こころ  shinpai , shinpai , fuan , kokoro 
125 某事感到沮丧,生气或担心 mǒu shì gǎndào jǔsàng, shēngqì huò dānxīn 某事感到沮丧,生气或担心 mǒu shì gǎndào jǔsàng, shēngqì huò dānxīn Something frustrated, angry or worried Quelque chose de frustré, de colère ou d'inquiétant Algo frustrado, irritado ou preocupado Algo frustrado, enojado o preocupado. Qualcosa di frustrato, arrabbiato o preoccupato Aliquid frustra, sive irascatur anxius Etwas Frustriertes, Wütendes oder Besorgtes Κάτι απογοητευμένο, θυμωμένο ή ανήσυχο Káti apogoitevméno, thymoméno í anísycho Coś sfrustrowanego, złego lub zmartwionego Что-то расстроенное, злое или взволнованное Chto-to rasstroyennoye, zloye ili vzvolnovannoye 某事感到沮丧,生气或担心 Quelque chose de frustré, de colère ou d'inquiétant フラストレーション、怒り、心配 フラストレーション 、 怒り 、 心配  フラストレーション 、 いかり 、 しんぱい  furasutorēshon , ikari , shinpai 
126 I don’t mind the cold,it's the rain I don't like I don’t mind the cold,it's the rain I don't like 我不介意感冒,这是我不喜欢的雨 wǒ bù jièyì gǎnmào, zhè shì wǒ bù xǐhuān de yǔ I don’t mind the cold, it's the rain I don’t like Je ne fais pas attention au froid, c’est à la pluie que je n’aime pas Eu não me importo com o frio, é a chuva que eu não gosto No me importa el frío, es la lluvia que no me gusta Non mi dispiace il freddo, è la pioggia che non mi piace Non frigida mens est, illud mihi non placet pluvia Mir macht die Kälte nichts aus, es ist der Regen, den ich nicht mag Δεν μου πειράζει το κρύο, είναι η βροχή που δεν μου αρέσει Den mou peirázei to krýo, eínai i vrochí pou den mou arései Nie przeszkadza mi zimno, to deszcz, którego nie lubię Я не против холода, это дождь, который мне не нравится YA ne protiv kholoda, eto dozhd', kotoryy mne ne nravitsya I don’t mind the cold,it's the rain I don't like Je ne fais pas attention au froid, c’est à la pluie que je n’aime pas 私は寒さを気にしないで、それは私が好きではない雨です        しないで 、 それ    好きで ない 雨です  わたし  さむ     しないで 、 それ  わたし  すきで  ない あめです  watashi wa samu sa o ki ni shinaide , sore wa watashi gasukide wa nai amedesu 
127 冷我不在乎,我是讨厌下雨 lěng wǒ bùzàihū, wǒ shì tǎoyàn xià yǔ 冷我不在乎,我是讨厌下雨 lěng wǒ bùzàihū, wǒ shì tǎoyàn xià yǔ I don't care, I hate rain. Je m'en fiche, je déteste la pluie. Eu não me importo, eu odeio chuva. No me importa, odio la lluvia. Non mi importa, odio la pioggia. Quia non curant de frigus, ego odi ad pluet Es ist mir egal, ich hasse Regen. Δεν με νοιάζει, μισώ τη βροχή. Den me noiázei, misó ti vrochí. Nie obchodzi mnie to, nienawidzę deszczu. Мне все равно, я ненавижу дождь. Mne vse ravno, ya nenavizhu dozhd'. 我不在乎,我是讨厌下雨 Je m'en fiche, je déteste la pluie. 私は気にしない、私は雨が嫌いだ。     しない 、     嫌いだ 。  わたし    しない 、 わたし  あめ  きらいだ 。  watashi wa ki ni shinai , watashi wa ame ga kiraida . 
128 我不介意感冒,这是我不喜欢的雨 wǒ bù jièyì gǎnmào, zhè shì wǒ bù xǐhuān de yǔ 我不介意感冒,这是我不喜欢的雨 wǒ bù jièyì gǎnmào, zhè shì wǒ bù xǐhuān de yǔ I don't mind catching a cold, this is the rain I don't like. Cela ne me dérange pas d'attraper un rhume, c'est la pluie que je n'aime pas. Eu não me importo de pegar um resfriado, esta é a chuva que eu não gosto. No me importa resfriarme, esta es la lluvia que no me gusta. Non mi dispiace prendere un raffreddore, questa è la pioggia che non mi piace. Non frigida mens est, quod non similis pluviam Es macht mir nichts aus, mich zu erkälten, das ist der Regen, den ich nicht mag. Δεν με πειράζει το κρύο, αυτή είναι η βροχή που δεν μου αρέσει. Den me peirázei to krýo, aftí eínai i vrochí pou den mou arései. Nie mam nic przeciwko łapaniu zimna, to jest deszcz, którego nie lubię. Я не против простудиться, это дождь, который мне не нравится. YA ne protiv prostudit'sya, eto dozhd', kotoryy mne ne nravitsya. 我不介意感冒,是我不喜的雨 Cela ne me dérange pas d'attraper un rhume, c'est la pluie que je n'aime pas. 風邪を引いても構わない、これは私が嫌いな雨だ。 風邪  引いて  構わない 、 これ    嫌いな 雨だ。  かぜ  ひいて  かまわない 、 これ  わたし  きらいな あめだ 。  kaze o hīte mo kamawanai , kore wa watashi ga kirainaameda . 
129 I hope you don’t mind the noise I hope you don’t mind the noise 我希望你不介意噪音 wǒ xīwàng nǐ bù jièyì zàoyīn I hope you don’t mind the noise J'espère que ça ne vous dérange pas Eu espero que você não se importe com o barulho Espero que no te importe el ruido. Spero non ti dispiaccia il rumore Spero autem non sapiunt strepitu Ich hoffe, Ihnen macht der Lärm nichts aus Ελπίζω να μην σας πειράζει ο θόρυβος Elpízo na min sas peirázei o thóryvos Mam nadzieję, że nie przeszkadza ci hałas Я надеюсь, что вы не возражаете против шума YA nadeyus', chto vy ne vozrazhayete protiv shuma I hope you don’t mind the noise J'espère que ça ne vous dérange pas ノイズを気にしないでください ノイズ    しないでください  ノイズ    しないでください  noizu o ki ni shinaidekudasai 
130 希望你不办介意这声音 xīwàng nǐ bù bàn jièyì zhè shēngyīn 希望你不办介意这声音 xīwàng nǐ bù bàn jièyì zhè shēngyīn I hope you don't mind this sound. J'espère que ce son ne vous dérange pas. Espero que você não se importe com esse som. Espero que no te importe este sonido. Spero non ti dispiaccia questo suono. Sanae mentis non spero Ich hoffe, dir macht dieser Sound nichts aus. Ελπίζω ότι δεν σας πειράζει αυτός ο ήχος. Elpízo óti den sas peirázei aftós o íchos. Mam nadzieję, że nie masz nic przeciwko temu dźwiękowi. Надеюсь, ты не против этого звука. Nadeyus', ty ne protiv etogo zvuka. 希望你不办介意这声音 J'espère que ce son ne vous dérange pas. 私はあなたがこの音を気にしないことを願っています。   あなた  この     しない こと 願っています 。  わたし  あなた  この おと    しない こと  ねがっています 。  watashi wa anata ga kono oto o ki ni shinai koto onegatteimasu . 
131 我希望你不介意噪音 wǒ xīwàng nǐ bù jièyì zàoyīn 我希望你不介意噪音 wǒ xīwàng nǐ bù jièyì zàoyīn I hope you don't mind the noise. J'espère que le bruit ne vous dérange pas. Espero que você não se importe com o barulho. Espero que no te importe el ruido. Spero non ti dispiaccia il rumore. Spero autem non sapiunt strepitu Ich hoffe, Ihnen macht der Lärm nichts aus. Ελπίζω να μην σας πειράζει ο θόρυβος. Elpízo na min sas peirázei o thóryvos. Mam nadzieję, że nie przeszkadza ci hałas. Надеюсь, ты не против шума. Nadeyus', ty ne protiv shuma. 我希望你不介意噪音 J'espère que le bruit ne vous dérange pas. 私はあなたが騒音を気にしないことを願っています。   あなた  騒音    しない こと 願っています 。  わたし  あなた  そうおん    しない こと  ねがっています 。  watashi wa anata ga sōon o ki ni shinai koto o negatteimasu
132 Did she mind about not getting the job? Did she mind about not getting the job? 她介意不去找工作吗? tā jièyì bù qù zhǎo gōngzuò ma? Did she mind about not getting the job? At-elle l'esprit de ne pas obtenir le travail? Ela se importava em não conseguir o emprego? ¿Le importaba no conseguir el trabajo? Ti è dispiaciuta per non aver ottenuto il lavoro? Nonne ipsa non sapiunt circa questus a job? Hatte sie etwas dagegen, den Job nicht zu bekommen? Μήπως νοιάζεται να μην πάρει τη δουλειά; Mípos noiázetai na min párei ti douleiá? Czy nie miała nic przeciwko temu, żeby nie dostać pracy? Она возражала против того, чтобы не получить работу? Ona vozrazhala protiv togo, chtoby ne poluchit' rabotu? Did she mind about not getting the job? At-elle l'esprit de ne pas obtenir le travail? 彼女は仕事に就かないことを気にしましたか? 彼女  仕事  就かない こと    しました  ?  かのじょ  しごと  つかない こと    しました ?  kanojo wa shigoto ni tsukanai koto o ki ni shimashita ka ? 
133 她没得到这份工作是不是很介意? Tā méi dédào zhè fèn gōngzuòshì bùshì hěn jièyì? 她没得到这份工作是不是很介意? Tā méi dédào zhè fèn gōngzuòshì bùshì hěn jièyì? Did she mind if she didn't get the job? Est-ce que ça lui dérangeait de ne pas avoir le travail? Ela se importava se não conseguisse o emprego? ¿Le importaba si no conseguía el trabajo? Ti è dispiaciuto se non ha ottenuto il lavoro? Et non tantum officium est non nimis in mente? Hatte sie etwas dagegen, wenn sie den Job nicht bekam? Μήπως ναι, αν δεν πήρε τη δουλειά; Mípos nai, an den píre ti douleiá? Czy miała coś przeciwko, gdyby nie dostała pracy? Она не возражала, если она не получила работу? Ona ne vozrazhala, yesli ona ne poluchila rabotu? 她没得到这份工作是不是很介意? Est-ce que ça lui dérangeait de ne pas avoir le travail? 彼女は仕事を得られなかったかどうか彼女は気にしましたか? 彼女  仕事  得られなかった  どう  彼女   しました  ?  かのじょ  しごと  えられなかった  どう  かのじょ   しました  ?  kanojo wa shigoto o erarenakatta ka dō ka kanojo wa ki nishimashita ka ? 
  Did she mind not getting the job? Did she mind not getting the job? 她介意不去找工作吗? Tā jièyì bù qù zhǎo gōngzuò ma? Did she mind not getting the job? At-elle l'esprit de ne pas obtenir le travail? Ela se importava em não conseguir o emprego? ¿Le importaba no conseguir el trabajo? Pensava di non ottenere il lavoro? Nonne ipsa non sapiunt questus a job? Hatte sie etwas dagegen, den Job nicht zu bekommen? Μήπως δεν θέλησε να πάρει τη δουλειά; Mípos den thélise na párei ti douleiá? Czy nie miała nic przeciwko temu, żeby nie dostać pracy? Она не против получить работу? Ona ne protiv poluchit' rabotu? Did she mind not getting the job? At-elle l'esprit de ne pas obtenir le travail? 彼女はその仕事に就かないのですか? 彼女  その 仕事  就かない のです  ?  かのじょ  その しごと  つかない のです  ?  kanojo wa sono shigoto ni tsukanai nodesu ka ? 
134 她沒得到这份工作是不是很介意? Tā méi dédào zhè fèn gōngzuòshì bùshì hěn jièyì? 她没得到这份工作是不是很介意? Tā méi dédào zhè fèn gōngzuòshì bùshì hěn jièyì? Did she mind if she didn't get the job? Est-ce que ça lui dérangeait de ne pas avoir le travail? Ela se importava se não conseguisse o emprego? ¿Le importaba si no conseguía el trabajo? Ti è dispiaciuto se non ha ottenuto il lavoro? Et non tantum officium est non nimis in mente? Hatte sie etwas dagegen, wenn sie den Job nicht bekam? Μήπως ναι, αν δεν πήρε τη δουλειά; Mípos nai, an den píre ti douleiá? Czy miała coś przeciwko, gdyby nie dostała pracy? Она не возражала, если она не получила работу? Ona ne vozrazhala, yesli ona ne poluchila rabotu? 她沒得到这份工作是不是很介意 Est-ce que ça lui dérangeait de ne pas avoir le travail? 彼女は仕事を得られなかったかどうか彼女は気にしましたか? 彼女  仕事  得られなかった  どう  彼女   しました  ?  かのじょ  しごと  えられなかった  どう  かのじょ   しました  ?  kanojo wa shigoto o erarenakatta ka dō ka kanojo wa ki nishimashita ka ? 
135 He wouldn't have minded so much if she’d told him the truth He wouldn't have minded so much if she’d told him the truth 如果她告诉他真相,他就不会那么想 Rúguǒ tā gàosù tā zhēnxiàng, tā jiù bù huì nàme xiǎng He wouldn't have minded so much if she’d told him the truth Il ne s’y serait pas tant soucié si elle lui avait dit la vérité Ele não teria se importado tanto se ela dissesse a verdade A él no le habría importado tanto si ella le hubiera dicho la verdad. Non gli sarebbe dispiaciuto così tanto se gli avesse detto la verità Et non habeo tam unanimem si velis ei in veritate Es hätte ihm nicht so viel ausgemacht, wenn sie ihm die Wahrheit gesagt hätte Δεν θα είχε το μυαλό τόσο πολύ αν του είπε την αλήθεια Den tha eíche to myaló tóso polý an tou eípe tin alítheia Nie za bardzo by mu to przeszkadzało, gdyby powiedziała mu prawdę Он бы так не возражал, если бы она сказала ему правду On by tak ne vozrazhal, yesli by ona skazala yemu pravdu He wouldn't have minded so much if she’d told him the truth Il ne s’y serait pas tant soucié si elle lui avait dit la vérité 彼女が彼に真実を言ったら、彼はあまり気にしていなかったでしょう 彼女    真実  言ったら 、   あまり  していなかったでしょう  かのじょ  かれ  しんじつ  いったら 、 かれ  あまり   していなかったでしょう  kanojo ga kare ni shinjitsu o ittara , kare wa amari ki nishiteinakattadeshō 
136 如果她把真相告诉他,他就不会那么着急了 rúguǒ tā bǎ zhēnxiàng gàosù tā, tā jiù bù huì nàme zhāojíle 如果她把真相告诉他,他就不会那么着急了 rúguǒ tā bǎ zhēnxiàng gàosù tā, tā jiù bù huì nàme zhāojíle If she told him the truth, he would not be so anxious. Si elle lui disait la vérité, il ne serait pas aussi inquiet. Se ela lhe contasse a verdade, ele não estaria tão ansioso. Si ella le decía la verdad, él no estaría tan ansioso. Se gli avesse detto la verità, non sarebbe stato così ansioso. Si vero non indicavit ei, quem non tanto opere contendat video Wenn sie ihm die Wahrheit sagte, würde er nicht so besorgt sein. Αν του είπε την αλήθεια, δεν θα ήταν τόσο ανήσυχος. An tou eípe tin alítheia, den tha ítan tóso anísychos. Gdyby powiedziała mu prawdę, nie byłby tak niespokojny. Если она скажет ему правду, он не будет так беспокоиться. Yesli ona skazhet yemu pravdu, on ne budet tak bespokoit'sya. 如果她把真相告诉他,他就不会那么着急了 Si elle lui disait la vérité, il ne serait pas aussi inquiet. もし彼女が彼に真実を言ったら、彼はそれほど心配しないでしょう。 もし 彼女    真実  言ったら 、   それほど心配 しないでしょう 。  もし かのじょ  かれ  しんじつ  いったら 、 かれ それほど しんぱい しないでしょう 。  moshi kanojo ga kare ni shinjitsu o ittara , kare wa sorehodoshinpai shinaideshō . 
137 Do your parents mind you leaving home? Do your parents mind you leaving home? 你的父母会介意你离开家吗? nǐ de fùmǔ huì jièyì nǐ líkāi jiā ma? Do your parents mind you leave leaving home? Vos parents pensent-ils que vous quittez la maison? Seus pais acham que você sai de casa? ¿A tus padres les importa que te vayas de casa? I tuoi genitori pensano che te ne vai via di casa? Patres vestri ab animo sedibus Haben deine Eltern etwas dagegen, dass du das Haus verlässt? Οι γονείς σας σκέφτονται ότι αφήνετε να φύγετε από το σπίτι; Oi goneís sas skéftontai óti afínete na fýgete apó to spíti? Czy twoi rodzice myślą, że wychodzisz z domu? Твои родители не против, чтобы ты ушел из дома? Tvoi roditeli ne protiv, chtoby ty ushel iz doma? Do your parents mind you leaving home? Vos parents pensent-ils que vous quittez la maison? あなたの両親はあなたが家を出るのを気にしていますか? あなた  両親  あなた    出る    しています  ?  あなた  りょうしん  あなた  いえ  でる    しています  ?  anata no ryōshin wa anata ga ie o deru no o ki ni shiteimasuka ? 
138 你父母舍得你离开家吗? Nǐ fùmǔ shědé nǐ líkāi jiā ma? 你父母舍得你离开家吗? Nǐ fùmǔ shědé nǐ líkāi jiā ma? Are your parents willing to leave home? Vos parents sont-ils disposés à quitter la maison? Seus pais estão dispostos a sair de casa? ¿Están tus padres dispuestos a salir de casa? I tuoi genitori sono disposti a lasciare casa? Domum parentum volens dimittere? Sind deine Eltern bereit, das Haus zu verlassen? Είναι οι γονείς σας πρόθυμοι να φύγουν από το σπίτι; Eínai oi goneís sas próthymoi na fýgoun apó to spíti? Czy twoi rodzice chcą opuścić dom? Ваши родители готовы уйти из дома? Vashi roditeli gotovy uyti iz doma? 你父母舍得你离开家吗? Vos parents sont-ils disposés à quitter la maison? あなたの両親は家を出る気がありますか? あなた  両親    出る   あります  ?  あなた  りょうしん  いえ  でる   あります  ?  anata no ryōshin wa ie o deru ki ga arimasu ka ? 
139 (formal)Do your parents mind your leaving home? (Formal)Do your parents mind your leaving home? (正式)你的父母是否介意你离开家? (Zhèngshì) nǐ de fùmǔ shìfǒu jièyì nǐ líkāi jiā? (formal)Do your parents mind your leaving home? (formel) Vos parents s'occupent-ils de votre départ de la maison? (formal) Seus pais se importam em sair de casa? (formal) ¿A tus padres les importa que te vayas de casa? (formale) I tuoi genitori pensano che te ne vai di casa? (Formalis) Do tibi curae relinquens parentibus vestris in domum suam? (formal) Stört es deine Eltern, wenn du das Haus verlässt? (επίσημη) Μήπως οι γονείς σου σκέφτονται να φύγεις από το σπίτι σου; (epísimi) Mípos oi goneís sou skéftontai na fýgeis apó to spíti sou? (formalne) Czy twoi rodzice myślą, że opuszczasz dom? (формально) Твои родители возражают против твоего ухода из дома? (formal'no) Tvoi roditeli vozrazhayut protiv tvoyego ukhoda iz doma? (formal)Do your parents mind your leaving home? (formel) Vos parents s'occupent-ils de votre départ de la maison? あなたの両親はあなたが家を出るのを気にしていますか? あなた  両親  あなた    出る    しています  ?  あなた  りょうしん  あなた  いえ  でる    しています  ?  anata no ryōshin wa anata ga ie o deru no o ki ni shiteimasuka ? 
140 你父母舍得你离开家吗? Nǐ fùmǔ shědé nǐ líkāi jiā ma? 你父母舍得你离开家吗? Nǐ fùmǔ shědé nǐ líkāi jiā ma? Are your parents willing to leave home? Vos parents sont-ils disposés à quitter la maison? Seus pais estão dispostos a sair de casa? ¿Están tus padres dispuestos a salir de casa? I tuoi genitori sono disposti a lasciare casa? Domum parentum volens dimittere? Sind deine Eltern bereit, das Haus zu verlassen? Είναι οι γονείς σας πρόθυμοι να φύγουν από το σπίτι; Eínai oi goneís sas próthymoi na fýgoun apó to spíti? Czy twoi rodzice chcą opuścić dom? Ваши родители готовы уйти из дома? Vashi roditeli gotovy uyti iz doma? 你父母舍得你离开家吗? Vos parents sont-ils disposés à quitter la maison? あなたの両親は家を出る気がありますか? あなた  両親    出る   あります  ?  あなた  りょうしん  いえ  でる   あります  ?  anata no ryōshin wa ie o deru ki ga arimasu ka ? 
141 She never minded how hot it was She never minded how hot it was 她从不介意它有多热 Tā cóng bù jièyì tā yǒu duō rè She never minded how hot it was Elle ne se souciait jamais de la chaleur Ela nunca se importou com o quão quente foi A ella nunca le importó lo caliente que estaba Non le importava quanto fosse caldo Ruth animo decrevisset quam illa umquam fuit calidus Es machte ihr nichts aus, wie heiß es war Δεν νοιάζει ποτέ πόσο ζεστό ήταν Den noiázei poté póso zestó ítan Nie miała nic przeciwko temu, jak było gorąco Она никогда не думала, как жарко Ona nikogda ne dumala, kak zharko She never minded how hot it was Elle ne se souciait jamais de la chaleur 彼女はそれがどれほど暑いのか気にしなかった 彼女  それ  どれほど 暑い     しなかった  かのじょ  それ  どれほど あつい     しなかった  kanojo wa sore ga dorehodo atsui no ka ki ni shinakatta 
142 她从不在垚乎天气有多热 tā cóng bùzài yáo hū tiānqì yǒu duō rè 她从不在垚乎天气有多热 tā cóng bùzài yáo hū tiānqì yǒu duō rè She is never hot because of the weather. Elle n'a jamais chaud à cause du temps. Ela nunca está quente por causa do tempo. Ella nunca está caliente por el clima. Non è mai calda a causa del tempo. Quantum numquam ferme illa tempestate, in calidum Yao Sie ist wegen des Wetters nie heiß. Δεν είναι ποτέ ζεστή λόγω του καιρού. Den eínai poté zestí lógo tou kairoú. Nigdy nie jest gorąca z powodu pogody. Она никогда не бывает горячей из-за погоды. Ona nikogda ne byvayet goryachey iz-za pogody. 她从不在垚乎天气有多热 Elle n'a jamais chaud à cause du temps. 彼女は天気のせいで暑くない。 彼女  天気  せいで 暑くない 。  かのじょ  てんき  せいで あつくない 。  kanojo wa tenki no seide atsukunai . 
143 她从不介意它有多热。 tā cóng bù jièyì tā yǒu duō rè. 她从不介意它有多热。 tā cóng bù jièyì tā yǒu duō rè. She never minds how hot it is. Elle ne se préoccupe jamais de la chaleur. Ela nunca se importa com o calor que é. A ella nunca le importa lo caliente que es. Non importa quanto sia caldo. Quod illa non curae sibi est unde calidum. Es macht ihr nichts aus, wie heiß es ist. Δεν νοιάζεται ποτέ πόσο ζεστό είναι. Den noiázetai poté póso zestó eínai. Nigdy nie ma nic przeciwko temu, jak jest gorąco. Она не возражает против того, как жарко. Ona ne vozrazhayet protiv togo, kak zharko. 她从不介意它有多热。 Elle ne se préoccupe jamais de la chaleur. 彼女はそれがどれほど暑いか気にすることはない。 彼女  それ  どれほど 暑い    する こと はない。  かのじょ  それ  どれほど あつい    する こと はない 。  kanojo wa sore ga dorehodo atsui ka ki ni suru koto hanai . 
144 He minded that he hadn’t been asked He minded that he hadn’t been asked 他心不在焉,他没有被问到 Tā xīnbùzàiyān, tā méiyǒu bèi wèn dào He minded that he hadn’t been asked Il se souciait de ne pas lui avoir demandé Ele se importou que ele não tivesse perguntado Le importó que no le hubieran preguntado Gli dispiaceva che non gli fosse stato chiesto Quod cogitaret quod non interrogavit Es störte ihn, dass er nicht gefragt worden war Ένιωσε ότι δεν του είχε ζητηθεί Éniose óti den tou eíche zititheí Uważał, że nie został zapytany Он возражал, что его не спросили On vozrazhal, chto yego ne sprosili He minded that he hadn’t been asked Il se souciait de ne pas lui avoir demandé 彼は頼まれていなかったと思いました   頼まれていなかった  思いました  かれ  たのまれていなかった  おもいました  kare wa tanomareteinakatta to omoimashita 
145 没被邀请,他很是耿耿于怀 méi bèi yāoqǐng, tā hěn shì gěnggěng yú huái 没被邀请,他很是耿耿于怀 méi bèi yāoqǐng, tā hěn shì gěnggěng yú huái Not invited, he is very worried Pas invité, il est très inquiet Não convidado, ele está muito preocupado No invitado, está muy preocupado. Non invitato, è molto preoccupato Non invitatus erat incubant Nicht eingeladen, ist er sehr besorgt Δεν έχει προσκληθεί, ανησυχεί πολύ Den échei prosklitheí, anisycheí polý Nie zaproszony, jest bardzo zmartwiony Не приглашен, он очень переживает Ne priglashen, on ochen' perezhivayet 没被邀请,他很是耿耿于怀 Pas invité, il est très inquiet 招待されていない、彼はとても心配している 招待 されていない 、   とても 心配 している  しょうたい されていない 、 かれ  とても しんぱい している  shōtai sareteinai , kare wa totemo shinpai shiteiru 
146 asking permission asking permission 请求许可 qǐngqiú xǔkě Permission Permission Permissão Permiso chiedere il permesso postulantes permission Erlaubnis Άδεια Ádeia Pozwolenie спрашивая разрешения sprashivaya razresheniya asking permission Permission 許可 許可  きょか  kyoka 
147 请求 qǐngqiú yǔnxǔ 请求允许 qǐngqiú yǔnxǔ Request permission Demander la permission Solicitar permissão Solicitar permiso Richiedi il permesso Ad petitionem permission Bitte um Erlaubnis Αίτημα άδειας Aítima ádeias Poproś o pozwolenie Запросить разрешение Zaprosit' razresheniye 请求 Demander la permission 許可を要求する 許可  要求 する  きょか  ようきゅう する  kyoka o yōkyū suru 
148 used to ask for permission to do sth, or to ask’sb in a polite way to do sth  used to ask for permission to do sth, or to ask’sb in a polite way to do sth  曾经请求许可做某事,或以礼貌的方式问他们做某事 céngjīng qǐngqiú xǔkě zuò mǒu shì, huò yǐ lǐmào de fāngshì wèn tāmen zuò mǒu shì Used to ask for permission to do sth, or to ask’sb in a polite way to do sth Utilisé pour demander la permission de faire qch, ou pour demander à bb de manière polie Usado para pedir permissão para fazer sth, ou perguntar de uma maneira educada para fazer sth Se utiliza para pedir permiso para hacer algo, o para pedir algo de manera educada. Usato per chiedere il permesso di fare sth, o per chiedere in modo educato di fare sth Ynskt mál ad petendam ueniam facit vel facere viam urbanum ask'sb in Ynskt mál: Wird verwendet, um um Erlaubnis zu bitten, etwas zu tun, oder um höflich darum zu bitten, etwas zu tun Χρησιμοποιείται για να ζητήσετε άδεια για να κάνετε sth, ή να ρωτήσετε με έναν ευγενικό τρόπο να κάνετε sth Chrisimopoieítai gia na zitísete ádeia gia na kánete sth, í na rotísete me énan evgenikó trópo na kánete sth Używane do proszenia o pozwolenie na zrobienie czegoś, albo do zadawania pytań w uprzejmy sposób Используется для запроса разрешения на выполнение чего-либо или вежливого запроса на выполнение запроса Ispol'zuyetsya dlya zaprosa razresheniya na vypolneniye chego-libo ili vezhlivogo zaprosa na vypolneniye zaprosa used to ask for permission to do sth, or to ask’sb in a polite way to do sth  Utilisé pour demander la permission de faire qch, ou pour demander à bb de manière polie sthをする許可を求めるため、またはsthをするために丁寧にsbに尋ねるために使用されていました sth  する 許可  求める ため 、 または sth  するため  丁寧  sb  尋ねる ため  使用されていました  sth  する きょか  もとめる ため 、 または sth  するため  ていねい  sb  たずねる ため  しよう されていました  sth o suru kyoka o motomeru tame , mataha sth o surutame ni teinei ni sb ni tazuneru tame ni shiyō sareteimashita
149 (请求允许或客气地请人做事)介意 (qǐngqiú yǔnxǔ huò kèqì dì qǐng rén zuò shì) jièyì (请求允许或客气地请人做事)介意 (qǐngqiú yǔnxǔ huò kèqì dì qǐng rén zuò shì) jièyì (Request permission or politely ask someone to do something) Mind (Demander la permission ou demander poliment à quelqu'un de faire quelque chose) (Peça permissão ou peça educadamente a alguém para fazer alguma coisa) Mente (Solicita permiso o amablemente pídele a alguien que haga algo) Mente (Chiedere il permesso o chiedere gentilmente a qualcuno di fare qualcosa) Mente (Aut honeste permission rogare populus facere omnia) mentis (Bitte um Erlaubnis oder bitte höflich jemanden, etwas zu tun.) (Ζητήστε άδεια ή ζητήστε ευγενικά κάποιος να κάνει κάτι) (Zitíste ádeia í zitíste evgeniká kápoios na kánei káti) (Poproś o pozwolenie lub grzecznie poproś kogoś, aby coś zrobił) Umysł (Запросите разрешение или вежливо попросите кого-нибудь сделать что-то) (Zaprosite razresheniye ili vezhlivo poprosite kogo-nibud' sdelat' chto-to) (请求允许或客气地请人做事)介意 (Demander la permission ou demander poliment à quelqu'un de faire quelque chose) (許可を要求するか、誰かに何かを丁寧に依頼する) ( 許可  要求 する  、       丁寧 依頼 する )  ( きょか  ようきゅう する  、 だれ   なに   ていねい  いらい する )  ( kyoka o yōkyū suru ka , dare ka ni nani ka o teinei ni iraisuru ) 
150 d0 you mind if I open the window? d0 you mind if I open the window? d0你介意我打开窗户吗? d0 nǐ jièyì wǒ dǎkāi chuānghù ma? D0 you mind if I open the window? Est-ce que ça vous dérange si j'ouvre la fenêtre? Você se importa se eu abrir a janela? ¿Te importa si abro la ventana? Ti dispiace se apro la finestra? si tibi mens d0 aperire fenestram? Stört es Sie, wenn ich das Fenster öffne? Ν0 νου αν ανοίξω το παράθυρο; N0 nou an anoíxo to paráthyro? Nie masz nic przeciwko, jeśli otworzę okno? Вы не возражаете, если я открою окно? Vy ne vozrazhayete, yesli ya otkroyu okno? d0 you mind if I open the window? Est-ce que ça vous dérange si j'ouvre la fenêtre? D0私が窓を開けばいいですか? D 0     開けば いいです  ?  d 0 わたし  まど  あけば いいです  ?  D 0 watashi ga mado o akeba īdesu ka ? 
151 我开开窗户好吗?  Wǒ kāi kāi chuānghù hǎo ma?  我开开窗户好吗? Wǒ kāi kāi chuānghù hǎo ma? Can I open the window? Puis-je ouvrir la fenêtre? Posso abrir a janela? ¿Puedo abrir la ventana? Posso aprire la finestra? Ego fenestram aperire aperta, purus? Kann ich das Fenster öffnen? Μπορώ να ανοίξω το παράθυρο; Boró na anoíxo to paráthyro? Czy mogę otworzyć okno? Могу ли я открыть окно? Mogu li ya otkryt' okno? 我开开窗户好吗?  Puis-je ouvrir la fenêtre? ウィンドウを開くことはできますか? ウィンドウ  開く こと  できます  ?  ウィンドウ  ひらく こと  できます  ?  windō o hiraku koto wa dekimasu ka ? 
152 Are you married;if you don’t mind me asking? Are you married;if you don’t mind me asking? 你结婚了吗?如果你不介意我问? Nǐ jiéhūnle ma? Rúguǒ nǐ bù jièyì wǒ wèn? Are you married;if you don’t mind me asking? Êtes-vous marié, si cela ne vous dérange pas que je vous le demande? Você é casado, se não se importa de eu perguntar? ¿Estás casado, si no te importa que te lo pregunte? Sei sposato, se non ti dispiace chiederlo? An nupta, si mens non a me petis? Bist du verheiratet, wenn es dir nichts ausmacht, dass ich frage? Είσαι παντρεμένος εάν δεν με πειράζει να ρωτάς; Eísai pantreménos eán den me peirázei na rotás? Czy jesteś żonaty, jeśli nie masz nic przeciwko pytaniu? Вы женаты, если вы не возражаете, я спрашиваю? Vy zhenaty, yesli vy ne vozrazhayete, ya sprashivayu? Are you married;if you don’t mind me asking? Êtes-vous marié, si cela ne vous dérange pas que je vous le demande? あなたは結婚していますか?私に尋ねても構わないのですか? あなた  結婚 しています  ?   尋ねて 構わない のです  ?  あなた  けっこん しています  ? わたし  たずねて かまわない のです  ?  anata wa kekkon shiteimasu ka ? watashi ni tazunete mokamawanai nodesu ka ? 
153 如果你不介意,请问你结婚了吗?  Rúguǒ nǐ bù jièyì, qǐngwèn nǐ jiéhūnle ma?  如果你不介意,请问你结婚了吗? Rúguǒ nǐ bù jièyì, qǐngwèn nǐ jiéhūnle ma? If you don't mind, are you married? Si cela ne vous dérange pas, êtes-vous marié? Se você não se importa, você é casado? Si no te importa, ¿estás casado? Se non ti dispiace, sei sposato? Si non sapiunt: Interrogabo vos et ego nupta? Wenn es Ihnen nichts ausmacht, sind Sie verheiratet? Εάν δεν σας πειράζει, είστε παντρεμένοι; Eán den sas peirázei, eíste pantreménoi? Jeśli nie masz nic przeciwko, jesteś żonaty? Если ты не против, ты женат? Yesli ty ne protiv, ty zhenat? 如果你不介意,请问你结婚了吗?  Si cela ne vous dérange pas, êtes-vous marié? 気にしないのなら、あなたは結婚していますか?   しない のなら 、 あなた  結婚 しています  ?    しない のなら 、 あなた  けっこん しています ?  ki ni shinai nonara , anata wa kekkon shiteimasu ka ? 
154 (formal) Are you married, if you don’t mind my asking? (Formal) Are you married, if you don’t mind my asking? (正式)如果你不介意我问,你结婚了吗? (Zhèngshì) rúguǒ nǐ bù jièyì wǒ wèn, nǐ jiéhūnle ma? (formal) Are you married, if you don’t mind my asking? (formel) Es-tu marié, si ça ne me dérange pas que je te le demande? (formal) Você é casado, se não se importa de eu perguntar? (formal) ¿Estás casado, si no te importa que te lo pregunte? (formale) Sei sposato, se non ti dispiace chiederlo? (Formalis) tu accepit, non sapiunt nisi roganti? (förmlich) Bist du verheiratet, wenn es dir nichts ausmacht, dass ich frage? (επίσημη) Είσαι παντρεμένος, αν δεν πειράζει το ερώτημά μου; (epísimi) Eísai pantreménos, an den peirázei to erótimá mou? (formalnie) Czy jesteś żonaty, jeśli nie masz nic przeciwko temu, że pytam? (формально) Вы женаты, если вы не возражаете против моего вопроса? (formal'no) Vy zhenaty, yesli vy ne vozrazhayete protiv moyego voprosa? (formal) Are you married, if you don’t mind my asking? (formel) Es-tu marié, si ça ne me dérange pas que je te le demande? (正式)あなたは私のことを気にしないのであれば、あなたは結婚していますか? ( 正式 ) あなた    こと    しないのであれば 、 あなた  結婚 しています  ?  ( せいしき ) あなた  わたし  こと    しない のであれば 、 あなた  けっこん しています  ?  ( seishiki ) anata wa watashi no koto o ki ni shinainodeareba , anata wa kekkon shiteimasu ka ? 
155 如果你不介意,请问你结婚了吗? Rúguǒ nǐ bù jièyì, qǐngwèn nǐ jiéhūnle ma? 如果你不介意,请问你结婚了吗? Rúguǒ nǐ bù jièyì, qǐngwèn nǐ jiéhūnle ma? If you don't mind, are you married? Si cela ne vous dérange pas, êtes-vous marié? Se você não se importa, você é casado? Si no te importa, ¿estás casado? Se non ti dispiace, sei sposato? Si non sapiunt: Interrogabo vos et ego nupta? Wenn es Ihnen nichts ausmacht, sind Sie verheiratet? Εάν δεν σας πειράζει, είστε παντρεμένοι; Eán den sas peirázei, eíste pantreménoi? Jeśli nie masz nic przeciwko, jesteś żonaty? Если ты не против, ты женат? Yesli ty ne protiv, ty zhenat? 如果你不介意,请问你结婚了吗? Si cela ne vous dérange pas, êtes-vous marié? 気にしないのなら、あなたは結婚していますか?   しない のなら 、 あなた  結婚 しています  ?    しない のなら 、 あなた  けっこん しています ?  ki ni shinai nonara , anata wa kekkon shiteimasu ka ? 
156 Would you mind explaining that again, please?  Would you mind explaining that again, please?  你介意再说一遍吗? Nǐ jièyì zàishuō yībiàn ma? Would you mind explaining that again, please? Pourriez-vous l'expliquer à nouveau, s'il vous plaît? Você se importaria de explicar isso de novo, por favor? ¿Te importaría explicarlo de nuevo, por favor? Ti dispiacerebbe spiegarlo di nuovo, per favore? An mens a narrantibus: Venit iterum placet? Würde es Ihnen etwas ausmachen, das noch einmal zu erklären? Θα σας πειράξει να το εξηγήσετε ξανά, παρακαλώ; Tha sas peiráxei na to exigísete xaná, parakaló? Czy mógłbyś to wyjaśnić jeszcze raz? Не могли бы вы объяснить это снова, пожалуйста? Ne mogli by vy ob"yasnit' eto snova, pozhaluysta? Would you mind explaining that again, please?  Pourriez-vous l'expliquer à nouveau, s'il vous plaît? もう一度説明してください。 もう一度 説明 してください 。  もういちど せつめい してください 。  mōichido setsumei shitekudasai . 
157 请你再解释一遍行吗? Qǐng nǐ zài jiěshì yībiàn xíng ma? 请你再解释一遍行吗? Qǐng nǐ zài jiěshì yībiàn xíng ma? Would you please explain it again? Souhaitez-vous s'il vous plaît expliquer à nouveau? Você poderia por favor explicar de novo? ¿Podría por favor explicarlo de nuevo? Potresti spiegarlo di nuovo? Quaeso, iterum bene se explicet? Würden Sie es bitte noch einmal erklären? Θα μπορούσατε να το εξηγήσετε ξανά; Tha boroúsate na to exigísete xaná? Czy mógłbyś to jeszcze raz wyjaśnić? Не могли бы вы объяснить это еще раз? Ne mogli by vy ob"yasnit' eto yeshche raz? 请你再解释一遍行吗? Souhaitez-vous s'il vous plaît expliquer à nouveau? もう一度説明していただけませんか。 もう一度 説明 していた だけません  。  もういちど せつめい していた だけません  。  mōichido setsumei shiteita dakemasen ka . 
158 Do you mind driving? I’m feeling pretty tired Do you mind driving? I’m feeling pretty tired 你介意开车吗?我感觉很累 Nǐ jièyì kāichē ma? Wǒ gǎnjué hěn lèi Do you mind driving? I’m feeling pretty tired Ça vous dérange de conduire? Je me sens assez fatigué Você se importa de dirigir? Estou me sentindo muito cansado ¿Te importa conducir? Me siento bastante cansado Ti dispiace guidare? Mi sento abbastanza stanco Tu sapiunt driving? Sententia, Im 'pulchellus lassus Stört es dich zu fahren? Ich fühle mich ziemlich müde Δεν πειράζει η οδήγηση; Αισθάνομαι αρκετά κουρασμένη Den peirázei i odígisi? Aisthánomai arketá kourasméni Czy masz coś przeciwko prowadzeniu samochodu? Вы не против вождения? Я чувствую себя довольно уставшим Vy ne protiv vozhdeniya? YA chuvstvuyu sebya dovol'no ustavshim Do you mind driving? I’m feeling pretty tired Ça vous dérange de conduire? Je me sens assez fatigué 運転してもいいですか?私はかなり疲れています 運転 して  いいです  ?   かなり 疲れています  うんてん して  いいです  ? わたし  かなり つかれています  unten shite mo īdesu ka ? watashi wa kanaritsukareteimasu 
159 你来开车好吗?我太累了 nǐ lái kāichē hǎo ma? Wǒ tài lèile 你来开车好吗?我太累了 nǐ lái kāichē hǎo ma? Wǒ tài lèile Can you drive? I am too tired Pouvez-vous conduire? Je suis trop fatigué Você pode dirigir? Estou muito cansado Puedes conducir Estoy muy cansado Puoi guidare? Sono troppo stanco Et eiciam vos bene? Tam fessus sum Kannst du fahren Ich bin zu müde Μπορείτε να οδηγήσετε; Είμαι πολύ κουρασμένος Boreíte na odigísete? Eímai polý kourasménos Czy możesz prowadzić? Jestem zbyt zmęczony Ты умеешь водить? Я слишком устала Ty umeyesh' vodit'? YA slishkom ustala 开车好吗?我太累了 Pouvez-vous conduire? Je suis trop fatigué 運転できますか?私はあまりにも疲れています 運転 できます  ?   あまりに  疲れています  うんてん できます  ? わたし  あまりに  つかれています  unten dekimasu ka ? watashi wa amarini motsukareteimasu 
160 你介意开车吗? 我感觉很累 nǐ jièyì kāichē ma? Wǒ gǎnjué hěn lèi 你介意开车吗?我感觉很累 nǐ jièyì kāichē ma? Wǒ gǎnjué hěn lèi Do you mind driving? I feel very tired Ça vous dérange de conduire? Je me sens très fatigué Você se importa de dirigir? Me sinto muito cansado ¿Te importa conducir? Me siento muy cansado Ti dispiace guidare? Mi sento molto stanco Tu sapiunt driving? Te sentire ipsum fessi Stört es dich zu fahren? Ich fühle mich sehr müde Σας ενοχλεί η οδήγηση; Αισθάνομαι πολύ κουρασμένος Sas enochleí i odígisi? Aisthánomai polý kourasménos Czy masz nic przeciwko jeździe? Czuję się bardzo zmęczony Вы не против вождения? Я чувствую себя очень уставшим Vy ne protiv vozhdeniya? YA chuvstvuyu sebya ochen' ustavshim 你介意开车吗? 我感觉很累 Ça vous dérange de conduire? Je me sens très fatigué 運転してもいいですか。とても疲れました 運転 して  いいです  。 とても 疲れました  うんてん して  いいです  。 とても つかれました  unten shite mo īdesu ka . totemo tsukaremashita 
161 not care/worry not care/worry 不在乎/担心 bùzàihū/dānxīn Not care/worry Pas souci / inquiétude Não se preocupe / preocupe No te preocupes Non importa / preoccupati non curat / solliciti Keine Sorge Δεν νοιάζεται / ανησυχεί Den noiázetai / anisycheí Nie troska / zmartwienie Не волнует Ne volnuyet not care/worry Pas souci / inquiétude 気にしない/心配する   しない / 心配 する    しない / しんぱい する  ki ni shinai / shinpai suru 
162 不关心;不担心 bù guānxīn; bù dānxīn 不关心;不担心 bù guānxīn; bù dānxīn Don't care; don't worry Ne t'inquiète pas, ne t'inquiète pas Não se importe, não se preocupe No importa, no te preocupes Non preoccuparti, non preoccuparti Non curo, nolite solliciti Ist mir egal, mach dir keine Sorgen Μη νοιάζεστε, μην ανησυχείτε Mi noiázeste, min anisycheíte Nie przejmuj się, nie martw się Не волнуйся, не волнуйся Ne volnuysya, ne volnuysya 不关心;不担心 Ne t'inquiète pas, ne t'inquiète pas 気にしないで、心配しないで   しないで 、 心配 しないで    しないで 、 しんぱい しないで  ki ni shinaide , shinpai shinaide 
163 not mind [no passive]to not care or not be concerned about sth not mind [no passive]to not care or not be concerned about sth 不介意[不被动]不关心或不关心某事 bù jièyì [bù bèidòng] bù guānxīn huò bù guānxīn mǒu shì Not mind [no passive]to not care or not be concerned about sth Ne vous souciez pas [pas de passif] de ne pas vous soucier de ne pas vous soucier de ça Não importa [não passivo] para não se importar ou não se preocupar com sth No importa [no pasivo] no preocuparse o no preocuparse por algo Non importa [non passivo] non preoccuparsi o non preoccuparsi di sth non sapiunt [passiva] ad curare aut ne dimittatis quicquam de Ynskt mál: Es macht nichts aus, sich nicht um etw zu kümmern Δεν πειράζει [δεν είναι παθητική] να μην ενδιαφέρεται ή να μην ανησυχεί για το sth Den peirázei [den eínai pathitikí] na min endiaféretai í na min anisycheí gia to sth Nie myśl [nie pasywnie] nie przejmować się lub nie przejmować się czymś Не против [не пассивен] не заботиться или не беспокоиться о чем-либо Ne protiv [ne passiven] ne zabotit'sya ili ne bespokoit'sya o chem-libo not mind [no passive]to not care or not be concerned about sth Ne vous souciez pas [pas de passif] de ne pas vous soucier de ne pas vous soucier de ça 気にしない、または気にしないことを気にしないでください[受動的]   しない 、 または   しない こと   しないでください [ 受動  ]    しない 、 または   しない こと    しないでください [ じゅどう てき ]  ki ni shinai , mataha ki ni shinai koto o ki ni shinaidekudasai[ judō teki ] 
164 不关心;不在意;不考虑 bù guānxīn; bù zàiyì; bù kǎolǜ 不关心;不在意;不考虑 bù guānxīn; bù zàiyì; bù kǎolǜ Don't care; don't care; don't think about it Ne t'en fais pas, ne t'en fous pas, n'y pense pas Não se importe, não se importe, não pense nisso No importa, no importa, no pienses en ello Non importa, non importa, non pensarci Quia non curant, nec curant, non consider Ist mir egal, ist mir egal, denk nicht darüber nach Δεν με νοιάζει, δεν με νοιάζει, μην το σκέφτεσαι Den me noiázei, den me noiázei, min to skéftesai Nie przejmuj się, nie przejmuj się, nie myśl o tym Не волнуйся, не волнуйся, не думай об этом Ne volnuysya, ne volnuysya, ne dumay ob etom 不关心;不在意;不考虑 Ne t'en fais pas, ne t'en fous pas, n'y pense pas 気にしない、気にしない、考えない   しない 、   しない 、 考えない    しない 、   しない 、 かんがえない  ki ni shinai , ki ni shinai , kangaenai 
165 Would you like tea or coffee?I don’t mind,either’s fine Would you like tea or coffee?I don’t mind,either’s fine 你想要茶还是咖啡?我不介意,也没关系 nǐ xiǎng yào chá háishì kāfēi? Wǒ bù jièyì, yě méiguānxì Would you like tea or coffee?I don’t mind,either’s fine Voulez-vous du thé ou du café? Ça ne me dérange pas, que ce soit bien Você gostaria de chá ou café? Eu não me importo, está bem ¿Te gustaría el té o el café? No me importa, tampoco está bien Vorresti un tè o un caffè? Non importa, va bene An tea vel capulus te amo? Non sapiunt, aut est finis Möchtest du Tee oder Kaffee? Es macht mir nichts aus, auch nicht Θέλετε τσάι ή καφέ; Δεν με πειράζει, είναι ωραία Thélete tsái í kafé? Den me peirázei, eínai oraía Chcesz herbaty lub kawy? Nie przeszkadza mi Вы хотите чай или кофе? Я не против, все в порядке Vy khotite chay ili kofe? YA ne protiv, vse v poryadke Would you like tea or coffee?I don’t mind,either’s fine Voulez-vous du thé ou du café? Ça ne me dérange pas, que ce soit bien 紅茶とコーヒーのどちらをご希望ですか?私はどちらでも構いません。 紅茶  コーヒー  どちら   希望です  ?  どちら でも 構いません 。  こうちゃ  コーヒー  どちら  ご きぼうです  ? わたし  どちら でも かまいません 。  kōcha to kōhī no dochira o go kibōdesu ka ? watashi wadochira demo kamaimasen . 
166 你是要茶还是要咖啡?无所谓,什么都行 nǐ shì yào chá háishì yào kāfēi? Wúsuǒwèi, shénme dōu xíng 你是要茶还是要咖啡?无所谓,什么都行 nǐ shì yào chá háishì yào kāfēi? Wúsuǒwèi, shénme dōu xíng Do you want tea or coffee? It doesn't matter, everything works. Voulez-vous du thé ou du café? Peu importe, tout fonctionne. Você quer chá ou café? Não importa, tudo funciona. ¿Quieres té o café? No importa, todo funciona. Vuoi tè o caffè? Non importa, tutto funziona. Tea vel capulus vultis? Nec obstat, quod Möchtest du Tee oder Kaffee? Es ist egal, alles funktioniert. Θέλετε τσάι ή καφέ; Δεν έχει σημασία, όλα λειτουργούν. Thélete tsái í kafé? Den échei simasía, óla leitourgoún. Czy chcesz herbaty lub kawy? To nie ma znaczenia, wszystko działa. Вы хотите чай или кофе? Неважно, все работает. Vy khotite chay ili kofe? Nevazhno, vse rabotayet. 你是要茶还是要咖啡无所谓,什么都行 Voulez-vous du thé ou du café? Peu importe, tout fonctionne. あなたは紅茶やコーヒーが欲しいですか?問題ではありません、すべてうまくいきます。 あなた  紅茶  コーヒー  欲しいです  ? 問題 では ありません 、 すべて うまく いきます 。  あなた  こうちゃ  コーヒー  ほしいです  ? もんだい   ありません 、 すべて うまく いきます 。  anata wa kōcha ya kōhī ga hoshīdesu ka ? mondai de waarimasen , subete umaku ikimasu . 
167 Don’t mind her,she didn't mean what she said Don’t mind her,she didn't mean what she said 别介意她,她并不是说她说的话 bié jièyì tā, tā bìng bùshì shuō tā shuō dehuà Don’t mind her,she didn’t mean what she said Ne fais pas attention à elle, elle ne voulait pas dire ce qu'elle a dit Não se importe com ela, ela não quis dizer o que ela disse No le hagas caso, no quiso decir lo que dijo Non badare a lei, non intendeva quello che ha detto Non ei curae, non intelliguntur illa quae dixit Es macht ihr nichts aus, sie meinte nicht was sie sagte Μην το πειράξετε, δεν εννοούσε αυτό που είπε Min to peiráxete, den ennooúse aftó pou eípe Nie przeszkadzaj jej, nie miała na myśli tego, co powiedziała Не обращайте на нее внимания, она не имела в виду то, что сказала Ne obrashchayte na neye vnimaniya, ona ne imela v vidu to, chto skazala Don’t mind her,she didn't mean what she said Ne fais pas attention à elle, elle ne voulait pas dire ce qu'elle a dit 気にしないでください、彼女は彼女が言ったことを意味しませんでした   しないでください 、 彼女  彼女  言った こと 意味 しませんでした    しないでください 、 かのじょ  かのじょ  いったこと  いみ しませんでした  ki ni shinaidekudasai , kanojo wa kanojo ga itta koto o imishimasendeshita 
168 她她只是随便说说 bié lǐ tā tā zhǐshì suíbiàn shuō shuō 别理她她只是随便说说 bié lǐ tā tā zhǐshì suíbiàn shuō shuō Don't care about her, she just talks casually. Ne t'inquiète pas pour elle, elle parle simplement avec désinvolture. Não se preocupe com ela, ela apenas fala casualmente. No te preocupes por ella, ella solo habla casualmente. Non importa di lei, parla solo casualmente. Quæ dicentes: Dimitte illam: iustus est Kümmere dich nicht um sie, sie redet nur beiläufig. Δεν με νοιάζει, απλά μιλάει αδιάφορα. Den me noiázei, aplá miláei adiáfora. Nie przejmuj się nią, ona po prostu rozmawia niedbale. Не заботиться о ней, она просто говорит случайно. Ne zabotit'sya o ney, ona prosto govorit sluchayno. 她她只是随便说说 Ne t'inquiète pas pour elle, elle parle simplement avec désinvolture. 気にしないでください、彼女はただ気軽に話します。   しないでください 、 彼女  ただ 気軽  話します。    しないでください 、 かのじょ  ただ きがる  はなします 。  ki ni shinaidekudasai , kanojo wa tada kigaru nihanashimasu . 
169 别介意她,她并不是说她说的话 bié jièyì tā, tā bìng bùshì shuō tā shuō dehuà 别介意她,她并不是说她说的话 bié jièyì tā, tā bìng bùshì shuō tā shuō dehuà Don't mind her, she is not saying what she said. Ne fais pas attention à elle, elle ne dit pas ce qu'elle a dit. Não ligue para ela, ela não está dizendo o que ela disse. No le hagas caso, ella no está diciendo lo que dijo. Non badare a lei, non sta dicendo quello che ha detto. Nunquam sapiunt ea, quæ se dicit, quod non vult Kümmere dich nicht um sie, sie sagt nicht, was sie gesagt hat. Μην το πειράζει, δεν λέει τι είπε. Min to peirázei, den léei ti eípe. Nie przejmuj się, nie mówi tego, co powiedziała. Не обращайте на нее внимания, она не говорит то, что сказала. Ne obrashchayte na neye vnimaniya, ona ne govorit to, chto skazala. 别介意她,她并不是说她说的话 Ne fais pas attention à elle, elle ne dit pas ce qu'elle a dit. 彼女を気にしないでください、彼女は彼女が言ったことを言っていません。 彼女    しないでください 、 彼女  彼女 言った こと  言っていません 。  かのじょ    しないでください 、 かのじょ  かのじょ  いった こと  いっていません 。  kanojo o ki ni shinaidekudasai , kanojo wa kanojo ga ittakoto o itteimasen . 
171 Don't mind me ( don't let me disturb you),I'll just sit here quietly Don't mind me (don't let me disturb you),I'll just sit here quietly 别介意我(不要让我打扰你),我会安静地坐在这里 bié jièyì wǒ (bùyào ràng wǒ dǎrǎo nǐ), wǒ huì ānjìng de zuò zài zhèlǐ Don't mind me ( don't let me disturb you), I'll just sit here quietly Ne fais pas attention à moi (ne me laisse pas te déranger), je reste assis tranquillement ici Não se importe comigo (não me deixe te incomodar), eu vou sentar aqui em silêncio No me hagas caso (no dejes que te moleste), me quedaré aquí tranquilamente Non badare a me (non permettermi di disturbarti), mi siederò qui tranquillamente Ne mens mihi (ne tu me turbare) Et hic iustus sit securus Kümmere dich nicht um mich (lass dich nicht stören), ich sitze hier einfach ruhig Μην με απασχολεί (μην με αφήνετε να σας ενοχλήσω), απλά θα κάθομαι εδώ ήσυχα Min me apascholeí (min me afínete na sas enochlíso), aplá tha káthomai edó ísycha Nie przejmuj się mną (nie pozwól mi przeszkadzać), po prostu usiądę tu cicho Не обращайте на меня внимания (не позволяйте мне беспокоить вас), я просто буду сидеть здесь тихо Ne obrashchayte na menya vnimaniya (ne pozvolyayte mne bespokoit' vas), ya prosto budu sidet' zdes' tikho Don't mind me ( don't let me disturb you),I'll just sit here quietly Ne fais pas attention à moi (ne me laisse pas te déranger), je reste assis tranquillement ici 私を気にしないで(私はあなたを邪魔させないでください)、私はただここに静かに座るよ     しないで (   あなた  邪魔させないでください ) 、   ただ ここ  静か 座るよ  わたし    しないで ( わたし  あなた  じゃま させないでください ) 、 わたし  ただ ここ  しずか すわるよ  watashi o ki ni shinaide ( watashi wa anata o jamasasenaidekudasai ) , watashi wa tada koko ni shizuka nisuwaruyo 
172 别管我;我就在这儿静静地坐坐 biéguǎn wǒ; wǒ jiù zài zhè'er jìng jìng de zuò zuò 别管我;我就在这儿静静地坐坐 biéguǎn wǒ; wǒ jiù zài zhè'er jìng jìng de zuò zuò Leave me alone; I am sitting here quietly. Laissez-moi tranquille, je suis assis ici tranquillement. Deixe-me em paz, estou sentado aqui em silêncio. Déjame en paz, estoy sentado aquí tranquilamente. Lasciami in pace, sono qui seduto tranquillamente. Nolite ergo solliciti de me: Et hic sit quietly Lass mich in Ruhe, ich sitze hier leise. Αφήστε με μένα, κάθομαι εδώ ήσυχα. Afíste me ména, káthomai edó ísycha. Zostaw mnie w spokoju, siedzę tu cicho. Оставь меня в покое, я сижу здесь спокойно. Ostav' menya v pokoye, ya sizhu zdes' spokoyno. 别管我;我就在这儿静静地坐坐 Laissez-moi tranquille, je suis assis ici tranquillement. 私を一人にしておく;私はここに静かに座っている。      しておく ;   ここ  静か 座っている 。  わたし  いち にん  しておく ; わたし  ここ  しずか すわっている 。  watashi o ichi nin ni shiteoku ; watashi wa koko ni shizuka nisuwatteiru . 
173 be willing be willing 效率 xiàolǜ Be willing Être disposé Estar disposto Estar dispuesto Sii disposto promptus erit Sei bereit Να είστε πρόθυμοι Na eíste próthymoi Bądź chętny Будь готов Bud' gotov be willing Être disposé 喜んで 喜んで  よろこんで  yorokonde 
174 愿意  yuànyì  愿意 yuànyì Willing Volontaire Disposto Dispuesto disposto volens Bereit Προθυμία Prothymía Chętnie Готов Gotov 愿意  Volontaire 喜んで 喜んで  よろこんで  yorokonde 
175 not mind doing sth not mind doing sth 不介意做某事 bù jièyì zuò mǒu shì Not mind doing sth Ne dérange pas faire qc Não se importa de fazer sth No importa hacer algo Non importa fare sth non sapiunt facere Ynskt mál: Nichts dagegen, etw. Zu tun Δεν πειράζει να κάνεις sth Den peirázei na káneis sth Nie przeszkadza mi robienie czegoś Не против делать что-нибудь Ne protiv delat' chto-nibud' not mind doing sth Ne dérange pas faire qc 気にしないで   しないで    しないで  ki ni shinaide 
176 to be willing to do sth to be willing to do sth 愿意做某事 yuànyì zuò mǒu shì To be willing to do sth Être disposé à faire ça Estar disposto a fazer Estar dispuesto a hacer algo Essere disposti a fare sth in vestram voluerit transire coloniam faceret Ynskt mál: Bereit sein, etw. Zu tun Για να είμαι πρόθυμος να κάνω sth Gia na eímai próthymos na káno sth Chęć zrobienia czegoś Быть готовым делать что-либо Byt' gotovym delat' chto-libo to be willing to do sth Être disposé à faire ça 喜んで行う 喜んで 行う  よろこんで おこなう  yorokonde okonau 
177 愿意做;乐意做 yuànyì zuò; lèyì zuò 愿意做;乐意做 yuànyì zuò; lèyì zuò Willing to do; willing to do Vouloir faire; vouloir faire Disposto a fazer, disposto a fazer Dispuesto a hacer, dispuesto a hacer. Volontà di fare, volontà di fare Volenti facere, promptus est facere Bereit zu tun, bereit zu tun Πρόθυμοι να το κάνουν, πρόθυμοι να το κάνουν Próthymoi na to kánoun, próthymoi na to kánoun Chętni do zrobienia; Готов делать, готов делать Gotov delat', gotov delat' 愿意做;乐意做 Vouloir faire; vouloir faire やる気がある やる気  ある  やるき  ある  yaruki ga aru 
178 I don’t mind helping if you can’t find anyone else I don’t mind helping if you can’t find anyone else 如果你找不到其他人,我不介意帮忙 rúguǒ nǐ zhǎobù dào qítā rén, wǒ bù jièyì bāngmáng I don’t mind helping if you can’t find anyone else Cela ne me dérange pas d'aider si vous ne pouvez trouver personne d'autre Eu não me importo de ajudar se você não puder encontrar mais ninguém No me importa ayudar si no puedes encontrar a nadie más Non mi dispiace aiutare se non riesci a trovare nessun altro Non auxilium, si mens non aliud quis inveniet Es macht mir nichts aus, zu helfen, wenn Sie niemanden finden Δεν μου πειράζει να βοηθήσετε αν δεν μπορείτε να βρείτε κάποιον άλλο Den mou peirázei na voithísete an den boreíte na vreíte kápoion állo Nie przeszkadza mi, jeśli nie możesz znaleźć nikogo innego Я не против помочь, если вы не можете найти кого-то еще YA ne protiv pomoch', yesli vy ne mozhete nayti kogo-to yeshche I don’t mind helping if you can’t find anyone else Cela ne me dérange pas d'aider si vous ne pouvez trouver personne d'autre あなたが他の誰かを見つけることができないなら私は援助することを気にしません あなた    誰か  見つける こと  できないなら  援助 する こと    しません  あなた    だれか  みつける こと  できないならわたし  えんじょ する こと    しません  anata ga ta no dareka o mitsukeru koto ga dekinainarawatashi wa enjo suru koto o ki ni shimasen 
179 如果你找不到别人,我乐意帮忙 rúguǒ nǐ zhǎobù dào biérén, wǒ lèyì bāngmáng 如果你找不到别人,我乐意帮忙 rúguǒ nǐ zhǎobù dào biérén, wǒ lèyì bāngmáng If you can't find someone else, I'm happy to help. Si vous ne trouvez pas quelqu'un d'autre, je serai ravi de vous aider. Se você não consegue encontrar outra pessoa, fico feliz em ajudar. Si no puedes encontrar a alguien más, estoy feliz de ayudar. Se non riesci a trovare qualcun altro, sono felice di aiutarti. Si non potes reperire aliquem, ego sum beatus ad auxilium Wenn Sie niemanden finden können, helfe ich Ihnen gerne weiter. Εάν δεν μπορείτε να βρείτε κάποιον άλλο, είμαι στην ευχάριστη θέση να σας βοηθήσω. Eán den boreíte na vreíte kápoion állo, eímai stin efcháristi thési na sas voithíso. Jeśli nie możesz znaleźć kogoś innego, chętnie pomogę. Если вы не можете найти кого-то еще, я с радостью помогу. Yesli vy ne mozhete nayti kogo-to yeshche, ya s radost'yu pomogu. 如果你找不到别人,我乐意帮忙 Si vous ne trouvez pas quelqu'un d'autre, je serai ravi de vous aider. あなたが他の誰かを見つけることができないならば、私は助けてうれしいです。 あなた    誰か  見つける こと  できないならば、   助けて うれしいです 。  あなた    だれか  みつける こと  できないならば、 わたし  たすけて うれしいです 。  anata ga ta no dareka o mitsukeru koto ga dekinainaraba ,watashi wa tasukete ureshīdesu . 
180 如果你找不到其他人,我不介意帮忙  rúguǒ nǐ zhǎobù dào qítā rén, wǒ bù jièyì bāngmáng  如果你找不到其他人,我不介意帮忙 rúguǒ nǐ zhǎo bù dào qítā rén, wǒ bù jièyì bāngmáng If you can't find other people, I don't mind helping. Si vous ne trouvez pas d'autres personnes, cela ne me dérange pas d'aider. Se você não consegue encontrar outras pessoas, não me importo de ajudar. Si no puedes encontrar a otras personas, no me importa ayudar. Se non riesci a trovare altre persone, non mi dispiace aiutare. Si te potest invenire aliis, non sapiunt Auxilium Wenn Sie keine anderen Leute finden können, macht es mir nichts aus, zu helfen. Εάν δεν μπορείτε να βρείτε άλλους ανθρώπους, δεν μου πειράζει να βοηθήσω. Eán den boreíte na vreíte állous anthrópous, den mou peirázei na voithíso. Jeśli nie możesz znaleźć innych ludzi, nie mam nic przeciwko temu. Если вы не можете найти других людей, я не против помочь. Yesli vy ne mozhete nayti drugikh lyudey, ya ne protiv pomoch'. 如果你找不到其他人,我不介意帮忙  Si vous ne trouvez pas d'autres personnes, cela ne me dérange pas d'aider. あなたが他の人を見つけることができないならば、私は助けても構わない。 あなた      見つける こと  できないならば、   助けて  構わない 。  あなた    ひと  みつける こと  できないならば、 わたし  たすけて  かまわない 。  anata ga ta no hito o mitsukeru koto ga dekinainaraba ,watashi wa tasukete mo kamawanai . 
181 warning warning 警告 jǐnggào Warning Avertissement Aviso Advertencia avvertimento monitum Warnung Προειδοποίηση Proeidopoíisi Ostrzeżenie предупреждение preduprezhdeniye warning Avertissement 警告 警告  けいこく  keikoku 
182 警告 jǐnggào 警告 jǐnggào caveat Avertissement Aviso Advertencia avvertimento monitum Warnung Προειδοποίηση Proeidopoíisi Ostrzeżenie предупреждение preduprezhdeniye 警告 Avertissement 警告 警告  けいこく  keikoku 
183 (also watch) used to tell sb to be careful about sth or warn them about a danger  (also watch) used to tell sb to be careful about sth or warn them about a danger  (也是观察)曾经告诉某人要小心或警告他们危险 (yěshì guānchá) céngjīng gàosù mǒu rén yào xiǎoxīn huò jǐnggào tāmen wéixiǎn (also watch) used to tell sb to be careful about sth or warn them about a danger (surveillez aussi) avait l'habitude de dire à qn de faire attention à qc ou de les avertir d'un danger (também watch) costumava dizer ao sb para ter cuidado com sth ou avisá-los sobre um perigo (También ver) solía decirle a alguien que tuviera cuidado con algo o advertirles sobre un peligro (anche guardare) era solito dire a Sai Baba di stare attento a Sth o avvertirli di un pericolo (Etiam vigilate) dices ad eos si curare debere, Summa theologiae, sive de periculo monent (auch beobachten) hat jdn angewiesen, auf etw zu achten oder vor einer Gefahr zu warnen (επίσης να παρακολουθήσετε) που χρησιμοποιούνται για να πει SB να είναι προσεκτικοί σχετικά με sth ή να τους προειδοποιήσει για έναν κίνδυνο (epísis na parakolouthísete) pou chrisimopoioúntai gia na pei SB na eínai prosektikoí schetiká me sth í na tous proeidopoiísei gia énan kíndyno (także obserwuj) zwykł mówić sb, żeby uważał na coś lub ostrzegał ich o niebezpieczeństwie (также смотрите) раньше говорил sb быть осторожным с чем-либо или предупреждать их об опасности (takzhe smotrite) ran'she govoril sb byt' ostorozhnym s chem-libo ili preduprezhdat' ikh ob opasnosti (also watch) used to tell sb to be careful about sth or warn them about a danger  (surveillez aussi) avait l'habitude de dire à qn de faire attention à qc ou de les avertir d'un danger sbにsthについて注意を払うように、または危険について警告するように(以前も) sb  sth について 注意  払う よう  、 または 危険について 警告 する よう  ( 以前  )  sb  sth について ちゅうい  はらう よう  、 または きけん について けいこく する よう  ( いぜん  )  sb ni sth nitsuite chūi o harau  ni , mataha kiken nitsuitekeikoku suru  ni ( izen mo ) 
184 当心;注意 dāngxīn; zhùyì 当心;注意 dāngxīn; zhùyì Be careful Sois prudent Tenha cuidado Ten cuidado Stai attento Cave, nota Sei vorsichtig Προσέξτε Proséxte Bądź ostrożny Будь осторожен Bud' ostorozhen 当心;注意 Sois prudent 気をつけて   つけて    つけて  ki o tsukete 
185 Mind(Don’t fall on) that step! Mind(Don’t fall on) that step! 介意(不要堕落)那一步! jièyì (bùyào duòluò) nà yībù! Mind(Don’t fall on) that step! Attention (ne pas tomber sur) cette étape! Mente (não caia) esse passo! ¡Cuidado (no caigas) ese paso! Mente (non cadere su) quel passo! Animi (ne cadas super) hoc gradus? Behalte diesen Schritt im Hinterkopf! Το μυαλό (Μην πέφτετε) αυτό το βήμα! To myaló (Min péftete) aftó to víma! Umysł (nie spadaj) na ten krok! Помните (не падайте) этот шаг! Pomnite (ne padayte) etot shag! Mind(Don’t fall on) that step! Attention (ne pas tomber sur) cette étape! そのステップを気にしないでください。 その ステップ    しないでください 。  その ステップ    しないでください 。  sono suteppu o ki ni shinaidekudasai . 
186 注意台阶 Zhùyì táijiē 注意台阶 Zhùyì táijiē Note the steps Notez les étapes Observe os passos Nota los pasos Nota i passaggi Nota quod gradus Beachten Sie die Schritte Σημειώστε τα βήματα Simeióste ta vímata Zanotuj kroki Обратите внимание на шаги Obratite vnimaniye na shagi 注意台 Notez les étapes 手順に注意してください 手順  注意 してください  てじゅん  ちゅうい してください  tejun ni chūi shitekudasai 
187 介意(不要堕落)那一步! jièyì (bùyào duòluò) nà yībù! 介意(不要堕落)那一步! jièyì (bùyào duòluò) nà yībù! Mind (don't fall) that step! Attention (ne pas tomber) cette étape! Mente (não caia) esse passo! ¡Cuidado (no caigas) ese paso! Mente (non cadere) quel passo! Mentis (ut non cadunt) et passum? Denken Sie daran (nicht fallen), diesen Schritt! Μην πέστε αυτό το βήμα! Min péste aftó to víma! Uważaj (nie spadaj) na ten krok! Помните (не падайте) этот шаг! Pomnite (ne padayte) etot shag! 介意(不要堕落)那一步! Attention (ne pas tomber) cette étape! そのステップを心に留めないでください! その ステップ    留めないでください !  その ステップ  こころ  とめないでください !  sono suteppu o kokoro ni tomenaidekudasai ! 
188 Mind your head! (for example, be careful you don’t hit it on a low ceiling) Mind your head! (For example, be careful you don’t hit it on a low ceiling) 记住你的头! (例如,小心你不要在低天花板上击中它) Jì zhù nǐ de tóu! (Lìrú, xiǎoxīn nǐ bùyào zài dī tiānhuābǎn shàng jí zhōng tā) Mind your head! (for example, be careful you don’t hit it on a low ceiling) Faites attention à votre tête (par exemple, faites attention de ne pas la frapper au plafond) Cuide da sua cabeça (por exemplo, tenha cuidado para não bater em um teto baixo) ¡Cuidado con tu cabeza! (Por ejemplo, ten cuidado de no golpearlo en un techo bajo) Attento alla testa! (Ad esempio, fai attenzione a non colpire il soffitto basso) Mens caput? (Exempli, ne vos non ledo quod est super humilem laquearia) Pass auf deinen Kopf auf! (Sei zum Beispiel vorsichtig, dass du ihn nicht an einer niedrigen Decke triffst.) Σκεφτείτε το κεφάλι σας (για παράδειγμα, προσέξτε να μην το χτυπήσετε σε χαμηλό ταβάνι) Skefteíte to kefáli sas (gia parádeigma, proséxte na min to chtypísete se chamiló taváni) Uważaj na głowę! (Na przykład, uważaj, aby nie uderzyć w niski sufit) Следите за своей головой! (Например, будьте осторожны, чтобы не ударить по низкому потолку) Sledite za svoyey golovoy! (Naprimer, bud'te ostorozhny, chtoby ne udarit' po nizkomu potolku) Mind your head! (for example, be careful you don’t hit it on a low ceiling) Faites attention à votre tête (par exemple, faites attention de ne pas la frapper au plafond) 頭に気を付けて!(たとえば、天井の低いところにぶつけないように注意してください)     付けて ! ( たとえば 、 天井  低い ところ ぶつけない よう  注意 してください )  あたま    つけて ! ( たとえば 、 てんじょう  ひくい ところ  ぶつけない よう  ちゅうい してください)  atama ni ki o tsukete ! ( tatoeba , tenjō no hikui tokoro nibutsukenai  ni chūi shitekudasai ) 
189 小心,别碰着头! xiǎoxīn, bié pèngzhe tóu! 小心,别碰着头! xiǎoxīn, bié pèngzhe tóu! Be careful, don't touch your head! Attention, ne touche pas ta tête! Tenha cuidado, não toque na sua cabeça! ¡Cuidado, no te toques la cabeza! Stai attento, non toccarti la testa! Cave ne tange caput! Sei vorsichtig, berühre nicht deinen Kopf! Προσέξτε, μην αγγίζετε το κεφάλι σας! Proséxte, min angízete to kefáli sas! Uważaj, nie dotykaj głowy! Будьте осторожны, не трогайте свою голову! Bud'te ostorozhny, ne trogayte svoyu golovu! 小心,别着头! Attention, ne touche pas ta tête! 頭に触れないでください。   触れないでください 。  あたま  ふれないでください 。  atama ni furenaidekudasai . 
190 Xiǎn Xiǎn Display Affichage Display Pantalla spettacolo show Anzeige Εμφάνιση Emfánisi Wyświetl шоу shou Affichage 表示 表示  ひょうじ  hyōji 
191 general Pu Pu Pu generale General Pu Pu Pu Pu общий obshchiy Pu Pu Pu    Pu 
192 è è evil Le mal Mal El mal male malum Das Böse Κακό Kakó Zło зло zlo Le mal 悪  あく  aku 
193 industry De l'industrie Indústria Industria industria Industry Industrie Βιομηχανία Viomichanía Przemysł промышленность promyshlennost' De l'industrie 産業 産業  さんぎょう  sangyō 
194 è è evil Le mal Mal El mal male malum Das Böse Κακό Kakó Zło зло zlo Le mal 悪  あく  aku 
195 pèng pèng bump Touchez Toque Tocar toccare tange Berühren Sie Αγγίξτε Angíxte Dotknij потрогать potrogat' Touchez 触れる 触れる  ふれる  fureru 
196 记住你的头! (例如,小心你不要在低天花板上击中它) jì zhù nǐ de tóu! (Lìrú, xiǎoxīn nǐ bùyào zài dī tiānhuābǎn shàng jí zhōng tā) 记住你的头!(例如,小心你不要在低天花板上击中它) jì zhù nǐ de tóu!(Lìrú, xiǎoxīn nǐ bùyào zài dī tiānhuābǎn shàng jí zhōng tā) Remember your head! (For example, be careful not to hit it on a low ceiling) Rappelez-vous votre tête! (Par exemple, veillez à ne pas le frapper sur un plafond bas) Lembre-se da sua cabeça! (Por exemplo, tenha cuidado para não atingi-lo em um teto baixo) ¡Recuerda tu cabeza! (Por ejemplo, tenga cuidado de no golpearlo en un techo bajo) Ricorda la tua testa! (Ad esempio, fai attenzione a non centrarlo su un soffitto basso) Memento quod caput! (Eg facient vos non ledo quod est super humilem laquearia) Erinnere dich an deinen Kopf! (Achten Sie beispielsweise darauf, dass Sie es nicht an einer niedrigen Decke treffen.) Θυμηθείτε το κεφάλι σας! (Για παράδειγμα, προσέξτε να μην το χτυπήσετε σε χαμηλό ταβάνι) Thymitheíte to kefáli sas! (Gia parádeigma, proséxte na min to chtypísete se chamiló taváni) Pamiętaj o swojej głowie! (Na przykład uważaj, aby nie uderzyć w niski sufit) Помни свою голову! (Например, будьте осторожны, чтобы не ударить его по низкому потолку) Pomni svoyu golovu! (Naprimer, bud'te ostorozhny, chtoby ne udarit' yego po nizkomu potolku) 记住你的头 (例如,小心你不要在低天花板上击中它 Rappelez-vous votre tête! (Par exemple, veillez à ne pas le frapper sur un plafond bas) あなたの頭を覚えている! (例えば、低い天井にぶつけないように注意してください) あなた    覚えている ! ( 例えば 、 低い 天井 ぶつけない よう  注意 してください )  あなた  あたま  おぼえている ! ( たとえば 、 ひくいてんじょう  ぶつけない よう  ちゅうい してください)  anata no atama o oboeteiru ! ( tatoeba , hikui tenjō nibutsukenai  ni chūi shitekudasai ) 
197 Mind your language!(don't speak in a rude or offensive way) Mind your language!(Don't speak in a rude or offensive way) 注意你的语言!(不要以粗鲁或冒犯的方式说话) zhùyì nǐ de yǔyán!(Bùyào yǐ cūlǔ huò màofàn de fāngshì shuōhuà) Mind your language!(don't speak in a rude or offensive way) Attention à votre langue! (Ne parlez pas de manière grossière ou offensante) Cuide da sua língua (não fale de maneira grosseira ou ofensiva) ¡Cuidado con tu idioma! (No hables de manera grosera u ofensiva) Presta attenzione alla tua lingua! (Non parlare in modo rude o offensivo) Mens translitterandi linguam tuam! (Ne dicam, alios in via rude) Achten Sie auf Ihre Sprache! (Sprechen Sie nicht unhöflich oder beleidigend) Μιλήστε τη γλώσσα σας (μην μιλάτε με αγενή ή προσβλητικό τρόπο) Milíste ti glóssa sas (min miláte me agení í prosvlitikó trópo) Pamiętaj o swoim języku! (Nie mów w sposób niegrzeczny lub obraźliwy) Следите за своим языком! (Не говорите грубо или оскорбительно) Sledite za svoim yazykom! (Ne govorite grubo ili oskorbitel'no) Mind your language!(don't speak in a rude or offensive way) Attention à votre langue! (Ne parlez pas de manière grossière ou offensante) あなたの言語を気にしてください!(失礼または不快な方法で話してはいけません) あなた  言語    してください ! ( 失礼 または不快な 方法  話して はいけません )  あなた  げんご    してください ! ( しつれい または ふかいな ほうほう  はなして はいけません )  anata no gengo o ki ni shitekudasai ! ( shitsurei matahafukaina hōhō de hanashite haikemasen ) 
198 说话注意点! shuōhuà zhùyì diǎn! 说话注意点! shuōhuà zhùyì diǎn! Speak and pay attention! Parlez et faites attention! Fale e preste atenção! ¡Habla y presta atención! Parla e fai attenzione! Vigilate translitterandi linguam tuam! Sprechen und aufpassen! Μιλήστε και δώστε προσοχή! Milíste kai dóste prosochí! Mów i zwracaj uwagę! Говори и обращай внимание! Govori i obrashchay vnimaniye! 说话注意点! Parlez et faites attention! 話して注意を払ってください。 話して 注意  払ってください 。  はなして ちゅうい  はらってください 。  hanashite chūi o harattekudasai . 
199 Mind how you go!(often used when you say goodbye to sb) Mind how you go!(Often used when you say goodbye to sb) 记住你怎么去!(经常在你告别某人时使用) Jì zhù nǐ zěnme qù!(Jīngcháng zài nǐ gàobié mǒu rén shí shǐyòng) Mind how you go!(often used when you say goodbye to sb) Faites attention à comment vous allez! (Souvent utilisé lorsque vous dites au revoir à qn) Mente como você vai! (Usado frequentemente quando você diz adeus ao sb) ¡Cuidado con lo que haces! (A menudo se usa cuando dices adiós a sb) Mente come vai (spesso usato quando dici addio a sb) Mens quam vos! (Saepe solebat Dum dicere vale ad sb) Achte darauf, wie du gehst! (Wird oft verwendet, wenn du dich von jdm verabschiedest.) Σκεφτείτε πώς πηγαίνετε (που χρησιμοποιείται συχνά όταν λέτε αντίο να sb) Skefteíte pós pigaínete (pou chrisimopoieítai sychná ótan léte antío na sb) Pamiętaj, jak idziesz! (Często używany, gdy żegnasz się z kimś) Помните, как вы идете! (Часто используется, когда вы прощаетесь с sb) Pomnite, kak vy idete! (Chasto ispol'zuyetsya, kogda vy proshchayetes' s sb) Mind how you go!(often used when you say goodbye to sb) Faites attention à comment vous allez! (Souvent utilisé lorsque vous dites au revoir à qn) あなたがどうやって行くかを気にしてください!(sbに別れを告げるときによく使われます) あなた  どう やって行く     してください !( sb  別れ  告げる とき  よく 使われます )  あなた  どう やっていく     してください ! (sb  わかれ  つげる とき  よく つかわれます )  anata ga dō yatteiku ka o ki ni shitekudasai ! ( sb niwakare o tsugeru toki ni yoku tsukawaremasu ) 
200 您走好! nín zǒu hǎo! 您走好! nín zǒu hǎo! You are good! Vous êtes bon! Você é bom! Usted es bueno Sei buono! Ut bene sit tibi? Du bist gut! Είστε καλοί! Eíste kaloí! Jesteś dobry! Вы хороши! Vy khoroshi! 您走好! Vous êtes bon! あなたはいいですね。 あなた  いいですね 。  あなた  いいですね 。  anata wa īdesune . 
201 Mind where you’re treading! Mind where you’re treading! 记住你在哪里踩踏! Jì zhù nǐ zài nǎlǐ cǎità! Mind where you’re treading! Remarquez où vous marchez! Mente-se onde você está pisando! ¡Cuidado donde estas pisando! Mente dove stai calpestando! Mens quo tu incedis? Pass auf, wohin du trittst! Σκεφτείτε πού περπατάτε! Skefteíte poú perpatáte! Pamiętaj, gdzie depczesz! Следите за тем, куда вы идете! Sledite za tem, kuda vy idete! Mind where you’re treading! Remarquez où vous marchez! どこにいるのか気にしてください。 どこ  いる     してください 。  どこ  いる     してください 。  doko ni iru no ka ki ni shitekudasai . 
202 当心脚卞! Dāngxīn jiǎo biàn! 当心脚卞! Dāngxīn jiǎo biàn! Be careful! Attention! Tenha cuidado! Ten cuidado Stai attento! Cave Bian pedem! Sei vorsichtig! Προσέξτε! Proséxte! Bądź ostrożny! Будь осторожен! Bud' ostorozhen! 当心脚卞! Attention! 気をつけて!   つけて !    つけて !  ki o tsukete ! 
203 Mind you don’t cut yourself,that knife's very sharp Mind you don’t cut yourself,that knife's very sharp 请注意,你不要割伤自己,那刀非常锋利 Qǐng zhùyì, nǐ bùyào gē shāng zìjǐ, nà dāo fēicháng fēnglì Mind you don’t cut yourself,that knife's very sharp Remarquez que vous ne vous coupez pas, ce couteau est très tranchant Lembre-se que você não se corta, essa faca é muito afiada Ten en cuenta que no te cortes, ese cuchillo es muy afilado. Fai attenzione a non tagliarti, quel coltello è molto affilato Mens te non interficiam, quia acri admodum cultro scriptor Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht schneiden, das Messer ist sehr scharf Μην το κόβεις, το μαχαίρι είναι πολύ απότομο Min to kóveis, to machaíri eínai polý apótomo Pamiętaj, że nie tniesz się, ten nóż jest bardzo ostry Имейте в виду, что вы не порезались, этот нож очень острый Imeyte v vidu, chto vy ne porezalis', etot nozh ochen' ostryy Mind you don’t cut yourself,that knife's very sharp Remarquez que vous ne vous coupez pas, ce couteau est très tranchant あなたは自分自身を切らないでください、そのナイフは非常に鋭いです あなた  自分 自身  切らないでください 、 そのナイフ  非常  鋭いです  あなた  じぶん じしん  きらないでください 、 その ナイフ  ひじょう  するどいです  anata wa jibun jishin o kiranaidekudasai , sono naifu wa hijōni surudoidesu 
204 小心别伤着,这刀子快得很 xiǎoxīn bié shāngzhe, zhè dāozi kuài dé hěn 小心别伤着,这刀子快得很 xiǎoxīn bié shāngzhe, zhè dāozi kuài dé hěn Be careful not to hurt, this knife is very fast. Attention à ne pas blesser, ce couteau est très rapide. Tenha cuidado para não machucar, esta faca é muito rápida. Ten cuidado de no herir, este cuchillo es muy rápido. Fai attenzione a non ferire, questo coltello è molto veloce. Ne noceat, quod cultrum velocissimus Achten Sie darauf, nicht zu verletzen, dieses Messer ist sehr schnell. Προσέξτε να μην βλάψετε, αυτό το μαχαίρι είναι πολύ γρήγορο. Proséxte na min vlápsete, aftó to machaíri eínai polý grígoro. Uważaj, aby nie skrzywdzić, ten nóż jest bardzo szybki. Будьте осторожны, чтобы не поранить, этот нож очень быстрый. Bud'te ostorozhny, chtoby ne poranit', etot nozh ochen' bystryy. 小心别伤着,这刀快得很 Attention à ne pas blesser, ce couteau est très rapide. 傷つけないように注意してください、このナイフは非常に速いです。 傷つけない よう  注意 してください 、 この ナイフ 非常  速いです 。  きずつけない よう  ちゅうい してください 、 この ナイフ  ひじょう  はやいです 。  kizutsukenai  ni chūi shitekudasai , kono naifu wa hijō nihayaidesu . 
205 介意你不要削减自己,那刀非常锋利 jièyì nǐ bùyào xuējiǎn zìjǐ, nà dāo fēicháng fēnglì 介意你不要削减自己,那刀非常锋利 jièyì nǐ bùyào xuējiǎn zìjǐ, nà dāo fēicháng fēnglì Mind that you don't want to cut yourself, the knife is very sharp Attention, vous ne voulez pas vous couper, le couteau est très tranchant Lembre-se que você não quer se cortar, a faca é muito afiada Ten en cuenta que no quieres cortarte, el cuchillo es muy afilado. Ricorda che non vuoi tagliarti, il coltello è molto affilato Cave ne concideris plurimum acutum Denken Sie daran, dass Sie sich nicht schneiden wollen, das Messer ist sehr scharf Μην ξεχνάτε ότι δεν θέλετε να κόψετε τον εαυτό σας, το μαχαίρι είναι πολύ απότομο Min xechnáte óti den thélete na kópsete ton eaftó sas, to machaíri eínai polý apótomo Pamiętaj, że nie chcesz się przecinać, nóż jest bardzo ostry Имейте в виду, что вы не хотите порезаться, нож очень острый Imeyte v vidu, chto vy ne khotite porezat'sya, nozh ochen' ostryy 介意你不要削减自己,那刀非常 Attention, vous ne voulez pas vous couper, le couteau est très tranchant 自分で切らないようにしてください、ナイフは非常に鋭いです 自分  切らない よう  してください 、 ナイフ  非常 鋭いです  じぶん  きらない よう  してください 、 ナイフ  ひじょう  するどいです  jibun de kiranai  ni shitekudasai , naifu wa hijō nisurudoidesu 
206 You must be home for dinner,mind. You must be home for dinner,mind. 介意你一定要回家吃饭。 jièyì nǐ yīdìng yào huí jiā chīfàn. You must be home for dinner,mind. Tu dois être à la maison pour le dîner, fais attention. Você deve estar em casa para o jantar, mente. Debes estar en casa para cenar, mente. Devi essere a casa per cena, mente. Eris domum ad prandium, mens. Du musst zum Abendessen zu Hause sein. Πρέπει να είσαι σπίτι για δείπνο, νου. Prépei na eísai spíti gia deípno, nou. Musisz być w domu na kolację. Ты должен быть дома к ужину, ум. Ty dolzhen byt' doma k uzhinu, um. You must be home for dinner,mind. Tu dois être à la maison pour le dîner, fais attention. あなたは夕食に家にいなければなりません、心。 あなた  夕食    いなければなりません 、  。  あなた  ゆうしょく  いえ  いなければなりません 、こころ 。  anata wa yūshoku ni ie ni inakerebanarimasen , kokoro . 
207 记住,你一定得回来吃饭 Jì zhù, nǐ yīdìng dé huílái chīfàn 记住,你一定得回来吃饭 Jì zhù, nǐ yīdìng dé huílái chīfàn Remember, you must come back to eat Rappelez-vous, vous devez revenir pour manger Lembre-se, você deve voltar para comer Recuerda, debes volver a comer. Ricorda, devi tornare a mangiare Meminisse te venire ad prandium Denken Sie daran, Sie müssen zurückkommen, um zu essen Θυμηθείτε, πρέπει να επιστρέψετε για να φάτε Thymitheíte, prépei na epistrépsete gia na fáte Pamiętaj, musisz wrócić, aby zjeść Помните, вы должны вернуться, чтобы поесть Pomnite, vy dolzhny vernut'sya, chtoby poyest' 记住,你一定得回来吃饭 Rappelez-vous, vous devez revenir pour manger 覚えて、あなたは食べに戻ってくる必要があります 覚えて 、 あなた  食べ  戻ってくる 必要  あります おぼえて 、 あなた  たべ  もどってくる ひつよう  あります  oboete , anata wa tabe ni modottekuru hitsuyō ga arimasu 
208 介意你一定要回家吃饭。 jièyì nǐ yīdìng yào huí jiā chīfàn. 介意你一定要回家吃饭。 jièyì nǐ yīdìng yào huí jiā chīfàn. Mind you must go home to eat. Remarquez que vous devez rentrer à la maison pour manger. Mente você deve ir para casa para comer. Ten en cuenta que debes ir a casa a comer. Attenzione, devi andare a casa a mangiare. Mens vade in domum tuam ad te ad prandium. Denken Sie daran, Sie müssen nach Hause gehen, um zu essen. Ξέρετε ότι πρέπει να πάτε στο σπίτι για φαγητό. Xérete óti prépei na páte sto spíti gia fagitó. Pamiętaj, że musisz iść do domu, aby zjeść. Имейте в виду, вы должны пойти домой, чтобы поесть. Imeyte v vidu, vy dolzhny poyti domoy, chtoby poyest'. 介意你一定要回家吃饭。 Remarquez que vous devez rentrer à la maison pour manger. あなたは食べに家に行かなければならないことを心に留めておいてください。 あなた  食べ    行かなければならない こと   留めておいてください 。  あなた  たべ  いえ  いかなければならない こと  こころ  とめておいてください 。  anata wa tabe ni ie ni ikanakerebanaranai koto o kokoro nitometeoitekudasai . 
209 That is nearly always left out in this pattern. That is nearly always left out in this pattern. 这种模式几乎总是被遗漏。 Zhè zhǒng móshì jīhū zǒng shì bèi yílòu. That is nearly always left out in this pattern. C'est presque toujours laissé de côté dans ce schéma. Isso é quase sempre deixado de fora nesse padrão. Eso casi siempre queda fuera de este patrón. Questo è quasi sempre escluso da questo schema. Quod est semper reliquit ex hac fere forma sunt. Das wird in diesem Muster fast immer weggelassen. Αυτό σχεδόν πάντα απομένει σε αυτό το μοτίβο. Aftó schedón pánta apoménei se aftó to motívo. To prawie zawsze jest pominięte w tym wzorze. Это почти всегда не учитывается в этом паттерне. Eto pochti vsegda ne uchityvayetsya v etom patterne. That is nearly always left out in this pattern. C'est presque toujours laissé de côté dans ce schéma. それはこのパターンではほとんど常に除外されています。 それ  この パターン   ほとんど 常に 除外されています 。  それ  この パターン   ほとんど つねに じょがい されています 。  sore wa kono patān de wa hotondo tsuneni jogaisareteimasu . 
210 这种句型一般都把 that略去 Zhè zhǒng jù xíng yībān dōu bǎ that lüè qù 这种句型一般都把 Zhè zhǒng jù xíng yībān dōu bǎ This type of sentence generally takes that Ce type de phrase prend généralement que Este tipo de sentença geralmente leva Este tipo de oración generalmente toma eso Questo tipo di frase generalmente lo prende Hoc est, damnationem cumulate videtur quod omisso Diese Art von Satz nimmt im Allgemeinen das Αυτός ο τύπος φράσης παίρνει γενικά αυτό Aftós o týpos frásis paírnei geniká aftó Ten rodzaj zdania na ogół to przyjmuje Этот тип предложения обычно принимает Etot tip predlozheniya obychno prinimayet 这种句型一般都把 that略去 Ce type de phrase prend généralement que この種の文は一般にそれを取ります この     一般に それ  取ります  この たね  ぶん  いっぱんに それ  とります  kono tane no bun wa ippanni sore o torimasu 
211 obey obey 遵守 zūnshǒu Obey Obéir Obedecer Obedecer obbedire parere Gehorche Ακριβώς Akrivós Bądź posłuszny подчиняться podchinyat'sya obey Obéir 従う 従う  したがう  shitagau 
212 服从 fúcóng 服从 fúcóng obey Obéir Obedecer Obedecer obbedienza Obedientia Gehorche Ακριβώς Akrivós Bądź posłuszny покорность pokornost' 服从 Obéir 従う 従う  したがう  shitagau 
213 to pay attention to what sb says, and obey them to pay attention to what sb says, and obey them 要注意某人说的话,并遵守他们 yào zhùyì mǒu rén shuō dehuà, bìng zūnshǒu tāmen To pay attention to what sb says, and obey them Faire attention à ce que qn dit et leur obéir Para prestar atenção ao que o sb diz, e obedecê-los Prestar atención a lo que dice alguien, y obedecerlos. Prestare attenzione a ciò che dice S, e obbedire loro si quid dicat attendere et obedient Auf das achten, was jdn sagt, und ihnen gehorchen Να δώσουν προσοχή σε αυτό που λέει ο Σμ και να υπακούσουν σε αυτά Na dósoun prosochí se aftó pou léei o Sm kai na ypakoúsoun se aftá Zwracać uwagę na to, co mówi SB i być im posłusznym Обращать внимание на то, что говорит собеседник, и подчиняться им Obrashchat' vnimaniye na to, chto govorit sobesednik, i podchinyat'sya im to pay attention to what sb says, and obey them Faire attention à ce que qn dit et leur obéir sbが言うことに注意を払い、それらに従うこと sb  言う こと  注意  払い 、 それら  従う こと  sb  いう こと  ちゅうい  はらい 、 それら  したがう こと  sb ga iu koto ni chūi o harai , sorera ni shitagau koto 
214 听从 tīngcóng 听从 tīngcóng obey Obéir Obedecer Obedecer Heed ne cures, Gehorche Ακριβώς Akrivós Bądź posłuszny Heed Heed 听从 Obéir 従う 従う  したがう  shitagau 
215 And the moral of the story is: ahvays mind your mother! And the moral of the story is: Ahvays mind your mother! 故事的寓意是:啊,请记住你的母亲! gùshì de yùyì shì: A, qǐng jì zhù nǐ de mǔqīn! And the moral of the story is: ahvays mind your mother! Et la morale de l'histoire est la suivante: occupez-vous de votre mère! E a moral da história é: ahvays mente sua mãe! Y la moraleja de la historia es: ¡ahvays cuida a tu madre! E la morale della storia è: ahimè, mente tua madre! Et moralis est fabula: Mater calesco, sapiunt te! Und die Moral der Geschichte lautet: Kümmere dich um deine Mutter! Και η ηθική της ιστορίας είναι: Ahvays μυαλό τη μητέρα σας! Kai i ithikí tis istorías eínai: Ahvays myaló ti mitéra sas! A morał z tej historii brzmi: pilnuje twojej matki! И мораль этой истории такова: ахвайс, ум твоей матери! I moral' etoy istorii takova: akhvays, um tvoyey materi! And the moral of the story is: ahvays mind your mother! Et la morale de l'histoire est la suivante: occupez-vous de votre mère! そして物語の教訓は、次のとおりです。 そして 物語  教訓  、   とおりです 。  そして ものがたり  きょうくん  、 つぎ  とうりです。  soshite monogatari no kyōkun wa , tsugi no tōridesu . 
216 这个故事的寓意是一定要听母亲的话! Zhège gùshì de yùyì shì yīdìng yào tīng mǔqīn dehuà! 这个故事的寓意是一定要听母亲的话! Zhège gùshì de yùyì shì yīdìng yào tīng mǔqīn dehuà! The moral of this story is to listen to the mother's words! La morale de cette histoire est d'écouter les mots de la mère! A moral desta história é ouvir as palavras da mãe! ¡La moraleja de esta historia es escuchar las palabras de la madre! La morale di questa storia è ascoltare le parole della madre! Ad tertium dicendum quod necesse est hanc fabulam audire verba matris! Die Moral dieser Geschichte ist es, auf die Worte der Mutter zu hören! Το ηθικό αυτής της ιστορίας είναι να ακούσετε τα λόγια της μητέρας! To ithikó aftís tis istorías eínai na akoúsete ta lógia tis mitéras! Morałem tej historii jest słuchanie słów matki! Мораль этой истории - слушать слова матери! Moral' etoy istorii - slushat' slova materi! 这个故事的寓意是一定要听母亲的话! La morale de cette histoire est d'écouter les mots de la mère! この物語の教訓は、母親の言葉に耳を傾けることです! この 物語  教訓  、 母親  言葉    傾けることです !  この ものがたり  きょうくん  、 ははおや  ことば みみ  かたむける ことです !  kono monogatari no kyōkun wa , hahaoya no kotoba ni mimio katamukeru kotodesu ! 
217 take care of Take care of 照顾好 Zhàogù hǎo Take care of Prendre soin de Cuide de Cuidar de Prenditi cura di curam Pass auf dich auf Φροντίστε Frontíste Zadbaj o Заботиться о Zabotit'sya o take care of Prendre soin de の世話をする  世話  する   せわ  する  no sewa o suru 
218 吳心 wú xīn 吴心 wú xīn Wu Xin Wu Xin Wu Xin Wu Xin Wu Xin Wu corde Wu Xin Wu Xin Wu Xin Wu Xin Ву Синь Vu Sin' 吳心 Wu Xin 呉新     しん  go shin 
219 (usually) (usually) (通常) (tōngcháng) (usually) (généralement) (geralmente) (generalmente) (Di solito) (Usually) (normalerweise) (συνήθως) (syníthos) (zwykle) (Обычно) (Obychno) (usually) (généralement) (通常) ( 通常 )  ( つうじょう )  ( tsūjō ) 
220  watch  watch  看  kàn  Watch  Regarder  Assista  Mirar  guardare  vigilate  Beobachten  Παρακολουθήστε  Parakolouthíste  Patrz  смотреть  smotret'  watch  Regarder  見る   見る    みる    miru 
221 kàn kàn Look Regarde Olhe Mirar guardi vide Schau Κοιτάξτε Koitáxte Spójrz посмотреть posmotret' Regarde 見て 見て  みて  mite 
222 to take care of sb/sth  to take care of sb/sth  照顾某人/某事 zhàogù mǒu rén/mǒu shì To take care of sb/sth Prendre soin de qn / qn Para cuidar de sb / sth Para cuidar de alguien / algo Per prendersi cura di sb / sth si ad curam / Ynskt mál: Sich um jdn / etw kümmern Για να φροντίσετε sb / sth Gia na frontísete sb / sth Aby zająć się sb / sth Заботиться о SB / STH Zabotit'sya o SB / STH to take care of sb/sth  Prendre soin de qn / qn sb / sthの世話をする sb / sth  世話  する  sb / sth  せわ  する  sb / sth no sewa o suru 
223 心,看(人或物) guānxīn, zhàokàn (rén huò wù) 关心,照看(人或物) guānxīn, zhàokàn (rén huò wù) Care, care (person or thing) Soins, soins (personne ou chose) Cuidado, cuidado (uma pessoa ou coisa) Cuidado, cuidado (persona o cosa) Cura, cura (persona o cosa) Cura, curae (vel res) Pflege, Pflege (Person oder Sache) Φροντίδα, φροντίδα (πρόσωπο ή πράγμα) Frontída, frontída (prósopo í prágma) Opieka, opieka (osoba lub rzecz) Уход, забота (человек или вещь) Ukhod, zabota (chelovek ili veshch') 心,看(人或物) Soins, soins (personne ou chose) 介護、介護(本人またはもの) 介護 、 介護 ( 本人 または もの )  かいご 、 かいご ( ほんにん または もの )  kaigo , kaigo ( honnin mataha mono ) 
224 照顾某人/某事 zhàogù mǒu rén/mǒu shì 照顾某人/某事 zhàogù mǒu rén/mǒu shì Take care of someone / something Prendre soin de quelqu'un / quelque chose Cuide de alguém / alguma coisa Cuidar de alguien / algo Prenditi cura di qualcuno / qualcosa Cura ut aliquem / quid Pass auf jemanden / etwas auf Φροντίστε κάποιον / κάτι Frontíste kápoion / káti Zadbaj o kogoś / coś Береги кого-то / что-то Beregi kogo-to / chto-to 顾某人/某事 Prendre soin de quelqu'un / quelque chose 誰かの世話をする    世話  する  だれ   せわ  する  dare ka no sewa o suru 
225 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim synonym Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
226 look after look after 照顾 zhàogù Look after Soigner Cuidar Cuidar Prenditi cura di quaerere Pass auf dich auf Προσέξτε Proséxte Opiekuj się Заботиться Zabotit'sya look after Soigner 世話をする 世話  する  せわ  する  sewa o suru 
227 Who's minding the children this evening? Who's minding the children this evening? 今天晚上谁在照顾孩子们? jīntiān wǎnshàng shéi zài zhàogù háizimen? Who's minding the children this evening? Qui s'occupe des enfants ce soir? Quem está cuidando das crianças esta noite? ¿A quién le importan los niños esta noche? Chi sta pensando ai bambini questa sera? Quis enim disposuerat suus filii huius ad vesperam? Wer kümmert sich heute Abend um die Kinder? Ποιος σκέφτεται τα παιδιά απόψε; Poios skéftetai ta paidiá apópse? Kto pilnuje dzieci tego wieczoru? Кто присматривает за детьми этим вечером? Kto prismatrivayet za det'mi etim vecherom? Who's minding the children this evening? Qui s'occupe des enfants ce soir? 誰が今晩子供たちを気にかけているのですか?   今晩 子供たち    かけている のです  ?  だれ  こんばん こどもたち    かけている のです ?  dare ga konban kodomotachi o ki ni kaketeiru nodesu ka ? 
228 令天晚上谁看孩子? Lìng tiān wǎnshàng shéi kàn háizi? 令天晚上谁看孩子? Lìng tiān wǎnshàng shéi kàn háizi? Who will watch the children in the evening? Qui surveillera les enfants le soir? Quem vai assistir as crianças à noite? ¿Quién cuidará a los niños por la noche? Chi guarderà i bambini di sera? Videte ne quis nocte puer? Wer passt abends auf die Kinder auf? Ποιος θα παρακολουθήσει τα παιδιά το βράδυ; Poios tha parakolouthísei ta paidiá to vrády? Kto będzie oglądać dzieci wieczorem? Кто будет наблюдать за детьми вечером? Kto budet nablyudat' za det'mi vecherom? 令天晚上谁看孩子? Qui surveillera les enfants le soir? 誰が夕方に子供たちを見ますか?   夕方  子供たち  見ます  ?  だれ  ゆうがた  こどもたち  みます  ?  dare ga yūgata ni kodomotachi o mimasu ka ? 
229 Could you mind my bags for a moment? Could you mind my bags for a moment? 你能介意我的包吗? Nǐ néng jièyì wǒ de bāo ma? Could you mind my bags for a moment? Pourriez-vous garder mes sacs un instant? Você poderia se importar com minhas malas por um momento? ¿Te importaría un momento mis bolsas? Potresti badare alle mie borse per un momento? Non mihi curae vobis sacculos, pro tempore? Könnten Sie für einen Moment meine Taschen kümmern? Θα μπορούσατε να σας απασχολούν οι τσάντες μου για μια στιγμή; Tha boroúsate na sas apascholoún oi tsántes mou gia mia stigmí? Czy mógłbyś przez chwilę pomyśleć o moich torbach? Не могли бы вы возражать против моих сумок на мгновение? Ne mogli by vy vozrazhat' protiv moikh sumok na mgnoveniye? Could you mind my bags for a moment? Pourriez-vous garder mes sacs un instant? ちょっと私のバッグを気にしてもらえますか? ちょっと   バッグ    してもらえます  ?  ちょっと わたし  バッグ    してもらえます  ?  chotto watashi no baggu o ki ni shitemoraemasu ka ? 
230 你能不能照看一下我的袋子?  Nǐ néng bùnéng zhàokàn yīxià wǒ de dàizi?  你能不能照看一下我的袋子? Nǐ néng bùnéng zhàokàn yīxià wǒ de dàizi? Can you take care of my bag? Pouvez-vous prendre soin de mon sac? Você pode cuidar da minha bolsa? ¿Puedes cuidar mi bolso? Puoi prenderti cura della mia borsa? Tu mea respice post sacculum? Kannst du dich um meine Tasche kümmern? Μπορείτε να φροντίσετε την τσάντα μου; Boreíte na frontísete tin tsánta mou? Czy możesz zająć się moją torbą? Ты можешь позаботиться о моей сумке? Ty mozhesh' pozabotit'sya o moyey sumke? 你能不能照看一下我的袋子?  Pouvez-vous prendre soin de mon sac? あなたは私のかばんの世話をすることができますか? あなた    かばん  世話  する こと  できます ?  あなた  わたし  かばん  せわ  する こと  できます  ?  anata wa watashi no kaban no sewa o suru koto gadekimasu ka ? 
231 你能介意我的包吗? Nǐ néng jièyì wǒ de bāo ma? 你能介意我的包吗? Nǐ néng jièyì wǒ de bāo ma? Can you mind my bag? Pouvez-vous vous occuper de mon sac? Você pode se importar com a minha bolsa? ¿Te importa mi bolso? Puoi badare alla mia borsa? Potest mens mea sacculum? Kannst du meine Tasche stören? Θυμάστε τη τσάντα μου; Thymáste ti tsánta mou? Czy masz coś przeciwko mojej torbie? Можете ли вы возражать против моей сумки? Mozhete li vy vozrazhat' protiv moyey sumki? 你能介意我的包 Pouvez-vous vous occuper de mon sac? あなたは私のバッグを気にすることができますか? あなた    バッグ    する こと  できます ?  あなた  わたし  バッグ    する こと  できます ?  anata wa watashi no baggu o ki ni suru koto ga dekimasuka ? 
232 do you mind? (ironic) used to show that you are annoyed about sth that sb has just said or done  Do you mind? (Ironic) used to show that you are annoyed about sth that sb has just said or done  你介意吗? (具有讽刺意味的)过去常常表明你对某人刚刚说过或做过的事感到恼火 Nǐ jièyì ma? (Jùyǒu fèngcì yìwèi de) guòqù chángcháng biǎomíng nǐ duì mǒu rén gānggāng shuōguò huò zuòguò de shì gǎndào nǎohuǒ Do you mind? (ironic) used to show that you are annoyed about sth that sb has just said or done (Ironique) l'habitude de montrer que vous êtes contrarié par le fait que qn vient de dire ou de faire você se importa? (irônico) usado para mostrar que você está irritado sobre sth que sb acaba dito ou feito ¿Te importa? (Irónico) solía mostrar que estás molesto por algo que alguien acaba de decir o hacer Ti dispiace? (Ironico) usato per dimostrare che sei infastidito da sth che ha appena detto o fatto sb ergo mens? (irrisorie) solebat, ut ostenderet tibi molestum est si modo dictum vel factum de Ynskt mál: Stört es Sie? (Ironisch) hat immer gezeigt, dass Sie sich über etwas ärgern, was jdn gerade gesagt oder getan hat Το μυαλό σας (ειρωνικό) που χρησιμοποιείται για να δείξει ότι είστε ενοχλημένος για sth που μόλις είπε ή έκανε To myaló sas (eironikó) pou chrisimopoieítai gia na deíxei óti eíste enochliménos gia sth pou mólis eípe í ékane Czy masz na myśli? (Ironiczny) używany do wykazania, że ​​jesteś zirytowany czymś, co właśnie powiedział lub zrobił sb Вы возражаете? (Иронично) показывал, что вас раздражает то, что sb только что сказал или сделал Vy vozrazhayete? (Ironichno) pokazyval, chto vas razdrazhayet to, chto sb tol'ko chto skazal ili sdelal do you mind? (ironic) used to show that you are annoyed about sth that sb has just said or done  (Ironique) l'habitude de montrer que vous êtes contrarié par le fait que qn vient de dire ou de faire (皮肉なことに)あなたはsbがちょうど言い終えた、あるいは終えたことにあなたがいらいらしていることを示していました ( 皮肉な こと  ) あなた  sb  ちょうど言い終えた 、 あるいは 終えた こと  あなた いらいら している こと  示していました  ( ひにくな こと  ) あなた  sb  ちょうど いいおえた 、 あるいは おえた こと  あなた  いらいら していること  しめしていました  ( hinikuna koto ni ) anata wa sb ga chōdo īoeta , aruihaoeta koto ni anata ga iraira shiteiru koto oshimeshiteimashita 
233 别这样好不好 bié zhèyàng hǎo bù hǎo 别这样好不好 bié zhèyàng hǎo bù hǎo Don't be so good Ne sois pas si bon Não seja tão bom No seas tan bueno Non essere così bravo Non est bonum, Sei nicht so gut Μην είσαι τόσο καλός Min eísai tóso kalós Nie bądź taki dobry Не будь таким хорошим Ne bud' takim khoroshim 别这样好不好 Ne sois pas si bon そんなに良くないで そんなに 良くないで  そんなに よくないで  sonnani yokunaide 
234 Do you mind, I was here before you. Do you mind, I was here before you. 你介意吗,我在你面前。 nǐ jièyì ma, wǒ zài nǐ miànqián. Do you mind, I was here before you. Ça ne te dérange pas, j'étais ici avant toi. Você se importa, eu estava aqui antes de você. ¿Te importa? Estuve aquí antes que tú. Ti dispiace, ero qui prima di te. Tu sapiunt: ego hic apud vos. Stört es dich, ich war hier vor dir. Λοιπόν, ήμουν εδώ μπροστά σου. Loipón, ímoun edó brostá sou. Masz coś przeciwko, byłem tu przed tobą. Вы не возражаете, я был здесь до вас. Vy ne vozrazhayete, ya byl zdes' do vas. Do you mind, I was here before you. Ça ne te dérange pas, j'étais ici avant toi. 気にしませんか、私はあなたの前にここにいました。   しません  、   あなた    ここ いました 。    しません  、 わたし  あなた  まえ  ここ  いました 。  ki ni shimasen ka , watashi wa anata no mae ni koko niimashita . 
235 你别这样好不好?我比你先到 Nǐ bié zhèyàng hǎo bù hǎo? Wǒ bǐ nǐ xiān dào 你别这样好不好?我比你先到 Nǐ bié zhèyàng hǎo bù hǎo? Wǒ bǐ nǐ xiān dào Don't you be so good? I am coming earlier than you. Ne sois pas si bon? Je viens plus tôt que toi. Você não é tão bom? Eu estou vindo mais cedo do que você. ¿No eres tan bueno? Vengo antes que tú. Non sei così bravo? Vengo prima di te. Et non facere, OK? Ego hic apud vos Bist du nicht so gut Ich komme früher als du. Δεν είσαι τόσο καλός; Έρχομαι νωρίτερα από σας. Den eísai tóso kalós? Érchomai norítera apó sas. Czy nie jesteś taki dobry? Przychodzę wcześniej niż ty. Разве ты не так хорош? Я приеду раньше, чем ты. Razve ty ne tak khorosh? YA priyedu ran'she, chem ty. 你别这样好不好?我比你 Ne sois pas si bon? Je viens plus tôt que toi. あなたはそんなに良くないですか?私はあなたより早く来ています。 あなた  そんなに 良くないです  ?   あなた より早く 来ています 。  あなた  そんなに よくないです  ? わたし  あなた より はやく きています 。  anata wa sonnani yokunaidesu ka ? watashi wa anata yorihayaku kiteimasu . 
236 你介意吗,我在你面前。 nǐ jièyì ma, wǒ zài nǐ miànqián. 你介意吗,我在你面前。 nǐ jièyì ma, wǒ zài nǐ miànqián. Do you mind, I am in front of you. Ça ne te dérange pas, je suis devant toi. Você se importa, eu estou na sua frente. Te importa, estoy delante de ti. Ti dispiace, sono di fronte a te. Tu mens, pro me et te. Stört es dich, ich bin vor dir. Σας ενοχλεί, είμαι μπροστά σας. Sas enochleí, eímai brostá sas. Czy masz coś przeciwko, jestem przed tobą. Вы не возражаете, я перед вами. Vy ne vozrazhayete, ya pered vami. 你介意吗,我在你面前。 Ça ne te dérange pas, je suis devant toi. 私はあなたの前にいます。   あなた    います 。  わたし  あなた  まえ  います 。  watashi wa anata no mae ni imasu . 
237 I don’t mind admitting,telling you , etc. used to emphasize what you are saying, especially when you are talking about sth that may be embarrassing for you I don’t mind admitting,telling you, etc. Used to emphasize what you are saying, especially when you are talking about sth that may be embarrassing for you 我不介意承认,告诉你等过去强调你在说什么,特别是当你在谈论某些可能让你感到尴尬的时候 Wǒ bù jièyì chéngrèn, gàosù nǐ děng guòqù qiángdiào nǐ zài shuō shénme, tèbié shì dāng nǐ zài tánlùn mǒu xiē kěnéng ràng nǐ gǎndào gāngà de shíhòu I don’t mind admitting,telling you , etc. used to emphasize what you are saying, especially when you are talking about sth that may be embarrassing for you Cela ne me dérange pas d’avouer, de te dire, etc., d’insister sur ce que tu dis, surtout quand tu parles de choses qui peuvent être embarrassantes pour toi Eu não me importo de admitir, dizendo-lhe, etc. usado para enfatizar que você está dizendo, especialmente quando você está falando sobre sth que pode ser embaraçoso para você No me importa admitir, decirte, etc. solía enfatizar lo que estás diciendo, especialmente cuando estás hablando de algo que puede ser embarazoso para ti Non mi dispiace ammettere, dire, ecc., Usato per enfatizzare quello che stai dicendo, specialmente quando parli di sth che potrebbe essere imbarazzante per te Non curae iis admittendis, vera tu et cetera ad id quod volumus dicere, praesertim cum vos es de Ynskt mál: Qui potest vobis incommodi, Es macht mir nichts aus, zuzugeben, es dir zu sagen, usw., um zu betonen, was du sagst, besonders wenn du über etwas sprichst, das für dich peinlich sein könnte Δεν σας πειράζει να σας παραδεχτώ, να σας λέω κλπ. Που χρησιμοποιούνται για να τονίσω τι λέτε, ειδικά όταν μιλάτε για sth που μπορεί να σας ενοχλεί Den sas peirázei na sas paradechtó, na sas léo klp. Pou chrisimopoioúntai gia na toníso ti léte, eidiká ótan miláte gia sth pou boreí na sas enochleí Nie przeszkadza mi przyznanie się, powiedzenie ci itd., Aby podkreślić to, co mówisz, zwłaszcza gdy mówisz o czymś, co może być dla ciebie kłopotliwe Я не против признаться, рассказать вам и т. Д., Чтобы подчеркнуть то, что вы говорите, особенно когда вы говорите о чем-то, что может вас смущать YA ne protiv priznat'sya, rasskazat' vam i t. D., Chtoby podcherknut' to, chto vy govorite, osobenno kogda vy govorite o chem-to, chto mozhet vas smushchat' I don’t mind admittingtelling you , etc. used to emphasize what you are saying, especially when you are talking about sth that may be embarrassing for you Cela ne me dérange pas d’avouer, de te dire, etc., d’insister sur ce que tu dis, surtout quand tu parles de choses qui peuvent être embarrassantes pour toi 私は、あなたが言っていることを強調するために使用していたことを認めたり、話したりすることなど、特に気にしないでください。   、 あなた  言っている こと  強調 する ため 使用 していた こと  認め たり 、 話し たり する ことなど 、 特に   しないでください 。  わたし  、 あなた  いっている こと  きょうちょう する ため  しよう していた こと  みとめ たり 、 はなしたり する こと など 、 とくに   しないでください 。  watashi wa , anata ga itteiru koto o kyōchō suru tame nishiyō shiteita koto o mitome tari , hanashi tari suru kotonado , tokuni ki ni shinaidekudasai . 
238 我不在乎承认(或告诉等) wǒ bùzàihū chéngrèn (huò gàosù děng) 我不在乎承认(或告诉等) wǒ bùzàihū chéngrèn (huò gàosù děng) I don't care to admit (or tell, etc.) Je n'ai pas envie d'admettre (ou de dire, etc.) Eu não me importo em admitir (ou dizer, etc.) No me importa admitir (o decir, etc.) Non mi interessa ammettere (o dire, ecc.) Quia non pertinet ad fateri (vel dicam, etc.) Ich möchte nicht zugeben (oder sagen, etc.) Δεν με νοιάζει να παραδεχτώ (ή να πω, κλπ) Den me noiázei na paradechtó (í na po, klp) Nie chcę przyznać (lub powiedzieć, itp.) Я не хочу признать (или сказать, и т. Д.) YA ne khochu priznat' (ili skazat', i t. D.) 我不在乎承认(或告诉等) Je n'ai pas envie d'admettre (ou de dire, etc.) 認めようとも思わない(または言うなど) 認めよう   思わない ( または 言う など )  みとめよう   おもわない ( または いう など )  mitomeyō to mo omowanai ( mataha iu nado ) 
239 I was scared, I don’t mind telling you! I was scared, I don’t mind telling you! 我很害怕,我不介意告诉你! wǒ hěn hàipà, wǒ bù jièyì gàosù nǐ! I was scared, I don’t mind telling you! J'ai eu peur, ça ne me dérange pas de vous le dire! Eu estava com medo, não me importo de te contar! Tenía miedo, ¡no me importa decírtelo! Ero spaventato, non mi dispiace dirtelo! Terrebis me, quia vera non sapiunt te! Ich hatte Angst, es macht mir nichts aus, es dir zu sagen! Φοβόμουν, δεν με πειράζει να σας πω! Fovómoun, den me peirázei na sas po! Bałam się, nie mam nic przeciwko temu, żeby ci powiedzieć! Мне было страшно, я не против сказать тебе! Mne bylo strashno, ya ne protiv skazat' tebe! I was scared, I don’t mind telling you! J'ai eu peur, ça ne me dérange pas de vous le dire! 私は怖かった、私はあなたに言っても構わない!   怖かった 、   あなた  言って  構わない !  わたし  こわかった 、 わたし  あなた  いって  かまわない !  watashi wa kowakatta , watashi wa anata ni itte mokamawanai ! 
240 说真的,我吓坏了 Shuō zhēn de, wǒ xià huàile 说真的,我吓坏了 Shuō zhēn de, wǒ xià huàile Seriously, I was terrified. Sérieusement, j'étais terrifié. Sério, eu estava apavorado. En serio, estaba aterrorizada. Seriamente, ero terrorizzato. Honeste, pavida Im Ernst, ich hatte Angst. Σοβαρά, τρομοκρατήθηκα. Sovará, tromokratíthika. Poważnie, byłem przerażony. Серьезно, я был в ужасе. Ser'yezno, ya byl v uzhase. 说真的,我坏了 Sérieusement, j'étais terrifié. 真剣に、私は怯えました。 真剣  、   怯えました 。  しんけん  、 わたし  おびえました 。  shinken ni , watashi wa obiemashita . 
241 我很害怕,我不介意告诉你! wǒ hěn hàipà, wǒ bù jièyì gàosù nǐ! 我很害怕,我不介意告诉你! wǒ hěn hàipà, wǒ bù jièyì gàosù nǐ! I am scared, I don't mind telling you! J'ai peur, ça ne me dérange pas de vous le dire! Estou com medo, não me importo de te contar! Tengo miedo, no me importa decírtelo! Sono spaventato, non mi dispiace dirtelo! Ego timeo, quia vera non sapiunt te! Ich habe Angst, es macht mir nichts aus, es dir zu sagen! Φοβάμαι, δεν με πειράζει να σας πω! Fovámai, den me peirázei na sas po! Boję się, nie mam nic przeciwko, żeby ci powiedzieć! Мне страшно, я не против рассказать тебе! Mne strashno, ya ne protiv rasskazat' tebe! 我很害怕,我不介意告诉你! J'ai peur, ça ne me dérange pas de vous le dire! 私は怖いです、私はあなたに言っても構わない!   怖いです 、   あなた  言って  構わない !  わたし  こわいです 、 わたし  あなた  いって  かまわない !  watashi wa kowaidesu , watashi wa anata ni itte mokamawanai ! 
242 I don’t mind if I do (informal) used to say politely that you would like sth you have been offered I don’t mind if I do (informal) used to say politely that you would like sth you have been offered 我不介意我(非正式)曾经礼貌地说你希望你被提供 Wǒ bù jièyì wǒ (fēi zhèngshì) céngjīng lǐmào de shuō nǐ xīwàng nǐ bèi tígōng I don’t mind if I do (informal) used to say politely that you would like sth you have been offered Cela ne me dérange pas que si (informel) disais poliment que vous aimeriez que l’on vous propose Eu não me importo se eu (informal) costumava dizer educadamente que você gostaria que você fosse oferecido No me importa si lo hago (informal) solía decir cortésmente que te gustaría algo que te han ofrecido Non mi dispiace se lo dico (informale) per dire gentilmente che ti piacerebbe che ti sia stato offerto Si non sapiunt (informal) comiter, ut solebat dicere velis non fuisse oblatum Ynskt mál: Es macht mir nichts aus, wenn ich (informell) höflich sage, dass Sie möchten, dass Ihnen etwas angeboten wird Δεν με πειράζει αν το έκανα (άτυπη) είπα ευγενικά ότι θα ήθελες να σου προσφέρει Den me peirázei an to ékana (átypi) eípa evgeniká óti tha ítheles na sou prosférei Nie mam nic przeciwko, gdybym to zrobił (nieformalnie) zwykł mówić grzecznie, że chciałbyś coś zaoferować Я не против, если я (неформально) обычно вежливо говорю, что вы хотели бы, чтобы вам предложили YA ne protiv, yesli ya (neformal'no) obychno vezhlivo govoryu, chto vy khoteli by, chtoby vam predlozhili I don’t mind if I do (informal) used to say politely that you would like sth you have been offered Cela ne me dérange pas que si (informel) disais poliment que vous aimeriez que l’on vous propose 私は(非公式に)あなたは礼儀正しくあなたが申し出を受けたことを望んでいると言っていたとしても構いません。   ( 非公式  ) あなた  礼儀 正しく あなた 申し出  受けた こと  望んでいる  言っていたとして  構いません 。  わたし  ( ひこうしき  ) あなた  れいぎ ただしくあなた  もうしで  うけた こと  のぞんでいる  いっていた として  かまいません 。  watashi wa ( hikōshiki ni ) anata wa reigi tadashiku anataga mōshide o uketa koto o nozondeiru to itteita toshite mokamaimasen . 
243 (礼貌地表示愿意接受)好的,可以 (lǐmào dì biǎoshì yuànyì jiēshòu) hǎo de, kěyǐ (礼貌地表示愿意接受)好的,可以 (lǐmào dì biǎoshì yuànyì jiēshòu) hǎo de, kěyǐ (Politely expressed willingness to accept) Ok, you can (Volonté poliment exprimée d'accepter) Ok, vous pouvez (Discretamente expressa vontade de aceitar) Ok, você pode (Buena disposición expresada cortésmente para aceptar) Ok, puedes (Volontà manifestamente espressa ad accettare) Ok, puoi (Benigne accipere velle risum expressit) Ita, vos can (Höflich zum Ausdruck gebrachte Bereitschaft zu akzeptieren) Ok, das kannst du (Ευγενικά εκδηλωμένη προθυμία αποδοχής) Εντάξει, μπορείτε (Evgeniká ekdiloméni prothymía apodochís) Entáxei, boreíte (Grzecznie wyraził gotowość do przyjęcia) Ok, możesz (Вежливо выразил готовность принять) Хорошо, вы можете (Vezhlivo vyrazil gotovnost' prinyat') Khorosho, vy mozhete (礼貌地表示愿意接受)好的,可以 (Volonté poliment exprimée d'accepter) Ok, vous pouvez (丁寧に受け入れる意欲を表明) ( 丁寧  受け入れる 意欲  表明 )  ( ていねい  うけいれる いよく  ひょうめい )  ( teinei ni ukeireru iyoku o hyōmei ) 
244 Cup of tea, Brian? I don’t mind if I do. Cup of tea, Brian? I don’t mind if I do. 喝茶,布莱恩?如果我这样做,我不介意。 hē chá, bù lái'ēn? Rúguǒ wǒ zhèyàng zuò, wǒ bù jièyì. Cup of tea, Brian? I don’t mind if I do. Une tasse de thé, Brian? Ça ne me dérange pas si je le fais. Xícara de chá, Brian? Eu não me importo se eu fizer. Taza de té, Brian. No me importa si lo hago. Una tazza di tè, Brian? Non mi importa se lo faccio. Calicem tea, Brian? Et si faciunt non est attentus. Tasse Tee, Brian? Es macht mir nichts aus, wenn ich es tue. Κύπελλο τσαγιού, Μπράιαν; Δεν με πειράζει αν το κάνω. Kýpello tsagioú, Bráian? Den me peirázei an to káno. Filiżanka herbaty, Brian, nie mam nic przeciwko, jeśli to zrobię. Чашка чая, Брайан? Я не против, если сделаю. Chashka chaya, Brayan? YA ne protiv, yesli sdelayu. Cup of tea, Brian? I don’t mind if I do. Une tasse de thé, Brian? Ça ne me dérange pas si je le fais. 一杯のお茶、ブライアンですか?    お茶 、 ブライアンです  ?  いち はい  おちゃ 、 ぶらいあんです  ?  ichi hai no ocha , buraiandesu ka ? 
245 喝杯茶吧,布赖恩?好的 Hē bēi chá bā, bù lài ēn? Hǎo de 喝杯茶吧,布赖恩?好的 Hē bēi chá bā, bù lài ēn? Hǎo de Have a cup of tea, Brian? Ok Une tasse de thé, Brian? Ok Tome uma xícara de chá, Brian? Ok ¿Tomar una taza de té, Brian? Ok Hai una tazza di tè, Brian? buono A calicem tea, Brian? bonum Eine Tasse Tee, Brian? Ok Έχετε ένα φλιτζάνι τσάι, Brian; Εντάξει Échete éna flitzáni tsái, Brian? Entáxei Wypij filiżankę herbaty, Brian? Ok Выпей чашку чая, Брайан? хорошо Vypey chashku chaya, Brayan? khorosho 喝杯茶吧,布赖恩好的 Une tasse de thé, Brian? Ok お茶を一杯飲んでね、ブライアン?わかりました お茶  一杯 飲んでね 、 ブライアン ? わかりました  おちゃ  いっぱい のんでね 、 ブライアン ? わかりました  ocha o ippai nondene , buraian ? wakarimashita 
246 if you don’t mind if you don’t mind 如果你不介意的话 rúguǒ nǐ bù jièyì dehuà If you don’t mind Si ça ne vous dérange pas Se você não se importa Si no te importa Se non ti dispiace Si non sapiunt Wenn es Ihnen nichts ausmacht Αν δεν σας πειράζει An den sas peirázei Jeśli nie masz nic przeciwko Если вы не возражаете Yesli vy ne vozrazhayete if you don’t mind Si ça ne vous dérange pas 気にしないのなら   しない のなら    しない のなら  ki ni shinai nonara 
247 if you .wouldn’t 'mind if you.Wouldn’t'mind 如果你。不会介意的 rúguǒ nǐ. Bù huì jièyì de If you .wouldn’t 'mind Si cela ne vous dérange pas Se você não se importasse Si no te importaría Se tu non volessi si .wouldn't, animi Wenn es Ihnen nichts ausmacht Αν δεν ήθελες να το κάνεις An den ítheles na to káneis Jeśli nie Если ты не возражаешь Yesli ty ne vozrazhayesh' if you .wouldn’t 'mind Si cela ne vous dérange pas 気にしないのなら   しない のなら    しない のなら  ki ni shinai nonara 
248 used to check that sb does not object to sth you want to do, or to ask sb politely to do sth used to check that sb does not object to sth you want to do, or to ask sb politely to do sth 用来检查某人是不是反对你想做什么,或者礼貌地问某人某事 yòng lái jiǎnchá mǒu rén shì bùshì fǎnduì nǐ xiǎng zuò shénme, huòzhě lǐmào de wèn mǒu rén mǒu shì Used to check that sb does not object to sth you want to do, or to ask sb politely to do sth Utilisé pour vérifier que qn ne s'oppose pas à ce que vous voulez faire, ou pour demander poliment à qn de le faire Usado para verificar se o sb não faz objeção ao sth que você quer fazer, ou para pedir educadamente para o sb fazer o sth Se utiliza para comprobar que sb no se opone a las cosas que desea hacer, o para pedir a sb cortésmente que haga algo. Utilizzato per verificare che sb non si opponga a sth che vuoi fare, o per chiedere a sa educatamente di fare sth ad reprehendo quod si non inducit contrarium sth vis ut faciam tibi, si quaeris aut benigne facere Ynskt mál: Wird verwendet, um zu überprüfen, ob jdm nichts gegen etwas einzuwenden hat, das Sie tun möchten, oder um jdm höflich zu bitten, etwas zu tun Χρησιμοποιείται για να ελέγξετε ότι το sb δεν αντιτίθεται στο sth που θέλετε να κάνετε, ή να ζητήσετε sb ευγενικά να κάνει sth Chrisimopoieítai gia na elénxete óti to sb den antitíthetai sto sth pou thélete na kánete, í na zitísete sb evgeniká na kánei sth Służy do sprawdzania, czy sb nie ma nic przeciwko temu, co chcesz zrobić, czy też grzecznie poprosić kogoś o zrobienie czegoś Используется для проверки того, что sb не возражает против того, что вы хотите сделать, или для вежливого запроса sb сделать что-то Ispol'zuyetsya dlya proverki togo, chto sb ne vozrazhayet protiv togo, chto vy khotite sdelat', ili dlya vezhlivogo zaprosa sb sdelat' chto-to used to check that sb does not object to sth you want to do, or to ask sb politely to do sth Utilisé pour vérifier que qn ne s'oppose pas à ce que vous voulez faire, ou pour demander poliment à qn de le faire sbがあなたがやりたいことに反対していないことを確認するため、またはsbにsthを丁寧に依頼するために使用されます。 sb  あなた  やりたい こと  反対 していない こと 確認 する ため 、 または sb  sth  丁寧  依頼する ため  使用 されます 。  sb  あなた  やりたい こと  はんたい していない こと かくにん する ため 、 または sb  sth  ていねい いらい する ため  しよう されます 。  sb ga anata ga yaritai koto ni hantai shiteinai koto o kakuninsuru tame , mataha sb ni sth o teinei ni irai suru tame nishiyō saremasu . 
249 (想要确保对方不反对, 或客气地请人做事)你不会在意吧,你若不介意的话 (xiǎng yào quèbǎo duìfāng bù fǎnduì, huò kèqì dì qǐng rén zuò shì) nǐ bù huì zàiyì ba, nǐ ruò bù jièyì dehuà (想要确保对方不反对,或客气地请人做事)你不会在意吧,你若不介意的话 (xiǎng yào quèbǎo duìfāng bù fǎnduì, huò kèqì dì qǐng rén zuò shì) nǐ bù huì zàiyì ba, nǐ ruò bù jièyì dehuà (I want to make sure that the other party doesn't object, or politely ask someone to do things.) You won't care, if you don't mind. (Je veux m'assurer que l'autre partie ne fait pas d'objection ou demander poliment à quelqu'un de faire des choses.) Vous ne vous en soucierez pas, si cela ne vous dérange pas. (Quer garantir que eles não se opõem, ou educadamente pedir às pessoas para fazer as coisas) não se preocupam com isso, se você não se importa (Quiero asegurarme de que la otra parte no se oponga, o pedir cortésmente a alguien que haga las cosas). No le importará, si no le importa. (Voglio essere sicuro che l'altra parte non si opponga, o chieda gentilmente a qualcuno di fare cose.) Non ti importa, se non ti dispiace. (Vis ut non obstantibus, vel comiter a populo omnia facere) quod vos non curo si non sapiunt (Ich möchte sicherstellen, dass die andere Partei keine Einwände erhebt oder höflich jemanden auffordert, Dinge zu tun.) Es ist dir egal, wenn es dir nichts ausmacht. (Θέλω να σιγουρευτώ ότι το άλλο μέρος δεν αντιτίθεται ή ζητά ευγενικά κάποιος να κάνει πράγματα.) Δεν θα σας νοιάζει, αν δεν σας πειράζει. (Thélo na sigoureftó óti to állo méros den antitíthetai í zitá evgeniká kápoios na kánei prágmata.) Den tha sas noiázei, an den sas peirázei. (Chcę się upewnić, że druga strona nie sprzeciwia się lub grzecznie poprosić kogoś o zrobienie czegoś.) Nie obchodzi cię to, jeśli nie masz nic przeciwko. (Я хочу убедиться, что другая сторона не возражает, или вежливо попросить кого-то сделать что-то.) Вам будет все равно, если вы не возражаете. (YA khochu ubedit'sya, chto drugaya storona ne vozrazhayet, ili vezhlivo poprosit' kogo-to sdelat' chto-to.) Vam budet vse ravno, yesli vy ne vozrazhayete. (想要确保对方不反对, 或客气地请人做事)你不会在意吧,你若不介意的话 (Je veux m'assurer que l'autre partie ne fait pas d'objection ou demander poliment à quelqu'un de faire des choses.) Vous ne vous en soucierez pas, si cela ne vous dérange pas. (相手が異議を唱えないように、または丁寧に物事を行うように依頼します。)構いません。 ( 相手  異議  唱えない よう  、 または 丁寧 物事  行う よう  依頼 します 。 ) 構いません 。  ( あいて  いぎ  となえない よう  、 または ていねい  ものごと  おこなう よう  いらい します 。 ) かまいません 。  ( aite ga igi o tonaenai  ni , mataha teinei ni monogoto ookonau  ni irai shimasu . ) kamaimasen . 
250 I’d like to ask you a few questions, if you don't mind I’d like to ask you a few questions, if you don't mind 如果你不介意,我想问你几个问题 rúguǒ nǐ bù jièyì, wǒ xiǎng wèn nǐ jǐ gè wèntí I’d like to ask you a few questions, if you don't mind Je voudrais vous poser quelques questions, si cela ne vous dérange pas Eu gostaria de fazer algumas perguntas, se você não se importar Me gustaría hacerle algunas preguntas, si no le importa Vorrei farti alcune domande, se non ti dispiace Volo te petere paucis quaestiones: Si non sapiunt Ich möchte Ihnen ein paar Fragen stellen, wenn es Ihnen nichts ausmacht Θα ήθελα να σας ρωτήσω μερικές ερωτήσεις, αν δεν σας πειράζει Tha íthela na sas rotíso merikés erotíseis, an den sas peirázei Chciałbym zadać ci kilka pytań, jeśli nie masz nic przeciwko Я хотел бы задать вам несколько вопросов, если вы не возражаете YA khotel by zadat' vam neskol'ko voprosov, yesli vy ne vozrazhayete I’d like to ask you a few questions, if you don't mind Je voudrais vous poser quelques questions, si cela ne vous dérange pas 気にしないのであれば、私はあなたにいくつか質問をしたいのですが。   しない のであれば 、   あなた  いくつ 質問  したい のですが 。    しない のであれば 、 わたし  あなた  いくつ しつもん  したい のですが 。  ki ni shinai nodeareba , watashi wa anata ni ikutsu kashitsumon o shitai nodesuga . 
251 如果你不介意的锤,我想问你几个问 rúguǒ nǐ bù jièyì dehuà chuí, wǒ xiǎng wèn nǐ jǐ gè wèn 如果你不介意的话锤,我想问你几个问 rúguǒ nǐ bù jièyì dehuà chuí, wǒ xiǎng wèn nǐ jǐ gè wèn If you don't mind hammering, I want to ask you a few questions. Si cela ne vous dérange pas de marteler, je voudrais vous poser quelques questions. Se você não se importa em martelar, quero fazer algumas perguntas. Si no te importa golpear, quiero hacerte algunas preguntas. Se non ti dispiace martellare, voglio farti alcune domande. Si non sapiunt a malleo, paucis te volo quaerere Wenn Ihnen das Hämmern nichts ausmacht, möchte ich Ihnen ein paar Fragen stellen. Αν δεν σας πειράζει να σφυροκοπείτε, θέλω να σας ρωτήσω μερικές ερωτήσεις. An den sas peirázei na sfyrokopeíte, thélo na sas rotíso merikés erotíseis. Jeśli nie masz nic przeciwko wbijaniu sobie, chcę ci zadać kilka pytań. Если вы не против, я хочу задать вам несколько вопросов. Yesli vy ne protiv, ya khochu zadat' vam neskol'ko voprosov. 如果你不介意的锤,我想问你几个问 Si cela ne vous dérange pas de marteler, je voudrais vous poser quelques questions. 打っても構わないのであれば、いくつか質問をしたいと思います。 打って  構わない のであれば 、 いくつ  質問 したい  思います 。  うって  かまわない のであれば 、 いくつ  しつもん したい  おもいます 。  utte mo kamawanai nodeareba , ikutsu ka shitsumon oshitai to omoimasu . 
252 如果你不介意,我想问你几个问题 rúguǒ nǐ bù jièyì, wǒ xiǎng wèn nǐ jǐ gè wèntí 如果你不介意,我想问你几个问题 rúguǒ nǐ bù jièyì, wǒ xiǎng wèn nǐ jǐ gè wèntí If you don't mind, I want to ask you a few questions. Si cela ne vous dérange pas, je voudrais vous poser quelques questions. Se não se importa, quero fazer algumas perguntas. Si no te importa, quiero hacerte algunas preguntas. Se non ti dispiace, voglio farti alcune domande. Si non sapiunt, rogare te volo paucis quaestiones Wenn es Ihnen nichts ausmacht, möchte ich Ihnen ein paar Fragen stellen. Αν δεν σας πειράζει, θα ήθελα να σας ρωτήσω μερικές ερωτήσεις. An den sas peirázei, tha íthela na sas rotíso merikés erotíseis. Jeśli nie masz nic przeciwko, chcę ci zadać kilka pytań. Если вы не возражаете, я хочу задать вам несколько вопросов. Yesli vy ne vozrazhayete, ya khochu zadat' vam neskol'ko voprosov. 如果你不介意,我想问你几个问题 Si cela ne vous dérange pas, je voudrais vous poser quelques questions. 気にしないのであれば、私はあなたにいくつか質問をしたいと思います。   しない のであれば 、   あなた  いくつ 質問  したい  思います 。    しない のであれば 、 わたし  あなた  いくつ しつもん  したい  おもいます 。  ki ni shinai nodeareba , watashi wa anata ni ikutsu kashitsumon o shitai to omoimasu . 
253 Can you read that form carefully, if you wouldn't mind, and then sign it Can you read that form carefully, if you wouldn't mind, and then sign it 如果您不介意,可以仔细阅读该表格,然后签名 rúguǒ nín bù jièyì, kěyǐ zǐxì yuèdú gāi biǎogé, ránhòu qiānmíng Can you read that form carefully, if you wouldn't mind, and then sign it Pouvez-vous lire ce formulaire attentivement, si vous le permettez, puis le signer Você pode ler esse formulário com cuidado, se não se importar, e depois assiná-lo ¿Puede leer ese formulario con cuidado, si no le importa, y luego firmarlo? Puoi leggere attentamente quel modulo, se non ti dispiace, e poi firmarlo Quod forma diligenter legere potes, si non sapiunt, et quod signum Kannst du das Formular sorgfältig lesen, wenn es dir nichts ausmacht, und es dann unterschreiben? Μπορείτε να διαβάσετε προσεκτικά αυτή τη φόρμα, αν δεν σας πειράζει και στη συνέχεια υπογράψτε το Boreíte na diavásete prosektiká aftí ti fórma, an den sas peirázei kai sti synécheia ypográpste to Czy możesz uważnie przeczytać ten formularz, jeśli nie masz nic przeciwko, a następnie go podpisać Можете ли вы внимательно прочитать эту форму, если не возражаете, а затем подписать ее? Mozhete li vy vnimatel'no prochitat' etu formu, yesli ne vozrazhayete, a zatem podpisat' yeye? Can you read that form carefully, if you wouldn't mind, and then sign it Pouvez-vous lire ce formulaire attentivement, si vous le permettez, puis le signer 気にしないのであれば、あなたはそのフォームを注意深く読んでそれからそれに署名することができます   しない のであれば 、 あなた  その フォーム 注意深く 読んで それから それ  署名 する こと できます    しない のであれば 、 あなた  その フォーム  ちゅういぶかく よんで それから それ  しょめい する こと できます  ki ni shinai nodeareba , anata wa sono fōmu o chūibukakuyonde sorekara sore ni shomei suru koto ga dekimasu 
254 您仔细看一看那份表格,然后签个字,行吗 qǐng nín zǐxì kàn yī kàn nà fèn biǎogé, ránhòu qiān gè zì, xíng ma 请您仔细看一看那份表格,然后签个字,行吗 qǐng nín zǐxì kàn yī kàn nà fèn biǎogé, ránhòu qiān gè zì, xíng ma Please take a look at the form carefully, then sign a word, OK? Veuillez regarder attentivement le formulaire, puis signez un mot, OK? Por favor, dê uma olhada no formulário com cuidado e assine uma palavra, OK? Por favor, mire el formulario cuidadosamente, luego firme una palabra, ¿está bien? Si prega di dare un'occhiata al modulo con attenzione, quindi firmare una parola, OK? Placere participes enim propius intuitus rex mensam, et subscribere verbum, omnes recti Bitte schauen Sie sich das Formular genau an und unterschreiben Sie ein Wort. Παρακαλούμε να ρίξετε μια ματιά στη φόρμα προσεκτικά και στη συνέχεια να υπογράψετε μια λέξη, εντάξει; Parakaloúme na ríxete mia matiá sti fórma prosektiká kai sti synécheia na ypográpsete mia léxi, entáxei? Przyjrzyj się uważnie formularzowi, a następnie podpisz słowo, OK? Пожалуйста, внимательно посмотрите на форму, затем подпишите слово, хорошо? Pozhaluysta, vnimatel'no posmotrite na formu, zatem podpishite slovo, khorosho? 您仔细看一看那份表格,然后签个字,行吗 Veuillez regarder attentivement le formulaire, puis signez un mot, OK? フォームをよく見てから、署名してください。 フォーム  よく 見て から 、 署名 してください 。  フォーム  よく みて から 、 しょめい してください 。  fōmu o yoku mite kara , shomei shitekudasai . 
255 如果您不介意,可以仔细阅读该表格,然后签名 rúguǒ nín bù jièyì, kěyǐ zǐxì yuèdú gāi biǎogé, ránhòu qiānmíng 如果您不介意,可以仔细阅读该表格,然后签名 rúguǒ nín bù jièyì, kěyǐ zǐxì yuèdú gāi biǎogé, ránhòu qiānmíng If you don't mind, you can read the form carefully and sign it Si cela ne vous dérange pas, vous pouvez lire attentivement le formulaire et le signer. Se você não se importa, você pode ler o formulário com cuidado e assiná-lo Si no le importa, puede leer el formulario cuidadosamente y firmarlo. Se non ti dispiace, puoi leggere attentamente il modulo e firmarlo Si non sapiunt, potes legere formam, eamque subscribit Wenn Sie nichts dagegen haben, können Sie das Formular sorgfältig lesen und unterschreiben Εάν δεν σας πειράζει, μπορείτε να διαβάσετε προσεκτικά τη φόρμα και να την υπογράψετε Eán den sas peirázei, boreíte na diavásete prosektiká ti fórma kai na tin ypográpsete Jeśli nie masz nic przeciwko, możesz uważnie przeczytać formularz i podpisać go Если вы не возражаете, вы можете внимательно прочитать форму и подписать ее Yesli vy ne vozrazhayete, vy mozhete vnimatel'no prochitat' formu i podpisat' yeye 如果您不介意,可以仔细阅读该表格,然后签名 Si cela ne vous dérange pas, vous pouvez lire attentivement le formulaire et le signer. 気にしないのであれば、フォームを注意深く読み、署名することができます。   しない のであれば 、 フォーム  注意深く 読み 、署名 する こと  できます 。   しない のであれば 、 フォーム  ちゅういぶかく よみ 、 しょめい する こと  できます 。 ki ni shinai nodeareba , fōmu o chūibukaku yomi , shomeisuru koto ga dekimasu .
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes        
  mind 1276 1276 mind         20000abc   abc image