A B     H 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT     rx
  mimetic 1275 1275 mind abc image
1 mimetic Mimetic  模仿的 Mófǎng de Mimetisch
2 (technical术语 or formal) copying the behaviour or appearance of sb/sth else (technical shùyǔ or formal) copying the behaviour or appearance of sb/sth else (技术术语或正式)复制sb / sth else的行为或外观 (jìshù shùyǔ huò zhèngshì) fùzhì sb/ sth else de xíngwéi huò wàiguān (fachbegriff oder formal) das verhalten oder aussehen von jdm / etw sonst nachahmen
3 模仿的;拟态的 mófǎng de; nǐtài de 模仿的;拟态的 mófǎng de; nǐtài de Mimic
4 mimic mimic 模仿者 mófǎng zhě Mimic
5 mimick mimick 模拟天生 mónǐ tiānshēng Mimik
6 to copy the way sb speaks, moves, behaves, etc., especially in order to make other people laugh to copy the way sb speaks, moves, behaves, etc., Especially in order to make other people laugh 复制某人说话,动作,行为等的方式,特别是为了让别人笑 fùzhì mǒu rén shuōhuà, dòngzuò, xíngwéi děng de fāngshì, tèbié shì wèile ràng biérén xiào Die Art und Weise zu kopieren, wie jdn spricht, sich bewegt, benimmt usw., um andere wütend zum Lachen zu bringen
7 模仿(人的言行举止);(尤指)做滑稽模仿 mófǎng (rén de yánxíng jǔzhǐ);(yóu zhǐ) zuò huájī mófǎng 模仿(人的言行举止);(尤指)做滑稽模仿 mófǎng (rén de yánxíng jǔzhǐ);(yóu zhǐ) zuò huájī mófǎng Nachahmung (menschliche Worte und Taten), (besonders) Parodie
8 She’s always mimicking the teachers She’s always mimicking the teachers 她总是模仿老师 tā zǒng shì mófǎng lǎoshī Sie ahmt immer die Lehrer nach
9 她总喜欢模仿老师的言谈举止 tā zǒng xǐhuān mófǎng lǎoshī de yántán jǔzhǐ 她总喜欢模仿老师的言谈举止 tā zǒng xǐhuān mófǎng lǎoshī de yántán jǔzhǐ Sie ahmt immer gerne die Manieren des Lehrers nach
10 她总是模仿老师 tā zǒng shì mófǎng lǎoshī 她总是模仿老师 tā zǒng shì mófǎng lǎoshī Sie ahmt immer den Lehrer nach
11 He mimicked her southern accent He mimicked her southern accent 他模仿了她的南方口音 tā mófǎngle tā de nánfāng kǒuyīn Er ahmte ihren südlichen Akzent nach
12 他滑稽地模仿她的南方口音 tā huájī de mófǎng tā de nánfāng kǒuyīn 他滑稽地模仿她的南方口音 tā huájī de mófǎng tā de nánfāng kǒuyīn Er ahmte ihren südlichen Akzent nach
13 他模仿了她的南方口音 tā mófǎngle tā de nánfāng kǒuyīn 他模仿了她的南方口音 tā mófǎngle tā de nánfāng kǒuyīn Er ahmte ihren südlichen Akzent nach
14 to look or behave like sth else to look or behave like sth else 看起来或表现得像其他 kàn qǐlái huò biǎoxiàn dé xiàng qítā Wie etwas anderes aussehen oder sich so verhalten
15 (表或行为举止)像,似 (wàibiǎo huò xíngwéi jǔzhǐ) xiàng, shì (外表或行为举止)像,似 (wàibiǎo huò xíngwéi jǔzhǐ) xiàng, shì (Aussehen oder Verhalten) wie, wie
16 看起来或表现得像其他 kàn qǐlái huò biǎoxiàn dé xiàng qítā 看起来或表现得像其他 kàn qǐlái huò biǎoxiàn dé xiàng qítā Sieht aus oder verhält sich wie andere
17 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym
18 imitate imitate 模拟 mónǐ Imitieren
19 The robot was programmed to mimic a series o/human movements The robot was programmed to mimic a series o/human movements 机器人被编程为模仿一系列o /人类运动 jīqìrén bèi biānchéng wèi mófǎng yī xìliè o/rénlèi yùndòng Der Roboter wurde so programmiert, dass er eine Reihe von menschlichen Bewegungen nachahmt
20 机器人可按程序设计模仿人的各种动作 jīqìrén kě àn chéngxù shèjì mófǎng rén de gè zhǒng dòngzuò 机器人可按程序设计模仿人的各种动作 jīqìrén kě àn chéngxù shèjì mófǎng rén de gè zhǒng dòngzuò Der Roboter kann so programmiert werden, dass er die verschiedenen Aktionen von Personen nachahmt.
21 机器人被编程为模仿一系列/人体运动。 jīqìrén bèi biānchéng wèi mófǎng yī xìliè/réntǐ yùndòng. 机器人被编程为模仿一系列/人体运动。 jīqìrén bèi biānchéng wèi mófǎng yī xìliè/réntǐ yùndòng. Der Roboter ist so programmiert, dass er eine Reihe von / menschlichen Bewegungen nachahmt.
22 a person or an animal that can copy the voice, movements, etc. of others A person or an animal that can copy the voice, movements, etc. Of others 可以复制他人的声音,动作等的人或动物 Kěyǐ fùzhì tārén de shēngyīn, dòngzuò děng de rén huò dòngwù eine Person oder ein Tier, die oder das die Stimme, Bewegungen usw. anderer kopieren kann
23 会模仿的人(或动物) huì mófǎng de rén (huò dòngwù) 会模仿的人(或动物) huì mófǎng de rén (huò dòngwù) eine Person (oder ein Tier), die nachahmen wird
24 mimicry the action or skill of being able to copy the voice, movements, etc. of others  mimicry the action or skill of being able to copy the voice, movements, etc. Of others  模仿能够复制他人的声音,动作等的动作或技巧 mófǎng nénggòu fùzhì tārén de shēngyīn, dòngzuò děng de dòngzuò huò jìqiǎo Mimikry die Handlung oder Fähigkeit, die Stimme, Bewegungen usw. von anderen kopieren zu können
25 模仿;模仿的技巧 mófǎng; mófǎng de jìqiǎo 模仿;模仿的技巧 mófǎng; mófǎng de jìqiǎo Nachahmung
26 a talent for mimicry a talent for mimicry 模仿的才能 mófǎng de cáinéng ein Talent für Mimikry
27 模仿的天才 mófǎng de tiāncái 模仿的天才 mófǎng de tiāncái Nachahmung des Genies
28 mimosa mimosa 含羞草 hánxiū cǎo Mimose
29 a tropical bush or tree with balls of yellow flowers and leaves that are sensitive to touch and light a tropical bush or tree with balls of yellow flowers and leaves that are sensitive to touch and light 热带灌木或树木,有黄色花朵和叶子的球,对触摸和光线敏感 rèdài guànmù huò shùmù, yǒu huángsè huāduǒ hé yèzi de qiú, duì chùmō hé guāngxiàn mǐngǎn Ein tropischer Busch oder Baum mit Kugeln aus gelben Blüten und Blättern, die empfindlich auf Berührung und Licht reagieren
30 含羞草属植物 hánxiū cǎo shǔ zhíwù 含羞草属植物 hánxiū cǎo shǔ zhíwù Mimose
31 buck's fizz buck's fizz 巴克的嘶嘶声 bākè de sī sī shēng Buck sprudelt
32 Min a form of Chinese spoken mainly in south-eastern China  Min a form of Chinese spoken mainly in south-eastern China  最小的一种中文口语主要在中国东南部 zuìxiǎo de yī zhǒng zhōngwén kǒuyǔ zhǔyào zài zhōngguó dōngnán bù Min eine Form von Chinesisch, die hauptsächlich im Südosten Chinas gesprochen wird
33 闽方言;福建话 mǐn fāngyán; fújiàn huà 闽方言;福建话 mǐn fāngyán; fújiàn huà 闽 Dialekt, Fujian Dialekt
34 min min fēn Min
35 abbr (in writing) minute(s) abbr (in writing) minute(s) abbr(书面)分钟 abbr(shūmiàn) fēnzhōng Abkürzung (schriftlich) Minute (n)
36 (书写形式)分钟 (shūxiě xíngshì) fēnzhōng (书写形式)分钟 (shūxiě xíngshì) fēnzhōng (Schreibform) Minuten
37 Cook for 8-10 min. until tender Cook for 8-10 min. Until tender 煮8-10分钟。直到投标 zhǔ 8-10 fēnzhōng. Zhídào tóubiāo 8-10 Minuten kochen lassen, bis sie weich sind
38 煮8到10分钟,至软嫩为止 zhǔ 8 dào 10 fēnzhōng, zhì ruǎn nèn wéizhǐ 煮8到10分钟,至软嫩为止 zhǔ 8 dào 10 fēnzhōng, zhì ruǎn nèn wéizhǐ 8 bis 10 Minuten kochen, bis sie weich sind
39 煮8-10分钟。 直到投标 zhǔ 8-10 fēnzhōng. Zhídào tóubiāo 煮8-10分钟。直到投标 zhǔ 8-10 fēnzhōng. Zhídào tóubiāo 8-10 Minuten kochen lassen. Bis zum Gebot
40 (in writing) minimum (in writing) minimum (以书面形式)最低限度 (yǐ shūmiàn xíngshì) zuìdī xiàndù (schriftlich) mindestens
41 (书写形式)最低的,最小的,最低限度的 (shūxiě xíngshì) zuìdī de, zuìxiǎo de, zuìdī xiàndù de (书写形式)最低的,最小的,最低限度的 (shūxiě xíngshì) zuìdī de, zuìxiǎo de, zuìdī xiàndù de (Schriftform) das Niedrigste, das Kleinste, das Niedrigste
42 min. charge £4.50 min. Charge £4.50 分钟。收费4.50英镑 fēnzhōng. Shōufèi 4.50 Yīngbàng Min. Gebühr £ 4.50
43 最低收费4.5英镑 Zuìdī shōufèi 4.5 Yīngbàng 最低收费4.5英镑 zuìdī shōufèi 4.5 Yīngbàng Mindestgebühr von £ 4,5
44 opposé max opposé max 反对最大 fǎnduì zuìdà Gegen max
45 minaret minaret 尖塔 jiāntǎ Minarett
46 宣礼塔 xuān lǐ tǎ 宣礼塔 xuān lǐ tǎ Minarett
47 minaret minaret 尖塔 jiāntǎ Minarett
48  a tall thin tower, usually forming part of a mosque, from which Muslims are called to prayer  a tall thin tower, usually forming part of a mosque, from which Muslims are called to prayer  一座高大的薄塔,通常是清真寺的一部分,穆斯林被称为祈祷  yīzuò gāodà de báo tǎ, tōngcháng shì qīngzhēnsì de yībùfèn, mùsīlín bèi chēng wèi qídǎo  Ein hoher dünner Turm, der normalerweise Teil einer Moschee ist, von der aus die Muslime zum Gebet aufgerufen werden
49 宣礼塔(常清真寺的一部分) xuān lǐ tǎ (cháng qīngzhēnsì de yībùfèn) 宣礼塔(常清真寺的一部分) xuān lǐ tǎ (cháng qīngzhēnsì de yībùfèn) Minarett (Teil der regulären Moschee)
50 minatory minatory 威胁性 wēixié xìng Minatory
51 (formal) threatening (formal) threatening (正式的)威胁 (zhèngshì de) wēixié (formelle) Drohung
52 威胁的必;恐吓的 wēixié de bì; kǒnghè de 威胁的必;恐吓的 wēixié de bì; kǒnghè de Bedroht, einschüchternd
53 minatory words minatory words 微不足道的话 wēibùzúdào dehuà Minatorische Worte
54 威吓的话 wēihè dehuà 威吓的话 wēihè dehuà Einschüchternde Worte
55 微不足道的话 wēibùzúdào dehuà 微不足道的话 wēibùzúdào dehuà Bedeutungslose Worte
56 mince (also grind) to cut food, especially meat, into very small pieces using a special machine (called a mincer) mince (also grind) to cut food, especially meat, into very small pieces using a special machine (called a mincer) 使用特殊机器(称为碎肉机)切碎食物,特别是肉类,切成非常小的碎片 shǐyòng tèshū jīqì (chēng wèi suì ròu jī) qiē suì shíwù, tèbié shì ròu lèi, qiè chéng fēicháng xiǎo de suìpiàn Hackfleisch (auch Mahlen), um Lebensmittel, insbesondere Fleisch, mit einer speziellen Maschine (einem sogenannten Fleischwolf) in sehr kleine Stücke zu schneiden
57 用绞肉机绞(食物,尤指肉) yòng jiǎo ròu jī jiǎo (shíwù, yóu zhǐ ròu) 用绞肉机绞(食物,尤指肉) yòng jiǎo ròu jī jiǎo (shíwù, yóu zhǐ ròu) Winde mit einem Fleischwolf (Lebensmittel, insbesondere Fleisch)
58 minced beef minced beef 碎牛肉 suì niúròu Rinderhackfleisch
59 绞碎的 jiǎo suì de ròu ròu 绞碎的肉肉 jiǎo suì de ròu ròu Hackfleisch
60 碎牛肉  suì niúròu  碎牛肉 suì niúròu Hackfleisch
61 (disapproving) to walk with quick short steps, in a way that is not natural  (disapproving) to walk with quick short steps, in a way that is not natural  (不赞成)以一种不自然的方式快步走 (bù zànchéng) yǐ yī zhǒng bù zìrán de fāngshì kuài bù zǒu (missbilligend) mit kurzen Schritten zu gehen, auf eine Weise, die nicht natürlich ist
62 装腔作勢地小步快走 zhuāng qiāng zuòshì de xiǎo bù kuàizǒu 装腔作势地小步快走 zhuāngqiāngzuòshì de xiǎo bù kuàizǒu Vortäuschen, einen kleinen Schritt zu machen
63 he minced over to serve us he minced over to serve us• 他剁碎为我们服务• tā duò suì wèi wǒmen fúwù• Er zerkleinerte, um uns zu dienen
64 他迈灰过来招待我们 tā mài huīzhe bù guòlái zhāodài wǒmen 他迈灰着步过来招待我们 tā mài huīzhe bù guòlái zhāodài wǒmen Er machte einen Schritt, um uns zu unterhalten.
65 他剁碎为我们服务 tā duò suì wèi wǒmen fúwù 他剁碎为我们服务 tā duò suì wèi wǒmen fúwù Er hat zerschlagen, um uns zu dienen
66 not mince (your) words to say sth in a direct way even though it might offend other people not mince (your) words to say sth in a direct way even though it might offend other people 即使可能冒犯别人,也不要用直接的方式说出你的话 jíshǐ kěnéng màofàn biérén, yě bùyào yòng zhíjiē de fāngshì shuō chū nǐ dehuà Nicht zerkleinern Sie (Ihre) Worte, um etw direkt zu sagen, auch wenn es andere Leute beleidigen könnte
67 毫不隐讳;直言不讳 háo bù yǐnhuì; zhíyán bùhuì 毫不隐讳;直言不讳 háo bù yǐnhuì; zhíyán bùhuì Nicht verbergen, stumpf
68 (US .ground beef, hamburger,hamburger meat) meat, especially beef, that has been finely chopped in a special machine (US.Ground beef, hamburger,hamburger meat) meat, especially beef, that has been finely chopped in a special machine (美国。地面牛肉,汉堡包,汉堡肉)肉类,特别是牛肉,在特殊机器中被切碎 (měiguó. Dìmiàn niúròu, hànbǎobāo, hànbǎo ròu) ròu lèi, tèbié shì niúròu, zài tèshū jīqì zhōng bèi qiē suì (US .Rindfleisch, Hamburger, Hamburgerfleisch) Fleisch, insbesondere Rindfleisch, das in einer speziellen Maschine fein gehackt wurde
69 绞碎的肉,.肉末(尤指牛肉 jiǎo suì de ròu,. Ròu mò (yóu zhǐ niúròu) 绞碎的肉。肉末(尤指牛肉) jiǎo suì de ròu. Ròu mò (yóu zhǐ niúròu) Hackfleisch, Hackfleisch (insbesondere Rindfleisch)
70 a pound of mince a pound of mince 一磅肉馅 yī bàng ròu xiàn ein Pfund Hackfleisch
71 一磅肉馅 yī bàng ròu xiàn 一磅肉馅 yī bàng ròu xiàn ein Pfund Fleisch
72 mincemeat mincemeat 碎肉 suì ròu Hackfleisch
73 a mixture of dried fruit, spices, etc. used especially for making pies a mixture of dried fruit, spices, etc. Used especially for making pies 干果,香料等的混合物,特别用于制作馅饼 gānguǒ, xiāngliào děng de hùnhéwù, tèbié yòng yú zhìzuò xiàn bǐng Eine Mischung aus getrockneten Früchten, Gewürzen usw., die speziell für die Herstellung von Pasteten verwendet wird
74 百果馅(于水果、香料等做成,尤用于做馅饼) bǎi guǒ xiàn (yú shuǐguǒ, xiāngliào děng zuò chéng, yóu yòng yú zuò xiàn bǐng) 百果馅(于水果,香料等做成,尤用于做馅饼) bǎi guǒ xiàn (yú shuǐguǒ, xiāngliào děng zuò chéng, yóu yòng yú zuò xiàn bǐng) Hunderte von Fruchtfüllungen (hergestellt aus Früchten, Gewürzen usw., speziell für Pasteten)
75 ITHTIl make 'mincemeat of sb (informal) to defeat sb completely in a fight, an argument or a competition $ )ITHTIl make'mincemeat of sb (informal) to defeat sb completely in a fight, an argument or a competition $ )ITHTIl制造'sce(非正式)的瑕疵,在战斗,争吵或竞争中完全击败某人 )ITHTIl zhìzào'sce(fēi zhèngshì) de xiácī, zài zhàndòu, zhēngchǎo huò jìngzhēng zhōng wánquán jíbài mǒu rén ) Ich mache 'Hackfleisch von jdm (informell), um jdm in einem Kampf, einer Auseinandersetzung oder einem Wettbewerb vollständig zu besiegen
76 底击,;、完余驳倒 dǐ jī,;, wán yú bódǎo 底击,;,完余驳倒 dǐ jī,;, wán yú bódǎo Bottom Strike ;;
77 mince pie  mince pie  肉馅饼 ròu xiàn bǐng Hackfleischpastete
78  a small round pie filled with mincemeat, traditionally eaten at Christmas, especially in Britain   a small round pie filled with mincemeat, traditionally eaten at Christmas, especially in Britain   一个装满肉馅的小圆饼,传统上在圣诞节吃,特别是在英国  yīgè zhuāng mǎn ròu xiàn de xiǎo yuán bǐng, chuántǒng shàng zài shèngdàn jié chī, tèbié shì zài yīngguó  Eine kleine runde Torte, gefüllt mit Hackfleisch, traditionell zu Weihnachten gegessen, besonders in Großbritannien
79 (尤指英国传统上于圣诞节食用的)百果馅饼 (yóu zhǐ yīngguó chuántǒng shàng yú shèngdàn jié shíyòng de) bǎi guǒ xiàn bǐng (尤指英国传统上于圣诞节食用的)百果馅饼 (yóu zhǐ yīngguó chuántǒng shàng yú shèngdàn jié shíyòng de) bǎi guǒ xiàn bǐng (besonders die Briten, die traditionell zu Weihnachten gegessen werden)
80 mincer  mincer  绞肉机 jiǎo ròu jī Fleischwolf
81 meat grinder meat grinder 绞肉机 jiǎo ròu jī Fleischwolf
82 绞肉机 jiǎo ròu jī 绞肉机 jiǎo ròu jī Fleischwolf
83 a machine for cutting food, especially meat, into very small pieces a machine for cutting food, especially meat, into very small pieces 用于将食物,特别是肉类切成小块的机器 yòng yú jiāng shíwù, tèbié shì ròu lèi qiè chéng xiǎo kuài de jīqì eine Maschine zum Schneiden von Lebensmitteln, insbesondere Fleisch, in sehr kleine Stücke
84 食物绞碎机;(尤指)绞肉 shíwù jiǎo suì jī;(yóu zhǐ) jiǎo ròu jī 食物绞碎机;(尤指)绞肉机 shíwù jiǎo suì jī;(yóu zhǐ) jiǎo ròu jī Fleischwolf; (insbesondere) Fleischwolf
85 用于将食物,特别是肉类切成小块的机器 yòng yú jiāng shíwù, tèbié shì ròu lèi qiè chéng xiǎo kuài de jīqì 用于将食物,特别是肉类切成小块的机器 yòng yú jiāng shíwù, tèbié shì ròu lèi qiè chéng xiǎo kuài de jīqì Maschine zum Schneiden von Lebensmitteln, insbesondere Fleisch, in kleine Stücke
86 mincing (disapproving) (of a way of walking or speaking 言谈步态)very delicate, and not natural mincing (disapproving) (of a way of walking or speaking yántán bù tài)very delicate, and not natural 切碎(不赞成)(一种走路或说话的方式言态)非常微妙,而不是自然的 qiē suì (bù zànchéng)(yī zhǒng zǒulù huò shuōhuà de fāngshì yán tài) fēicháng wéimiào, ér bùshì zìrán de Zerkleinern (missbilligen) (Gehen oder Sprechen) sehr zart und nicht natürlich
87 故作斯文的;装模作样的;忸怩作态的 gù zuò sīwén de; zhuāngmúzuòyàng de; niǔní zuòtài de 故作斯文的;装模作样的;忸怩作态的 gù zuò sīwén de; zhuāngmúzuòyàng de; niǔní zuòtài de Vortäuschen, ein Lehrplan zu sein
88 short mincing steps short mincing steps 缩短步骤 suōduǎn bùzhòu Kurze Hackschritte
89 忸泥作态的小碎步 niǔ ní zuòtài de xiǎo suìbù 忸泥作态的小碎步 niǔ ní zuòtài de xiǎo suìbù ein kleiner schritt im schlammigen zustand
90 mind mind 心神 xīnshén Geist
91 ability to think ability to think 思考的能力 sīkǎo de nénglì Fähigkeit zu denken
92 思考能力 sīkǎo nénglì 思考能力 sīkǎo nénglì Denkfähigkeit
93 the part of a person that makes them able to be aware of things, to think and to feel  the part of a person that makes them able to be aware of things, to think and to feel  一个人的一部分,使他们能够意识到事物,思考和感受 yīgè rén de yībùfèn, shǐ tāmen nénggòu yìshí dào shìwù, sīkǎo hé gǎnshòu Der Teil einer Person, der sie befähigt, sich der Dinge bewusst zu sein, zu denken und zu fühlen
94 头脑;大脑 tóunǎo; dànǎo 头脑;大脑 tóunǎo; dànǎo Geist, Gehirn
95 the conscious/subconscious mind the conscious/subconscious mind 有意识/潜意识的头脑 yǒuyìshí/qiányìshí de tóunǎo Das Bewusstsein / Unterbewusstsein
96  意识;意识  yìshí; qiányìshí  意识;潜意识  yìshí; qiányìshí  Bewusstsein
97 有意/潜意识的头脑 yǒuyìshí/qiányìshí de tóunǎo 有意识/潜意识的头脑 yǒuyìshí/qiányìshí de tóunǎo Bewusstsein / Unterbewusstsein
98 There were all kinds of thoughts running through my mind. There were all kinds of thoughts running through my mind. 我的脑海里浮现出各种各样的想法。 wǒ de nǎohǎi lǐ fúxiàn chū gè zhǒng gè yàng de xiǎngfǎ. Es gingen mir alle möglichen Gedanken durch den Kopf.
99 各种念头在我脑海闪过 Gè zhǒng niàntou zài wǒ nǎohǎi shǎnguò 各种念头在我脑海闪过 Gè zhǒng niàntou zài wǒ nǎohǎi shǎnguò Verschiedene Gedanken gingen mir durch den Kopf
100 There was no doubt in his mind that he'd, get the job There was no doubt in his mind that he'd, get the job 毫无疑问,他会得到这份工作 Háo wú yíwèn, tā huì dédào zhè fèn gōngzuò Er hatte keinen Zweifel daran, dass er den Job bekommen würde
101 毫不怀疑自己能得到这份工作 tā háo bù huáiyí zìjǐ néng dédào zhè fèn gōngzuò 他毫不怀疑自己能得到这份工作 tā háo bù huáiyí zìjǐ néng dédào zhè fèn gōngzuò Er hat keinen Zweifel, dass er den Job bekommen kann.
102 毫无疑,他会得到份工作 háo wú yíwèn, tā huì dédào zhè fèn gōngzuò 毫无疑问,他会得到这份工作 háo wú yíwèn, tā huì dédào zhè fèn gōngzuò Kein Zweifel, er wird den Job bekommen
103 Drugs are associated in most people’s minds with drug abuse. Drugs are associated in most people’s minds with drug abuse. 大多数人认为药物与滥用药物有关。 dà duōshù rén rènwéi yàowù yǔ lànyòng yàowù yǒuguān. Drogen werden in den meisten Köpfen mit Drogenmissbrauch in Verbindung gebracht.
104 大多数人把drugs与嗜毒想在一起 Dà duōshù rén bǎ drugs yǔ shì dú liánxiǎng zài yīqǐ 大多数人把药物与嗜毒联想在一起 Dà duōshù rén bǎ yàowù yǔ shì dú liánxiǎng zài yīqǐ Die meisten Menschen assoziieren Drogen mit Drogenabhängigkeit
105 大多数人认为药物与滥用药物有关 dà duōshù rén rènwéi yàowù yǔ lànyòng yàowù yǒuguān 大多数人认为药物与滥用药物有关 dà duōshù rén rènwéi yàowù yǔ lànyòng yàowù yǒuguān Die meisten Leute denken, dass Drogen mit Drogen des Missbrauchs zusammenhängen
106 She was in a disturbed state of mind She was in a disturbed state of mind 她处于一种不安的心态 tā chǔyú yī zhǒng bù'ān dì xīntài Sie war in einem gestörten Geisteszustand
107 她的脑子里一片混乱 tā de nǎozi lǐ yīpiàn hǔnluàn 她的脑子里一片混乱 tā de nǎozi lǐ yīpiàn hǔnluàn In ihrem Kopf herrscht Verwirrung
108 她处于一种不安的心态 tā chǔyú yī zhǒng bù'ān dì xīntài 她处于一种不安的心态 tā chǔyú yī zhǒng bù'ān dì xīntài Sie ist in einem unruhigen Zustand
109 I could not have complete peace of mind before they returned I could not have complete peace of mind before they returned 他们回来之前我不能完全放心 tāmen huílái zhīqián wǒ bùnéng wánquán fàngxīn Ich konnte nicht vollkommen beruhigt sein, bevor sie zurückkehrten
111 他们不回来,我心里就不踏实 tāmen bù huílái, wǒ xīnlǐ jiù bù tàshí 他们不回来,我心里就不踏实 tāmen bù huílái, wǒ xīnlǐ jiù bù tàshí Sie kommen nicht zurück, ich bin nicht praktisch in meinem Herzen.
112 他们回来之前我不能完全放心 tāmen huílái zhīqián wǒ bùnéng wánquán fàngxīn 他们回来之前我不能完全放心 tāmen huílái zhīqián wǒ bùnéng wánquán fàngxīn Ich kann nicht völlig erleichtert sein, bevor sie zurückkommen.
113 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Siehe auch
114 frame of mind frame of mind 心境 xīnjìng Gemütsverfassung
115 presence of mind presence of mind 心灵的存在 xīnlíng de cúnzài Geistesgegenwart
116 your ability to think and reason; your intelligence; the particular way that sb thinks  your ability to think and reason; your intelligence; the particular way that sb thinks  你思考和推理的能力;你的智慧;某人思考的特殊方式 nǐ sīkǎo hé tuīlǐ de nénglì; nǐ de zhìhuì; mǒu rén sīkǎo de tèshū fāngshì Ihre Fähigkeit zu denken und zu argumentieren, Ihre Intelligenz, die besondere Art, wie jdn denkt
117 思考能力; 智慧;思维方式 sīkǎo nénglì; zhìhuì; sīwéi fāngshì 思考能力;智慧;思维方式 sīkǎo nénglì; zhìhuì; sīwéi fāngshì Denkvermögen, Weisheit, Denkweise
118 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym
119 intellect intellect 智力 zhìlì Intellekt
120 to have a brilliant/good/keen mind to have a brilliant/good/keen mind 拥有一个辉煌/善良/敏锐的头脑 yǒngyǒu yīgè huīhuáng/shànliáng/mǐnruì de tóunǎo Einen brillanten / guten / scharfen Verstand zu haben
121 有非凡的智力/良好的思考能力/敏锐的头脑 yǒu fēifán de zhìlì/liánghǎo de sīkǎo nénglì/mǐnruì de tóunǎo 有非凡的智力/良好的思考能力/敏锐的头脑 yǒu fēifán de zhìlì/liánghǎo de sīkǎo nénglì/mǐnruì de tóunǎo Haben Sie außergewöhnliche Intelligenz / gute Denkfähigkeiten / scharfsinnig
122 a creative/evil/suspicious mind  a creative/evil/suspicious mind  一个创造性/邪恶/可疑的头脑 yīgè chuàngzàoxìng/xié'è/kěyí de tóunǎo ein kreativer / böser / misstrauischer Geist
123 创造性的头脑;邪恶的用心;怀疑的心态 chuàngzàoxìng de tóunǎo; xié'è de yòngxīn; huáiyí de xīntài 创造性的头脑;邪恶的用心;怀疑的心态 chuàngzàoxìng de tóunǎo; xié'è de yòngxīn; huáiyí de xīntài Kreativer Geist, böse Absichten, zweifelhafte Mentalität
124 She had a lively and enquiring mind She had a lively and enquiring mind 她有一个活泼和探究的头脑 tā yǒu yīgè huópō hé tànjiù de tóunǎo Sie hatte einen lebhaften und neugierigen Geist
125 細思想活跃,善于探索 xì sīxiǎng huóyuè, shànyú tànsuǒ 细思想活跃,善于探索 xì sīxiǎng huóyuè, shànyú tànsuǒ Aktives Denken, gut zu erforschen
126 她有一个活和探究的头脑 tā yǒu yīgè huópō hé tànjiù de tóunǎo 她有一个活泼和探究的头脑 tā yǒu yīgè huópō hé tànjiù de tóunǎo Sie hat einen lebhaften und neugierigen Geist
127 His mind is as sharp as ever• His mind is as sharp as ever• 他的思想一如既往地敏锐• tā de sīxiǎng yīrújìwǎng de mǐnruì• Sein Verstand ist so scharf wie immer
128 他思维敏锐,一如既 tā sīwéi mǐnruì, yīrújìwǎng 他思维敏锐,一如既往 tā sīwéi mǐnruì, yīrújìwǎng Er ist wie immer scharfsinnig
129 他的思想一如既往地敏 tā de sīxiǎng yīrújìwǎng de mǐnruì 他的思想一如既往地敏锐 tā de sīxiǎng yīrújìwǎng de mǐnruì Seine Gedanken sind so scharf wie immer
130 I’ve no idea how her mind works! I’ve no idea how her mind works! 我不知道她的思维是如何运作的! wǒ bù zhīdào tā de sīwéi shì rúhé yùnzuò de! Ich habe keine Ahnung, wie ihr Verstand funktioniert!
131 知道她怎么想的! Wǒ zhēn bù zhīdào tā shì zěnme xiǎng de! 我真不知道她是怎么想的! Wǒ zhēn bù zhīdào tā shì zěnme xiǎng de! Ich weiß wirklich nicht, was sie denkt!
132 我不知道她的思维是如何运作的  Wǒ bù zhīdào tā de sīwéi shì rúhé yùnzuò de!  我不知道她的思维是如何运作的! Wǒ bù zhīdào tā de sīwéi shì rúhé yùnzuò de! Ich weiß nicht, wie ihr Denken funktioniert!
133 He had the body of a man and the mind of a child He had the body of a man and the mind of a child 他有一个男人的身体和一个孩子的心灵 Tā yǒu yīgè nánrén de shēntǐ hé yīgè háizi de xīnlíng Er hatte den Körper eines Mannes und den Geist eines Kindes
  四肢发达,头脑简单 tā sìzhī fādá, tóunǎo jiǎndān 他四肢发达,头脑简单 tā sìzhī fādá, tóunǎo jiǎndān Er hat vier Glieder und einen einfachen Verstand
134 他有一个男人的身体和一个孩子的心灵 tā yǒu yīgè nánrén de shēntǐ hé yīgè háizi de xīnlíng 他有一个男人的身体和一个孩子的心灵 tā yǒu yīgè nánrén de shēntǐ hé yīgè háizi de xīnlíng Er hat den Körper eines Mannes und das Herz eines Kindes
135 insights into the criminal mind insights into the criminal mind 洞察犯罪心理 dòngchá fànzuì xīnlǐ Einblicke in das kriminelle Denken
136 对罪犯内心世的洞察 duì zuìfàn nèixīn shìjiè de dòngchá 对罪犯内心世界的洞察 duì zuìfàn nèixīn shìjiè de dòngchá Einblick in die innere Welt der Kriminellen
137 洞察犯罪心理 dòngchá fànzuì xīnlǐ 洞察犯罪心理 dòngchá fànzuì xīnlǐ Einblick in die Kriminalpsychologie
138 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Siehe auch
139 one track mind one track mind 一个劲 yī ge jìn Einspuriger Geist
140 inteligent person inteligent person 聪明的人 cōngmíng de rén Intelligente Person
141 智者 zhìzhě 智者 zhìzhě Weiser Mann
142 a person who is very intelligent a person who is very intelligent 一个非常聪明的人 yīgè fēicháng cōngmíng de rén eine Person, die sehr intelligent ist
143 聪明人;富有才智的人 cōngmíng rén; fùyǒu cáizhì de rén 聪明人;富有才智的人 cōngmíng rén; fùyǒu cáizhì de rén Kluge Person
144 She was one of the greatest minds of her generation. She was one of the greatest minds of her generation. 她是这一代人中最伟大的头脑之一。 tā shì zhè yīdài rén zhōng zuì wěidà de tóunǎo zhī yī. Sie war eine der größten Köpfe ihrer Generation.
145 她是她那一代人中最聪慧的人之一 Tā shì tā nà yīdài rén zhōng zuì cōnghuì de rén zhī yī 她是她那一代人中最聪慧的人之一 Tā shì tā nà yīdài rén zhōng zuì cōnghuì de rén zhī yī Sie ist eine der intelligentesten Personen ihrer Generation.
146 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym
147 brain brain nǎo Gehirn
148 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Siehe auch
149 mastermind mastermind 主谋 zhǔmóu Mastermind
150  thoughts  thoughts  思念  sīniàn  Gedanken
151 思想  sīxiǎng  思想 sīxiǎng Dachte nach
152 your thoughts, interest, etc. your thoughts, interest, etc. 你的想法,兴趣等 nǐ de xiǎngfǎ, xìngqù děng Ihre Gedanken, Interessen usw.
153 心思: Xīnsī: 心思: xīnsī: Geist:
154 Keep your mind on your work! Keep your mind on your work! 请记住你的工作! Qǐng jì zhù nǐ de gōngzuò! Behalte deine Gedanken bei deiner Arbeit!
155 专心你的吧! Zhuānxīn gàn nǐ de huó ba! 专心干你的活吧! Zhuānxīn gàn nǐ de huó ba! Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit!
156 请记住你的工作 Qǐng jì zhù nǐ de gōngzuò! 请记住你的工作! Qǐng jì zhù nǐ de gōngzuò! Bitte erinnere dich an deine Arbeit!
157 Her mind is completely occupied by the new baby Her mind is completely occupied by the new baby• 她的思绪被新生儿完全占据了• Tā de sīxù bèi xīnshēng ér wánquán zhànjùle• Ihr Verstand ist vollständig mit dem neuen Baby beschäftigt. •
158 她一心扑在刚出世的宝宝身上 tā yīxīn pū zài gāng chūshì de bǎobǎo shēnshang 她一心扑在刚出世的宝宝身上 tā yīxīn pū zài gāng chūshì de bǎobǎo shēnshang Sie konzentriert sich auf das neugeborene Baby.
159 The lecture dragged on and my mind wandered The lecture dragged on and my mind wandered 讲座拖了下来,我的思绪徘徊 jiǎngzuò tuōle xiàlái, wǒ de sīxù páihuái Der Vortrag zog sich hin und meine Gedanken wanderten
160 演讲没完没了的,我心不在焉了 yǎnjiǎng méiwán méiliǎo de, wǒ xīnbùzàiyānle 演讲没完没了的,我心不在焉了 yǎnjiǎng méiwán méiliǎo de, wǒ xīnbùzàiyānle Die Rede ist endlos, ich bin geistesabwesend.
161 He gave his mind to the arrangements for the next day.  He gave his mind to the arrangements for the next day.  他决定第二天的安排。 tā juédìng dì èr tiān de ānpái. Er dachte an die Vorkehrungen für den nächsten Tag.
162 认真考虑第二天的安排 Rènzhēn kǎolǜ dì èr tiān de ānpái 认真考虑第二天的安排 Rènzhēn kǎolǜ dì èr tiān de ānpái Überlegen Sie sich ernsthaft die Vorkehrungen für den nächsten Tag
163 As /or avoiding you, nothing could be further from my mind (I was not thinking of it at all) As/or avoiding you, nothing could be further from my mind (I was not thinking of it at all) 作为/或者避开你,我的脑子里没有任何东西可以进一步发展(我根本没想过) zuòwéi/huòzhě bì kāi nǐ, wǒ de nǎozi lǐ méiyǒu rènhé dōngxī kěyǐ jìnyībù fāzhǎn (wǒ gēnběn méi xiǎngguò) Als / oder dich zu meiden, könnte nichts weiter von mir entfernt sein (ich habe überhaupt nicht daran gedacht)
164 至于说躲避你,我根本就没有这样的想法 zhìyú shuō duǒbì nǐ, wǒ gēnběn jiù méiyǒu zhèyàng de xiǎngfǎ 至于说躲避你,我根本就没有这样的想法 zhìyú shuō duǒbì nǐ, wǒ gēnběn jiù méiyǒu zhèyàng de xiǎngfǎ Was das Vermeiden von Ihnen angeht, so habe ich überhaupt keine Idee.
165 memory memory 记忆 jìyì Gedächtnis
166 记忆 jìyì 记忆 jìyì Gedächtnis
167 your ability to remember things your ability to remember things 你记住事物的能力 nǐ jì zhù shìwù de nénglì Ihre Fähigkeit, sich an Dinge zu erinnern
168 记忆力: jìyìlì: 记忆力: jìyìlì: Speicher:
169 When I saw the exam questions my mind just went blank (I couldn't remember anything). When I saw the exam questions my mind just went blank (I couldn't remember anything). 当我看到考试题目时,我的思绪一片空白(我什么都记不清了)。 Dāng wǒ kàn dào kǎoshì tímù shí, wǒ de sīxù yīpiàn kòngbái (wǒ shénme dōu jì bù qīngle). Als ich die Prüfungsfragen sah, war mein Kopf leer (ich konnte mich an nichts erinnern).
171 我看到考题时,脑子里一下子变得一片空白 Wǒ kàn dào kǎotí shí, nǎozi lǐ yīxià zi biàn dé yīpiàn kòngbái 我看到考题时,脑子里一下子变得一片空白 Wǒ kàn dào kǎotí shí, nǎozi lǐ yīxià zi biàn dé yīpiàn kòngbái Als ich die Prüfungsfragen sah, wurde mein Verstand plötzlich leer.
172 当我看到考试题目时,我的思绪一片空白(我什么都记不清了)。 dāng wǒ kàn dào kǎoshì tímù shí, wǒ de sīxù yīpiàn kòngbái (wǒ shénme dōu jì bù qīngle). 当我看到考试题目时,我的思绪一片空白(我什么都记不清了)。 dāng wǒ kàn dào kǎoshì tímù shí, wǒ de sīxù yīpiàn kòngbái (wǒ shénme dōu jì bù qīngle). Als ich die Prüfungsfragen sah, waren meine Gedanken leer (ich kann mich an nichts erinnern).
173 Sorry,your name has gone right out of my mind Sorry,your name has gone right out of my mind 对不起,你的名字已经消失了 Duìbùqǐ, nǐ de míngzì yǐjīng xiāoshīle Entschuldigung, dein Name ist mir in den Sinn gekommen
174 对不起,我完全想不起你的名字了 duìbùqǐ, wǒ wánquán xiǎng bù qǐ nǐ de míngzìle 对不起,我完全想不起你的名字了 duìbùqǐ, wǒ wánquán xiǎng bù qǐ nǐ de míngzìle Entschuldigung, ich kann mich nicht vollständig an Ihren Namen erinnern.
175 对不起,你的名字已经消失了 duìbùqǐ, nǐ de míngzì yǐjīng xiāoshīle 对不起,你的名字已经消失了 duìbùqǐ, nǐ de míngzì yǐjīng xiāoshīle Entschuldigung, dein Name ist verschwunden.
176 be all in sb's/the mind to be sth that only exists in sb’s imagination  be all in sb's/the mind to be sth that only exists in sb’s imagination  一切都在sb /思想中,只存在于某人的想象中 yīqiè dōu zài sb/sīxiǎng zhōng, zhǐ cúnzài yú mǒu rén de xiǎngxiàng zhōng Seien Sie ganz in der Absicht von jdm., Etwas zu sein, das nur in der Vorstellung von jdm existiert
177 只是凭空想象 zhǐshì píngkōng xiǎngxiàng 只是凭空想象 zhǐshì píngkōng xiǎngxiàng Stell dir vor
178 These problems are all in your mind, you know These problems are all in your mind, you know 你知道,这些问题都在你的脑海里 nǐ zhīdào, zhèxiē wèntí dōu zài nǐ de nǎohǎi lǐ Diese Probleme beschäftigen Sie alle
179 杏知道,这些问题都只是你的凭空想象而已 xìng zhīdào, zhèxiē wèntí dōu zhǐshì nǐ de píngkōng xiǎngxiàng éryǐ 杏知道,这些问题都只是你的凭空想象而已 xìng zhīdào, zhèxiē wèntí dōu zhǐshì nǐ de píngkōng xiǎngxiàng éryǐ Apricot weiß, dass diese Probleme nur Ihre Phantasie sind.
180 bear/keep sb/sth in mind /bear/ keep in mind that ... to remember sb/sth; to remember or consider that •" bear/keep sb/sth in mind/bear/ keep in mind that... To remember sb/sth; to remember or consider that•" 熊/记住/记住/记住...记住某人/某人;记住或考虑•“ xióng/jì zhù/jì zhù/jì zhù... Jì zhù mǒu rén/mǒu rén; jì zhù huò kǎolǜ•“ Jdn / etw im Gedächtnis behalten / behalten / im Gedächtnis behalten, dass ... sich an jdn / etw erinnern;
181 记在心中;记起;考虑 jiāng…jì zài xīnzhōng; jì qǐ; kǎolǜ 将...记在心中;记起;考虑 jiāng... Jì zài xīnzhōng; jì qǐ; kǎolǜ Denken Sie daran, denken Sie daran, denken Sie darüber nach
182 be boredfrightenedpissed, stoned, etc. out of your 'mindto be extremely .bored, .etc be bored,frightened,pissed, stoned, etc. Out of your'mindto be extremely.Bored, .Etc 感到厌倦,害怕,生气,扔石头等等,你的思想非常无聊,。等等。 gǎndào yànjuàn, hàipà, shēngqì, rēng shítou děng děng, nǐ de sīxiǎng fēicháng wúliáo,. Děng děng. Sei gelangweilt, verängstigt, sauer, bekifft usw. aus deinem Kopf, um extrem gelangweilt zu sein
183 感到 gǎndào 感到 Gǎndào Fühle
184 非常无聊(或害怕等)烂醉如泥;晕头转向 fēicháng wúliáo (huò hàipà děng) lànzuì rú ní; yūntóuzhuànxiàng 非常无聊(或害怕等)烂醉如泥;晕头转向 fēicháng wúliáo (huò hàipà děng) lànzuì rú ní; yūntóuzhuànxiàng Sehr langweilig (oder ängstlich usw.) betrunken, schwindelig
185 be/go,out of your mind to be unable to think or behave in a normal way; to become crazy be/go,out of your mind to be unable to think or behave in a normal way; to become crazy 出于你的想法,不能以正常的方式思考或行为;变得疯狂 chū yú nǐ de xiǎngfǎ, bùnéng yǐ zhèngcháng de fāngshì sīkǎo huò xíngwéi; biàn dé fēngkuáng Sei / geh aus deinem Verstand, nicht in der Lage zu sein, normal zu denken oder sich zu verhalten, verrückt zu werden
186 心智失常;发疯 xīnzhì shīcháng; fāfēng 心智失常,发疯 xīnzhì shīcháng, fāfēng Geistig gestört
187  (informal) You're lending them money? You must be out of your tiny mind!  (informal) You're lending them money? You must be out of your tiny mind!  (非正式)你借钱给他们?你一定是出于小心思!  (fēi zhèngshì) nǐ jiè qián gěi tāmen? Nǐ yīdìng shì chū yú xiǎo xīnsī!  (informell) Sie leihen ihnen Geld? Sie müssen verrückt sein!
188 你要把钱借给他们?你真是疯到家了 Nǐ yào bǎ qián jiè gěi tāmen? Nǐ zhēnshi fēng dàojiāle 你要把钱借给他们?你真是疯到家了 Nǐ yào bǎ qián jiè gěi tāmen? Nǐ zhēnshi fēng dàojiāle Möchten Sie ihnen Geld leihen? Du bist verrückt nach Hause zu kommen.
189 note at mad note at mad 疯狂地说 fēngkuáng de shuō Beachten Sie bei mad
190 be in two minds about sth/about doing sth  be in two minds about sth/about doing sth  关于做某事的两种想法 guānyú zuò mǒu shì de liǎng zhǒng xiǎngfǎ Seien Sie zweifelhaft, was etw angeht
191 关于做某事的两种想法 guānyú zuò mǒu shì de liǎng zhǒng xiǎngfǎ 关于做某事的两种想法 guānyú zuò mǒu shì de liǎng zhǒng xiǎngfǎ Zwei Ideen, etwas zu tun
192 be of two minds about sth/about doing sth) be of two minds about sth/about doing sth) 关于做某事的两种想法 guānyú zuò mǒu shì de liǎng zhǒng xiǎngfǎ Über etw akk zweifelhaft sein
193 关于做某事的两种想法 guānyú zuò mǒu shì de liǎng zhǒng xiǎngfǎ 关于做某事的两种想法 guānyú zuò mǒu shì de liǎng zhǒng xiǎngfǎ Zwei Ideen, etwas zu tun
194 to be unable to decide what you think about sb/sth, or whether to do sth or not  to be unable to decide what you think about sb/sth, or whether to do sth or not  无法决定你对sb / sth的看法,或者是否做某事 wúfǎ juédìng nǐ duì sb/ sth de kànfǎ, huòzhě shìfǒu zuò mǒu shì Sie können sich nicht entscheiden, was Sie von jdm / etw halten oder ob Sie etw tun oder nicht
195 犹豫不决;拿不定主意 yóuyù bù jué; ná bùdìng zhǔyì 犹豫不决,拿不定主意 yóuyù bù jué, ná bùdìng zhǔyì Zögernd, unentschlossen
196 无法决定你对sb / sth的看法,或者是否做某事 wúfǎ juédìng nǐ duì sb/ sth de kànfǎ, huòzhě shìfǒu zuò mǒu shì 无法决定你对sb / sth的看法,或者是否做某事 wúfǎ juédìng nǐ duì sb/ sth de kànfǎ, huòzhě shìfǒu zuò mǒu shì Sie können sich nicht entscheiden, was Sie von jdm / etw halten oder was Sie tun
197 I was in two minds about the book(I didn’t know if I liked it or not) I was in two minds about the book(I didn’t know if I liked it or not) 我对这本书有两种想法(我不知道我是否喜欢它) wǒ duì zhè běn shū yǒu liǎng zhǒng xiǎngfǎ (wǒ bù zhīdào wǒ shìfǒu xǐhuān tā) Ich hatte zwei Gedanken über das Buch (ich wusste nicht, ob es mir gefällt oder nicht)
198 我说不我是否喜欢这本书 wǒ shuō bu qīng wǒ shìfǒu xǐhuān zhè běn shū 我说不清我是否喜欢这本书 wǒ shuō bu qīng wǒ shìfǒu xǐhuān zhè běn shū Ich kann nicht sagen, ob mir dieses Buch gefällt.
199 我对这本书有两种想法(我不知道我是否喜欢它) wǒ duì zhè běn shū yǒu liǎng zhǒng xiǎngfǎ (wǒ bù zhīdào wǒ shìfǒu xǐhuān tā) 我对这本书有两种想法(我不知道我是否喜欢它) wǒ duì zhè běn shū yǒu liǎng zhǒng xiǎngfǎ (wǒ bù zhīdào wǒ shìfǒu xǐhuān tā) Ich habe zwei Gedanken zu diesem Buch (ich weiß nicht, ob es mir gefällt)
200 She’s in two minds about accepting his invitation She’s in two minds about accepting his invitation 她有两种想法接受他的邀请 tā yǒu liǎng zhǒng xiǎngfǎ jiēshòu tā de yāoqǐng Sie hat zwei Gedanken darüber, seine Einladung anzunehmen
201 是否接受他的邀请, 她犹豫不决 shìfǒu jiēshòu tā de yāoqǐng, tā yóuyù bù jué 是否接受他的邀请,她犹豫不决 shìfǒu jiēshòu tā de yāoqǐng, tā yóuyù bù jué Ob er seine Einladung annimmt, zögert sie
202 be of one/the same mind (about sb/sth) to have the same opinion about sb/sth be of one/the same mind (about sb/sth) to have the same opinion about sb/sth 对某人/某人有同样的看法(关于sb / sth) duì mǒu rén/mǒu rén yǒu tóngyàng de kànfǎ (guānyú sb/ sth) Seien Sie ein und derselben Meinung (über jdn / etw), um dieselbe Meinung über jdn / etw zu haben
203 意见一致;对…看法相同 duì…yìjiàn yīzhì; duì…kànfǎ xiāngtóng 对...意见一致;对...看法相同 duì... Yìjiàn yīzhì; duì... Kànfǎ xiāngtóng Im Einklang mit
204 be out of your mind with worry, etc. to be extremely worried, etc. be out of your mind with worry, etc. To be extremely worried, etc. 担心等等,你会非常担心,等等。 dānxīn děng děng, nǐ huì fēicháng dānxīn, děng děng. Seien Sie außer sich vor Sorge usw., extrem besorgt zu sein usw.
205 极度焦虑(或愁苦等);忧心忡忡 Jídù jiāolǜ (huò chóukǔ děng); yōuxīnchōngchōng 极度焦虑(或愁苦等);忧心忡忡 Jídù jiāolǜ (huò chóukǔ děng); yōuxīnchōngchōng Extreme Angst (oder Bitterkeit usw.); Sorge
206 bring/call/ sb/sth to.mind (formal) bring/call/ sb/sth to.Mind (formal) 带来/呼叫/ sb / sth to.mind(正式) dài lái/hūjiào/ sb/ sth to.Mind(zhèngshì) Bring / call / sb / sth to.mind (formal)
207 to remember sb/sth to remember sb/sth 记住某人/某事 jì zhù mǒu rén/mǒu shì Sich an jdn / etw erinnern
208 想起;记起 xiǎngqǐ; jì qǐ 想起;记起 xiǎngqǐ; jì qǐ Erinnere dich
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT     rx
  mimetic 1275 1275 mind abc image