|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
|
mimetic |
1275 |
1275 |
mind |
|
|
|
1 |
mimetic |
Mimetic |
模仿的 |
Mófǎng de |
Mimetic |
Mimétique |
Mimético |
2 |
(technical术语 or formal)
copying the behaviour or appearance of sb/sth else |
(technical shùyǔ or
formal) copying the behaviour or appearance of sb/sth else |
(技术术语或正式)复制sb
/ sth else的行为或外观 |
(jìshù shùyǔ huò zhèngshì)
fùzhì sb/ sth else de xíngwéi huò wàiguān |
(technical term or formal)
copying the behaviour or appearance of sb/sth else |
(terme technique ou formel)
copiant le comportement ou l'apparence de qc / qc sinon |
(termo técnico ou formal)
copiando o comportamento ou a aparência de sb / sth mais |
3 |
模仿的;拟态的 |
mófǎng de; nǐtài de |
模仿的;拟态的 |
mófǎng de; nǐtài de |
Mimic |
Mimique |
Imitar |
4 |
mimic |
mimic |
模仿者 |
mófǎng zhě |
Mimic |
Mimique |
Imitar |
5 |
mimick |
mimick |
模拟天生 |
mónǐ tiānshēng |
Mimick |
Mimick |
Mimick |
6 |
to copy the
way sb speaks, moves, behaves, etc., especially in order to make other people
laugh |
to copy the way sb speaks,
moves, behaves, etc., Especially in order to make other people laugh |
复制某人说话,动作,行为等的方式,特别是为了让别人笑 |
fùzhì mǒu rén
shuōhuà, dòngzuò, xíngwéi děng de fāngshì, tèbié shì wèile
ràng biérén xiào |
To copy the way sb speaks,
moves, behaves, etc., especially in order to make other angry laugh |
Copier la façon dont qb parle,
bouge, se comporte, etc., surtout pour faire rire d'autres personnes |
Para copiar a maneira como o sb
fala, se move, se comporta, etc., especialmente para fazer outra risada
irritada |
7 |
模仿(人的言行举止);(尤指)做滑稽模仿 |
mófǎng (rén de yánxíng
jǔzhǐ);(yóu zhǐ) zuò huájī mófǎng |
模仿(人的言行举止);(尤指)做滑稽模仿 |
mófǎng (rén de yánxíng
jǔzhǐ);(yóu zhǐ) zuò huájī mófǎng |
Imitation (human words and
deeds); (especially) doing parody |
Imitation (paroles et actions
humaines); (surtout) parodie |
Imitação (palavras e ações
humanas); (especialmente) fazer paródia |
8 |
She’s always
mimicking the teachers |
She’s always mimicking the
teachers |
她总是模仿老师 |
tā zǒng shì
mófǎng lǎoshī |
She’s always mimicking the
teachers |
Elle imite toujours les
professeurs |
Ela está sempre imitando os
professores |
9 |
她总喜欢模仿老师的言谈举止 |
tā zǒng
xǐhuān mófǎng lǎoshī de yántán jǔzhǐ |
她总喜欢模仿老师的言谈举止 |
tā zǒng
xǐhuān mófǎng lǎoshī de yántán jǔzhǐ |
She always likes to imitate the
teacher’s manners |
Elle aime toujours imiter les
manières du professeur |
Ela sempre gosta de imitar os
modos do professor |
10 |
她总是模仿老师 |
tā zǒng shì
mófǎng lǎoshī |
她总是模仿老师 |
tā zǒng shì
mófǎng lǎoshī |
She always imitates the teacher |
Elle imite toujours
l'enseignant |
Ela sempre imita o professor |
11 |
He mimicked
her southern accent |
He mimicked her southern accent |
他模仿了她的南方口音 |
tā mófǎngle tā
de nánfāng kǒuyīn |
He mimicked her southern accent |
Il a imité son accent du sud |
Ele imitou seu sotaque sulista |
12 |
他滑稽地模仿她的南方口音 |
tā huájī de
mófǎng tā de nánfāng kǒuyīn |
他滑稽地模仿她的南方口音 |
tā huájī de
mófǎng tā de nánfāng kǒuyīn |
He mimicked her southern accent |
Il a imité son accent du sud |
Ele imitou seu sotaque sulista |
13 |
他模仿了她的南方口音 |
tā mófǎngle tā
de nánfāng kǒuyīn |
他模仿了她的南方口音 |
tā mófǎngle tā
de nánfāng kǒuyīn |
He imitated her southern accent |
Il a imité son accent du sud |
Ele imitou seu sotaque sulista |
14 |
to look or
behave like sth else |
to look or behave like sth else |
看起来或表现得像其他 |
kàn qǐlái huò
biǎoxiàn dé xiàng qítā |
To look or behave like sth else |
Regarder ou se comporter comme
ça |
Para olhar ou se comportar como
sth mais |
15 |
(外表或行为举止)像,似 |
(wàibiǎo huò xíngwéi
jǔzhǐ) xiàng, shì |
(外表或行为举止)像,似 |
(wàibiǎo huò xíngwéi
jǔzhǐ) xiàng, shì |
(appearance or behavior) like,
like |
(apparence ou comportement)
comme, comme |
(aparência ou comportamento)
como, por exemplo |
16 |
看起来或表现得像其他 |
kàn qǐlái huò
biǎoxiàn dé xiàng qítā |
看起来或表现得像其他 |
kàn qǐlái huò
biǎoxiàn dé xiàng qítā |
Looks or behaves like other |
Ressemble ou se comporte comme
les autres |
Parece ou se comporta como
outro |
17 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
18 |
imitate |
imitate |
模拟 |
mónǐ |
Imitate |
Imiter |
Imitar |
19 |
The robot was
programmed to mimic a series o/human movements |
The robot was programmed to
mimic a series o/human movements |
机器人被编程为模仿一系列o
/人类运动 |
jīqìrén bèi biānchéng
wèi mófǎng yī xìliè o/rénlèi yùndòng |
The robot was programmed to
mimic a series o/human movements |
Le robot a été programmé pour
imiter une série de mouvements humains |
O robô foi programado para
imitar uma série de movimentos humanos |
20 |
机器人可按程序设计模仿人的各种动作 |
jīqìrén kě àn chéngxù
shèjì mófǎng rén de gè zhǒng dòngzuò |
机器人可按程序设计模仿人的各种动作 |
jīqìrén kě àn chéngxù
shèjì mófǎng rén de gè zhǒng dòngzuò |
The robot can be programmed to
imitate people's various actions. |
Le robot peut être programmé
pour imiter les différentes actions des personnes. |
O robô pode ser programado para
imitar várias ações das pessoas. |
21 |
机器人被编程为模仿一系列/人体运动。 |
jīqìrén bèi biānchéng
wèi mófǎng yī xìliè/réntǐ yùndòng. |
机器人被编程为模仿一系列/人体运动。 |
jīqìrén bèi biānchéng
wèi mófǎng yī xìliè/réntǐ yùndòng. |
The robot is programmed to
mimic a series of / human movements. |
Le robot est programmé pour
imiter une série de mouvements humains. |
O robô é programado para imitar
uma série de movimentos humanos. |
22 |
a person or an
animal that can copy the voice, movements, etc. of others |
A person or an animal that can
copy the voice, movements, etc. Of others |
可以复制他人的声音,动作等的人或动物 |
Kěyǐ fùzhì tārén
de shēngyīn, dòngzuò děng de rén huò dòngwù |
a person or an animal that can
copy the voice, movements, etc. of others |
une personne ou un animal
capable de copier la voix, les mouvements, etc. des autres |
uma pessoa ou um animal que
pode copiar a voz, movimentos, etc. de outros |
23 |
会模仿的人(或动物) |
huì mófǎng de rén (huò
dòngwù) |
会模仿的人(或动物) |
huì mófǎng de rén (huò
dòngwù) |
a person (or animal) who will
imitate |
une personne (ou un animal) qui
imitera |
uma pessoa (ou animal) que irá
imitar |
24 |
mimicry the action or
skill of being able to copy the voice, movements, etc. of others |
mimicry the action or skill of
being able to copy the voice, movements, etc. Of others |
模仿能够复制他人的声音,动作等的动作或技巧 |
mófǎng nénggòu fùzhì
tārén de shēngyīn, dòngzuò děng de dòngzuò huò
jìqiǎo |
Mimicry the action or skill of
being able to copy the voice, movements, etc. of others |
Imiter l'action ou l'habileté
de pouvoir copier la voix, les mouvements, etc. des autres |
Mimicry a ação ou habilidade de
poder copiar a voz, movimentos, etc. de outros |
25 |
模仿;模仿的技巧 |
mófǎng; mófǎng de
jìqiǎo |
模仿;模仿的技巧 |
mófǎng; mófǎng de
jìqiǎo |
Imitation |
Imitation |
Imitação |
26 |
a talent for
mimicry |
a talent for mimicry |
模仿的才能 |
mófǎng de cáinéng |
a talent for mimicry |
un talent pour la mimique |
um talento para mimetismo |
27 |
模仿的天才 |
mófǎng de tiāncái |
模仿的天才 |
mófǎng de tiāncái |
Imitation of genius |
Imitation de génie |
Imitação de gênio |
28 |
mimosa |
mimosa |
含羞草 |
hánxiū cǎo |
Mimosa |
Mimosa |
Mimosa |
29 |
a tropical
bush or tree with balls of yellow flowers and leaves that are sensitive to
touch and light |
a tropical bush or tree with
balls of yellow flowers and leaves that are sensitive to touch and light |
热带灌木或树木,有黄色花朵和叶子的球,对触摸和光线敏感 |
rèdài guànmù huò shùmù,
yǒu huángsè huāduǒ hé yèzi de qiú, duì chùmō hé
guāngxiàn mǐngǎn |
a tropical bush or tree with
balls of yellow flowers and leaves that are sensitive to touch and light |
un arbuste ou un arbre tropical
avec des boules de fleurs jaunes et des feuilles sensibles au toucher et à la
lumière |
um arbusto tropical ou árvore
com bolas de flores amarelas e folhas que são sensíveis ao toque e à luz |
30 |
含羞草属植物 |
hánxiū cǎo shǔ
zhíwù |
含羞草属植物 |
hánxiū cǎo shǔ
zhíwù |
Mimosa |
Mimosa |
Mimosa |
31 |
buck's fizz |
buck's fizz |
巴克的嘶嘶声 |
bākè de sī sī
shēng |
Buck's fizz |
Buck's Fizz |
O fizz de Buck |
32 |
Min a form of Chinese
spoken mainly in south-eastern China |
Min a form of Chinese spoken
mainly in south-eastern China |
最小的一种中文口语主要在中国东南部 |
zuìxiǎo de yī
zhǒng zhōngwén kǒuyǔ zhǔyào zài zhōngguó
dōngnán bù |
Min a form of Chinese spoken
mainly in south-eastern China |
Min une forme de chinois parlé
principalement dans le sud-est de la Chine |
Min uma forma de chinês falado
principalmente no sudeste da China |
33 |
闽方言;福建话 |
mǐn fāngyán; fújiàn
huà |
闽方言;福建话 |
mǐn fāngyán; fújiàn
huà |
闽 dialect; Fujian
dialect |
闽 dialecte; dialecte du
Fujian |
闽 dialeto; dialeto de
Fujian |
34 |
min |
min |
分 |
fēn |
Min |
Min |
Minuto |
35 |
abbr (in writing)
minute(s) |
abbr (in writing) minute(s) |
abbr(书面)分钟 |
abbr(shūmiàn)
fēnzhōng |
Abbr (in writing) minute(s) |
Abbr (par écrit) minute (s) |
Abbr (por escrito) minuto (s) |
36 |
(书写形式)分钟 |
(shūxiě xíngshì)
fēnzhōng |
(书写形式)分钟 |
(shūxiě xíngshì)
fēnzhōng |
(writing form) minutes |
(forme écrite) minutes |
(escrevendo o formulário)
minutos |
37 |
Cook for 8-10
min. until tender |
Cook for 8-10 min. Until tender |
煮8-10分钟。直到投标 |
zhǔ 8-10
fēnzhōng. Zhídào tóubiāo |
Cook for 8-10 min. until tender |
Cuire pendant 8-10 min jusqu'à
tendreté |
Cozinhe por 8 a 10 minutos até
ficarem macios |
38 |
煮8到10分钟,至软嫩为止 |
zhǔ 8 dào 10
fēnzhōng, zhì ruǎn nèn wéizhǐ |
煮8到10分钟,至软嫩为止 |
zhǔ 8 dào 10
fēnzhōng, zhì ruǎn nèn wéizhǐ |
Cook for 8 to 10 minutes until
tender |
Cuire de 8 à 10 minutes jusqu'à
tendreté |
Cozinhe por 8 a 10 minutos até
ficar macio |
39 |
煮8-10分钟。
直到投标 |
zhǔ 8-10
fēnzhōng. Zhídào tóubiāo |
煮8-10分钟。直到投标 |
zhǔ 8-10
fēnzhōng. Zhídào tóubiāo |
Cook for 8-10 minutes. Until
the bid |
Cuire pendant 8-10 minutes.
Jusqu'à l'offre |
Cozinhe por 8-10 minutos. Até o
lance |
40 |
(in writing)
minimum |
(in writing) minimum |
(以书面形式)最低限度 |
(yǐ shūmiàn xíngshì)
zuìdī xiàndù |
(in writing) minimum |
(par écrit) minimum |
(por escrito) mínimo |
41 |
(书写形式)最低的,最小的,最低限度的 |
(shūxiě xíngshì)
zuìdī de, zuìxiǎo de, zuìdī xiàndù de |
(书写形式)最低的,最小的,最低限度的 |
(shūxiě xíngshì)
zuìdī de, zuìxiǎo de, zuìdī xiàndù de |
(written form) the lowest, the
smallest, the lowest |
(forme écrite) le plus bas, le
plus petit, le plus bas |
(formulário escrito) o menor, o
menor, o menor |
42 |
min. charge
£4.50 |
min. Charge £4.50 |
分钟。收费4.50英镑 |
fēnzhōng.
Shōufèi 4.50 Yīngbàng |
Min. charge £4.50 |
Charge min. 4,50 £ |
Taxa min. £ 4.50 |
43 |
最低收费4.5英镑 |
Zuìdī shōufèi 4.5
Yīngbàng |
最低收费4.5英镑 |
zuìdī shōufèi 4.5
Yīngbàng |
Minimum charge of £4.5 |
Prix minimum de £
4.5 |
Carga mínima de £ 4.5 |
44 |
opposé max |
opposé max |
反对最大 |
fǎnduì zuìdà |
Opposé max |
Opposé max |
Opposé max |
45 |
minaret |
minaret |
尖塔 |
jiāntǎ |
Minaret |
Minaret |
Minarete |
46 |
宣礼塔 |
xuān lǐ tǎ |
宣礼塔 |
xuān lǐ tǎ |
Minaret |
Minaret |
Minarete |
47 |
minaret |
minaret |
尖塔 |
jiāntǎ |
Minaret |
Minaret |
Minarete |
48 |
a tall thin tower, usually forming part of a
mosque, from which Muslims
are called to prayer |
a tall thin tower, usually forming part of a
mosque, from which Muslims are called to prayer |
一座高大的薄塔,通常是清真寺的一部分,穆斯林被称为祈祷 |
yīzuò gāodà de báo tǎ,
tōngcháng shì qīngzhēnsì de yībùfèn, mùsīlín bèi
chēng wèi qídǎo |
a tall thin tower,
usually forming part of a mosque, from which Muslims are called to prayer |
une tour haute et mince,
faisant généralement partie d'une mosquée, à partir de laquelle les musulmans
sont appelés à la prière |
uma torre alta e magra,
geralmente formando parte de uma mesquita, da qual os muçulmanos são chamados
à oração |
49 |
宣礼塔(常清真寺的一部分) |
xuān lǐ tǎ
(cháng qīngzhēnsì de yībùfèn) |
宣礼塔(常清真寺的一部分) |
xuān lǐ tǎ
(cháng qīngzhēnsì de yībùfèn) |
Minaret (part of the regular
mosque) |
Minaret (partie de la mosquée
régulière) |
Minarete (parte da mesquita
regular) |
50 |
minatory |
minatory |
威胁性 |
wēixié xìng |
Minatory |
Minatoire |
Minatório |
51 |
(formal) threatening |
(formal) threatening |
(正式的)威胁 |
(zhèngshì de) wēixié |
(formal) threatening |
(formel) menaçant |
(formal) ameaçando |
52 |
威胁的必;恐吓的 |
wēixié de bì; kǒnghè
de |
威胁的必;恐吓的 |
wēixié de bì; kǒnghè
de |
Threatened; intimidating |
Menacé, intimidant |
Ameaçado, intimidante |
53 |
minatory words |
minatory words |
微不足道的话 |
wēibùzúdào dehuà |
Minatory words |
Mots Minatoires |
Palavras minatórias |
54 |
威吓的话 |
wēihè dehuà |
威吓的话 |
wēihè dehuà |
Intimidating words |
Mots intimidants |
Palavras intimidantes |
55 |
微不足道的话 |
wēibùzúdào dehuà |
微不足道的话 |
wēibùzúdào dehuà |
Insignificant words |
Mots insignifiants |
Palavras insignificantes |
56 |
mince (also
grind) to cut food,
especially meat, into very small pieces using a special machine (called a
mincer) |
mince (also grind) to cut food,
especially meat, into very small pieces using a special machine (called a
mincer) |
使用特殊机器(称为碎肉机)切碎食物,特别是肉类,切成非常小的碎片 |
shǐyòng tèshū
jīqì (chēng wèi suì ròu jī) qiē suì shíwù, tèbié shì ròu
lèi, qiè chéng fēicháng xiǎo de suìpiàn |
Mince (also grind) to cut food,
especially meat, into very small pieces using a special machine (called a
mincer) |
Mince (également broyé) pour
couper les aliments, en particulier la viande, en très petits morceaux en
utilisant une machine spéciale (appelée un hachoir) |
Picar (também moer) para cortar
alimentos, especialmente carne, em pedaços muito pequenos usando uma máquina
especial (chamada de picador) |
57 |
用绞肉机绞(食物,尤指肉) |
yòng jiǎo ròu jī
jiǎo (shíwù, yóu zhǐ ròu) |
用绞肉机绞(食物,尤指肉) |
yòng jiǎo ròu jī
jiǎo (shíwù, yóu zhǐ ròu) |
Winch with a meat grinder
(food, especially meat) |
Treuil avec un hachoir à viande
(nourriture, en particulier viande) |
Guincho com moedor de carne
(comida, especialmente carne) |
58 |
minced beef |
minced beef |
碎牛肉 |
suì niúròu |
Minced beef |
Boeuf haché |
Carne picada |
59 |
绞碎的肉肉 |
jiǎo suì de ròu ròu |
绞碎的肉肉 |
jiǎo suì de ròu ròu |
Minced meat |
Viande hachée |
Carne picada |
60 |
碎牛肉 |
suì niúròu |
碎牛肉 |
suì niúròu |
Ground beef |
Boeuf haché |
Carne moída |
61 |
(disapproving)
to walk with quick short steps, in a way that is not natural |
(disapproving) to walk with
quick short steps, in a way that is not natural |
(不赞成)以一种不自然的方式快步走 |
(bù zànchéng) yǐ yī
zhǒng bù zìrán de fāngshì kuài bù zǒu |
(disapproving) to walk with
quick short steps, in a way that is not natural |
(désapprouver) de marcher avec
de courtes étapes rapides, d'une manière qui n'est pas naturelle |
(desaprovando) andar com passos
curtos e rápidos, de uma maneira que não é natural |
62 |
装腔作勢地小步快走 |
zhuāng qiāng zuòshì
de xiǎo bù kuàizǒu |
装腔作势地小步快走 |
zhuāngqiāngzuòshì de
xiǎo bù kuàizǒu |
Pretending to take a small step |
Faire semblant de faire un
petit pas |
Fingindo dar um pequeno passo |
63 |
he minced over to serve us• |
he minced over to serve us• |
他剁碎为我们服务• |
tā duò suì wèi wǒmen
fúwù• |
He minced over to serve us• |
Il a coupé pour nous servir • |
Ele picou para nos servir |
64 |
他迈灰着步过来招待我们 |
tā mài huīzhe bù
guòlái zhāodài wǒmen |
他迈灰着步过来招待我们 |
tā mài huīzhe bù
guòlái zhāodài wǒmen |
He took a step to entertain us. |
Il a fait un pas pour nous
divertir. |
Ele deu um passo para nos
entreter. |
65 |
他剁碎为我们服务 |
tā duò suì wèi wǒmen
fúwù |
他剁碎为我们服务 |
tā duò suì wèi wǒmen
fúwù |
He smashed to serve us |
Il a brisé pour nous servir |
Ele quebrou para nos servir |
66 |
not mince
(your) words to say sth in a direct way even though it
might offend other people |
not mince (your) words to say
sth in a direct way even though it might offend other people |
即使可能冒犯别人,也不要用直接的方式说出你的话 |
jíshǐ kěnéng màofàn
biérén, yě bùyào yòng zhíjiē de fāngshì shuō chū
nǐ dehuà |
Not mince (your) words to say
sth in a direct way even though it might offend other people |
Ne mâchez pas (vos) mots pour
dire ça de manière directe même si cela peut offenser d'autres personnes |
Não pique (sua) palavras para
dizer sth de uma forma direta, mesmo que isso ofenda outras pessoas |
67 |
毫不隐讳;直言不讳 |
háo bù yǐnhuì; zhíyán
bùhuì |
毫不隐讳;直言不讳 |
háo bù yǐnhuì; zhíyán
bùhuì |
Not concealing; blunt |
Ne cache pas; émoussé |
Não escondendo; |
68 |
(US .ground beef, hamburger,hamburger
meat) meat, especially beef, that has been finely
chopped in a special machine |
(US.Ground beef,
hamburger,hamburger meat) meat, especially beef, that has been finely chopped
in a special machine |
(美国。地面牛肉,汉堡包,汉堡肉)肉类,特别是牛肉,在特殊机器中被切碎 |
(měiguó. Dìmiàn niúròu,
hànbǎobāo, hànbǎo ròu) ròu lèi, tèbié shì niúròu, zài
tèshū jīqì zhōng bèi qiē suì |
(US .ground beef,
hamburger,hamburger meat) meat, especially beef, that has been finely chopped
in a special machine |
Viande de bœuf hachée, de
hamburger, de hamburger), en particulier de bœuf, finement hachée dans une
machine spéciale |
Carne de carne bovina,
hambúrguer, carne de hambúrguer, especialmente carne bovina, que foi
finamente picada em uma máquina especial |
69 |
绞碎的肉,.肉末(尤指牛肉) |
jiǎo suì de ròu,. Ròu mò
(yóu zhǐ niúròu) |
绞碎的肉。肉末(尤指牛肉) |
jiǎo suì de ròu. Ròu mò
(yóu zhǐ niúròu) |
Minced meat, minced meat
(especially beef) |
Viande hachée, viande hachée
(surtout le bœuf) |
Carne picada, carne picada
(especialmente carne) |
70 |
a pound of
mince |
a pound of mince |
一磅肉馅 |
yī bàng ròu xiàn |
a pound of mince |
une livre de viande hachée |
um quilo de carne moída |
71 |
一磅肉馅 |
yī bàng ròu xiàn |
一磅肉馅 |
yī bàng ròu xiàn |
a pound of meat |
une livre de viande |
um quilo de carne |
72 |
mincemeat |
mincemeat |
碎肉 |
suì ròu |
Mincemeat |
Viande hachée |
Picadinho |
73 |
a mixture of
dried fruit, spices, etc. used especially for making pies |
a mixture of dried fruit,
spices, etc. Used especially for making pies |
干果,香料等的混合物,特别用于制作馅饼 |
gānguǒ,
xiāngliào děng de hùnhéwù, tèbié yòng yú zhìzuò xiàn bǐng |
a mixture of dried fruit,
spices, etc. used especially for making pies |
un mélange de fruits secs,
d'épices, etc. utilisé notamment pour la confection de tartes |
uma mistura de frutas secas,
especiarias, etc. usado especialmente para fazer tortas |
74 |
百果馅(于水果、香料等做成,尤用于做馅饼) |
bǎi guǒ xiàn (yú
shuǐguǒ, xiāngliào děng zuò chéng, yóu yòng yú zuò xiàn
bǐng) |
百果馅(于水果,香料等做成,尤用于做馅饼) |
bǎi guǒ xiàn (yú
shuǐguǒ, xiāngliào děng zuò chéng, yóu yòng yú zuò xiàn
bǐng) |
Hundreds of fruit fillings
(made in fruits, spices, etc., especially for pies) |
Des centaines de garnitures aux
fruits (faites de fruits, d'épices, etc., en particulier pour les tartes) |
Centenas de recheios de frutas
(feitos em frutas, especiarias, etc, especialmente para tortas) |
75 |
)ITHTIl make 'mincemeat of sb (informal) to defeat sb completely
in a fight, an argument or a competition $ |
)ITHTIl make'mincemeat of sb
(informal) to defeat sb completely in a fight, an argument or a competition $ |
)ITHTIl制造'sce(非正式)的瑕疵,在战斗,争吵或竞争中完全击败某人 |
)ITHTIl zhìzào'sce(fēi
zhèngshì) de xiácī, zài zhàndòu, zhēngchǎo huò jìngzhēng
zhōng wánquán jíbài mǒu rén |
)ITHTIl make 'mincemeat of sb
(informal) to defeat sb completely in a fight, an argument or a competition $ |
) ITHTIl fabrique de la viande
de sb (informelle) pour vaincre sb complètement dans un combat, une dispute
ou une compétition $ |
) ITHTIl fazer 'mincemeat de sb
(informal) para derrotar sb completamente em uma luta, um argumento ou uma
competição $ |
76 |
底击,;、完余驳倒 |
dǐ jī,;, wán yú
bódǎo |
底击,;,完余驳倒 |
dǐ jī,;, wán yú
bódǎo |
Bottom strike;; |
Grève du bas ;; |
Greve inferior; |
77 |
mince pie |
mince pie |
肉馅饼 |
ròu xiàn bǐng |
Mince pie |
Tarte à la viande |
Torta de carne moída |
78 |
a small round pie filled with mincemeat,
traditionally eaten at Christmas, especially in Britain |
a small round pie filled with mincemeat,
traditionally eaten at Christmas, especially in Britain |
一个装满肉馅的小圆饼,传统上在圣诞节吃,特别是在英国 |
yīgè zhuāng mǎn ròu xiàn de
xiǎo yuán bǐng, chuántǒng shàng zài shèngdàn jié chī,
tèbié shì zài yīngguó |
a small round pie filled
with mincemeat, traditionally eaten at Christmas, especially in Britain |
une petite tarte ronde
remplie de viande hachée, traditionnellement consommée à Noël, surtout en
Grande-Bretagne |
uma pequena torta redonda
recheada com carne moída, tradicionalmente consumida no Natal, especialmente
na Grã-Bretanha |
79 |
(尤指英国传统上于圣诞节食用的)百果馅饼 |
(yóu zhǐ yīngguó
chuántǒng shàng yú shèngdàn jié shíyòng de) bǎi guǒ xiàn
bǐng |
(尤指英国传统上于圣诞节食用的)百果馅饼 |
(yóu zhǐ yīngguó
chuántǒng shàng yú shèngdàn jié shíyòng de) bǎi guǒ xiàn
bǐng |
(especially the British
traditionally eaten at Christmas) |
(surtout les Britanniques
traditionnellement mangés à Noël) |
(especialmente os britânicos
tradicionalmente comidos no Natal) |
80 |
mincer |
mincer |
绞肉机 |
jiǎo ròu jī |
Mincer |
Hachoir |
Picador |
81 |
meat grinder |
meat grinder |
绞肉机 |
jiǎo ròu jī |
Meat grinder |
Hachoir à viande |
Moedor de carne |
82 |
绞肉机 |
jiǎo ròu jī |
绞肉机 |
jiǎo ròu jī |
Meat grinder |
Hachoir à viande |
Moedor de carne |
83 |
a machine for
cutting food, especially meat, into very small pieces |
a machine for cutting food,
especially meat, into very small pieces |
用于将食物,特别是肉类切成小块的机器 |
yòng yú jiāng shíwù, tèbié
shì ròu lèi qiè chéng xiǎo kuài de jīqì |
a machine for cutting food,
especially meat, into very small pieces |
une machine pour couper les
aliments, en particulier la viande, en très petits morceaux |
uma máquina para cortar
alimentos, especialmente carne, em pedaços muito pequenos |
84 |
食物绞碎机;(尤指)绞肉机 |
shíwù jiǎo suì
jī;(yóu zhǐ) jiǎo ròu jī |
食物绞碎机;(尤指)绞肉机 |
shíwù jiǎo suì
jī;(yóu zhǐ) jiǎo ròu jī |
Food mincer; (especially) meat
grinder |
Hachoir alimentaire; (surtout)
hachoir à viande |
Picador de alimentos;
(especialmente) moedor de carne |
85 |
用于将食物,特别是肉类切成小块的机器 |
yòng yú jiāng shíwù, tèbié
shì ròu lèi qiè chéng xiǎo kuài de jīqì |
用于将食物,特别是肉类切成小块的机器 |
yòng yú jiāng shíwù, tèbié
shì ròu lèi qiè chéng xiǎo kuài de jīqì |
Machine for cutting food,
especially meat, into small pieces |
Machine pour couper des
aliments, en particulier de la viande, en petits morceaux |
Máquina para cortar alimentos,
especialmente carne, em pequenos pedaços |
86 |
mincing (disapproving) (of a way of walking or speaking 言谈步态)very delicate, and not natural |
mincing (disapproving) (of a
way of walking or speaking yántán bù tài)very delicate, and not natural |
切碎(不赞成)(一种走路或说话的方式言态)非常微妙,而不是自然的 |
qiē suì (bù
zànchéng)(yī zhǒng zǒulù huò shuōhuà de fāngshì yán
tài) fēicháng wéimiào, ér bùshì zìrán de |
Mincing (disapproving) (of a
way of walking or speaking) very delicate, and not natural |
Mincing (désapprouver) (d'une
manière de marcher ou de parler) très délicat, et pas naturel |
Mincing (desaprovação) (de uma
maneira de andar ou falar) muito delicada e não natural |
87 |
故作斯文的;装模作样的;忸怩作态的 |
gù zuò sīwén de;
zhuāngmúzuòyàng de; niǔní zuòtài de |
故作斯文的;装模作样的;忸怩作态的 |
gù zuò sīwén de;
zhuāngmúzuòyàng de; niǔní zuòtài de |
Pretending to be a syllabus |
Faire semblant d'être un
programme |
Fingindo ser um plano de
estudos |
88 |
short mincing steps |
short mincing steps |
缩短步骤 |
suōduǎn bùzhòu |
Short mincing steps |
Étapes de hachage courtes |
Passos curtos de picagem |
89 |
忸泥作态的小碎步 |
niǔ ní zuòtài de xiǎo
suìbù |
忸泥作态的小碎步 |
niǔ ní zuòtài de xiǎo
suìbù |
a small step in the muddy state |
un petit pas dans la boue |
um pequeno passo no estado
lamacento |
90 |
mind |
mind |
心神 |
xīnshén |
Mind |
L'esprit |
Mente |
91 |
ability to think |
ability to think |
思考的能力 |
sīkǎo de nénglì |
Ability to think |
Capacité à penser |
Capacidade de pensar |
92 |
思考能力 |
sīkǎo nénglì |
思考能力 |
sīkǎo nénglì |
Thinking ability |
Capacité de réflexion |
Capacidade de pensar |
93 |
the part of a person that makes
them able to be aware of things, to think and to feel |
the part of a person that makes
them able to be aware of things, to think and to feel |
一个人的一部分,使他们能够意识到事物,思考和感受 |
yīgè rén de yībùfèn,
shǐ tāmen nénggòu yìshí dào shìwù, sīkǎo hé gǎnshòu |
The part of a person that makes
them able to be aware of things, to think and to feel |
La partie d’une personne qui la
rend capable d’être consciente des choses, de penser et de se sentir |
A parte de uma pessoa que os
torna capazes de ter consciência das coisas, de pensar e sentir |
94 |
头脑;大脑 |
tóunǎo; dànǎo |
头脑;大脑 |
tóunǎo; dànǎo |
Mind; brain |
Esprit; cerveau |
Mente, cérebro |
95 |
the conscious/subconscious
mind |
the conscious/subconscious mind |
有意识/潜意识的头脑 |
yǒuyìshí/qiányìshí de
tóunǎo |
Theconscious/subconscious mind |
L'esprit inconscient /
subconscient |
Mente consciente /
subconsciente |
96 |
意识;潜意识 |
yìshí; qiányìshí |
意识;潜意识 |
yìshí; qiányìshí |
Consciousness |
La conscience |
Consciência |
97 |
有意识/潜意识的头脑 |
yǒuyìshí/qiányìshí de
tóunǎo |
有意识/潜意识的头脑 |
yǒuyìshí/qiányìshí de
tóunǎo |
Conscious/subconscious mind |
Conscient / subconscient |
Mente consciente /
subconsciente |
98 |
There were all kinds of
thoughts running through my mind. |
There were all kinds of
thoughts running through my mind. |
我的脑海里浮现出各种各样的想法。 |
wǒ de nǎohǎi
lǐ fúxiàn chū gè zhǒng gè yàng de xiǎngfǎ. |
There were all kinds of
thoughts running through my mind. |
Toutes sortes de pensées me
traversaient l'esprit. |
Havia todos os tipos de
pensamentos correndo pela minha mente. |
99 |
各种念头在我脑海闪过 |
Gè zhǒng niàntou zài
wǒ nǎohǎi shǎnguò |
各种念头在我脑海闪过 |
Gè zhǒng niàntou zài
wǒ nǎohǎi shǎnguò |
Various thoughts flashed in my
mind |
Diverses pensées me
traversèrent l'esprit |
Vários pensamentos brilharam em
minha mente |
100 |
There was no
doubt in his mind that he'd, get the job |
There was no doubt in his mind
that he'd, get the job |
毫无疑问,他会得到这份工作 |
Háo wú yíwèn, tā huì dédào
zhè fèn gōngzuò |
There was no doubt in his mind
that he'd, get the job |
Il n'y avait aucun doute dans
son esprit qu'il aurait, obtenir le travail |
Não havia dúvida em sua mente
que ele conseguiria o emprego |
101 |
他毫不怀疑自己能得到这份工作 |
tā háo bù huáiyí zìjǐ
néng dédào zhè fèn gōngzuò |
他毫不怀疑自己能得到这份工作 |
tā háo bù huáiyí zìjǐ
néng dédào zhè fèn gōngzuò |
He has no doubt that he can get
the job. |
Il ne doute pas qu'il peut
obtenir le travail. |
Ele não tem dúvidas de que pode
conseguir o emprego. |
102 |
毫无疑问,他会得到这份工作 |
háo wú yíwèn, tā huì dédào
zhè fèn gōngzuò |
毫无疑问,他会得到这份工作 |
háo wú yíwèn, tā huì dédào
zhè fèn gōngzuò |
No doubt he will get the job |
Nul doute qu'il obtiendra le
travail |
Sem dúvida ele vai conseguir o
emprego |
103 |
Drugs are
associated in most people’s minds with drug abuse. |
Drugs are associated in most
people’s minds with drug abuse. |
大多数人认为药物与滥用药物有关。 |
dà duōshù rén rènwéi yàowù
yǔ lànyòng yàowù yǒuguān. |
Drugs are associated in most
people’s minds with drug abuse. |
La drogue est associée dans
l’esprit de la plupart des gens à la toxicomanie. |
Drogas são associadas na
maioria das pessoas com o abuso de drogas. |
104 |
大多数人把drugs与嗜毒联想在一起 |
Dà duōshù rén bǎ
drugs yǔ shì dú liánxiǎng zài yīqǐ |
大多数人把药物与嗜毒联想在一起 |
Dà duōshù rén bǎ
yàowù yǔ shì dú liánxiǎng zài yīqǐ |
Most people associate drugs
with drug addiction |
La plupart des gens associent
la drogue à la toxicomanie |
A maioria das pessoas associa
drogas com dependência de drogas |
105 |
大多数人认为药物与滥用药物有关 |
dà duōshù rén rènwéi yàowù
yǔ lànyòng yàowù yǒuguān |
大多数人认为药物与滥用药物有关 |
dà duōshù rén rènwéi yàowù
yǔ lànyòng yàowù yǒuguān |
Most people think that drugs
are related to drugs of abuse |
La plupart des gens pensent que
les drogues sont liées à la toxicomanie |
A maioria das pessoas pensa que
as drogas estão relacionadas a drogas de abuso |
106 |
She was in a
disturbed state of mind |
She was in a disturbed state of
mind |
她处于一种不安的心态 |
tā chǔyú yī
zhǒng bù'ān dì xīntài |
She was in a disturbed state of
mind |
Elle était dans un état
d'esprit perturbé |
Ela estava em um estado de
espírito perturbado |
107 |
她的脑子里一片混乱 |
tā de nǎozi lǐ
yīpiàn hǔnluàn |
她的脑子里一片混乱 |
tā de nǎozi lǐ
yīpiàn hǔnluàn |
There is confusion in her mind |
Il y a confusion dans son
esprit |
Há confusão em sua mente |
108 |
她处于一种不安的心态 |
tā chǔyú yī
zhǒng bù'ān dì xīntài |
她处于一种不安的心态 |
tā chǔyú yī
zhǒng bù'ān dì xīntài |
She is in an uneasy state of
mind |
Elle est dans un état d'esprit
inquiet |
Ela está em um estado de
espírito desconfortável |
109 |
I could
not have complete peace of mind before they returned |
I could not have complete peace
of mind before they returned |
他们回来之前我不能完全放心 |
tāmen huílái zhīqián
wǒ bùnéng wánquán fàngxīn |
I could not have complete peace
of mind before they returned |
Je ne pouvais pas avoir la
tranquillité d'esprit avant leur retour |
Eu não poderia ter completa paz
de espírito antes de retornarem |
111 |
他们不回来,我心里就不踏实 |
tāmen bù huílái, wǒ
xīnlǐ jiù bù tàshí |
他们不回来,我心里就不踏实 |
tāmen bù huílái, wǒ
xīnlǐ jiù bù tàshí |
They don’t come back, I’m not
practical in my heart. |
Ils ne reviennent pas, je ne
suis pas pratique dans mon cœur. |
Eles não voltam, eu não sou
prático no meu coração. |
112 |
他们回来之前我不能完全放心 |
tāmen huílái zhīqián
wǒ bùnéng wánquán fàngxīn |
他们回来之前我不能完全放心 |
tāmen huílái zhīqián
wǒ bùnéng wánquán fàngxīn |
I can't be completely relieved
before they come back. |
Je ne peux pas être
complètement soulagé avant leur retour. |
Eu não posso ficar
completamente aliviada antes de eles voltarem. |
113 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
114 |
frame of mind |
frame of mind |
心境 |
xīnjìng |
Frame of mind |
État d'esprit |
Quadro da mente |
115 |
presence of
mind |
presence of mind |
心灵的存在 |
xīnlíng de cúnzài |
Presence of mind |
Présence d'esprit |
Presença de Mente |
116 |
your ability
to think and reason; your intelligence; the particular way that sb
thinks |
your ability to think and
reason; your intelligence; the particular way that sb thinks |
你思考和推理的能力;你的智慧;某人思考的特殊方式 |
nǐ sīkǎo hé
tuīlǐ de nénglì; nǐ de zhìhuì; mǒu rén sīkǎo de
tèshū fāngshì |
Your ability to think and
reason; your intelligence; the particular way that sb thinks |
Votre capacité à penser et à
raisonner, votre intelligence, la façon particulière dont pense qn |
Sua capacidade de pensar e
raciocinar, sua inteligência, a maneira particular pela qual o sb pensa |
117 |
思考能力; 智慧;思维方式 |
sīkǎo nénglì; zhìhuì;
sīwéi fāngshì |
思考能力;智慧;思维方式 |
sīkǎo nénglì; zhìhuì;
sīwéi fāngshì |
Thinking ability; wisdom; way
of thinking |
Capacité de penser, sagesse,
façon de penser |
Capacidade de raciocínio,
sabedoria, modo de pensar |
118 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
119 |
intellect |
intellect |
智力 |
zhìlì |
Intellect |
Intellect |
Intelecto |
120 |
to have a brilliant/good/keen mind |
to have a brilliant/good/keen
mind |
拥有一个辉煌/善良/敏锐的头脑 |
yǒngyǒu yīgè
huīhuáng/shànliáng/mǐnruì de tóunǎo |
To have a brilliant/good/keen
mind |
Avoir un esprit brillant / bon
/ vif |
Para ter uma mente brilhante /
boa / afiada |
121 |
有非凡的智力/良好的思考能力/敏锐的头脑 |
yǒu fēifán de
zhìlì/liánghǎo de sīkǎo nénglì/mǐnruì de tóunǎo |
有非凡的智力/良好的思考能力/敏锐的头脑 |
yǒu fēifán de
zhìlì/liánghǎo de sīkǎo nénglì/mǐnruì de tóunǎo |
Have extraordinary intelligence
/ good thinking skills / keen mind |
Avoir une intelligence
extraordinaire / de bonnes capacités de réflexion / un esprit vif |
Ter inteligência extraordinária
/ habilidades de pensamento bom / mente afiada |
122 |
a creative/evil/suspicious
mind |
a creative/evil/suspicious
mind |
一个创造性/邪恶/可疑的头脑 |
yīgè
chuàngzàoxìng/xié'è/kěyí de tóunǎo |
a creative/evil/suspicious mind |
un esprit créatif / diabolique
/ méfiant |
uma mente criativa / malvada /
desconfiada |
123 |
创造性的头脑;邪恶的用心;怀疑的心态 |
chuàngzàoxìng de tóunǎo;
xié'è de yòngxīn; huáiyí de xīntài |
创造性的头脑;邪恶的用心;怀疑的心态 |
chuàngzàoxìng de tóunǎo;
xié'è de yòngxīn; huáiyí de xīntài |
Creative mind; evil intentions;
doubtful mentality |
Esprit créatif, mauvaises
intentions, mentalité douteuse |
Mente criativa, intenções
maléficas, mentalidade duvidosa |
124 |
She had a lively and enquiring
mind |
She had a lively and enquiring
mind |
她有一个活泼和探究的头脑 |
tā yǒu yīgè
huópō hé tànjiù de tóunǎo |
She had a lively and enquiring
mind |
Elle avait un esprit vif et
curieux |
Ela tinha uma mente animada e
indagadora |
125 |
細思想活跃,善于探索 |
xì sīxiǎng huóyuè,
shànyú tànsuǒ |
细思想活跃,善于探索 |
xì sīxiǎng huóyuè,
shànyú tànsuǒ |
Active thinking, good at
exploring |
Pensée active, bon à explorer |
Pensamento ativo, bom em
explorar |
126 |
她有一个活泼和探究的头脑 |
tā yǒu yīgè
huópō hé tànjiù de tóunǎo |
她有一个活泼和探究的头脑 |
tā yǒu yīgè
huópō hé tànjiù de tóunǎo |
She has a lively and inquiring
mind |
Elle a un esprit vif et curieux |
Ela tem uma mente animada e
indagadora |
127 |
His mind is as
sharp as ever• |
His mind is as sharp as ever• |
他的思想一如既往地敏锐• |
tā de sīxiǎng
yīrújìwǎng de mǐnruì• |
His mind is as sharp as ever• |
Son esprit est aussi vif que
jamais |
Sua mente está tão afiada
quanto sempre • |
128 |
他思维敏锐,一如既往 |
tā sīwéi mǐnruì,
yīrújìwǎng |
他思维敏锐,一如既往 |
tā sīwéi mǐnruì,
yīrújìwǎng |
He is sharp-minded, as always |
Il est vif, comme toujours |
Ele é perspicaz, como sempre |
129 |
他的思想一如既往地敏锐 |
tā de sīxiǎng
yīrújìwǎng de mǐnruì |
他的思想一如既往地敏锐 |
tā de sīxiǎng
yīrújìwǎng de mǐnruì |
His thoughts are as keen as
ever |
Ses pensées sont toujours aussi
vives |
Seus pensamentos estão tão
agudos como sempre |
130 |
I’ve no idea
how her mind works! |
I’ve no idea how her mind
works! |
我不知道她的思维是如何运作的! |
wǒ bù zhīdào tā
de sīwéi shì rúhé yùnzuò de! |
I’ve no idea how her mind
works! |
Je ne sais pas du tout comment
fonctionne son esprit! |
Eu não tenho ideia de como a
mente dela funciona! |
131 |
我真不知道她是怎么想的! |
Wǒ zhēn bù
zhīdào tā shì zěnme xiǎng de! |
我真不知道她是怎么想的! |
Wǒ zhēn bù
zhīdào tā shì zěnme xiǎng de! |
I really don't know what she
thinks! |
Je ne sais vraiment pas ce
qu'elle pense! |
Eu realmente não sei o que ela
pensa! |
132 |
我不知道她的思维是如何运作的! |
Wǒ bù zhīdào tā
de sīwéi shì rúhé yùnzuò de! |
我不知道她的思维是如何运作的! |
Wǒ bù zhīdào tā
de sīwéi shì rúhé yùnzuò de! |
I don't know how her thinking
works! |
Je ne sais pas comment sa
pensée fonctionne! |
Eu não sei como o pensamento
dela funciona! |
133 |
He had the
body of a man and the mind of a child |
He had the body of a man and
the mind of a child |
他有一个男人的身体和一个孩子的心灵 |
Tā yǒu yīgè
nánrén de shēntǐ hé yīgè háizi de xīnlíng |
He had the body of a man and
the mind of a child |
Il avait le corps d'un homme et
l'esprit d'un enfant |
Ele tinha o corpo de um homem e
a mente de uma criança |
|
他四肢发达,头脑简单 |
tā sìzhī fādá,
tóunǎo jiǎndān |
他四肢发达,头脑简单 |
tā sìzhī fādá,
tóunǎo jiǎndān |
He has four limbs and a simple
mind |
Il a quatre membres et un
esprit simple |
Ele tem quatro membros e uma
mente simples |
134 |
他有一个男人的身体和一个孩子的心灵 |
tā yǒu yīgè
nánrén de shēntǐ hé yīgè háizi de xīnlíng |
他有一个男人的身体和一个孩子的心灵 |
tā yǒu yīgè
nánrén de shēntǐ hé yīgè háizi de xīnlíng |
He has a man's body and a
child's heart |
Il a un corps d'homme et un
coeur d'enfant |
Ele tem o corpo de um homem e o
coração de uma criança |
135 |
insights into
the criminal mind |
insights into the criminal mind |
洞察犯罪心理 |
dòngchá fànzuì xīnlǐ |
Insights into the criminal mind |
Un aperçu de l'esprit criminel |
Insights sobre a mente
criminosa |
136 |
对罪犯内心世界的洞察 |
duì zuìfàn nèixīn shìjiè
de dòngchá |
对罪犯内心世界的洞察 |
duì zuìfàn nèixīn shìjiè
de dòngchá |
Insight into the inner world of
criminals |
Aperçu du monde intérieur des
criminels |
Visão do mundo interior dos
criminosos |
137 |
洞察犯罪心理 |
dòngchá fànzuì xīnlǐ |
洞察犯罪心理 |
dòngchá fànzuì xīnlǐ |
Insight into criminal
psychology |
Aperçu de la psychologie
criminelle |
Introspecção na psicologia
criminal |
138 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
139 |
one track mind |
one track mind |
一个劲 |
yī ge jìn |
One track mind |
Un esprit de piste |
Uma mente da trilha |
140 |
inteligent
person |
inteligent person |
聪明的人 |
cōngmíng de rén |
Inteligent person |
Personne intelligente |
Pessoa inteligente |
141 |
智者 |
zhìzhě |
智者 |
zhìzhě |
Wise man |
Homme sage |
Homem sábio |
142 |
a person who
is very intelligent |
a person who is very
intelligent |
一个非常聪明的人 |
yīgè fēicháng
cōngmíng de rén |
a person who is very
intelligent |
une personne qui est très
intelligente |
uma pessoa que é muito
inteligente |
143 |
聪明人;富有才智的人 |
cōngmíng rén; fùyǒu
cáizhì de rén |
聪明人;富有才智的人 |
cōngmíng rén; fùyǒu
cáizhì de rén |
Smart person |
Personne intelligente |
Pessoa inteligente |
144 |
She was one of
the greatest minds of her generation. |
She was one of the greatest
minds of her generation. |
她是这一代人中最伟大的头脑之一。 |
tā shì zhè yīdài rén
zhōng zuì wěidà de tóunǎo zhī yī. |
She was one of the greatest
minds of her generation. |
Elle était l'un des plus grands
esprits de sa génération. |
Ela foi uma das maiores mentes
de sua geração. |
145 |
她是她那一代人中最聪慧的人之一 |
Tā shì tā nà
yīdài rén zhōng zuì cōnghuì de rén zhī yī |
她是她那一代人中最聪慧的人之一 |
Tā shì tā nà
yīdài rén zhōng zuì cōnghuì de rén zhī yī |
She is one of the most
intelligent people of her generation. |
Elle est l'une des personnes
les plus intelligentes de sa génération. |
Ela é uma das pessoas mais
inteligentes de sua geração. |
146 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
147 |
brain |
brain |
脑 |
nǎo |
Brain |
Cerveau |
Cérebro |
148 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
149 |
mastermind |
mastermind |
主谋 |
zhǔmóu |
Mastermind |
Cerveau |
Mastermind |
150 |
thoughts |
thoughts |
思念 |
sīniàn |
Thoughts |
Pensées |
Pensamentos |
151 |
思想 |
sīxiǎng |
思想 |
sīxiǎng |
Thought |
La pensée |
Pensamento |
152 |
your thoughts, interest, etc. |
your thoughts, interest, etc. |
你的想法,兴趣等 |
nǐ de xiǎngfǎ,
xìngqù děng |
Your thoughts, interest, etc. |
Vos pensées, votre intérêt,
etc. |
Seus pensamentos, interesses,
etc. |
153 |
心思: |
Xīnsī: |
心思: |
xīnsī: |
thought: |
Esprit: |
Mente: |
154 |
Keep your mind on your work! |
Keep your mind on your work! |
请记住你的工作! |
Qǐng jì zhù nǐ de
gōngzuò! |
Keep your mind on your work! |
Gardez votre esprit sur votre
travail! |
Mantenha sua mente em seu
trabalho! |
155 |
专心干你的活吧! |
Zhuānxīn gàn nǐ
de huó ba! |
专心干你的活吧! |
Zhuānxīn gàn nǐ
de huó ba! |
Concentrate on your work! |
Concentre-toi sur ton travail! |
Concentre-se no seu trabalho! |
156 |
请记住你的工作! |
Qǐng jì zhù nǐ de
gōngzuò! |
请记住你的工作! |
Qǐng jì zhù nǐ de
gōngzuò! |
Please remember your work! |
S'il vous plaît rappelez-vous
votre travail! |
Por favor, lembre-se do seu
trabalho! |
157 |
Her mind is completely occupied by the new baby• |
Her mind is completely occupied
by the new baby• |
她的思绪被新生儿完全占据了• |
Tā de sīxù bèi
xīnshēng ér wánquán zhànjùle• |
Her mind is completely occupied
by the new baby• |
Son esprit est complètement
occupé par le nouveau bébé • |
Sua mente está completamente
ocupada pelo novo bebê |
158 |
她一心扑在刚出世的宝宝身上 |
tā yīxīn pū
zài gāng chūshì de bǎobǎo shēnshang |
她一心扑在刚出世的宝宝身上 |
tā yīxīn pū
zài gāng chūshì de bǎobǎo shēnshang |
She is concentrating on the
newly born baby. |
Elle se concentre sur le
nouveau-né. |
Ela está se concentrando no
bebê recém-nascido. |
159 |
The lecture dragged on and my mind
wandered |
The lecture dragged on and my
mind wandered |
讲座拖了下来,我的思绪徘徊 |
jiǎngzuò tuōle
xiàlái, wǒ de sīxù páihuái |
The lecture dragged on and my
mind wandered |
La conférence a traîné et mon
esprit a erré |
A palestra se arrastou e minha
mente vagou |
160 |
演讲没完没了的,我心不在焉了 |
yǎnjiǎng méiwán
méiliǎo de, wǒ xīnbùzàiyānle |
演讲没完没了的,我心不在焉了 |
yǎnjiǎng méiwán
méiliǎo de, wǒ xīnbùzàiyānle |
The speech is endless, I am
absent-minded. |
Le discours est sans fin, je
suis distrait. |
O discurso é interminável, sou
distraído. |
161 |
He gave his mind to the arrangements
for the next day. |
He gave his mind to the
arrangements for the next day. |
他决定第二天的安排。 |
tā juédìng dì èr tiān
de ānpái. |
He gave his mind to the
arrangements for the next day. |
Il se concentra sur les
arrangements pour le lendemain. |
Ele deu sua mente para os
arranjos para o dia seguinte. |
162 |
认真考虑第二天的安排 |
Rènzhēn kǎolǜ dì
èr tiān de ānpái |
认真考虑第二天的安排 |
Rènzhēn kǎolǜ dì
èr tiān de ānpái |
Seriously consider the
arrangements for the next day |
Examiner sérieusement les
arrangements pour le lendemain |
Considere seriamente os
arranjos para o dia seguinte |
163 |
As /or
avoiding you, nothing could
be further from my mind (I was not thinking of it at all) |
As/or avoiding you, nothing
could be further from my mind (I was not thinking of it at all) |
作为/或者避开你,我的脑子里没有任何东西可以进一步发展(我根本没想过) |
zuòwéi/huòzhě bì kāi
nǐ, wǒ de nǎozi lǐ méiyǒu rènhé dōngxī
kěyǐ jìnyībù fāzhǎn (wǒ gēnběn méi
xiǎngguò) |
As /or avoiding you, nothing
could be further from my mind (I was not thinking of it at all) |
En vous évitant, rien ne
pouvait être plus éloigné de mon esprit (je n'y pensais pas du tout) |
Como / ou evitando você, nada
poderia estar mais longe da minha mente (eu não estava pensando nisso de
jeito nenhum) |
164 |
至于说躲避你,我根本就没有这样的想法 |
zhìyú shuō duǒbì
nǐ, wǒ gēnběn jiù méiyǒu zhèyàng de
xiǎngfǎ |
至于说躲避你,我根本就没有这样的想法 |
zhìyú shuō duǒbì
nǐ, wǒ gēnběn jiù méiyǒu zhèyàng de
xiǎngfǎ |
As for avoiding you, I don’t
have such an idea at all. |
En ce qui concerne vous éviter,
je n'ai pas du tout une telle idée. |
Quanto a evitar você, eu não
tenho essa ideia. |
165 |
memory |
memory |
记忆 |
jìyì |
Memory |
La mémoire |
Memória |
166 |
记忆 |
jìyì |
记忆 |
jìyì |
memory |
La mémoire |
Memória |
167 |
your ability
to remember things |
your ability to remember things |
你记住事物的能力 |
nǐ jì zhù shìwù de nénglì |
Your ability to remember things |
Votre capacité à vous rappeler
des choses |
Sua capacidade de lembrar as
coisas |
168 |
记忆力: |
jìyìlì: |
记忆力: |
jìyìlì: |
memory: |
Mémoire: |
Memória: |
169 |
When I saw the
exam questions my mind just went blank (I couldn't remember
anything). |
When I saw the exam questions
my mind just went blank (I couldn't remember anything). |
当我看到考试题目时,我的思绪一片空白(我什么都记不清了)。 |
Dāng wǒ kàn dào
kǎoshì tímù shí, wǒ de sīxù yīpiàn kòngbái (wǒ
shénme dōu jì bù qīngle). |
When I saw the exam questions
my mind just went blank (I couldn't remember anything). |
Quand j'ai vu les questions de
l'examen, mon esprit est devenu blanc (je ne me souvenais de rien). |
Quando vi as perguntas do
exame, minha mente ficou em branco (não consegui me lembrar de nada). |
171 |
我看到考题时,脑子里一下子变得一片空白 |
Wǒ kàn dào kǎotí shí,
nǎozi lǐ yīxià zi biàn dé yīpiàn kòngbái |
我看到考题时,脑子里一下子变得一片空白 |
Wǒ kàn dào kǎotí shí,
nǎozi lǐ yīxià zi biàn dé yīpiàn kòngbái |
When I saw the exam questions,
my mind suddenly became blank. |
Quand j'ai vu les questions de
l'examen, mon esprit est devenu soudainement vide. |
Quando vi as perguntas do
exame, minha mente de repente ficou em branco. |
172 |
当我看到考试题目时,我的思绪一片空白(我什么都记不清了)。 |
dāng wǒ kàn dào
kǎoshì tímù shí, wǒ de sīxù yīpiàn kòngbái (wǒ
shénme dōu jì bù qīngle). |
当我看到考试题目时,我的思绪一片空白(我什么都记不清了)。 |
dāng wǒ kàn dào
kǎoshì tímù shí, wǒ de sīxù yīpiàn kòngbái (wǒ
shénme dōu jì bù qīngle). |
When I saw the exam questions,
my thoughts were blank (I can't remember anything). |
Quand j'ai vu les questions de
l'examen, mes pensées étaient vides (je ne me souviens de rien). |
Quando vi as questões do exame,
meus pensamentos estavam em branco (não me lembro de nada). |
173 |
Sorry,your name has gone right out of my mind |
Sorry,your name has gone right
out of my mind |
对不起,你的名字已经消失了 |
Duìbùqǐ, nǐ de míngzì
yǐjīng xiāoshīle |
Sorry, your name has gone right
out of my mind |
Désolé, ton nom est sorti de
mon esprit |
Desculpe, seu nome saiu da
minha cabeça |
174 |
对不起,我完全想不起你的名字了 |
duìbùqǐ, wǒ wánquán
xiǎng bù qǐ nǐ de míngzìle |
对不起,我完全想不起你的名字了 |
duìbùqǐ, wǒ wánquán
xiǎng bù qǐ nǐ de míngzìle |
Sorry, I can't remember your
name completely. |
Désolé, je ne me souviens plus
complètement de votre nom. |
Desculpe, não consigo lembrar
seu nome completamente. |
175 |
对不起,你的名字已经消失了 |
duìbùqǐ, nǐ de míngzì
yǐjīng xiāoshīle |
对不起,你的名字已经消失了 |
duìbùqǐ, nǐ de míngzì
yǐjīng xiāoshīle |
Sorry, your name has
disappeared. |
Désolé, ton nom a disparu. |
Desculpe, seu nome desapareceu. |
176 |
be all in sb's/the mind to
be sth that only exists in sb’s imagination |
be all in sb's/the mind to be
sth that only exists in sb’s imagination |
一切都在sb
/思想中,只存在于某人的想象中 |
yīqiè dōu zài
sb/sīxiǎng zhōng, zhǐ cúnzài yú mǒu rén de
xiǎngxiàng zhōng |
Be all in sb's/the mind to be
sth that only exists in sb’s imagination |
Soyez tous dans qn / dans
l’esprit d’être une chose qui n’existe que dans son imagination |
Seja tudo em sb's / a mente
para ser sth que só existe na imaginação do sb |
177 |
只是凭空想象 |
zhǐshì píngkōng
xiǎngxiàng |
只是凭空想象 |
zhǐshì píngkōng
xiǎngxiàng |
Just imagine |
Imagine juste |
Imaginem |
178 |
These problems
are all in your mind, you know |
These problems are all in your
mind, you know |
你知道,这些问题都在你的脑海里 |
nǐ zhīdào,
zhèxiē wèntí dōu zài nǐ de nǎohǎi lǐ |
These problems are all in your
mind, you know |
Ces problèmes sont tous dans
votre esprit, vous savez |
Esses problemas estão todos em
sua mente, você sabe |
179 |
杏知道,这些问题都只是你的凭空想象而已 |
xìng zhīdào, zhèxiē
wèntí dōu zhǐshì nǐ de píngkōng xiǎngxiàng éryǐ |
杏知道,这些问题都只是你的凭空想象而已 |
xìng zhīdào, zhèxiē
wèntí dōu zhǐshì nǐ de píngkōng xiǎngxiàng éryǐ |
Apricot knows that these
problems are just your imagination. |
Apricot sait que ces problèmes
ne sont que votre imagination. |
Apricot sabe que esses
problemas são apenas sua imaginação. |
180 |
bear/keep
sb/sth in mind /bear/ keep in mind that ... to remember sb/sth; to remember or consider that •" |
bear/keep sb/sth in mind/bear/
keep in mind that... To remember sb/sth; to remember or consider that•" |
熊/记住/记住/记住...记住某人/某人;记住或考虑•“ |
xióng/jì zhù/jì zhù/jì zhù...
Jì zhù mǒu rén/mǒu rén; jì zhù huò kǎolǜ•“ |
Bear/keep sb/sth in mind /bear/
keep in mind that ... to remember sb/sth; to remember or consider that
•" |
Gardez / gardez qn / qch à
l'esprit / gardez / gardez à l'esprit que ... se souvenir de qn / qh; se
souvenir ou considérer que • " |
Tenha / mantenha sb / sth em
mente / urso / tenha em mente que ... lembrar sb / sth; para lembrar ou
considerar que • " |
181 |
将…记在心中;记起;考虑 |
jiāng…jì zài
xīnzhōng; jì qǐ; kǎolǜ |
将...记在心中;记起;考虑 |
jiāng... Jì zài
xīnzhōng; jì qǐ; kǎolǜ |
Keep in mind; remember;
consider |
Gardez à l'esprit,
souvenez-vous, considérez |
Tenha em mente, lembre-se,
considere |
182 |
be bored,frightened,pissed, stoned, etc. out
of your 'mindto be extremely .bored, .etc |
be bored,frightened,pissed,
stoned, etc. Out of your'mindto be extremely.Bored, .Etc |
感到厌倦,害怕,生气,扔石头等等,你的思想非常无聊,。等等。 |
gǎndào yànjuàn, hàipà,
shēngqì, rēng shítou děng děng, nǐ de
sīxiǎng fēicháng wúliáo,. Děng děng. |
Be
bored,frightened,pissed,stoned, etc. out of your 'mindto be extremely .bored,
.etc |
Soyez ennuyé, effrayé, énervé,
défoncé, etc. hors de votre esprit pour être extrêmement ennuyé, etc. |
Ficar entediado, assustado,
chateado, chapado, etc fora de sua mente para ser extremamente .bored, .etc |
183 |
感到 |
gǎndào |
感到 |
Gǎndào |
feel |
Sentir |
Sentir |
184 |
非常无聊(或害怕等)烂醉如泥;晕头转向 |
fēicháng wúliáo (huò hàipà
děng) lànzuì rú ní; yūntóuzhuànxiàng |
非常无聊(或害怕等)烂醉如泥;晕头转向 |
fēicháng wúliáo (huò hàipà
děng) lànzuì rú ní; yūntóuzhuànxiàng |
Very boring (or afraid, etc.)
drunk; dizzy |
Très ennuyeux (ou peur, etc.)
ivre; |
Muito chato (ou com medo, etc.)
bêbado; |
185 |
be/go,out of your mind to
be unable to think or behave in a normal way; to become crazy |
be/go,out of your mind to be
unable to think or behave in a normal way; to become crazy |
出于你的想法,不能以正常的方式思考或行为;变得疯狂 |
chū yú nǐ de
xiǎngfǎ, bùnéng yǐ zhèngcháng de fāngshì sīkǎo
huò xíngwéi; biàn dé fēngkuáng |
Be/go,out of your mind to be
unable to think or behave in a normal way; to become crazy |
Etre / disparaître de son
esprit pour être incapable de penser ou de se comporter normalement; devenir
fou |
Fique fora da sua mente para
ser incapaz de pensar ou se comportar de uma maneira normal, para ficar louco |
186 |
心智失常;发疯 |
xīnzhì shīcháng;
fāfēng |
心智失常,发疯 |
xīnzhì shīcháng,
fāfēng |
Mentally disordered |
Désordonné mentalement |
Mentalmente desordenado |
187 |
(informal) You're
lending them money? You must be out of your tiny
mind! |
(informal) You're lending them money? You
must be out of your tiny mind! |
(非正式)你借钱给他们?你一定是出于小心思! |
(fēi zhèngshì) nǐ jiè qián
gěi tāmen? Nǐ yīdìng shì chū yú xiǎo
xīnsī! |
(informal) You're lending
them money? You must be out of your tiny mind! |
(informel) Vous leur
prêtez de l'argent? Vous devez être hors de votre esprit minuscule! |
(informal) Você está lhes
emprestando dinheiro Você deve estar fora de sua pequena mente! |
188 |
你要把钱借给他们?你真是疯到家了 |
Nǐ yào bǎ qián jiè
gěi tāmen? Nǐ zhēnshi fēng dàojiāle |
你要把钱借给他们?你真是疯到家了 |
Nǐ yào bǎ qián jiè
gěi tāmen? Nǐ zhēnshi fēng dàojiāle |
Do you want to lend money to
them? You are crazy to get home. |
Voulez-vous leur prêter de
l'argent? Tu es fou de rentrer à la maison. |
Você quer emprestar dinheiro
para eles? Você é louco para chegar em casa. |
189 |
note at mad |
note at mad |
疯狂地说 |
fēngkuáng de shuō |
Note at mad |
Note à la folle |
Observe a loucura |
190 |
be in two minds about sth/about doing
sth |
be in two minds about sth/about
doing sth |
关于做某事的两种想法 |
guānyú zuò mǒu shì de
liǎng zhǒng xiǎngfǎ |
Be in two minds about sth/about
doing sth |
Avoir deux idées en tête |
Seja em duas mentes sobre sth /
sobre fazer sth |
191 |
关于做某事的两种想法 |
guānyú zuò mǒu shì de
liǎng zhǒng xiǎngfǎ |
关于做某事的两种想法 |
guānyú zuò mǒu shì de
liǎng zhǒng xiǎngfǎ |
Two ideas about doing something |
Deux idées pour faire quelque
chose |
Duas ideias sobre fazer algo |
192 |
be of two minds about sth/about doing sth) |
be of two minds about sth/about
doing sth) |
关于做某事的两种想法 |
guānyú zuò mǒu shì de
liǎng zhǒng xiǎngfǎ |
Be of two minds about sth/about
doing sth) |
Avoir deux pensées à propos de
qch / à faire qch) |
Seja de duas mentes sobre sth /
sobre fazer sth) |
193 |
关于做某事的两种想法 |
guānyú zuò mǒu shì de
liǎng zhǒng xiǎngfǎ |
关于做某事的两种想法 |
guānyú zuò mǒu shì de
liǎng zhǒng xiǎngfǎ |
Two ideas about doing something |
Deux idées pour faire quelque
chose |
Duas ideias sobre fazer algo |
194 |
to be unable
to decide what you think about sb/sth, or whether to do sth or not |
to be unable to decide what you
think about sb/sth, or whether to do sth or not |
无法决定你对sb
/
sth的看法,或者是否做某事 |
wúfǎ juédìng nǐ duì
sb/ sth de kànfǎ, huòzhě shìfǒu zuò mǒu shì |
To be unable to decide what you
think about sb/sth, or whether to do sth or not |
Etre incapable de décider ce
que vous pensez de qn / sth, ou si vous voulez faire ça ou pas |
Ser incapaz de decidir o que
você pensa sobre sb / sth, ou fazer sth ou não |
195 |
犹豫不决;拿不定主意 |
yóuyù bù jué; ná bùdìng
zhǔyì |
犹豫不决,拿不定主意 |
yóuyù bù jué, ná bùdìng
zhǔyì |
Hesitant; undecided |
Hésitant, indécis |
Hesitante; indeciso |
196 |
无法决定你对sb
/
sth的看法,或者是否做某事 |
wúfǎ juédìng nǐ duì
sb/ sth de kànfǎ, huòzhě shìfǒu zuò mǒu shì |
无法决定你对sb
/
sth的看法,或者是否做某事 |
wúfǎ juédìng nǐ duì
sb/ sth de kànfǎ, huòzhě shìfǒu zuò mǒu shì |
Can't decide what you think
about sb / sth, or do something |
Vous ne pouvez pas décider de
ce que vous pensez de qn / qn |
Não consigo decidir o que você
pensa sobre sb / sth ou fazer algo |
197 |
I was in two minds about the book(I didn’t know if I liked it
or not) |
I was in two minds about the
book(I didn’t know if I liked it or not) |
我对这本书有两种想法(我不知道我是否喜欢它) |
wǒ duì zhè běn
shū yǒu liǎng zhǒng xiǎngfǎ (wǒ bù
zhīdào wǒ shìfǒu xǐhuān tā) |
I was in two minds about the
book(I didn’t know if I liked it or not) |
J'avais deux idées en tête à
propos du livre (je ne savais pas si ça me plaisait ou non) |
Eu estava em duas mentes sobre
o livro (eu não sabia se eu gostava ou não) |
198 |
我说不清我是否喜欢这本书 |
wǒ shuō bu qīng
wǒ shìfǒu xǐhuān zhè běn shū |
我说不清我是否喜欢这本书 |
wǒ shuō bu qīng
wǒ shìfǒu xǐhuān zhè běn shū |
I can't tell if I like this
book. |
Je ne peux pas dire si j'aime
ce livre. |
Não sei dizer se gosto desse
livro. |
199 |
我对这本书有两种想法(我不知道我是否喜欢它) |
wǒ duì zhè běn
shū yǒu liǎng zhǒng xiǎngfǎ (wǒ bù
zhīdào wǒ shìfǒu xǐhuān tā) |
我对这本书有两种想法(我不知道我是否喜欢它) |
wǒ duì zhè běn
shū yǒu liǎng zhǒng xiǎngfǎ (wǒ bù
zhīdào wǒ shìfǒu xǐhuān tā) |
I have two thoughts on this
book (I don't know if I like it) |
J'ai deux réflexions sur ce
livre (je ne sais pas si ça me plaît) |
Eu tenho dois pensamentos sobre
este livro (não sei se gosto) |
200 |
She’s in two
minds about accepting his invitation |
She’s in two minds about
accepting his invitation |
她有两种想法接受他的邀请 |
tā yǒu liǎng
zhǒng xiǎngfǎ jiēshòu tā de yāoqǐng |
She’s in two minds about
accepting his invitation |
Elle a deux idées pour accepter
son invitation. |
Ela está em duas mentes sobre
aceitar seu convite |
201 |
是否接受他的邀请, 她犹豫不决 |
shìfǒu jiēshòu
tā de yāoqǐng, tā yóuyù bù jué |
是否接受他的邀请,她犹豫不决 |
shìfǒu jiēshòu
tā de yāoqǐng, tā yóuyù bù jué |
Whether he accepts his
invitation, she is hesitant |
Qu'il accepte son invitation,
elle est hésitante |
Se ele aceita seu convite, ela
está hesitante |
202 |
be of one/the
same mind (about sb/sth) to have the same opinion about
sb/sth |
be of one/the same mind (about
sb/sth) to have the same opinion about sb/sth |
对某人/某人有同样的看法(关于sb
/ sth) |
duì mǒu rén/mǒu rén
yǒu tóngyàng de kànfǎ (guānyú sb/ sth) |
Be of one/the same mind (about
sb/sth) to have the same opinion about sb/sth |
Être du même avis (à propos de
qn / qch) à avoir le même avis sur qn / qn |
Seja de uma mesma mente (sobre
sb / sth) para ter a mesma opinião sobre sb / sth |
203 |
对…意见一致;对…看法相同 |
duì…yìjiàn yīzhì;
duì…kànfǎ xiāngtóng |
对...意见一致;对...看法相同 |
duì... Yìjiàn yīzhì;
duì... Kànfǎ xiāngtóng |
Consistent with |
Conforme à |
Consistente com |
204 |
be out of your mind with worry, etc. to be
extremely worried, etc. |
be out of your mind with worry,
etc. To be extremely worried, etc. |
担心等等,你会非常担心,等等。 |
dānxīn děng
děng, nǐ huì fēicháng dānxīn, děng děng. |
Be out of your mind with worry,
etc. to be extremely worried, etc. |
Être hors de votre esprit avec
inquiétude, etc. d'être extrêmement inquiet, etc. |
Fique fora de si com
preocupação, etc., para ficar extremamente preocupado, etc. |
205 |
极度焦虑(或愁苦等);忧心忡忡 |
Jídù jiāolǜ (huò
chóukǔ děng); yōuxīnchōngchōng |
极度焦虑(或愁苦等);忧心忡忡 |
Jídù jiāolǜ (huò
chóukǔ děng); yōuxīnchōngchōng |
Extreme anxiety (or bitterness,
etc.); worry |
Anxiété extrême (ou amertume,
etc.); inquiétude |
Ansiedade extrema (ou amargura,
etc.); |
206 |
bring/call/ sb/sth to.mind (formal) |
bring/call/ sb/sth to.Mind
(formal) |
带来/呼叫/
sb / sth to.mind(正式) |
dài lái/hūjiào/ sb/ sth
to.Mind(zhèngshì) |
Bring/call/ sb/sth to.mind
(formal) |
Apportez / appelez / sb / sth
to.mind (formel) |
Traga / chame / sb / sth
para.mind (formal) |
207 |
to remember sb/sth |
to remember sb/sth |
记住某人/某事 |
jì zhù mǒu rén/mǒu
shì |
To remember sb/sth |
Se rappeler qc / qc |
Para lembrar sb / sth |
208 |
想起;记起 |
xiǎngqǐ; jì qǐ |
想起;记起 |
xiǎngqǐ; jì qǐ |
Remember |
Se souvenir |
Lembre-se |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
|
mimetic |
1275 |
1275 |
mind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|