A B     D N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  milionairess 1274 1274 millenium        
1 millennium Millennium 千年 Qiānnián Millénaire ミレニアム ミレニアム  mireniamu 
2 millennia millennia 千年 qiānnián Millennia ミレニア  みれにあ  mirenia 
3 millenniums millenniums 千年 qiānnián Millénium ミレニアム  ミレニアム  mireniamu 
4 a period of 1 000 years, especially as calculated before or after the birth of Christ a period of 1 000 years, especially as calculated before or after the birth of Christ 一千年的时间,特别是在基督诞生之前或之后计算的 yīqiānnián de shíjiān, tèbié shì zài jīdū dànshēng zhīqián huò zhīhòu jìsuàn de une période de 1 000 ans, notamment calculée avant ou après la naissance du Christ 特に キリスト  誕生  前後  計算 される よう  、1000   期間  とくに キリスト  たんじょう  ぜんご  けいさん される よう  、 1000 ねん  きかん  tokuni kirisuto no tanjō no zengo ni keisan sareru  ni ,1000 nen no kikan 
5 千年,千年期(尤指公元纪年) yīqiānnián, qiānnián qí (yóu zhǐ gōngyuán jìnián) 一千年,千年期(尤指公元纪年) yīqiānnián, qiānnián qí (yóu zhǐ gōngyuán jìnián) Mille ans, le millénaire (surtout l'année de l'ère chrétienne)   、   ( 特に 西暦   )  せん ねん 、 せん ねん ( とくに せいれき  とし )  sen nen , sen nen ( tokuni seireki no toshi ) 
6 一千年的时间,特别是在基督诞生之前或之后计算的 yīqiān nián de shíjiān, tèbié shì zài jīdū dànshēng zhīqián huò zhīhòu jìsuàn de 一千年的时间,特别是在基督诞生之前或之后计算的 yīqiān nián de shíjiān, tèbié shì zài jīdū dànshēng zhīqián huò zhīhòu jìsuàn de mille ans, surtout avant ou après la naissance du Christ   、 特に キリスト  誕生  前後  せん ねん 、 とくに キリスト  たんじょう  ぜんご  sen nen , tokuni kirisuto no tanjō no zengo 
7 the second millenium AD the second millenium AD 公元第二个千年 gōngyuán dì èr gè qiān nián Le deuxième millénaire de notre ère   千年紀 AD  だい  せんねんき あd  dai ni sennenki AD 
8 公元第二个千年 gōngyuán dì èr gè qiān nián 公元第二个千年 gōngyuán dì èr gè qiān nián Deuxième millénaire après JC 西暦 2000   せいれき 2000 ねん  seireki 2000 nen 
9 the millennium the millennium 千禧年 qiān xǐ nián Le millenaire ミレニアム  ミレニアム  mireniamu 
10 the time when one period of l 000 years ends and another begins the time when one period of l 000 years ends and another begins 1000年的一个时期结束而另一个时期开始的时间 1000 nián de yīgè shíqí jiéshù'ér lìng yīgè shíqí kāishǐ de shíjiān Le moment où une période de 1 000 ans se termine et une autre commence 1 000   期間  終了  、   期間  始まる 時間 1 000 ねん  きかん  しゅうりょう  、 べつ  きかん はじまる じかん  1 000 nen no kikan ga shūryō shi , betsu no kikan gahajimaru jikan 
11 千周年纪念日;.千禧年 qiān zhōunián jìniàn rì;. Qiān xǐ nián 千周年纪念日;千禧年 qiān zhōunián jìniàn rì; qiān xǐ nián Mille anniversaire;  周年 。  せん しゅうねん 。  sen shūnen . 
12 How did you celebrate the millenium? How did you celebrate the millenium? 你是怎么庆祝千禧年的? nǐ shì zěnme qìngzhù qiān xǐ nián de? Comment as-tu célébré le millénaire? あなた  どの よう  ミレニアム  祝いました  ?  あなた  どの よう  ミレニアム  いわいました  ?  anata wa dono  ni mireniamu o iwaimashita ka ? 
13 你们是如何欢庆千禧年的? Nǐmen shì rúhé huān qìng qiān xǐ nián de? 你们是如何欢庆千禧年的? Nǐmen shì rúhé huān qìng qiān xǐ nián de? Comment avez-vous célébré le millénaire? あなた  どの よう  ミレニアム  祝いました  ?  あなた  どの よう  ミレニアム  いわいました  ?  anata wa dono  ni mireniamu o iwaimashita ka ? 
14 millepede Millepede 钱龙 Qián lóng Millepede ミレペード  みれぺえど  mirepēdo 
15 millipede millipede 千足虫 qiānzú chóng Millipede ヤスデ  ヤスデ  yasude 
16 miller  miller  磨坊主 mòfāng zhǔ Miller ミラー  ミラー  mirā 
17  a person who owns or works in a mill for making flour  a person who owns or works in a mill for making flour  在制造面粉的工厂中拥有或工作的人  zài zhìzào miànfěn de gōngchǎng zhōng yǒngyǒu huò gōngzuò de rén  une personne qui possède ou travaille dans un moulin pour la fabrication de farine   小麦粉  製造 する ため  製粉所  所有 している 、または 働いている     こむぎこ  せいぞう する ため  せいふんしょ  しょゆう している 、 または はたらいている ひと    komugiko o seizō suru tame ni seifunsho o shoyū shiteiru ,mataha hataraiteiru hito 
18 磨坊主;磨坊工人 mòfāng zhǔ; mòfāng gōngrén 磨坊主;磨坊工人 mòfāng zhǔ; mòfāng gōngrén Miller; ouvrier de moulin ミラー ; 工場 労働者  ミラー ; こうじょう ろうどうしゃ  mirā ; kōjō rōdōsha 
19 millet millet 小米 xiǎomǐ Millet ミレー  みれえ  mirē 
20 a type of plant that grows in hot countries and produces very small seeds. The seeds are used as food, mainly to make flour, and also to feed to birds and animals a type of plant that grows in hot countries and produces very small seeds. The seeds are used as food, mainly to make flour, and also to feed to birds and animals 一种在炎热的国家生长并生产非常小的种子的植物。种子被用作食物,主要用于制作面粉,也用于喂养鸟类和动物 yī zhǒng zài yánrè de guójiā shēngzhǎng bìng shēngchǎn fēicháng xiǎo de zhǒngzǐ de zhíwù. Zhǒngzǐ bèi yòng zuò shíwù, zhǔyào yòng yú zhìzuò miànfěn, yě yòng yú wèiyǎng niǎo lèi hé dòngwù un type de plante qui pousse dans les pays chauds et produit de très petites graines, qui servent de nourriture, principalement pour fabriquer de la farine, mais aussi pour nourrir les oiseaux et les animaux. 暑い   育ち 、 非常  小さな 種子  生産 する 植物 一種  、   小麦粉  つくる ため 、 そして  動物    与える ため  、 食料 として使われています 。  あつい くに  そだち 、 ひじょう  ちいさな しゅし せいさん する しょくぶつ  いっしゅ  、 おも  こむぎこ  つくる ため 、 そして とり  どうぶつ  えさ  あたえる ため  、 しょくりょう として つかわれています。  atsui kuni de sodachi , hijō ni chīsana shushi o seisan surushokubutsu no isshu de , omo ni komugiko o tsukuru tame ,soshite tori ya dōbutsu ni esa o ataeru tame ni , shokuryōtoshite tsukawareteimasu . 
21 泰类;谷子;粟 tài lèi; gǔzi; sù 泰类;谷子;粟 tài lèi; gǔzi; sù Thaï; mil; mil タイ語 、 キビ 、 キビ  たいご 、 キビ 、 キビ  taigo , kibi , kibi 
22 picture cereal picture cereal 图片谷物 túpiàn gǔwù Photo de céréales 写真 シリアル  しゃしん シリアル  shashin shiriaru 
23 milli combining form (in nouns; used in units of measurement milli combining form (in nouns; used in units of measurement milli组合形式(名词;用于测量单位) milli zǔhé xíngshì (míngcí; yòng yú cèliáng dānwèi) Forme Millate (en noms; utilisé en unités de mesure) Millate 形式 ( 名詞  、 測定 単位  使われる )  みrらて けいしき ( めいし  、 そくてい たに  つかわれる )  Millate keishiki ( meishi de , sokutei tani de tsukawareru )
24 构成名词,,用手计量单極 gòuchéng míngcí,, yòng shǒu jìliàng dān jí 构成名词,,用手计量单极 gòuchéng míngcí,, yòng shǒu jìliàng dān jí Constituer un nom, mesurer le monopole à la main 名詞  作り 、 モノ ポール    測る  めいし  つくり 、 モノ ポール    はかる  meishi o tsukuri , mono pōru o te de hakaru 
25 one thousandth  one thousandth  千分之一 qiān fēn zhī yī Un millième 1000 分の 1  1000 ぶんの 1  1000 bunno 1 
26 千分之 qiān fēn zhī yī 千分之一 qiān fēn zhī yī Un millième 1000 分の 1  1000 ぶんの 1  1000 bunno 1 
27 milligram milligram 毫克 háokè Milligramme ミリグラム  みりぐらむ  miriguramu 
28 毫克 háokè 毫克 háokè MG MG  mg  MG 
29 millibar a unit for measuring the pressure of the atmosphere. One thousand millibars are equal to one bar millibar a unit for measuring the pressure of the atmosphere. One thousand millibars are equal to one bar 毫巴是一个用于测量大气压力的装置。一千毫巴等于一个吧 háo bā shì yīgè yòng yú cèliáng dàqì yālì de zhuāngzhì. Yīqiān háo bā děngyú yīgè ba Mille millibars sont égaux à un bar 1000 ミリバール  1 バー  相当 します  1000 ミリバール  1 バー  そうとう します  1000 miribāru wa 1  ni sōtō shimasu 
30 毫巴(大气压强单位) háo bā (dàqìyā qiáng dānwèi) 毫巴(大气压强单位) háo bā (dàqìyā qiáng dānwèi) Mbar (unité forte de pression atmosphérique) Mbar (  気圧 ストロングユニット )  mばr ( だい きあつ すとろんぐゆにっと )  Mbar ( dai kiatsu sutoronguyunitto ) 
31 milligram, milligram, 毫克, háokè, Milligramme ミリグラム 、  みりぐらむ 、  miriguramu , 
32 also also Aussi また  また  mata 
33 milligramme milligramme 毫克 háokè Milligramme ミリグラム  みりぐらむ  miriguramu 
34 (abbr. mg) (abbr. Mg) (缩写mg) (suōxiě mg) (abrév. mg) ( 省略形 )  ( しょうりゃくがた )  ( shōryakugata ) 
35 a unit for measuring weight; a 1 000th of a gram  a unit for measuring weight; a 1 000th of a gram  一个测量重量的单位;一千分之一克 yīgè cèliáng zhòngliàng de dānwèi; yīqiān fēn zhī yī kè une unité de mesure du poids, un millième de gramme 重量  測定 する ため  単位 、 1000 分の 1 グラム  じゅうりょう  そくてい する ため  たに 、 1000 ぶんの 1 グラム  jūryō o sokutei suru tame no tani , 1000 bunno 1 guramu 
36 毫克;千分泛一克 háokè; qiān fēn fàn yī kè 毫克;千分泛一克 háokè; qiān fēn fàn yī kè Milligramme ミリグラム  みりぐらむ  miriguramu 
37 millilitre  millilitre  毫升 háoshēng Millilitre ミリ リットル  ミリ リットル  miri rittoru 
38 millilitre millilitre 毫升 háoshēng Millilitre ミリ リットル  ミリ リットル  miri rittoru 
39 abbr. ml abbr. Ml 缩写。毫升 suōxiě. Háoshēng Abbr. Ml 略称 ml  りゃくしょう mr  ryakushō ml 
40 a unit for measuring the volume of liquids and gases; a l 000th of a litre  a unit for measuring the volume of liquids and gases; a l 000th of a litre  用于测量液体和气体体积的装置;每升千分之一 yòng yú cèliáng yètǐ hé qìtǐ tǐjī de zhuāngzhì; měi shēng qiān fēn zhī yī une unité de mesure du volume de liquides et de gaz, un millième de litre 液体  気体  体積  測定 する ため  装置 、リットル  1000 分の 1  えきたい  きたい  たいせき  そくてい する ため そうち 、 リットル  1000 ぶんの 1  ekitai ya kitai no taiseki o sokutei suru tame no sōchi , rittoruno 1000 bunno 1 
41 毫升;千分之一升 háoshēng; qiān fēn zhī yī shēng 毫升;千分之一升 háoshēng; qiān fēn zhī yī shēng Millilitre, un millième de litre ミリ リットル 、 1000 分の 1 リットル  ミリ リットル 、 1000 ぶんの 1 リットル  miri rittoru , 1000 bunno 1 rittoru 
42 millimetre millimetre 毫米 háomǐ Millimètre ミリメートル  ミリメートル  mirimētoru 
43 millimeter millimeter 毫米 háomǐ Millimètre ミリメートル  ミリメートル  mirimētoru 
44 abbr. mm abbr. Mm 缩写。毫米 suōxiě. Háomǐ Environ mm 略称 mm  りゃくしょう っm  ryakushō mm 
45 a unit ifor measuring length; a..1 000th of a metre a unit ifor measuring length; a..1 000Th of a metre 单位ifor测量长度; a..1 000th米 dānwèi ifor cèliáng chángdù; a..1 000Th mǐ une unité de mesure de la longueur, environ un millième de mètre 単位長さ または    測定値 ; メートル  1000 分の1  たにちょうさ または なが   そくていち ; メートル 1000 ぶんの 1  tanichōsa mataha naga sa no sokuteichi ; mētoru no 1000bunno 1 
46 毫米;千分之一米 háomǐ; qiān fēn zhī yī mǐ 毫米;千分之一米 háomǐ; qiān fēn zhī yī mǐ Millimètre; un millième de mètre ミリメートル 、 1000 分の 1 メートル  ミリメートル 、 1000 ぶんの 1 メートル  mirimētoru , 1000 bunno 1 mētoru 
47 milliner milliner 女帽 nǚ mào Modiste ミリナー  みりなあ  mirinā 
48 a person whose job is making and/or selling women’s hats a person whose job is making and/or selling women’s hats 一个人的工作是制作和/或销售女性的帽子 yīgèrén de gōngzuò shì zhìzuò hé/huò xiāoshòu nǚxìng de màozi une personne dont le travail est de fabriquer et / ou de vendre des chapeaux de femmes 仕事  女性  帽子  作っ たり 売っ たり している   しごと  じょせい  ぼうし  つくっ たり うっ たり している ひと  shigoto ga josei no bōshi o tsukut tari ut tari shiteiru hito 
49 女帽制造商;制造(或销)女帽的人 nǚ mào zhìzào shāng; zhìzào (huò xiāoshòu) nǚ mào de rén 女帽制造商;制造(或销售)女帽的人 nǚ mào zhìzào shāng; zhìzào (huò xiāoshòu) nǚ mào de rén Fabricant de chapeaux, personne qui fabrique (ou vend) un chapeau 女性 帽子 製造 業者 ; 女性 帽子  製造 ( 販売 ) する  じょせい ぼうし せいぞう ぎょうしゃ ; じょせい ぼうし せいぞう ( はんばい ) する もの  josei bōshi seizō gyōsha ; josei bōshi o seizō ( hanbai )suru mono 
50 一个人的工作是制作和/销售女性的帽子 yīgè rén de gōngzuò shì zhìzuò hé/huò xiāoshòu nǚxìng de màozi 一个人的工作是制作和/或销售女性的帽子 yīgè rén de gōngzuò shì zhìzuò hé/huò xiāoshòu nǚxìng de màozi L'une des tâches consiste à fabriquer et / ou à vendre des chapeaux de femme. 自分  仕事  女性  帽子  作っ たり 売っ たり することです 。  じぶん  しごと  じょせい  ぼうし  つくっ たり うっ たり する ことです 。  jibun no shigoto wa josei no bōshi o tsukut tari ut tari surukotodesu . 
51 millinery millinery 女帽 nǚ mào Chapelle 製油所  せいゆしょ  seiyusho 
52 the work of a milliner  the work of a milliner  一个女帽的工作 yīgè nǚ mào de gōngzuò Le travail d'une modiste ミリナー の 仕事  みりなあ  しごと  mirinā no shigoto 
53 女帽业 nǚ mào yè 女帽业 nǚ mào yè Industrie du chapeau féminin 女性  帽子 産業  じょせい  ぼうし さんぎょう  josei no bōshi sangyō 
54 hats sold in shops/stores hats sold in shops/stores 在商店/商店出售的帽子 zài shāngdiàn/shāngdiàn chūshòu di màozi Chapeaux vendus dans les magasins / magasins  /店  売られている 帽子  みせ てん  うられている ぼうし  mise ten de urareteiru bōshi 
55 (商店的)帽类 (shāngdiàn de) mào lèi (商店的)帽类 (shāngdiàn de) mào lèi Chapeau de la boutique   帽子  みせ  ぼうし  mise no bōshi 
56 milling  milling  Fraisage 製粉  せいふん  seifun 
57 of people moving around in a large mass of people moving around in a large mass 一大群人在四处走动 yī dàqún rén zài sìchù zǒudòng De personnes se déplaçant en masse 大量  動き回る    たいりょう  うごきまわる ひと   tairyō ni ugokimawaru hito no 
58 成群乱转的 chéng qún luàn zhuǎn de 成群乱转的 chéng qún luàn zhuǎn de Balancement 揺れる  ゆれる  yureru 
59 I had to fight my way through the milling crowd I had to fight my way through the milling crowd 我不得不在铣人群中奋力拼搏 wǒ bùdé bùzài xǐ rénqún zhōng fènlì pīnbó Je devais me frayer un chemin à travers la foule meunière   混雑 している 群衆 を通して    戦わなければなりませんでした  わたし  こんざつ している ぐんしゅう をとうして わたし  みち  たたかわなければなりませんでした  watashi wa konzatsu shiteiru gunshū wotōshite watashi nomichi o tatakawanakerebanarimasendeshita 
60 我不得不在涌动的潮中挤出一条路来 wǒ bùdé bùzài yǒng dòng de cháo zhōng jǐ chū yītiáo lù lái 我不得不在涌动的潮中挤出一条路来 wǒ bùdé bùzài yǒng dòng de cháo zhōng jǐ chū yītiáo lù lái Je dois me frayer un chemin dans la marée montante. 急増 している     絞らなければならない 。  きゅうぞう している しお  みち  しぼらなければならない 。  kyūzō shiteiru shio no michi o shiboranakerebanaranai . 
61 我不得不在铣人群中奋力拼搏 wǒ bùdé bùzài xǐ rénqún zhōng fènlì pīnbó 我不得不在铣人群中奋力拼搏 wǒ bùdé bùzài xǐ rénqún zhōng fènlì pīnbó Je dois travailler dur dans la foule meunière.   混雑 している 群衆    一生懸命働かなければなりません 。  わたし  こんざつ している ぐんしゅう  なか  いっしょうけんめい はたらかなければなりません 。  watashi wa konzatsu shiteiru gunshū no naka deisshōkenmei hatarakanakerebanarimasen . 
62 million million 百万 bǎi wàn Million ミリオン  ミリオン  mirion 
63 复数动词 fùshù dòngcí 复数动词 fùshù dòngcí Verbe pluriel 複数 動詞  ふくすう どうし  fukusū dōshi 
64 (abbr.m) (abbr.M) (abbr.m) (abbr.M) (environ) ( 略 )  ( りゃく )  ( ryaku ) 
65 1 000.000一百万 1 000.000 Yībǎi wàn 1 000.000一百万 1 000.000 Yībǎi wàn 1 000 000 un million 100  、 100   100 まん 、 100 まん  100 man , 100 man 
66 a population of half a million a population of half a million 人口五十万 rénkǒu wǔshí wàn une population d'un demi million 50    人口  50 まん にん  じんこう  50 man nin no jinkō 
67 人口五十万 rénkǒu wǔshí wàn 人口五十万 rénkǒu wǔshí wàn Population de 500 000 50    人口  50 まん にん  じんこう  50 man nin no jinkō 
68 五十万人口 wǔshí wàn rénkǒu 五十万人口 wǔshí wàn rénkǒu 500 000 personnes 50    50 まん にん  50 man nin 
69 tens of millions of dollars tens of millions of dollars 数千万美元 shù qiān wàn měiyuán Des dizaines de millions de dollars    ドル  すう せん まん ドル   sen man doru 
70 数千万美元 shù qiān wàn měiyuán 数千万美元 shù qiān wàn měiyuán Des dizaines de millions de dollars    ドル  すう せん まん ドル   sen man doru 
71 数千万元 shù qiān wàn yuán 数千万元 shù qiān wàn yuán Des dizaines de millions     すう せん まん   sen man 
72 it must be worth a million (pounds, dollars, etc.)  it must be worth a million (pounds, dollars, etc.)  它必须价值一百万(英镑,美元等) tā bìxū jiàzhí yībǎi wàn (yīngbàng, měiyuán děng) Il doit valoir un million (livres, dollars, etc.) それ     価値  なければなりません ( ポンド、 ドル など )  それ  ひゃく まん  かち  なければなりません ( ポンド 、 ドル など )  sore wa hyaku man no kachi ga nakerebanarimasen (pondo , doru nado ) 
73 它一定值一百万 Tā yīdìng zhí yībǎi wàn 它一定值一百万 tā yīdìng zhí yībǎi wàn Il doit valoir un million それ     価値  ある  違いない  それ  ひゃく まん  かち  ある  ちがいない  sore wa hyaku man no kachi ga aru ni chigainai 
74 它必须价值一百万(英镑,美元等) tā bìxū jiàzhí yībǎi wàn (yīngbàng, měiyuán děng) 它必须价值一百万(英镑,美元等) tā bìxū jiàzhí yībǎi wàn (yīngbàng, měiyuán děng) Il doit valoir un million (£, USD, etc.) それ     価値  なければなりません ( £ 、USD など )  それ  ひゃく まん  かち  なければなりません ( ぽんど 、 うsd など )  sore wa hyaku man no kachi ga nakerebanarimasen (pondo , USD nado ) 
75 You say a, one,two,several,etc. million without a final ‘s’ on ‘million’. Millions (of ... ) can be used if there is no number or quantity before it. Always use a plural verb with million or millions, except when an amount of money is mentioned Four million (people) were affected. Two million (pounds) was withdrawn from the account, a, one, two, several, .etc. You say a, one,two,several,etc. Million without a final ‘s’ on ‘million’. Millions (of... ) Can be used if there is no number or quantity before it. Always use a plural verb with million or millions, except when an amount of money is mentioned: Four million (people) were affected. Two million (pounds) was withdrawn from the account, a, one, two, several, .Etc. 你说一个,一个,两个,几个等等。百万没有决赛'''百万'。如果没有数量或数量,可以使用数百万(...)。总是使用百万或数百万的复数动词,除非提到金额:四百万(人)受到影响。从账户中提取了两百万英镑,一个,两个,几个,等等。 nǐ shuō yīgè, yīgè, liǎng gè, jǐ gè děng děng. Bǎi wàn méiyǒu juésài'''bǎi wàn'. Rúguǒ méiyǒu shùliàng huò shùliàng, kěyǐ shǐyòng shù bǎi wàn (...). Zǒng shì shǐyòng bǎi wàn huò shù bǎi wàn de fùshù dòngcí, chúfēi tí dào jīn'é: Sìbǎi wàn (rén) shòudào yǐngxiǎng. Cóng zhànghù zhōng tíqǔle liǎng bǎi wàn yīngbàng, yīgè, liǎng gè, jǐ gè, děng děng. Vous dites qu'un, deux, plusieurs, etc. millions sans fin 's' sur 'millions'. Des millions (de ...) peuvent être utilisés s'il n'y a ni nombre ni quantité devant eux. Utilisez toujours un verbe pluriel avec Millions ou millions, sauf quand une somme d'argent est mentionnée: Quatre millions (personnes) ont été touchées, deux millions (livres) ont été retirées du compte, un, deux, plusieurs, etc. あなた  、 " 1 "、 " 2 "、 "数 " など  言い 、 最後 " 100  "  付けず  、    ( of ...)  使うこと  できます 。 金額  記載 されている 場合 除いて 、    または    、 影響  受けた 400万  、 アカウント から 200  ポンド 引き落とされました 。  あなた  、 " 1 "、 " 2 "、 すう " など  いい 、 さいご " 100 まん "  つけず  、 なん ひゃく まん ( おf。。。)  つかう こと  できます 。 きんがく  きさいされている ばあい  のぞいて 、 すう ひゃく まん またはすう ひゃく まん 、 えいきょう  うけた 400 まん にん 、アカウント から 200 まん ポンド  ひきおとされました 。 anata wa , " 1 ", " 2 ",  " nado to ī , saigo ni " 100 man " otsukezu ni , nan hyaku man ( of ...) o tsukau koto gadekimasu . kingaku ga kisai sareteiru bāi o nozoite , sūhyaku man mataha  hyaku man , eikyō o uketa 400 mannin , akaunto kara 200 man pondo ga hikiotosaremashita . 
76 million Million■ ■百万 ■Bǎi wàn Million ミリオン  ミリオン  mirion 
77 shí shí Le temps 時間  じかん  jikan 
78 million million 百万 bǎi wàn Million ミリオン  ミリオン  mirion 
79 后面不加 s hòumiàn bù jiā s 后面不加s hòumiàn bù jiā s Aucun retour s 背中 なし  せなか なし  senaka nashi 
80 若前面没有数目或数量 ruò qiánmiàn méiyǒu shùmù huò shùliàng 若前面没有数目或数量 ruò qiánmiàn méiyǒu shùmù huò shùliàng S'il n'y a pas de numéro ou de quantité devant       数量  ない 場合    まえ  かず  すうりょう  ない ばあい  me no mae ni kazu ya sūryō ga nai bāi 
81 可用 kěyòng 可用 kěyòng Disponible 利用 可能  りよう かのう  riyō kanō 
82 millions (of ...)millionmillions millions (of...).Million hé millions 数百万(...)。百万和数百万 shù bǎi wàn (...). Bǎi wàn hé shù bǎi wàn Des millions (de ...). Millions et millions    という (  … ) 。        なん ひゃく まん という (  … ) 。 ひゃく まん  すうひゃく まん  nan hyaku man toiu ( no … ) . hyaku man to  hyakuman 
83 均用复数动词,指明金额除外 jūn yòng fùshù dòngcí, zhǐmíng jīn'é chúwài 均用复数动词,指明金额除外 jūn yòng fùshù dòngcí, zhǐmíng jīn'é chúwài Utilisez plusieurs verbes, sauf pour le montant spécifié 指定 された   除いて 、 複数  動詞  使用してください  してい された りょう  のぞいて 、 ふくすう  どうし しよう してください  shitei sareta ryō o nozoite , fukusū no dōshi o shiyōshitekudasai 
84 Four million (people) were affected Four million (people) were affected 四百万(人)受到影响 sìbǎi wàn (rén) shòudào yǐngxiǎng Quatre millions (personnes) ont été touchés 400    影響  受けた  400 まん にん  えいきょう  うけた  400 man nin ga eikyō o uketa 
85 Two million (pounds) was withdrawn from the account.  Two million (pounds) was withdrawn from the account.  从账户中提取了200万英镑。 cóng zhànghù zhōng tíqǔle 200 wàn yīngbàng. Deux millions (livres) ont été retirés du compte. アカウント から 200  ポンド  引き出されました 。  アカウント から 200 まん ポンド  ひきだされました 。  akaunto kara 200 man pondo ga hikidasaremashita . 
86 a million or millions (of ...) (informal)  A million or millions (of...) (Informal)  百万或数百万(......)(非正式) Bǎi wàn huò shù bǎi wàn (......)(Fēi zhèngshì) un million ou des millions (de ...) (informel) 100  または    ( 〜 ) ( 非公式 )  100 まん または すう ひゃく まん ( 〜 ) ( ひこうしき)  100 man mataha  hyaku man ( 〜 ) ( hikōshiki ) 
87 a very large amount  a very large amount  非常大的数量 fēicháng dà de shùliàng une très grande quantité 非常  大量  ひじょう  たいりょう  hijō ni tairyō 
88 一百万或数百万(...)(非正式)非常大的数 yībǎi wàn huò shù bǎi wàn (...)(Fēi zhèngshì) fēicháng dà de shù'é 一百万或数百万(...)(非正式)非常大的数额 yībǎi wàn huò shù bǎi wàn (...)(Fēi zhèngshì) fēicháng dà de shù é Un million ou des millions (...) (informel) de très grandes quantités 100  または    (...)( 非公式 ) 非常  大量  100 まん または すう ひゃく まん (。。。)( ひこうしき) ひじょう  たいりょう  100 man mataha  hyaku man (...)( hikōshiki ) hijō nitairyō 
89 dàliàng 大量 dàliàng Messe ミサ  ミサ  misa 
90 I still have a million things to do. I still have a million things to do. 我还有一百万件事要做。 wǒ hái yǒu yībǎi wàn jiàn shì yào zuò. J'ai encore du contenu à faire. まだ やるべき こと  あります 。  まだ やるべき こと  あります 。  mada yarubeki koto ga arimasu . 
91 我还有很多很多的事情要做 Wǒ hái yǒu hěnduō hěnduō de shìqíng yào zuò 我还有很多很多的事情要做 Wǒ hái yǒu hěnduō hěnduō de shìqíng yào zuò J'ai encore beaucoup de choses à faire. まだ やる こと  たくさん あります 。  まだ やる こと  たくさん あります 。  mada yaru koto ga takusan arimasu . 
92 There were millions of people there• There were millions of people there• 那里有数百万人• nà li yǒu shù bǎi wàn rén• Il y avait des millions de personnes là-bas • そこ         人々  いました   そこ   なん ひゃく まん にん   ひとびと  いました   soko ni wa nan hyaku man nin mo no hitobito ga imashita  
93 那里人山人海 nàlǐ rénshānrénhǎi 那里人山人海 nàlǐ rénshānrénhǎi Il y a des foules de gens たくさん    いる  たくさん  ひと  いる  takusan no hito ga iru 
94 He made his millions ( all his money) on currency deals. He made his millions (all his money) on currency deals. 他通过货币交易获得了数百万美元(全部是他的钱)。 tā tōngguò huòbì jiāoyì huòdéle shù bǎi wàn měiyuán (quánbù shì tā de qián). Il a fait ses millions (tout son argent) sur les transactions en devises.   通貨 取引       ドル (   すべて お金 )  稼いだ 。  かれ  つうか とりひき  かれ  すう ひゃく まん ドル( かれ  すべて  おかね )  かせいだ 。  kare wa tsūka torihiki de kare no  hyaku man doru ( kareno subete no okane ) o kaseida . 
95 他的万贯家财都是通过外汇交易得到的 Tā de wànguàn jiācái dōu shì tōngguò wàihuì jiāoyì dédào de 他的万贯家财都是通过外汇交易得到的 Tā de wànguàn jiācái dōu shì tōngguò wàihuì jiāoyì dédào de Ses 10 000 richesses familiales sont obtenues par le biais de transactions en devises.   1  世帯    、 外国 為替 取引 を通じて得られます 。  かれ  1 まん せたい  とみ  、 がいこく かわせ とりひき をつうじて えられます 。  kare no 1 man setai no tomi wa , gaikoku kawase torihikiwotsūjite eraremasu . 
96 There are more examples of how to use numbers at the entry for hundred There are more examples of how to use numbers at the entry for hundred 还有更多如何在条目中使用数字的示例 hái yǒu gèng duō rúhé zài tiáomù zhōng shǐyòng shùzì de shìlì Il y a plus d'exemples d'utilisation des nombres à l'entrée pour cent エントリ     使用 する 方法  より 多く   あります  エントリ  すう ひゃく  しよう する ほうほう  よりおうく  れい  あります  entori no  hyaku o shiyō suru hōhō no yori ōku no rei gaarimasu 
97 更多数词用法示例见 gèng duō shù cí yòngfǎ shìlì jiàn 更多数词用法示例见 gèng duō shù cí yòngfǎ shìlì jiàn Voir plus d'exemples d'utilisation des nombres. 数字  使用   もっと 見る  すうじ  しよう れい  もっと みる  sūji no shiyō rei o motto miru 
98 hundred hundred bǎi Cent 百  ひゃく  hyaku 
99 tiáo tiáo L'article 記事  きじ  kiji 
100 look/feel like a million dollars/bucks (informal) to look/feel extremely good look/feel like a million dollars/bucks (informal) to look/feel extremely good 外观/感觉像一百万美元/美元(非正式)看起来/感觉非常好 wàiguān/gǎnjué xiàng yībǎi wàn měiyuán/měiyuán (fēi zhèngshì) kàn qǐlái/gǎnjué fēicháng hǎo Ressemble / se sent comme un million de dollars / informel pour regarder / se sentir extrêmement bien 100  ドル / ドル ( 非公式 )  見える よう  する /非常  気分  良い  100 まん ドル / ドル ( ひこうしき )  みえる よう  する / ひじょう  きぶん  よい  100 man doru / doru ( hikōshiki ) ni mieru  ni suru / hijōni kibun ga yoi 
  看上去/感觉好故 kàn shàngqù/gǎnjué hǎo gùle 看上去/感觉好故了 kàn shàngqù/gǎnjué hǎo gùle Regarde / se sent bien ルックス / 気分  良い  ルックス / きぶん  よい  rukkusu / kibun ga yoi 
102 one, etc. in a million a person or thing that is very unusual or special one, etc. In a million a person or thing that is very unusual or special 一百万个人或一件非常不寻常或特殊的东西 yībǎi wàn gè rén huò yī jiàn fēicháng bù xúncháng huò tèshū de dōngxī Un, etc. sur un million une personne ou une chose qui est très inhabituel ou spécial 100    1  など 、 非常  珍しい   特別な    100 まん にん  1 にん など 、 ひじょう  めずらしい ひと  とくべつな ひと  もの  100 man nin ni 1 nin nado , hijō ni mezurashī hito yatokubetsuna hito ya mono 
103 万里挑一的人(或物);不同寻常的人(或物) wànlǐ tiāo yī de rén (huò wù); bùtóng xúncháng de rén (huò wù) 万里挑一的人(或物);不同寻常的人(或物) wànlǐ tiāo yī de rén (huò wù); bùtóng xúncháng de rén (huò wù) une personne qui choisit une personne (ou une chose); une personne (ou une chose) inhabituelle     ( または もの )  選ぶ  、 異常な  (または もの )  いち にん  ひと ( または もの )  えらぶ ひと 、 いじょうな ひと ( または もの )  ichi nin no hito ( mataha mono ) o erabu hito , ijōna hito( mataha mono ) 
104 He’s a man in a million He’s a man in a million 他是百万人 tā shì bǎi wàn rén Il est un homme sur un million   100    男性です  かれ  100 まん にん  だんせいです  kare wa 100 man nin no danseidesu 
105 他是个出类拔萃的人物 tā shìgè chūlèibácuì de rénwù 他是个出类拔萃的人物 tā shìgè chūlèibácuì de rénwù Il est une figure exceptionnelle   傑出 した 人物です  かれ  けっしゅつ した じんぶつです  kare wa kesshutsu shita jinbutsudesu 
106 millionaire millionaire 百万富翁 bǎi wàn fùwēng Millionnaire ミリオネア  みりおねあ  mirionea 
107 a person who has a million pounds, dollars, etc.; a very rich person: a person who has a million pounds, dollars, etc.; A very rich person: 一个人有一百万英镑,一美元等;一个非常富有的人: yīgè rén yǒu yībǎi wàn yīngbàng, yī měiyuán děng; yīgè fēicháng fùyǒu de rén: une personne qui a un million de livres, dollars, etc., une personne très riche:   ポンド 、 ドル など  持っている  、 非常 金持ち   :  ひゃく まん ポンド 、 ドル など  もっている ひと 、 ひじょう  かねもち  ひと :  hyaku man pondo , doru nado o motteiru hito , hijō nikanemochi no hito : 
108 百万富翁;大富豪 Bǎi wàn fùwēng; dà fùháo 百万富翁,大富豪 Bǎi wàn fùwēng, dà fùháo Millionnaire ミリオネア  みりおねあ  mirionea 
109 an oil millionaire an oil millionaire 石油百万富翁 shíyóu bǎi wàn fùwēng Un millionnaire du pétrole 石油  富豪  せきゆ だい ふごう  sekiyu dai fugō 
110 石油行业的百万富翁 shíyóu hángyè de bǎi wàn fùwēng 石油行业的百万富翁 shíyóu hángyè de bǎi wàn fùwēng Millionnaire dans l'industrie pétrolière 石油 産業    長者  せきゆ さんぎょう  おく まん ちょうじゃ  sekiyu sangyō no oku man chōja 
111 石油百万富翁 Shíyóu bǎi wàn fùwēng 石油百万富翁 Shíyóu bǎi wàn fùwēng Millionnaire du pétrole 石油  富豪  せきゆ だい ふごう  sekiyu dai fugō 
112 She’s a millionaire several times over She’s a millionaire several times over 她曾多次成为百万富翁 tā céng duō cì chéngwéi bǎi wàn fùwēng Elle est millionnaire plusieurs fois 彼女    にわたって   長者です  かのじょ  すう かい にわたって おく まん ちょうじゃです  kanojo wa  kai niwatatte oku man chōjadesu 
113 她是个亿万富婆 tā shìgè yì wàn fùpó 她是个亿万富婆 tā shìgè yì wàn fùpó Elle est milliardaire 彼女    長者です  かのじょ  おく まん ちょうじゃです  kanojo wa oku man chōjadesu 
114 她曾多次成为百万富翁 tā céng duō cì chéngwéi bǎi wàn fùwēng 她曾多次成为百万富翁 tā céng duō cì chéngwéi bǎi wàn fùwēng Elle a été millionnaire plusieurs fois. 彼女       富豪でした 。  かのじょ  なん おく   だい ふごうでした 。  kanojo wa nan oku mo no dai fugōdeshita . 
115 a millionaire businessman a millionaire businessman 一个百万富翁商人 yīgè bǎi wàn fùwēng shāngrén un homme d'affaires millionnaire   長者  実業家  おく まん ちょうじゃ  じつぎょうか  oku man chōja no jitsugyōka 
116 腰缠百万的商人 yāo chán bǎi wàn de shāngrén 腰缠百万的商人 yāo chán bǎi wàn de shāngrén un homme d'affaires d'un million de dollars   ドル  実業家  ひゃく まん ドル  じつぎょうか  hyaku man doru no jitsugyōka 
117 millionairess millionairess 百万富翁 bǎi wàn fùwēng Millionairess ミリオネア  みりおねあ  mirionea 
118 百万富翁 bǎi wàn fùwēng 百万富翁 bǎi wàn fùwēng Millionnaire ミリオネア  みりおねあ  mirionea 
119 (old- fashioned) a woman who is a millionaire (old- fashioned) a woman who is a millionaire (老式的)一个百万富翁的女人 (lǎoshì de) yīgè bǎi wàn fùwēng de nǚrén (ancienne) une femme qui est millionnaire ( 昔ながら  )   長者である 女性  ( むかしながら  ) おく まん ちょうじゃである じょせい  ( mukashinagara no ) oku man chōjadearu josei 
120 (老式的)一个百万富翁的女人 (lǎoshì de) yīgè bǎi wàn fùwēng de nǚrén (老式的)一个百万富翁的女人 (lǎoshì de) yīgè bǎi wàn fùwēng de nǚrén (old fashioned) une femme millionnaire ( 昔ながら  )   長者  女性  ( むかしながら  ) おく まん ちょうじゃ  じょせい  ( mukashinagara no ) oku man chōja no josei 
121 女百万富翁 nǚ bǎi wàn fùwēng 女百万富翁 nǚ bǎi wàn fùwēng Millionnaire 女性    長者  じょせい  おく まん ちょうじゃ  josei no oku man chōja 
122 millionth millionth 百万分之一 bǎi wàn fēn zhī yī Millionième    ひゃく まん  hyaku man 
123 ordinal number ordinal number 序数词 xùshù cí Nombre ordinal 序数  じょすう  josū 
124  ordinal number l 000.000th一百万  ordinal number l 000.000Th zǐ yībǎi wàn  序数l 000.000th壹一百万  xùshù l 000.000Th yīyībǎi wàn  Nombre ordinal l 000 000e 1 million     l 000 . 000 th  100     ついで すう r 000  000 th  100 まん    tsuide  l 000 . 000 th  100 man 
125 each of one million equal parts of.sth each of one million equal parts of.Sth 每一百万等份.sth měi yībǎi wàn děng fèn.Sth Chacune d'un million de parts égales de. . sth  100   等しい 部分  それぞれ   sth  100 まん  ひとしい ぶぶん  それぞれ  . sth no 100 man no hitoshī bubun no sorezore 
126 百万分之一 bǎi wàn fēn zhī yī 百万分之一 bǎi wàn fēn zhī yī Un sur un million 100  分の 1  100 まん ぶんの 1  100 man bunno 1 
127 a/one millionth of a second a/one millionth of a second 一百万分之一秒 yī bǎi wàn fēn zhī yī miǎo un millionième de seconde 100  分の 1   100 まん ぶんの 1 びょう  100 man bunno 1 byō 
128 百万分之一秒 bǎi wàn fēn zhī yī miǎo 百万分之一秒 bǎi wàn fēn zhī yī miǎo Un millionième de seconde 100  分の 1   100 まん ぶんの 1 びょう  100 man bunno 1 byō 
129 millipede millipede 千足虫 qiānzú chóng Millipede ヤスデ  ヤスデ  yasude 
130 also also Aussi また  また  mata 
131 millepede millepede 钱龙 qián lóng Millepede ミレペード  みれぺえど  mirepēdo 
132 钱龙 qián lóng 钱龙 qián lóng Qian Long    せん りゅう  sen ryū 
133  a small creature like an insect, .with a long thin body divided into many sections, each with two pairs of legs   a small creature like an insect, .With a long thin body divided into many sections, each with two pairs of legs   一种像昆虫一样的小动物,有一个细长的身体,被分成许多部分,每个部分有两对腿  yī zhǒng xiàng kūnchóng yīyàng de xiǎo dòngwù, yǒu yīgè xì cháng de shēntǐ, bèi fēnchéng xǔduō bùfèn, měi gè bùfèn yǒu liǎng duì tuǐ  une petite créature ressemblant à un insecte, avec un corps long et mince divisé en plusieurs sections, chacune avec deux paires de pattes   昆虫  ような 小さな 生き物 。 長い 細い   多く 部分  分かれていて 、 それぞれ  2    持つ    こんちゅう  ような ちいさな いきもの 。 ながい ほそいからだ  おうく  ぶぶん  わかれていて 、 それぞれ 2 たい  あし  もつ    konchū no yōna chīsana ikimono . nagai hosoi karada gaōku no bubun ni wakareteite , sorezore ga 2 tai no ashi omotsu 
  马陆;千足虫 mǎlù; qiānzú chóng 马陆;千足虫 mǎlù; qiānzú chóng Ma Lu; mille-pattes   ; ヤスデ  うま りょ ; ヤスデ  uma ryo ; yasude 
134 一种像昆虫一样的小动物,有一个细长的身体,被分成许多部分,每个部分有两对腿 yī zhǒng xiàng kūnchóng yīyàng de xiǎo dòngwù, yǒu yīgè xì cháng de shēntǐ, bèi fēnchéng xǔduō bùfèn, měi gè bùfèn yǒu liǎng duì tuǐ 一种像昆虫一样的小动物,有一个细长的身体,被分成许多部分,每个部分有两对腿 yī zhǒng xiàng kūnchóng yīyàng de xiǎo dòngwù, yǒu yīgè xì cháng de shēntǐ, bèi fēnchéng xǔduō bùfèn, měi gè bùfèn yǒu liǎng duì tuǐ Un petit animal semblable à un insecte avec un corps mince qui est divisé en plusieurs parties, chacune avec deux paires de pattes 細長い ボディ  持ち 、 それぞれ  2     持つ、 たくさん  部分  分けられている 昆虫  ような 動物  ほそながい ボディ  もち 、 それぞれ  2 たい  あし もつ 、 たくさん  ぶぶん  わけられている こんちゅう ような しょう どうぶつ  hosonagai bodi o mochi , sorezore ga 2 tai no ashi o motsutakusan no bubun ni wakerareteiru konchū no yōna shōdōbutsu 
135 millisecond millisecond 毫秒 háomiǎo Milliseconde ミリ   ミリ びょう  miri byō 
136  (technical ) a 1000th of a second  (technical) a 1000th of a second  (技术)1000秒  (jìshù)1000 miǎo  (technique) un millième de seconde   ( 技術  ) 1000 分の 1     ( ぎじゅつ てき ) 1000 ぶんの 1 びょう    ( gijutsu teki ) 1000 bunno 1 byō 
137 毫秒;千分之一秒 háomiǎo; qiān fēn zhī yī miǎo 毫秒,千分之一秒 háomiǎo, qiān fēn zhī yī miǎo Milliseconde, un millième de seconde ミリ  、 1000 分の 1   ミリ びょう 、 1000 ぶんの 1 びょう  miri byō , 1000 bunno 1 byō 
138 (figurative) (figurative) (喻) (yù) (figuratif) ( 比喩 )  ( ひゆ )  ( hiyu ) 
139 I hesitated a millisecond too long I hesitated a millisecond too long 我犹豫了一毫秒太久了 wǒ yóuyùle yī háomiǎo tài jiǔle J'ai hésité une milliseconde trop longtemps   ミリ   長すぎる こと  躊躇 しました  わたし  ミリ びょう  ながすぎる こと  ちゅうちょ しました  watashi wa miri byō ga nagasugiru koto o chūchoshimashita 
140 我几乎没犹豫 wǒ jīhū méi yóuyù 我几乎没犹豫 wǒ jīhū méi yóuyù J'ai failli ne pas hésiter   ほとんど 躊躇 しませんでした  わたし  ほとんど ちゅうちょ しませんでした  watashi wa hotondo chūcho shimasendeshita 
141 millivolt millivolt 毫伏 háo fú Millivolt ミリ ボルト  ミリ ボルト  miri boruto 
142 (physics ) (physics wù) (物理物) (wùlǐ wù) (physique) ( 物理 )  ( ぶつり )  ( butsuri ) 
143 a unit for measuring the force of an eiectric current; a l000th of a volt a unit for measuring the force of an eiectric current; a l000th of a volt 用于测量电流力的单元;千分之一伏 yòng yú cèliáng diànliú lì de dānyuán; qiān fēn zhī yī fú une unité de mesure de la force d'un courant électrique, un millième de volt 電流    測定 する ため  装置 ; 1000 分の 1ボルト  でんりゅう  ちから  そくてい する ため  そうち ;1000 ぶんの 1 ボルト  denryū no chikara o sokutei suru tame no sōchi ; 1000bunno 1 boruto 
144 毫伏(特);千分之一伏特 háo fú (tè); qiān fēn zhī yī fútè 毫伏(特);千分之一伏特 háo fú (tè); qiān fēn zhī yī fútè Millivolt (spécial), un millième de volt ミリ ボルト ( 特殊 ) 、 1000 分の 1 ボルト  ミリ ボルト ( とくしゅ ) 、 1000 ぶんの 1 ボルト  miri boruto ( tokushu ) , 1000 bunno 1 boruto 
145 millpond  millpond  millpond millpond Millpond ミリ ポンド  ミリ ポンド  miri pondo 
146 a small area of water used especially in the past to make the wheel of a MILL turn  a small area of water used especially in the past to make the wheel of a MILL turn  特别是过去使用的一小块水,用于制造MILL转弯的车轮 tèbié shì guòqù shǐyòng de yī xiǎo kuài shuǐ, yòng yú zhìzào MILL zhuǎnwān de chēlún une petite zone d'eau utilisée surtout dans le passé pour faire tourner la roue d'un moulin 特に 過去  MILL ターン  ホイール  作る ため 使用 されていた 小さな 水域  とくに かこ  みrr ターン  ホイール  つくる ため しよう されていた ちいさな すいいき  tokuni kako ni MILL tān no hoīru o tsukuru tame ni shiyōsareteita chīsana suīki 
147 (尤指旧时用于推动磨坊水车的)磨坊水池 (yóu zhǐ jiùshí yòng yú tuīdòng mòfāng shuǐ chē de) mòfāng shuǐchí (尤指旧时用于推动磨坊水车的)磨坊水池 (yóu zhǐ jiùshí yòng yú tuīdòng mòfāng shuǐ chē de) mòfāng shuǐchí (surtout utilisé dans les anciens moulins pour promouvoir le moulin à eau) ( 特に 工場 水車  促進 する ため  古い 工場  使用されます )  ( とくに こうじょう すいしゃ  そくしん する ため  ふるい こうじょう  しよう されます )  ( tokuni kōjō suisha o sokushin suru tame ni furui kōjō deshiyō saremasu ) 
148 the sea was as calm as a millpond the sea was as calm as a millpond 大海像一个水池一样平静 dàhǎi xiàng yīgè shuǐchí yīyàng píngjìng La mer était calme comme un étang   まるで 石畳  よう  穏やかだった  うみ  まるで いしだたみ  よう  おだやかだった  umi wa marude ishidatami no  ni odayakadatta 
149 海上风平浪群 hǎishàng fēng píng làng qún 海上风平浪群 hǎishàng fēng píng làng qún Groupe d'ondes calmes en mer   穏やかな 波群  うみ  おだやかな なみぐん  umi no odayakana namigun 
150 Mills and Boon Mills and Boon 米尔斯和文恩 mǐ'ěr sī héwén ēn Mills et Boon ミルズ  ブーン  みるず  ぶうん  miruzu to būn 
151 a company that publishes popular romantic novels a company that publishes popular romantic novels 出版流行浪漫小说的公司 chūbǎn liúxíng làngmàn xiǎoshuō de gōngsī une entreprise qui publie des romans romantiques populaires 人気  ロマンチックな 小説  出版 する 会社  にんき  ろまんちっくな しょうせつ  しゅっぱん するかいしゃ  ninki no romanchikkuna shōsetsu o shuppan suru kaisha 
152 米尔斯和布恩出版公司.(出版通俗爱情小说) mǐ'ěr sī hébù ēn chūbǎn gōngsī.(Chūbǎn tōngsú àiqíng xiǎoshuō) 米尔斯和布恩出版公司(出版通俗爱情小说) mǐ'ěr sī hébù ēn chūbǎn gōngsī (chūbǎn tōngsú àiqíng xiǎoshuō) Mills et Boone Publishing Company. (Édition d'histoires d'amour populaires) Mills and Boone Publishing Company ( 人気 ラブストーリー  公開 )  みrrs あんd ぼうね ぷbりしんg cおmぱんy ( にんき  ラブストーリー  こうかい )  Mills and Bōne Publishing Company ( ninki no rabusutōrīno kōkai ) 
153 He was tall, dark and handsome, like a mills and boon hero He was tall, dark and handsome, like a mills and boon hero 他高大,黑暗,英俊,像一个磨坊和英雄 tā gāodà, hēi'àn, yīngjùn, xiàng yīgè mòfāng hé yīngxióng Il était grand, sombre et beau, comme un héros et des moulins     高く 、 暗くて ハンサムで 、 風車  恩恵 英雄  よう   かれ    たかく 、 くらくて はんさむで 、 かざぐるま おんけい  えいゆう  よう   kare wa se ga takaku , kurakute hansamude , kazagurumato onkei no eiyū no  ni 
154 他个头高大、皮肤黝黑、相堂堂 像通俗爱情小说的男主角 tā gètóu gāodà, pífū yǒuhēi, xiàngmào tángtáng xiàng tōngsú àiqíng xiǎoshuō de nán zhǔjiǎo 他个头高大,皮肤黝黑,相貌堂堂像通俗爱情小说的男主角 tā gètóu gāodà, pífū yǒuhēi, xiàngmào tángtáng xiàng tōngsú àiqíng xiǎoshuō de nán zhǔjiǎo Il est grand, à la peau sombre et ressemble à un héros dans une histoire d'amour populaire.     高く 、 浅黒い   、 人気 ラブストーリー   主人公  よう  見えます 。  かれ    たかく 、 あさぐろい はだ  、 にんき  ラブストーリー   しゅじんこう  よう  みえます 。  kare wa se ga takaku , asaguroi hada de , ninki norabusutōrī de wa shujinkō no  ni miemasu . 
155 他高大,黑暗,英俊,像一个磨坊和英雄。 tā gāodà, hēi'àn, yīngjùn, xiàng yīgè mòfāng hé yīngxióng. 他高大,黑暗,英俊,像一个磨坊和英雄。 tā gāodà, hēi'àn, yīngjùn, xiàng yīgè mòfāng hé yīngxióng. Il est grand, sombre et beau comme un moulin et un héros.     高く 、 暗くて 、 ハンサム  、 風車 英雄  ようです 。  かれ    たかく 、 くらくて 、 ハンサム  、 かざぐるま  えいゆう  ようです 。  kare wa se ga takaku , kurakute , hansamu de ,kazaguruma to eiyū no yōdesu . 
156 millstone Millstone 磨石 Mó shí Millstone 石臼  いしうす  ishiusu 
157 磨石 mó shí 磨石 mó shí Meule 砥石  といし  toishi 
158 one of two flat round stones used, especially in the past, to crush grain to make flour  one of two flat round stones used, especially in the past, to crush grain to make flour  用于压碎谷物制作面粉的两块扁圆形石中的一块,特别是在过去 yòng yú yā suì gǔwù zhìzuò miànfěn de liǎng kuài biǎn yuán xíng shízhōng de yīkuài, tèbié shì zài guòqù L'une des deux pierres plates et rondes utilisées, en particulier dans le passé, pour broyer le grain pour en faire de la farine 特に 過去  、 小麦粉  作る ため  穀物  粉砕 するため  使用 された 2つ  平らな 丸い   うち 1つ  とくに かこ  、 こむぎこ  つくる ため  こくもつ ふんさい する ため  しよう された   たいらな まるいいし  うち    tokuni kako ni , komugiko o tsukuru tame ni kokumotsu ofunsai suru tame ni shiyō sareta tsu no tairana marui ishi nouchi no tsu 
159 ,磨盘  mó shí, mòpán  磨石,磨盘 mó shí, mòpán Meule 砥石  といし  toishi 
160 用于压碎谷物制作面粉的两块扁圆形石中的一块,特别是在过去I yòng yú yā suì gǔwù zhìzuò miànfěn de liǎng kuài biǎn yuán xíng shí zhōng de yīkuài, tèbié shì zài guòqù I 用于压碎谷物制作面粉的两块扁圆形石中的一块,特别是在过去我 yòng yú yā suì gǔwù zhìzuò miànfěn de liǎng kuài biǎn yuán xíng shí zhōng de yīkuài, tèbié shì zài guòqù wǒ L'une des deux pierres plates et rondes utilisées pour broyer les céréales, surtout dans le passé. 特に 過去 において 、 穀物  粉砕 する ため  使用されていた 2つ  平らな 丸い   うち  1つ 。  とくに かこ において 、 こくもつ  ふんさい する ため しよう されていた   たいらな まるい いし  うち  。  tokuni kako nioite , kokumotsu o funsai suru tame ni shiyōsareteita tsu no tairana marui ishi no uchi no tsu . 
161 a millstone around/round your neck a difficult problem or responsibility that it seems impossible to solve or get rid of a millstone around/round your neck a difficult problem or responsibility that it seems impossible to solve or get rid of 围绕/围绕颈部的磨石是一个难以解决或摆脱的难题或责任 wéirào/wéirào jǐng bù de mó shí shì yīgè nányǐ jiějué huò bǎituō de nántí huò zérèn une meule autour / autour du cou un problème difficile ou une responsabilité qu'il semble impossible de résoudre ou de se débarrasser 解決 する こと  取り除く こと  不可能である 思われる 困難な 問題  責任  周り  / 周り  石臼  かいけつ する こと  とりのぞく こと  ふかのうである おもわれる こんなんな もんだい  せきにん  まわり / まわり  いしうす  kaiketsu suru koto ya torinozoku koto ga fukanōdearu toomowareru konnanna mondai ya sekinin no mawari ni /mawari ni ishiusu 
162 难以摆脱的沉重负担 nányǐ bǎituō de chénzhòng fùdān 难以摆脱的沉重负担 nányǐ bǎituō de chénzhòng fùdān un lourd fardeau dont il est difficile de se débarrasser 取り除く   難しい 重い 負担  とりのぞく   むずかしい おもい ふたん  torinozoku no ga muzukashī omoi futan 
163 围绕/围绕颈部的磨石是一个难以解决或摆脱的难题或责任: wéirào/wéirào jǐng bù de mó shí shì yīgè nányǐ jiějué huò bǎituō de nántí huò zérèn: 围绕/围绕颈部的磨石是一个难以解决或摆脱的难题或责任: wéirào/wéirào jǐng bù de mó shí shì yīgè nányǐ jiějué huò bǎituō de nántí huò zérèn: La meule autour / autour du cou est un problème difficile ou une responsabilité qui est difficile à résoudre ou à éliminer:  周り /  周り  砥石  、 解決 する   難しい 、または 取り除く   難しい 難しい 問題 または責任です 。  くび まわり / くび まわり  といし  、 かいけつ する  むずかしい 、 または とりのぞく   むずかしい むずかしい もんだい または せきにんです 。  kubi mawari / kubi mawari no toishi wa , kaiketsu suru no gamuzukashī , mataha torinozoku no ga muzukashīmuzukashī mondai mataha sekinindesu . 
164 my debts are a millstone around my neck My debts are a millstone around my neck 我的债务是我脖子上的磨刀石 Wǒ de zhàiwù shì wǒ bózi shàng de mó dāo shí Mes dettes sont une meule autour du cou   借金      周り  石臼です  わたし  しゃっきん  わたし  くび  まわり  いしうすです  watashi no shakkin wa watashi no kubi no mawari noishiusudesu 
165 债务成了我难以摆脱的负担 zhàiwù chéngle wǒ nányǐ bǎituō de fùdān 债务成了我难以摆脱的负担 zhàiwù chéngle wǒ nányǐ bǎituō de fùdān La dette devient un fardeau dont je peux à peine me débarrasser 借金    ほとんど 取り除く こと  できない 負担 なります  しゃっきん  わたし  ほとんど とりのぞく こと  できない ふたん  なります  shakkin wa watashi ga hotondo torinozoku koto ga dekinaifutan ni narimasu 
166 我的债务是我脖子上的磨刀石 wǒ de zhàiwù shì wǒ bózi shàng de mó dāo shí 我的债务是我脖子上的磨刀石 wǒ de zhàiwù shì wǒ bózi shàng de mó dāo shí Ma dette est la pierre à aiguiser sur mon cou.   借金      鋭い 石です 。  わたし  しゃっきん  わたし  くび  するどい いしです 。  watashi no shakkin wa watashi no kubi no surudoi ishidesu .
167 millstream millstream millstream millstream Millstream ミル ストリーム  ミル ストリーム  miru sutorīmu 
168 a stream whose water turns a wheel that provides power for machinery in a watermill a stream whose water turns a wheel that provides power for machinery in a watermill 一条小溪的水转动一个轮子,为水车里的机器提供动力 yītiáo xiǎo xī de shuǐ zhuǎndòng yīgè lúnzi, wéi shuǐ chē lǐ de jīqì tígōng dònglì un ruisseau dont l'eau fait tourner une roue qui alimente des machines dans un moulin à eau 水車    機械  動力  供給 する ホイール   回す 流れ  すいしゃ  なか  きかい  どうりょく  きょうきゅうする ホイール  みず  まわす ながれ  suisha no naka de kikai ni dōryoku o kyōkyū suru hoīru omizu ga mawasu nagare 
169 水磨动力水流 shuǐmó dònglì shuǐliú 水磨动力水流 shuǐmó dònglì shuǐliú Flux de puissance du moulin à eau 水車 パワー フロー  すいしゃ パワー フロー  suisha pawā furō 
171 mill wheel mill wheel 磨轮 mólún Roue de moulin ミル ホイール  ミル ホイール  miru hoīru 
172 a large wheel that is turned by water and that makes the machinery of a mill work  a large wheel that is turned by water and that makes the machinery of a mill work  一个由水转动的大轮子,使一个工厂的机器工作 yīgè yóu shuǐ zhuǎndòng de dà lúnzi, shǐ yīgè gōngchǎng de jīqì gōngzuò une grande roue qui est tournée par l'eau et qui fait fonctionner les machines d'un moulin  によって 回され 、 それ  工場  機械  動かす大きな   みず によって まわされ 、 それ  こうじょう  きかい うごかす おうきな   mizu niyotte mawasare , sore ga kōjō no kikai o ugokasuōkina wa 
173 (带动磨坊机器运转的)水车轮 (dàidòng mòfāng jīqì yùnzhuǎn de) shuǐ chēlún (带动磨坊机器运转的)水车轮 (dàidòng mòfāng jīqì yùnzhuǎn de) shuǐ chēlún Roue à eau (pour conduire la machine) 水車 ( フライス盤 駆動用 )  すいしゃ ( ふらいすばん くどうよう )  suisha ( furaisuban kudōyō ) 
174 milometer milometer 里程表 lǐchéng biǎo Milomètre ミリ メーター  ミリ メーター  miri mētā 
175 also also Aussi また  また  mata 
176 mileometer mileometer 测程仪 cè chéng yí Kilomètre 走行 距離計  そうこう きょりけい  sōkō kyorikei 
177 odometer odometer 里程表 lǐchéng biǎo Compteur kilométrique 走行 距離計  そうこう きょりけい  sōkō kyorikei 
178 also also Aussi また  また  mata 
179 the clock the clock 时钟 shí zhōng L'horloge 時計  とけい  tokei 
180 an instrument in a vehicle that measures.the number of miles it .has travelled  an instrument in a vehicle that measures.The number of miles it.Has travelled  车辆中的一种仪器,用于测量它行驶的英里数 chēliàng zhōng de yī zhǒng yíqì, yòng yú cèliáng tā xíngshǐ de yīnglǐ shù Un instrument dans un véhicule qui mesure le nombre de kilomètres parcourus 走行 した 走行 距離  測定 する 車両内  計器  そうこう した そうこう きょり  そくてい する しゃりょうない  けいき  sōkō shita sōkō kyori o sokutei suru sharyōnai no keiki 
181 里程表;计程器 lǐchéng biǎo; jì chéng qì 里程表;计程器 lǐchéng biǎo; jì chéng qì Compteur kilométrique 走行 距離計  そうこう きょりけい  sōkō kyorikei 
182 picture  page R001 picture  page R001 图片页R001 túpiàn yè R001 Page de l'image R001 画像 ページ R 001  がぞう ページ r 001  gazō pēji R 001 
183 milord  milord  阁下 géxià Milord  ロード   ロード  mi rōdo 
184 (old use or humorous) used when talking to or about a man who is a member of the British nobility (old use or humorous) used when talking to or about a man who is a member of the British nobility (旧的使用或幽默的)在与英国贵族成员交谈时使用 (jiù de shǐyòng huò yōumò de) zài yǔ yīngguó guìzú chéngyuán jiāotán shí shǐyòng (usage ancien ou humoristique) utilisé pour parler à un homme membre de la noblesse britannique ou pour parler de lui イギリス  貴族  一員である 男性     たり 、その 男性 について 話し たり する とき  使用 されます。  イギリス  きぞく  いちいんである だんせい  はなし  たり 、 その だんせい について はなし たり する とき  しよう されます 。  igirisu no kizoku no ichīndearu dansei to hanashi o shi tari ,sono dansei nitsuite hanashi tari suru toki ni shiyōsaremasu . 
185 (对英国贵族的称呼 )老爷,大人 (duì yīngguó guìzú de chēnghu) lǎoyé, dàrén (对英国贵族的称呼)老爷,大人 (duì yīngguó guìzú de chēnghu) lǎoyé, dàrén (nom pour l'aristocratie britannique) Maître, adulte ( イギリス  貴族  名前 ) マスター 、 大人  ( イギリス  きぞく  なまえ ) マスター 、 おとな  ( igirisu no kizoku no namae ) masutā , otona 
186 compare  compare  相比 xiāng bǐ Comparer 比較 する  ひかく する  hikaku suru 
187 milady milady 米拉迪 mǐ lā dí Milady ミラディ  みらぢ  miradi 
188 mime mime 哑剧 yǎjù Mime マイム  まいむ  maimu 
189 especially in the theatre especially in the theatre 特别是在剧院里 tèbié shì zài jùyuàn lǐ Surtout au théâtre 特に 劇場   とくに げきじょう   tokuni gekijō de 
190 the use of movements of your hands or body and the expressions on your face to tell a story or to act sth without speaking; a performance using this method of acting  the use of movements of your hands or body and the expressions on your face to tell a story or to act sth without speaking; a performance using this method of acting  使用你的手或身体的动作以及脸上的表情来讲述故事或采取行动而不说话;使用这种表演方法的表演 shǐyòng nǐ de shǒu huò shēntǐ de dòngzuò yǐjí liǎn shàng de biǎoqíng lái jiǎngshù gùshì huò cǎiqǔ xíngdòng ér bù shuōhuà; shǐyòng zhè zhǒng biǎoyǎn fāngfǎ de biǎoyǎn Utilisation des mouvements de vos mains ou de votre corps et des expressions de votre visage pour raconter une histoire ou pour jouer qch sans parler, une performance utilisant cette méthode あなた      動き 、 そして あなた   表情  使って 物語  語っ たり 話し たり せず  行動する こと ; この 行動 方法  使った 演技  あなた    からだ  うごき 、 そして あなた  かお ひょうじょう  つかって ものがたり  かたっ たり はなし たり せず  こうどう する こと ; この こうどう ほうほう  つかった えんぎ  anata no te ya karada no ugoki , soshite anata no kao nohyōjō o tsukatte monogatari o katat tari hanashi tari sezu nikōdō suru koto ; kono kōdō hōhō o tsukatta engi 
191 哑剧表演;哑剧;默剧 yǎjù biǎoyǎn; yǎjù; mò jù 哑剧表演;哑剧;默剧 yǎjù biǎoyǎn; yǎjù; mò jù Performance mime; mime; mime マイ パフォーマンス 、 マイ 、 マイ  マイ パフォーマンス 、 マイ 、 マイ  mai pafōmansu , mai , mai 
192 the performance consisted of dance, music and mime the performance consisted of dance, music and mime 表演包括舞蹈,音乐和哑剧 biǎoyǎn bāokuò wǔdǎo, yīnyuè hé yǎjù La performance consistait en danse, musique et mime パフォーマンス  ダンス 、 音楽 、 そしてパントマイムでした 。  パフォーマンス  ダンス 、 おんがく 、 そして ぱんとまいむでした 。  pafōmansu wa dansu , ongaku , soshite pantomaimudeshita
193 演出包括舞蹈、音乐和哑剧 yǎnchū bāokuò wǔdǎo, yīnyuè hé yǎjù 演出包括舞蹈,音乐和哑剧 yǎnchū bāokuò wǔdǎo, yīnyuè hé yǎjù Les spectacles comprennent la danse, la musique et le mime 公演  ダンス 、 音楽 、 マイム など  こうえん  ダンス 、 おんがく 、 まいむ など  kōen wa dansu , ongaku , maimu nado 
194 表演包括舞蹈,音乐和哑剧 biǎoyǎn bāokuò wǔdǎo, yīnyuè hé yǎjù 表演包括舞蹈,音乐和哑剧 biǎoyǎn bāokuò wǔdǎo, yīnyuè hé yǎjù Les spectacles comprennent la danse, la musique et le mime 公演  ダンス 、 音楽 、 マイム など  こうえん  ダンス 、 おんがく 、 まいむ など  kōen wa dansu , ongaku , maimu nado 
195 a mime artist a mime artist 一个哑剧艺术家 yīgè yǎjù yìshùjiā un artiste de mime パントマイム  芸術家  パントマイム  げいじゅつか  pantomaimu no geijutsuka 
196 哑居表演艺术家 yǎ jū biǎoyǎn yìshùjiā 哑居表演艺术家 yǎ jū biǎoyǎn yìshùjiā Artiste de performance muet ダムパフォーマンスアーティスト  だむぱふぉうまんすああてぃすと  damupafōmansuātisuto 
197 一个哑剧艺术家 yīgè yǎjù yìshùjiā 一个哑剧艺术家 yīgè yǎjù yìshùjiā un artiste de mime パントマイム  芸術家  パントマイム  げいじゅつか  pantomaimu no geijutsuka 
198 She performed a brief mime She performed a brief mime 她表演了一个短暂的哑剧演员 tā biǎoyǎnle yīgè duǎnzàn de yǎjù yǎnyuán Elle a effectué un bref mime 彼女  簡単な パントマイム  した  かのじょ  かんたんな パントマイム  した  kanojo wa kantanna pantomaimu o shita 
199 她表演了一小哑剧 tā biǎoyǎnle yī xiǎoduàn yǎjù 她表演了一小段哑剧 tā biǎoyǎnle yī xiǎoduàn yǎjù Elle a exécuté un court mime 彼女  短い パントマイム  した  かのじょ  みじかい パントマイム  した  kanojo wa mijikai pantomaimu o shita 
200 她表演了一个短暂的哑剧演员 tā biǎoyǎnle yīgè duǎnzàn de yǎjù yǎnyuán 她表演了一个短暂的哑剧演员 tā biǎoyǎnle yīgè duǎnzàn de yǎjù yǎnyuán Elle a joué un court acteur de mime 彼女  短編 俳優  演じた  かのじょ  たんぺん はいゆう  えんじた  kanojo wa tanpen haiyū o enjita 
201 to act, tell a story, etc. by moving your body and face but without speaking to act, tell a story, etc. By moving your body and face but without speaking 通过移动你的身体和脸,但不说话,采取行动,讲故事等 tōngguò yídòng nǐ de shēntǐ hé liǎn, dàn bù shuōhuà, cǎiqǔ xíngdòng, jiǎng gùshì děng Agir, raconter une histoire, etc. en bougeant le corps et le visage mais sans parler 話す こと なく 、 自分      動かして 行動 する、 物語  話す など  はなす こと なく 、 じぶん  からだ  かお  うごかして こうどう する 、 ものがたり  はなす など  hanasu koto naku , jibun no karada ya kao o ugokashitekōdō suru , monogatari o hanasu nado 
202 表演哑剧;用哑剧动作表现 biǎoyǎn yǎjù; yòng yǎjù dòngzuò biǎoxiàn 表演哑剧;用哑剧动作表现 biǎoyǎn yǎjù; yòng yǎjù dòngzuò biǎoxiàn Performance mime; performance avec pantomime パフォーマンス パントマイム 、 パントマイム によるパフォーマンス  パフォーマンス パントマイム 、 パントマイム による パフォーマンス  pafōmansu pantomaimu , pantomaimu niyoru pafōmansu 
203 通过移动你的身体和脸,但不说话,采取行动,讲故事等 tōngguò yídòng nǐ de shēntǐ hé liǎn, dàn bù shuōhuà, cǎiqǔ xíngdòng, jiǎng gùshì děng 通过移动你的身体和脸,但不说话,采取行动,讲故事等 tōngguò yídòng nǐ de shēntǐ hé liǎn, dàn bù shuōhuà, cǎiqǔ xíngdòng, jiǎng gùshì děng En bougeant votre corps et votre visage, mais sans parler, sans agir, en racontant des histoires, etc. あなた      動かすが 、   しない 、 行動 とる 、 物語  話す など 。  あなた  からだ  かお  うごかすが 、 はなし  しない 、 こうどう  とる 、 ものがたり  はなす など 。  anata no karada to kao o ugokasuga , hanashi wa shinai ,kōdō o toru , monogatari o hanasu nado . 
204 each player has to mime the.title of a movie, play or book each player has to mime the.Title of a movie, play or book 每个玩家都必须模仿电影,戏剧或书籍的标题 měi gè wánjiā dōu bìxū mófǎng diànyǐng, xìjù huò shūjí de biāotí Chaque joueur doit mimer le titre d'un film, d'une pièce ou d'un livre  プレーヤー  映画 、 演劇 または   thetitle 模倣 しなければなりません  かく プレーヤー  えいが 、 えんげき または ほん  tへてぃtれ  もほう しなければなりません  kaku purēyā wa eiga , engeki mataha hon no thetitle omohō shinakerebanarimasen 
205 每一名參加者都得用哑剧动作表观出一部电影戏剧或一本书的标题 měi yī míng cānjiā zhě dōu dé yòng yǎjù dòngzuò biǎo guān chū yī bù diànyǐng xìjù huò yī běn shū de biāotí 每一名参加者都得用哑剧动作表观出一部电影戏剧或一本书的标题 měi yī míng cānjiā zhě dōu dé yòng yǎjù dòngzuò biǎo guān chū yī bù diànyǐng xìjù huò yī běn shū de biāotí Chaque participant doit utiliser une pantomime pour regarder le titre d'un film ou d'un livre. すべて  参加者  、 パントマイム  使って 映画   タイトル  見る 必要  あります 。  すべて  さんかしゃ  、 パントマイム  つかって えいが  ほん  タイトル  みる ひつよう  あります 。  subete no sankasha wa , pantomaimu o tsukatte eiga yahon no taitoru o miru hitsuyō ga arimasu . 
206 he mimed climbing a mountain. he mimed climbing a mountain. 他想要爬山。 tā xiǎng yào páshān. Il mimait d'escalader une montagne.     登る   真似た 。  かれ  やま  のぼる   まねた 。  kare wa yama o noboru no o maneta . 
207 鈿哑剧形表示爬山 Tā yòng tián yǎjù xíngshì biǎoshì páshān 他用钿哑剧形式表示爬山 Tā yòng diàn yǎjù xíngshì biǎoshì páshān Il a utilisé la forme de muet muet pour exprimer l'escalade   クライミング  表現 する ため  ミュートダム   使った  かれ  クライミング  ひょうげん する ため  みゅうとだむ  かたち  つかった  kare wa kuraimingu o hyōgen suru tame ni myūtodamu nokatachi o tsukatta 
208 他想要爬山 tā xiǎng yào páshān 他想要爬山 tā xiǎng yào páshān Il veut escalader la montagne     登りたい  かれ  やま  のぼりたい  kare wa yama ni noboritai 
209 (to) (sth) to pretend to sing a song that is actually being sung by sb else on a tapeetc 〜(to) (sth) to pretend to sing a song that is actually being sung by sb else on a tape,etc 〜(to)(......)假装唱一首其他人在录音带上播放的歌曲,等等 〜(to)(......) Jiǎzhuāng chàng yī shǒu qítā rén zài lùyīndài shàng bòfàng de gēqǔ, děng děng ~ (à) (qch) faire semblant de chanter une chanson qui est en train d'être chantée par qn sur une cassette, etc. 〜 ( to ) ( sth )     実際  歌っている  テープ など  歌う ふり  する  〜 (  ) ( sth )   ひと  じっさい  うたっている きょく  テープ など  うたう ふり  する  〜 ( to ) ( sth ) ta no hito ga jissai ni utatteiru kyoku otēpu nado de utau furi o suru 
210 (按照播放录音等)模拟歌唱;假唱 (ànzhào bòfàng lùyīn děng) mónǐ gēchàng; jiǎ chàng: (按照播放录音等)模拟歌唱;假唱: (ànzhào bòfàng lùyīn děng) mónǐ gēchàng; jiǎ chàng: (en fonction de la lecture d'un enregistrement, etc.) pour simuler le chant;   シミュレート する ため  ( 録音  再生 など よると ) 。  うた  シミュレート する ため  ( ろくおん  さいせいなど  よると ) 。  uta o shimyurēto suru tame ni ( rokuon no saisei nado niyoruto ) . 
211 The band was miming to a backing tape The band was miming to a backing tape 乐队正在瞄准背带 Yuèduì zhèngzài miáozhǔn bēidài Le groupe mimait une bande de sauvegarde バンド  バッキングテープ  狙っていた  バンド  ばっきんぐてえぷ  ねらっていた  bando wa bakkingutēpu o neratteita 
212 乐队跟着伴奏带在模拟演唱 yuèduì gēnzhe bànzòu dài zài mónǐ yǎnchàng 乐队跟着伴奏带在模拟演唱 yuèduì gēnzhe bànzòu dài zài mónǐ yǎnchàng Le groupe a suivi le groupe d'accompagnement dans le chant de simulation シミュレーション歌  バンド  伴奏 バンド  続いた  しみゅれえしょんか  バンド  ばんそう バンド  つずいた  shimyurēshonka de bando wa bansō bando ni tsuzuita 
213 乐队正在瞄准背[also VN] yuèduì zhèngzài miáozhǔn bēidài.[Also VN] 乐队正在瞄准背带。[还VN] yuèduì zhèngzài miáozhǔn bēidài.[Hái VN] Le groupe vise la sangle. [aussi VN] バンド  スト ラップ  目指しています 。 [  VN ]  バンド  スト ラップ  めざしています 。 [  bん ]  bando wa suto rappu o mezashiteimasu . [ mo VN ] 
214 mimesis mimesis 拟态 nǐtài Mimesis ミメシス  みめしす  mimeshisu 
215 拟态 nǐtài 拟态 nǐtài État mimique 模倣 状態  もほう じょうたい  mohō jōtai 
216 (technical ) (technical) (技术) (jìshù) (technique) ( テクニカル )  ( テクニカル )  ( tekunikaru ) 
217 the way in which the real world and human behaviour is represented in art or literature  the way in which the real world and human behaviour is represented in art or literature  现实世界和人类行为在艺术或文学中的表现方式 xiànshí shìjiè hé rénlèi xíngwéi zài yìshù huò wénxué zhōng de biǎoxiàn fāngshì La manière dont le monde réel et le comportement humain est représenté dans l'art ou la littérature  世界  人間  行動  芸術  文学  表現 される方法  じつ せかい  にんげん  こうどう  げいじゅつ  ぶんがく  ひょうげん される ほうほう  jitsu sekai to ningen no kōdō ga geijutsu ya bungaku dehyōgen sareru hōhō 
218 (太学艺术创作中的)模拟,摹仿 (tài xué yìshù chuàngzuò zhōng de) mónǐ, mófǎng (太学艺术创作中的)模拟,摹仿 (tài xué yìshù chuàngzuò zhōng de) mónǐ, mófǎng (dans l'art de Taixue) simulation, imitation ( Taixue  分野  ) シミュレーション 、 模倣  ( たいxうえ  ぶにゃ  ) シミュレーション 、 もほう  ( Taixue no bunya de ) shimyurēshon , mohō 
219 现实世界和人类行为在艺术或文学中的表现方式 xiànshí shìjiè hé rénlèi xíngwéi zài yìshù huò wénxué zhōng de biǎoxiàn fāngshì 现实世界和人类行为在艺术或文学中的表现方式 xiànshí shìjiè hé rénlèi xíngwéi zài yìshù huò wénxué zhōng de biǎoxiàn fāngshì La manière dont le monde réel et le comportement humain se comportent dans l'art ou la littérature 芸術  文学 における 現実 世界  人間  行動 ふるまい  げいじゅつ  ぶんがく における げんじつ せかい  にんげん  こうどう  ふるまい  geijutsu ya bungaku niokeru genjitsu sekai to ningen nokōdō no furumai 
220 the fact of a particular social group changing their behaviour by copying the behaviour of another social group  the fact of a particular social group changing their behaviour by copying the behaviour of another social group  特定社会群体通过复制另一个社会群体的行为来改变他们的行为的事实 tèdìng shèhuì qúntǐ tōngguò fùzhì lìng yīgè shèhuì qúntǐ de xíngwéi lái gǎibiàn tāmen de xíngwéi de shìshí Le fait qu'un groupe social particulier change de comportement en copiant le comportement d'un autre groupe social 特定  社会 集団    社会 集団  行動  コピーする こと によって 行動  変える という 事実  とくてい  しゃかい しゅうだん    しゃかい しゅうだん  こうどう  コピー する こと によって こうどう かえる という じじつ  tokutei no shakai shūdan ga ta no shakai shūdan no kōdō okopī suru koto niyotte kōdō o kaeru toiu jijitsu 
221 (社会团体乏伺的)行为模仿 (shèhuì tuántǐ fá cì de) xíngwéi mófǎng (社会团体乏伺的)行为模仿 (shèhuì tuántǐ fá cì de) xíngwéi mófǎng (groupe social manque de service) imitation comportementale ( 社会 集団  サービス  欠いている ) 行動 模倣  ( しゃかい しゅうだん  サービス  かいている ) こうどう もほう  ( shakai shūdan wa sābisu o kaiteiru ) kōdō mohō 
222 (biology)the fact of a. plant or animal developing a similar appearance to another plant or animal (biology shēng)the fact of a. Plant or animal developing a similar appearance to another plant or animal (生物生)一个事实。植物或动物与另一种植物或动物形成相似的外观 (shēngwù shēng) yīgè shìshí. Zhíwù huò dòngwù yǔ lìng yī zhòng zhíwù huò dòngwù xíngchéng xiāngsì de wàiguān (biologie) le fait qu’une plante ou un animal développe une apparence semblable à celle d’une autre plante ou d’un autre animal ( 生物学 ) 植物 または 動物    植物 または 動物 同様  外観  示す こと  ( せいぶつがく ) しょくぶつ または どうぶつ    しょくぶつ または どうぶつ  どうよう  がいかん  しめす こと  ( seibutsugaku ) shokubutsu mataha dōbutsu ga ta noshokubutsu mataha dōbutsu to dōyō no gaikan o shimesukoto 
223 (生物的)拟态 (shēngwù de) nǐtài (生物的)拟态 (shēngwù de) nǐtài mimétique (biologique) ( 生物 学的 ) ミメティック  ( せいぶつ がくてき ) みめてぃっく  ( seibutsu gakuteki ) mimetikku 
224 (medical医)the fact of a set of symptons suggesting that sb has a particular disease, when in fact that person has a different disease or none  (medical yī)the fact of a set of symptons suggesting that sb has a particular disease, when in fact that person has a different disease or none  (医疗医学)一系列症状的事实表明某人有某种疾病,而实际上这个人有不同的疾病或没有 (yīliáo yīxué) yī xìliè zhèngzhuàng de shìshí biǎomíng mǒu rén yǒu mǒu zhǒng jíbìng, ér shíjì shang zhège rén yǒu bùtóng de jíbìng huò méiyǒu Le fait qu'un ensemble de symptômes suggère que qn a une maladie particulière, alors qu'en fait cette personne a une maladie différente ou aucune sb  特定  病気  患っている こと  示唆 する 一連 症状  事実 。  sb  とくてい  びょうき  わずらっている こと  しさする いちれん  しょうじょう  じじつ 。  sb ga tokutei no byōki o wazuratteiru koto o shisa suruichiren no shōjō no jijitsu . 
225 疾病模仿 jíbìng mófǎng 疾病模仿 jíbìng mófǎng Imitation maladie 病気  模倣  びょうき  もほう byōki no mohō
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  milionairess 1274 1274 millenium