|
A |
B |
|
|
K |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mid air |
1269 |
1269 |
middle ground |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
midair |
Midair |
半空中 |
Bànkōngzhōng |
W powietrzu |
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
a place in the air or the sky, not on the ground |
a place in the air or the sky, not on the
ground |
空中或天空中的一个地方,而不是地面 |
kōngzhōng huò
tiānkōngzhōng de yīgè dìfāng, ér bùshì dìmiàn |
miejsce w powietrzu lub w
niebie, nie na ziemi |
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
半空中;悬空 |
bànkōngzhōng;
xuánkōng |
半空中;悬空 |
bànkōngzhōng;
xuánkōng |
W powietrzu |
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
The bird
caught the insects in mid
air |
The bird caught the insects in
mid air |
那只鸟在空中捕获了昆虫 |
nà zhǐ niǎo zài
kōngzhōng bǔhuòle kūnchóng |
Ptak złapał owady w
powietrzu |
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
鸟在半空中捕捉了昆虫 |
niǎo zài
bànkōngzhōng bǔzhuōle kūnchóng |
鸟在半空中捕捉了昆虫 |
niǎo zài bànkōng
zhōng bǔzhuōle kūnchóng |
Ptak złapał owada w
powietrzu |
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
那只鸟在空中捕获了昆虫 |
nà zhǐ niǎo zài
kōng zhōng bǔhuòle kūnchóng |
那只鸟在空中捕获了昆虫 |
nà zhǐ niǎo zài
kōng zhōng bǔhuòle kūnchóng |
Ptak złapał owady w
powietrzu |
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
midair |
midair |
半空中 |
bànkōng zhōng |
W powietrzu |
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
a mid-air collision |
a mid-air collision |
空中碰撞 |
kōng zhōng pèngzhuàng |
zderzenie w powietrzu |
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
在空中发生的碰撞 |
zài kōng zhōng
fāshēng de pèngzhuàng |
在空中发生的碰撞 |
zài kōng zhōng
fāshēng de pèngzhuàng |
Zderzenie w powietrzu |
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
Midas touch |
Midas touch |
点石成金 |
diǎn shí chéngjīn |
Dotyk Midasa |
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
the Midas
touch |
the Midas touch |
迈达斯的触摸 |
mài dá sī de chùmō |
Dotyk Midasa |
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
the ability to
make a financial success of
everything you do |
the ability to make a financial
success of everything you do |
能够使您所做的一切取得经济上的成功 |
nénggòu shǐ nín suǒ
zuò de yīqiè qǔdé jīngjì shàng de chénggōng |
Zdolność do
finansowego sukcesu wszystkiego, co robisz |
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
事事都能嫌大钱的本领 |
shì shì dōu néng xián
dàqián de běnlǐng |
事事都能嫌大钱的本领 |
shì shì dōu néng xián
dàqián de běnlǐng |
Wszystko może być
duże pieniądze |
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
From the Greek
myth in which King Midas was given the power to turn everything he touched
into gold. |
From the Greek myth in which
King Midas was given the power to turn everything he touched into gold. |
从希腊神话中,迈达斯国王有权将他触及的所有东西变成金子。 |
cóng xīlà shénhuà
zhōng, mài dá sī guówáng yǒu quán jiāng tā chùjí de
suǒyǒu dōngxī biàn chéngjīnzi. |
Z greckiego mitu, w którym król
Midas otrzymał władzę, aby wszystko, czego dotknął,
zamienił w złoto. |
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
源自希腊神话,其中的迈达斯国王具有点石成金的能力 |
Yuán zì xīlà shénhuà,
qízhōng de mài dá sī guówáng jùyǒu diǎn shí chéngjīn
de nénglì |
源自希腊神话,其中的迈达斯国王具有点石成金的能力 |
Yuán zì xīlà shénhuà,
qízhōng de mài dá sī guówáng jùyǒu diǎn shí chéng
jīn de nénglì |
Z mitologii greckiej król
Midasa ma zdolność do robienia złota |
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
mid-Atlantic |
mid-Atlantic |
大西洋中部 |
dàxīyáng zhōngbù |
środkowy Atlantyk |
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
connected with the area on the east coast of
the US, that is near New York and immediately to the south of it |
connected with the area on the east coast of
the US, that is near New York and immediately to the south of it |
与美国东海岸地区相连,即纽约附近及其南部 |
yǔ měiguó dōng hǎi'àn
dìqū xiānglián, jí niǔyuē fùjìn jí qí nánbù |
Połączony z
obszarem na wschodnim wybrzeżu USA, czyli w pobliżu Nowego Jorku i
bezpośrednio na południe od niego |
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
美国东岸,纽钓附近及其以南地区的 |
měiguó dōng àn,
niǔ diào fùjìn jí qí yǐ nán dìqū de |
美国东岸,纽钓附近及其以南地区的 |
měiguó dōng àn,
niǔ diào fùjìn jí qí yǐ nán dìqū de |
Wschodnie wybrzeże Stanów
Zjednoczonych, w pobliżu Nowej Zelandii i na południe od niej |
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
the mid-Atlantic states/coast |
the mid-Atlantic states/coast |
大西洋中部各州/海岸 |
dàxīyáng zhōngbù
gèzhōu/hǎi'àn |
Stany / wybrzeże
środkowego Atlantyku |
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
纽约附近各州;纽约附近的沿海地区 |
niǔyuē fùjìn
gèzhōu; niǔyuē fùjìn de yánhǎi dìqū |
纽约附近各州;纽约附近的沿海地区 |
niǔyuē fùjìn
gèzhōu; niǔyuē fùjìn de yánhǎi dìqū |
Stany w pobliżu Nowego
Jorku, obszary przybrzeżne w pobliżu Nowego Jorku |
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
in the middle
of the Atlantic ocean |
in the middle of the Atlantic
ocean |
在大西洋中部 |
zài dàxīyáng zhōngbù |
W środku Oceanu
Atlantyckiego |
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
大西洋中部的;中大西洋的 |
dàxīyáng zhōngbù de;
zhōng dàxīyáng de |
大西洋中部的;中大西洋的 |
dàxīyáng zhōngbù de;
zhōng dàxīyáng de |
Środkowoatlantycki |
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
(figurative) a
mid-Atlantic accent ( a form of English that uses a mixture of British and
American sounds) |
(figurative) a mid-Atlantic
accent (a form of English that uses a mixture of British and American sounds) |
(比喻)一种大西洋中部的口音(一种使用英国和美国混合声音的英语形式) |
(bǐyù) yī zhǒng
dàxīyáng zhōngbù de kǒuyīn (yī zhǒng
shǐyòng yīngguó hé měiguó hùnhé shēngyīn de
yīngyǔ xíngshì) |
(figuratywny) akcent
środkowoatlantycki (forma angielska, w której zastosowano mieszankę
dźwięków brytyjskich i amerykańskich) |
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
大西洋中部地区口音(兼备英美发音特征的英语) |
dàxīyáng zhōngbù
dìqū kǒuyīn (jiānbèi yīngměi fǎ yīn
tèzhēng de yīngyǔ) |
大西洋中部地区口音(兼备英美发音特征的英语) |
dàxīyáng zhōngbù
dìqū kǒuyīn (jiānbèi yīngměi fǎ yīn
tèzhēng de yīngyǔ) |
Akcent środkowoatlantycki
(angielski z angielskimi i amerykańskimi funkcjami wymowy) |
|
|
|
|
|
|
|
|
25 |
mid-brain (anatomy 解) |
mid-brain (anatomy jiě) |
中脑(解剖学解) |
zhōng nǎo
(jiěpōu xué jiě) |
Środek mózgu
(rozwiązanie anatomiczne) |
|
|
|
|
|
|
|
|
26 |
a small
central part of the brain |
a small central part of the
brain |
大脑的一个小中心部分 |
dànǎo de yīgè
xiǎo zhōngxīn bùfèn |
mała centralna
część mózgu |
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
中脑 |
zhōng nǎo |
中脑 |
zhōng nǎo |
Midbrain |
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
mid-day |
mid-day |
正午 |
zhèngwǔ |
W środku dnia |
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
12 o’clock in
the middle of the day; the period around this time |
12 o’clock in the middle of the
day; the period around this time |
当天中午12点;这段时间 |
dàngtiān zhōngwǔ
12 diǎn; zhè duàn shíjiān |
12 w środku dnia, okres w
tym czasie |
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
中午;正午 |
zhōngwǔ; zhèngwǔ |
中午,正午 |
zhōngwǔ, zhèngwǔ |
Południe, południe |
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
noon |
noon |
中午 |
zhōngwǔ |
Południe |
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
The train
arrives at midday. |
The train arrives at midday. |
火车在中午到达。 |
huǒchē zài
zhōngwǔ dàodá. |
Pociąg przybywa w
południe. |
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
列车正午到达 |
Lièchē zhèngwǔ dàodá |
列车正午到达 |
Lièchē zhèngwǔ dàodá |
Pociąg przybywa w
południe |
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
火车在中午到达。 |
huǒchē zài
zhōngwǔ dàodá. |
火车在中午到达。 |
huǒchē zài
zhōngwǔ dàodá. |
Pociąg przybył w
południe. |
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
a midday meal |
A midday meal |
正午餐 |
Zhèngwǔcān |
posiłek w południe |
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
午餐 |
wǔcān |
午餐 |
wǔcān |
Lunch |
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
the heat heat
of the midday sun |
the heat heat of the midday sun |
正午太阳的热量 |
zhèngwǔ tàiyáng de rèliàng |
Gorące ciepło
południowego słońca |
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
正午骄阳的热力 |
zhèngwǔ jiāoyáng de
rèlì |
正午骄阳的热力 |
zhèng wǔ jiāoyáng de
rèlì |
Ciepło południowego
słońca |
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
midden a pile of waste near a house, in the past |
midden a pile of waste near a
house, in the past |
过去,在房子附近堆了一堆垃圾 |
guòqù, zài fángzi fùjìn
duīle yī duī lèsè |
W przeszłości stos
odpadów w pobliżu domu |
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
贝丘(史前废物堆) |
bèi qiū (shǐqián
fèiwù duī) |
贝丘(史前废物堆) |
bèi qiū (shǐqián
fèiwù duī) |
Bechu (prehistoryczna
hałda odpadów) |
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
middle |
middle |
中间 |
zhōngjiān |
Środek |
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
the middle the part of sth that is
at an equal distance from all its edges or sides; a point or a period of time
between the beginning and the end of sth |
the middle the part of sth that is at an
equal distance from all its edges or sides; a point or a period of time
between the beginning and the end of sth |
中间是与其所有边缘或边相等距离的部分;从某个开始到结束之间的一个点或一段时间 |
zhōngjiān shì yǔqí
suǒyǒu biānyuán huò biān xiāngděng jùlí de
bùfèn; cóng mǒu gè kāishǐ dào jiéshù zhī jiān de
yīgè diǎn huò yīduàn shíjiān |
Środkowa
część sth, która jest w równej odległości od
wszystkich jej krawędzi i a; punkt lub okres czasu między
początkiem a końcem czegoś. |
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
中间;中部;中央;中心 |
zhōngjiān;
zhōngbù; zhōngyāng; zhōngxīn |
中间;中部;中央;中心 |
zhōngjiān;
zhōngbù; zhōngyāng; zhōngxīn |
Środkowy, środkowy,
środkowy, środkowy |
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
a lake with an
island in the middle |
a lake with an island in the
middle |
一个湖泊,中间有一个岛屿 |
yīgè húbó,
zhōngjiān yǒu yīgè dǎoyǔ |
jezioro z wyspą
pośrodku |
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
中央有一个小岛的湖 |
zhōngyāng yǒu
yīgè xiǎo dǎo de hú |
中央有一个小岛的湖 |
zhōngyāng yǒu
yīgè xiǎo dǎo de hú |
Centralne jezioro z
małą wyspą |
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
一个湖泊,中间有一个岛屿 |
yīgè húbó,
zhōngjiān yǒu yīgè dǎoyǔ |
一个湖泊,中间有一个岛屿 |
yīgè húbó,
zhōngjiān yǒu yīgè dǎoyǔ |
jezioro z wyspą
pośrodku |
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
he was
standing in the middle of the room. |
he was standing in the middle
of the room. |
他站在房间的中间。 |
tā zhàn zài fángjiān
de zhōngjiān. |
Stał na środku
pokoju. |
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
他站在属子的中间 |
Tā zhàn zài shǔ
zǐ de zhōngjiān |
他站在属子的中间 |
Tā zhàn zài shǔ
zǐ de zhōngjiān |
Stoi pośrodku rodzaju |
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
The phone rang
in the middle of the night |
The phone rang in the middle of
the night |
电话在半夜响了 |
diànhuà zài bànyè xiǎngle |
Telefon zadzwonił w
środku nocy |
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
半夜里响起了电钤话*声 |
bànyè lǐ
xiǎngqǐle diàn qián huà*shēng |
半夜里响起了电钤话*声 |
bànyè lǐ
xiǎngqǐle diàn qián huà*shēng |
W środku nocy
zabrzmiało elektryczne hasło * |
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
电话在半夜响了 |
diànhuà zài bànyè xiǎngle |
电话在半夜响了 |
diànhuà zài bànyè xiǎngle |
Telefon zadzwonił w
środku nocy |
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
this chicken
isn’t cooked in the middle |
this chicken isn’t cooked in
the middle |
这只鸡不是在中间煮熟的 |
zhè zhǐ jī bùshì zài
zhōngjiān zhǔ shú de |
Ten kurczak nie jest gotowany w
środku |
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
这只鸡还没有熟透 |
zhè zhǐ jī hái
méiyǒu shú tòu |
这只鸡还没有熟透 |
zhè zhǐ jī hái
méiyǒu shú tòu |
Ten kurczak wciąż nie
jest dojrzały |
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
这只鸡不是在中间煮熟的 |
zhè zhǐ jī bùshì zài
zhōngjiān zhǔ shú de |
这只鸡不是在中间煮熟的 |
zhè zhǐ jī bùshì zài
zhōngjiān zhǔ shú de |
Ten kurczak nie jest gotowany w
środku |
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
His picture
was right/bang(exactly) in the middle of the page. |
His picture was
right/bang(exactly) in the middle of the page. |
他的照片恰好/正好在页面中间。 |
tā de zhàopiàn
qiàhǎo/zhènghǎo zài yèmiàn zhōngjiān. |
Jego zdjęcie było
dokładnie / dokładnie (dokładnie) na środku strony. |
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
他的照片就登在头版的正中央 |
Tā de zhàopiàn jiù
dēng zài tóu bǎn de zhèngzhòng yāng |
他的照片就登在头版的正中央 |
Tā de zhàopiàn jiù
dēng zài tóu bǎn de zhèngzhòng yāng |
Jego zdjęcie znajduje
się z przodu pierwszej strony. |
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
Take a sheet of paper and draw a line down the middle• |
Take a sheet of paper and draw
a line down the middle• |
拿一张纸在中间划一条线• |
ná yī zhāng zhǐ
zài zhōngjiān huà yītiáo xiàn• |
Weź kartkę papieru i
narysuj linię w środku • |
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
拿出一张金,在中间画一条线 |
ná chū yī zhāng
jīn, zài zhōngjiān huà yītiáo xiàn |
拿出一张金,在中间画一条线 |
ná chū yī zhāng
jīn, zài zhōngjiān huà yītiáo xiàn |
Wyjmij złoto i narysuj
linię pośrodku |
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
拿一张纸在中间画一条线 |
ná yī zhāng zhǐ
zài zhōngjiān huà yītiáo xiàn |
拿一张纸在中间画一条线 |
ná yī zhāng zhǐ
zài zhōngjiān huà yītiáo xiàn |
Weź kawałek papieru i
narysuj linię pośrodku |
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
I should have
finished by the middle of
the week |
I should have finished by the
middle of the week |
我应该在本周中旬完成 |
wǒ yīnggāi zài
běn zhōu zhōngxún wánchéng |
Powinienem był
skończyć do połowy tygodnia |
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
我在这周过半的时候应该就能完成 |
wǒ zài zhè zhōu
guòbàn de shíhòu yīnggāi jiù néng wánchéng |
我在这周过半的时候应该就能完成 |
wǒ zài zhè zhōu
guòbàn de shíhòu yīnggāi jiù néng wánchéng |
Powinienem być w stanie
zakończyć to w środku tygodnia. |
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Zobacz także |
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
monkey in the
middle |
monkey in the middle |
猴子在中间 |
hóuzi zài zhōngjiān |
Małpa w środku |
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
piggy in the
middle |
piggy in the middle |
小猪在中间 |
xiǎo zhū zài
zhōngjiān |
Świnka w środku |
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
(informal) a person’s waist |
(informal) a person’s
waist |
(非正式的)一个人的腰部 |
(fēi zhèngshì de)
yīgè rén de yāobù |
(nieformalna) talia osoby |
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
腰部 |
yāobù |
腰部 |
yāobù |
Talia |
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
He grabbed her
around the middle |
He grabbed her around the
middle |
他抓住她在中间 |
tā zhuā zhù tā
zài zhōngjiān |
Złapał ją za
środek |
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
他拦腰抱住她 |
tā lányāo bào zhù
tā |
他拦腰抱住她 |
tā lányāo bào zhù
tā |
Przytulił ją i
przytulił |
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
他抓住她在中间 |
tā zhuā zhù tā
zài zhōngjiān |
他抓住她在中间 |
tā zhuā zhù tā
zài zhōngjiān |
Złapał ją w
środku |
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
be in the middle of sth/of doing sth to be busy doing sth |
be in the middle of sth/of
doing sth to be busy doing sth |
在......某事正忙着做某事 |
zài...... Mǒu shì zhèng
mángzhe zuò mǒu shì |
Bądź w środku
czegoś, żeby być zajęty robieniem czegoś |
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
忙于做: |
mángyú zuò: |
忙于做: |
mángyú zuò: |
Zajęty do zrobienia: |
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
They were in
the middle of dinner when I
called |
They were in the middle of
dinner when I called |
我打电话的时候他们正在吃饭 |
Wǒ dǎ diànhuà de
shíhòu tāmen zhèngzài chīfàn |
Kiedy dzwoniłem, byli w
środku kolacji |
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
我打电话的时候他,们正在吃饭 |
wǒ dǎ diànhuà de
shíhòu tā,men zhèngzài chīfàn |
我打电话的时候他,们正在吃饭 |
wǒ dǎ diànhuà de
shíhòu tā,men zhèngzài chīfàn |
Kiedy zadzwoniłem, jedli. |
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
I’m in the middle. of
writing a difficult letter |
I’m in the middle. Of writing a
difficult letter |
我在中间。写一封困难的信 |
wǒ zài
zhōngjiān. Xiě yī fēng kùnnán de xìn |
Jestem w trakcie pisania
trudnego listu |
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
我正在写一封很难写的信 |
wǒ zhèngzài xiě
yī fēng hěn nán xiě de xìn |
我正在写一封很难写的信 |
wǒ zhèngzài xiě
yī fēng hěn nán xiě de xìn |
Piszę list, który jest
trudny do napisania. |
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
the middle of nowhere (informal) a place that is a long way from other buildings, towns, etc. |
the middle of nowhere
(informal) a place that is a long way from other buildings, towns, etc. |
不知名的地方(非正式的)一个离其他建筑物,城镇等很远的地方。 |
bùzhī míng dì dìfāng
(fēi zhèngshì de) yīgè lí qítā jiànzhú wù, chéngzhèn děng
hěn yuǎn dì dìfāng. |
Środek nigdzie
(nieformalny) miejsce, które jest daleko od innych budynków, miast itp. |
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
偏远的地方: |
Piānyuǎn dì
dìfāng: |
偏远的地方: |
Piānyuǎn dì
dìfāng: |
Miejsca zdalne: |
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
She lives on a
small farm in the middle of nowhere• |
She lives on a small farm in
the middle of nowhere• |
她住在一个偏僻的小农场• |
Tā zhù zài yīgè
piānpì de xiǎonóngchǎng• |
Mieszka na małej farmie w
szczerym polu • |
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
她住在一个偏远的
小农运 |
tā zhù zài yīgè
piānyuǎn de xiǎonóng yùn |
她住在一个偏远的小农运 |
tā zhù zài yīgè
piānyuǎn de xiǎo nóng yùn |
Mieszka w odległym
małym gospodarstwie |
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
split/divide
sth down the 'middle |
split/divide sth down
the'middle |
分开/分开'中间 |
fēnkāi/fēnkāi'zhōngjiān |
Podziel / podziel sth w
dół środka |
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
to divide sth
into two equal parts |
to divide sth into two equal
parts |
把它分成两个相等的部分 |
bǎ tā fēnchéng
liǎng gè xiāngděng de bùfèn |
Aby podzielić sth na dwie
równe części |
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
平分;分为相等的两半 |
píngfēn; fēn wéi
xiāngděng de liǎng bàn |
平分;分为相等的两半 |
píngfēn; fēn wéi
xiāngděng de liǎng bàn |
Podzielone równo, podzielone na
równe dwie połowy |
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
The country
was split down the middle over the strike ( half supported it, half did not) |
The country was split down the
middle over the strike (half supported it, half did not) |
这个国家在罢工的中间分裂(一半支持它,一半没支持) |
zhège guójiā zài
bàgōng de zhōngjiān fēnliè (yībàn zhīchí
tā, yībàn méi zhīchí) |
Kraj został podzielony w
połowie strajku (połowa go wsparła, połowa nie) |
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
国内支持和反对罢工的人势均力敌 |
guónèi zhīchí hé
fǎnduì bàgōng de rén shìjūnlìdí |
国内支持和反对罢工的人势均力敌 |
guónèi zhīchí hé
fǎnduì bàgōng de rén shìjūnlìdí |
Wsparcie wewnętrzne i
sprzeciw wobec strajków są równomiernie dopasowane |
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
in a position
in the middle of an object, group of objects, people, etc. between the
beginning and the end of sth |
in a position in the middle of
an object, group of objects, people, etc. Between the beginning and the end
of sth |
在一个物体中间的位置,一组物体,人物等等之间的开头和结尾 |
zài yīgè wùtǐ
zhōngjiān de wèizhì, yī zǔ wùtǐ, rénwù děng
děng zhī jiān de kāitóu hé jiéwěi |
W pozycji pośrodku
obiektu, grupy obiektów, osób itp. Między początkiem a końcem
czegoś |
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
中间的;中央的;居中
的;:正中的 |
zhōngjiān de;
zhōngyāng de; jūzhōng de;: Zhèng zhòng de |
中间的;中央的;居中的;:正中的 |
zhōngjiān de;
zhōngyāng de; jūzhōng de;: Zhèng zhòng de |
Środkowy; centralny;
centrowany; |
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
在一个物体中间的位置,一组物体,人物等等之间的开头和结尾 |
zài yīgè wùtǐ
zhōngjiān de wèizhì, yī zǔ wùtǐ, rénwù děng
děng zhī jiān de kāitóu hé jiéwěi |
在一个物体中间的位置,一组物体,人物等等之间的开头和结尾 |
zài yīgè wùtǐ
zhōngjiān de wèizhì, yī zǔ wùtǐ, rénwù děng
děng zhī jiān de kāitóu hé jiéwěi |
Początek i koniec grupy
obiektów, znaków itp. W środku obiektu |
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
Pens are kept
in the middle drawer. |
Pens are kept in the middle
drawer. |
钢笔保存在中间抽屉中。 |
gāngbǐ bǎocún
zài zhōngjiān chōutì zhōng. |
Długopisy są
przechowywane w środkowej szufladzie. |
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
钢笔在中间那个抽屉里 |
Gāngbǐ zài
zhōngjiān nàgè chōutì lǐ |
钢笔在中间那个抽屉里 |
Gāngbǐ zài
zhōngjiān nàgè chōutì lǐ |
Pióro znajduje się w
środkowej szufladzie |
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
钢笔保存在中间抽屉中 |
gāngbǐ bǎocún
zài zhōngjiān chōutì zhōng |
钢笔保存在中间抽屉中 |
gāngbǐ bǎocún
zài zhōngjiān chōutì zhōng |
Pióro jest zapisane w
środkowej szufladzie |
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
She’s the
middle child of three |
She’s the middle child of three |
她是三个孩子的中间孩子 |
tā shì sān gè háizi
de zhōngjiān háizi |
Jest środkowym dzieckiem w
wieku trzech lat |
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
三个孩子,她是老二 |
sān gè háizi, tā shì
lǎo èr |
三个孩子,她是老二 |
sān gè háizi, tā shì
lǎo èr |
Troje dzieci, ona jest drugim
dzieckiem |
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
她是三个孩子的中间孩子 |
tā shì sān gè háizi
de zhōngjiān háizi |
她是三个孩子的中间孩子 |
tā shì sān gè háizi
de zhōngjiān háizi |
Jest środkowym dzieckiem
trojga dzieci. |
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
He was
very.successful in his middle forties. |
He was very.Successful in
his middle forties. |
他四十多岁时非常成功。 |
tā sìshí duō suì shí
fēicháng chénggōng. |
Był bardzo udany w
połowie lat czterdziestych. |
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
他在四十五六岁时很成功 |
Tā zài sìshíwǔliù suì
shí hěn chénggōng |
他在四十五六岁时很成功 |
Tā zài sìshíwǔliù suì
shí hěn chénggōng |
Odniósł wielki sukces w
wieku czterdziestu sześciu lat |
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
a middle-sized
room |
a middle-sized room |
一个中型房间 |
yīgè zhōngxíng
fángjiān |
średniej wielkości
pokój |
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
中等大小的房词 |
zhōngděng dàxiǎo
de fáng cí |
中等大小的房词 |
zhōngděng dàxiǎo
de fáng cí |
Pokój średniej
wielkości |
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
the middle
income groups in society |
the middle income groups in
society |
社会中的中等收入群体 |
shèhuì zhōng de
zhōngděng shōurù qúntǐ |
Grupy średniego dochodu w
społeczeństwie |
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
社会等收入阶层 |
shèhuì děng shōurù
jiēcéng |
社会等收入阶层 |
shèhuì děng shōurù
jiēcéng |
Klasa dochodów społecznych |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
社会中的中等收入群体 |
shèhuì zhōng de
zhōngděng shōurù qúntǐ |
社会中的中等收入群体 |
shèhuì zhōng de
zhōngděng shōurù qúntǐ |
Grupa o średnich dochodach
w społeczeństwie |
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
(steer, take,
etc.) a middle course /(find,etc.)a/the middle ?way (to
take/find) an acceptable course of action that avoids two extreme
positions |
(steer, take, etc.) A middle
course/(find,etc.)A/the middle?Way (to take/find) an acceptable course of
action that avoids two extreme positions |
(引导,采取等)中间路线/(找到,等等)/中间路线(采取/找到)可接受的行动方案,避免两个极端的位置 |
(yǐndǎo,
cǎiqǔ děng) zhōngjiān lùxiàn/(zhǎodào,
děng děng)/zhōngjiān lùxiàn
(cǎiqǔ/zhǎodào) kě jiēshòu de xíngdòng fāng'àn,
bìmiǎn liǎng gè jíduān dì wèizhì |
(steruj, bierz, itp.)
środkowy kurs /(indind,etc.)a/the środkowy? |
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
(走)中间道路;(取)中庸之道;(采取)折中办法 |
(Zǒu) zhōng jiàn
dàolù;(qǔ) zhōngyōng zhī dào;(cǎiqǔ) zhé
zhōng bànfǎ |
(走)中间道路;(取)中庸之道;(采取)折中办法 |
(Zǒu) zhōng jiàn
dàolù;(qǔ) zhōngyōng zhī dào;(cǎiqǔ) zhé
zhōng bànfǎ |
(idź) środkowa droga
(weź) środkową drogę, (weź) kompromis |
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
middle age the period of your life when you are neither young nor old,
between the ages of about 45 and 60 |
middle age the period of your
life when you are neither young nor old, between the ages of about 45 and 60 |
中年你生活的时期,既不年轻也不老,年龄在45到60岁之间 |
zhōng nián nǐ
shēnghuó de shíqí, jì bù niánqīng yě bùlǎo, niánlíng zài
45 dào 60 suì zhī jiān |
Wiek średni - okres
twojego życia, gdy nie jesteś ani młody, ani stary, w wieku
około 45–60 lat |
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
中年(45 岁到60岁左右) |
zhōng nián (45 suì dào 60
suì zuǒyòu) |
中年(45岁到60岁左右) |
zhōng nián (45 suì dào 60
suì zuǒyòu) |
Średni wiek (od 45 do 60
lat) |
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
中年你生活的时期,既不年轻也不老,年龄在45到60岁之间 |
zhōng nián nǐ
shēnghuó de shíqí, jì bù niánqīng yě bùlǎo, niánlíng zài
45 dào 60 suì zhī jiān |
中年你生活的时期,既不年轻也不老,年龄在45到60岁之间 |
zhōng nián nǐ
shēnghuó de shíqí, jì bù niánqīng yě bùlǎo, niánlíng zài
45 dào 60 suì zhī jiān |
Wiek średni, kiedy
mieszkasz, ani młody, ani stary, w wieku od 45 do 60 lat |
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
a pleasant
woman in early/late middle age |
a pleasant woman in early/late
middle age |
中年早期/晚期的愉快女性 |
zhōng nián
zǎoqí/wǎnqí de yúkuài nǚxìng |
przyjemna kobieta we wczesnym /
późnym wieku średnim |
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
刚到中年的/接近老年的亲切和蔼的女人 |
gāng dào zhōng nián
de/jiējìn lǎonián de qīnqiè hé'ǎi de nǚrén |
刚到中年的/接近老年的亲切和蔼的女人 |
gāng dào zhōng nián
de/jiējìn lǎonián de qīnqiè hé'ǎi de nǚrén |
Blisko i średnio / blisko
starego wieku miły i niezgrabny kobieta |
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
中年早期/晚期的愉快女性 |
zhōng nián
zǎoqí/wǎnqí de yúkuài nǚxìng |
中年早期/晚期的愉快女性 |
zhōng nián
zǎoqí/wǎnqí de yúkuài nǚxìng |
Szczęśliwa kobieta w
średnim wieku / spóźniona |
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
middle
aged |
middle aged |
中年 |
zhōng nián |
W średnim wieku |
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
(of a person)
neither young nor old |
(of a person) neither young nor
old |
(一个人)既不年轻也不老 |
(yīgè rén) jì bù
niánqīng yě bùlǎo |
(osoby) ani młody, ani
stary |
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
中年的 |
zhōng nián de |
中年的 |
zhōng nián de |
W średnim wieku |
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
the.middle aged |
the.Middle aged |
中年人 |
zhōng nián rén |
The.middle w wieku |
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
people who are middleaged |
people who are middleaged |
中年人 |
zhōng nián rén |
Ludzie w średnim wieku |
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
中年人 |
zhōng nián rén |
中年人 |
zhōng nián rén |
W średnim wieku |
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
(disapproving)
(of a person’s attitudes.or behaviour |
(disapproving) (of a person’s
attitudes.Or behaviour |
(不赞成)(一个人的态度或行为 |
(bù zànchéng)(yīgè rén de
tàidù huò xíngwéi |
(dezaprobata) (stosunku do
postaw osoby lub zachowania |
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
人的态度或行为) |
rén de tàidù huò xíngwéi) |
人的态度或行为) |
rén de tàidù huò xíngwéi) |
Ludzka postawa lub zachowanie) |
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
(不赞成)(一个人的态度或行为 |
(bù zànchéng)(yīgè rén de
tàidù huò xíngwéi |
(不赞成)(一个人的态度或行为 |
(bù zànchéng)(yīgè rén de
tàidù huò xíngwéi |
(dezaprobata) (postawa lub
zachowanie osoby |
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
rather boring
and old-fashioned |
rather boring and old-fashioned |
相当无聊和老式 |
xiāngdāng wúliáo hé
lǎoshì |
Raczej nudne i
staroświeckie |
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
烦人的;保守的;过肘的 |
fánrén de; bǎoshǒu
de;guò zhǒu de |
烦人的;保守的;过肘的 |
fánrén de; bǎoshǒu
de;guò zhǒu de |
Irytujące, konserwatywne,
nad łokciem |
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
the Middle
Ages |
the Middle Ages |
中世纪 |
zhōngshìjì |
Średniowiecze |
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
in European
history, the period from about AD l000 to AD 1450 |
in European history, the period
from about AD l000 to AD 1450 |
在欧洲历史上,从公元1000年到公元1450年 |
zài ōuzhōu lìshǐ
shàng, cóng gōngyuán 1000 nián dào gōngyuán 1450 nián |
W historii Europy okres od
około 1 tys. Ne do 1450 r |
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
中世纪(欧洲历史上从公元1000年到1450年) |
zhōngshìjì
(ōuzhōu lìshǐ shàng cóng gōngyuán 1000 nián dào 1450
nián) |
中世纪(欧洲历史上从公元1000年到1450年) |
zhōngshìjì
(ōuzhōu lìshǐ shàng cóng gōngyuán 1000 nián dào 1450
nián) |
Średniowieczny (historia
europejska od 1000 do 1450) |
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
middle-age
spread (also middle-aged
spread) (humorous)
the fat around the stomach that some people develop in middle age |
middle-age spread (also
middle-aged spread) (humorous) the fat around the stomach that some people
develop in middle age |
中年传播(也是中年传播)(幽默)一些人在中年发展的胃周围的脂肪 |
zhōng nián chuánbò
(yěshì zhōng nián chuánbò)(yōumò) yīxiē rén zài
zhōng nián fāzhǎn de wèi zhōuwéi de zhīfáng |
Rozprzestrzenianie się w
średnim wieku (także w średnim wieku) (humorystyczne)
tłuszcz wokół żołądka, który rozwija się u
niektórych osób w średnim wieku |
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
中年发福(某些人中年时腹部长出的脂肪) |
zhōng nián fāfú
(mǒu xiē rén zhōng nián shí fùbù zhǎng chū de
zhīfáng) |
中年发福(某些人中年时腹部长出的脂肪) |
zhōng nián fāfú
(mǒu xiē rén zhōng nián shí fùbù zhǎng chū de
zhīfáng) |
Błogosławieństwo
w średnim wieku (tłuszcz, który niektórzy ludzie rosną na
brzuchu w średnim wieku) |
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
Middle America |
Middle America |
中美洲 |
zhōng měizhōu |
Ameryka Środkowa |
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
the middle
class in the US, especially those people who represent traditional social and
political values, and who come from small towns and suburbs rather than
cities |
the middle class in the US,
especially those people who represent traditional social and political
values, and who come from small towns and suburbs rather than cities |
美国的中产阶级,特别是那些代表传统社会和政治价值观的人,来自小城镇和郊区而不是城市 |
měiguó de
zhōngchǎn jiējí, tèbié shì nàxiē dàibiǎo
chuántǒng shèhuì hé zhèngzhì jiàzhíguān de rén, láizì xiǎo
chéngzhèn hé jiāoqū ér bùshì chéngshì |
Klasa średnia w USA,
zwłaszcza ludzie reprezentujący tradycyjne wartości
społeczne i polityczne, a pochodzący z małych miast i
przedmieść, a nie miast |
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
美国中产阶级(尤指那些来自小镇或郊区、代表传统社会和政治价值观的人) |
měiguó zhōngchǎn
jiējí (yóu zhǐ nàxiē láizì xiǎo zhèn huò
jiāoqū, dàibiǎo chuántǒng shèhuì hé zhèngzhì
jiàzhíguān de rén) |
美国中产阶级(尤指那些来自小镇或郊区,代表传统社会和政治价值观的人) |
měiguó zhōngchǎn
jiējí (yóu zhǐ nàxiē láizì xiǎo zhèn huò
jiāoqū, dàibiǎo chuántǒng shèhuì hé zhèngzhì
jiàzhíguān de rén) |
Amerykańska klasa
średnia (zwłaszcza z małych miast lub przedmieść
reprezentujących tradycyjne społeczeństwo i wartości
polityczne) |
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
美国的中产阶级,特别是那些代表传统社会和政治价值观的人,来自小城镇和郊区而不是城市 |
měiguó de
zhōngchǎn jiējí, tèbié shì nàxiē dàibiǎo
chuántǒng shèhuì hé zhèngzhì jiàzhíguān de rén, láizì xiǎo
chéngzhèn hé jiāoqū ér bùshì chéngshì |
美国的中产阶级,特别是那些代表传统社会和政治价值观的人,来自小城镇和郊区而不是城市 |
měiguó de
zhōngchǎn jiējí, tèbié shì nàxiē dàibiǎo
chuántǒng shèhuì hé zhèngzhì jiàzhíguān de rén, láizì xiǎo
chéngzhèn hé jiāoqū ér bùshì chéngshì |
Klasa średnia w Stanach
Zjednoczonych, zwłaszcza ci, którzy reprezentują tradycyjne
wartości społeczne i polityczne, pochodzą raczej z małych
miast i przedmieść niż miast. |
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
middlebrow (usually disapproving) (of books, music, art, etc) |
middlebrow (usually
disapproving) (of books, music, art, etc) |
中古(通常不赞成)(书籍,音乐,艺术等) |
zhōnggǔ
(tōngcháng bù zànchéng)(shūjí, yīnyuè, yìshù děng) |
Middlebrow (zazwyczaj nie
aprobujący) (książek, muzyki, sztuki itp.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
书籍;音乐、艺术等 |
shūjí; yīnyuè, yìshù
děng |
书籍;音乐,艺术等 |
shūjí; yīnyuè, yìshù
děng |
Książki, muzyka,
sztuka itp. |
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
中古(通常不赞成)(书籍,音乐,艺术等) |
zhōnggǔ
(tōngcháng bù zànchéng)(shūjí, yīnyuè, yìshù děng) |
中古(通常不赞成)(书籍,音乐,艺术等) |
zhōnggǔ
(tōngcháng bù zànchéng)(shūjí, yīnyuè, yìshù děng) |
Średniowiecze (zazwyczaj
odrzucone) (książki, muzyka, sztuka itp.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
of good
quality but not needing a lot of thought to understand |
of good quality but not needing
a lot of thought to understand |
质量好但不需要很多思考才能理解 |
zhìliàng hǎo dàn bù
xūyào hěnduō sīkǎo cáinéng lǐjiě |
Dobrej jakości, ale nie
wymaga wiele myśli, aby zrozumieć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
品位一般的;平庸的 |
pǐnwèi yībān de;
píngyōng de |
品位一般的;平庸的 |
pǐnwèi yībān de;
píngyōng de |
Gustowne, przeciętne |
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Porównaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
highbrow |
highbrow |
知识分子 |
zhīshì fēnzǐ |
Highbrow |
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
lowbrow |
lowbrow |
低俗 |
dīsú |
Lowbrow |
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
middle C |
middle C |
中间的C. |
zhōngjiān de C. |
Środek C |
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
the musical
note C near the middle of the piano keyboard |
the musical note C near the
middle of the piano keyboard |
钢琴键盘中间附近的音符C. |
Gāngqín jiànpán
zhōngjiān fùjìn de yīnfú C. |
Nutka C w pobliżu
środka klawiatury fortepianu |
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
中央C;中央 C 音 |
zhōngyāng C;
zhōngyāng C yīn |
中央C;中央C音 |
Zhōngyāng C;
zhōngyāng C yīn |
Centralny C; centralny
dźwięk C |
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
middle
class |
middle class |
中产阶级 |
zhōngchǎn jiējí |
Klasa średnia |
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
the social
class whose members are neither very rich nor very poor and that includes
professional and business people |
the social class whose members
are neither very rich nor very poor and that includes professional and
business people |
社会阶层的成员既不富裕也不贫穷,包括专业人士和商界人士 |
shèhuì jiēcéng de
chéngyuán jì bù fùyù yě bù pínqióng, bāokuò zhuānyè rénshì hé
shāngjiè rénshì |
Klasa społeczna, której
członkowie nie są ani bardzo bogaci, ani bardzo biedni i która
obejmuje ludzi zawodowych i biznesowych |
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
中产阶级;中等收入阶层 |
zhōngchǎn jiējí;
zhōngděng shōurù jiēcéng |
中产阶级;中等收入阶层 |
zhōngchǎn jiējí;
zhōngděng shōurù jiēcéng |
Klasa średnia |
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
the upper/lower middle class |
the upper/lower middle class |
上/下中产阶级 |
shàng/xià zhōngchǎn
jiējí |
Górna / niższa klasa
średnia |
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
中等偏土
/ 偏下收入阶层 |
zhōngděng piān
tǔ/ piān xià shōurù jiēcéng |
中等偏土/偏下收入阶层 |
zhōngděng piān
tǔ/piān xià shōurù jiēcéng |
Średnio stronnicza /
niższa klasa dochodów |
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
the growth
of the middle classes |
the growth of the middle
classes |
中产阶级的成长 |
zhōngchǎn jiējí
de chéngzhǎng |
Wzrost klasy średniej |
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
中产阶级的壮大 |
zhōngchǎn jiējí
de zhuàngdà |
中产阶级的壮大 |
zhōngchǎn jiējí
de zhuàngdà |
Rozwój klasy średniej |
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
中产阶级的成长 |
zhōngchǎn jiējí
de chéngzhǎng |
中产阶级的成长 |
zhōngchǎn jiējí
de chéngzhǎng |
Wzrost klasy średniej |
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Porównaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
upper class |
upper class |
上流 |
shàngliú |
Klasa wyższa |
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
working class |
working class |
工人阶级 |
gōngrén jiējí |
Klasa robotnicza |
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
middle class |
middle class |
中产阶级 |
zhōngchǎn jiējí |
Klasa średnia |
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
connected with the middle social class |
connected with the middle
social class |
与中间社会阶层联系在一起 |
yǔ zhōngjiān
shèhuì jiēcéng liánxì zài yīqǐ |
Związany ze
średnią klasą społeczną |
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
中产阶级的;中等收入阶层的 |
zhōngchǎn jiējí
de; zhōngděng shōurù jiēcéng de |
中产阶级的;中等收入阶层的 |
zhōngchǎn jiējí
de; zhōngděng shōurù jiēcéng de |
Klasa średnia |
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
a middle-class
background /family/suburb |
a middle-class
background/family/suburb |
中产阶级背景/家庭/郊区 |
zhōngchǎn jiējí
bèijǐng/jiātíng/jiāoqū |
tło / rodzina /
przedmieście klasy średniej |
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
中产阶级背景/家庭/居住的郊区 |
zhōngchǎn jiējí
bèijǐng/jiātíng/jūzhù de jiāoqū |
中产阶级背景/家庭/居住的郊区 |
zhōngchǎn jiējí
bèijǐng/jiātíng/jūzhù de jiāoqū |
Tło klasy średniej /
przedmieścia rodzinne / mieszkalne |
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
(disapproving)
typical of people from the middle social class, for example having traditional views |
(disapproving) typical of
people from the middle social class, for example having traditional views |
(不赞成)典型的中产阶级人士,例如传统观点 |
(bù zànchéng) diǎnxíng de
zhōngchǎn jiējí rénshì, lìrú chuántǒng guāndiǎn |
(dezaprobata) typowa dla osób
ze średniej klasy społecznej, na przykład mających
tradycyjne poglądy |
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
典型中产阶级特色的;带有中产阶级传统观念的;古板的 |
diǎnxíng
zhōngchǎn jiējí tèsè de; dài yǒu zhòng chǎn
jiējí chuántǒng guānniàn de; gǔbǎn de |
典型中产阶级特色的;带有中产阶级传统观念的;古板的 |
diǎnxíng
zhōngchǎn jiējí tèsè de; dài yǒu zhòng chǎn
jiējí chuántǒng guānniàn de; gǔbǎn de |
Typowy dla klasy średniej,
z tradycyjną koncepcją klasy średniej, staromodny |
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
a middle class attitude |
a middle class attitude |
中产阶级的态度 |
zhōngchǎn jiējí
de tàidù |
postawa klasy średniej |
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
中产阶级的(保守)态度 |
zhōngchǎn jiējí
de (bǎoshǒu) tàidù |
中产阶级的(保守)态度 |
zhōngchǎn jiējí
de (bǎoshǒu) tàidù |
Postawa klasy średniej
(konserwatywna) |
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
中产阶级的态度 |
zhōngchǎn jiējí
de tàidù |
中产阶级的态度 |
zhōngchǎn jiējí
de tàidù |
Postawa klasy średniej |
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
the magazine is very middle-class |
the magazine is very middle-class |
这本杂志很中产阶级 |
zhè běn zázhì hěn
zhōngchǎn jiējí |
Magazyn jest bardzo
średniej klasy |
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
这价杂志太古板了 |
zhè jià zázhì tàigǔ
bǎnle |
这价杂志太古板了 |
zhè jià zázhì tàigǔ
bǎnle |
Ten magazyn cenowy jest za
stary. |
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
这本杂志很中产阶级 |
zhè běn zázhì hěn
zhōngchǎn jiējí |
这本杂志很中产阶级 |
zhè běn zázhì hěn
zhōngchǎn jiējí |
Ten magazyn jest bardzo
średniej klasy |
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
the .middle
distance |
the.Middle distance |
.middle距离 |
.Middle jùlí |
Odległość od
środka |
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
the part of a
painting or a view that is neither very close
nor very far
away |
the part of a painting or a
view that is neither very close nor very far away |
绘画或视图的一部分,既不是很近也不是很远 |
huìhuà huò shìtú de
yībùfèn, jì bùshì hěn jìn yě bùshì hěn yuǎn |
Część obrazu lub
widok, który nie jest ani bardzo blisko, ani bardzo daleko |
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
中景 |
zhōng jǐng |
中景 |
zhōng jǐng |
Średni strzał |
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
his eyes were
fixed on a small house.in the middle distance. |
his eyes were fixed on a small
house.In the middle distance. |
他的眼睛固定在一个小房子里。在中间距离。 |
tā de yǎnjīng
gùdìng zài yīgè xiǎo fángzi lǐ. Zài zhōngjiān jùlí. |
Jego oczy utkwione były w
małym domku w środkowej odległości. |
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
他凝视着不远处的一座小房子。 |
Tā níngshìzhe bù yuǎn
chǔ de yīzuò xiǎo fángzi. |
他凝视着不远处的一座小房子。 |
Tā níngshìzhe bù yuǎn
chǔ de yīzuò xiǎo fángzi. |
Wpatrywał się w
mały domek niedaleko. |
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
middle-distance |
Middle-distance |
中距离 |
Zhōng jùlí |
Środkowy dystans |
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
(sport体) connected with
running a race over a distance that is neither very short nor very long |
(sport tǐ) connected with
running a race over a distance that is neither very short nor very long |
(运动体)与在非常短或非常长的距离上进行比赛有关 |
(yùndòng tǐ) yǔ zài
fēicháng duǎn huò fēicháng zhǎng de jùlí shàng jìnxíng
bǐsài yǒuguān |
(sport) związany z
prowadzeniem wyścigu na dystansie, który nie jest ani bardzo krótki, ani
bardzo długi |
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
(赛跑)中距离的 |
(sàipǎo) zhōng jùlí
de |
(赛跑)中距离的 |
(sàipǎo) zhōng jùlí
de |
(wyścig) średni
dystans |
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
a middle-distance runner ( for example, somebody who runs 800 or 1500 metre races) |
a middle-distance runner (for
example, somebody who runs 800 or 1500 metre races) |
中长跑运动员(例如,跑步800或1500米的人) |
zhōng chángpǎo
yùndòngyuán (lìrú, pǎobù 800 huò 1500 mǐ de rén) |
biegacz na średnim
dystansie (na przykład ktoś, kto prowadzi wyścigi na 800 lub
1500 metrów) |
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
中距离赛跑选手(如800米或1500米跑选手 |
zhōng jùlí sàipǎo
xuǎnshǒu (rú 800 mǐ huò 1500 mǐ pǎo
xuǎnshǒu |
中距离赛跑选手(如800米或1500米跑选手 |
zhōng jùlí sàipǎo
xuǎnshǒu (rú 800 mǐ huò 1500 mǐ pǎo
xuǎnshǒu |
Biegacze na średnim
dystansie (np. Biegacze 800 metrów lub 1500 metrów) |
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
中长跑运动员(例如,跑步800或1500米的人) |
zhōng chángpǎo
yùndòngyuán (lìrú, pǎobù 800 huò 1500 mǐ de rén) |
中长跑运动员(例如,跑步800或1500米的人) |
zhōng chángpǎo
yùndòngyuán (lìrú, pǎobù 800 huò 1500 mǐ de rén) |
Biegacze średniodystansowi
i długodystansowi (na przykład ludzie biegnący 800 lub 1500
metrów) |
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
middle ear the part of the ear
behind the eardrum,containing the little bones that transfer sound vibrations |
middle ear the part of the ear behind the
eardrum,containing the little bones that transfer sound vibrations |
中耳是耳膜后面耳朵的一部分,包含传递声音振动的小骨头 |
zhōng ěr shì
ěrmó hòumiàn ěrduǒ de yībùfèn, bāohán chuándì
shēngyīn zhèndòng de xiǎo gǔtou |
Ucho środkowe
część ucha za błoną bębenkową,
zawierająca małe kości przenoszące wibracje
dźwiękowe |
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
中耳 |
zhōng ěr |
中耳 |
zhōng ěr |
Ucho środkowe |
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
the .Middle
East (also less frequent the .Near East) an area that covers South West Asia and North East Africa |
the.Middle East (also less
frequent the.Near East) an area that covers South West Asia and North East
Africa |
.Middle
East(也较少见于.Near
East)一个覆盖西南亚和东北非的地区 |
.Middle East(yě jiào
shǎo jiànyú.Near East) yīgè fùgài xīnán yà hé
dōngběi fēi dì dìqū |
Bliski Wschód (również
rzadziej niż na wschodzie) obszar obejmujący Azję
Południowo-Zachodnią i Afrykę Północno-Wschodnią |
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
中东(包括亚洲西南部和非洲东北部) |
zhōngdōng
(bāokuò yàzhōu xīnán bù hé fēizhōu dōngběi
bù) |
中东(包括亚洲西南部和非洲东北部) |
zhōngdōng
(bāokuò yàzhōu xīnán bù hé fēizhōu dōngběi
bù) |
Bliski Wschód (w tym
południowo-zachodnia Azja i północno-wschodnia Afryka) |
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Middle
East(也较少见于.Near
East)一个覆盖西南亚和东北非的地 |
Middle East(yě jiào
shǎo jiànyú.Near East) yīgè fùgài xīnán yà hé
dōngběi fēi dì dì |
中东(也较少见于.Near
East)一个覆盖西南亚和东北非的地 |
zhōngdōng (yě
jiào shǎo jiànyú.Near East) yīgè fùgài xīnán yà hé
dōngběi fēi dì dì |
Bliski Wschód (również
mniej powszechny w .Naj wschód) obejmuje ziemię w
południowo-zachodniej Azji i północno-wschodniej Afryce |
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Porównaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
far east |
far east |
远东 |
yuǎndōng |
Daleki Wschód |
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
Middle Eastern (also less frequent .Near Eastern) |
Middle Eastern (also less
frequent.Near Eastern) |
中东(也不那么频繁。附近东部) |
zhōngdōng (yě bù
nàme pínfán. Fùjìn dōngbù) |
Bliski Wschód (także
rzadziej. Najbliższy wschodni) |
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Middle
England |
Middle England |
中英格兰 |
zhōng yīnggélán |
Środkowa Anglia |
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
the middle
classes in England, especially people who have traditional social and
political ideas and do not live in London |
the middle classes in England,
especially people who have traditional social and political ideas and do not
live in London |
英格兰的中产阶级,特别是那些有传统社会和政治思想但不住在伦敦的人 |
yīnggélán de
zhōngchǎn jiējí, tèbié shì nàxiē yǒu chuántǒng
shèhuì hé zhèngzhì sīxiǎng dàn bù zhù zài lúndūn de rén |
Klasy średnie w Anglii,
zwłaszcza ludzie, którzy mają tradycyjne idee społeczne i
polityczne i nie mieszkają w Londynie |
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
(尤指持有传统社会和政治观念、不居住在伦敦的)英格兰中产阶级 |
(yóu zhǐ chí yǒu
chuántǒng shèhuì hé zhèngzhì guānniàn, bù jūzhù zài
lúndūn de) yīnggélán zhōngchǎn jiējí |
(尤指持有传统社会和政治观念,不居住在伦敦的)英格兰中产阶级 |
(yóu zhǐ chí yǒu
chuántǒng shèhuì hé zhèngzhì guānniàn, bù jūzhù zài
lúndūn de) yīnggélán zhōngchǎn jiējí |
Klasa średnia w Anglii
(zwłaszcza ci, którzy utrzymują tradycyjne idee społeczne i
polityczne i nie mieszkają w Londynie) |
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Middle English
an old form of English that was used between about AD
1150 and AD 1500 |
Middle English an old form of
English that was used between about AD 1150 and AD 1500 |
中古英语是一种古老的英语形式,用于公元1150年至公元1500年 |
zhōnggǔ
yīngyǔ shì yī zhǒng gǔlǎo de yīngyǔ
xíngshì, yòng yú gōngyuán 1150 nián zhì gōngyuán 1500 nián |
Middle English to stara forma
języka angielskiego używana między około 1150 rne a 1500
rne |
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
中古英语(约公办1150至1500年间的英语) |
zhōnggǔ
yīngyǔ (yuē gōngbàn 1150 zhì 1500 niánjiān de
yīngyǔ) |
中古英语(约公办1150至1500年间的英语) |
zhōnggǔ
yīngyǔ (yuē gōngbàn 1150 zhì 1500 niánjiān de
yīngyǔ) |
Średni angielski
(około 1150 do 1500 angielskich) |
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Porównaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
old english |
old english |
古英语 |
gǔ yīngyǔ |
Stary angielski |
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
Middle-European |
Middle-European |
中东欧洲 |
zhōngdōng
ōuzhōu |
Środkowoeuropejski |
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
of or related to central
Europe or its people |
of or related to central Europe
or its people |
中欧或其人民的或与之相关的 |
zhōng'ōu huò qí
rénmín de huò yǔ zhī xiāngguān de |
Z Europy Środkowej lub jej
mieszkańców lub z nimi związane |
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
欧洲中部(人)的;中欧(人)的 |
ōuzhōu zhōngbù
(rén) de; zhōng'ōu (rén) de |
欧洲中部(人)的;中欧(人)的 |
ōuzhōu zhōngbù
(rén) de; zhōng'ōu (rén) de |
Europa Środkowa
(człowiek), Europa Środkowa (człowiek) |
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
middle
finger |
middle finger |
中指 |
zhōngzhǐ |
Środkowy palec |
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
the longest
finger in the middle of each hand |
the longest finger in the
middle of each hand |
每只手中间最长的手指 |
měi zhī shǒu
zhōngjiān zuì zhǎng de shǒuzhǐ |
Najdłuższy palec w
środku każdej dłoni |
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
中指 |
zhōngzhǐ |
中指 |
zhōngzhǐ |
Środkowy palec |
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
picture body |
picture body |
图片正文 |
túpiàn zhèngwén |
Obraz ciała |
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
middle
ground |
middle ground |
中间地带 |
zhōngjiān dìdài |
Środek ziemi |
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
a set of
opinions, decisions, etc. that two or more groups who oppose each other can
agree on; a position that is not extreme |
a set of opinions, decisions,
etc. That two or more groups who oppose each other can agree on; a position
that is not extreme |
一组意见,决定等,两个或两个以上相互反对的团体可以达成一致意见;一个不是极端的立场 |
yī zǔ yìjiàn, juédìng
děng, liǎng gè huò liǎng gè yǐshàng xiàng hù fǎnduì
de tuántǐ kěyǐ dáchéng yīzhì yìjiàn; yīgè bùshì
jíduān dì lìchǎng |
zestaw opinii, decyzji itp., na
które mogą zgodzić się dwie lub więcej grup, które
się sprzeciwiają, stanowisko, które nie jest skrajne |
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
中间立场;中间观点 |
zhōngjiān
lìchǎng; zhōngjiān guāndiǎn |
中间立场;中间观点 |
zhōngjiān
lìchǎng; zhōngjiān guāndiǎn |
Pozycja pośrednia |
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
negotiations have failed to. establish any middle ground |
negotiations have failed to.
Establish any middle ground |
谈判未能成功。建立任何中间立场 |
tánpàn wèi néng chénggōng.
Jiànlì rènhé zhōngjiān lìchǎng |
Negocjacje nie
zdołały ustalić żadnego środka |
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
谈判未能达成任何妥协 |
tánpàn wèi néng dáchéng rènhé
tuǒxié |
谈判未能达成任何妥协 |
tánpàn wèi néng dáchéng rènhé
tuǒxié |
Negocjacje nie przyniosły
żadnego kompromisu |
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
the ballet company now occupies the middle
ground between classical ballet and modern dance |
the ballet company now occupies
the middle ground between classical ballet and modern dance |
芭蕾舞团现在占据了古典芭蕾舞和现代舞之间的中间地带 |
bālěiwǔ tuán
xiànzài zhànjùle gǔdiǎn bālěiwǔ hé xiàndài wǔ
zhī jiān de zhōngjiān dìdài |
Firma baletowa zajmuje teraz
środkową pozycję między klasycznym baletem marmurowym a
tańcem współczesnym |
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
这个芭蕾舞团采取的是介于古典芭蕾舞和现代舞之间的风格 |
zhège bālěiwǔ
tuán cǎiqǔ de shì jiè yú gǔdiǎn bālěiwǔ hé
xiàndài wǔ zhī jiān de fēnggé |
这个芭蕾舞团采取的是介于古典芭蕾舞和现代舞之间的风格 |
zhège bālěiwǔ
tuán cǎiqǔ de shì jiè yú gǔdiǎn bālěiwǔ hé
xiàndài wǔ zhī jiān de fēnggé |
Ten balet ma styl między
baletem klasycznym a tańcem współczesnym. |
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
芭蕾舞团现在占据了古典芭蕾舞和现代舞之间的中间地带 |
bālěiwǔ tuán
xiànzài zhànjùle gǔdiǎn bālěiwǔ hé xiàndài wǔ
zhī jiān de zhōngjiān dìdài |
芭蕾舞团现在占据了古典芭蕾舞和现代舞之间的中间地带 |
bālěiwǔ tuán
xiànzài zhànjùle gǔdiǎn bālěiwǔ hé xiàndài wǔ
zhī jiān de zhōngjiān dìdài |
Balet zajmuje teraz miejsce
między baletem klasycznym a tańcem współczesnym. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mid air |
1269 |
1269 |
middle ground |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|