|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
I |
J |
K |
L |
M |
A |
D |
N |
N |
O |
P |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
mid air |
1269 |
1269 |
middle ground |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
midair |
Midair |
半空中 |
Bànkōngzhōng |
Midair |
Midair |
Midair |
En el aire |
mezz'aria |
medium caeli |
In der Luft |
Midair |
Midair |
W powietrzu |
воздушное
пространство |
vozdushnoye prostranstvo |
midair |
Midair |
空中 |
空中 |
くうちゅう |
kūchū |
2 |
a place in the air or the sky, not on the ground |
a place in the air or the sky, not on the
ground |
空中或天空中的一个地方,而不是地面 |
kōngzhōng huò
tiānkōngzhōng de yīgè dìfāng, ér bùshì dìmiàn |
a place in the air or the
sky, not on the ground |
une place dans les airs
ou dans le ciel, pas sur le sol |
um lugar no ar ou no céu,
não no chão |
un lugar en el aire o el
cielo, no en el suelo |
un posto nell'aria o nel
cielo, non a terra |
locum aere aether, non
solum |
Ein Ort in der Luft oder
am Himmel, nicht am Boden |
ένα
μέρος στον
αέρα ή στον
ουρανό, όχι στο
έδαφος |
éna méros ston aéra í ston ouranó, óchi sto
édafos |
miejsce w powietrzu lub w
niebie, nie na ziemi |
место
в воздухе
или небе, а не
на земле |
mesto v vozdukhe ili nebe, a ne na zemle |
a place in the air or the sky, not on the ground |
une place dans les airs
ou dans le ciel, pas sur le sol |
地上ではなく、空中または空中の場所 |
地上 で はなく 、 空中 または 空中 の 場所 |
ちじょう で はなく 、 くうちゅう または くうちゅう のばしょ |
chijō de hanaku , kūchū mataha kūchū no basho |
3 |
半空中;悬空 |
bànkōngzhōng;
xuánkōng |
半空中;悬空 |
bànkōngzhōng;
xuánkōng |
Mid-air |
En l'air |
Meio do ar |
Medio aire |
Air; sospesi |
Aeris; suspensus |
In der Luft |
Μέσα
στον αέρα |
Mésa ston aéra |
W powietrzu |
Воздух;
приостановлено |
Vozdukh; priostanovleno |
半空中;悬空 |
En l'air |
空中 |
空中 |
くうちゅう |
kūchū |
4 |
The bird
caught the insects in mid
air |
The bird caught the insects in
mid air |
那只鸟在空中捕获了昆虫 |
nà zhǐ niǎo zài
kōngzhōng bǔhuòle kūnchóng |
The bird caught the insects in
mid air |
L'oiseau a attrapé les insectes
dans les airs |
O pássaro pegou os insetos no
ar |
El pájaro atrapó a los insectos
en el aire. |
L'uccello ha catturato gli
insetti a mezz'aria |
Avem caeli captus est in medium
speciebus animalium imposita |
Der Vogel fing die Insekten in
der Luft |
Το
πουλί έπεσε τα
έντομα στον
αέρα |
To poulí épese ta éntoma ston
aéra |
Ptak złapał owady w
powietrzu |
Птица
поймала
насекомых в
воздухе |
Ptitsa poymala nasekomykh v
vozdukhe |
The bird
caught the insects in mid
air |
L'oiseau a attrapé les insectes
dans les airs |
鳥が空中で昆虫を捕まえた |
鳥 が 空中 で 昆虫 を 捕まえた |
とり が くうちゅう で こんちゅう お つかまえた |
tori ga kūchū de konchū o tsukamaeta |
5 |
鸟在半空中捕捉了昆虫 |
niǎo zài
bànkōngzhōng bǔzhuōle kūnchóng |
鸟在半空中捕捉了昆虫 |
niǎo zài bànkōng
zhōng bǔzhuōle kūnchóng |
The bird caught the insect in
midair |
L'oiseau a attrapé l'insecte
dans les airs |
O pássaro pegou o inseto no ar |
El pájaro atrapó al insecto en
el aire. |
L'uccello catturò l'insetto a
mezz'aria |
Aves in aere capere insecta |
Der Vogel fing das Insekt
mitten in der Luft |
Το
πουλί
παγιδεύει το
έντομο στον
αέρα |
To poulí pagidévei to éntomo
ston aéra |
Ptak złapał owada w
powietrzu |
Птица
поймала
насекомое в
воздухе |
Ptitsa poymala nasekomoye v
vozdukhe |
鸟在半空中捕捉了昆虫 |
L'oiseau a attrapé l'insecte
dans les airs |
鳥が空中で虫を捕まえた |
鳥 が 空中 で 虫 を 捕まえた |
とり が くうちゅう で むし お つかまえた |
tori ga kūchū de mushi o tsukamaeta |
6 |
那只鸟在空中捕获了昆虫 |
nà zhǐ niǎo zài
kōng zhōng bǔhuòle kūnchóng |
那只鸟在空中捕获了昆虫 |
nà zhǐ niǎo zài
kōng zhōng bǔhuòle kūnchóng |
The bird caught insects in the
air |
L'oiseau attrapé des insectes
dans l'air |
O pássaro pegou insetos no ar |
El pájaro atrapó insectos en el
aire. |
L'uccello ha catturato insetti
nell'aria |
Et in avem caeli capere insecta |
Der Vogel hat Insekten in der
Luft gefangen |
Το
πουλί
πιάστηκε
έντομα στον
αέρα |
To poulí piástike éntoma ston
aéra |
Ptak złapał owady w
powietrzu |
Птица
поймала
насекомых в
воздухе |
Ptitsa poymala nasekomykh v
vozdukhe |
那只鸟在空中捕获了昆虫 |
L'oiseau attrapé des insectes
dans l'air |
鳥が空中で昆虫を捕まえた |
鳥 が 空中 で 昆虫 を 捕まえた |
とり が くうちゅう で こんちゅう お つかまえた |
tori ga kūchū de konchū o tsukamaeta |
7 |
midair |
midair |
半空中 |
bànkōng zhōng |
Midair |
Midair |
Midair |
En el aire |
mezz'aria |
medium caeli |
In der Luft |
Midair |
Midair |
W powietrzu |
воздушное
пространство |
vozdushnoye prostranstvo |
midair |
Midair |
空中 |
空中 |
くうちゅう |
kūchū |
8 |
a mid-air collision |
a mid-air collision |
空中碰撞 |
kōng zhōng pèngzhuàng |
a mid-air collision |
une collision en vol |
uma colisão no ar |
una colisión en el aire |
una collisione a mezz'aria |
impulsum aera medium |
eine Kollision in der Luft |
μια
σύγκρουση
μέσα του αέρα |
mia sýnkrousi mésa tou aéra |
zderzenie w powietrzu |
столкновение
в воздухе |
stolknoveniye v vozdukhe |
a mid-air collision |
une collision en vol |
空中衝突 |
空中 衝突 |
くうちゅう しょうとつ |
kūchū shōtotsu |
9 |
在空中发生的碰撞 |
zài kōng zhōng
fāshēng de pèngzhuàng |
在空中发生的碰撞 |
zài kōng zhōng
fāshēng de pèngzhuàng |
Collision in the air |
Collision dans l'air |
Colisão no ar |
Colisión en el aire |
Collisione nell'aria |
Aeris collisio |
Kollision in der Luft |
Συγκρούσεις
στον αέρα |
Synkroúseis ston aéra |
Zderzenie w powietrzu |
Столкновение
в воздухе |
Stolknoveniye v vozdukhe |
在空中发生的碰撞 |
Collision dans l'air |
空中での衝突 |
空中 で の 衝突 |
くうちゅう で の しょうとつ |
kūchū de no shōtotsu |
10 |
Midas touch |
Midas touch |
点石成金 |
diǎn shí chéngjīn |
Midas touch |
Midas touch |
Midas touch |
Toque midas |
Tocco di Mida |
tactus Midae dedisses |
Midas Touch |
Midas
άγγιγμα |
Midas ángigma |
Dotyk Midasa |
Midas Touch |
Midas Touch |
Midas touch |
Midas touch |
ミダスタッチ |
ミダスタッチ |
みだすたっち |
midasutacchi |
11 |
the Midas
touch |
the Midas touch |
迈达斯的触摸 |
mài dá sī de chùmō |
The Midas touch |
La touche Midas |
O toque de Midas |
El toque de Midas |
Il tocco di Midas |
Midas tactum est |
Der Midas Touch |
Το
άγγιγμα του Midas |
To ángigma tou Midas |
Dotyk Midasa |
Midas Touch |
Midas Touch |
the Midas
touch |
La touche Midas |
ミダスタッチ |
ミダスタッチ |
みだすたっち |
midasutacchi |
12 |
the ability to
make a financial success of
everything you do |
the ability to make a financial
success of everything you do |
能够使您所做的一切取得经济上的成功 |
nénggòu shǐ nín suǒ
zuò de yīqiè qǔdé jīngjì shàng de chénggōng |
The ability to make a financial
success of everything you do |
La capacité de réussir
financièrement tout ce que vous faites |
A capacidade de obter sucesso
financeiro em tudo que você faz |
La capacidad de hacer un éxito
financiero de todo lo que haces. |
La capacità di fare un successo
finanziario di tutto ciò che fai |
ut tu facultatem omnia bene
pecuniaria |
Die Fähigkeit, mit allem, was
Sie tun, einen finanziellen Erfolg zu erzielen |
Η
δυνατότητα να
κάνετε
οικονομική
επιτυχία σε ό, τι
κάνετε |
I dynatótita na kánete
oikonomikí epitychía se ó, ti kánete |
Zdolność do
finansowego sukcesu wszystkiego, co robisz |
Способность
добиться
финансового
успеха
всего, что вы
делаете |
Sposobnost' dobit'sya
finansovogo uspekha vsego, chto vy delayete |
the ability to
make a financial success of
everything you do |
La capacité de réussir
financièrement tout ce que vous faites |
あなたがするすべてのことを経済的に成功させる能力 |
あなた が する すべて の こと を 経済 的 に 成功 させる能力 |
あなた が する すべて の こと お けいざい てき に せいこう させる のうりょく |
anata ga suru subete no koto o keizai teki ni seikō saserunōryoku |
13 |
事事都能嫌大钱的本领 |
shì shì dōu néng xián
dàqián de běnlǐng |
事事都能嫌大钱的本领 |
shì shì dōu néng xián
dàqián de běnlǐng |
Everything can be a big money |
Tout peut être une grosse
fortune |
Tudo pode ser muito dinheiro |
Todo puede ser un gran dinero. |
Tutto può essere un grande
denaro |
Omnia potest pecunia artes
magna erit nimis |
Alles kann ein großes Geld sein |
Τα
πάντα μπορεί
να είναι ένα
μεγάλο
χρηματικό ποσό |
Ta pánta boreí na eínai éna
megálo chrimatikó posó |
Wszystko może być
duże pieniądze |
Все
может быть
большими
деньгами |
Vse mozhet byt' bol'shimi
den'gami |
事事都能嫌大钱的本领 |
Tout peut être une grosse
fortune |
すべてが大金になる可能性があります |
すべて が 大金 に なる 可能性 が あります |
すべて が たいきん に なる かのうせい が あります |
subete ga taikin ni naru kanōsei ga arimasu |
14 |
From the Greek
myth in which King Midas was given the power to turn everything he touched
into gold. |
From the Greek myth in which
King Midas was given the power to turn everything he touched into gold. |
从希腊神话中,迈达斯国王有权将他触及的所有东西变成金子。 |
cóng xīlà shénhuà
zhōng, mài dá sī guówáng yǒu quán jiāng tā chùjí de
suǒyǒu dōngxī biàn chéngjīnzi. |
From the Greek myth in which
King Midas was given the power to turn everything he touched into gold. |
Du mythe grec dans lequel le
roi Midas avait le pouvoir de transformer tout ce qu'il touchait en or. |
Do mito grego em que o rei
Midas foi dado o poder de transformar tudo o que ele tocou em ouro. |
Del mito griego en el que el
rey Midas recibió el poder de convertir todo lo que tocaba en oro. |
Dal mito greco in cui a Re Mida
fu dato il potere di trasformare tutto ciò che toccava in oro. |
De Graecae fabula in qua
potestate regis filij datum conversus ad omne quod tetigit, in aurum. |
Aus dem griechischen Mythos, in
dem König Midas die Macht erhielt, alles, was er berührte, in Gold zu
verwandeln. |
Από
τον ελληνικό
μύθο στον
οποίο ο
βασιλιάς
Μιδάς έδωσε τη
δύναμη να
μετατρέψει
όλα όσα άγγιξε
σε χρυσό. |
Apó ton ellinikó mýtho ston
opoío o vasiliás Midás édose ti dýnami na metatrépsei óla ósa ángixe se
chrysó. |
Z greckiego mitu, w którym król
Midas otrzymał władzę, aby wszystko, czego dotknął,
zamienił w złoto. |
Из
греческого
мифа, в
котором
королю
Мидасу была
дана сила
превращать
все, к чему он
прикасался,
в золото. |
Iz grecheskogo mifa, v kotorom
korolyu Midasu byla dana sila prevrashchat' vse, k chemu on prikasalsya, v
zoloto. |
From the Greek
myth in which King Midas was given the power to turn everything he touched
into gold. |
Du mythe grec dans lequel le
roi Midas avait le pouvoir de transformer tout ce qu'il touchait en or. |
ミダス王が彼が触れたものすべてを金に変える力を与えられたギリシャ神話から。 |
ミダス王 が 彼 が 触れた もの すべて を 金 に 変える 力を 与えられた ギリシャ 神話 から 。 |
おう が かれ が ふれた もの すべて お きん に かえる ちから お あたえられた ギリシャ しんわ から 。 |
ō ga kare ga fureta mono subete o kin ni kaeru chikara oataerareta girisha shinwa kara . |
15 |
源自希腊神话,其中的迈达斯国王具有点石成金的能力 |
Yuán zì xīlà shénhuà,
qízhōng de mài dá sī guówáng jùyǒu diǎn shí chéngjīn
de nénglì |
源自希腊神话,其中的迈达斯国王具有点石成金的能力 |
Yuán zì xīlà shénhuà,
qízhōng de mài dá sī guówáng jùyǒu diǎn shí chéng
jīn de nénglì |
From Greek mythology, the king
of Midas has the ability to make gold |
De la mythologie grecque, le
roi de Midas a la capacité de faire de l'or |
Da mitologia grega, o rei de
Midas tem a capacidade de fazer ouro |
De la mitología griega, el rey
de Midas tiene la habilidad de hacer oro. |
Dalla mitologia greca, il re di
Mida ha la capacità di fare l'oro |
Ex mythologia Graeca, in qua
regis filij habet facultatem tactus Midae dedisses |
Aus der griechischen Mythologie
hat der König von Midas die Fähigkeit, Gold zu machen |
Από
την ελληνική
μυθολογία, ο
βασιλιάς του
Μήδα έχει τη
δυνατότητα να
κάνει χρυσό |
Apó tin ellinikí mythología, o
vasiliás tou Mída échei ti dynatótita na kánei chrysó |
Z mitologii greckiej król
Midasa ma zdolność do robienia złota |
Из
греческой
мифологии
царь Мидаса
обладает
способностью
делать
золото |
Iz grecheskoy mifologii tsar'
Midasa obladayet sposobnost'yu delat' zoloto |
源自希腊神话,其中的迈达斯国王具有点石成金的能力 |
De la mythologie grecque, le
roi de Midas a la capacité de faire de l'or |
ギリシャ神話から、Midasの王は金を作る能力を持っています |
ギリシャ 神話 から 、 Midas の 王 は 金 を 作る 能力 を持っています |
ギリシャ しんわ から 、 みだs の おう わ きん お つくる のうりょく お もっています |
girisha shinwa kara , Midas no ō wa kin o tsukuru nōryoku omotteimasu |
16 |
mid-Atlantic |
mid-Atlantic |
大西洋中部 |
dàxīyáng zhōngbù |
mid-Atlantic |
mi-atlantique |
meio do Atlântico |
Atlántico medio |
Mid-Atlantic |
medium Atlanticus |
Mittelatlantik |
στα
μέσα του
Ατλαντικού |
sta mésa tou Atlantikoú |
środkowy Atlantyk |
середине
Атлантического |
seredine Atlanticheskogo |
mid-Atlantic |
mi-atlantique |
中部大西洋 |
中部 大西洋 |
ちゅうぶ たいせいよう |
chūbu taiseiyō |
17 |
connected with the area on the east coast of
the US, that is near New York and immediately to the south of it |
connected with the area on the east coast of
the US, that is near New York and immediately to the south of it |
与美国东海岸地区相连,即纽约附近及其南部 |
yǔ měiguó dōng hǎi'àn
dìqū xiānglián, jí niǔyuē fùjìn jí qí nánbù |
Connected with the area
on the east coast of the US, that is near New York and immediately to the
south of it |
Relié à la zone située
sur la côte est des États-Unis, à proximité de New York et immédiatement au
sud de celle-ci |
Conectado com a área na
costa leste dos EUA, que fica perto de Nova York e imediatamente ao sul dela |
Conectado con el área en
la costa este de los EE. UU., Que está cerca de Nueva York e inmediatamente
al sur de la misma. |
Collegato con l'area
sulla costa orientale degli Stati Uniti, vicino a New York e immediatamente a
sud di esso |
quae ad orientalem oram
in spatio in US, quae est circa New York and statim eam ad meridianam |
Verbunden mit dem Gebiet
an der Ostküste der USA, das in der Nähe von New York und unmittelbar südlich
davon liegt |
Συνδέεται
με την περιοχή
στην
ανατολική
ακτή των ΗΠΑ,
που βρίσκεται
κοντά στη Νέα
Υόρκη και
αμέσως στα
νότια |
Syndéetai me tin periochí stin anatolikí
aktí ton IPA, pou vrísketai kontá sti Néa Yórki kai amésos sta nótia |
Połączony z
obszarem na wschodnim wybrzeżu USA, czyli w pobliżu Nowego Jorku i
bezpośrednio na południe od niego |
Связанный
с районом на
восточном
побережье
США, то есть
недалеко от
Нью-Йорка и
непосредственно
к югу от него |
Svyazannyy s rayonom na vostochnom
poberezh'ye SSHA, to yest' nedaleko ot N'yu-Yorka i neposredstvenno k yugu ot
nego |
connected with the area on the east coast of
the US, that is near New York and immediately to the south of it |
Relié à la zone située
sur la côte est des États-Unis, à proximité de New York et immédiatement au
sud de celle-ci |
アメリカの東海岸、ニューヨークの近く、すぐ南の地域とつながっている |
アメリカ の 東海岸 、 ニューヨーク の 近く 、 すぐ 南の 地域 と つながっている |
アメリカ の ひがしかいがん 、 ニューヨーク の ちかく 、すぐ みなみ の ちいき と つながっている |
amerika no higashikaigan , nyūyōku no chikaku , suguminami no chīki to tsunagatteiru |
18 |
美国东岸,纽钓附近及其以南地区的 |
měiguó dōng àn,
niǔ diào fùjìn jí qí yǐ nán dìqū de |
美国东岸,纽钓附近及其以南地区的 |
měiguó dōng àn,
niǔ diào fùjìn jí qí yǐ nán dìqū de |
East coast of the United
States, near New Zealand and south of it |
Côte est des États-Unis, près
de la Nouvelle-Zélande et au sud de celle-ci |
Costa leste dos Estados Unidos,
perto da Nova Zelândia e ao sul |
Costa este de los Estados
Unidos, cerca de Nueva Zelanda y al sur de la misma. |
Costa orientale degli Stati
Uniti, vicino alla Nuova Zelanda ea sud di essa |
US orientalem plagam, New York,
prope aream et piscantur de meridianam |
Ostküste der Vereinigten
Staaten, in der Nähe von Neuseeland und südlich davon |
Την
ανατολική
ακτή των
Ηνωμένων
Πολιτειών,
κοντά στη Νέα
Ζηλανδία και
νότια της |
Tin anatolikí aktí ton Inoménon
Politeión, kontá sti Néa Zilandía kai nótia tis |
Wschodnie wybrzeże Stanów
Zjednoczonych, w pobliżu Nowej Zelandii i na południe od niej |
Восточное
побережье
Соединенных
Штатов, около
Новой
Зеландии и к
югу от нее |
Vostochnoye poberezh'ye
Soyedinennykh Shtatov, okolo Novoy Zelandii i k yugu ot neye |
美国东岸,纽钓附近及其以南地区的 |
Côte est des États-Unis, près
de la Nouvelle-Zélande et au sud de celle-ci |
アメリカ合衆国の東海岸、ニュージーランドの近く、そしてその南 |
アメリカ合衆国 の 東海岸 、 ニュージーランド の 近く、 そして その 南 |
あめりかがっしゅうこく の ひがしかいがん 、 ニュージーランド の ちかく 、 そして その みなみ |
amerikagasshūkoku no higashikaigan , nyūjīrando nochikaku , soshite sono minami |
19 |
the mid-Atlantic states/coast |
the mid-Atlantic states/coast |
大西洋中部各州/海岸 |
dàxīyáng zhōngbù
gèzhōu/hǎi'àn |
The mid-Atlantic states/coast |
Les états et la côte du centre
de l'Atlantique |
Os estados / costa do meio do
Atlântico |
Los estados del Atlántico medio
/ costa |
Gli stati / costa del medio
Atlantico |
in medium-Atlantic States /
oram |
Die mittelatlantischen Staaten
/ Küste |
Τα
μεσο-ατλαντικά
κράτη / ακτές |
Ta meso-atlantiká kráti / aktés |
Stany / wybrzeże
środkowego Atlantyku |
Среднеатлантические
штаты /
побережье |
Sredneatlanticheskiye shtaty /
poberezh'ye |
the mid-Atlantic states/coast |
Les états et la côte du centre
de l'Atlantique |
大西洋中央部の州/海岸 |
大西洋 中央部 の 州 / 海岸 |
たいせいよう ちゅうおうぶ の しゅう / かいがん |
taiseiyō chūōbu no shū / kaigan |
20 |
纽约附近各州;纽约附近的沿海地区 |
niǔyuē fùjìn
gèzhōu; niǔyuē fùjìn de yánhǎi dìqū |
纽约附近各州;纽约附近的沿海地区 |
niǔyuē fùjìn
gèzhōu; niǔyuē fùjìn de yánhǎi dìqū |
States near New York; coastal
areas near New York |
États près de New York et zones
côtières près de New York |
Estados perto de Nova York,
áreas costeiras perto de Nova York |
Estados cerca de Nueva York,
zonas costeras cerca de Nueva York |
Stati vicino a New York, zone
costiere vicino a New York |
Maritimum areas circa New York,
New Eboracum statum prope |
Staaten in der Nähe von New
York, Küstengebiete in der Nähe von New York |
Κράτη
κοντά στη Νέα
Υόρκη ·
παράκτιες
περιοχές κοντά
στη Νέα Υόρκη |
Kráti kontá sti Néa Yórki :
parákties periochés kontá sti Néa Yórki |
Stany w pobliżu Nowego
Jorku, obszary przybrzeżne w pobliżu Nowego Jorku |
Штаты
возле
Нью-Йорка,
прибрежные
районы возле
Нью-Йорка |
Shtaty vozle N'yu-Yorka,
pribrezhnyye rayony vozle N'yu-Yorka |
纽约附近各州;纽约附近的沿海地区 |
États près de New York et zones
côtières près de New York |
ニューヨーク近郊の州;ニューヨーク近郊の沿岸地域 |
ニューヨーク 近郊 の 州 ; ニューヨーク 近郊 の 沿岸地域 |
ニューヨーク きんこう の しゅう ; ニューヨーク きんこうの えんがん ちいき |
nyūyōku kinkō no shū ; nyūyōku kinkō no engan chīki |
21 |
in the middle
of the Atlantic ocean |
in the middle of the Atlantic
ocean |
在大西洋中部 |
zài dàxīyáng zhōngbù |
In the middle of the Atlantic
ocean |
Au milieu de l'océan atlantique |
No meio do oceano Atlântico |
En medio del océano Atlántico |
Nel mezzo dell'oceano Atlantico |
Oceanum Atlanticum in medio |
Mitten im Atlantik |
Στη
μέση του
Ατλαντικού
ωκεανού |
Sti mési tou Atlantikoú okeanoú |
W środku Oceanu
Atlantyckiego |
Посреди
Атлантического
океана |
Posredi Atlanticheskogo okeana |
in the middle
of the Atlantic ocean |
Au milieu de l'océan atlantique |
大西洋の真ん中に |
大西洋 の 真ん中 に |
たいせいよう の まんなか に |
taiseiyō no mannaka ni |
22 |
大西洋中部的;中大西洋的 |
dàxīyáng zhōngbù de;
zhōng dàxīyáng de |
大西洋中部的;中大西洋的 |
dàxīyáng zhōngbù de;
zhōng dàxīyáng de |
Mid-Atlantic |
Mi-atlantique |
Meio Atlântico |
Atlántico medio |
Nell'Oceano Atlantico, il
Mid-Atlantic |
In Oceanum Atlanticum et medium
Atlanticus |
Mid-Atlantic |
Mid-Atlantic |
Mid-Atlantic |
Środkowoatlantycki |
В
Атлантическом
океане, в
середине
Атлантики |
V Atlanticheskom okeane, v
seredine Atlantiki |
大西洋中部的;中大西洋的 |
Mi-atlantique |
中部大西洋 |
中部 大西洋 |
ちゅうぶ たいせいよう |
chūbu taiseiyō |
23 |
(figurative) a
mid-Atlantic accent ( a form of English that uses a mixture of British and
American sounds) |
(figurative) a mid-Atlantic
accent (a form of English that uses a mixture of British and American sounds) |
(比喻)一种大西洋中部的口音(一种使用英国和美国混合声音的英语形式) |
(bǐyù) yī zhǒng
dàxīyáng zhōngbù de kǒuyīn (yī zhǒng
shǐyòng yīngguó hé měiguó hùnhé shēngyīn de
yīngyǔ xíngshì) |
(figurative) a mid-Atlantic
accent (a form of English that uses a mixture of British and American sounds) |
(figuratif) un accent
mi-atlantique (une forme d'anglais qui utilise un mélange de sons
britanniques et américains) |
(figurativo) um sotaque do meio
do Atlântico (uma forma de inglês que usa uma mistura de sons britânicos e
americanos) |
(figurativo) un acento del
Atlántico medio (una forma de inglés que utiliza una mezcla de sonidos
británicos y estadounidenses) |
(figurativo) un accento medio
atlantico (una forma di inglese che usa una miscela di suoni britannici e
americani) |
(Maps) per medium Atlanticus
accentus (Anglis a forma utitur, quod mixtisque Britannici et American sonos) |
(bildlich) ein
mittelatlantischer Akzent (eine Form von Englisch, die eine Mischung aus
britischen und amerikanischen Klängen verwendet) |
(εικαστική)
μεσοκωτιανική
προφορά (μια
μορφή αγγλικών
που
χρησιμοποιεί
ένα μείγμα
βρετανικών
και αμερικανικών
ήχων) |
(eikastikí) mesokotianikí
proforá (mia morfí anglikón pou chrisimopoieí éna meígma vretanikón kai
amerikanikón íchon) |
(figuratywny) akcent
środkowoatlantycki (forma angielska, w której zastosowano mieszankę
dźwięków brytyjskich i amerykańskich) |
(фигуративный)
среднеатлантический
акцент
(форма
английского
языка, в
которой
используется
смесь
британских
и
американских
звуков) |
(figurativnyy)
sredneatlanticheskiy aktsent (forma angliyskogo yazyka, v kotoroy
ispol'zuyetsya smes' britanskikh i amerikanskikh zvukov) |
(figurative) a
mid-Atlantic accent ( a form of English that uses a mixture of British and
American sounds) |
(figuratif) un accent
mi-atlantique (une forme d'anglais qui utilise un mélange de sons
britanniques et américains) |
(比喩的)大西洋中部のアクセント(イギリスとアメリカの音が混在した英語の形式) |
( 比喩 的 ) 大西洋 中部 の アクセント ( イギリス とアメリカ の 音 が 混在 した 英語 の 形式 ) |
( ひゆ てき ) たいせいよう ちゅうぶ の アクセント ( イギリス と アメリカ の おと が こんざい した えいご の けいしき ) |
( hiyu teki ) taiseiyō chūbu no akusento ( igirisu toamerika no oto ga konzai shita eigo no keishiki ) |
24 |
大西洋中部地区口音(兼备英美发音特征的英语) |
dàxīyáng zhōngbù
dìqū kǒuyīn (jiānbèi yīngměi fǎ yīn
tèzhēng de yīngyǔ) |
大西洋中部地区口音(兼备英美发音特征的英语) |
dàxīyáng zhōngbù
dìqū kǒuyīn (jiānbèi yīngměi fǎ yīn
tèzhēng de yīngyǔ) |
Central Atlantic accent
(English with both English and American pronunciation features) |
Accent de l'Atlantique central
(anglais avec fonctions de prononciation anglaise et américaine) |
Sotaque do Atlântico Central
(inglês com os recursos de pronúncia em inglês e americano) |
Acento del Atlántico central
(inglés con características de pronunciación inglesas y americanas) |
Accento dell'Atlantico centrale
(inglese con caratteristiche di pronuncia sia inglese che americana) |
Mid-Atlantic regional uoce
susurrat (pronuntiatione tam Latina Britannici et American features) |
Zentralatlantischer Akzent
(Englisch mit englischen und amerikanischen Aussprachemerkmalen) |
Κεντρική
ατλαντική
προφορά
(Αγγλικά με
αγγλικά και
αμερικανικά
χαρακτηριστικά
προφοράς) |
Kentrikí atlantikí proforá
(Angliká me angliká kai amerikaniká charaktiristiká proforás) |
Akcent środkowoatlantycki
(angielski z angielskimi i amerykańskimi funkcjami wymowy) |
Центральноатлантический
акцент
(английский
с
английским
и
американским
произношением) |
Tsentral'noatlanticheskiy
aktsent (angliyskiy s angliyskim i amerikanskim proiznosheniyem) |
大西洋中部地区口音(兼备英美发音特征的英语) |
Accent de l'Atlantique central
(anglais avec fonctions de prononciation anglaise et américaine) |
Central
Atlanticのアクセント(英語とアメリカの両方の発音機能を備えた英語) |
Central Atlantic の アクセント ( 英語 と アメリカ の両方 の 発音 機能 を 備えた 英語 ) |
cえんtらr あtらんてぃc の アクセント ( えいご と アメリカ の りょうほう の はつおん きのう お そなえた えいご ) |
Central Atlantic no akusento ( eigo to amerika no ryōhō nohatsuon kinō o sonaeta eigo ) |
25 |
mid-brain (anatomy 解) |
mid-brain (anatomy jiě) |
中脑(解剖学解) |
zhōng nǎo
(jiěpōu xué jiě) |
Mid-brain (anatomy solution) |
Mid-brain (solution d'anatomie) |
Meio-cérebro (solução de
anatomia) |
Cerebro medio (solución de
anatomía) |
Mid-brain (soluzione anatomica) |
medium cerebri (Solutio in
anatomia) |
Mittelhirn (Anatomielösung) |
Μέσο-εγκεφαλικό
(διάλυμα
ανατομίας) |
Méso-enkefalikó (diályma
anatomías) |
Środek mózgu
(rozwiązanie anatomiczne) |
Средний
мозг
(анатомический
раствор) |
Sredniy mozg (anatomicheskiy
rastvor) |
mid-brain (anatomy 解) |
Mid-brain (solution d'anatomie) |
中脳(解剖学的解) |
中 脳 ( 解剖学 的 解 ) |
ちゅう のう ( かいぼうがく てき かい ) |
chū nō ( kaibōgaku teki kai ) |
26 |
a small
central part of the brain |
a small central part of the
brain |
大脑的一个小中心部分 |
dànǎo de yīgè
xiǎo zhōngxīn bùfèn |
a small central part of the
brain |
une petite partie centrale du
cerveau |
uma pequena parte central do
cérebro |
una pequeña parte central del
cerebro |
una piccola parte centrale del
cervello |
parva media pars cerebri |
ein kleiner zentraler Teil des
Gehirns |
ένα
μικρό
κεντρικό
τμήμα του
εγκεφάλου |
éna mikró kentrikó tmíma tou
enkefálou |
mała centralna
część mózgu |
небольшая
центральная
часть мозга |
nebol'shaya tsentral'naya
chast' mozga |
a small
central part of the brain |
une petite partie centrale du
cerveau |
脳の小さな中心部 |
脳 の 小さな 中心部 |
のう の ちいさな ちゅうしんぶ |
nō no chīsana chūshinbu |
27 |
中脑 |
zhōng nǎo |
中脑 |
zhōng nǎo |
Midbrain |
Cerveau moyen |
Mesencéfalo |
Cerebro medio |
mesencefalo |
Pons |
Mittelhirn |
Midbrain |
Midbrain |
Midbrain |
средний
мозг |
sredniy mozg |
中脑 |
Cerveau moyen |
中脳 |
中 脳 |
ちゅう のう |
chū nō |
28 |
mid-day |
mid-day |
正午 |
zhèngwǔ |
Mid-day |
Mi-journée |
Meio dia |
Medio dia |
a metà giornata |
medium diem |
Mittag |
Μέση
μέρα |
Mési méra |
W środku dnia |
в
середине
дня |
v seredine dnya |
mid-day |
Mi-journée |
正午 |
正午 |
しょうご |
shōgo |
29 |
12 o’clock in
the middle of the day; the period around this time |
12 o’clock in the middle of the
day; the period around this time |
当天中午12点;这段时间 |
dàngtiān zhōngwǔ
12 diǎn; zhè duàn shíjiān |
12 o’clock in the middle of the
day; the period around this time |
12 heures au milieu de la
journée; la période autour de cette heure |
12 horas no meio do dia, o
período em torno deste tempo |
Las 12 en punto del mediodía,
el período alrededor de este tiempo |
12 in punto della giornata, il
periodo intorno a questo momento |
XII media hora diei circiter
hoc tempus est |
12 Uhr in der Mitte des Tages,
die Zeit um diese Zeit |
12 η ώρα
στη μέση της
ημέρας, η
περίοδος γύρω
από αυτή τη
φορά |
12 i óra sti mési tis iméras, i
períodos gýro apó aftí ti forá |
12 w środku dnia, okres w
tym czasie |
12
часов в
середине
дня, период
около этого
времени |
12 chasov v seredine dnya,
period okolo etogo vremeni |
12 o’clock in
the middle of the day; the period around this time |
12 heures au milieu de la
journée; la période autour de cette heure |
1日の真ん中の12時;この頃の期間 |
1 日 の 真ん中 の 12 時 ; この 頃 の 期間 |
1 にち の まんなか の 12 じ ; この ころ の きかん |
1 nichi no mannaka no 12 ji ; kono koro no kikan |
30 |
中午;正午 |
zhōngwǔ; zhèngwǔ |
中午,正午 |
zhōngwǔ, zhèngwǔ |
Noon; noon |
Midi; midi |
Meio-dia; meio-dia |
Mediodía |
Mezzogiorno |
Meridiem, meridiem |
Mittag, Mittag |
Μεσημέρι,
μεσημέρι |
Mesiméri, mesiméri |
Południe, południe |
Полдень |
Polden' |
中午;正午 |
Midi; midi |
正午、正午 |
正午 、 正午 |
しょうご 、 しょうご |
shōgo , shōgo |
31 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
32 |
noon |
noon |
中午 |
zhōngwǔ |
Noon |
Midi |
Meio-dia |
Mediodía |
mezzogiorno |
meridiem |
Mittag |
Μεσημέρι |
Mesiméri |
Południe |
полдень |
polden' |
noon |
Midi |
正午 |
正午 |
しょうご |
shōgo |
33 |
The train
arrives at midday. |
The train arrives at midday. |
火车在中午到达。 |
huǒchē zài
zhōngwǔ dàodá. |
The train arrives at midday. |
Le train arrive à midi. |
O trem chega ao meio dia. |
El tren llega a mediodía. |
Il treno arriva a mezzogiorno. |
In train ante meridiem advenit. |
Der Zug kommt um die
Mittagszeit an. |
Το
τρένο φτάνει
το μεσημέρι. |
To tréno ftánei to mesiméri. |
Pociąg przybywa w
południe. |
Поезд
прибывает в
полдень. |
Poyezd pribyvayet v polden'. |
The train
arrives at midday. |
Le train arrive à midi. |
電車は正午に到着します。 |
電車 は 正午 に 到着 します 。 |
でんしゃ わ しょうご に とうちゃく します 。 |
densha wa shōgo ni tōchaku shimasu . |
34 |
列车正午到达 |
Lièchē zhèngwǔ dàodá |
列车正午到达 |
Lièchē zhèngwǔ dàodá |
Train arrives at noon |
Le train arrive à midi |
Trem chega ao meio-dia |
Tren llega al mediodia |
Il treno arriva a mezzogiorno |
Impedimenta venire meridiem |
Zug kommt am Mittag an |
Το
τρένο φτάνει
το μεσημέρι |
To tréno ftánei to mesiméri |
Pociąg przybywa w
południe |
Поезд
прибывает в
полдень |
Poyezd pribyvayet v polden' |
列车正午到达 |
Le train arrive à midi |
電車は正午に到着します |
電車 は 正午 に 到着 します |
でんしゃ わ しょうご に とうちゃく します |
densha wa shōgo ni tōchaku shimasu |
35 |
火车在中午到达。 |
huǒchē zài
zhōngwǔ dàodá. |
火车在中午到达。 |
huǒchē zài
zhōngwǔ dàodá. |
The train arrived at noon. |
Le train est arrivé à midi. |
O trem chegou ao meio dia. |
El tren llegó a mediodía. |
Il treno arrivò a mezzogiorno. |
A meridie agmine advenit. |
Der Zug kam um die Mittagszeit
an. |
Το
τρένο έφτασε
το μεσημέρι. |
To tréno éftase to mesiméri. |
Pociąg przybył w
południe. |
Поезд
прибыл в
полдень. |
Poyezd pribyl v polden'. |
火车在中午到达。 |
Le train est arrivé à midi. |
列車は正午に到着した。 |
列車 は 正午 に 到着 した 。 |
れっしゃ わ しょうご に とうちゃく した 。 |
ressha wa shōgo ni tōchaku shita . |
36 |
a midday meal |
A midday meal |
正午餐 |
Zhèngwǔcān |
a midday meal |
un repas de midi |
uma refeição do meio-dia |
una comida de mediodía |
un pasto di mezzogiorno |
prandium ad meridiem |
ein Mittagessen |
μεσημεριανό
γεύμα |
mesimerianó gévma |
posiłek w południe |
полдник |
poldnik |
a midday meal |
un repas de midi |
正午の食事 |
正午 の 食事 |
しょうご の しょくじ |
shōgo no shokuji |
37 |
午餐 |
wǔcān |
午餐 |
wǔcān |
Lunch |
Déjeuner |
Almoço |
El almuerzo |
pranzo |
prandium |
Mittagessen |
Μεσημεριανό |
Mesimerianó |
Lunch |
обед |
obed |
午餐 |
Déjeuner |
昼食 |
昼食 |
ちゅうしょく |
chūshoku |
38 |
the heat heat
of the midday sun |
the heat heat of the midday sun |
正午太阳的热量 |
zhèngwǔ tàiyáng de rèliàng |
The heat heat of the midday sun |
La chaleur chaleur du soleil de
midi |
O calor do calor do sol do meio
dia |
El calor calor del mediodía
sol. |
Il calore del sole di
mezzogiorno |
calorem aestus a meridiano sole |
Die Hitze der Mittagssonne |
Η
θερμότητα του
μεσημεριανού
ήλιου |
I thermótita tou mesimerianoú
íliou |
Gorące ciepło
południowego słońca |
Жара
полуденного
солнца |
Zhara poludennogo solntsa |
the heat heat
of the midday sun |
La chaleur chaleur du soleil de
midi |
正午の太陽熱 |
正午 の 太陽熱 |
しょうご の たいようねつ |
shōgo no taiyōnetsu |
39 |
正午骄阳的热力 |
zhèngwǔ jiāoyáng de
rèlì |
正午骄阳的热力 |
zhèng wǔ jiāoyáng de
rèlì |
The heat of the noon sun |
La chaleur du soleil de midi |
O calor do sol do meio-dia |
El calor del sol del mediodía. |
Il calore del sole di
mezzogiorno |
Meridiem solem est calor |
Die Hitze der Mittagssonne |
Η
ζέστη του
ήλιου
μεσημέρι |
I zésti tou íliou mesiméri |
Ciepło południowego
słońca |
Жара
полуденного
солнца |
Zhara poludennogo solntsa |
正午骄阳的热力 |
La chaleur du soleil de midi |
昼の太陽の熱 |
昼 の 太陽 の 熱 |
ひる の たいよう の ねつ |
hiru no taiyō no netsu |
40 |
midden a pile of waste near a house, in the past |
midden a pile of waste near a
house, in the past |
过去,在房子附近堆了一堆垃圾 |
guòqù, zài fángzi fùjìn
duīle yī duī lèsè |
Midden a pile of waste near a
house, in the past |
Caché un tas de déchets près
d'une maison, dans le passé |
Midden uma pilha de lixo perto
de uma casa, no passado |
Midden una pila de residuos
cerca de una casa, en el pasado |
Midden una pila di rifiuti
vicino a una casa, nel passato |
prope tumulum dissipata midden
domus olim |
In der Vergangenheit einen
Müllhaufen in der Nähe eines Hauses aufschieben |
Midday ένα
σωρό απόβλητα
κοντά σε ένα
σπίτι, στο
παρελθόν |
Midday éna soró apóvlita kontá
se éna spíti, sto parelthón |
W przeszłości stos
odpadów w pobliżu domu |
Midden
куча мусора
возле дома, в
прошлом |
Midden kucha musora vozle doma,
v proshlom |
midden a pile of waste near a house, in the past |
Caché un tas de déchets près
d'une maison, dans le passé |
昔は家の近くにたくさんのゴミが溜まっていた |
昔 は 家 の 近く に たくさん の ゴミ が 溜まっていた |
むかし わ いえ の ちかく に たくさん の ゴミ が たまっていた |
mukashi wa ie no chikaku ni takusan no gomi ga tamatteita |
41 |
贝丘(史前废物堆) |
bèi qiū (shǐqián
fèiwù duī) |
贝丘(史前废物堆) |
bèi qiū (shǐqián
fèiwù duī) |
Bechu (prehistoric waste heap) |
Bechu (tas de déchets
préhistorique) |
Bechu (pilha de lixo
pré-histórica) |
Bechu (pila de residuos
prehistóricos) |
Bechu (mucchio di rifiuti
preistorici) |
Crusta ejus aggerem (prisca
exiguo acervum) |
Bechu (prähistorischer
Müllhaufen) |
Bechu
(προϊστορικός
σωρός
αποβλήτων) |
Bechu (proïstorikós sorós
apovlíton) |
Bechu (prehistoryczna
hałda odpadów) |
Бечу
(куча
доисторических
отходов) |
Bechu (kucha doistoricheskikh
otkhodov) |
贝丘(史前废物堆) |
Bechu (tas de déchets
préhistorique) |
別府(先史時代の廃棄物ヒープ) |
別府 ( 先史 時代 の 廃棄物 ヒープ ) |
べっぷ ( せんし じだい の はいきぶつ ヒープ ) |
beppu ( senshi jidai no haikibutsu hīpu ) |
42 |
middle |
middle |
中间 |
zhōngjiān |
Middle |
Milieu |
Meio |
Medio |
mezzo |
media |
Mitte |
Μέση |
Mési |
Środek |
средний |
sredniy |
middle |
Milieu |
中 |
中 |
なか |
naka |
43 |
the middle the part of sth that is
at an equal distance from all its edges or sides; a point or a period of time
between the beginning and the end of sth |
the middle the part of sth that is at an
equal distance from all its edges or sides; a point or a period of time
between the beginning and the end of sth |
中间是与其所有边缘或边相等距离的部分;从某个开始到结束之间的一个点或一段时间 |
zhōngjiān shì yǔqí
suǒyǒu biānyuán huò biān xiāngděng jùlí de
bùfèn; cóng mǒu gè kāishǐ dào jiéshù zhī jiān de
yīgè diǎn huò yīduàn shíjiān |
The middle the part of
sth that is at an equal distance from all its edges and a; a point or a
period of time between the beginning and the end of sth |
Au milieu la partie de la
chose qui est à égale distance de tous ses bords et un point ou une période
de temps entre le début et la fin de la chose |
O meio, a parte do sth
que está a uma distância igual de todas as suas arestas e a, um ponto ou um
período de tempo entre o começo e o fim de sth |
La mitad de la parte de
algo que se encuentra a igual distancia de todos sus bordes y un punto o un
período de tiempo entre el comienzo y el final de algo. |
Al centro la parte di sth
che è alla stessa distanza da tutti i suoi bordi e a, un punto o un periodo
di tempo tra l'inizio e la fine di sth |
Summa est media parte aut
pari intervallo marginibus omnibus partibus temporis punctum inter principium
et finem Summa |
Die Mitte des Teils von
etw, der sich in gleichem Abstand von allen Rändern befindet, und a, ein
Punkt oder eine Zeitspanne zwischen dem Beginn und dem Ende von etw |
Το
μέσο είναι το
τμήμα του sth που
βρίσκεται σε
ίση απόσταση
από όλες τις
άκρες του και
ένα σημείο ή χρονικό
διάστημα
μεταξύ της
έναρξης και
του τέλους του
sth |
To méso eínai to tmíma tou sth pou vrísketai
se ísi apóstasi apó óles tis ákres tou kai éna simeío í chronikó diástima
metaxý tis énarxis kai tou télous tou sth |
Środkowa
część sth, która jest w równej odległości od
wszystkich jej krawędzi i a; punkt lub okres czasu między
początkiem a końcem czegoś. |
Средняя
часть sth,
которая
находится
на одинаковом
расстоянии
от всех ее
краев и a; точка
или
промежуток
времени
между
началом и концом
sth |
Srednyaya chast' sth, kotoraya nakhoditsya
na odinakovom rasstoyanii ot vsekh yeye krayev i a; tochka ili promezhutok
vremeni mezhdu nachalom i kontsom sth |
the middle the part of sth that is
at an equal distance from all its edges or sides; a point or a period of time
between the beginning and the end of sth |
Au milieu la partie de la
chose qui est à égale distance de tous ses bords et un point ou une période
de temps entre le début et la fin de la chose |
すべてのエッジから等距離にあるsthの中央部分とa;
sthの最初と最後の間のポイントまたは期間 |
すべて の エッジ から 等距離 に ある sth の 中央 部分と a ; sth の 最初 と 最後 の 間 の ポイント または 期間 |
すべて の エッジ から とうきょり に ある sth の ちゅうおう ぶぶん と あ ; sth の さいしょ と さいご の ま の ポイント または きかん |
subete no ejji kara tōkyori ni aru sth no chūō bubun to a ;sth no saisho to saigo no ma no pointo mataha kikan |
44 |
中间;中部;中央;中心 |
zhōngjiān;
zhōngbù; zhōngyāng; zhōngxīn |
中间;中部;中央;中心 |
zhōngjiān;
zhōngbù; zhōngyāng; zhōngxīn |
Middle; central; central;
center |
Moyen; central; central; centre |
Meio; central; central; centro |
Medio; central; central; centro |
Medio, centrale, centrale,
centro |
Medium, Central: Central:
Center |
Mitte, zentral, zentral, Mitte |
Μέση,
κεντρική,
κεντρική,
κέντρο |
Mési, kentrikí, kentrikí,
kéntro |
Środkowy, środkowy,
środkowy, środkowy |
Средний,
центральный,
центральный,
центр |
Sredniy, tsentral'nyy,
tsentral'nyy, tsentr |
中间;中部;中央;中心 |
Moyen; central; central; centre |
中央、中央、中央、中央 |
中央 、 中央 、 中央 、 中央 |
ちゅうおう 、 ちゅうおう 、 ちゅうおう 、 ちゅうおう |
chūō , chūō , chūō , chūō |
45 |
a lake with an
island in the middle |
a lake with an island in the
middle |
一个湖泊,中间有一个岛屿 |
yīgè húbó,
zhōngjiān yǒu yīgè dǎoyǔ |
a lake with an island in the
middle |
un lac avec une île au milieu |
um lago com uma ilha no meio |
un lago con una isla en el
medio |
un lago con un'isola nel mezzo |
insula in medio mari |
ein See mit einer Insel in der
Mitte |
μια
λίμνη με ένα
νησί στη μέση |
mia límni me éna nisí sti mési |
jezioro z wyspą
pośrodku |
озеро
с островом
посередине |
ozero s ostrovom poseredine |
a lake with an
island in the middle |
un lac avec une île au milieu |
真ん中に島がある湖 |
真ん中 に 島 が ある 湖 |
まんなか に しま が ある みずうみ |
mannaka ni shima ga aru mizūmi |
46 |
中央有一个小岛的湖 |
zhōngyāng yǒu
yīgè xiǎo dǎo de hú |
中央有一个小岛的湖 |
zhōngyāng yǒu
yīgè xiǎo dǎo de hú |
Central lake with a small
island |
Lac central avec une petite île |
Lago central com uma pequena
ilha |
Lago central con una pequeña
isla. |
Lago centrale con una piccola
isola |
Media est insula stagni |
Zentralsee mit kleiner Insel |
Κεντρική
λίμνη με ένα
μικρό νησί |
Kentrikí límni me éna mikró
nisí |
Centralne jezioro z
małą wyspą |
Центральное
озеро с
небольшим
островком |
Tsentral'noye ozero s
nebol'shim ostrovkom |
中央有一个小岛的湖 |
Lac central avec une petite île |
小さな島のある中央湖 |
小さな 島 の ある 中央 湖 |
ちいさな しま の ある ちゅうおう みずうみ |
chīsana shima no aru chūō mizūmi |
47 |
一个湖泊,中间有一个岛屿 |
yīgè húbó,
zhōngjiān yǒu yīgè dǎoyǔ |
一个湖泊,中间有一个岛屿 |
yīgè húbó,
zhōngjiān yǒu yīgè dǎoyǔ |
a lake with an island in the
middle |
un lac avec une île au milieu |
um lago com uma ilha no meio |
un lago con una isla en el
medio |
un lago con un'isola nel mezzo |
Lacus insulam medio |
ein See mit einer Insel in der
Mitte |
μια
λίμνη με ένα
νησί στη μέση |
mia límni me éna nisí sti mési |
jezioro z wyspą
pośrodku |
озеро
с островом
посередине |
ozero s ostrovom poseredine |
一个湖泊,中间有一个岛屿 |
un lac avec une île au milieu |
真ん中に島がある湖 |
真ん中 に 島 が ある 湖 |
まんなか に しま が ある みずうみ |
mannaka ni shima ga aru mizūmi |
48 |
he was
standing in the middle of the room. |
he was standing in the middle
of the room. |
他站在房间的中间。 |
tā zhàn zài fángjiān
de zhōngjiān. |
He was standing in the middle
of the room. |
Il se tenait au milieu de la
pièce. |
Ele estava em pé no meio da
sala. |
Estaba de pie en medio de la
habitación. |
Era in piedi nel mezzo della
stanza. |
stans medius locus. |
Er stand mitten im Raum. |
Ήταν
στη μέση του
δωματίου. |
Ítan sti mési tou domatíou. |
Stał na środku
pokoju. |
Он
стоял
посреди
комнаты. |
On stoyal posredi komnaty. |
he was
standing in the middle of the room. |
Il se tenait au milieu de la
pièce. |
彼は部屋の真ん中に立っていた。 |
彼 は 部屋 の 真ん中 に 立っていた 。 |
かれ わ へや の まんなか に たっていた 。 |
kare wa heya no mannaka ni tatteita . |
49 |
他站在属子的中间 |
Tā zhàn zài shǔ
zǐ de zhōngjiān |
他站在属子的中间 |
Tā zhàn zài shǔ
zǐ de zhōngjiān |
He is standing in the middle of
the genus |
Il est debout au milieu du
genre |
Ele está em pé no meio do
gênero |
Él está de pie en medio del
género. |
È in piedi nel mezzo del genere |
Et stetit in medio et
sub-generis, |
Er steht mitten in der Gattung |
Στέκεται
στη μέση του
γένους |
Stéketai sti mési tou génous |
Stoi pośrodku rodzaju |
Он
стоит
посреди
рода |
On stoit posredi roda |
他站在属子的中间 |
Il est debout au milieu du
genre |
彼は属の真ん中に立っています |
彼 は 属 の 真ん中 に 立っています |
かれ わ ぞく の まんなか に たっています |
kare wa zoku no mannaka ni tatteimasu |
50 |
The phone rang
in the middle of the night |
The phone rang in the middle of
the night |
电话在半夜响了 |
diànhuà zài bànyè xiǎngle |
The phone rang in the middle of
the night |
Le téléphone a sonné au milieu
de la nuit |
O telefone tocou no meio da
noite |
El teléfono sonó en medio de la
noche. |
Il telefono squillò nel cuore
della notte |
Sonuit interdum in mediam
noctem |
Das Telefon klingelte mitten in
der Nacht |
Το
τηλέφωνο
χτύπησε στη
μέση της
νύχτας |
To tiléfono chtýpise sti mési
tis nýchtas |
Telefon zadzwonił w
środku nocy |
Телефон
зазвонил
посреди
ночи |
Telefon zazvonil posredi nochi |
The phone rang
in the middle of the night |
Le téléphone a sonné au milieu
de la nuit |
電話が真夜中に鳴った |
電話 が 真夜中 に 鳴った |
でんわ が まよなか に なった |
denwa ga mayonaka ni natta |
51 |
半夜里响起了电钤话*声 |
bànyè lǐ
xiǎngqǐle diàn qián huà*shēng |
半夜里响起了电钤话*声 |
bànyè lǐ
xiǎngqǐle diàn qián huà*shēng |
In the middle of the night, the
electric slogan sounded * |
Au milieu de la nuit, le slogan
électrique sonnait * |
No meio da noite, o slogan
elétrico soou * |
En medio de la noche, sonó el
eslogan eléctrico * |
Nel mezzo della notte, lo
slogan elettrico suonava * |
Nocte cecinit tuba, et signa
electrica |
Mitten in der Nacht ertönte der
elektrische Slogan * |
Στη
μέση της
νύχτας,
ακουγόταν το
ηλεκτρικό
σλόγκαν * |
Sti mési tis nýchtas, akougótan
to ilektrikó slónkan * |
W środku nocy
zabrzmiało elektryczne hasło * |
Посреди
ночи
прозвучал
электрический
слоган * |
Posredi nochi prozvuchal
elektricheskiy slogan * |
半夜里响起了电钤话*声 |
Au milieu de la nuit, le slogan
électrique sonnait * |
深夜に、電気スローガンは鳴りました* |
深夜 に 、 電気 スローガン は 鳴りました * |
しにゃ に 、 でんき スローガン わ なりました * |
shinya ni , denki surōgan wa narimashita * |
52 |
电话在半夜响了 |
diànhuà zài bànyè xiǎngle |
电话在半夜响了 |
diànhuà zài bànyè xiǎngle |
The phone rang in the middle of
the night |
Le téléphone a sonné au milieu
de la nuit |
O telefone tocou no meio da
noite |
El teléfono sonó en medio de la
noche. |
Il telefono squillò nel cuore
della notte |
Sonuit interdum in mediam
noctem |
Das Telefon klingelte mitten in
der Nacht |
Το
τηλέφωνο
χτύπησε στη
μέση της
νύχτας |
To tiléfono chtýpise sti mési
tis nýchtas |
Telefon zadzwonił w
środku nocy |
Телефон
зазвонил
посреди
ночи |
Telefon zazvonil posredi nochi |
电话在半夜响了 |
Le téléphone a sonné au milieu
de la nuit |
電話が真夜中に鳴った |
電話 が 真夜中 に 鳴った |
でんわ が まよなか に なった |
denwa ga mayonaka ni natta |
53 |
this chicken
isn’t cooked in the middle |
this chicken isn’t cooked in
the middle |
这只鸡不是在中间煮熟的 |
zhè zhǐ jī bùshì zài
zhōngjiān zhǔ shú de |
This chicken isn’t cooked in
the middle |
Ce poulet n’est pas cuit au
milieu |
Este frango não é cozido no
meio |
Este pollo no se cocina en el
medio |
Questo pollo non è cotto nel
mezzo |
pullum coctum in medio quod non |
Dieses Huhn wird nicht in der
Mitte gekocht |
Αυτό
το κοτόπουλο
δεν
μαγειρεύεται
στη μέση |
Aftó to kotópoulo den
mageirévetai sti mési |
Ten kurczak nie jest gotowany w
środku |
Эта
курица не
приготовлена
в
середине |
Eta kuritsa ne prigotovlena
v seredine |
this chicken
isn’t cooked in the middle |
Ce poulet n’est pas cuit au
milieu |
この鶏肉は途中で調理されていません |
この 鶏肉 は 途中 で 調理 されていません |
この けいにく わ とちゅう で ちょうり されていません |
kono keiniku wa tochū de chōri sareteimasen |
54 |
这只鸡还没有熟透 |
zhè zhǐ jī hái
méiyǒu shú tòu |
这只鸡还没有熟透 |
zhè zhǐ jī hái
méiyǒu shú tòu |
This chicken is still not ripe |
Ce poulet n'est pas encore mûr |
Este frango ainda não está
maduro |
Este pollo todavía no está
maduro. |
Questo pollo non è ancora
maturo |
Et pullum coctum, non tamen |
Dieses Huhn ist noch nicht reif |
Αυτό
το κοτόπουλο
δεν είναι
ακόμη ώριμο |
Aftó to kotópoulo den eínai
akómi órimo |
Ten kurczak wciąż nie
jest dojrzały |
Эта
курица еще
не созрела |
Eta kuritsa yeshche ne sozrela |
这只鸡还没有熟透 |
Ce poulet n'est pas encore mûr |
この鶏肉はまだ熟していません |
この 鶏肉 は まだ 熟していません |
この けいにく わ まだ じゅくしていません |
kono keiniku wa mada jukushiteimasen |
55 |
这只鸡不是在中间煮熟的 |
zhè zhǐ jī bùshì zài
zhōngjiān zhǔ shú de |
这只鸡不是在中间煮熟的 |
zhè zhǐ jī bùshì zài
zhōngjiān zhǔ shú de |
This chicken is not cooked in
the middle |
Ce poulet n'est pas cuit au
milieu |
Este frango não é cozido no
meio |
Este pollo no se cocina en el
medio. |
Questo pollo non è cotto nel
mezzo |
Pullum coctum est medium |
Dieses Huhn wird nicht in der
Mitte gekocht |
Αυτό
το κοτόπουλο
δεν
μαγειρεύεται
στη μέση |
Aftó to kotópoulo den
mageirévetai sti mési |
Ten kurczak nie jest gotowany w
środku |
Эта
курица не
готовится в
середине |
Eta kuritsa ne gotovitsya v
seredine |
这只鸡不是在中间煮熟的 |
Ce poulet n'est pas cuit au
milieu |
この鶏肉は真ん中では調理されていません |
この 鶏肉 は 真ん中 で は 調理 されていません |
この けいにく わ まんなか で わ ちょうり されていません |
kono keiniku wa mannaka de wa chōri sareteimasen |
56 |
His picture
was right/bang(exactly) in the middle of the page. |
His picture was
right/bang(exactly) in the middle of the page. |
他的照片恰好/正好在页面中间。 |
tā de zhàopiàn
qiàhǎo/zhènghǎo zài yèmiàn zhōngjiān. |
His picture was
right/bang(exactly) in the middle of the page. |
Sa photo était juste / coup
(exactement) au milieu de la page. |
Sua foto estava correta /
estragada (exatamente) no meio da página. |
Su foto era correcta / bang
(exactamente) en la mitad de la página. |
La sua immagine era a destra /
bang (esattamente) nel mezzo della pagina. |
Imago eius esset ius / bang
(exactly) in media pagina. |
Sein Bild war genau in der
Mitte der Seite. |
Η
φωτογραφία
του ήταν σωστή /
χτύπησε
(ακριβώς) στο μέσον
της σελίδας. |
I fotografía tou ítan sostí /
chtýpise (akrivós) sto méson tis selídas. |
Jego zdjęcie było
dokładnie / dokładnie (dokładnie) na środku strony. |
Его
фотография
была права /
удар (точно) в
середине
страницы. |
Yego fotografiya byla prava /
udar (tochno) v seredine stranitsy. |
His picture
was right/bang(exactly) in the middle of the page. |
Sa photo était juste / coup
(exactement) au milieu de la page. |
彼の写真はページの真ん中で(正確に)正しい/前髪でした。 |
彼 の 写真 は ページ の 真ん中 で ( 正確 に ) 正しい /前髪でした 。 |
かれ の しゃしん わ ページ の まんなか で ( せいかく に) ただしい / まえがみでした 。 |
kare no shashin wa pēji no mannaka de ( seikaku ni )tadashī / maegamideshita . |
57 |
他的照片就登在头版的正中央 |
Tā de zhàopiàn jiù
dēng zài tóu bǎn de zhèngzhòng yāng |
他的照片就登在头版的正中央 |
Tā de zhàopiàn jiù
dēng zài tóu bǎn de zhèngzhòng yāng |
His photo is on the front of
the front page. |
Sa photo est sur la première
page. |
Sua foto está na frente da
primeira página. |
Su foto está en la portada de
la portada. |
La sua foto è nella parte
anteriore della prima pagina. |
Eius picture tabula in media
fronte page |
Sein Foto ist auf der
Vorderseite. |
Η
φωτογραφία
του βρίσκεται
μπροστά στην
πρώτη σελίδα. |
I fotografía tou vrísketai
brostá stin próti selída. |
Jego zdjęcie znajduje
się z przodu pierwszej strony. |
Его
фото
находится
на первой
полосе. |
Yego foto nakhoditsya na pervoy
polose. |
他的照片就登在头版的正中央 |
Sa photo est sur la première
page. |
彼の写真はフロントページの前面にあります。 |
彼 の 写真 は フロント ページ の 前面 に あります 。 |
かれ の しゃしん わ フロント ページ の ぜんめん に あります 。 |
kare no shashin wa furonto pēji no zenmen ni arimasu . |
58 |
Take a sheet of paper and draw a line down the middle• |
Take a sheet of paper and draw
a line down the middle• |
拿一张纸在中间划一条线• |
ná yī zhāng zhǐ
zài zhōngjiān huà yītiáo xiàn• |
Take a sheet of paper and draw
a line down the middle• |
Prenez une feuille de papier et
tracez une ligne au milieu. |
Pegue uma folha de papel e
desenhe uma linha no meio |
Tome una hoja de papel y dibuje
una línea en el medio |
Prendi un foglio di carta e
disegna una linea lungo il centro • |
Accipere medium chartam ducatur
• |
Nimm ein Blatt Papier und ziehe
eine Linie in der Mitte |
Πάρτε
ένα φύλλο
χαρτιού και
σύρετε μια
γραμμή κάτω
από τη μέση • |
Párte éna fýllo chartioú kai
sýrete mia grammí káto apó ti mési • |
Weź kartkę papieru i
narysuj linię w środku • |
Возьмите
лист бумаги
и нарисуйте
линию посередине. |
Voz'mite list bumagi i
narisuyte liniyu poseredine. |
Take a sheet of paper and draw a line down the middle• |
Prenez une feuille de papier et
tracez une ligne au milieu. |
一枚の紙を取り、真ん中に線を引く• |
一 枚 の 紙 を 取り 、 真ん中 に 線 を 引く • |
いち まい の かみ お とり 、 まんなか に せん お ひく • |
ichi mai no kami o tori , mannaka ni sen o hiku • |
59 |
拿出一张金,在中间画一条线 |
ná chū yī zhāng
jīn, zài zhōngjiān huà yītiáo xiàn |
拿出一张金,在中间画一条线 |
ná chū yī zhāng
jīn, zài zhōngjiān huà yītiáo xiàn |
Take out a gold and draw a line
in the middle |
Sortez un or et tracez une
ligne au milieu |
Pegue um ouro e desenhe uma
linha no meio |
Saca un oro y dibuja una línea
en el medio. |
Tira fuori un oro e traccia una
linea nel mezzo |
Tolle auri in medio lineam |
Nimm ein Gold heraus und ziehe
eine Linie in die Mitte |
Βγάλτε
ένα χρυσό και
σύρετε μια
γραμμή στη
μέση |
Vgálte éna chrysó kai sýrete
mia grammí sti mési |
Wyjmij złoto i narysuj
linię pośrodku |
Выньте
золото и
нарисуйте
линию
посередине |
Vyn'te zoloto i narisuyte
liniyu poseredine |
拿出一张金,在中间画一条线 |
Sortez un or et tracez une
ligne au milieu |
金を取り出して真ん中に線を引く |
金 を 取り出して 真ん中 に 線 を 引く |
きん お とりだして まんなか に せん お ひく |
kin o toridashite mannaka ni sen o hiku |
60 |
拿一张纸在中间画一条线 |
ná yī zhāng zhǐ
zài zhōngjiān huà yītiáo xiàn |
拿一张纸在中间画一条线 |
ná yī zhāng zhǐ
zài zhōngjiān huà yītiáo xiàn |
Take a piece of paper and draw
a line in the middle |
Prenez un morceau de papier et
tracez une ligne au milieu |
Pegue um pedaço de papel e
desenhe uma linha no meio |
Toma un pedazo de papel y
dibuja una línea en el medio |
Prendi un pezzo di carta e
traccia una linea nel mezzo |
Accipe charta media linea ducta |
Nimm ein Stück Papier und
zeichne eine Linie in der Mitte |
Πάρτε
ένα κομμάτι
χαρτί και
σύρετε μια
γραμμή στη
μέση |
Párte éna kommáti chartí kai
sýrete mia grammí sti mési |
Weź kawałek papieru i
narysuj linię pośrodku |
Возьми
лист бумаги
и нарисуй
линию
посередине |
Voz'mi list bumagi i narisuy
liniyu poseredine |
拿一张纸在中间画一条线 |
Prenez un morceau de papier et
tracez une ligne au milieu |
一枚の紙を取り、真ん中に線を引く |
一 枚 の 紙 を 取り 、 真ん中 に 線 を 引く |
いち まい の かみ お とり 、 まんなか に せん お ひく |
ichi mai no kami o tori , mannaka ni sen o hiku |
61 |
I should have
finished by the middle of
the week |
I should have finished by the
middle of the week |
我应该在本周中旬完成 |
wǒ yīnggāi zài
běn zhōu zhōngxún wánchéng |
I should have finished by the
middle of the week |
J'aurais dû finir d'ici le
milieu de la semaine |
Eu deveria ter terminado no
meio da semana |
Debería haber terminado a
mediados de la semana. |
Avrei dovuto finire entro la
metà della settimana |
Ea dimidio hebdomadis confecit |
Ich hätte bis Mitte der Woche
fertig sein sollen |
Θα
έπρεπε να
τελειώσω στα
μέσα της
εβδομάδας |
Tha éprepe na teleióso sta mésa
tis evdomádas |
Powinienem był
skończyć do połowy tygodnia |
Я
должен был
закончить к
середине
недели |
YA dolzhen byl zakonchit' k
seredine nedeli |
I should have
finished by the middle of
the week |
J'aurais dû finir d'ici le
milieu de la semaine |
私は週の半ばまでには終わっていたはずです |
私 は 週 の 半ば まで に は 終わっていた はずです |
わたし わ しゅう の なかば まで に わ おわっていた はずです |
watashi wa shū no nakaba made ni wa owatteita hazudesu |
62 |
我在这周过半的时候应该就能完成 |
wǒ zài zhè zhōu
guòbàn de shíhòu yīnggāi jiù néng wánchéng |
我在这周过半的时候应该就能完成 |
wǒ zài zhè zhōu
guòbàn de shíhòu yīnggāi jiù néng wánchéng |
I should be able to finish it
in the middle of the week. |
Je devrais pouvoir le terminer
en milieu de semaine. |
Eu deveria ser capaz de
terminá-lo no meio da semana. |
Debería poder terminarlo a
mediados de la semana. |
Dovrei riuscire a finire a metà
settimana. |
Ut possit conficere hoc
septimana magis quam dimidium temporis |
Ich sollte es Mitte der Woche
beenden können. |
Θα
ήμουν σε θέση
να το τελειώσω
στα μέσα της
εβδομάδας. |
Tha ímoun se thési na to
teleióso sta mésa tis evdomádas. |
Powinienem być w stanie
zakończyć to w środku tygodnia. |
Я
должен быть
в состоянии
закончить
это в середине
недели. |
YA dolzhen byt' v sostoyanii
zakonchit' eto v seredine nedeli. |
我在这周过半的时候应该就能完成 |
Je devrais pouvoir le terminer
en milieu de semaine. |
私は今週中旬にそれを終えることができるはずです。 |
私 は 今週 中旬 に それ を 終える こと が できるはずです 。 |
わたし わ こんしゅう ちゅうじゅん に それ お おえる ことが できる はずです 。 |
watashi wa konshū chūjun ni sore o oeru koto ga dekiruhazudesu . |
63 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
Ver tambien |
Vedi anche |
vide etiam |
Siehe auch |
Δείτε
επίσης |
Deíte epísis |
Zobacz także |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
see also |
Voir aussi |
また見なさい |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
64 |
monkey in the
middle |
monkey in the middle |
猴子在中间 |
hóuzi zài zhōngjiān |
Monkey in the middle |
Singe au milieu |
Macaco no meio |
Mono en el medio |
Scimmia nel mezzo |
Simia medium |
Affe in der Mitte |
Μαϊμού
στη μέση |
Maïmoú sti mési |
Małpa w środku |
Обезьяна
в середине |
Obez'yana v seredine |
monkey in the
middle |
Singe au milieu |
真ん中の猿 |
真ん中 の 猿 |
まんなか の さる |
mannaka no saru |
65 |
piggy in the
middle |
piggy in the middle |
小猪在中间 |
xiǎo zhū zài
zhōngjiān |
Piggy in the middle |
Piggy au milieu |
Porquinho no meio |
Piggy en el medio |
Piggy nel mezzo |
porcellum medium |
Schweinchen in der Mitte |
Piggy στη
μέση |
Piggy sti mési |
Świnka w środku |
Копилка
в середине |
Kopilka v seredine |
piggy in the
middle |
Piggy au milieu |
真ん中に貯金箱 |
真ん中 に 貯金箱 |
まんなか に ちょきんばこ |
mannaka ni chokinbako |
66 |
(informal) a person’s waist |
(informal) a person’s
waist |
(非正式的)一个人的腰部 |
(fēi zhèngshì de)
yīgè rén de yāobù |
(informal) a person’s waist |
(informel) la taille d'une
personne |
(informal) cintura de uma
pessoa |
(informal) la cintura de una
persona |
(informale) la vita di una
persona |
(Tacitae) hominem in alvo |
(informelle) Taille einer
Person |
(άτυπη)
τη μέση του
ατόμου |
(átypi) ti mési tou atómou |
(nieformalna) talia osoby |
(неформальная)
талия
человека |
(neformal'naya) taliya
cheloveka |
(informal) a person’s waist |
(informel) la taille d'une
personne |
(非公式)人の腰 |
( 非公式 ) 人 の 腰 |
( ひこうしき ) にん の こし |
( hikōshiki ) nin no koshi |
67 |
腰部 |
yāobù |
腰部 |
yāobù |
waist |
La taille |
Cintura |
La cintura |
vita |
alvo |
Taille |
Μέση |
Mési |
Talia |
талия |
taliya |
腰部 |
La taille |
腰 |
腰 |
こし |
koshi |
68 |
He grabbed her
around the middle |
He grabbed her around the
middle |
他抓住她在中间 |
tā zhuā zhù tā
zài zhōngjiān |
He grabbed her around the
middle |
Il l'attrapa au milieu |
Ele a pegou pelo meio |
Él la agarró por el medio |
L'ha afferrata nel mezzo |
Et circa cibum adprehendit eam
in medio |
Er packte sie in der Mitte |
Την
έπιασε στη
μέση |
Tin épiase sti mési |
Złapał ją za
środek |
Он
схватил ее
за середину |
On skhvatil yeye za seredinu |
He grabbed her
around the middle |
Il l'attrapa au milieu |
彼は彼女を真ん中でつかんだ |
彼 は 彼女 を 真ん中 で つかんだ |
かれ わ かのじょ お まんなか で つかんだ |
kare wa kanojo o mannaka de tsukanda |
69 |
他拦腰抱住她 |
tā lányāo bào zhù
tā |
他拦腰抱住她 |
tā lányāo bào zhù
tā |
He hugged her and hugged her |
Il la serra dans ses bras et
l'étreignit |
Ele a abraçou e abraçou |
La abrazó y la abrazó. |
L'abbracciò e l'abbracciò |
Et in circuitu eius foras |
Er umarmte sie und umarmte sie |
Την
αγκάλιασε και
την αγκάλιασε |
Tin ankáliase kai tin ankáliase |
Przytulił ją i
przytulił |
Он
обнял ее и
обнял |
On obnyal yeye i obnyal |
他拦腰抱住她 |
Il la serra dans ses bras et
l'étreignit |
彼は彼女を抱きしめ、そして彼女を抱きしめた |
彼 は 彼女 を 抱きしめ 、 そして 彼女 を 抱きしめた |
かれ わ かのじょ お だきしめ 、 そして かのじょ お だきしめた |
kare wa kanojo o dakishime , soshite kanojo o dakishimeta |
70 |
他抓住她在中间 |
tā zhuā zhù tā
zài zhōngjiān |
他抓住她在中间 |
tā zhuā zhù tā
zài zhōngjiān |
He grabbed her in the middle |
Il l'a attrapée au milieu |
Ele a pegou no meio |
Él la agarró en el medio |
L'ha afferrata nel mezzo |
Qui captus in medio eius |
Er packte sie in der Mitte |
Τη
έπιασε στη
μέση |
Ti épiase sti mési |
Złapał ją w
środku |
Он
схватил ее
посередине |
On skhvatil yeye poseredine |
他抓住她在中间 |
Il l'a attrapée au milieu |
彼は彼女を途中でつかんだ |
彼 は 彼女 を 途中 で つかんだ |
かれ わ かのじょ お とちゅう で つかんだ |
kare wa kanojo o tochū de tsukanda |
71 |
be in the middle of sth/of doing sth to be busy doing sth |
be in the middle of sth/of
doing sth to be busy doing sth |
在......某事正忙着做某事 |
zài...... Mǒu shì zhèng
mángzhe zuò mǒu shì |
Be in the middle of sth/of
doing sth to be busy doing sth |
Être au milieu de qch / de
faire qch être occupé à qch |
Seja no meio de sth / de fazer
sth estar ocupado fazendo sth |
Estar en medio de algo / hacer
algo para estar ocupado haciendo algo |
Essere nel mezzo di sth / di
fare sth per essere occupato a fare sth |
Summa in medio / q operis
faciendi occupationes Summa |
Sei dabei, etw zu tun, um damit
beschäftigt zu sein, etw zu tun |
Να
είστε στη μέση
του sth / του sth για
να είναι
απασχολημένος
κάνει sth |
Na eíste sti mési tou sth / tou
sth gia na eínai apascholiménos kánei sth |
Bądź w środku
czegoś, żeby być zajęty robieniem czegoś |
Быть
в центре
внимания
или
заниматься
чем-то, чтобы
быть
занятым |
Byt' v tsentre vnimaniya ili
zanimat'sya chem-to, chtoby byt' zanyatym |
be in the middle of sth/of doing sth to be busy doing sth |
Être au milieu de qch / de
faire qch être occupé à qch |
sth /
sthをしている最中にいること |
sth / sth を している 最中 に いる こと |
sth / sth お している さいちゅう に いる こと |
sth / sth o shiteiru saichū ni iru koto |
72 |
忙于做: |
mángyú zuò: |
忙于做: |
mángyú zuò: |
busy with: |
Occupé à faire: |
Ocupado para fazer: |
Ocupado de hacer: |
Impegnato a fare: |
Occupatus facere: |
Beschäftigt zu tun: |
Απασχολημένος
να κάνει: |
Apascholiménos na kánei: |
Zajęty do zrobienia: |
Занят,
чтобы
сделать: |
Zanyat, chtoby sdelat': |
忙于做: |
Occupé à faire: |
やる忙しい: |
やる 忙しい : |
やる いそがしい : |
yaru isogashī : |
73 |
They were in
the middle of dinner when I
called |
They were in the middle of
dinner when I called |
我打电话的时候他们正在吃饭 |
Wǒ dǎ diànhuà de
shíhòu tāmen zhèngzài chīfàn |
They were in the middle of
dinner when I called |
Ils étaient en train de dîner
quand j'ai appelé |
Eles estavam no meio do jantar
quando liguei |
Estaban en medio de la cena
cuando llamé. |
Erano nel bel mezzo della cena
quando ho chiamato |
Medio essent prandium vocavi |
Sie waren mitten im Abendessen,
als ich anrief |
Ήταν
στη μέση του
δείπνου όταν
τηλεφώνησα |
Ítan sti mési tou deípnou ótan
tilefónisa |
Kiedy dzwoniłem, byli w
środku kolacji |
Они
были в
середине
обеда, когда
я позвонил |
Oni byli v seredine obeda,
kogda ya pozvonil |
They were in
the middle of dinner when I
called |
Ils étaient en train de dîner
quand j'ai appelé |
私が電話をしたとき彼らは夕食の真ん中にいた |
私 が 電話 を した とき 彼ら は 夕食 の 真ん中 に いた |
わたし が でんわ お した とき かれら わ ゆうしょく の まんなか に いた |
watashi ga denwa o shita toki karera wa yūshoku nomannaka ni ita |
74 |
我打电话的时候他,们正在吃饭 |
wǒ dǎ diànhuà de
shíhòu tā,men zhèngzài chīfàn |
我打电话的时候他,们正在吃饭 |
wǒ dǎ diànhuà de
shíhòu tā,men zhèngzài chīfàn |
When I called, they were
eating. |
Quand j'ai appelé, ils
mangeaient. |
Quando liguei, eles estavam
comendo. |
Cuando llamé, estaban comiendo. |
Quando ho chiamato, stavano
mangiando. |
Et vocavi eum, qui manducans |
Als ich anrief, aßen sie. |
Όταν
τηλεφώνησα,
έτρωγαν. |
Ótan tilefónisa, étrogan. |
Kiedy zadzwoniłem, jedli. |
Когда
я позвонил,
они ели. |
Kogda ya pozvonil, oni yeli. |
我打电话的时候他,们正在吃饭 |
Quand j'ai appelé, ils
mangeaient. |
私が電話をしたとき、彼らは食べていました。 |
私 が 電話 を した とき 、 彼ら は 食べていました 。 |
わたし が でんわ お した とき 、 かれら わ たべていました。 |
watashi ga denwa o shita toki , karera wa tabeteimashita . |
75 |
I’m in the middle. of
writing a difficult letter |
I’m in the middle. Of writing a
difficult letter |
我在中间。写一封困难的信 |
wǒ zài
zhōngjiān. Xiě yī fēng kùnnán de xìn |
I’m in the middle. of writing a
difficult letter |
Je suis en train d'écrire une
lettre difficile |
Estou no meio de escrever uma
carta difícil |
Estoy en el medio de escribir
una carta difícil. |
Sono nel mezzo di scrivere una
lettera difficile |
Sum in medio. De scribo
epistulam in arduis |
Ich bin gerade dabei, einen
schwierigen Brief zu schreiben |
Είμαι
στη μέση,
γράφοντας μια
δύσκολη
επιστολή |
Eímai sti mési, gráfontas mia
dýskoli epistolí |
Jestem w trakcie pisania
trudnego listu |
Я в
процессе
написания
трудного
письма |
YA v protsesse napisaniya
trudnogo pis'ma |
I’m in the middle. of
writing a difficult letter |
Je suis en train d'écrire une
lettre difficile |
私は難しい手紙を書いている最中です |
私 は 難しい 手紙 を 書いている 最中です |
わたし わ むずかしい てがみ お かいている さいちゅうです |
watashi wa muzukashī tegami o kaiteiru saichūdesu |
76 |
我正在写一封很难写的信 |
wǒ zhèngzài xiě
yī fēng hěn nán xiě de xìn |
我正在写一封很难写的信 |
wǒ zhèngzài xiě
yī fēng hěn nán xiě de xìn |
I am writing a letter that is
difficult to write. |
J'écris une lettre difficile à
écrire. |
Eu estou escrevendo uma carta
que é difícil de escrever. |
Estoy escribiendo una carta que
es difícil de escribir. |
Sto scrivendo una lettera che è
difficile da scrivere. |
Ego scribo epistolam scribere
difficile est, |
Ich schreibe einen schwer zu
schreibenden Brief. |
Γράφω
μια επιστολή
που είναι
δύσκολο να
γραφτεί. |
Gráfo mia epistolí pou eínai
dýskolo na grafteí. |
Piszę list, który jest
trudny do napisania. |
Я
пишу письмо,
которое
трудно
написать. |
YA pishu pis'mo, kotoroye
trudno napisat'. |
我正在写一封很难写的信 |
J'écris une lettre difficile à
écrire. |
私は書くのが難しい手紙を書いています。 |
私 は 書く の が 難しい 手紙 を 書いています 。 |
わたし わ かく の が むずかしい てがみ お かいています 。 |
watashi wa kaku no ga muzukashī tegami o kaiteimasu . |
77 |
the middle of nowhere (informal) a place that is a long way from other buildings, towns, etc. |
the middle of nowhere
(informal) a place that is a long way from other buildings, towns, etc. |
不知名的地方(非正式的)一个离其他建筑物,城镇等很远的地方。 |
bùzhī míng dì dìfāng
(fēi zhèngshì de) yīgè lí qítā jiànzhú wù, chéngzhèn děng
hěn yuǎn dì dìfāng. |
The middle of nowhere
(informal) a place that is a long way from other buildings, towns, etc. |
Le milieu de nulle part
(informel) un endroit très éloigné des autres bâtiments, villes, etc. |
No meio do nada (informal) um
lugar que está muito longe de outros edifícios, cidades, etc. |
El medio de la nada (informal)
un lugar que está muy lejos de otros edificios, ciudades, etc. |
Il mezzo del nulla (informale)
è un luogo lontano da altri edifici, città, ecc. |
medio nusquam (tacitae) aedes
longe est a civitatibus etc. |
Mitten im Nirgendwo (informell)
ein Ort, der weit von anderen Gebäuden, Städten usw. entfernt ist. |
Η μέση
του πουθενά
(άτυπη), ένας
τόπος που
απέχει πολύ
από άλλα
κτίρια, πόλεις
κλπ. |
I mési tou pouthená (átypi),
énas tópos pou apéchei polý apó álla ktíria, póleis klp. |
Środek nigdzie
(nieformalny) miejsce, które jest daleko od innych budynków, miast itp. |
Середина
нигде
(неформальная)
место, которое
далеко от
других
зданий,
городов и т. Д. |
Seredina nigde (neformal'naya)
mesto, kotoroye daleko ot drugikh zdaniy, gorodov i t. D. |
the middle of nowhere (informal) a place that is a long way from other buildings, towns, etc. |
Le milieu de nulle part
(informel) un endroit très éloigné des autres bâtiments, villes, etc. |
どこにもない(非公式)他の建物や町などから遠く離れた場所。 |
どこ に も ない ( 非公式 ) 他 の 建物 や 町 など から遠く 離れた 場所 。 |
どこ に も ない ( ひこうしき ) た の たてもの や まち など から とうく はなれた ばしょ 。 |
doko ni mo nai ( hikōshiki ) ta no tatemono ya machinado kara tōku hanareta basho . |
78 |
偏远的地方: |
Piānyuǎn dì
dìfāng: |
偏远的地方: |
Piānyuǎn dì
dìfāng: |
Remote places: |
Endroits éloignés: |
Lugares remotos: |
Lugares remotos: |
Posti remoti: |
Remotis locis: |
Abgelegene Orte: |
Απομακρυσμένες
θέσεις: |
Apomakrysménes théseis: |
Miejsca zdalne: |
Отдаленные
места: |
Otdalennyye mesta: |
偏远的地方: |
Endroits éloignés: |
遠隔地: |
遠隔地 : |
えんかくち : |
enkakuchi : |
79 |
She lives on a
small farm in the middle of nowhere• |
She lives on a small farm in
the middle of nowhere• |
她住在一个偏僻的小农场• |
Tā zhù zài yīgè
piānpì de xiǎonóngchǎng• |
She lives on a small farm in
the middle of nowhere• |
Elle vit dans une petite ferme
au milieu de nulle part • |
Ela mora em uma pequena fazenda
no meio do nada |
Ella vive en una pequeña granja
en medio de la nada • |
Vive in una piccola fattoria
nel mezzo del nulla • |
Ubi habitat in medio • agellus |
Sie lebt auf einem kleinen
Bauernhof mitten im Nirgendwo |
Ζει σε
μια μικρή
φάρμα στη μέση
του πουθενά • |
Zei se mia mikrí fárma sti mési
tou pouthená • |
Mieszka na małej farmie w
szczerym polu • |
Она
живет на
маленькой
ферме в
глуши • |
Ona zhivet na malen'koy ferme v
glushi • |
She lives on a
small farm in the middle of nowhere• |
Elle vit dans une petite ferme
au milieu de nulle part • |
彼女はどこの真ん中にない小さな農場に住んでいます。 |
彼女 は どこ の 真ん中 に ない 小さな 農場 に住んでいます 。 |
かのじょ わ どこ の まんなか に ない ちいさな のうじょうに すんでいます 。 |
kanojo wa doko no mannaka ni nai chīsana nōjō nisundeimasu . |
80 |
她住在一个偏远的
小农运 |
tā zhù zài yīgè
piānyuǎn de xiǎonóng yùn |
她住在一个偏远的小农运 |
tā zhù zài yīgè
piānyuǎn de xiǎo nóng yùn |
She lives in a remote small
farm |
Elle vit dans une petite ferme
isolée |
Ela mora em uma pequena fazenda
remota |
Ella vive en una pequeña granja
remota |
Vive in una piccola fattoria
remota |
Ipsa remotus minorem aratorum
onerariam |
Sie lebt in einer abgelegenen
kleinen Farm |
Ζει σε
μια
απομακρυσμένη
μικρή φάρμα |
Zei se mia apomakrysméni mikrí
fárma |
Mieszka w odległym
małym gospodarstwie |
Она
живет в
отдаленной
маленькой
ферме |
Ona zhivet v otdalennoy
malen'koy ferme |
她住在一个偏远的
小农运 |
Elle vit dans une petite ferme
isolée |
彼女は遠く離れた小さな農場に住んでいます |
彼女 は 遠く 離れた 小さな 農場 に 住んでいます |
かのじょ わ とうく はなれた ちいさな のうじょう に すんでいます |
kanojo wa tōku hanareta chīsana nōjō ni sundeimasu |
81 |
split/divide
sth down the 'middle |
split/divide sth down
the'middle |
分开/分开'中间 |
fēnkāi/fēnkāi'zhōngjiān |
Split/divide sth down the
'middle |
Diviser / diviser le vêtement
au milieu |
Dividir / dividir sth no meio |
Dividir / dividir algo por el
medio |
Dividi / dividi sth in basso
nel mezzo |
split / divides Ynskt mál:
Descende in 'medio |
Etw in der Mitte teilen |
Διαχωρίστε
/ διαιρέστε το sth
κάτω από τη
μέση |
Diachoríste / diairéste to sth
káto apó ti mési |
Podziel / podziel sth w
dół środka |
Разделить
/ разделить
что-то
посередине |
Razdelit' / razdelit' chto-to
poseredine |
split/divide
sth down the 'middle |
Diviser / diviser le vêtement
au milieu |
途中で分割/分割する |
途中 で 分割 / 分割 する |
とちゅう で ぶんかつ / ぶんかつ する |
tochū de bunkatsu / bunkatsu suru |
82 |
to divide sth
into two equal parts |
to divide sth into two equal
parts |
把它分成两个相等的部分 |
bǎ tā fēnchéng
liǎng gè xiāngděng de bùfèn |
To divide sth into two equal
parts |
Diviser qc en deux parties
égales |
Para dividir sth em duas partes
iguais |
Para dividir algo en dos partes
iguales |
Per dividere sth in due parti
uguali |
Summa bifariam dividere |
Etw in zwei gleiche Teile
teilen |
Για να
διαιρέσετε το sth
σε δύο ίσα μέρη |
Gia na diairésete to sth se dýo
ísa méri |
Aby podzielić sth na dwie
równe części |
Разделить
что-то на две
равные
части |
Razdelit' chto-to na dve
ravnyye chasti |
to divide sth
into two equal parts |
Diviser qc en deux parties
égales |
sthを2つの等しい部分に分割する |
sth を 2つ の 等しい 部分 に 分割 する |
sth お つ の ひとしい ぶぶん に ぶんかつ する |
sth o tsu no hitoshī bubun ni bunkatsu suru |
83 |
平分;分为相等的两半 |
píngfēn; fēn wéi
xiāngděng de liǎng bàn |
平分;分为相等的两半 |
píngfēn; fēn wéi
xiāngděng de liǎng bàn |
Divided equally; divided into
equal two halves |
Divisé également, divisé en
deux parties égales |
Dividido igualmente, dividido
em duas metades iguais |
Dividido igualmente, dividido
en dos mitades iguales |
Diviso equamente, diviso in due
parti uguali |
Bisector; aequalia dividitur |
Zu gleichen Teilen, zu gleichen
Teilen in zwei Hälften geteilt |
Διαχωρίζεται
εξίσου ·
χωρίζεται σε
ίσα δύο μισά |
Diachorízetai exísou :
chorízetai se ísa dýo misá |
Podzielone równo, podzielone na
równe dwie połowy |
Разделены
поровну,
разделены
на две равные |
Razdeleny porovnu, razdeleny na
dve ravnyye |
平分;分为相等的两半 |
Divisé également, divisé en
deux parties égales |
均等に分割、均等に2等分する |
均等 に 分割 、 均等 に 2 等分 する |
きんとう に ぶんかつ 、 きんとう に 2 とうぶん する |
kintō ni bunkatsu , kintō ni 2 tōbun suru |
84 |
The country
was split down the middle over the strike ( half supported it, half did not) |
The country was split down the
middle over the strike (half supported it, half did not) |
这个国家在罢工的中间分裂(一半支持它,一半没支持) |
zhège guójiā zài
bàgōng de zhōngjiān fēnliè (yībàn zhīchí
tā, yībàn méi zhīchí) |
The country was split down the
middle over the strike ( half supported it, half did not) |
Le pays était divisé en deux
sur la grève (la moitié l'a soutenu, l'autre pas) |
O país foi dividido ao meio
sobre a greve (metade apoiou, metade não) |
El país se dividió por la mitad
durante la huelga (la mitad lo apoyó, la mitad no) |
Il paese è stato diviso a metà
dello sciopero (metà l'ha sostenuto, metà no) |
Per mediam regionem scissum
cadet (quod media pars non) |
Das Land wurde während des
Streiks in der Mitte aufgeteilt (die Hälfte unterstützte es, die andere
Hälfte nicht) |
Η χώρα
χωρίστηκε
κάτω από τη
μέση κατά τη
διάρκεια της
απεργίας (το
ήμισυ
στηρίχτηκε, το
μισό όχι) |
I chóra chorístike káto apó ti
mési katá ti diárkeia tis apergías (to ímisy stiríchtike, to misó óchi) |
Kraj został podzielony w
połowie strajku (połowa go wsparła, połowa nie) |
Страна
была
разбита
посередине
из-за забастовки
(половина
поддержала
ее, половина -
нет) |
Strana byla razbita poseredine
iz-za zabastovki (polovina podderzhala yeye, polovina - net) |
The country
was split down the middle over the strike ( half supported it, half did not) |
Le pays était divisé en deux
sur la grève (la moitié l'a soutenu, l'autre pas) |
国はストライキの途中で分割された(半分はそれを支持し、半分は支持しなかった) |
国 は ストライキ の 途中 で 分割 された ( 半分 は それを 支持 し 、 半分 は 支持 しなかった ) |
くに わ ストライキ の とちゅう で ぶんかつ された ( はんぶん わ それ お しじ し 、 はんぶん わ しじ しなかった ) |
kuni wa sutoraiki no tochū de bunkatsu sareta ( hanbunwa sore o shiji shi , hanbun wa shiji shinakatta ) |
85 |
国内支持和反对罢工的人势均力敌 |
guónèi zhīchí hé
fǎnduì bàgōng de rén shìjūnlìdí |
国内支持和反对罢工的人势均力敌 |
guónèi zhīchí hé
fǎnduì bàgōng de rén shìjūnlìdí |
Domestic support and opposition
to strikes are evenly matched |
Le soutien interne et
l'opposition aux grèves vont de pair |
Apoio doméstico e oposição a
greves são pareados |
El apoyo interno y la oposición
a las huelgas son iguales |
Il sostegno interno e
l'opposizione agli scioperi sono eguagliati |
Et contra auxilium domesticis
parte haudquaquam par percutiens |
Häusliche Unterstützung und
Ablehnung von Streiks sind gleichmäßig aufeinander abgestimmt |
Η
εγχώρια
υποστήριξη
και η αντίθεση
στις απεργίες
είναι
ομοιόμορφα
συνδυασμένες |
I enchória ypostírixi kai i
antíthesi stis apergíes eínai omoiómorfa syndyasménes |
Wsparcie wewnętrzne i
sprzeciw wobec strajków są równomiernie dopasowane |
Внутренняя
поддержка и
противодействие
забастовкам
равны |
Vnutrennyaya podderzhka i
protivodeystviye zabastovkam ravny |
国内支持和反对罢工的人势均力敌 |
Le soutien interne et
l'opposition aux grèves vont de pair |
国内支援とストライキへの反対は一様に一致している |
国内 支援 と ストライキ へ の 反対 は 一様 に 一致している |
こくない しえん と ストライキ え の はんたい わ いちように いっち している |
kokunai shien to sutoraiki e no hantai wa ichiyō ni icchishiteiru |
86 |
in a position
in the middle of an object, group of objects, people, etc. between the
beginning and the end of sth |
in a position in the middle of
an object, group of objects, people, etc. Between the beginning and the end
of sth |
在一个物体中间的位置,一组物体,人物等等之间的开头和结尾 |
zài yīgè wùtǐ
zhōngjiān de wèizhì, yī zǔ wùtǐ, rénwù děng
děng zhī jiān de kāitóu hé jiéwěi |
In a position in the middle of
an object, group of objects, people, etc. between the beginning and the end
of sth |
En position au milieu d'un
objet, d'un groupe d'objets, de personnes, etc. entre le début et la fin de
la semaine |
Em uma posição no meio de um
objeto, grupo de objetos, pessoas, etc. entre o começo e o fim de sth |
En una posición en medio de un
objeto, grupo de objetos, personas, etc., entre el principio y el final de
algo. |
In una posizione nel mezzo di
un oggetto, gruppo di oggetti, persone, ecc. Tra l'inizio e la fine di sth |
medio loco obiecti coetus res
populi inter principium et finis etc. Summa |
In einer Position in der Mitte
eines Objekts, einer Gruppe von Objekten, Personen usw. zwischen dem Anfang
und dem Ende von etw |
Σε μια
θέση στη μέση
ενός
αντικειμένου,
μιας ομάδας
αντικειμένων,
ανθρώπων κ.λπ.,
μεταξύ της
έναρξης και
του τέλους του
sth |
Se mia thési sti mési enós
antikeiménou, mias omádas antikeiménon, anthrópon k.lp., metaxý tis énarxis
kai tou télous tou sth |
W pozycji pośrodku
obiektu, grupy obiektów, osób itp. Między początkiem a końcem
czegoś |
Находясь
в середине
объекта,
группы
объектов,
людей и т. Д.
Между
началом и
концом |
Nakhodyas' v seredine
ob"yekta, gruppy ob"yektov, lyudey i t. D. Mezhdu nachalom i
kontsom |
in a position
in the middle of an object, group of objects, people, etc. between the
beginning and the end of sth |
En position au milieu d'un
objet, d'un groupe d'objets, de personnes, etc. entre le début et la fin de
la semaine |
オブジェクトの中央、オブジェクトのグループ、人などの中で、sthの最初と最後の間にある位置 |
オブジェクト の 中央 、 オブジェクト の グループ 、 人など の 中 で 、 sth の 最初 と 最後 の 間 に ある 位置 |
オブジェクト の ちゅうおう 、 オブジェクト の グループ、 ひと など の なか で 、 sth の さいしょ と さいご の まに ある いち |
obujekuto no chūō , obujekuto no gurūpu , hito nado nonaka de , sth no saisho to saigo no ma ni aru ichi |
87 |
中间的;中央的;居中
的;:正中的 |
zhōngjiān de;
zhōngyāng de; jūzhōng de;: Zhèng zhòng de |
中间的;中央的;居中的;:正中的 |
zhōngjiān de;
zhōngyāng de; jūzhōng de;: Zhèng zhòng de |
Middle; central; centered; |
Milieu; central; centré; |
Meio, central, centrado; |
Medio; central; centrado; |
Medio, centrale, centrato; |
Medium; centrum; sitas medii ;: |
Mitte, zentral, zentriert; |
Μέση,
κεντρική,
κεντρική. |
Mési, kentrikí, kentrikí. |
Środkowy; centralny;
centrowany; |
Средний;
центральный;
центрированный; |
Sredniy; tsentral'nyy;
tsentrirovannyy; |
中间的;中央的;居中
的;:正中的 |
Milieu; central; centré; |
中央;中央;中央; |
中央 ; 中央 ; 中央 ; |
ちゅうおう ; ちゅうおう ; ちゅうおう ; |
chūō ; chūō ; chūō ; |
88 |
在一个物体中间的位置,一组物体,人物等等之间的开头和结尾 |
zài yīgè wùtǐ
zhōngjiān de wèizhì, yī zǔ wùtǐ, rénwù děng
děng zhī jiān de kāitóu hé jiéwěi |
在一个物体中间的位置,一组物体,人物等等之间的开头和结尾 |
zài yīgè wùtǐ
zhōngjiān de wèizhì, yī zǔ wùtǐ, rénwù děng
děng zhī jiān de kāitóu hé jiéwěi |
The beginning and end of a
group of objects, characters, etc. in the middle of an object |
Le début et la fin d'un groupe
d'objets, de personnages, etc. au milieu d'un objet |
O começo e o fim de um grupo de
objetos, caracteres etc. no meio de um objeto |
El principio y el final de un
grupo de objetos, caracteres, etc. en medio de un objeto |
L'inizio e la fine di un gruppo
di oggetti, personaggi, ecc. Nel mezzo di un oggetto |
Mediam inter initium finemque
obiectum rerum copia hominum etc. |
Der Anfang und das Ende einer
Gruppe von Objekten, Zeichen usw. in der Mitte eines Objekts |
Η αρχή
και το τέλος
μιας ομάδας
αντικειμένων,
χαρακτήρων
κ.λπ. στη μέση
ενός
αντικειμένου |
I archí kai to télos mias
omádas antikeiménon, charaktíron k.lp. sti mési enós antikeiménou |
Początek i koniec grupy
obiektów, znaków itp. W środku obiektu |
Начало
и конец
группы
объектов,
персонажей
и т. Д. В
середине
объекта |
Nachalo i konets gruppy
ob"yektov, personazhey i t. D. V seredine ob"yekta |
在一个物体中间的位置,一组物体,人物等等之间的开头和结尾 |
Le début et la fin d'un groupe
d'objets, de personnages, etc. au milieu d'un objet |
オブジェクトの中央にあるオブジェクト、文字などのグループの始まりと終わり |
オブジェクト の 中央 に ある オブジェクト 、 文字 などの グループ の 始まり と 終わり |
オブジェクト の ちゅうおう に ある オブジェクト 、 もじなど の グループ の はじまり と おわり |
obujekuto no chūō ni aru obujekuto , moji nado no gurūpuno hajimari to owari |
89 |
Pens are kept
in the middle drawer. |
Pens are kept in the middle
drawer. |
钢笔保存在中间抽屉中。 |
gāngbǐ bǎocún
zài zhōngjiān chōutì zhōng. |
Pens are kept in the middle
drawer. |
Les stylos sont conservés dans
le tiroir du milieu. |
As canetas são mantidas na
gaveta do meio. |
Las plumas se guardan en el
cajón medio. |
Le penne sono tenute nel
cassetto centrale. |
Medium tenent stabulis
perscriptorem. |
Stifte werden in der mittleren
Schublade aufbewahrt. |
Τα
στυλό
κρατούνται
στο μεσαίο
συρτάρι. |
Ta styló kratoúntai sto mesaío
syrtári. |
Długopisy są
przechowywane w środkowej szufladzie. |
Ручки
хранятся в
среднем
ящике. |
Ruchki khranyatsya v srednem
yashchike. |
Pens are kept
in the middle drawer. |
Les stylos sont conservés dans
le tiroir du milieu. |
ペンは真ん中の引き出しの中に保管されています。 |
ペン は 真ん中 の 引き出し の 中 に 保管 されています。 |
ペン わ まんなか の ひきだし の なか に ほかん されています 。 |
pen wa mannaka no hikidashi no naka ni hokansareteimasu . |
90 |
钢笔在中间那个抽屉里 |
Gāngbǐ zài
zhōngjiān nàgè chōutì lǐ |
钢笔在中间那个抽屉里 |
Gāngbǐ zài
zhōngjiān nàgè chōutì lǐ |
The pen is in the middle drawer |
Le stylo est dans le tiroir du
milieu |
A caneta está na gaveta do meio |
La pluma está en el cajón
medio. |
La penna è nel cassetto
centrale |
Stilum medium perscriptorem |
Der Stift befindet sich in der
mittleren Schublade |
Η πένα
βρίσκεται στο
μεσαίο
συρτάρι |
I péna vrísketai sto mesaío
syrtári |
Pióro znajduje się w
środkowej szufladzie |
Ручка
в среднем
ящике |
Ruchka v srednem yashchike |
钢笔在中间那个抽屉里 |
Le stylo est dans le tiroir du
milieu |
ペンは真ん中の引き出しの中にあります |
ペン は 真ん中 の 引き出し の 中 に あります |
ペン わ まんなか の ひきだし の なか に あります |
pen wa mannaka no hikidashi no naka ni arimasu |
91 |
钢笔保存在中间抽屉中 |
gāngbǐ bǎocún
zài zhōngjiān chōutì zhōng |
钢笔保存在中间抽屉中 |
gāngbǐ bǎocún
zài zhōngjiān chōutì zhōng |
The pen is saved in the middle
drawer |
Le stylo est enregistré dans le
tiroir du milieu |
A caneta é salva na gaveta do
meio |
El bolígrafo se guarda en el
cajón medio. |
La penna viene salvata nel
cassetto centrale |
Calamus est repono in medium
drawer |
Der Stift befindet sich in der
mittleren Schublade |
Η
στυλό
αποθηκεύεται
στο μεσαίο
συρτάρι |
I styló apothikévetai sto
mesaío syrtári |
Pióro jest zapisane w
środkowej szufladzie |
Ручка
сохраняется
в среднем
ящике |
Ruchka sokhranyayetsya v
srednem yashchike |
钢笔保存在中间抽屉中 |
Le stylo est enregistré dans le
tiroir du milieu |
ペンは真ん中の引き出しに保存されています |
ペン は 真ん中 の 引き出し に 保存 されています |
ペン わ まんなか の ひきだし に ほぞん されています |
pen wa mannaka no hikidashi ni hozon sareteimasu |
92 |
She’s the
middle child of three |
She’s the middle child of three |
她是三个孩子的中间孩子 |
tā shì sān gè háizi
de zhōngjiān háizi |
She’s the middle child of three |
Elle est l’enfant du milieu de
trois |
Ela é a filha do meio de três |
Ella es la hija mediana de tres |
Lei è la figlia di mezzo di tre |
Et puer est media trium |
Sie ist das mittlere von drei
Kindern |
Είναι
το μεσαίο
παιδί των
τριών |
Eínai to mesaío paidí ton trión |
Jest środkowym dzieckiem w
wieku trzech lat |
Она
средний
ребенок
трех лет |
Ona sredniy rebenok trekh let |
She’s the
middle child of three |
Elle est l’enfant du milieu de
trois |
彼女は3人の真ん中の子供です |
彼女 は 3 人 の 真ん中 の 子供です |
かのじょ わ 3 にん の まんなか の こどもです |
kanojo wa 3 nin no mannaka no kodomodesu |
93 |
三个孩子,她是老二 |
sān gè háizi, tā shì
lǎo èr |
三个孩子,她是老二 |
sān gè háizi, tā shì
lǎo èr |
Three children, she is the
second child |
Trois enfants, elle est le
deuxième enfant |
Três filhos, ela é a segunda
criança |
Tres hijos, ella es la segunda
hija. |
Tre figli, lei è la seconda
figlia |
Tres filios: non est alter puer |
Drei Kinder, sie ist das zweite
Kind |
Τρία
παιδιά, είναι
το δεύτερο
παιδί |
Tría paidiá, eínai to déftero
paidí |
Troje dzieci, ona jest drugim
dzieckiem |
Трое
детей, она
второй
ребенок |
Troye detey, ona vtoroy rebenok |
三个孩子,她是老二 |
Trois enfants, elle est le
deuxième enfant |
3人の子供、彼女は2人目の子供です |
3 人 の 子供 、 彼女 は 2 人目 の 子供です |
3 にん の こども 、 かのじょ わ 2 にんめ の こどもです |
3 nin no kodomo , kanojo wa 2 ninme no kodomodesu |
94 |
她是三个孩子的中间孩子 |
tā shì sān gè háizi
de zhōngjiān háizi |
她是三个孩子的中间孩子 |
tā shì sān gè háizi
de zhōngjiān háizi |
She is the middle child of
three children. |
Elle est l'enfant du milieu de
trois enfants. |
Ela é o filho do meio de três
filhos. |
Ella es la hija mediana de tres
hijos. |
Lei è la figlia di mezzo di tre
figli. |
Est media trium pueri parvuli |
Sie ist das mittlere von drei
Kindern. |
Είναι
το μεσαίο
παιδί τριών
παιδιών. |
Eínai to mesaío paidí trión
paidión. |
Jest środkowym dzieckiem
trojga dzieci. |
Она
средний
ребенок
троих детей. |
Ona sredniy rebenok troikh
detey. |
她是三个孩子的中间孩子 |
Elle est l'enfant du milieu de
trois enfants. |
彼女は3人の子供のうちの真ん中の子供です。 |
彼女 は 3 人 の 子供 の うち の 真ん中 の 子供です 。 |
かのじょ わ 3 にん の こども の うち の まんなか の こどもです 。 |
kanojo wa 3 nin no kodomo no uchi no mannaka nokodomodesu . |
95 |
He was
very.successful in his middle forties. |
He was very.Successful in
his middle forties. |
他四十多岁时非常成功。 |
tā sìshí duō suì shí
fēicháng chénggōng. |
He was very.successful in his
middle forties. |
Il avait beaucoup de succès
dans la quarantaine. |
Ele foi muito bem sucedido em
seus quarenta e poucos anos. |
Fue muy exitoso en sus cuarenta
y tantos años. |
Ha avuto molto successo a metà
degli anni Quaranta. |
Erat in medio very.successful
forties. |
Er war in seinen mittleren
Vierzigern sehr erfolgreich. |
Ήταν
πολύ επιτυχής
στη μέση του
σαράντα. |
Ítan polý epitychís sti mési
tou saránta. |
Był bardzo udany w
połowie lat czterdziestych. |
Он
был очень
успешным,
когда ему
было за сорок. |
On byl ochen' uspeshnym, kogda
yemu bylo za sorok. |
He was
very.successful in his middle forties. |
Il avait beaucoup de succès
dans la quarantaine. |
彼は40代半ばでとても成功しました。 |
彼 は 40 代 半ば で とても 成功 しました 。 |
かれ わ 40 だい なかば で とても せいこう しました 。 |
kare wa 40 dai nakaba de totemo seikō shimashita . |
96 |
他在四十五六岁时很成功 |
Tā zài sìshíwǔliù suì
shí hěn chénggōng |
他在四十五六岁时很成功 |
Tā zài sìshíwǔliù suì
shí hěn chénggōng |
He was very successful at the
age of forty-six |
Il a eu beaucoup de succès à
l'âge de quarante-six ans. |
Ele foi muito bem sucedido com
a idade de quarenta e seis |
Tuvo mucho éxito a la edad de
cuarenta y seis años. |
Ha avuto molto successo all'età
di quarantasei anni |
LVI annorum quadraginta esset
nimis |
Mit 46 Jahren war er sehr
erfolgreich |
Ήταν
πολύ επιτυχής
στην ηλικία
των σαράντα
έξι |
Ítan polý epitychís stin ilikía
ton saránta éxi |
Odniósł wielki sukces w
wieku czterdziestu sześciu lat |
Он
был очень
успешным в
возрасте
сорока шести
лет |
On byl ochen' uspeshnym v
vozraste soroka shesti let |
他在四十五六岁时很成功 |
Il a eu beaucoup de succès à
l'âge de quarante-six ans. |
彼は46歳で非常に成功しました |
彼 は 46 歳 で 非常 に 成功 しました |
かれ わ 46 さい で ひじょう に せいこう しました |
kare wa 46 sai de hijō ni seikō shimashita |
97 |
a middle-sized
room |
a middle-sized room |
一个中型房间 |
yīgè zhōngxíng
fángjiān |
a middle-sized room |
une chambre de taille moyenne |
um quarto de tamanho médio |
una habitación de tamaño medio |
una stanza di medie dimensioni |
medium amplitudo dilatat |
ein mittelgroßer Raum |
δωμάτιο
μεσαίου
μεγέθους |
domátio mesaíou megéthous |
średniej wielkości
pokój |
комната
среднего
размера |
komnata srednego razmera |
a middle-sized
room |
une chambre de taille moyenne |
中規模の部屋 |
中規模 の 部屋 |
ちゅうきぼ の へや |
chūkibo no heya |
98 |
中等大小的房词 |
zhōngděng dàxiǎo
de fáng cí |
中等大小的房词 |
zhōngděng dàxiǎo
de fáng cí |
Medium size room |
Chambre de taille moyenne |
Quarto de tamanho médio |
Habitación mediana |
Camera di medie dimensioni |
Medium-sized locus verbum |
Mittelgroßes Zimmer |
Μεσαίο
δωμάτιο |
Mesaío domátio |
Pokój średniej
wielkości |
Комната
среднего
размера |
Komnata srednego razmera |
中等大小的房词 |
Chambre de taille moyenne |
中規模の部屋 |
中規模 の 部屋 |
ちゅうきぼ の へや |
chūkibo no heya |
99 |
the middle
income groups in society |
the middle income groups in
society |
社会中的中等收入群体 |
shèhuì zhōng de
zhōngděng shōurù qúntǐ |
The middle income groups in
society |
Les groupes à revenus moyens de
la société |
Os grupos de renda média na
sociedade |
Los grupos de ingresos medios
en la sociedad. |
I gruppi a reddito medio nella
società |
reditus coetus in medio
societatis, |
Die mittleren Einkommensgruppen
in der Gesellschaft |
Οι
μεσαίες
εισοδηματικές
ομάδες στην
κοινωνία |
Oi mesaíes eisodimatikés omádes
stin koinonía |
Grupy średniego dochodu w
społeczeństwie |
Группы
со средним
уровнем
дохода в
обществе |
Gruppy so srednim urovnem
dokhoda v obshchestve |
the middle
income groups in society |
Les groupes à revenus moyens de
la société |
社会の中所得層 |
社会 の 中 所得層 |
しゃかい の なか しょとくそう |
shakai no naka shotokusō |
100 |
社会等收入阶层 |
shèhuì děng shōurù
jiēcéng |
社会等收入阶层 |
shèhuì děng shōurù
jiēcéng |
Social income class |
Classe de revenu social |
Classe de renda social |
Clase de ingreso social |
Classe di reddito sociale |
Reditus et alia socialis
coetuum |
Sozialeinkommensklasse |
Κατηγορία
κοινωνικών
εισοδημάτων |
Katigoría koinonikón
eisodimáton |
Klasa dochodów społecznych |
Класс
социального
дохода |
Klass sotsial'nogo dokhoda |
社会等收入阶层 |
Classe de revenu social |
社会所得クラス |
社会 所得 クラス |
しゃかい しょとく クラス |
shakai shotoku kurasu |
|
社会中的中等收入群体 |
shèhuì zhōng de
zhōngděng shōurù qúntǐ |
社会中的中等收入群体 |
shèhuì zhōng de
zhōngděng shōurù qúntǐ |
Middle-income group in society |
Groupe à revenu intermédiaire
dans la société |
Grupo de renda média na
sociedade |
Grupo de ingresos medios en la
sociedad. |
Gruppo a reddito medio nella
società |
A medio-reditus coetus in
societatem |
Gruppe mit mittlerem Einkommen
in der Gesellschaft |
Ομάδα
μεσαίου
εισοδήματος
στην κοινωνία |
Omáda mesaíou eisodímatos stin
koinonía |
Grupa o średnich dochodach
w społeczeństwie |
Группа
со средним
уровнем
дохода в
обществе |
Gruppa so srednim urovnem
dokhoda v obshchestve |
社会中的中等收入群体 |
Groupe à revenu intermédiaire
dans la société |
社会の中所得者グループ |
社会 の 中 所得者 グループ |
しゃかい の なか しょとくしゃ グループ |
shakai no naka shotokusha gurūpu |
102 |
(steer, take,
etc.) a middle course /(find,etc.)a/the middle ?way (to
take/find) an acceptable course of action that avoids two extreme
positions |
(steer, take, etc.) A middle
course/(find,etc.)A/the middle?Way (to take/find) an acceptable course of
action that avoids two extreme positions |
(引导,采取等)中间路线/(找到,等等)/中间路线(采取/找到)可接受的行动方案,避免两个极端的位置 |
(yǐndǎo,
cǎiqǔ děng) zhōngjiān lùxiàn/(zhǎodào,
děng děng)/zhōngjiān lùxiàn
(cǎiqǔ/zhǎodào) kě jiēshòu de xíngdòng fāng'àn,
bìmiǎn liǎng gè jíduān dì wèizhì |
(steer, take, etc.) a middle
course /(find,etc.)a/the middle ?way (to take/find) an acceptable course of
action that avoids two extreme positions |
(orienter, prendre, etc.) un
moyen cours /(find,etc.)a/le moyen terme (prendre / trouver) un plan d’action
acceptable qui évite deux positions extrêmes |
(orientar, tomar, etc.) um
curso do meio /(find,etc.)a/modo médio (pegar / encontrar) um curso de ação
aceitável que evite duas posições extremas |
(dirigir, tomar, etc.) un curso
intermedio /(find,etc.)a/the middle? way (para tomar / encontrar) un curso de
acción aceptable que evite dos posiciones extremas |
(sterzare, prendere, ecc.) una
via di mezzo /(find,etc.)a/la via centrale (per prendere / trovare) una linea
di condotta accettabile che eviti due posizioni estreme |
(Dubiam rege, tolle, etc.) a
media media utique /(find,etc.)a/the? Modo (ut / find) an gratum agendi genus
vitat duabus extremis opinionibus, quod |
(lenken, nehmen, etc.) einen
Mittelweg /(find,etc.)a/der Mittelweg (nehmen / finden) eine akzeptable
Vorgehensweise, die zwei extreme Positionen vermeidet |
(οδηγείτε,
παίρνετε, κλπ.)
ένα μεσαίο
μάθημα / (βρείτε,
κ.λπ.) και τον
μέσο δρόμο (να
πάρετε /
βρίσκετε) μια
αποδεκτή
πορεία δράσης
που αποφεύγει
δύο ακραίες θέσεις |
(odigeíte, paírnete, klp.) éna
mesaío máthima / (vreíte, k.lp.) kai ton méso drómo (na párete / vrískete)
mia apodektí poreía drásis pou apofévgei dýo akraíes théseis |
(steruj, bierz, itp.)
środkowy kurs /(indind,etc.)a/the środkowy? |
(управлять,
брать и т. д.)
средний
курс /(find,etc.)a/ средний?
путь (взять /
найти)
приемлемый
курс действий,
в котором
избегаются
две крайние
позиции |
(upravlyat', brat' i t. d.)
sredniy kurs /(find,etc.)a/ sredniy? put' (vzyat' / nayti) priyemlemyy kurs
deystviy, v kotorom izbegayutsya dve krayniye pozitsii |
(steer, take,
etc.) a middle course /(find,etc.)a/the middle ?way (to
take/find) an acceptable course of action that avoids two extreme
positions |
(orienter, prendre, etc.) un
moyen cours /(find,etc.)a/le moyen terme (prendre / trouver) un plan d’action
acceptable qui évite deux positions extrêmes |
(ステアリング、テイクなど)ミドルコース/(find.etc.)a/
the
middle?way(テイク/見つけるため)2つの極端なポジションを回避する許容できる一連の行動 |
( ステアリング 、 テイク など ) ミドル コース /( find .etc .) a / the middle ? way ( テイク / 見つける ため )2つ の 極端な ポジション を 回避 する 許容 できる 一連の 行動 |
( ステアリング 、 ていく など ) ミドル コース /( ふぃんd 。 えtc 。) あ / tへ みっdれ ? わy ( ていく / みつける ため ) つ の きょくたんな ポジション お かいひ する きょよう できる いちれん の こうどう |
( sutearingu , teiku nado ) midoru kōsu /( find . etc .) a /the middle ? way ( teiku / mitsukeru tame ) tsu nokyokutanna pojishon o kaihi suru kyoyō dekiru ichiren nokōdō |
103 |
(走)中间道路;(取)中庸之道;(采取)折中办法 |
(Zǒu) zhōng jiàn
dàolù;(qǔ) zhōngyōng zhī dào;(cǎiqǔ) zhé
zhōng bànfǎ |
(走)中间道路;(取)中庸之道;(采取)折中办法 |
(Zǒu) zhōng jiàn
dàolù;(qǔ) zhōngyōng zhī dào;(cǎiqǔ) zhé
zhōng bànfǎ |
(go) the middle road; (take)
the middle way; (take) compromise |
(aller) la voie du milieu;
(prendre) la voie du milieu; (prendre) le compromis |
(vá) a estrada do meio; (pegue)
o caminho do meio; |
(ir) el camino del medio;
(tomar) el camino del medio; (tomar) el compromiso |
(andare) la via di mezzo,
(prendere) la via di mezzo, (prendere) di compromesso |
(Cape) claudicare (accipere)
medium (ne) compromissum |
(gehen) die mittlere Straße,
(nehmen) den mittleren Weg, (machen) Kompromisse |
(πάει)
ο μεσαίος
δρόμος (πάρτε)
τον μεσαίο
δρόμο, (πάρτε)
συμβιβασμό |
(páei) o mesaíos drómos (párte)
ton mesaío drómo, (párte) symvivasmó |
(idź) środkowa droga
(weź) środkową drogę, (weź) kompromis |
(идти)
по средней
дороге; (идти)
по средней
дороге;
(брать)
компромисс |
(idti) po sredney doroge;
(idti) po sredney doroge; (brat') kompromiss |
(走)中间道路;(取)中庸之道;(采取)折中办法 |
(aller) la voie du milieu;
(prendre) la voie du milieu; (prendre) le compromis |
(行く)中道(取る)中道(取る)妥協 |
(行く)中道(取る)中道(取る)妥協 |
( いく ) ちゅうどう ( とる ) ちゅうどう ( とる ) だきょう |
( iku ) chūdō ( toru ) chūdō ( toru ) dakyō |
104 |
middle age the period of your life when you are neither young nor old,
between the ages of about 45 and 60 |
middle age the period of your
life when you are neither young nor old, between the ages of about 45 and 60 |
中年你生活的时期,既不年轻也不老,年龄在45到60岁之间 |
zhōng nián nǐ
shēnghuó de shíqí, jì bù niánqīng yě bùlǎo, niánlíng zài
45 dào 60 suì zhī jiān |
Middle age the period of your
life when you are neither young nor old, between the ages of about 45 and 60 |
Âge moyen la période de votre
vie où vous n'êtes ni jeune ni vieux, entre 45 et 60 ans environ |
Idade média o período da sua
vida quando você não é nem jovem nem velho, entre as idades de
aproximadamente 45 e 60 anos |
Edad media: el período de tu
vida en el que no eres joven ni viejo, entre los 45 y 60 años. |
Medioevo il periodo della tua
vita quando non sei né giovane né vecchio, tra i 45 ei 60 anni |
etatis tempus vitae neque
pullos neque vetulas cum inter saecula XLV ad LX et |
Das mittlere Alter ist die Zeit
Ihres Lebens, in der Sie weder jung noch alt sind und zwischen 45 und 60
Jahre alt sind |
Μέση
ηλικία η
περίοδος της
ζωής σας όταν
δεν είστε ούτε
νέος ούτε
παλαιός,
ηλικίας
μεταξύ 45 και 60
ετών |
Mési ilikía i períodos tis zoís
sas ótan den eíste oúte néos oúte palaiós, ilikías metaxý 45 kai 60 etón |
Wiek średni - okres
twojego życia, gdy nie jesteś ani młody, ani stary, w wieku
około 45–60 lat |
Средний
возраст -
период
вашей жизни,
когда вы не
молоды и не
старше, в
возрасте от 45
до 60 лет. |
Sredniy vozrast - period vashey
zhizni, kogda vy ne molody i ne starshe, v vozraste ot 45 do 60 let. |
middle age the period of your life when you are neither young nor old,
between the ages of about 45 and 60 |
Âge moyen la période de votre
vie où vous n'êtes ni jeune ni vieux, entre 45 et 60 ans environ |
中高年年齢が45歳から60歳の間で、若くも若くもないあなたの人生の期間 |
中高年 年齢 が 45 歳 から 60 歳 の 間 で 、 若く も 若くも ない あなた の 人生 の 期間 |
ちゅうこうねん ねんれい が 45 さい から 60 さい の ま で、 わかく も わかく も ない あなた の じんせい の きかん |
chūkōnen nenrei ga 45 sai kara 60 sai no ma de , wakakumo wakaku mo nai anata no jinsei no kikan |
105 |
中年(45 岁到60岁左右) |
zhōng nián (45 suì dào 60
suì zuǒyòu) |
中年(45岁到60岁左右) |
zhōng nián (45 suì dào 60
suì zuǒyòu) |
Middle age (45 to 60 years old) |
Âge moyen (45 à 60 ans) |
Idade Média (45 a 60 anos) |
Edad media (45 a 60 años) |
Mezza età (da 45 a 60 anni) |
Medio-senem (XLV ad LX annorum) |
Mittelalter (45 bis 60 Jahre) |
Μέση
ηλικία (45 έως 60
ετών) |
Mési ilikía (45 éos 60 etón) |
Średni wiek (od 45 do 60
lat) |
Средний
возраст (от 45
до 60 лет) |
Sredniy vozrast (ot 45 do 60
let) |
中年(45 岁到60岁左右) |
Âge moyen (45 à 60 ans) |
中年(45〜60歳) |
中年 ( 45 〜 60 歳 ) |
ちゅうねん ( 45 〜 60 さい ) |
chūnen ( 45 〜 60 sai ) |
106 |
中年你生活的时期,既不年轻也不老,年龄在45到60岁之间 |
zhōng nián nǐ
shēnghuó de shíqí, jì bù niánqīng yě bùlǎo, niánlíng zài
45 dào 60 suì zhī jiān |
中年你生活的时期,既不年轻也不老,年龄在45到60岁之间 |
zhōng nián nǐ
shēnghuó de shíqí, jì bù niánqīng yě bùlǎo, niánlíng zài
45 dào 60 suì zhī jiān |
Middle age, when you live,
neither young nor old, between the ages of 45 and 60 |
Âge moyen, quand on vit, ni
jeune ni vieux, entre 45 et 60 ans |
Idade média, quando você mora,
nem jovem nem velho, entre as idades de 45 e 60 anos |
Edad media, cuando vives, ni
joven ni viejo, entre los 45 y 60 años. |
La mezza età, quando vivi, né
giovane né vecchio, tra i 45 ei 60 anni |
Medio tempore in vita, neque
iuvenes neque annorum etatis inter 45-60 annorum |
Mittelalter, wenn Sie leben,
weder jung noch alt, zwischen 45 und 60 Jahren |
Μέση
ηλικία, όταν
ζείτε, ούτε
νέος ούτε
παλαιός, μεταξύ
των ηλικιών 45
και 60 ετών |
Mési ilikía, ótan zeíte, oúte
néos oúte palaiós, metaxý ton ilikión 45 kai 60 etón |
Wiek średni, kiedy
mieszkasz, ani młody, ani stary, w wieku od 45 do 60 lat |
Средний
возраст,
когда вы
живете, ни
молодой, ни
старый, в
возрасте от 45
до 60 лет |
Sredniy vozrast, kogda vy
zhivete, ni molodoy, ni staryy, v vozraste ot 45 do 60 let |
中年你生活的时期,既不年轻也不老,年龄在45到60岁之间 |
Âge moyen, quand on vit, ni
jeune ni vieux, entre 45 et 60 ans |
45歳から60歳までの中高年 |
45 歳 から 60 歳 まで の 中高年 |
45 さい から 60 さい まで の ちゅうこうねん |
45 sai kara 60 sai made no chūkōnen |
107 |
a pleasant
woman in early/late middle age |
a pleasant woman in early/late
middle age |
中年早期/晚期的愉快女性 |
zhōng nián
zǎoqí/wǎnqí de yúkuài nǚxìng |
a pleasant woman in early/late
middle age |
une femme agréable en début /
fin d'âge moyen |
uma mulher agradável no início
/ final da meia-idade |
una mujer agradable en la
madurez temprana / tardía |
una donna piacevole nella prima
/ tarda età |
amoenam mulieris in primis /
media aetate tarde |
eine angenehme Frau im frühen /
späten mittleren Alter |
μια
ευχάριστη
γυναίκα στην
πρώιμη / τέλη
της μέσης
ηλικίας |
mia efcháristi gynaíka stin
próimi / téli tis mésis ilikías |
przyjemna kobieta we wczesnym /
późnym wieku średnim |
приятная
женщина в
раннем /
позднем
среднем
возрасте |
priyatnaya zhenshchina v rannem
/ pozdnem srednem vozraste |
a pleasant
woman in early/late middle age |
une femme agréable en début /
fin d'âge moyen |
早い/遅い中年の快適な女性 |
早い / 遅い 中年 の 快適な 女性 |
はやい / おそい ちゅうねん の かいてきな じょせい |
hayai / osoi chūnen no kaitekina josei |
108 |
刚到中年的/接近老年的亲切和蔼的女人 |
gāng dào zhōng nián
de/jiējìn lǎonián de qīnqiè hé'ǎi de nǚrén |
刚到中年的/接近老年的亲切和蔼的女人 |
gāng dào zhōng nián
de/jiējìn lǎonián de qīnqiè hé'ǎi de nǚrén |
A close-to-middle/close to
old-aged kind and awkward woman |
Une femme gentille et
maladroite proche de la vieillesse |
Uma mulher próxima ao meio /
perto de uma mulher idosa e desajeitada |
Una mujer torpe y cercana a la
media / cercana a la vejez. |
Un tipo vicino / medio / vicino
a una donna anziana e scomoda |
Aetatem pervenit, in media / et
propinquitas quaedam mulier senes |
Eine naheliegende /
naheliegende, gealterte und ungeschickte Frau |
Μια
μέση / κοντά στο
ηλικιωμένο
είδος και μια
αδέξιο
γυναίκα |
Mia mési / kontá sto ilikioméno
eídos kai mia adéxio gynaíka |
Blisko i średnio / blisko
starego wieku miły i niezgrabny kobieta |
Ближе
к среднему /
близко к
пожилой
доброй и
неловкой
женщине |
Blizhe k srednemu / blizko k
pozhiloy dobroy i nelovkoy zhenshchine |
刚到中年的/接近老年的亲切和蔼的女人 |
Une femme gentille et
maladroite proche de la vieillesse |
中年に近い/年配の親切で扱いにくい女性 |
中年 に 近い / 年配 の 親切 で 扱い にくい 女性 |
ちゅうねん に ちかい / ねんぱい の しんせつ で あつかいにくい じょせい |
chūnen ni chikai / nenpai no shinsetsu de atsukai nikui josei |
109 |
中年早期/晚期的愉快女性 |
zhōng nián
zǎoqí/wǎnqí de yúkuài nǚxìng |
中年早期/晚期的愉快女性 |
zhōng nián
zǎoqí/wǎnqí de yúkuài nǚxìng |
Happy middle-aged/late female |
Heureuse femme d'âge moyen /
tardive |
Feliz meia-idade / final
feminino |
Feliz mujer de mediana edad /
tarde |
Felice di mezza età / fine
della femmina |
Felix mulier mediae aetatis
diluculo / nuper |
Glückliche Frau mittleren
Alters / spät |
Ευτυχισμένος
μεσήλικας /
όψιμος
θηλυκός |
Eftychisménos mesílikas /
ópsimos thilykós |
Szczęśliwa kobieta w
średnim wieku / spóźniona |
Счастливая
женщина
среднего /
позднего возраста |
Schastlivaya zhenshchina
srednego / pozdnego vozrasta |
中年早期/晚期的愉快女性 |
Heureuse femme d'âge moyen /
tardive |
幸せな中年/後期女性 |
幸せな 中年 / 後期 女性 |
しあわせな ちゅうねん / こうき じょせい |
shiawasena chūnen / kōki josei |
110 |
middle
aged |
middle aged |
中年 |
zhōng nián |
Middle aged |
D'âge moyen |
Meio envelhecido |
De mediana edad |
Di mezza età |
dia pason symphonia |
Mittleren Alters |
Μέσης
ηλικίας |
Mésis ilikías |
W średnim wieku |
Среднего
возраста |
Srednego vozrasta |
middle
aged |
D'âge moyen |
中年 |
中年 |
ちゅうねん |
chūnen |
111 |
(of a person)
neither young nor old |
(of a person) neither young nor
old |
(一个人)既不年轻也不老 |
(yīgè rén) jì bù
niánqīng yě bùlǎo |
(of a person) neither young nor
old |
(d'une personne) ni jeune ni
vieux |
(de uma pessoa) nem jovem nem
velho |
(de una persona) ni joven ni
viejo |
(di una persona) né giovane né
vecchio |
(De hominem), nec puer vel
senex |
(einer Person) weder jung noch
alt |
(ενός
προσώπου) ούτε
νέους ούτε
παλιούς |
(enós prosópou) oúte néous oúte
palioús |
(osoby) ani młody, ani
stary |
(человека)
ни молодой,
ни старый |
(cheloveka) ni molodoy, ni
staryy |
(of a person)
neither young nor old |
(d'une personne) ni jeune ni
vieux |
(人の)老いも若きも |
( 人 の ) 老い も 若き も |
( ひと の ) おい も わかき も |
( hito no ) oi mo wakaki mo |
112 |
中年的 |
zhōng nián de |
中年的 |
zhōng nián de |
middle age |
D'âge moyen |
De meia-idade |
De mediana edad |
Di mezza età |
Medio-senem |
Mittleren alters |
Μεσήλικας |
Mesílikas |
W średnim wieku |
Средних
лет |
Srednikh let |
中年的 |
D'âge moyen |
中年 |
中年 |
ちゅうねん |
chūnen |
113 |
the.middle aged |
the.Middle aged |
中年人 |
zhōng nián rén |
The.middle aged |
Le.moyen age |
O meio envelhecido |
La edad media. |
L'uomo è invecchiato |
Galaadites senex the.middle |
The.middle gealtert |
Η μέρα
ηλικίας |
I méra ilikías |
The.middle w wieku |
The.middle в
возрасте |
The.middle v vozraste |
the.middle aged |
Le.moyen age |
ミドルエイジ |
ミドルエイジ |
みどるえいじ |
midorueiji |
114 |
people who are middleaged |
people who are middleaged |
中年人 |
zhōng nián rén |
People who are middleaged |
Les gens qui sont moyen-âge |
Pessoas que são de meia idade |
Personas que son de mediana
edad |
Le persone che sono di mezza
età |
qui sunt middleaged |
Menschen, die mittelgroß sind |
Άτομα
που είναι
μεσαία |
Átoma pou eínai mesaía |
Ludzie w średnim wieku |
Люди,
которые
находятся в
среднем |
Lyudi, kotoryye nakhodyatsya v
srednem |
people who are middleaged |
Les gens qui sont moyen-âge |
中年の人々 |
中年 の 人々 |
ちゅうねん の ひとびと |
chūnen no hitobito |
115 |
中年人 |
zhōng nián rén |
中年人 |
zhōng nián rén |
Middle-aged |
D'âge moyen |
De meia-idade |
De mediana edad |
Di mezza età |
Medio-senem |
Mittleren alters |
Μεσήλικας |
Mesílikas |
W średnim wieku |
Средних
лет |
Srednikh let |
中年人 |
D'âge moyen |
中年 |
中年 |
ちゅうねん |
chūnen |
116 |
(disapproving)
(of a person’s attitudes.or behaviour |
(disapproving) (of a person’s
attitudes.Or behaviour |
(不赞成)(一个人的态度或行为 |
(bù zànchéng)(yīgè rén de
tàidù huò xíngwéi |
(disapproving) (of a person’s
attitudes.or behaviour |
(désapprouver) (des attitudes
d'une personne. ou d'un comportement |
(desaprovação) (das atitudes de
uma pessoa. ou comportamento |
(desaprobación) (de las
actitudes de una persona. o comportamiento |
(disapprovazione)
(dell'atteggiamento di una persona o del suo comportamento |
(Disapproving) (attitudes.or a
persona mores est scriptor |
(Missbilligung) (der
Einstellungen oder des Verhaltens einer Person) |
(αποδοκιμασία)
(της
συμπεριφοράς
ή της
συμπεριφοράς
ενός ατόμου |
(apodokimasía) (tis
symperiforás í tis symperiforás enós atómou |
(dezaprobata) (stosunku do
postaw osoby lub zachowania |
(неодобрительно)
(отношения
человека
или поведения |
(neodobritel'no) (otnosheniya
cheloveka ili povedeniya |
(disapproving)
(of a person’s attitudes.or behaviour |
(désapprouver) (des attitudes
d'une personne. ou d'un comportement |
(不承認)(人の態度や行動の) |
( 不承認 ) ( 人 の 態度 や 行動 の ) |
( ふしょうにん ) ( ひと の たいど や こうどう の ) |
( fushōnin ) ( hito no taido ya kōdō no ) |
117 |
人的态度或行为) |
rén de tàidù huò xíngwéi) |
人的态度或行为) |
rén de tàidù huò xíngwéi) |
Human attitude or behavior) |
Attitude ou comportement
humain) |
Atitude humana ou
comportamento) |
Actitud humana o
comportamiento) |
Atteggiamento o comportamento
umano) |
Populi scriptor gestus et
mores) |
Menschliche Haltung oder
Verhalten) |
Ανθρώπινη
στάση ή
συμπεριφορά) |
Anthrópini stási í symperiforá) |
Ludzka postawa lub zachowanie) |
Человеческое
отношение
или
поведение) |
Chelovecheskoye otnosheniye ili
povedeniye) |
人的态度或行为) |
Attitude ou comportement
humain) |
人間の態度や行動) |
人間 の 態度 や 行動 ) |
にんげん の たいど や こうどう ) |
ningen no taido ya kōdō ) |
118 |
(不赞成)(一个人的态度或行为 |
(bù zànchéng)(yīgè rén de
tàidù huò xíngwéi |
(不赞成)(一个人的态度或行为 |
(bù zànchéng)(yīgè rén de
tàidù huò xíngwéi |
(disapproval) (a person's
attitude or behavior |
(désapprobation) (attitude ou
comportement d'une personne |
(desaprovação) (atitude ou
comportamento de uma pessoa |
(desaprobación) (actitud o
comportamiento de una persona |
(disapprovazione)
(atteggiamento o comportamento di una persona |
(Deprecated) (a persona mores
et habitus |
(Missbilligung) (die Haltung
oder das Verhalten einer Person |
(απόρριψη)
(στάση ή
συμπεριφορά
ενός ατόμου |
(apórripsi) (stási í
symperiforá enós atómou |
(dezaprobata) (postawa lub
zachowanie osoby |
(неодобрение)
(отношение
или
поведение
человека |
(neodobreniye) (otnosheniye ili
povedeniye cheloveka |
(不赞成)(一个人的态度或行为 |
(désapprobation) (attitude ou
comportement d'une personne |
(不承認)(人の態度や行動 |
( 不承認 ) ( 人 の 態度 や 行動 |
( ふしょうにん ) ( ひと の たいど や こうどう |
( fushōnin ) ( hito no taido ya kōdō |
119 |
rather boring
and old-fashioned |
rather boring and old-fashioned |
相当无聊和老式 |
xiāngdāng wúliáo hé
lǎoshì |
Rather boring and old-fashioned |
Plutôt ennuyeux et démodé |
Bastante chato e antiquado |
Bastante aburrido y anticuado |
Piuttosto noioso e vecchio
stile |
odiosis et magis antiqui |
Eher langweilig und altmodisch |
Μάλλον
βαρετό και
ντεμοντέ |
Mállon varetó kai ntemonté |
Raczej nudne i
staroświeckie |
Довольно
скучный и
старомодный |
Dovol'no skuchnyy i staromodnyy |
rather boring
and old-fashioned |
Plutôt ennuyeux et démodé |
やや退屈で昔ながらの |
やや 退屈 で 昔ながら の |
やや たいくつ で むかしながら の |
yaya taikutsu de mukashinagara no |
120 |
烦人的;保守的;过肘的 |
fánrén de; bǎoshǒu
de;guò zhǒu de |
烦人的;保守的;过肘的 |
fánrén de; bǎoshǒu
de;guò zhǒu de |
Annoying; conservative; over
elbow |
Ennuyeux; conservateur; sur le
coude |
Irritante, conservador, ao
cotovelo |
Molesto; conservador; sobre el
codo |
Fastidioso, conservatore, sopra
il gomito |
Annoying: optimatium, super
cubitum |
Ärgerlich, konservativ, über
den Ellenbogen |
Ενοχλητικό,
συντηρητικό,
πάνω από τον
αγκώνα |
Enochlitikó, syntiritikó, páno
apó ton ankóna |
Irytujące, konserwatywne,
nad łokciem |
Раздражающий,
консервативный,
над локтем |
Razdrazhayushchiy,
konservativnyy, nad loktem |
烦人的;保守的;过肘的 |
Ennuyeux; conservateur; sur le
coude |
迷惑な、保守的な、ひじの上 |
迷惑な 、 保守 的な 、 ひじ の 上 |
めいわくな 、 ほしゅ てきな 、 ひじ の うえ |
meiwakuna , hoshu tekina , hiji no ue |
121 |
the Middle
Ages |
the Middle Ages |
中世纪 |
zhōngshìjì |
The Middle Ages |
Le moyen âge |
A Idade Média |
La edad media |
Il Medioevo |
Medio aevo |
Das Mittelalter |
Ο
Μεσαίωνας |
O Mesaíonas |
Średniowiecze |
Средневековье |
Srednevekov'ye |
the Middle
Ages |
Le moyen âge |
中世 |
中世 |
ちゅうせい |
chūsei |
122 |
in European
history, the period from about AD l000 to AD 1450 |
in European history, the period
from about AD l000 to AD 1450 |
在欧洲历史上,从公元1000年到公元1450年 |
zài ōuzhōu lìshǐ
shàng, cóng gōngyuán 1000 nián dào gōngyuán 1450 nián |
In European history, the period
from about AD l000 to AD 1450 |
Dans l'histoire européenne, la
période allant d'environ l'an 1000 à 1450 |
Na história da Europa, o
período de cerca de AD l000 a AD 1450 |
En la historia europea, el
período desde aproximadamente 1000 dC hasta 1450 dC |
Nella storia europea, il
periodo da circa l 'anno 2000 al 1450 d.C. |
et in historia Europae et circa
tempus ab AD ad AD L000 MCDL |
In der europäischen Geschichte
der Zeitraum von etwa 1000 bis 1450 n. Chr |
Στην
ευρωπαϊκή
ιστορία, η
περίοδος από
περίπου 1000 έως AD 1450
μ.Χ. |
Stin evropaïkí istoría, i
períodos apó perípou 1000 éos AD 1450 m.CH. |
W historii Europy okres od
około 1 tys. Ne do 1450 r |
В
европейской
истории
период с 1000 г.
до н.э. до 1450 г. н.э. |
V yevropeyskoy istorii period s
1000 g. do n.e. do 1450 g. n.e. |
in European
history, the period from about AD l000 to AD 1450 |
Dans l'histoire européenne, la
période allant d'environ l'an 1000 à 1450 |
ヨーロッパの歴史では、およそ西暦1000年から西暦1450年までの期間 |
ヨーロッパ の 歴史 で は 、 およそ 西暦 1000 年 から西暦 1450 年 まで の 期間 |
ヨーロッパ の れきし で わ 、 およそ せいれき 1000 ねんから せいれき 1450 ねん まで の きかん |
yōroppa no rekishi de wa , oyoso seireki 1000 nen karaseireki 1450 nen made no kikan |
123 |
中世纪(欧洲历史上从公元1000年到1450年) |
zhōngshìjì
(ōuzhōu lìshǐ shàng cóng gōngyuán 1000 nián dào 1450
nián) |
中世纪(欧洲历史上从公元1000年到1450年) |
zhōngshìjì
(ōuzhōu lìshǐ shàng cóng gōngyuán 1000 nián dào 1450
nián) |
Medieval (European history from
1000 to 1450) |
Médiéval (histoire européenne
de 1000 à 1450) |
Medieval (história européia de
1000 a 1450) |
Medieval (historia europea
desde 1000 hasta 1450) |
Medievale (storia europea dal
1000 al 1450) |
Middle Ages (AD M, ut a
historia Europae MCDL) |
Mittelalter (europäische
Geschichte von 1000 bis 1450) |
Μεσαιωνική
(ευρωπαϊκή
ιστορία από το
1000 έως το 1450) |
Mesaionikí (evropaïkí istoría
apó to 1000 éos to 1450) |
Średniowieczny (historia
europejska od 1000 do 1450) |
Средневековье
(европейская
история от 1000 до
1450 г.) |
Srednevekov'ye (yevropeyskaya
istoriya ot 1000 do 1450 g.) |
中世纪(欧洲历史上从公元1000年到1450年) |
Médiéval (histoire européenne
de 1000 à 1450) |
中世(ヨーロッパの歴史は1000年から1450年まで) |
中世 ( ヨーロッパ の 歴史 は 1000 年 から 1450 年 まで) |
ちゅうせい ( ヨーロッパ の れきし わ 1000 ねん から1450 ねん まで ) |
chūsei ( yōroppa no rekishi wa 1000 nen kara 1450 nenmade ) |
124 |
middle-age
spread (also middle-aged
spread) (humorous)
the fat around the stomach that some people develop in middle age |
middle-age spread (also
middle-aged spread) (humorous) the fat around the stomach that some people
develop in middle age |
中年传播(也是中年传播)(幽默)一些人在中年发展的胃周围的脂肪 |
zhōng nián chuánbò
(yěshì zhōng nián chuánbò)(yōumò) yīxiē rén zài
zhōng nián fāzhǎn de wèi zhōuwéi de zhīfáng |
Middle-age spread (also
middle-aged spread) (humorous) the fat around the stomach that some people
develop in middle age |
Propagation d'âge moyen
(également à l'âge moyen) (humoristique) la graisse autour de l'estomac que
certaines personnes développent à l'âge moyen |
Espalhe de meia idade (também
de meia-idade) (bem humorada) a gordura ao redor do estômago que algumas
pessoas desenvolvem na meia-idade |
Difusión en la mediana edad
(también en la mediana edad) (humorística) la grasa alrededor del estómago
que algunas personas desarrollan en la mediana edad |
Diffusione di mezza età (anche
di mezza età) (umoristico) il grasso intorno allo stomaco che alcune persone
sviluppano nella mezza età |
#NOM? |
Mittelalterliche Ausbreitung
(auch Ausbreitung mittleren Alters) (humorvoll) das Fett um den Magen, das
manche Menschen im mittleren Alter entwickeln |
Εξάπλωση
μέσης ηλικίας
(επίσης μεσαία
ηλικία) (χιουμοριστικό)
το λίπος γύρω
από το στομάχι
που μερικοί
άνθρωποι
αναπτύσσονται
στη μέση
ηλικία |
Exáplosi mésis ilikías (epísis
mesaía ilikía) (chioumoristikó) to lípos gýro apó to stomáchi pou merikoí
ánthropoi anaptýssontai sti mési ilikía |
Rozprzestrzenianie się w
średnim wieku (także w średnim wieku) (humorystyczne)
tłuszcz wokół żołądka, który rozwija się u
niektórych osób w średnim wieku |
Распространение
среднего
возраста
(также
распространение
среднего
возраста)
(юмористический)
жир вокруг
живота,
который развивается
у некоторых
людей в
среднем возрасте |
Rasprostraneniye srednego
vozrasta (takzhe rasprostraneniye srednego vozrasta) (yumoristicheskiy) zhir
vokrug zhivota, kotoryy razvivayetsya u nekotorykh lyudey v srednem vozraste |
middle-age
spread (also middle-aged
spread) (humorous)
the fat around the stomach that some people develop in middle age |
Propagation d'âge moyen
(également à l'âge moyen) (humoristique) la graisse autour de l'estomac que
certaines personnes développent à l'âge moyen |
中年の蔓延(中年の蔓延も)(ユーモラス)中年期に一部の人が発症する胃の周りの脂肪 |
中年 の 蔓延 ( 中年 の 蔓延 も ) ( ユーモラス )中年期 に 一部 の 人 が 発症 する 胃 の 周り の 脂肪 |
ちゅうねん の まねん ( ちゅうねん の まねん も ) ( ユーモラス ) ちゅうねんき に いちぶ の ひと が はっしょうする い の まわり の しぼう |
chūnen no manen ( chūnen no manen mo ) ( yūmorasu) chūnenki ni ichibu no hito ga hasshō suru i no mawari noshibō |
125 |
中年发福(某些人中年时腹部长出的脂肪) |
zhōng nián fāfú
(mǒu xiē rén zhōng nián shí fùbù zhǎng chū de
zhīfáng) |
中年发福(某些人中年时腹部长出的脂肪) |
zhōng nián fāfú
(mǒu xiē rén zhōng nián shí fùbù zhǎng chū de
zhīfáng) |
Middle-aged blessing (the fat
that some people grow on their abdomen in middle age) |
Bénédiction d'âge mûr (la
graisse que certaines personnes développent sur leur abdomen au cours de
l'âge moyen) |
Bênção de meia-idade (a gordura
que algumas pessoas crescem em seu abdômen na meia-idade) |
Bendición de mediana edad (la
grasa que algunas personas crecen en su abdomen en la mediana edad) |
Benedizione di mezza età (il
grasso che alcune persone crescono sull'addome nella mezza età) |
Media in via (de dimidio dierum
ventrem crescere adipem) |
Segen im mittleren Alter (das
Fett, das manche Menschen im mittleren Alter auf ihrem Bauch wachsen lassen) |
Μεσαιωνική
ευλογία (το
λίπος που
μερικοί
άνθρωποι
μεγαλώνουν
στην κοιλιά
τους στη μέση
ηλικία) |
Mesaionikí evlogía (to lípos
pou merikoí ánthropoi megalónoun stin koiliá tous sti mési ilikía) |
Błogosławieństwo
w średnim wieku (tłuszcz, który niektórzy ludzie rosną na
brzuchu w średnim wieku) |
Благословение
среднего
возраста
(жир, который
некоторые
люди
выращивают
на животе в
среднем
возрасте) |
Blagosloveniye srednego
vozrasta (zhir, kotoryy nekotoryye lyudi vyrashchivayut na zhivote v srednem
vozraste) |
中年发福(某些人中年时腹部长出的脂肪) |
Bénédiction d'âge mûr (la
graisse que certaines personnes développent sur leur abdomen au cours de
l'âge moyen) |
中年の祝福(中年で腹部に成長する脂肪) |
中年 の 祝福 ( 中年 で 腹部 に 成長 する 脂肪 ) |
ちゅうねん の しゅくふく ( ちゅうねん で ふくぶ に せいちょう する しぼう ) |
chūnen no shukufuku ( chūnen de fukubu ni seichō surushibō ) |
126 |
Middle America |
Middle America |
中美洲 |
zhōng měizhōu |
Middle America |
Amérique centrale |
América Central |
América media |
America centrale |
medio Americae |
Mittelamerika |
Μέση
Αμερική |
Mési Amerikí |
Ameryka Środkowa |
Средняя
Америка |
Srednyaya Amerika |
Middle America |
Amérique centrale |
中米 |
中米 |
ちゅうべい |
chūbei |
127 |
the middle
class in the US, especially those people who represent traditional social and
political values, and who come from small towns and suburbs rather than
cities |
the middle class in the US,
especially those people who represent traditional social and political
values, and who come from small towns and suburbs rather than cities |
美国的中产阶级,特别是那些代表传统社会和政治价值观的人,来自小城镇和郊区而不是城市 |
měiguó de
zhōngchǎn jiējí, tèbié shì nàxiē dàibiǎo
chuántǒng shèhuì hé zhèngzhì jiàzhíguān de rén, láizì xiǎo
chéngzhèn hé jiāoqū ér bùshì chéngshì |
The middle class in the US,
especially those people who represent traditional social and political
values, and who come from small towns and suburbs rather than cities |
La classe moyenne aux
États-Unis, en particulier les personnes qui représentent les valeurs
sociales et politiques traditionnelles et qui viennent des petites villes et
des banlieues plutôt que des villes |
A classe média nos EUA,
especialmente aquelas pessoas que representam valores sociais e políticos
tradicionais, e que vêm de cidades pequenas e subúrbios ao invés de cidades |
La clase media en los Estados
Unidos, especialmente aquellas personas que representan valores sociales y
políticos tradicionales, y que provienen de pueblos y suburbios pequeños en
lugar de ciudades. |
La classe media negli Stati
Uniti, specialmente quelle persone che rappresentano valori sociali e
politici tradizionali, e che provengono da piccole città e periferie
piuttosto che da città |
genus media in US, praesertim
eorum hominum qui sensum traditional values sociali et
politica, et venerunt migrationes a minoribus civitatibus quam urbes et
suburbana earum |
Die Mittelschicht in den USA,
insbesondere jene Menschen, die traditionelle soziale und politische Werte
vertreten und die eher aus kleinen Städten und Vororten als aus Städten
stammen |
Η
μεσαία τάξη
στις ΗΠΑ,
ειδικά
εκείνοι που
εκπροσωπούν
παραδοσιακές
κοινωνικές
και πολιτικές
αξίες, και που
προέρχονται
από μικρές
πόλεις και προάστια
και όχι από
πόλεις |
I mesaía táxi stis IPA, eidiká
ekeínoi pou ekprosopoún paradosiakés koinonikés kai politikés axíes, kai pou
proérchontai apó mikrés póleis kai proástia kai óchi apó póleis |
Klasa średnia w USA,
zwłaszcza ludzie reprezentujący tradycyjne wartości
społeczne i polityczne, a pochodzący z małych miast i
przedmieść, a nie miast |
Средний
класс в США,
особенно те
люди, которые
представляют
традиционные
социальные
и
политические
ценности, и
которые
приходят из
небольших
городов и
пригородов,
а не городов |
Sredniy klass v SSHA, osobenno
te lyudi, kotoryye predstavlyayut traditsionnyye sotsial'nyye i
politicheskiye tsennosti, i kotoryye prikhodyat iz nebol'shikh gorodov i
prigorodov, a ne gorodov |
the middle
class in the US, especially those people who represent traditional social and
political values, and who come from small towns and suburbs rather than
cities |
La classe moyenne aux
États-Unis, en particulier les personnes qui représentent les valeurs
sociales et politiques traditionnelles et qui viennent des petites villes et
des banlieues plutôt que des villes |
アメリカの中流階級、特に伝統的な社会的・政治的価値観を代表し、都市ではなく小さな町や郊外から来た人々 |
アメリカ の 中流 階級 、 特に 伝統 的な 社会 的 ・ 政治的 価値観 を 代表 し 、 都市 で はなく 小さな 町 や 郊外から 来た 人々 |
アメリカ の ちゅうりゅう かいきゅう 、 とくに でんとうてきな しゃかい てき ・ せいじ てき かちかん お だいひょう し 、 とし で はなく ちいさな まち や こうがい から きた ひとびと |
amerika no chūryū kaikyū , tokuni dentō tekina shakai tekiseiji teki kachikan o daihyō shi , toshi de hanaku chīsanamachi ya kōgai kara kita hitobito |
128 |
美国中产阶级(尤指那些来自小镇或郊区、代表传统社会和政治价值观的人) |
měiguó zhōngchǎn
jiējí (yóu zhǐ nàxiē láizì xiǎo zhèn huò
jiāoqū, dàibiǎo chuántǒng shèhuì hé zhèngzhì
jiàzhíguān de rén) |
美国中产阶级(尤指那些来自小镇或郊区,代表传统社会和政治价值观的人) |
měiguó zhōngchǎn
jiējí (yóu zhǐ nàxiē láizì xiǎo zhèn huò
jiāoqū, dàibiǎo chuántǒng shèhuì hé zhèngzhì
jiàzhíguān de rén) |
American middle class
(especially those from small towns or suburbs representing traditional
society and political values) |
Classe moyenne américaine
(surtout ceux des petites villes ou des banlieues représentant la société
traditionnelle et les valeurs politiques) |
Classe média americana
(especialmente aqueles de cidades pequenas ou subúrbios que representam a
sociedade tradicional e os valores políticos) |
Clase media estadounidense
(especialmente los de pueblos pequeños o suburbios que representan la
sociedad tradicional y los valores políticos) |
Classe media americana
(specialmente quelli provenienti da piccole città o periferie che
rappresentano la società tradizionale e valori politici) |
Classis American media
(praesertim qui venit ex oppidum parvum vel suburbio existentibus, quorum
nomina subscripta sunt traditional sociali et politica values) |
Amerikanische Mittelklasse
(insbesondere aus Kleinstädten oder Vororten, die die traditionelle
Gesellschaft und die politischen Werte repräsentieren) |
Αμερικανική
μεσαία τάξη
(ειδικά
εκείνες από
μικρές πόλεις
ή προάστια που
αντιπροσωπεύουν
την παραδοσιακή
κοινωνία και
πολιτικές
αξίες) |
Amerikanikí mesaía táxi (eidiká
ekeínes apó mikrés póleis í proástia pou antiprosopévoun tin paradosiakí
koinonía kai politikés axíes) |
Amerykańska klasa
średnia (zwłaszcza z małych miast lub przedmieść
reprezentujących tradycyjne społeczeństwo i wartości
polityczne) |
Американский
средний
класс
(особенно из
небольших
городов или
пригородов,
представляющих
традиционное
общество и
политические
ценности) |
Amerikanskiy sredniy klass
(osobenno iz nebol'shikh gorodov ili prigorodov, predstavlyayushchikh
traditsionnoye obshchestvo i politicheskiye tsennosti) |
美国中产阶级(尤指那些来自小镇或郊区、代表传统社会和政治价值观的人) |
Classe moyenne américaine
(surtout ceux des petites villes ou des banlieues représentant la société
traditionnelle et les valeurs politiques) |
アメリカの中産階級(特に伝統的な社会と政治的価値を代表する小さな町や郊外の人々) |
アメリカ の 中産 階級 ( 特に 伝統 的な 社会 と 政治 的価値 を 代表 する 小さな 町 や 郊外 の 人々 ) |
アメリカ の ちゅうさん かいきゅう ( とくに でんとう てきな しゃかい と せいじ てき かち お だいひょう する ちいさな まち や こうがい の ひとびと ) |
amerika no chūsan kaikyū ( tokuni dentō tekina shakai toseiji teki kachi o daihyō suru chīsana machi ya kōgai nohitobito ) |
129 |
美国的中产阶级,特别是那些代表传统社会和政治价值观的人,来自小城镇和郊区而不是城市 |
měiguó de
zhōngchǎn jiējí, tèbié shì nàxiē dàibiǎo
chuántǒng shèhuì hé zhèngzhì jiàzhíguān de rén, láizì xiǎo
chéngzhèn hé jiāoqū ér bùshì chéngshì |
美国的中产阶级,特别是那些代表传统社会和政治价值观的人,来自小城镇和郊区而不是城市 |
měiguó de
zhōngchǎn jiējí, tèbié shì nàxiē dàibiǎo
chuántǒng shèhuì hé zhèngzhì jiàzhíguān de rén, láizì xiǎo
chéngzhèn hé jiāoqū ér bùshì chéngshì |
The middle class in the United
States, especially those who represent traditional social and political
values, come from small towns and suburbs rather than cities. |
La classe moyenne aux
États-Unis, en particulier ceux qui représentent les valeurs sociales et
politiques traditionnelles, viennent des petites villes et des banlieues
plutôt que des villes. |
A classe média nos Estados
Unidos, especialmente aqueles que representam valores sociais e políticos
tradicionais, vêm de cidades pequenas e subúrbios, em vez de cidades. |
La clase media en los Estados
Unidos, especialmente aquellos que representan valores sociales y políticos
tradicionales, provienen de ciudades y suburbios pequeños en lugar de
ciudades. |
La classe media negli Stati
Uniti, specialmente quelli che rappresentano i tradizionali valori sociali e
politici, provengono da piccole città e periferie piuttosto che dalle città. |
Americae scriptor media
materia, praecipueque illorum, per quos repraesentatur traditional sociali et
politica values, migrationes a minoribus civitatibus ad habitandum et
suburbana quam urbem |
Die Mittelschicht in den
Vereinigten Staaten, insbesondere diejenigen, die traditionelle soziale und
politische Werte vertreten, stammen eher aus kleinen Städten und Vororten als
aus Städten. |
Η
μεσαία τάξη
στις Ηνωμένες
Πολιτείες,
ειδικά εκείνες
που
αντιπροσωπεύουν
παραδοσιακές
κοινωνικές
και πολιτικές
αξίες,
προέρχεται
από μικρές πόλεις
και προάστια
και όχι από
πόλεις. |
I mesaía táxi stis Inoménes
Politeíes, eidiká ekeínes pou antiprosopévoun paradosiakés koinonikés kai
politikés axíes, proérchetai apó mikrés póleis kai proástia kai óchi apó
póleis. |
Klasa średnia w Stanach
Zjednoczonych, zwłaszcza ci, którzy reprezentują tradycyjne
wartości społeczne i polityczne, pochodzą raczej z małych
miast i przedmieść niż miast. |
Средний
класс в
Соединенных
Штатах,
особенно те,
которые
представляют
традиционные
социальные
и
политические
ценности,
происходят
из
небольших
городов и
пригородов,
а не из
городов. |
Sredniy klass v Soyedinennykh
Shtatakh, osobenno te, kotoryye predstavlyayut traditsionnyye sotsial'nyye i
politicheskiye tsennosti, proiskhodyat iz nebol'shikh gorodov i prigorodov, a
ne iz gorodov. |
美国的中产阶级,特别是那些代表传统社会和政治价值观的人,来自小城镇和郊区而不是城市 |
La classe moyenne aux
États-Unis, en particulier ceux qui représentent les valeurs sociales et
politiques traditionnelles, viennent des petites villes et des banlieues
plutôt que des villes. |
米国の中流階級、特に伝統的な社会的および政治的価値を代表する人々は、都市ではなく小さな町や郊外から来ています。 |
米国 の 中流 階級 、 特に 伝統 的な 社会 的 および 政治的 価値 を 代表 する 人々 は 、 都市 で はなく 小さな 町や 郊外 から 来ています 。 |
べいこく の ちゅうりゅう かいきゅう 、 とくに でんとうてきな しゃかい てき および せいじ てき かち お だいひょう する ひとびと わ 、 とし で はなく ちいさな まち や こうがい から きています 。 |
beikoku no chūryū kaikyū , tokuni dentō tekina shakai tekioyobi seiji teki kachi o daihyō suru hitobito wa , toshi dehanaku chīsana machi ya kōgai kara kiteimasu . |
130 |
middlebrow (usually disapproving) (of books, music, art, etc) |
middlebrow (usually
disapproving) (of books, music, art, etc) |
中古(通常不赞成)(书籍,音乐,艺术等) |
zhōnggǔ
(tōngcháng bù zànchéng)(shūjí, yīnyuè, yìshù děng) |
Middlebrow (usually
disapproving) (of books, music, art, etc) |
Milieu (désapprouvant
généralement) (de livres, musique, art, etc.) |
Middlebrow (geralmente
desaprovação) (de livros, música, arte, etc) |
Middlebrow (generalmente
desaprobación) (de libros, música, arte, etc.) |
Middlebrow (di solito
disapprovazione) (di libri, musica, arte, ecc.) |
middlebrow (plerumque tibi
displiceat) (libris, music, es, etc) |
Mittelbrauen (in der Regel
missbilligend) (von Büchern, Musik, Kunst usw.) |
Το Middlebrow
(συνήθως
απογοητευτικό)
(βιβλίων,
μουσικής, τέχνης
κλπ) |
To Middlebrow (syníthos
apogoiteftikó) (vivlíon, mousikís, téchnis klp) |
Middlebrow (zazwyczaj nie
aprobujący) (książek, muzyki, sztuki itp.) |
Средняя
(обычно
неодобрительно)
(книг, музыки,
искусства и
т. Д.) |
Srednyaya (obychno
neodobritel'no) (knig, muzyki, iskusstva i t. D.) |
middlebrow (usually disapproving) (of books, music, art, etc) |
Milieu (désapprouvant
généralement) (de livres, musique, art, etc.) |
ミドルブロウ(通常は不承認)(本、音楽、芸術など) |
ミドルブロウ ( 通常 は 不承認 ) ( 本 、 音楽 、 芸術など ) |
みどるぶろう ( つうじょう わ ふしょうにん ) ( ほん 、おんがく 、 げいじゅつ など ) |
midoruburō ( tsūjō wa fushōnin ) ( hon , ongaku ,geijutsu nado ) |
131 |
书籍;音乐、艺术等 |
shūjí; yīnyuè, yìshù
děng |
书籍;音乐,艺术等 |
shūjí; yīnyuè, yìshù
děng |
Books; music, art, etc. |
Livres, musique, art, etc. |
Livros, música, arte, etc. |
Libros; música, arte, etc. |
Libri, musica, arte, ecc. |
Books: music, es, etc. |
Bücher, Musik, Kunst usw. |
Βιβλία,
μουσική, τέχνη
κ.λπ. |
Vivlía, mousikí, téchni k.lp. |
Książki, muzyka,
sztuka itp. |
Книги,
музыка,
искусство и
т. Д. |
Knigi, muzyka, iskusstvo i t.
D. |
书籍;音乐、艺术等 |
Livres, musique, art, etc. |
本、音楽、芸術など |
本 、 音楽 、 芸術 など |
ほん 、 おんがく 、 げいじゅつ など |
hon , ongaku , geijutsu nado |
132 |
中古(通常不赞成)(书籍,音乐,艺术等) |
zhōnggǔ
(tōngcháng bù zànchéng)(shūjí, yīnyuè, yìshù děng) |
中古(通常不赞成)(书籍,音乐,艺术等) |
zhōnggǔ
(tōngcháng bù zànchéng)(shūjí, yīnyuè, yìshù děng) |
Middle Ages (usually
disapproved) (books, music, art, etc.) |
Moyen Âge (généralement
désapprouvé) (livres, musique, art, etc.) |
Idade Média (geralmente
reprovada) (livros, música, arte, etc.) |
Edad Media (generalmente
desaprobada) (libros, música, arte, etc.) |
Medioevo (generalmente
disapprovato) (libri, musica, arte, ecc.) |
Roman Republic (plerumque in
favorem) (libris, music, es, etc.) |
Mittelalter (in der Regel
abgelehnt) (Bücher, Musik, Kunst usw.) |
Μεσαίωνα
(συνήθως
απορριφθέντες)
(βιβλία,
μουσική, τέχνη
κ.λπ.) |
Mesaíona (syníthos
aporrifthéntes) (vivlía, mousikí, téchni k.lp.) |
Średniowiecze (zazwyczaj
odrzucone) (książki, muzyka, sztuka itp.) |
Средние
века (обычно
не
одобряемые)
(книги, музыка,
искусство и
т. Д.) |
Sredniye veka (obychno ne
odobryayemyye) (knigi, muzyka, iskusstvo i t. D.) |
中古(通常不赞成)(书籍,音乐,艺术等) |
Moyen Âge (généralement
désapprouvé) (livres, musique, art, etc.) |
中年(通常は不承認)(書籍、音楽、芸術など) |
中年 ( 通常 は 不承認 ) ( 書籍 、 音楽 、 芸術 など) |
ちゅうねん ( つうじょう わ ふしょうにん ) ( しょせき、 おんがく 、 げいじゅつ など ) |
chūnen ( tsūjō wa fushōnin ) ( shoseki , ongaku ,geijutsu nado ) |
133 |
of good
quality but not needing a lot of thought to understand |
of good quality but not needing
a lot of thought to understand |
质量好但不需要很多思考才能理解 |
zhìliàng hǎo dàn bù
xūyào hěnduō sīkǎo cáinéng lǐjiě |
Of good quality but not needing
a lot of thought to understand |
De bonne qualité mais ne
nécessitant pas beaucoup de réflexion pour comprendre |
De boa qualidade, mas sem
precisar pensar muito para entender |
De buena calidad pero sin
necesidad de pensar mucho para entender. |
Di buona qualità ma non ha
bisogno di molto pensiero per capire |
nullius non boni multa
intelligere |
Von guter Qualität, aber ohne
viel nachzudenken |
Καλής
ποιότητας
αλλά δεν
χρειάζεται να
σκέφτονται
πολλά |
Kalís poiótitas allá den
chreiázetai na skéftontai pollá |
Dobrej jakości, ale nie
wymaga wiele myśli, aby zrozumieć |
Хорошего
качества, но
не нужно
много думать,
чтобы
понять |
Khoroshego kachestva, no ne
nuzhno mnogo dumat', chtoby ponyat' |
of good
quality but not needing a lot of thought to understand |
De bonne qualité mais ne
nécessitant pas beaucoup de réflexion pour comprendre |
良質だが理解するために多くの考えを必要としない |
良質だが 理解 する ため に 多く の 考え を 必要 としない |
りょうしつだが りかい する ため に おうく の かんがえ おひつよう と しない |
ryōshitsudaga rikai suru tame ni ōku no kangae o hitsuyō toshinai |
|
品位一般的;平庸的 |
pǐnwèi yībān de;
píngyōng de |
品位一般的;平庸的 |
pǐnwèi yībān de;
píngyōng de |
Tasteful; mediocre |
De bon goût; médiocre |
Bom gosto, medíocre |
De buen gusto; mediocre |
Di gusto, mediocre |
Gradus communis, mediocris |
Geschmackvoll, mittelmäßig |
Γευστικό,
μέτριο |
Gefstikó, métrio |
Gustowne, przeciętne |
Со
вкусом;
посредственный |
So vkusom; posredstvennyy |
品位一般的;平庸的 |
De bon goût; médiocre |
上品;平凡 |
上品 ; 平凡 |
じょうひん ; へいぼん |
jōhin ; heibon |
134 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Compare |
Comparer |
Comparar |
Comparar |
confrontare |
compare |
Vergleichen Sie |
Συγκρίνετε |
Synkrínete |
Porównaj |
сравнить |
sravnit' |
compare |
Comparer |
比較する |
比較 する |
ひかく する |
hikaku suru |
135 |
highbrow |
highbrow |
知识分子 |
zhīshì fēnzǐ |
Highbrow |
Highbrow |
Highbrow |
Highbrow |
intellettuale |
highbrow |
Highbrow |
Highbrow |
Highbrow |
Highbrow |
интеллектуал |
intellektual |
highbrow |
Highbrow |
ハイブロー |
ハイ ブロー |
ハイ ブロー |
hai burō |
136 |
lowbrow |
lowbrow |
低俗 |
dīsú |
Lowbrow |
Lowbrow |
Lowbrow |
Lowbrow |
volgare |
lowbrow |
Lowbrow |
Lowbrow |
Lowbrow |
Lowbrow |
малообразованный |
maloobrazovannyy |
lowbrow |
Lowbrow |
低眉 |
低 眉 |
てい まゆ |
tei mayu |
137 |
middle C |
middle C |
中间的C. |
zhōngjiān de C. |
Middle C |
C moyen |
C médio |
Medio C |
Medio C |
media C |
Mitte C |
Μέση C |
Mési C |
Środek C |
Средний
C |
Sredniy C |
middle C |
C moyen |
ミドルC |
ミドル C |
ミドル c |
midoru C |
138 |
the musical
note C near the middle of the piano keyboard |
the musical note C near the
middle of the piano keyboard |
钢琴键盘中间附近的音符C. |
Gāngqín jiànpán
zhōngjiān fùjìn de yīnfú C. |
The musical note C near the
middle of the piano keyboard |
La note de musique C près du
milieu du clavier du piano |
A nota musical C perto do meio
do teclado do piano |
La nota musical C cerca del
medio del teclado del piano. |
La nota musicale C vicino al
centro della tastiera del pianoforte |
circa medium c est tonus valet
tincidunt |
Die Musiknote C in der Mitte
der Klaviertastatur |
Το
μουσικό
σημείωμα C
κοντά στη μέση
του πληκτρολογίου
πιάνου |
To mousikó simeíoma C kontá sti
mési tou pliktrologíou piánou |
Nutka C w pobliżu
środka klawiatury fortepianu |
Музыкальная
нота C около
середины
фортепианной
клавиатуры |
Muzykal'naya nota C okolo
serediny fortepiannoy klaviatury |
the musical
note C near the middle of the piano keyboard |
La note de musique C près du
milieu du clavier du piano |
ピアノ鍵盤の中央付近の音符C |
ピアノ 鍵盤 の 中央 付近 の 音符 C |
ピアノ けんばん の ちゅうおう ふきん の おんぷ c |
piano kenban no chūō fukin no onpu C |
139 |
中央C;中央 C 音 |
zhōngyāng C;
zhōngyāng C yīn |
中央C;中央C音 |
Zhōngyāng C;
zhōngyāng C yīn |
Central C; central C sound |
Son central; son central |
Central C, som central C |
Central C; sonido central C |
Centrale C, suono centrale C |
Central C, C medio |
Zentrales C; zentraler C-Ton |
Κεντρικός
κεντρικός
ήχος C |
Kentrikós kentrikós íchos C |
Centralny C; centralny
dźwięk C |
Центральный
C;
центральный
звук C |
Tsentral'nyy C; tsentral'nyy
zvuk C |
中央C;中央 C 音 |
Son central; son central |
セントラルC、セントラルCの音 |
セントラル C 、 セントラル C の 音 |
セントラル c 、 セントラル c の おと |
sentoraru C , sentoraru C no oto |
140 |
middle
class |
middle class |
中产阶级 |
zhōngchǎn jiējí |
Middle class |
Classe moyenne |
Classe média |
Clase media |
Classe media |
media genus |
Mittelklasse |
Μέση
τάξη |
Mési táxi |
Klasa średnia |
Средний
класс |
Sredniy klass |
middle
class |
Classe moyenne |
中流階級 |
中流 階級 |
ちゅうりゅう かいきゅう |
chūryū kaikyū |
141 |
the social
class whose members are neither very rich nor very poor and that includes
professional and business people |
the social class whose members
are neither very rich nor very poor and that includes professional and
business people |
社会阶层的成员既不富裕也不贫穷,包括专业人士和商界人士 |
shèhuì jiēcéng de
chéngyuán jì bù fùyù yě bù pínqióng, bāokuò zhuānyè rénshì hé
shāngjiè rénshì |
The social class whose members
are neither very rich nor very poor and that includes professional and
business people |
La classe sociale dont les
membres ne sont ni très riches ni très pauvres et qui comprend des
professionnels et des hommes d'affaires |
A classe social cujos membros
não são nem muito ricos nem muito pobres e isso inclui profissionais e
empresários |
La clase social cuyos miembros
no son ni muy ricos ni muy pobres y eso incluye a profesionales y
empresarios. |
La classe sociale i cui membri
non sono né molto ricchi né molto poveri e che comprende professionisti e
uomini d'affari |
socialis in genere, quarum
sodales, neque nec dives valde, et pauperrimus hominum res includit in artium
exercitatione, |
Die soziale Klasse, deren
Mitglieder weder sehr reich noch sehr arm sind und die Berufs- und
Geschäftsleute umfasst |
Η
κοινωνική
τάξη των
οποίων τα μέλη
δεν είναι ούτε
πολύ πλούσια
ούτε πολύ
φτωχά και
περιλαμβάνει
επαγγελματίες
και
επιχειρηματίες |
I koinonikí táxi ton opoíon ta
méli den eínai oúte polý ploúsia oúte polý ftochá kai perilamvánei
epangelmatíes kai epicheirimatíes |
Klasa społeczna, której
członkowie nie są ani bardzo bogaci, ani bardzo biedni i która
obejmuje ludzi zawodowych i biznesowych |
Социальный
класс, члены
которого не
являются ни
очень
богатыми, ни
очень
бедными, и в него
входят
профессиональные
и деловые люди |
Sotsial'nyy klass, chleny
kotorogo ne yavlyayutsya ni ochen' bogatymi, ni ochen' bednymi, i v nego
vkhodyat professional'nyye i delovyye lyudi |
the social
class whose members are neither very rich nor very poor and that includes
professional and business people |
La classe sociale dont les
membres ne sont ni très riches ni très pauvres et qui comprend des
professionnels et des hommes d'affaires |
メンバーが非常に裕福でも乏しくもなく、専門職やビジネスの人々を含む社会階級 |
メンバー が 非常 に 裕福 でも 乏しく も なく 、 専門職や ビジネス の 人々 を 含む 社会 階級 |
メンバー が ひじょう に ゆうふく でも とぼしく も なく 、せんもんしょく や ビジネス の ひとびと お ふくむ しゃかい かいきゅう |
menbā ga hijō ni yūfuku demo toboshiku mo naku ,senmonshoku ya bijinesu no hitobito o fukumu shakaikaikyū |
142 |
中产阶级;中等收入阶层 |
zhōngchǎn jiējí;
zhōngděng shōurù jiēcéng |
中产阶级;中等收入阶层 |
zhōngchǎn jiējí;
zhōngděng shōurù jiēcéng |
Middle class |
Classe moyenne |
Classe média |
Clase media |
Classe media |
Medio genere, genere
medio-reditus |
Mittelklasse |
Μέση
τάξη |
Mési táxi |
Klasa średnia |
Средний
класс |
Sredniy klass |
中产阶级;中等收入阶层 |
Classe moyenne |
中流階級 |
中流 階級 |
ちゅうりゅう かいきゅう |
chūryū kaikyū |
143 |
the upper/lower middle class |
the upper/lower middle class |
上/下中产阶级 |
shàng/xià zhōngchǎn
jiējí |
The upper/lower middle class |
La classe moyenne supérieure /
inférieure |
A classe média alta / baixa |
La clase media alta / baja |
La classe media superiore /
inferiore |
superior / inferior media |
Die obere / untere Mittelklasse |
Η
ανώτερη /
κατώτερη
μεσαία τάξη |
I anóteri / katóteri mesaía
táxi |
Górna / niższa klasa
średnia |
Высший
/ нижний
средний
класс |
Vysshiy / nizhniy sredniy klass |
the upper/lower middle class |
La classe moyenne supérieure /
inférieure |
上下ミドルクラス |
上下 ミドル クラス |
じょうか ミドル クラス |
jōka midoru kurasu |
144 |
中等偏土
/ 偏下收入阶层 |
zhōngděng piān
tǔ/ piān xià shōurù jiēcéng |
中等偏土/偏下收入阶层 |
zhōngděng piān
tǔ/piān xià shōurù jiēcéng |
Medium-biased/lower income
class |
Catégorie à revenu moyen /
faible |
Classe de renda média / baixa |
Clase de ingreso medio / bajo |
Classe di reddito medio / bassa |
Medio terræ / inferiore parte
reditus coetus |
Mittelschwer / niedrigere
Einkommensklasse |
Μεσαία
μεροληπτική /
χαμηλότερη
τάξη
εισοδήματος |
Mesaía meroliptikí /
chamilóteri táxi eisodímatos |
Średnio stronnicza /
niższa klasa dochodów |
Средний
предвзятый /
более
низкий
класс дохода |
Sredniy predvzyatyy / boleye
nizkiy klass dokhoda |
中等偏土
/ 偏下收入阶层 |
Catégorie à revenu moyen /
faible |
中バイアス/低所得クラス |
中 バイアス / 低 所得 クラス |
ちゅう バイアス / てい しょとく クラス |
chū baiasu / tei shotoku kurasu |
145 |
the growth
of the middle classes |
the growth of the middle
classes |
中产阶级的成长 |
zhōngchǎn jiējí
de chéngzhǎng |
The growth of the middle
classes |
La croissance des classes
moyennes |
O crescimento das classes
médias |
El crecimiento de las clases
medias. |
La crescita delle classi medie |
de medio classes ad incrementum |
Das Wachstum der Mittelschicht |
Η
ανάπτυξη των
μεσαίων
τάξεων |
I anáptyxi ton mesaíon táxeon |
Wzrost klasy średniej |
Рост
среднего
класса |
Rost srednego klassa |
the growth
of the middle classes |
La croissance des classes
moyennes |
中流階級の成長 |
中流 階級 の 成長 |
ちゅうりゅう かいきゅう の せいちょう |
chūryū kaikyū no seichō |
146 |
中产阶级的壮大 |
zhōngchǎn jiējí
de zhuàngdà |
中产阶级的壮大 |
zhōngchǎn jiējí
de zhuàngdà |
The growth of the middle class |
La croissance de la classe
moyenne |
O crescimento da classe média |
El crecimiento de la clase
media. |
La crescita della classe media |
Et incrementum in medio genus |
Das Wachstum der Mittelklasse |
Η
ανάπτυξη της
μεσαίας τάξης |
I anáptyxi tis mesaías táxis |
Rozwój klasy średniej |
Рост
среднего
класса |
Rost srednego klassa |
中产阶级的壮大 |
La croissance de la classe
moyenne |
中産階級の成長 |
中産 階級 の 成長 |
ちゅうさん かいきゅう の せいちょう |
chūsan kaikyū no seichō |
147 |
中产阶级的成长 |
zhōngchǎn jiējí
de chéngzhǎng |
中产阶级的成长 |
zhōngchǎn jiējí
de chéngzhǎng |
Middle class growth |
Croissance de la classe moyenne |
Crescimento de classe média |
Crecimiento de la clase media |
Crescita della classe media |
Et incrementum in medio genus |
Wachstum der Mittelklasse |
Μεσαία
τάξη
ανάπτυξης |
Mesaía táxi anáptyxis |
Wzrost klasy średniej |
Рост
среднего
класса |
Rost srednego klassa |
中产阶级的成长 |
Croissance de la classe moyenne |
中流階級の成長 |
中流 階級 の 成長 |
ちゅうりゅう かいきゅう の せいちょう |
chūryū kaikyū no seichō |
148 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Compare |
Comparer |
Comparar |
Comparar |
confrontare |
compare |
Vergleichen Sie |
Συγκρίνετε |
Synkrínete |
Porównaj |
сравнить |
sravnit' |
compare |
Comparer |
比較する |
比較 する |
ひかく する |
hikaku suru |
149 |
upper class |
upper class |
上流 |
shàngliú |
Upper class |
Classe supérieure |
Classe alta |
Clase alta |
Classe superiore |
classis superioris |
Oberschicht |
Άνω
τάξη |
Áno táxi |
Klasa wyższa |
Высший
класс |
Vysshiy klass |
upper class |
Classe supérieure |
上流階級 |
上流 階級 |
じょうりゅう かいきゅう |
jōryū kaikyū |
150 |
working class |
working class |
工人阶级 |
gōngrén jiējí |
Working class |
Classe ouvrière |
Classe trabalhadora |
Clase trabajadora |
Classe lavoratrice |
proletariis |
Arbeiterklasse |
Εργατική
τάξη |
Ergatikí táxi |
Klasa robotnicza |
Рабочий
класс |
Rabochiy klass |
working class |
Classe ouvrière |
労働者階級 |
労働者 階級 |
ろうどうしゃ かいきゅう |
rōdōsha kaikyū |
151 |
middle class |
middle class |
中产阶级 |
zhōngchǎn jiējí |
Middle class |
Classe moyenne |
Classe média |
Clase media |
Classe media |
media genus |
Mittelklasse |
Μέση
τάξη |
Mési táxi |
Klasa średnia |
Средний
класс |
Sredniy klass |
middle class |
Classe moyenne |
中流階級 |
中流 階級 |
ちゅうりゅう かいきゅう |
chūryū kaikyū |
152 |
connected with the middle social class |
connected with the middle
social class |
与中间社会阶层联系在一起 |
yǔ zhōngjiān
shèhuì jiēcéng liánxì zài yīqǐ |
Connected with the middle
social class |
Connecté avec la classe sociale
moyenne |
Conectado com a classe social
média |
Conectado con la clase social
media. |
Collegato con la classe sociale
media |
circa medium ordinis |
Verbunden mit der Mittelschicht |
Συνδέεται
με τη μεσαία
κοινωνική
τάξη |
Syndéetai me ti mesaía
koinonikí táxi |
Związany ze
średnią klasą społeczną |
Связан
со средним
социальным
классом |
Svyazan so srednim sotsial'nym
klassom |
connected with the middle social class |
Connecté avec la classe sociale
moyenne |
中級社会階級とのつながり |
中級 社会 階級 と の つながり |
ちゅうきゅう しゃかい かいきゅう と の つながり |
chūkyū shakai kaikyū to no tsunagari |
153 |
中产阶级的;中等收入阶层的 |
zhōngchǎn jiējí
de; zhōngděng shōurù jiēcéng de |
中产阶级的;中等收入阶层的 |
zhōngchǎn jiējí
de; zhōngděng shōurù jiēcéng de |
Middle class |
Classe moyenne |
Classe média |
Clase media |
Classe media |
Media materia media |
Mittelklasse |
Μέση
τάξη |
Mési táxi |
Klasa średnia |
Средний
класс |
Sredniy klass |
中产阶级的;中等收入阶层的 |
Classe moyenne |
中流階級 |
中流 階級 |
ちゅうりゅう かいきゅう |
chūryū kaikyū |
154 |
a middle-class
background /family/suburb |
a middle-class
background/family/suburb |
中产阶级背景/家庭/郊区 |
zhōngchǎn jiējí
bèijǐng/jiātíng/jiāoqū |
a middle-class background
/family/suburb |
un milieu de classe moyenne /
famille / banlieue |
um fundo de classe média /
família / subúrbio |
un fondo de clase media /
familia / suburbio |
uno sfondo di classe media /
famiglia / sobborgo |
a genere medio-background /
domus / suburbium |
ein bürgerlicher Hintergrund /
Familie / Vorort |
ένα
μεσαία τάξη
υπόβαθρο /
οικογένεια /
προάστιο |
éna mesaía táxi ypóvathro /
oikogéneia / proástio |
tło / rodzina /
przedmieście klasy średniej |
средний
класс / семья /
пригород |
sredniy klass / sem'ya /
prigorod |
a middle-class
background /family/suburb |
un milieu de classe moyenne /
famille / banlieue |
中流階級の背景/家族/郊外 |
中流 階級 の 背景 / 家族 / 郊外 |
ちゅうりゅう かいきゅう の はいけい / かぞく / こうがい |
chūryū kaikyū no haikei / kazoku / kōgai |
155 |
中产阶级背景/家庭/居住的郊区 |
zhōngchǎn jiējí
bèijǐng/jiātíng/jūzhù de jiāoqū |
中产阶级背景/家庭/居住的郊区 |
zhōngchǎn jiējí
bèijǐng/jiātíng/jūzhù de jiāoqū |
Middle class background /
family / residential suburb |
Contexte classe moyenne /
famille / banlieue résidentielle |
Fundo de classe média / família
/ subúrbio residencial |
Fondo de clase media / familia
/ barrio residencial |
Sfondo di classe media /
famiglia / periferia residenziale |
Medio-suburbano genus
Background / domus / residentiae |
Mittelstandshintergrund /
Familie / Wohnvorort |
Μεσαία
τάξη υπόβαθρο /
οικογενειακό /
οικιστικό προάστιο |
Mesaía táxi ypóvathro /
oikogeneiakó / oikistikó proástio |
Tło klasy średniej /
przedmieścia rodzinne / mieszkalne |
Средний
класс / семья /
пригород |
Sredniy klass / sem'ya /
prigorod |
中产阶级背景/家庭/居住的郊区 |
Contexte classe moyenne /
famille / banlieue résidentielle |
中流階級の背景/家族/住宅の郊外 |
中流 階級 の 背景 / 家族 / 住宅 の 郊外 |
ちゅうりゅう かいきゅう の はいけい / かぞく / じゅうたくの こうがい |
chūryū kaikyū no haikei / kazoku / jūtaku no kōgai |
156 |
(disapproving)
typical of people from the middle social class, for example having traditional views |
(disapproving) typical of
people from the middle social class, for example having traditional views |
(不赞成)典型的中产阶级人士,例如传统观点 |
(bù zànchéng) diǎnxíng de
zhōngchǎn jiējí rénshì, lìrú chuántǒng guāndiǎn |
(disapproving) typical of
people from the middle social class, for example having traditional views |
(désapprouvant) typique des
gens de la classe sociale moyenne, par exemple ayant des vues traditionnelles |
(desaprovação) típico de
pessoas da classe social média, por exemplo, tendo visões tradicionais |
(desaprobación) típico de
personas de la clase social media, por ejemplo, que tienen puntos de vista
tradicionales |
(disapprovazione) tipico delle
persone della classe media sociale, ad esempio con punti di vista
tradizionali |
(Disapproving) idea de medio
populi classis socialis, exempli habent traditional views |
(missbilligend) typisch für
Menschen aus der Mittelschicht, zum Beispiel mit traditionellen Ansichten |
(αποδοκιμασία)
που είναι
τυπικά για
άτομα από τη μεσαία
κοινωνική
τάξη, για
παράδειγμα με
παραδοσιακές
απόψεις |
(apodokimasía) pou eínai typiká
gia átoma apó ti mesaía koinonikí táxi, gia parádeigma me paradosiakés
apópseis |
(dezaprobata) typowa dla osób
ze średniej klasy społecznej, na przykład mających
tradycyjne poglądy |
(неодобрительно)
типично для
людей из
среднего
социального
класса,
например,
имеющих
традиционные
взгляды |
(neodobritel'no) tipichno dlya
lyudey iz srednego sotsial'nogo klassa, naprimer, imeyushchikh traditsionnyye
vzglyady |
(disapproving)
typical of people from the middle social class, for example having traditional views |
(désapprouvant) typique des
gens de la classe sociale moyenne, par exemple ayant des vues traditionnelles |
伝統的な見解を持つ人など、中流階級の人々の典型的な(不承認) |
伝統 的な 見解 を 持つ 人 など 、 中流 階級 の 人々 の典型 的な ( 不承認 ) |
でんとう てきな けんかい お もつ ひと など 、 ちゅうりゅう かいきゅう の ひとびと の てんけい てきな ( ふしょうにん ) |
dentō tekina kenkai o motsu hito nado , chūryū kaikyū nohitobito no tenkei tekina ( fushōnin ) |
157 |
典型中产阶级特色的;带有中产阶级传统观念的;古板的 |
diǎnxíng
zhōngchǎn jiējí tèsè de; dài yǒu zhòng chǎn
jiējí chuántǒng guānniàn de; gǔbǎn de |
典型中产阶级特色的;带有中产阶级传统观念的;古板的 |
diǎnxíng
zhōngchǎn jiējí tèsè de; dài yǒu zhòng chǎn
jiējí chuántǒng guānniàn de; gǔbǎn de |
Typical of the middle class;
with the traditional concept of the middle class; old-fashioned |
Typique de la classe moyenne;
avec le concept traditionnel de la classe moyenne; démodé |
Típico da classe média, com o
conceito tradicional da classe média; |
Típico de la clase media, con
el concepto tradicional de la clase media, anticuado. |
Tipico della classe media, con
il concetto tradizionale della classe media, vecchio stile |
A typicam MEDIA habet cum
intellectu traditum media materia antiqui |
Typisch für die Mittelklasse,
mit dem traditionellen Konzept der Mittelklasse, altmodisch |
Χαρακτηριστικό
της μεσαίας
τάξης, με την
παραδοσιακή
έννοια της
μεσαίας τάξης,
παλιομοδίτικη |
Charaktiristikó tis mesaías
táxis, me tin paradosiakí énnoia tis mesaías táxis, paliomodítiki |
Typowy dla klasy średniej,
z tradycyjną koncepcją klasy średniej, staromodny |
Типичный
для
среднего
класса, с
традиционной
концепцией
среднего
класса,
старомодный |
Tipichnyy dlya srednego klassa,
s traditsionnoy kontseptsiyey srednego klassa, staromodnyy |
典型中产阶级特色的;带有中产阶级传统观念的;古板的 |
Typique de la classe moyenne;
avec le concept traditionnel de la classe moyenne; démodé |
ミドルクラスの典型的な、ミドルクラスの伝統的な概念を持つ、昔ながらの |
ミドル クラス の 典型 的な 、 ミドル クラス の 伝統的な 概念 を 持つ 、 昔ながら の |
ミドル クラス の てんけい てきな 、 ミドル クラス の でんとう てきな がいねん お もつ 、 むかしながら の |
midoru kurasu no tenkei tekina , midoru kurasu no dentōtekina gainen o motsu , mukashinagara no |
158 |
a middle class attitude |
a middle class attitude |
中产阶级的态度 |
zhōngchǎn jiējí
de tàidù |
a middle class attitude |
une attitude de la classe
moyenne |
uma atitude de classe média |
una actitud de clase media |
un atteggiamento di classe
media |
medio est genus habitus |
eine bürgerliche Haltung |
μια
στάση της
μεσαίας τάξης |
mia stási tis mesaías táxis |
postawa klasy średniej |
отношение
среднего
класса |
otnosheniye srednego klassa |
a middle class attitude |
une attitude de la classe
moyenne |
中流階級の態度 |
中流 階級 の 態度 |
ちゅうりゅう かいきゅう の たいど |
chūryū kaikyū no taido |
159 |
中产阶级的(保守)态度 |
zhōngchǎn jiējí
de (bǎoshǒu) tàidù |
中产阶级的(保守)态度 |
zhōngchǎn jiējí
de (bǎoshǒu) tàidù |
Middle class (conservative)
attitude |
Attitude de la classe moyenne
(conservatrice) |
Atitude da classe média
(conservadora) |
Actitud de clase media
(conservadora) |
Atteggiamento di classe media
(conservatore) |
Medii (conservativum) aditum |
Mittelstand (konservativ)
Haltung |
Μέση
τάξη
(συντηρητική)
στάση |
Mési táxi (syntiritikí) stási |
Postawa klasy średniej
(konserwatywna) |
Средний
класс
(консервативный)
отношение |
Sredniy klass (konservativnyy)
otnosheniye |
中产阶级的(保守)态度 |
Attitude de la classe moyenne
(conservatrice) |
中産階級(保守的)な態度 |
中産 階級 ( 保守 的 )な 態度 |
ちゅうさん かいきゅう ( ほしゅ てき )な たいど |
chūsan kaikyū ( hoshu teki )na taido |
160 |
中产阶级的态度 |
zhōngchǎn jiējí
de tàidù |
中产阶级的态度 |
zhōngchǎn jiējí
de tàidù |
Middle class attitude |
Attitude de la classe moyenne |
Atitude de classe média |
Actitud de clase media |
Atteggiamento della classe
media |
Medio-genere habitus |
Mittelklasse-Haltung |
Μεσαία
τάξη στάση |
Mesaía táxi stási |
Postawa klasy średniej |
Отношение
среднего
класса |
Otnosheniye srednego klassa |
中产阶级的态度 |
Attitude de la classe moyenne |
中流階級の態度 |
中流 階級 の 態度 |
ちゅうりゅう かいきゅう の たいど |
chūryū kaikyū no taido |
161 |
the magazine is very middle-class |
the magazine is very middle-class |
这本杂志很中产阶级 |
zhè běn zázhì hěn
zhōngchǎn jiējí |
The magazine is very
middle-class |
Le magazine est très bourgeois |
A revista é muito de classe
média |
La revista es muy de clase
media. |
La rivista è molto borghese |
emporium est MEDIA |
Das Magazin ist sehr bürgerlich |
Το
περιοδικό
είναι πολύ
μεσαίας τάξης |
To periodikó eínai polý mesaías
táxis |
Magazyn jest bardzo
średniej klasy |
Журнал
очень
среднего
класса |
Zhurnal ochen' srednego klassa |
the magazine is very middle-class |
Le magazine est très bourgeois |
雑誌は非常に中流階級です |
雑誌 は 非常 に 中流 階級です |
ざっし わ ひじょう に ちゅうりゅう かいきゅうです |
zasshi wa hijō ni chūryū kaikyūdesu |
162 |
这价杂志太古板了 |
zhè jià zázhì tàigǔ
bǎnle |
这价杂志太古板了 |
zhè jià zázhì tàigǔ
bǎnle |
This price magazine is too old. |
Ce magazine de prix est trop
vieux. |
Esta revista de preços é muito
antiga. |
Esta revista de precios es
demasiado vieja. |
Questa rivista dei prezzi è
troppo vecchia. |
Hoc pretium magazine Pacific
laminam |
Dieses Preismagazin ist zu alt. |
Αυτό
το περιοδικό
τιμών είναι
πολύ παλιό. |
Aftó to periodikó timón eínai
polý palió. |
Ten magazyn cenowy jest za
stary. |
Этот
ценовой
журнал
слишком
стар. |
Etot tsenovoy zhurnal slishkom
star. |
这价杂志太古板了 |
Ce magazine de prix est trop
vieux. |
このプライス誌は古すぎる。 |
この プライス誌 は 古すぎる 。 |
この ぷらいすし わ ふるすぎる 。 |
kono puraisushi wa furusugiru . |
163 |
这本杂志很中产阶级 |
zhè běn zázhì hěn
zhōngchǎn jiējí |
这本杂志很中产阶级 |
zhè běn zázhì hěn
zhōngchǎn jiējí |
This magazine is very middle
class |
Ce magazine est très bourgeois |
Esta revista é de classe média |
Esta revista es muy de clase
media. |
Questa rivista è molto borghese |
Hoc est media tela |
Dieses Magazin ist sehr
bürgerlich |
Αυτό
το περιοδικό
είναι πολύ
μεσαία τάξη |
Aftó to periodikó eínai polý
mesaía táxi |
Ten magazyn jest bardzo
średniej klasy |
Этот
журнал
очень
среднего
класса |
Etot zhurnal ochen' srednego
klassa |
这本杂志很中产阶级 |
Ce magazine est très bourgeois |
この雑誌はとても中流階級です |
この 雑誌 は とても 中流 階級です |
この ざっし わ とても ちゅうりゅう かいきゅうです |
kono zasshi wa totemo chūryū kaikyūdesu |
164 |
the .middle
distance |
the.Middle distance |
.middle距离 |
.Middle jùlí |
The .middle distance |
La distance moyenne |
A distância média |
La distancia media. |
La distanza |
ad distantiam .middle |
Die mittlere Entfernung |
Η
απόσταση |
I apóstasi |
Odległość od
środka |
.Среднее
расстояние |
.Sredneye rasstoyaniye |
the .middle
distance |
La distance moyenne |
。ミドル距離 |
。 ミドル 距離 |
。 ミドル きょり |
. midoru kyori |
165 |
the part of a
painting or a view that is neither very close
nor very far
away |
the part of a painting or a
view that is neither very close nor very far away |
绘画或视图的一部分,既不是很近也不是很远 |
huìhuà huò shìtú de
yībùfèn, jì bùshì hěn jìn yě bùshì hěn yuǎn |
The part of a painting or a
view that is neither very close nor very far away |
La partie d'un tableau ou d'une
vue qui n'est ni très proche ni très éloignée |
A parte de uma pintura ou uma
vista que não é nem muito perto nem muito longe |
La parte de un cuadro o una
vista que no está ni muy cerca ni muy lejos. |
La parte di un dipinto o di una
vista che non è né molto vicina né molto lontana |
quae pars est proxima pictura
vel visu vel procul |
Der Teil eines Gemäldes oder
einer Ansicht, die weder sehr nah noch sehr weit entfernt ist |
Το
μέρος μιας
ζωγραφικής ή
μια άποψη που
δεν είναι ούτε
πολύ κοντά
ούτε πολύ
μακριά |
To méros mias zografikís í mia
ápopsi pou den eínai oúte polý kontá oúte polý makriá |
Część obrazu lub
widok, który nie jest ani bardzo blisko, ani bardzo daleko |
Часть
картины или
вид, который
не очень близко
и не очень
далеко |
Chast' kartiny ili vid, kotoryy
ne ochen' blizko i ne ochen' daleko |
the part of a
painting or a view that is neither very close
nor very far
away |
La partie d'un tableau ou d'une
vue qui n'est ni très proche ni très éloignée |
絵画やビューの中で、あまり近くにも遠くにもない部分 |
絵画 や ビュー の 中 で 、 あまり 近く に も 遠く に もない 部分 |
かいが や びゅう の なか で 、 あまり ちかく に も とうくに も ない ぶぶん |
kaiga ya byū no naka de , amari chikaku ni mo tōku ni monai bubun |
166 |
中景 |
zhōng jǐng |
中景 |
zhōng jǐng |
Medium shot |
Tir moyen |
Tiro médio |
Tiro medio |
Colpo medio |
medium iecit |
Mittlerer Schuss |
Μεσαία
βολή |
Mesaía volí |
Średni strzał |
Средний
выстрел |
Sredniy vystrel |
中景 |
Tir moyen |
ミディアムショット |
ミディアムショット |
みぢあむしょっと |
midiamushotto |
167 |
his eyes were
fixed on a small house.in the middle distance. |
his eyes were fixed on a small
house.In the middle distance. |
他的眼睛固定在一个小房子里。在中间距离。 |
tā de yǎnjīng
gùdìng zài yīgè xiǎo fángzi lǐ. Zài zhōngjiān jùlí. |
His eyes were fixed on a small
house.in the middle distance. |
Ses yeux étaient fixés sur une
petite maison. |
Seus olhos estavam fixos em uma
pequena casa à meia distância. |
Sus ojos estaban fijos en una
pequeña casa, a media distancia. |
I suoi occhi erano fissi su una
piccola casa. Nella media distanza. |
medium fixis oculis house.in
parum distans. |
Seine Augen waren auf ein
kleines Haus in der Mitte gerichtet. |
Τα
μάτια του ήταν
στερεωμένα σε
ένα μικρό
σπίτι. |
Ta mátia tou ítan stereoména se
éna mikró spíti. |
Jego oczy utkwione były w
małym domku w środkowej odległości. |
Его
глаза были
устремлены
на
маленький
домик на
среднем
расстоянии. |
Yego glaza byli ustremleny na
malen'kiy domik na srednem rasstoyanii. |
his eyes were
fixed on a small house.in the middle distance. |
Ses yeux étaient fixés sur une
petite maison. |
彼の目は、中距離の小さな家に固定されていました。 |
彼 の 目 は 、 中距離 の 小さな 家 に 固定されていました 。 |
かれ の め わ 、 ちゅうきょり の ちいさな いえ に こていされていました 。 |
kare no me wa , chūkyori no chīsana ie ni koteisareteimashita . |
168 |
他凝视着不远处的一座小房子。 |
Tā níngshìzhe bù yuǎn
chǔ de yīzuò xiǎo fángzi. |
他凝视着不远处的一座小房子。 |
Tā níngshìzhe bù yuǎn
chǔ de yīzuò xiǎo fángzi. |
He stared at a small house not
far away. |
Il fixa une petite maison non
loin de là. |
Ele olhou para uma pequena casa
não muito longe. |
Se quedó mirando una pequeña
casa no muy lejos. |
Fissò una piccola casa non
molto lontano. |
Et vidi non procul ab domo
parva. |
Er starrte ein kleines Haus in
der Nähe an. |
Κοίταξε
σε ένα μικρό
σπίτι πολύ
κοντά. |
Koítaxe se éna mikró spíti polý
kontá. |
Wpatrywał się w
mały domek niedaleko. |
Он
смотрел на
маленький
дом
недалеко. |
On smotrel na malen'kiy dom
nedaleko. |
他凝视着不远处的一座小房子。 |
Il fixa une petite maison non
loin de là. |
彼はそれほど遠くない小さな家を見つめた。 |
彼 は それほど 遠くない 小さな 家 を 見つめた 。 |
かれ わ それほど とうくない ちいさな いえ お みつめた 。 |
kare wa sorehodo tōkunai chīsana ie o mitsumeta . |
169 |
middle-distance |
Middle-distance |
中距离 |
Zhōng jùlí |
Middle-distance |
Demi-fond |
Meio distância |
Media distancia |
mezzofondo |
medium spatium |
Mittlere Entfernung |
Μέση
απόσταση |
Mési apóstasi |
Środkowy dystans |
на
среднюю
дистанцию |
na srednyuyu distantsiyu |
middle-distance |
Demi-fond |
中距離 |
中距離 |
ちゅうきょり |
chūkyori |
171 |
(sport体) connected with
running a race over a distance that is neither very short nor very long |
(sport tǐ) connected with
running a race over a distance that is neither very short nor very long |
(运动体)与在非常短或非常长的距离上进行比赛有关 |
(yùndòng tǐ) yǔ zài
fēicháng duǎn huò fēicháng zhǎng de jùlí shàng jìnxíng
bǐsài yǒuguān |
(sport) connected with running
a race over a distance that is neither very short nor very long |
(sport) lié à une course sur
une distance ni très courte ni très longue |
(desporto) ligado a correr uma
corrida numa distância que não seja muito curta nem muito longa |
(deporte) relacionado con
correr una carrera en una distancia que no es ni muy corta ni muy larga |
(sport) connesso a correre una
gara su una distanza che non è né molto breve né molto lunga |
(Exercitatio corporis) in
stadio currunt, cum non procul admodum brevis est |
(Sport) im Zusammenhang mit
einem Rennen über eine Strecke, die weder sehr kurz noch sehr lang ist |
(αθλητισμός)
που συνδέεται
με τη
διεξαγωγή
μιας κούρσας
σε απόσταση
που δεν είναι
ούτε πολύ
μικρή ούτε
πολύ μεγάλη |
(athlitismós) pou syndéetai me
ti diexagogí mias koúrsas se apóstasi pou den eínai oúte polý mikrí oúte polý
megáli |
(sport) związany z
prowadzeniem wyścigu na dystansie, który nie jest ani bardzo krótki, ani
bardzo długi |
(спорт),
связанный с
бегом на
дистанции,
которая не
является ни
короткой, ни
очень длинной |
(sport), svyazannyy s begom na
distantsii, kotoraya ne yavlyayetsya ni korotkoy, ni ochen' dlinnoy |
(sport体) connected with
running a race over a distance that is neither very short nor very long |
(sport) lié à une course sur
une distance ni très courte ni très longue |
(スポーツ)非常に短いものでも、非常に長いものでもない距離を走ることに関連する |
( スポーツ ) 非常 に 短い もので も 、 非常 に 長いもので も ない 距離 を 走る こと に 関連 する |
( スポーツ ) ひじょう に みじかい もので も 、 ひじょうに ながい もので も ない きょり お はしる こと に かんれん する |
( supōtsu ) hijō ni mijikai monode mo , hijō ni nagaimonode mo nai kyori o hashiru koto ni kanren suru |
172 |
(赛跑)中距离的 |
(sàipǎo) zhōng jùlí
de |
(赛跑)中距离的 |
(sàipǎo) zhōng jùlí
de |
(race) middle distance |
(course) demi-fond |
(corrida) distância média |
(carrera) distancia media |
(gara) a metà distanza |
(Genus) in spatium |
(Renn-) Mitteldistanz |
(φυλή)
μέση απόσταση |
(fylí) mési apóstasi |
(wyścig) średni
dystans |
(гонка)
среднее
расстояние |
(gonka) sredneye rasstoyaniye |
(赛跑)中距离的 |
(course) demi-fond |
(レース)中距離 |
( レース ) 中距離 |
( レース ) ちゅうきょり |
( rēsu ) chūkyori |
173 |
a middle-distance runner ( for example, somebody who runs 800 or 1500 metre races) |
a middle-distance runner (for
example, somebody who runs 800 or 1500 metre races) |
中长跑运动员(例如,跑步800或1500米的人) |
zhōng chángpǎo
yùndòngyuán (lìrú, pǎobù 800 huò 1500 mǐ de rén) |
a middle-distance runner ( for
example, somebody who runs 800 or 1500 metre races) |
un coureur de demi-fond (par
exemple, quelqu'un qui court des courses de 800 ou 1500 mètres) |
um corredor de meia distância
(por exemplo, alguém que corre corridas de 800 ou 1500 metros) |
un corredor de media distancia
(por ejemplo, alguien que corre carreras de 800 o 1500 metros) |
un corridore di mezzofondo (per
esempio, qualcuno che corre gare di 800 o 1500 metri) |
currenti spatium medium (ut
aliquis fugiat DCCC metri genus vel MD) |
ein Mittelstreckenläufer (zum
Beispiel jemand, der 800 oder 1500 Meter Rennen läuft) |
ένας
δρομέας
μεσαίας
απόστασης (για
παράδειγμα, κάποιος
που τρέχει
αγώνες 800 ή 1500
μέτρων) |
énas droméas mesaías apóstasis
(gia parádeigma, kápoios pou tréchei agónes 800 í 1500 métron) |
biegacz na średnim
dystansie (na przykład ktoś, kto prowadzi wyścigi na 800 lub
1500 metrów) |
бегун
на средние
дистанции
(например,
тот, кто
бегает на 800
или 1500 метров) |
begun na sredniye distantsii
(naprimer, tot, kto begayet na 800 ili 1500 metrov) |
a middle-distance runner ( for example, somebody who runs 800 or 1500 metre races) |
un coureur de demi-fond (par
exemple, quelqu'un qui court des courses de 800 ou 1500 mètres) |
中距離ランナー(たとえば、800メートルまたは1500メートルのレースを走る人) |
中距離 ランナー ( たとえば 、 800 メートル または1500 メートル の レース を 走る 人 ) |
ちゅうきょり ランナー ( たとえば 、 800 メートル または1500 メートル の レース お はしる ひと ) |
chūkyori rannā ( tatoeba , 800 mētoru mataha 1500mētoru no rēsu o hashiru hito ) |
174 |
中距离赛跑选手(如800米或1500米跑选手 |
zhōng jùlí sàipǎo
xuǎnshǒu (rú 800 mǐ huò 1500 mǐ pǎo
xuǎnshǒu |
中距离赛跑选手(如800米或1500米跑选手 |
zhōng jùlí sàipǎo
xuǎnshǒu (rú 800 mǐ huò 1500 mǐ pǎo
xuǎnshǒu |
Middle distance runners (such
as 800 meters or 1500 meters runners) |
Coureurs de fond (tels que 800
ou 1500 mètres) |
Corredores de distância média
(como corredores de 800 metros ou 1500 metros) |
Corredores de media distancia
(como los corredores de 800 metros o 1500 metros) |
Corridori di media distanza
(come 800 metri o 1500 metri di corridori) |
Medio procul cursor (exampla,
DCCC m MD m, neque currentis |
Mittelstreckenläufer (z. B.
800-Meter- oder 1500-Meter-Läufer) |
Οι
δρομείς
μεσαίας
απόστασης
(όπως δρομείς 800
μέτρων ή 1500
μέτρα) |
Oi dromeís mesaías apóstasis
(ópos dromeís 800 métron í 1500 métra) |
Biegacze na średnim
dystansie (np. Biegacze 800 metrów lub 1500 metrów) |
Бегуны
на средние
дистанции
(например,
бегуны на 800
или 1500 метров) |
Beguny na sredniye distantsii
(naprimer, beguny na 800 ili 1500 metrov) |
中距离赛跑选手(如800米或1500米跑选手 |
Coureurs de fond (tels que 800
ou 1500 mètres) |
中距離ランナー(800メートルや1500メートルのランナーなど) |
中距離 ランナー ( 800 メートル や 1500 メートル のランナー など ) |
ちゅうきょり ランナー ( 800 メートル や 1500 メートルの ランナー など ) |
chūkyori rannā ( 800 mētoru ya 1500 mētoru no rannānado ) |
175 |
中长跑运动员(例如,跑步800或1500米的人) |
zhōng chángpǎo
yùndòngyuán (lìrú, pǎobù 800 huò 1500 mǐ de rén) |
中长跑运动员(例如,跑步800或1500米的人) |
zhōng chángpǎo
yùndòngyuán (lìrú, pǎobù 800 huò 1500 mǐ de rén) |
Middle and long distance
runners (for example, people running 800 or 1500 meters) |
Coureurs de moyenne et longue
distance (par exemple, coureurs de 800 ou 1500 mètres) |
Corredores de média e longa
distância (por exemplo, pessoas correndo 800 ou 1500 metros) |
Corredores de media y larga
distancia (por ejemplo, personas que corren entre 800 y 1500 metros) |
Corridori di media e lunga
distanza (ad esempio, persone che percorrono 800 o 1500 metri) |
Medio procul cursor (exempli
gratia, currit 1.500 metris vel DCCC populus) |
Mittel- und Langstreckenläufer
(z. B. 800- oder 1500-Meter-Läufer) |
Μεσαίοι
και
υπεραστικοί
δρομείς (για
παράδειγμα, άτομα
που τρέχουν 800 ή 1500
μέτρα) |
Mesaíoi kai yperastikoí dromeís
(gia parádeigma, átoma pou tréchoun 800 í 1500 métra) |
Biegacze średniodystansowi
i długodystansowi (na przykład ludzie biegnący 800 lub 1500
metrów) |
Бегуны
на средние и
длинные
дистанции
(например,
люди,
бегущие на 800
или 1500 метров) |
Beguny na sredniye i dlinnyye
distantsii (naprimer, lyudi, begushchiye na 800 ili 1500 metrov) |
中长跑运动员(例如,跑步800或1500米的人) |
Coureurs de moyenne et longue
distance (par exemple, coureurs de 800 ou 1500 mètres) |
中距離および長距離ランナー(たとえば、800メートルまたは1500メートルを走る人々) |
中距離 および 長距離 ランナー ( たとえば 、 800メートル または 1500 メートル を 走る 人々 ) |
ちゅうきょり および ちょうきょり ランナー ( たとえば、 800 メートル または 1500 メートル お はしる ひとびと) |
chūkyori oyobi chōkyori rannā ( tatoeba , 800 mētorumataha 1500 mētoru o hashiru hitobito ) |
176 |
middle ear the part of the ear
behind the eardrum,containing the little bones that transfer sound vibrations |
middle ear the part of the ear behind the
eardrum,containing the little bones that transfer sound vibrations |
中耳是耳膜后面耳朵的一部分,包含传递声音振动的小骨头 |
zhōng ěr shì
ěrmó hòumiàn ěrduǒ de yībùfèn, bāohán chuándì
shēngyīn zhèndòng de xiǎo gǔtou |
Middle ear the part of the ear
behind the eardrum, containing the little bones that transfer sound
vibrations |
Oreille moyenne la partie de
l'oreille située derrière le tympan, contenant les petits os qui transmettent
les vibrations sonores |
Ouvido médio, parte do ouvido
atrás do tímpano, contendo os pequenos ossos que transferem vibrações sonoras |
Oído medio la parte de la oreja
detrás del tímpano, que contiene los pequeños huesos que transfieren las
vibraciones del sonido. |
Orecchio medio la parte
dell'orecchio dietro il timpano, contenente le piccole ossa che trasferiscono
vibrazioni sonore |
media pars auris post eardrum
translatio habet sonus vibrationum parva ossa |
Mittelohr der Teil des Ohrs
hinter dem Trommelfell, der die kleinen Knochen enthält, die
Schallschwingungen übertragen |
Μέσο
αυτί το μέρος
του αυτιού
πίσω από το
τύμπανο, που
περιέχει τα
μικρά οστά που
μεταφέρουν
τους ήχους των
δονήσεων |
Méso aftí to méros tou aftioú
píso apó to týmpano, pou periéchei ta mikrá ostá pou metaféroun tous íchous
ton doníseon |
Ucho środkowe
część ucha za błoną bębenkową,
zawierająca małe kości przenoszące wibracje
dźwiękowe |
Среднее
ухо - часть
уха за
барабанной
перепонкой,
содержащая
маленькие
кости,
которые
передают
звуковые
колебания. |
Sredneye ukho - chast' ukha za
barabannoy pereponkoy, soderzhashchaya malen'kiye kosti, kotoryye peredayut
zvukovyye kolebaniya. |
middle ear the part of the ear
behind the eardrum,containing the little bones that transfer sound vibrations |
Oreille moyenne la partie de
l'oreille située derrière le tympan, contenant les petits os qui transmettent
les vibrations sonores |
中耳、鼓膜の後ろ側の耳の部分。音の振動を伝える小さな骨が含まれています。 |
中耳 、 鼓膜 の 後ろ側 の 耳 の 部分 。 音 の 振動 を伝える 小さな 骨 が 含まれています 。 |
ちゅうじ 、 こまく の うしろがわ の みみ の ぶぶん 。 おと の しんどう お つたえる ちいさな ほね が ふくまれています 。 |
chūji , komaku no ushirogawa no mimi no bubun . oto noshindō o tsutaeru chīsana hone ga fukumareteimasu . |
177 |
中耳 |
zhōng ěr |
中耳 |
zhōng ěr |
Middle ear |
L'oreille moyenne |
Orelha média |
Oreja media |
Orecchio medio |
medio auris |
Mittelohr |
Μεσαίο
αυτί |
Mesaío aftí |
Ucho środkowe |
Среднее
ухо |
Sredneye ukho |
中耳 |
L'oreille moyenne |
中耳 |
中耳 |
ちゅうじ |
chūji |
178 |
the .Middle
East (also less frequent the .Near East) an area that covers South West Asia and North East Africa |
the.Middle East (also less
frequent the.Near East) an area that covers South West Asia and North East
Africa |
.Middle
East(也较少见于.Near
East)一个覆盖西南亚和东北非的地区 |
.Middle East(yě jiào
shǎo jiànyú.Near East) yīgè fùgài xīnán yà hé
dōngběi fēi dì dìqū |
The .Middle East (also less
frequent the .Near East) an area that covers South West Asia and North East
Africa |
Le Moyen-Orient (également
moins fréquent le Nord) est une région qui couvre l’Asie du Sud-Ouest et
l’Afrique du Nord-Est. |
O Oriente Médio (também menos
freqüente no Oriente Médio), uma área que abrange o Sudoeste Asiático e o
nordeste da África |
El .Middle East (también menos
frecuente el .Near East) un área que cubre el sudeste de Asia y el noreste de
África |
Il Medio Oriente (anche meno
frequente in Oriente) è un'area che copre l'Asia sud-occidentale e l'Africa
nord-orientale |
.Middle in Oriente (et minus
crebris .Near in Oriente) an eum qui vitalia operit area South East West Asia
et Africa Septentrionalis |
Der Mittlere Osten (auch
seltener der Nahe Osten) ist ein Gebiet, das Südwestasien und Nordostafrika
abdeckt |
Το .Middle East
(επίσης
λιγότερο
συχνό από το .Near East)
περιοχή που καλύπτει
τη
Νοτιοδυτική
Ασία και τη
Βορειοανατολική
Αφρική |
To .Middle East (epísis
ligótero sychnó apó to .Near East) periochí pou kalýptei ti Notiodytikí Asía
kai ti Voreioanatolikí Afrikí |
Bliski Wschód (również
rzadziej niż na wschodzie) obszar obejmujący Azję
Południowo-Zachodnią i Afrykę Północno-Wschodnią |
Ближний
Восток
(также реже
Ближний
Восток) -
область,
охватывающая
Юго-Западную
Азию и Северо-Восточную
Африку. |
Blizhniy Vostok (takzhe rezhe
Blizhniy Vostok) - oblast', okhvatyvayushchaya Yugo-Zapadnuyu Aziyu i
Severo-Vostochnuyu Afriku. |
the .Middle
East (also less frequent the .Near East) an area that covers South West Asia and North East Africa |
Le Moyen-Orient (également
moins fréquent le Nord) est une région qui couvre l’Asie du Sud-Ouest et
l’Afrique du Nord-Est. |
南東アジアと北東アフリカをカバーする地域。 |
南東 アジア と 北東 アフリカ を カバー する 地域 。 |
なんとう アジア と ほくとう アフリカ お カバー する ちいき 。 |
nantō ajia to hokutō afurika o kabā suru chīki . |
179 |
中东(包括亚洲西南部和非洲东北部) |
zhōngdōng
(bāokuò yàzhōu xīnán bù hé fēizhōu dōngběi
bù) |
中东(包括亚洲西南部和非洲东北部) |
zhōngdōng
(bāokuò yàzhōu xīnán bù hé fēizhōu dōngběi
bù) |
Middle East (including
southwestern Asia and northeastern Africa) |
Moyen-Orient (y compris l'Asie
du sud-ouest et le nord-est de l'Afrique) |
Oriente Médio (incluindo o
sudoeste da Ásia e o nordeste da África) |
Medio Oriente (incluyendo el
suroeste de Asia y el noreste de África) |
Medio Oriente (compresa l'Asia
sud-occidentale e l'Africa nord-orientale) |
Medio Oriente (inter
septentriones et meridiem Asia et Africa) |
Naher Osten (einschließlich
Südwestasien und Nordostafrika) |
Μέση
Ανατολή
(συμπεριλαμβανομένης
της νοτιοδυτικής
Ασίας και της
βορειοανατολικής
Αφρικής) |
Mési Anatolí
(symperilamvanoménis tis notiodytikís Asías kai tis voreioanatolikís Afrikís) |
Bliski Wschód (w tym
południowo-zachodnia Azja i północno-wschodnia Afryka) |
Средний
Восток
(включая
Юго-Западную
Азию и
Северо-Восточную
Африку) |
Sredniy Vostok (vklyuchaya
Yugo-Zapadnuyu Aziyu i Severo-Vostochnuyu Afriku) |
中东(包括亚洲西南部和非洲东北部) |
Moyen-Orient (y compris l'Asie
du sud-ouest et le nord-est de l'Afrique) |
中東(南西アジアおよび北東アフリカを含む) |
中東 ( 南西 アジア および 北東 アフリカ を 含む ) |
ちゅうとう ( なんせい アジア および ほくとう アフリカお ふくむ ) |
chūtō ( nansei ajia oyobi hokutō afurika o fukumu ) |
180 |
Middle
East(也较少见于.Near
East)一个覆盖西南亚和东北非的地 |
Middle East(yě jiào
shǎo jiànyú.Near East) yīgè fùgài xīnán yà hé
dōngběi fēi dì dì |
中东(也较少见于.Near
East)一个覆盖西南亚和东北非的地 |
zhōngdōng (yě
jiào shǎo jiànyú.Near East) yīgè fùgài xīnán yà hé
dōngběi fēi dì dì |
Middle East (also less common
in .Near East) covers a land in southwest Asia and northeast Africa |
Le Moyen-Orient (également
moins répandu en Amérique du Nord) couvre un territoire situé en Asie du
Sud-Ouest et en Afrique du Nord-Est |
Oriente Médio (também menos
comum no Oriente Médio) cobre uma terra no sudoeste da Ásia e nordeste da
África |
Oriente Medio (también menos
común en el Este) cubre una tierra en el suroeste de Asia y el noreste de
África |
Medio Oriente (anche meno
comune in. Vicino Oriente) copre una terra nel sud-ovest dell'Asia e nel
nord-est dell'Africa |
Medio Oriente (videatur etiam
minus Oriente .Near) West-Meridionalis Asia et Africa Septentrionalis a
covering terram |
Der Nahe Osten (auch im Nahen
Osten weniger verbreitet) umfasst ein Land in Südwestasien und Nordostafrika |
Η Μέση
Ανατολή (και
λιγότερο
γνωστή στην
Ανατολική
Νήσο) καλύπτει
μια γη στη
νοτιοδυτική
Ασία και τη
βορειοανατολική
Αφρική |
I Mési Anatolí (kai ligótero
gností stin Anatolikí Níso) kalýptei mia gi sti notiodytikí Asía kai ti
voreioanatolikí Afrikí |
Bliski Wschód (również
mniej powszechny w .Naj wschód) obejmuje ziemię w
południowo-zachodniej Azji i północno-wschodniej Afryce |
Ближний
Восток
(также менее
распространенный
в. Ближнем
Востоке)
охватывает
земли в юго-западной
Азии и
северо-восточной
Африке |
Blizhniy Vostok (takzhe meneye
rasprostranennyy v. Blizhnem Vostoke) okhvatyvayet zemli v yugo-zapadnoy Azii
i severo-vostochnoy Afrike |
Middle
East(也较少见于.Near
East)一个覆盖西南亚和东北非的地 |
Le Moyen-Orient (également
moins répandu en Amérique du Nord) couvre un territoire situé en Asie du
Sud-Ouest et en Afrique du Nord-Est |
中東(やや近東ではあまり一般的ではない)は、南西アジアと北東アフリカの土地をカバーしています |
中東 ( やや 近東 で は あまり 一般 的で は ない ) は、 南西 アジア と 北東 アフリカ の 土地 を カバーしています |
ちゅうとう ( やや きんとう で わ あまり いっぱん てきでわ ない ) わ 、 なんせい アジア と ほくとう アフリカ のとち お カバー しています |
chūtō ( yaya kintō de wa amari ippan tekide wa nai ) wa ,nansei ajia to hokutō afurika no tochi o kabā shiteimasu |
181 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Compare |
Comparer |
Comparar |
Comparar |
confrontare |
compare |
Vergleichen Sie |
Συγκρίνετε |
Synkrínete |
Porównaj |
сравнить |
sravnit' |
compare |
Comparer |
比較する |
比較 する |
ひかく する |
hikaku suru |
182 |
far east |
far east |
远东 |
yuǎndōng |
Far east |
Extrême est |
Extremo Oriente |
Lejano este |
Estremo Oriente |
usque orientalem |
Fernost |
Απω
Ανατολή |
Apo Anatolí |
Daleki Wschód |
Дальний
восток |
Dal'niy vostok |
far east |
Extrême est |
極東 |
極東 |
きょくとう |
kyokutō |
183 |
Middle Eastern (also less frequent .Near Eastern) |
Middle Eastern (also less
frequent.Near Eastern) |
中东(也不那么频繁。附近东部) |
zhōngdōng (yě bù
nàme pínfán. Fùjìn dōngbù) |
Middle Eastern (also less
frequent .Near Eastern) |
Moyen-Orient (également moins
fréquent. Proche-Orient) |
Oriente Médio (também menos
frequente. Próximo do Oriente) |
Medio Oriente (también menos
frecuente. Cerca del este) |
Mediorientale (anche meno
frequente. Vicino all'Est) |
Middle Eastern (et minus
crebris .Near Orientis) |
Naher Osten (auch seltener.
Naher Osten) |
Μέση
Ανατολή
(επίσης
λιγότερο
συχνή. |
Mési Anatolí (epísis ligótero
sychní. |
Bliski Wschód (także
rzadziej. Najbliższy wschodni) |
Ближневосточный
(также реже.
Ближний
восточный) |
Blizhnevostochnyy (takzhe
rezhe. Blizhniy vostochnyy) |
Middle Eastern (also less frequent .Near Eastern) |
Moyen-Orient (également moins
fréquent. Proche-Orient) |
中東(頻度も少ない。近東) |
中東 ( 頻度 も 少ない 。 近東 ) |
ちゅうとう ( ひんど も すくない 。 きんとう ) |
chūtō ( hindo mo sukunai . kintō ) |
184 |
Middle
England |
Middle England |
中英格兰 |
zhōng yīnggélán |
Middle England |
Angleterre centrale |
Inglaterra média |
Medio inglaterra |
Inghilterra centrale |
medio Anglia |
Mittelengland |
Μέση
Αγγλία |
Mési Anglía |
Środkowa Anglia |
Средняя
Англия |
Srednyaya Angliya |
Middle
England |
Angleterre centrale |
中部イギリス |
中部 イギリス |
ちゅうぶ イギリス |
chūbu igirisu |
185 |
the middle
classes in England, especially people who have traditional social and
political ideas and do not live in London |
the middle classes in England,
especially people who have traditional social and political ideas and do not
live in London |
英格兰的中产阶级,特别是那些有传统社会和政治思想但不住在伦敦的人 |
yīnggélán de
zhōngchǎn jiējí, tèbié shì nàxiē yǒu chuántǒng
shèhuì hé zhèngzhì sīxiǎng dàn bù zhù zài lúndūn de rén |
The middle classes in England,
especially people who have traditional social and political ideas and do not
live in London |
Les classes moyennes en
Angleterre, en particulier les personnes qui ont des idées sociales et
politiques traditionnelles et ne vivent pas à Londres |
As classes médias na
Inglaterra, especialmente as pessoas que têm idéias sociais e políticas
tradicionais e não vivem em Londres |
Las clases medias en
Inglaterra, especialmente las personas que tienen ideas sociales y políticas
tradicionales y no viven en Londres. |
Le classi medie in Inghilterra,
in particolare le persone che hanno idee sociali e politiche tradizionali e
non vivono a Londra |
de medio classes, in Anglia
praecipue qui habent ideas traditional sociali et politica, nec vivere in
London |
Die Mittelschicht in England,
insbesondere Menschen, die traditionelle soziale und politische Ideen haben
und nicht in London leben |
Οι
μεσαίες
τάξεις στην
Αγγλία, ειδικά
οι άνθρωποι
που έχουν
παραδοσιακές
κοινωνικές
και πολιτικές
ιδέες και δεν
ζουν στο
Λονδίνο |
Oi mesaíes táxeis stin Anglía,
eidiká oi ánthropoi pou échoun paradosiakés koinonikés kai politikés idées
kai den zoun sto Londíno |
Klasy średnie w Anglii,
zwłaszcza ludzie, którzy mają tradycyjne idee społeczne i
polityczne i nie mieszkają w Londynie |
Средний
класс в
Англии,
особенно
люди, которые
имеют
традиционные
социальные
и политические
идеи и не
живут в
Лондоне |
Sredniy klass v Anglii,
osobenno lyudi, kotoryye imeyut traditsionnyye sotsial'nyye i politicheskiye
idei i ne zhivut v Londone |
the middle
classes in England, especially people who have traditional social and
political ideas and do not live in London |
Les classes moyennes en
Angleterre, en particulier les personnes qui ont des idées sociales et
politiques traditionnelles et ne vivent pas à Londres |
イギリスの中流階級、特に伝統的な社会的、政治的思想を持ち、ロンドンに住んでいない人々 |
イギリス の 中流 階級 、 特に 伝統 的な 社会 的 、 政治的 思想 を 持ち 、 ロンドン に 住んでいない 人々 |
イギリス の ちゅうりゅう かいきゅう 、 とくに でんとうてきな しゃかい てき 、 せいじ てき しそう お もち 、 ロンドン に すんでいない ひとびと |
igirisu no chūryū kaikyū , tokuni dentō tekina shakai teki ,seiji teki shisō o mochi , rondon ni sundeinai hitobito |
186 |
(尤指持有传统社会和政治观念、不居住在伦敦的)英格兰中产阶级 |
(yóu zhǐ chí yǒu
chuántǒng shèhuì hé zhèngzhì guānniàn, bù jūzhù zài
lúndūn de) yīnggélán zhōngchǎn jiējí |
(尤指持有传统社会和政治观念,不居住在伦敦的)英格兰中产阶级 |
(yóu zhǐ chí yǒu
chuántǒng shèhuì hé zhèngzhì guānniàn, bù jūzhù zài
lúndūn de) yīnggélán zhōngchǎn jiējí |
The middle class in England
(especially those who hold traditional social and political ideas and do not
live in London) |
La classe moyenne en Angleterre
(surtout ceux qui ont des idées sociales et politiques traditionnelles et ne
vivent pas à Londres) |
A classe média na Inglaterra
(especialmente aqueles que possuem idéias sociais e políticas tradicionais e
não vivem em Londres) |
La clase media en Inglaterra
(especialmente aquellos que tienen ideas sociales y políticas tradicionales y
no viven en Londres) |
La classe media in Inghilterra
(specialmente quelli che hanno idee sociali e politiche tradizionali e non
vivono a Londra) |
(Esp traditional habere sociali
et politica ideas, non vivet in London) Anglia media genus |
Die Mittelschicht in England
(insbesondere diejenigen, die traditionelle soziale und politische Ideen
vertreten und nicht in London leben) |
Η
μεσαία τάξη
στην Αγγλία
(ειδικά
εκείνοι που
κατέχουν
παραδοσιακές
κοινωνικές
και πολιτικές
ιδέες και δεν
ζουν στο
Λονδίνο) |
I mesaía táxi stin Anglía
(eidiká ekeínoi pou katéchoun paradosiakés koinonikés kai politikés idées kai
den zoun sto Londíno) |
Klasa średnia w Anglii
(zwłaszcza ci, którzy utrzymują tradycyjne idee społeczne i
polityczne i nie mieszkają w Londynie) |
Средний
класс в
Англии
(особенно те,
кто придерживается
традиционных
социальных
и политических
идей и не
живет в
Лондоне) |
Sredniy klass v Anglii
(osobenno te, kto priderzhivayetsya traditsionnykh sotsial'nykh i
politicheskikh idey i ne zhivet v Londone) |
(尤指持有传统社会和政治观念、不居住在伦敦的)英格兰中产阶级 |
La classe moyenne en Angleterre
(surtout ceux qui ont des idées sociales et politiques traditionnelles et ne
vivent pas à Londres) |
イギリスの中流階級(特に伝統的な社会的、政治的思想を持ちロンドンに住んでいない人) |
イギリス の 中流 階級 ( 特に 伝統 的な 社会 的 、 政治的 思想 を 持ち ロンドン に 住んでいない 人 ) |
イギリス の ちゅうりゅう かいきゅう ( とくに でんとうてきな しゃかい てき 、 せいじ てき しそう お もち ロンドン に すんでいない ひと ) |
igirisu no chūryū kaikyū ( tokuni dentō tekina shakai teki ,seiji teki shisō o mochi rondon ni sundeinai hito ) |
187 |
Middle English
an old form of English that was used between about AD
1150 and AD 1500 |
Middle English an old form of
English that was used between about AD 1150 and AD 1500 |
中古英语是一种古老的英语形式,用于公元1150年至公元1500年 |
zhōnggǔ
yīngyǔ shì yī zhǒng gǔlǎo de yīngyǔ
xíngshì, yòng yú gōngyuán 1150 nián zhì gōngyuán 1500 nián |
Middle English an old form of
English that was used between about AD 1150 and AD 1500 |
Moyen anglais, une ancienne
forme d'anglais utilisée entre environ 1150 et 1500 AD. |
Inglês do meio, uma forma
antiga de inglês que foi usada entre aproximadamente 1150 e 1500 dC |
Inglés medio una antigua forma
de inglés que se usó entre aproximadamente 1150 dC y 1500 dC |
Inglese medio, una vecchia
forma di inglese usata tra circa il 1150 e il 1500 d.C. |
Latina vetus usus inter media
forma quae de Anglis AD et AD MD MCL |
Mittelenglisch eine alte Form
des Englischen, die zwischen 1150 und 1500 verwendet wurde |
Μέση
αγγλική παλιά
μορφή
αγγλικής
γλώσσας που χρησιμοποιήθηκε
μεταξύ
περίπου 1150 μ.Χ.
και 1500 μ.Χ. |
Mési anglikí paliá morfí
anglikís glóssas pou chrisimopoiíthike metaxý perípou 1150 m.CH. kai 1500
m.CH. |
Middle English to stara forma
języka angielskiego używana między około 1150 rne a 1500
rne |
Средний
английский -
старая
форма
английского
языка,
которая
использовалась
между 1150 и 1500 гг.
Н.э. |
Sredniy angliyskiy - staraya
forma angliyskogo yazyka, kotoraya ispol'zovalas' mezhdu 1150 i 1500 gg. N.e. |
Middle English
an old form of English that was used between about AD
1150 and AD 1500 |
Moyen anglais, une ancienne
forme d'anglais utilisée entre environ 1150 et 1500 AD. |
中英語英語のおよそ1150年と西暦1500年の間に使用された英語の古い形式 |
中 英語 英語 の およそ 1150 年 と 西暦 1500 年 の 間 に使用 された 英語 の 古い 形式 |
ちゅう えいご えいご の およそ 1150 ねん と せいれき1500 ねん の ま に しよう された えいご の ふるい けいしき |
chū eigo eigo no oyoso 1150 nen to seireki 1500 nen no mani shiyō sareta eigo no furui keishiki |
188 |
中古英语(约公办1150至1500年间的英语) |
zhōnggǔ
yīngyǔ (yuē gōngbàn 1150 zhì 1500 niánjiān de
yīngyǔ) |
中古英语(约公办1150至1500年间的英语) |
zhōnggǔ
yīngyǔ (yuē gōngbàn 1150 zhì 1500 niánjiān de
yīngyǔ) |
Middle English (about 1150 to
1500 English) |
Anglais moyen (environ 1150 à
1500 anglais) |
Inglês médio (cerca de 1150 a
1500 em inglês) |
Inglés medio (alrededor de 1150
a 1500 inglés) |
Inglese medio (circa 1150-1500
inglese) |
Medii aevi (MCL inter publicum
et Anglis de MD) |
Mittelenglisch (um 1150 bis
1500 Englisch) |
Μέση
αγγλικά
(περίπου 1150 έως 1500
αγγλικά) |
Mési angliká (perípou 1150 éos
1500 angliká) |
Średni angielski
(około 1150 do 1500 angielskich) |
Средний
английский
(около 1150 до 1500
английского) |
Sredniy angliyskiy (okolo 1150
do 1500 angliyskogo) |
中古英语(约公办1150至1500年间的英语) |
Anglais moyen (environ 1150 à
1500 anglais) |
中英語(約1150から1500英語) |
中 英語 ( 約 1150 から 1500 英語 ) |
ちゅう えいご ( やく 1150 から 1500 えいご ) |
chū eigo ( yaku 1150 kara 1500 eigo ) |
189 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Compare |
Comparer |
Comparar |
Comparar |
confrontare |
compare |
Vergleichen Sie |
Συγκρίνετε |
Synkrínete |
Porównaj |
сравнить |
sravnit' |
compare |
Comparer |
比較する |
比較 する |
ひかく する |
hikaku suru |
190 |
old english |
old english |
古英语 |
gǔ yīngyǔ |
Old english |
Vieux anglais |
Inglês antigo |
Ingles antiguo |
Inglese antico |
vetus anglicus |
Altes Englisch |
Παλιά
αγγλικά |
Paliá angliká |
Stary angielski |
Старый
английский |
Staryy angliyskiy |
old english |
Vieux anglais |
古英語 |
古 英語 |
こ えいご |
ko eigo |
191 |
Middle-European |
Middle-European |
中东欧洲 |
zhōngdōng
ōuzhōu |
Middle-European |
Moyen-européen |
Europa Média |
Europeo medio |
Mitteleuropea |
Medio-Europae |
Mitteleuropäisch |
Μέση
Ευρώπη |
Mési Evrópi |
Środkowoeuropejski |
Средне-Европейский |
Sredne-Yevropeyskiy |
Middle-European |
Moyen-européen |
中ヨーロッパ |
中 ヨーロッパ |
ちゅう ヨーロッパ |
chū yōroppa |
192 |
of or related to central
Europe or its people |
of or related to central Europe
or its people |
中欧或其人民的或与之相关的 |
zhōng'ōu huò qí
rénmín de huò yǔ zhī xiāngguān de |
Of or related to central Europe
or its people |
De ou en relation avec l'Europe
centrale ou ses habitants |
De ou relacionado à Europa
central ou seu povo |
De o relacionado con Europa
central o su gente |
Di o relativi all'Europa
centrale o alla sua popolazione |
sive ad Europam de media ejus
et populum |
Von oder mit Mitteleuropa oder
seinen Menschen verbunden |
Σχετικά
με την
Κεντρική
Ευρώπη ή τους
ανθρώπους της |
Schetiká me tin Kentrikí Evrópi
í tous anthrópous tis |
Z Europy Środkowej lub jej
mieszkańców lub z nimi związane |
Из
или
связанных с
Центральной
Европой или
ее людьми |
Iz ili svyazannykh s
Tsentral'noy Yevropoy ili yeye lyud'mi |
of or related to central
Europe or its people |
De ou en relation avec l'Europe
centrale ou ses habitants |
中央ヨーロッパまたはその人々との関係 |
中央 ヨーロッパ または その 人々 と の 関係 |
ちゅうおう ヨーロッパ または その ひとびと と の かんけい |
chūō yōroppa mataha sono hitobito to no kankei |
193 |
欧洲中部(人)的;中欧(人)的 |
ōuzhōu zhōngbù
(rén) de; zhōng'ōu (rén) de |
欧洲中部(人)的;中欧(人)的 |
ōuzhōu zhōngbù
(rén) de; zhōng'ōu (rén) de |
Central Europe (human); Central
European (human) |
Europe centrale (humaine);
Europe centrale (humaine) |
Europa Central (humana), Europa
Central (humana) |
Europa central (humana); Europa
central (humana) |
Europa centrale (umana), Europa
centrale (umana) |
Central European (persona) et
Central Europe (persona) de |
Mitteleuropa (Mensch);
Mitteleuropa (Mensch) |
Κεντρική
Ευρώπη
(ανθρώπινη),
Κεντρική
Ευρώπη (ανθρώπινη) |
Kentrikí Evrópi (anthrópini),
Kentrikí Evrópi (anthrópini) |
Europa Środkowa
(człowiek), Europa Środkowa (człowiek) |
Центральная
Европа
(человек),
Центральная
Европа
(человек) |
Tsentral'naya Yevropa
(chelovek), Tsentral'naya Yevropa (chelovek) |
欧洲中部(人)的;中欧(人)的 |
Europe centrale (humaine);
Europe centrale (humaine) |
中央ヨーロッパ(人間);中央ヨーロッパ(人間) |
中央 ヨーロッパ ( 人間 ); 中央 ヨーロッパ ( 人間 ) |
ちゅうおう ヨーロッパ ( にんげん ); ちゅうおう ヨーロッパ ( にんげん ) |
chūō yōroppa ( ningen ); chūō yōroppa ( ningen ) |
194 |
middle
finger |
middle finger |
中指 |
zhōngzhǐ |
Middle finger |
Doigt du milieu |
Dedo médio |
Dedo medio |
Dito medio |
medio digito |
Mittelfinger |
Μέσο
δάκτυλο |
Méso dáktylo |
Środkowy palec |
Средний
палец |
Sredniy palets |
middle
finger |
Doigt du milieu |
中指 |
中指 |
なかゆび |
nakayubi |
195 |
the longest
finger in the middle of each hand |
the longest finger in the
middle of each hand |
每只手中间最长的手指 |
měi zhī shǒu
zhōngjiān zuì zhǎng de shǒuzhǐ |
The longest finger in the
middle of each hand |
Le plus long doigt au milieu de
chaque main |
O dedo mais longo no meio de
cada mão |
El dedo más largo en medio de
cada mano. |
Il dito più lungo nel mezzo di
ogni mano |
maxima ex manibus digitorum
medius |
Der längste Finger in der Mitte
jeder Hand |
Το
μακρύτερο
δάκτυλο στη
μέση του κάθε
χεριού |
To makrýtero dáktylo sti mési
tou káthe cherioú |
Najdłuższy palec w
środku każdej dłoni |
Самый
длинный
палец в
середине
каждой руки |
Samyy dlinnyy palets v seredine
kazhdoy ruki |
the longest
finger in the middle of each hand |
Le plus long doigt au milieu de
chaque main |
各手の真ん中にある最も長い指 |
各 手 の 真ん中 に ある 最も 長い 指 |
かく て の まんなか に ある もっとも ながい ゆび |
kaku te no mannaka ni aru mottomo nagai yubi |
196 |
中指 |
zhōngzhǐ |
中指 |
zhōngzhǐ |
Middle finger |
Doigt du milieu |
Dedo médio |
Dedo medio |
Dito medio |
dIGITUS MEDIUS |
Mittelfinger |
Μέσο
δάκτυλο |
Méso dáktylo |
Środkowy palec |
Средний
палец |
Sredniy palets |
中指 |
Doigt du milieu |
中指 |
中指 |
なかゆび |
nakayubi |
197 |
picture body |
picture body |
图片正文 |
túpiàn zhèngwén |
Picture body |
Corps de l'image |
Corpo da imagem |
Cuerpo de la imagen |
Corpo dell'immagine |
corpus imago |
Bildkörper |
Σώμα
εικόνας |
Sóma eikónas |
Obraz ciała |
Тело
изображения |
Telo izobrazheniya |
picture body |
Corps de l'image |
画像本体 |
画像 本体 |
がぞう ほんたい |
gazō hontai |
198 |
middle
ground |
middle ground |
中间地带 |
zhōngjiān dìdài |
Middle ground |
Milieu de terrain |
Meio terreno |
Terreno medio |
Terreno di mezzo |
media terram |
Mittelweg |
Μέσο
έδαφος |
Méso édafos |
Środek ziemi |
Средняя
земля |
Srednyaya zemlya |
middle
ground |
Milieu de terrain |
ミドルグラウンド |
ミドル グラウンド |
ミドル グラウンド |
midoru guraundo |
199 |
a set of
opinions, decisions, etc. that two or more groups who oppose each other can
agree on; a position that is not extreme |
a set of opinions, decisions,
etc. That two or more groups who oppose each other can agree on; a position
that is not extreme |
一组意见,决定等,两个或两个以上相互反对的团体可以达成一致意见;一个不是极端的立场 |
yī zǔ yìjiàn, juédìng
děng, liǎng gè huò liǎng gè yǐshàng xiàng hù fǎnduì
de tuántǐ kěyǐ dáchéng yīzhì yìjiàn; yīgè bùshì
jíduān dì lìchǎng |
a set of opinions, decisions,
etc. that two or more groups who oppose each other can agree on; a position
that is not extreme |
un ensemble d'opinions, de
décisions, etc. sur lesquelles deux ou plusieurs groupes qui s'opposent
peuvent se mettre d'accord, une position qui n'est pas extrême |
um conjunto de opiniões,
decisões, etc. que dois ou mais grupos que se opõem podem concordar; uma
posição que não é extrema |
un conjunto de opiniones,
decisiones, etc. que dos o más grupos que se oponen pueden ponerse de
acuerdo, una posición que no es extrema |
un insieme di opinioni,
decisioni, ecc. su cui due o più gruppi che si oppongono possono essere
d'accordo, una posizione che non è estrema |
statuto sententiis censuris
etc. aut coetus duo conveniunt inter se opponit, non extremum locum |
eine Reihe von Meinungen,
Entscheidungen usw., auf die sich zwei oder mehr Gruppen, die sich
widersetzen, einigen können - eine Position, die nicht extrem ist |
μια
ομάδα απόψεων,
αποφάσεων κ.λπ.
που μπορούν να
συμφωνήσουν
δύο ή
περισσότερες
ομάδες που
αντιτίθενται
μεταξύ τους ·
μια θέση που
δεν είναι
ακραία |
mia omáda apópseon, apofáseon
k.lp. pou boroún na symfonísoun dýo í perissóteres omádes pou antitíthentai
metaxý tous : mia thési pou den eínai akraía |
zestaw opinii, decyzji itp., na
które mogą zgodzić się dwie lub więcej grup, które
się sprzeciwiają, stanowisko, które nie jest skrajne |
набор
мнений,
решений и т. д.,
о которых
могут договориться
две или
более групп,
которые противостоят
друг другу; |
nabor mneniy, resheniy i t. d.,
o kotorykh mogut dogovorit'sya dve ili boleye grupp, kotoryye protivostoyat
drug drugu; |
a set of
opinions, decisions, etc. that two or more groups who oppose each other can
agree on; a position that is not extreme |
un ensemble d'opinions, de
décisions, etc. sur lesquelles deux ou plusieurs groupes qui s'opposent
peuvent se mettre d'accord, une position qui n'est pas extrême |
互いに反対する2つ以上のグループが同意できる一連の意見、決定など、極端ではない立場 |
互いに 反対 する 2つ 以上 の グループ が 同意 できる一連 の 意見 、 決定 など 、 極端で は ない 立場 |
たがいに はんたい する つ いじょう の グループ が どういできる いちれん の いけん 、 けってい など 、 きょくたんで わ ない たちば |
tagaini hantai suru tsu ijō no gurūpu ga dōi dekiru ichiren noiken , kettei nado , kyokutande wa nai tachiba |
200 |
中间立场;中间观点 |
zhōngjiān
lìchǎng; zhōngjiān guāndiǎn |
中间立场;中间观点 |
zhōngjiān
lìchǎng; zhōngjiān guāndiǎn |
Intermediate position |
Position intermédiaire |
Posição intermediária |
Posición intermedia |
Posizione intermedia |
Medio terram, media parte |
Zwischenstellung |
Ενδιάμεση
θέση |
Endiámesi thési |
Pozycja pośrednia |
Промежуточное
положение |
Promezhutochnoye polozheniye |
中间立场;中间观点 |
Position intermédiaire |
中間ポジション |
中間 ポジション |
ちゅうかん ポジション |
chūkan pojishon |
201 |
negotiations have failed to. establish any middle ground |
negotiations have failed to.
Establish any middle ground |
谈判未能成功。建立任何中间立场 |
tánpàn wèi néng chénggōng.
Jiànlì rènhé zhōngjiān lìchǎng |
Negotiating have failed to.
establish any middle ground |
Les négociations n'ont pas
réussi à établir un terrain d'entente |
Negociação falharam em
estabelecer qualquer meio-termo |
La negociación no ha logrado
establecer ningún término medio |
La negoziazione non è riuscita
a stabilire una via di mezzo |
ut oratores mittere maxima
culpa. statuam medio omnis terra |
Die Verhandlungen haben es
nicht geschafft, einen Mittelweg zu finden |
Η
διαπραγμάτευση
απέτυχε να
δημιουργήσει
οποιοδήποτε
μεσαίο έδαφος |
I diapragmátefsi apétyche na
dimiourgísei opoiodípote mesaío édafos |
Negocjacje nie
zdołały ustalić żadnego środka |
Переговоры
не смогли
установить
какую-либо
золотую
середину |
Peregovory ne smogli ustanovit'
kakuyu-libo zolotuyu seredinu |
negotiations have failed to. establish any middle ground |
Les négociations n'ont pas
réussi à établir un terrain d'entente |
交渉は失敗しました。 |
交渉 は 失敗 しました 。 |
こうしょう わ しっぱい しました 。 |
kōshō wa shippai shimashita . |
202 |
谈判未能达成任何妥协 |
tánpàn wèi néng dáchéng rènhé
tuǒxié |
谈判未能达成任何妥协 |
tánpàn wèi néng dáchéng rènhé
tuǒxié |
Negotiations failed to reach
any compromise |
Les négociations n'ont abouti à
aucun compromis |
Negociações não conseguiram
chegar a nenhum compromisso |
Las negociaciones no llegaron a
ningún compromiso. |
I negoziati non sono riusciti a
raggiungere alcun compromesso |
Ut pervenire ullo negotio
defuit |
Bei den Verhandlungen konnte
kein Kompromiss erzielt werden |
Οι
διαπραγματεύσεις
δεν κατάφεραν
να επιτύχουν κανένα
συμβιβασμό |
Oi diapragmatéfseis den
katáferan na epitýchoun kanéna symvivasmó |
Negocjacje nie przyniosły
żadnego kompromisu |
Переговоры
не смогли
достичь
компромисса |
Peregovory ne smogli dostich'
kompromissa |
谈判未能达成任何妥协 |
Les négociations n'ont abouti à
aucun compromis |
交渉は妥協に達しなかった |
交渉 は 妥協 に 達しなかった |
こうしょう わ だきょう に たっしなかった |
kōshō wa dakyō ni tasshinakatta |
203 |
the ballet company now occupies the middle
ground between classical ballet and modern dance |
the ballet company now occupies
the middle ground between classical ballet and modern dance |
芭蕾舞团现在占据了古典芭蕾舞和现代舞之间的中间地带 |
bālěiwǔ tuán
xiànzài zhànjùle gǔdiǎn bālěiwǔ hé xiàndài wǔ
zhī jiān de zhōngjiān dìdài |
The ballet company now occupies
the middle ground between classical marble ballet and modern dance |
La compagnie de ballet occupe
maintenant le juste milieu entre le ballet classique en marbre et la danse
moderne |
A companhia de balé agora ocupa
o meio termo entre o balé de mármore clássico e a dança moderna |
La compañía de ballet ahora
ocupa un lugar intermedio entre el ballet clásico de mármol y la danza
moderna. |
La compagnia di balletto occupa
ora una via di mezzo tra il balletto classico in marmo e la danza moderna |
talarium turba autem terra sit
in medio inter chorus classical recentium eloquentissimi ludum talarium |
Die Ballettkompanie bewegt sich
heute im Mittelfeld zwischen klassischem Marmorballett und modernem Tanz |
Η
εταιρεία
μπαλέτου
κατέχει πλέον
το μεσαίο έδαφος
ανάμεσα στο
κλασσικό
μαρμάρινο
μπαλέτο και το σύγχρονο
χορό |
I etaireía balétou katéchei
pléon to mesaío édafos anámesa sto klassikó marmárino baléto kai to sýnchrono
choró |
Firma baletowa zajmuje teraz
środkową pozycję między klasycznym baletem marmurowym a
tańcem współczesnym |
Труппа
балета
теперь
занимает
золотую середину
между
классическим
мраморным
балетом и
современным
танцем |
Truppa baleta teper' zanimayet
zolotuyu seredinu mezhdu klassicheskim mramornym baletom i sovremennym
tantsem |
the ballet company now occupies the middle
ground between classical ballet and modern dance |
La compagnie de ballet occupe
maintenant le juste milieu entre le ballet classique en marbre et la danse
moderne |
バレエ会社は現在、古典的な大理石のバレエとモダンダンスの中間の地位を占めています |
バレエ 会社 は 現在 、 古典 的な 大理石 の バレエ とモダン ダンス の 中間 の 地位 を 占めています |
バレエ かいしゃ わ げんざい 、 こてん てきな だいりせきの バレエ と モダン ダンス の ちゅうかん の ちい お しめています |
barē kaisha wa genzai , koten tekina dairiseki no barē tomodan dansu no chūkan no chī o shimeteimasu |
204 |
这个芭蕾舞团采取的是介于古典芭蕾舞和现代舞之间的风格 |
zhège bālěiwǔ
tuán cǎiqǔ de shì jiè yú gǔdiǎn bālěiwǔ hé
xiàndài wǔ zhī jiān de fēnggé |
这个芭蕾舞团采取的是介于古典芭蕾舞和现代舞之间的风格 |
zhège bālěiwǔ
tuán cǎiqǔ de shì jiè yú gǔdiǎn bālěiwǔ hé
xiàndài wǔ zhī jiān de fēnggé |
This ballet takes a style
between classical ballet and modern dance. |
Ce ballet prend un style entre
le ballet classique et la danse moderne. |
Este balé leva um estilo entre
o balé clássico e a dança moderna. |
Este ballet lleva un estilo
entre el ballet clásico y la danza moderna. |
Questo balletto prende uno
stile tra il balletto classico e la danza moderna. |
Laudem hujus Operis capta est
inter style inter chorus classical recentium eloquentissimi ludum talarium |
Dieses Ballett nimmt einen Stil
zwischen klassischem Ballett und modernem Tanz an. |
Αυτό
το μπαλέτο
παίρνει ένα
ύφος μεταξύ
του κλασσικού
μπαλέτου και
του σύγχρονου
χορού. |
Aftó to baléto paírnei éna ýfos
metaxý tou klassikoú balétou kai tou sýnchronou choroú. |
Ten balet ma styl między
baletem klasycznym a tańcem współczesnym. |
Этот
балет берет
стиль между
классическим
балетом и
современным
танцем. |
Etot balet beret stil' mezhdu
klassicheskim baletom i sovremennym tantsem. |
这个芭蕾舞团采取的是介于古典芭蕾舞和现代舞之间的风格 |
Ce ballet prend un style entre
le ballet classique et la danse moderne. |
このバレエは、クラシックバレエとモダンダンスの間のスタイルを取ります。 |
この バレエ は 、 クラシック バレエ と モダン ダンス の間 の スタイル を 取ります 。 |
この バレエ わ 、 クラシック バレエ と モダン ダンス のま の スタイル お とります 。 |
kono barē wa , kurashikku barē to modan dansu no ma nosutairu o torimasu . |
205 |
芭蕾舞团现在占据了古典芭蕾舞和现代舞之间的中间地带 |
bālěiwǔ tuán
xiànzài zhànjùle gǔdiǎn bālěiwǔ hé xiàndài wǔ
zhī jiān de zhōngjiān dìdài |
芭蕾舞团现在占据了古典芭蕾舞和现代舞之间的中间地带 |
bālěiwǔ tuán
xiànzài zhànjùle gǔdiǎn bālěiwǔ hé xiàndài wǔ
zhī jiān de zhōngjiān dìdài |
The ballet now occupies the
middle ground between classical ballet and modern dance. |
Le ballet occupe maintenant le
juste milieu entre le ballet classique et la danse moderne. |
O balé agora ocupa o meio termo
entre o balé clássico e a dança moderna. |
El ballet ahora ocupa el
terreno intermedio entre el ballet clásico y la danza moderna. |
Il balletto occupa ora una via
di mezzo tra il balletto classico e la danza moderna. |
Cantiones nunc occupat, loco
inter media et moderni chorus classical ludum talarium |
Das Ballett nimmt jetzt den
Mittelweg zwischen klassischem Ballett und modernem Tanz ein. |
Το
μπαλέτο
καταλαμβάνει
πλέον το
μεσαίο
επίπεδο ανάμεσα
στο κλασσικό
μπαλέτο και το
σύγχρονο χορό. |
To baléto katalamvánei pléon to
mesaío epípedo anámesa sto klassikó baléto kai to sýnchrono choró. |
Balet zajmuje teraz miejsce
między baletem klasycznym a tańcem współczesnym. |
Балет
теперь
занимает
золотую
середину между
классическим
балетом и
современным
танцем. |
Balet teper' zanimayet zolotuyu
seredinu mezhdu klassicheskim baletom i sovremennym tantsem. |
芭蕾舞团现在占据了古典芭蕾舞和现代舞之间的中间地带 |
Le ballet occupe maintenant le
juste milieu entre le ballet classique et la danse moderne. |
バレエは今ではクラシックバレエとモダンダンスの中間の地位を占めています。 |
バレエ は 今 で は クラシック バレエ と モダン ダンスの 中間 の 地位 を 占めています 。 |
バレエ わ いま で わ クラシック バレエ と モダン ダンスの ちゅうかん の ちい お しめています 。 |
barē wa ima de wa kurashikku barē to modan dansu nochūkan no chī o shimeteimasu . |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
mid air |
1269 |
1269 |
middle ground |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|