A B     D N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  meticulous 1266 1266 methadone        
1 to measure sth (for example how much gas, electricity, etc. has been used) using a meter To measure sth (for example how much gas, electricity, etc. Has been used) using a meter 使用仪表测量某事物(例如使用了多少气体,电力等) Shǐyòng yíbiǎo cèliáng mǒu shìwù (lìrú shǐyòngle duō shào qìtǐ, diànlì děng) Pour mesurer qc (par exemple, combien de gaz, d’électricité, etc. a été utilisé) en utilisant un compteur メーターを使用してsth(たとえば、ガス、電気などの使用量など)を測定する メーター  しよう して sth ( たとえば 、 ガス 、 でんきなど  しようりょう など )  そくてい する  mētā o shiyō shite sth ( tatoeba , gasu , denki nado noshiyōryō nado ) o sokutei suru 
2 用仪表计量 yòng yíbiǎo jìliàng 用仪表计量 yòng yíbiǎo jìliàng Mesure 測光  そっこう  sokkō 
3 methadone methadone 美沙酮 měishātóng Méthadone メタ ドン  メタ ドン  meta don 
4  a drug that is used to treat people who are trying to stop taking the illegal drug heroin  a drug that is used to treat people who are trying to stop taking the illegal drug heroin  一种用于治疗试图停止服用非法药物海洛因的人的药物  yī zhǒng yòng yú zhìliáo shìtú tíngzhǐ fúyòng fēifǎ yàowù hǎiluòyīn de rén di yàowù  une drogue qui est utilisée pour traiter les personnes qui essaient d'arrêter de prendre de la drogue, l'héroïne illégale   違法 薬物 ヘロイン  服用  中止 しよう  している人々  治療 する ため  使用 される 薬物    いほう やくぶつ ヘロイン  ふくよう  ちゅうし しよう している ひとびと  ちりょう する ため  しよう される やくぶつ    ihō yakubutsu heroin no fukuyō o chūshi shiyō to shiteiruhitobito o chiryō suru tame ni shiyō sareru yakubutsu 
5 美沙酮,美散痛(用于戒除海洛因毒瘾) měishātóng, měi sàn tòng (yòng yú jièchú hǎiluòyīn dú yǐn) 美沙酮,美散痛(用于戒除海洛因毒瘾) měishātóng, měi sàn tòng (yòng yú jièchú hǎiluòyīn dú yǐn) Méthadone, belle douleur (utilisé pour mettre fin à la dépendance à l'héroïne) メタ ドン 、 美しい 痛み ( ヘロイン 中毒  やめるため  使用 )  メタ ドン 、 うつくしい いたみ ( ヘロイン ちゅうどく やめる ため  しよう )  meta don , utsukushī itami ( heroin chūdoku o yamerutame ni shiyō ) 
6 methane methane 甲烷 jiǎwán Méthane メタン  メタン  metan 
7 (symb CH4) a gas without colour or smell, that burns easily and is used as fuel. Natural gas consists mainly of methane. (symb CH4) a gas without colour or smell, that burns easily and is used as fuel. Natural gas consists mainly of methane. (symb CH4)一种没有颜色或气味的气体,容易燃烧并用作燃料。天然气主要由甲烷组成。 (symb CH4) yī zhǒng méiyǒu yánsè huò qìwèi de qìtǐ, róngyì ránshāo bìngyòng zuò ránliào. Tiānránqì zhǔyào yóu jiǎwán zǔchéng. (synthèse de carburant) ( 燃料  合成 )  ( ねんりょう  ごうせい )  ( nenryō no gōsei ) 
8 甲烷;沼气 Jiǎwán; zhǎoqì 甲烷;沼气 Jiǎwán; zhǎoqì Méthane メタン  メタン  metan 
9 methanol  methanol  甲醇 jiǎchún Méthanol メタノール  メタノール  metanōru 
10 (symb CH3OH) (symb CH3OH) (symb CH3OH) (symb CH3OH) (symb CH3OH) ( 記号 CH 3 OH )  ( きごう ch 3 おh )  ( kigō CH 3 OH ) 
11 a poisonous form of alcohol formed when methane reacts with oxygen a poisonous form of alcohol formed when methane reacts with oxygen 甲烷与氧气反应时形成的有毒形式的酒精 jiǎwán yǔ yǎngqì fǎnyìng shí xíngchéng de yǒudú xíngshì de jiǔjīng une forme d'alcool toxique se forme lorsque le méthane réagit avec l'oxygène メタン  酸素  反応 する  形成 される 有毒な  アルコール  メタン  さんそ  はんのう する  けいせい される ゆうどくな かたち  アルコール  metan ga sanso to hannō suru to keisei sareru yūdokunakatachi no arukōru 
12 甲醇 jiǎchún 甲醇 jiǎchún Méthanol メタノール  メタノール  metanōru 
13 methicillin  methicillin  甲氧西林 jiǎ yǎng xīlín Méthicilline メチシリン  めちしりん  mechishirin 
14  a drug that can be used against infections where penicilin is not effective  a drug that can be used against infections where penicilin is not effective  一种可用于治疗青霉素无效的感染的药物  yī zhǒng kěyòng yú zhìliáo qīngméisù wúxiào de gǎnrǎn di yàowù  un médicament qui peut être utilisé contre les infections lorsque la péniciline n'est pas efficace   ペニシリン  有効で  ない 感染症 に対して 使用する こと  できる     ペニシリン  ゆうこうで  ない かんせんしょう にたいして しよう する こと  できる くすり    penishirin ga yūkōde wa nai kansenshō nitaishite shiyōsuru koto ga dekiru kusuri 
15 甲氧苯青霉素;甲氧西林 jiǎ yǎng běn qīngméisù; jiǎ yǎng xīlín 甲氧苯青霉素;甲氧西林 jiǎ yǎng běn qīngméisù; jiǎ yǎng xīlín Méthicilline; méthicilline メチシリン ; メチシリン  めちしりん ; めちしりん  mechishirin ; mechishirin 
16 me-thinks me-thinks 我,认为 wǒ, rènwéi Moi-pense   思う  わたし  おもう  watashi ga omō 
17  verb (pt me-thought)   verb (pt me-thought)   动词(我认为)  dòngcí (wǒ rènwéi)  Verbe (pt me-pensé)   動詞 ( pt me - thought )    どうし ( pt  - tほうght )    dōshi ( pt me - thōght ) 
18 not used in the perfect tenses not used in the perfect tenses 没有在完美的时态使用 méiyǒu zài wánměi de shí tài shǐyòng Non utilisé dans les temps parfaits 完璧な 時制   使われない  かんぺきな じせい   つかわれない  kanpekina jisei de wa tsukawarenai 
19  不用于<完成时  bùyòng yú <wánchéng shí  不用于<完成时  bùyòng yú <wánchéng shí  Non utilisé lorsque <terminé   < 完了    使用 されません    < かんりょう    しよう されません    < kanryō ji ni wa shiyō saremasen 
20 (that} (old use or humourous) (that} (old use or humourous) (那个)(旧的使用或幽默) (nàgè)(jiù de shǐyòng huò yōumò) (que} (vieux usage ou humoristique) ( あの }(   使い方  ユーモラスな )  ( あの }( むかし  つかいかた  ゆうもらすな )  ( ano }( mukashi no tsukaikata ya yūmorasuna ) 
21 I think I think 我认为 wǒ rènwéi Je pense   思う  わたし  おもう  watashi wa omō 
22 我想;我以为;福義看来 wǒ xiǎng; wǒ yǐwéi; fúyì kàn lái 我想;我以为;福义看来 wǒ xiǎng; wǒ yǐwéi; fú yì kàn lái Je pense; j'ai pensé; Fuyi semble   思います ;   思いました ; Fuyi   わたし  おもいます ; わたし  おもいました ; ふyい   watashi wa omoimasu ; watashi wa omoimashita ; Fuyi wa 
23 method method 方法 fāngfǎ Méthode 方法  ほうほう  hōhō 
24 ~ (of sth/of doing sth) /~ (for sth/for doing sth) a particular way of doing sth ~ (of sth/of doing sth)/~ (for sth/for doing sth) a particular way of doing sth 〜(做某某事)/〜(对......某事)做某种特殊的做法...... 〜(zuò mǒu mǒu shì)/〜(duì...... Mǒu shì) zuò mǒu zhǒng tèshū de zuòfǎ...... ~ (de qch / de faire qch) / ~ (pour qch / de faire qch) une façon particulière de faire ça 〜 ( STH  / STH  ため  )/〜( STH  ため  /STH  ため  ) STH  特定  やり方  〜 ( sth  / sth  ため  )/〜( sth  ため  / sth ため  ) sth  とくてい  やりかた  〜 ( STH no / STH no tame no )/〜( STH no tame no /STH no tame no ) STH no tokutei no yarikata 
25 方法;办法;措施 fāngfǎ; bànfǎ; cuòshī 方法;办法;措施 Fāngfǎ; bànfǎ; cuòshī Méthode 方法  ほうほう  hōhō 
26 a reliable/effective/scientific method of data analysis a reliable/effective/scientific method of data analysis 一种可靠/有效/科学的数据分析方法 yī zhǒng kěkào/yǒuxiào/kēxué de shùjù fēnxī fāngfǎ une méthode fiable / efficace / scientifique d'analyse des données 信頼性  ある / 効果  / 科学 的な データ 分析 方法  しんらいせい  ある / こうか てき / かがく てきな データぶんせき ほうほう  shinraisei no aru / kōka teki / kagaku tekina dēta bunsekihōhō 
27 可靠的/有效的/科学的数据分析方法 kěkào de/yǒuxiào de/kēxué de shùjù fēnxī fāngfǎ 可靠的/有效的/科学的数据分析方法 kěkào de/yǒuxiào de/kēxué de shùjù fēnxī fāngfǎ Méthode d'analyse de données fiable / efficace / scientifique 信頼性 / 有効性 / 科学  データ 分析 方法  しんらいせい / ゆうこうせい / かがく てき データ ぶんせきほうほう  shinraisei / yūkōsei / kagaku teki dēta bunseki hōhō 
28 一种可靠/有效/科学的数据分析方法 yī zhǒng kěkào/yǒuxiào/kēxué de shùjù fēnxī fāngfǎ 一种可靠/有效/科学的数据分析方法 yī zhǒng kěkào/yǒuxiào/kēxué de shùjù fēnxī fāngfǎ Une méthode d'analyse de données fiable / efficace / scientifique 信頼 できる / 有効な / 科学 的な データ 分析 方法  しんらい できる / ゆうこうな / かがく てきな データ ぶんせき ほうほう  shinrai dekiru / yūkōna / kagaku tekina dēta bunseki hōhō 
29 a new method of solving the problem a new method of solving the problem 一种解决问题的新方法 yī zhǒng jiějué wèntí de xīn fāngfǎ une nouvelle méthode de résolution du problème 問題  解決 する ため  新しい 方法  もんだい  かいけつ する ため  あたらしい ほうほう  mondai o kaiketsu suru tame no atarashī hōhō 
30 解决问题的新方法 jiějué wèntí de xīn fāngfǎ 解决问题的新方法 jiějué wèntí de xīn fāngfǎ Nouvelle façon de résoudre les problèmes 問題  解決 する ため  新しい 方法  もんだい  かいけつ する ため  あたらしい ほうほう  mondai o kaiketsu suru tame no atarashī hōhō 
31 traditional/alternative methods traditional/alternative methods 传统/替代方法 chuántǒng/tìdài fāngfǎ Méthodes traditionnelles / alternatives 伝統  / 代替法  でんとう てき / だいたいほう  dentō teki / daitaihō 
32 传统的/另类的方式 chuántǒng de/lìnglèi de fāngshì 传统的/另类的方式 chuántǒng de/lìnglèi de fāngshì Manière traditionnelle / alternative 伝統  / 代替 的な 方法  でんとう てき / だいたい てきな ほうほう  dentō teki / daitai tekina hōhō 
33 传统/替代方法 chuántǒng/tìdài fāngfǎ 传统/替代方法 chuántǒng/tìdài fāngfǎ Méthode traditionnelle / alternative 伝統  / 代替法  でんとう てき / だいたいほう  dentō teki / daitaihō 
34 the best method for arriving at an accurate prediction of the costs  the best method for arriving at an accurate prediction of the costs  达到准确预测成本的最佳方法 dádào zhǔnquè yùcè chéngběn de zuì jiā fāngfǎ La meilleure méthode pour arriver à une prévision précise des coûts コスト  正確  予測 する ため  最良  方法  コスト  せいかく  よそく する ため  さいりょう ほうほう  kosuto o seikaku ni yosoku suru tame no sairyō no hōhō 
35 准确预测成本的最佳方法 zhǔnquè yùcè chéngběn de zuì jiā fāngfǎ 准确预测成本的最佳方法 zhǔnquè yùcè chéngběn de zuì jiā fāngfǎ Le meilleur moyen de prévoir avec précision les coûts 正確  コスト  予測 する ため  最良  方法  せいかく  コスト  よそく する ため  さいりょう ほうほう  seikaku ni kosuto o yosoku suru tame no sairyō no hōhō 
36  see also   see also   也可以看看  yě kěyǐ kàn kàn  Voir aussi   また 見なさい    また みなさい    mata minasai 
37 direct method direct method 直接法 zhíjiē fǎ Méthode directe 直接法  ちょくせつほう  chokusetsuhō 
38 the quality of being well planned and organized  the quality of being well planned and organized  良好的计划和组织的质量 liánghǎo de jìhuà hé zǔzhī de zhìliàng La qualité d'être bien planifié et organisé よく 計画 され 組織 されている こと    よく けいかく され そしき されている こと  しつ  yoku keikaku sare soshiki sareteiru koto no shitsu 
39 条理;有条不紊 tiáolǐ; yǒutiáobùwěn 条理,有条不紊 tiáolǐ, yǒutiáobùwěn Organisé 整理 された  せいり された  seiri sareta 
40 there’s method in sb’s madness  there’s method in sb’s madness  某人的疯狂方法 mǒu rén de fēngkuáng fāngfǎ La méthode de la folie de qn SB  狂気   方法  あります  sb  きょうき   ほうほう  あります  SB no kyōki ni wa hōhō ga arimasu 
41 there is a reason for sb's behaviour and it is not as strange or as stupid as it seems  there is a reason for sb's behaviour and it is not as strange or as stupid as it seems  某人的行为是有原因的,并不像看起来那么奇怪或愚蠢 mǒu rén de xíngwéi shì yǒu yuányīn de, bìng bù xiàng kàn qǐlái nàme qíguài huò yúchǔn Le comportement de qn a une raison et il n'est pas aussi étrange ni aussi stupide qu'il n'y paraît sb  振る舞い   理由  あり 、 それ  見かけ ほど奇妙な こと  愚かな ことで  ありません  sb  ふるまい   りゆう  あり 、 それ  みかけ ほどきみょうな こと  おろかな ことで  ありません  sb no furumai ni wa riyū ga ari , sore wa mikake hodokimyōna koto ya orokana kotode wa arimasen 
42 看来奇怪 (或愚蠢)的行为有其道理 kàn lái qíguài (huò yúchǔn) de xíngwéi yǒu qí dàolǐ 看来奇怪(或愚蠢)的行为有其道理 kàn lái qíguài (huò yúchǔn) de xíngwéi yǒu qí dàolǐ Il semble qu'un comportement étrange (ou stupide) ait un sens 奇妙な ( または 愚かな ) ふるまい   かなっている ようです  きみょうな ( または おろかな ) ふるまい    かなっている ようです  kimyōna ( mataha orokana ) furumai wa ri ni kanatteiruyōdesu 
43 method acting method acting 方法行事 fāngfǎ xíngshì Méthode agissant メソッド 演技  メソッド えんぎ  mesoddo engi 
44 a method of preparing for a role in which an actor tries to experience the life and feelings of the character he or she will play a method of preparing for a role in which an actor tries to experience the life and feelings of the character he or she will play 一种准备角色的方法,其中演员试图体验他或她将扮演的角色的生活和感受 yī zhǒng zhǔnbèi juésè de fāngfǎ, qízhōng yǎnyuán shìtú tǐyàn tā huò tā jiāng bànyǎn de juésè de shēnghuó hé gǎnshòu une méthode de préparation à un rôle dans lequel un acteur tente de faire l'expérience de la vie et des sentiments du personnage qu'il va jouer 役者  演じる キャラクター  人生  感情  体験しよう  する 役割  備える 方法  やくしゃ  えんじる キャラクター  じんせい  かんじょう  たいけん しよう  する やくわり  そなえる ほうほう  yakusha ga enjiru kyarakutā no jinsei ya kanjō o taikenshiyō to suru yakuwari ni sonaeru hōhō 
45 (深入角色生活和内心的)体验派表演,方法演技 (shēnrù juésè shēnghuó hé nèixīn de) tǐyàn pài biǎoyǎn, fāngfǎ yǎnjì (深入角色生活和内心的)体验派表演,方法演技 (shēnrù juésè shēnghuó hé nèixīn de) tǐyàn pài biǎoyǎn, fāngfǎ yǎnjì (Profondément dans le rôle de la vie et de l'intérieur) expérience performance, méthode agissant ( 人生  内面  役割  深く ) 経験 パフォーマンス、 方法 演技  ( じんせい  ないめん  やくわり  ふかく ) けいけんパフォーマンス 、 ほうほう えんぎ  ( jinsei to naimen no yakuwari ni fukaku ) keikenpafōmansu , hōhō engi 
46 method actor method actor 方法演员 fāngfǎ yǎnyuán Acteur de la méthode メソッドアクター  めそっどあくたあ  mesoddoakutā 
47 methodical  methodical  有方法的 yǒu fāngfǎ de Méthodique きちんと した  きちんと した  kichinto shita 
48  done in a careful and logical way  done in a careful and logical way  以谨慎和合乎逻辑的方式完成  yǐ jǐnshèn hé héhū luójí de fāngshì wánchéng  Fait avec soin et logique   慎重 かつ 論理 的な 方法  行われた    しんちょう かつ ろんり てきな ほうほう  おこなわれた    shinchō katsu ronri tekina hōhō de okonawareta 
49 有条理的;有条不紊的 yǒu tiáolǐ de; yǒutiáobùwěn de 有条理的;有条不紊的 yǒu tiáolǐ de; yǒutiáobùwěn de Organisé 整理 された  せいり された  seiri sareta 
50 a methodical approach/study a methodical approach/study 有条不紊的方法/研究 yǒutiáobùwěn de fāngfǎ/yánjiū une approche / étude méthodique 系統 的な アプローチ / 研究  けいとう てきな アプローチ / けんきゅう  keitō tekina apurōchi / kenkyū 
51 条理清晰的方法/研究 tiáolǐ qīngxī de fāngfǎ/yánjiū 条理清晰的方法/研究 tiáolǐ qīngxī de fāngfǎ/yánjiū Méthode / étude bien organisée よく 整理 された 方法 / 研究  よく せいり された ほうほう / けんきゅう  yoku seiri sareta hōhō / kenkyū 
52 of a person of a person 一个人 yīgè rén D'une personne 人 の  ひと   hito no 
53  doing things in a careful and logical way   doing things in a careful and logical way   以谨慎和合乎逻辑的方式做事  yǐ jǐnshèn hé héhū luójí de fāngshì zuòshì  Faire les choses avec prudence et logique   慎重 かつ 論理 的な 方法  物事  行う    しんちょう かつ ろんり てきな ほうほう  ものごと おこなう    shinchō katsu ronri tekina hōhō de monogoto o okonau 
54 有条不紊的 bànshì yǒutiáobùwěn de 办事有条不紊的 bànshì yǒutiáobùwěn de Faire les choses de manière ordonnée 整然  した やり方  物事  行う  せいぜん  した やりかた  ものごと  おこなう  seizen to shita yarikata de monogoto o okonau 
55 谨慎和合乎逻辑的方式做事 yǐ jǐnshèn hé héhū luójí de fāngshì zuòshì 以谨慎和合乎逻辑的方式做事 yǐ jǐnshèn hé héhū luójí de fāngshì zuòshì Faire les choses avec prudence et logique 慎重 かつ 論理 的な 方法  物事  行う  しんちょう かつ ろんり てきな ほうほう  ものごと  おこなう  shinchō katsu ronri tekina hōhō de monogoto o okonau 
56 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
57 disciplined disciplined 纪律 jìlǜ Discipliné しつこい  しつこい  shitsukoi 
58 precise precise 精确 jīngquè Précis 精度  せいど  seido 
59 to have a methodical mind to have a methodical mind 要有条理的头脑 yào yǒu tiáolǐ de tóunǎo Avoir un esprit méthodique 系統 的な   持つ  けいとう てきな こころ  もつ  keitō tekina kokoro o motsu 
60 思想有条理 sīxiǎng yǒu tiáolǐ 思想有条理 sīxiǎng yǒu tiáolǐ Réfléchie 思いやり  ある  おもいやり  ある  omoiyari no aru 
61 methodically methodically 有条不紊 yǒutiáobùwěn Méthodiquement 系統    けいとう てき   keitō teki ni 
62 They sorted slowly and methodically through the papers. They sorted slowly and methodically through the papers. 他们通过论文缓慢而有条不紊地排序。 tāmen tōngguò lùnwén huǎnmàn ér yǒutiáobùwěn de páixù. Ils trièrent lentement et méthodiquement dans les journaux. 彼ら  論文 を通して ゆっくり そして 系統   分類した 。  かれら  ろんぶん をとうして ゆっくり そして けいとうてき  ぶんるい した 。  karera wa ronbun wotōshite yukkuri soshite keitō teki nibunrui shita . 
63 他们慢慢地有条理地整理文件 Tāmen màn man dì yǒu tiáolǐ de zhěnglǐ wénjiàn 他们慢慢地有条理地整理文件 Tāmen màn man dì yǒu tiáolǐ de zhěnglǐ wénjiàn Ils organisent les documents lentement et systématiquement 彼ら  ゆっくり  体系   文書  整理 する  かれら  ゆっくり  たいけい てき  ぶんしょ  せいりする  karera wa yukkuri to taikei teki ni bunsho o seiri suru 
64 Methodist Methodist wèi Méthodiste メソジスト  めそじすと  mesojisuto 
65 wèi wèi Wei 魏  たかし  takashi 
66  a member of a Christian Protestant Church that broke away from the Church of England in the 18th century  a member of a Christian Protestant Church that broke away from the Church of England in the 18th century  基督教新教教会的成员,在18世纪脱离了英格兰教会  jīdūjiào xīnjiào jiàohuì de chéngyuán, zài 18 shìjì tuōlíle yīnggélán jiàohuì  membre d'une église chrétienne protestante qui s'est détachée de l'Église d'Angleterre au 18ème siècle   18 世紀  イングランド 教会 から 崩壊 したクリスチャン プロテスタント 教会  一員    18 せいき  イングランド きょうかい から ほうかい したクリスチャン プロテスタント きょうかい  いちいん    18 seiki ni ingurando kyōkai kara hōkai shita kurisuchanpurotesutanto kyōkai no ichīn 
67 宗信徒18世纪从英国国教分离出的基督教新教教徒) xún dào zōng xìntú (18 shìjì cóng yīngguó guójiào fēnlí chū de jīdūjiào xīnjiào jiàotú) 循道宗信徒(18世纪从英国国教分离出的基督教新教教徒) xún dào zōng xìntú (18 shìjì cóng yīngguó guójiào fēnlí chū de jīdūjiào xīnjiào jiàotú) Méthodiste (chrétien protestant de l'église anglicane au 18ème siècle) メソジスト ( 18 世紀  英国 国教会 から  キリスト教プロテスタント )  めそじすと ( 18 せいき  えいこく こっきょうかい からの きりすときょう プロテスタント )  mesojisuto ( 18 seiki no eikoku kokkyōkai kara nokirisutokyō purotesutanto ) 
68 wèi wèi Wei 魏  たかし  takashi 
69 基督教新教教会的成员,在18世纪脱离了英格兰教会 jīdūjiào xīnjiào jiàohuì de chéngyuán, zài 18 shìjì tuōlíle yīnggélán jiàohuì 基督教新教教会的成员,在18世纪脱离了英格兰教会 jīdūjiào xīnjiào jiàohuì de chéngyuán, zài 18 shìjì tuōlíle yīnggélán jiàohuì Membre de l'Eglise protestante, séparé de l'Eglise d'Angleterre au 18ème siècle 18 世紀  イングランド 教会 から 分離 されたプロテスタント 教会  メンバー  18 せいき  イングランド きょうかい から ぶんり されたプロテスタント きょうかい  メンバー  18 seiki ni ingurando kyōkai kara bunri sareta purotesutantokyōkai no menbā 
70 Methodism Methodism 理宗 lǐ zōng Méthodisme 方法論  ほうほうろん  hōhōron 
71 Methodist  Methodist  wèi Méthodiste メソジスト  めそじすと  mesojisuto 
72  a Methodist church/preacher  a Methodist church/preacher  卫理公会教堂/牧师  wèi lǐ gōnghuì jiàotáng/mùshī  une église méthodiste / prédicateur   メソジスト 教会 / 説教者    めそじすと きょうかい / せっきょうしゃ    mesojisuto kyōkai / sekkyōsha 
73 循道宗教会/牧师 xún dào zōngjiào huì/mùshī 循道宗教会/牧师 xún dào zōngjiào huì/mùshī Eglise méthodiste / pasteur メソジスト 教会 / 牧師  めそじすと きょうかい / ぼくし  mesojisuto kyōkai / bokushi 
74 methodology methodology 方法 fāngfǎ La méthodologie 方法論  ほうほうろん  hōhōron 
75 方法 fāngfǎ 方法 fāngfǎ Méthode 方法  ほうほう  hōhō 
76 methodologies methodologies 方法 fāngfǎ Méthodologies 方法論  ほうほうろん  hōhōron 
77 方法 fāngfǎ 方法 fāngfǎ Méthode 方法  ほうほう  hōhō 
78 (formal) a set of methods and principles used to perform a particular activity  (formal) a set of methods and principles used to perform a particular activity  (正式)用于执行特定活动的一组方法和原则 (zhèngshì) yòng yú zhíxíng tèdìng huódòng de yī zǔ fāngfǎ hé yuánzé (formel) un ensemble de méthodes et de principes utilisés pour effectuer une activité particulière ( 正式な ) 特定  活動  実行 する ため  使用される 一連  方法  原則  ( せいしきな ) とくてい  かつどう  じっこう する ため  しよう される いちれん  ほうほう  げんそく  ( seishikina ) tokutei no katsudō o jikkō suru tame nishiyō sareru ichiren no hōhō to gensoku 
79 (从事某一活动的)方法,原则贝 (cóngshì mǒu yī huódòng de) fāngfǎ, yuánzé bèi (从事某一活动的)方法,原则贝 (cóngshì mǒu yī huódòng de) fāngfǎ, yuánzé bèi Méthode d’exercice d’une certaine activité, principe ある 活動  取り組む 方法 、 原則  ある かつどう  とりくむ ほうほう 、 げんそく  aru katsudō ni torikumu hōhō , gensoku 
80 (正式)用于执行特定活动的一组方法和原则 (zhèngshì) yòng yú zhíxíng tèdìng huódòng de yī zǔ fāngfǎ hé yuánzé (正式)用于执行特定活动的一组方法和原则 (zhèngshì) yòng yú zhíxíng tèdìng huódòng de yī zǔ fāngfǎ hé yuánzé (formel) un ensemble de méthodes et de principes permettant de réaliser une activité spécifique ( 正式な ) 特定  活動  実行 する ため  一連 方法  原則  ( せいしきな ) とくてい  かつどう  じっこう する ため  いちれん  ほうほう  げんそく  ( seishikina ) tokutei no katsudō o jikkō suru tame noichiren no hōhō to gensoku 
81 recent changes in the methodology of language teaching recent changes in the methodology of language teaching 最近语言教学方法的变化 zuìjìn yǔyán jiàoxué fāngfǎ de biànhuà Changements récents dans la méthodologie de l'enseignement des langues 言語 教育  方法論 における 最近  変化  げんご きょういく  ほうほうろん における さいきん へんか  gengo kyōiku no hōhōron niokeru saikin no henka 
82 语言教学法最近的变化 yǔyán jiàoxué fǎ zuìjìn de biànhuà 语言教学法最近的变化 yǔyán jiàoxué fǎ zuìjìn de biànhuà Changements récents dans l'enseignement des langues 最近  言語 教育  変化  さいきん  げんご きょういく  へんか  saikin no gengo kyōiku no henka 
83 methodological  methodological  方法论 fāngfǎlùn Méthodologique 方法論  ほうほうろん  hōhōron 
84 methodological problems  methodological problems  方法论问题 fāngfǎlùn wèntí Problème méthodologique 方法論  問題  ほうほうろん  もんだい  hōhōron no mondai 
85 方法问题 fāngfǎ wèntí 方法问题 fāngfǎ wèntí Problème de méthode 方法  問題  ほうほう  もんだい  hōhō no mondai 
86 methodologically methodologically 方法论 fāngfǎlùn Méthodologiquement 方法論  ほうほうろん  hōhōron 
87 meths meths meths meths Meths 方法  ほうほう  hōhō 
88 (informal) (informal) (非正式) (fēi zhèngshì) (informel) ( 非公式 )  ( ひこうしき )  ( hikōshiki ) 
89 methylated spirit methylated spirit 甲基化精神 jiǎ jī huà jīngshén Alcool méthylé メチル  された 精神  めちる  された せいしん  mechiru ka sareta seishin 
90 Methuselah Methuselah 玛土撒拉 mǎ tǔ sālā Mathusalem メトセラ  めとせら  metosera 
91  used to describe a very old person  used to describe a very old person  用来描述一个非常老的人  yòng lái miáoshù yīgè fēicháng lǎo de rén  Utilisé pour décrire une personne très âgée   非常  高齢    説明 する ため  使用 されます    ひじょう  こうれい  ひと  せつめい する ため  しよう されます    hijō ni kōrei no hito o setsumei suru tame ni shiyōsaremasu 
92 玛士撒拉式的老人;老寿星 mǎ shì sālā shì de lǎorén; lǎoshòuxing 玛士撒拉式的老人;老寿星 mǎ shì sālā shì de lǎorén; lǎoshòuxing Vieil homme de style marsala; vieille étoile d'anniversaire マルサラスタイル の 老人 ; オールドバースデースター  まるさらすたいる  ろうじん ; おうるどばあすでえすたあ marusarasutairu no rōjin ; ōrudobāsudēsutā 
93 I'm feeling older than Methuselah I'm feeling older than Methuselah 我感觉比玛土撒拉年长 wǒ gǎnjué bǐ mǎ tǔ sālā nián zhǎng Je me sens plus vieux que Mathusalem   Methuselah より 年上  気分です  わたし  めtふせらh より としうえ  きぶんです  watashi wa Methuselah yori toshiue no kibundesu 
94 我觉得自己老态龙钟 wǒ juédé zìjǐ lǎotàilóngzhōng 我觉得自己老态龙钟 wǒ juédé zìjǐ lǎotàilóngzhōng Je sens que je suis vieux.     とっている よう  感じます 。  わたし  とし  とっている よう  かんじます 。  watashi wa toshi o totteiru  ni kanjimasu . 
95 From Methuselah, a man in the Bible who is supposed to have lived for 969 years From Methuselah, a man in the Bible who is supposed to have lived for 969 years 来自玛土撒拉,一位应该活了969年的圣经中的人 láizì mǎ tǔ sālā, yī wèi yīnggāi huóle 969 nián de shèngjīng zhōng de rén De Mathusalem, un homme dans la Bible qui aurait vécu 969 ans メスセラ から 、 969 年間 生きた  されている 聖書   めすせら から 、 969 ねんかん いきた  されている せいしょ  おとこ  mesusera kara , 969 nenkan ikita to sareteiru seisho nootoko 
96 源自《圣经》人物玛士撒拉,据传享寿969 yuán zì “shèngjīng” rénwù mǎ shì sālā, jù zhuàn xiǎng shòu 969 suì 源自“圣经”人物玛士撒拉,据传享寿969岁 yuán zì “shèngjīng” rénwù mǎ shì sālā, jù zhuàn xiǎng shòu 969 suì D'après le personnage biblique Marsala, il est dit qu'il a 969 ans. 聖書  文字 マル サラ から 、   969 歳である 言われています 。  せいしょ  もじ マル サラ から 、 かれ  969 さいである いわれています 。  seisho no moji maru sara kara , kare wa 969 saidearu toiwareteimasu . 
97 methuselah methuselah 玛土撒拉 mǎ tǔ sālā Mathusalem メトセラ  めとせら  metosera 
98  a wine bottle which holds eight times as much wine as an ordinary bottle  a wine bottle which holds eight times as much wine as an ordinary bottle  一瓶葡萄酒,葡萄酒的容量是普通葡萄酒的八倍  yī píng pútáojiǔ, pútáojiǔ de róngliàng shì pǔtōng pútáojiǔ de bā bèi  une bouteille de vin qui contient huit fois plus de vin qu'une bouteille ordinaire   通常  ボトル  8   ワイン  入れる ワインボトル    つうじょう  ボトル  8 ばい  ワイン  いれる ワイン ボトル    tsūjō no botoru no 8 bai no wain o ireru wain botoru 
99 (相当于普通酒瓶八倍的)特大酒瓶 (xiāngdāng yú pǔtōng jiǔ píng bā bèi de) tèdà jiǔ píng (相当于普通酒瓶八倍的)特大酒瓶 (xiāngdāng yú pǔtōng jiǔ píng bā bèi de) tèdà jiǔ píng (équivalent à huit fois la bouteille moyenne) très grande bouteille ( 平均  8   ボトル  相当 ) 特大  ボトル  ( へいきん  8 ばい  ボトル  そうとう ) とくだい ボトル  ( heikin no 8 bai no botoru ni sōtō ) tokudai no botoru 
100 comparejeroboam comparejeroboam comparejeroboam comparejeroboam Comparerjeroboam Comparejeroboam  cおmぱれjえろぼあm  Comparejeroboam 
  nebuchadnezzar nebuchadnezzar 尼布甲尼撒 ní bù jiǎ ní sā Nebucadnetsar ネブカドネザル  ねぶかどねざる nebukadonezaru
102 methylated spirit  Methylated spirit  甲基化精神 Jiǎ jī huà jīngshén Alcool méthylé メチル化された精神 めちる  された せいし  mechiru ka sareta seishin 
103 methylated spirits methylated spirits 甲基化的烈酒 jiǎ jī huà de liè jiǔ Alcools méthylés メチル 化 スピリッツ  めちる  すぴりっつ  mechiru ka supirittsu 
104  (also informal meths)   (also informal meths)   (也是非正式的方法)  (yěshìfēi zhèngshì de fāngfǎ)  (également les méthodes informelles)   ( また 非公式  メス )    ( また ひこうしき  メス )    ( mata hikōshiki no mesu ) 
105 a type of alcohol that is not fit for drinking, used as a fuel for lighting and heating and for cleaning off dirty marks  a type of alcohol that is not fit for drinking, used as a fuel for lighting and heating and for cleaning off dirty marks  一种不适合饮用的酒精,用作照明和加热的燃料以及清除脏痕 yī zhǒng bù shìhé yǐnyòng de jiǔjīng, yòng zuò zhàomíng hé jiārè de ránliào yǐjí qīngchú zàng hén un type d'alcool impropre à la consommation, utilisé comme combustible pour l'éclairage, le chauffage et le nettoyage des taches sales 飲用  適さない アルコール  一種 。 照明  暖房 ため  燃料 、 汚れた   掃除  ため  燃料 として使われる 。  いにょう  てきさない アルコール  いっしゅ 。 しょうめい  だんぼう  ため  ねんりょう 、 よごれた あと そうじ  ため  ねんりょう として つかわれる 。  inyō ni tekisanai arukōru no isshu . shōmei ya danbō notame no nenryō , yogoreta ato no sōji no tame no nenryōtoshite tsukawareru . 
106 甲基化酒精(不适宜饮用,用作照明、加热燃料或清洗剂) jiǎ jī huà jiǔjīng (bù shìyí yǐnyòng, yòng zuò zhàomíng, jiārè ránliào huò qīngxǐ jì) 甲基化酒精(不适宜饮用,用作照明,加热燃料或清洗剂) jiǎ jī huà jiǔjīng (bù shìyí yǐnyòng, yòng zuò zhàomíng, jiārè ránliào huò qīngxǐ jì) Alcool méthylé (non approprié pour boire, utilisé comme éclairage, comme combustible ou comme agent de nettoyage) メチル  酒精 ( 不適切な 飲用 、 照明用 、 加熱用燃料 または 洗剤 として  用途 )  めちる  しゅせい ( ふてきせつな いにょう 、 しょうめいよう 、 かねつよう ねんりょう または せんざい としての ようと )  mechiru ka shusei ( futekisetsuna inyō , shōmeiyō ,kanetsuyō nenryō mataha senzai toshite no yōto ) 
107 meticulous meticulous 细致 xìzhì Méticuleux 細心 の  さいしん   saishin no 
108  ~ (in sth/doing sth) /(about sth/in doing sth) paying careful attention to every detail  ~ (in sth/doing sth)/〜(about sth/in doing sth) paying careful attention to every detail  〜(某事/做某事)/〜(约某事/做某事)仔细注意每一个细节  〜(mǒu shì/zuò mǒu shì)/〜(yuē mǒu shì/zuò mǒu shì) zǐxì zhùyì měi yīgè xìjié  ~ (à propos / à propos) / ~ (à propos de / à effectuer) en accordant une attention particulière à chaque détail   細部  細心  注意  払って 〜 ( sth / sth  する) /〜( sth /  する こと  )    さいぶ  さいしん  ちゅうい  はらって 〜 ( sth / sth する ) /〜( sth /  する こと  )    saibu ni saishin no chūi o haratte 〜 ( sth / sth o suru )/〜( sth / o suru koto de ) 
109 细心的;小心翼翼的 xìxīn de; xiǎoxīnyìyì de 细心的;小心翼翼的 xìxīn de; xiǎoxīnyìyì de Attention 緻密 ; ; 小心翼翼   ちみつ ; ; しょうしにょくよく てき  chimitsu ; ; shōshinyokuyoku teki 
110 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme シノニム  シノニム  shinonimu 
111 fastidious fastidious 挑剔 tiāotì Fastidieux 潔癖な  けっぺきな  keppekina 
112 thorough thorough 彻底 chèdǐ Approfondie 徹底的 に  てっていてき   tetteiteki ni 
113 meticulous planning/records/research  meticulous planning/records/research  精心策划/记录/研究 jīngxīn cèhuà/jìlù/yánjiū Planification minutieuse / archives / recherche 綿密な 計画 / 記録 /   めんみつな けいかく / きろく / けんきゅう  menmitsuna keikaku / kiroku / kenkyū 
114 周密的计划;详细的适录;一丝不苟的研究 zhōumì de jìhuà; xiángxì de shì lù; yīsībùgǒu de yánjiū 周密的计划;详细的适录;一丝不苟的研究 zhōumì de jìhuà; xiángxì de shì lù; yīsībùgǒu de yánjiū Planification minutieuse, enregistrement détaillé et approprié, recherche méticuleuse 周辺  設計 ; 詳細な 記録 : 一つ  研究  しゅうへん  せっけい ; しょうさいな きろく : ひとつ けんきゅう  shūhen no sekkei ; shōsaina kiroku : hitotsu no kenkyū 
115 he's always meticulous in keeping the records up to date. he's always meticulous in keeping the records up to date. 他总是一丝不苟地保持记录的最新状态。 tā zǒng shì yīsībùgǒu dì bǎochí jìlù de zuìxīn zhuàngtài. Il est toujours méticuleux dans la mise à jour des registres.   常に レコード  最新  状態  保つ こと  細心 注意  払っています 。  かれ  つねに レコード  さいしん  じょうたい  たもつ こと  さいしん  ちゅうい  はらっています 。  kare wa tsuneni rekōdo o saishin no jōtai ni tamotsu koto nisaishin no chūi o haratteimasu . 
116 他总是十分细心地补充最新的资料 Tā zǒng shì shífēn xìxīn dì bǔchōng zuìxīn de zīliào 他总是十分细心地补充最新的资料 Tā zǒng shì shífēn xìxīn dì bǔchōng zuìxīn de zīliào Il complète toujours soigneusement les dernières informations. 最新  情報  補う  さいしん  じょうほう  おぎなう  saishin no jōhō o oginau 
117 他总是一丝不苟地保持记录的最新状态 tā zǒng shì yīsībùgǒu dì bǎochí jìlù de zuìxīn zhuàngtài 他总是一丝不苟地保持记录的最新状态 tā zǒng shì yīsībùgǒu dì bǎochí jìlù de zuìxīn zhuàngtài Il garde toujours le dernier état du dossier méticuleusement その他    不在  記録 された 最新 状態  そのた  いち さつ ざい  きろく された さいしん じょうたい  sonota no ichi satsu fuzai no kiroku sareta saishin jōtai 
118 Their room had been prepared with meticulous care Their room had been prepared with meticulous care 他们的房间经过精心准备 tāmen de fángjiān jīngguò jīngxīn zhǔnbèi Leur chambre avait été préparée avec un soin méticuleux 彼ら  部屋  細心  注意  払って 準備 されていた  かれら  へや  さいしん  ちゅうい  はらって じゅんび されていた  karera no heya wa saishin no chūi o haratte junbi sareteita 
119 他们的房间是经细心布置的  tāmen de fángjiān shì jīngguò xìxīn bùzhì de  他们的房间是经过细心布置的 tāmen de fángjiān shì jīngguò xìxīn bùzhì de Leurs chambres sont soigneusement aménagées それら  期間  、   注意  払った ものです 。  それら  きかん  、 さいしん  ちゅうい  はらったものです 。  sorera no kikan wa , saishin no chūi o haratta monodesu . 
120 们的房间经过精心准备 tāmen de fángjiān jīngguò jīngxīn zhǔnbèi 他们的房间经过精心准备 tāmen de fángjiān jīngguò jīngxīn zhǔnbèi Leurs chambres sont soigneusement préparées 彼ら  世間  細心  基準  満たしています  かれら  せけん  いしん  きじゅん  みたしています  karera no seken wa saishin no kijun o mitashiteimasu 
121 meticulously  meticulously  精心 jīngxīn Méticuleusement 細心  注意  払って  さいしん  ちゅうい  はらって  saishin no chūi o haratte 
122 a meticulously planned schedule a meticulously planned schedule 一个精心策划的时间表 yīgè jīngxīn cèhuà de shíjiān biǎo un horaire méticuleusement planifié 綿密  計画 された ケジュール  めんみつ  けいかく れた スケジュール  menmitsu ni keikaku sareta sukejūru 
123 计划周密的日安排 jìhuà zhōumì de rìchéng ānpái 计划周密的日程安排 jìhuà zhōumì de rìchéng ānpái Calendrier prévu 周遊 的な 日程 計画  設計 する  しゅうゆう てきな にってい けいかく  せっけい する  shūyū tekina nittei keikaku o sekkei suru 
124 一个精心策划的时间表  yīgè jīngxīn cèhuà de shíjiān biǎo ◊  一个精心策划的时间表◊ yīgè jīngxīn cèhuà de shíjiān biǎo ◊ Un calendrier bien planifié◊ 一つ  細かい 対策  時間表  ひとつ  こまかい たいさく  じかんひょう  hitotsu no komakai taisaku no jikanhyō 
125 meticulously clean meticulously clean 一丝不苟 yīsībùgǒu Méticuleusement propre 細心  注意  払って きれい  さいしん  ちゅうい  はらって きれい  saishin no chūi o haratte kirei 
126 尘不染 yīchénbùrǎn 一尘不染 yīchénbùrǎn Impeccable 一汗  感染  ひとあせ ふ かんせん  hitoase fu kansen 
127 丝不苟 yīsībùgǒu 一丝不苟 yīsībùgǒu Méticuleux      いち たむろ ふ   ichi tamuro fu  
128 meticulousness meticulousness 谨小慎微 jǐnxiǎoshènwēi Méticulosité 細心  注意  さいしん  ちゅうい  saishin no chūi 
129 métier (from French, formal) a person's work, especially when they have a natural skill or ability for it  métier (from French, formal) a person's work, especially when they have a natural skill or ability for it  métier(来自法语,正式)一个人的工作,特别是当他们具有天生的技能或能力时 métier(láizì fǎyǔ, zhèngshì) yīgè rén de gōngzuò, tèbié shì dāng tāmen jùyǒu tiānshēng de jìnéng huò nénglì shí Métier (français, formel) du travail d'une personne, surtout lorsqu'il possède une habileté ou une compétence naturelle 特に フランス語  学ぶ ため  自然な 技能  能力 持っている 場合  とくに ふらんすご  なぶ ため  しぜんな ぎのう  のうりょく  もっている ばあい  tokuni furansugo o manabu tame no shizenna ginō yanōryoku o motteiru bāi 
130 业;工作;行业;(尤指)专长 zhíyè; gōngzuò; hángyè;(yóu zhǐ) zhuāncháng 职业;工作;行业;(尤指)专长 zhíyè; gōngzuò; hángyè;(yóu zhǐ) zhuāncháng Métier; travail; industrie; (surtout) expertise 職業 ; 仕事 ; 行業 ; ( 特に ) プライベート  しょくぎょう ; しごと ; あるきぎょう ; ( とくに ) プライベート  shokugyō ; shigoto ; arukigyō ; ( tokuni ) puraibēto 
131 métier(来自法,正式)一个人的工作,特别是当他们具有天生的技能或能力时 métier(láizì fǎyǔ, zhèngshì) yīgè rén de gōngzuò, tèbié shì dāng tāmen jùyǒu tiānshēng de jìnéng huò nénglì shí 行当所(来自法语,正式)一个人的工作,特别是当他们具有天生的技能或能力时 hángdang suǒ (láizì fǎyǔ, zhèngshì) yīgè rén de gōngzuò, tèbié shì dāng tāmen jùyǒu tiānshēng de jìnéng huò nénglì shí Métier (français, fonctionnaire) du travail d'une personne, en particulier lorsqu'il possède des compétences ou aptitudes naturelles métier ( 法的  由来 する 、 正式な )    仕事、 特に 天才 的な 能力 または 能力  持っている   méてぃえr ( ほうてき  ゆらい する 、 せいしきな ) いち にん  しごと 、 とくに てんさい てきな のうりょく または のうりょく  もっている とき  métier ( hōteki ni yurai suru , seishikina ) ichi nin noshigoto , tokuni tensai tekina nōryoku mataha nōryoku omotteiru toki 
132 Metis  Metis  梅蒂斯 méi dì sī Métis メティス  めてぃす  metisu 
133 Metis Metis 梅蒂斯 méi dì sī Métis メティス  めてぃす  metisu 
  especially in Canada especially in Canada 特别是在加拿大 tèbié shì zài jiānádà Surtout au Canada 特に カナダ    とくに カナダ    tokuni kanada de wa 
134 a person with one Aboriginal parent and one European parent, or a person whose family comes from both Aboriginal and European backgrounds a person with one Aboriginal parent and one European parent, or a person whose family comes from both Aboriginal and European backgrounds 有一个土着父母和一个欧洲父母的人,或者一个家庭来自土着和欧洲背景的人 yǒu yīgè tǔzhe fùmǔ hé yīgè ōuzhōu fùmǔ de rén, huòzhě yīgè jiātíng láizì tǔzhe hé ōuzhōu bèijǐng de rén une personne avec un parent autochtone et un parent européen, ou une personne dont la famille est d'origine autochtone et européenne 1   先住民    1   ヨーロッパ    持つ 、 または その 家族  アボリジニ  ヨーロッパ 両方  経歴 から 来ている   1 にん  せんじゅうみ  おや  1 にん  ヨーロッパ おや  もつ ひと 、 または その かぞく  あぼりじに ヨーロッパ  りょうほう  けいれき から きている ひと  1 nin no senjūmin no oya to 1 nin no yōroppa no oya omotsu hito , mataha sono kazoku ga aborijini to yōroppa noryōhō no keireki kara kiteiru hito 
135 米提人;梅蒂人;(加拿大土著和欧洲人或有土著和欧洲血统的)混血人 mǐ tí rén; méi dì rén;(jiānádà tǔzhù hé ōuzhōu rén huò yǒu tǔzhù hé ōuzhōu xiě tǒng de) hùnxiě rén 米提人;梅蒂人;(加拿大土著和欧洲人或有土著和欧洲血统的)混血人 mǐ tí rén; méi dì rén;(jiānádà tǔzhù hé ōuzhōu rén huò yǒu tǔzhù hé ōuzhōu xiě tǒng de) hùnxiě rén Miti; Metty; (descendance autochtone et européenne ou autochtone et européenne) métisse 米人 ;  蒂人 ; (  大土  欧米人 または  地裁および 欧州 血統  ) 混血人  べいじん ; うめ 蒂人 ; ( かひつ おうずち ちょ おうべいじん または ゆう ちさい および おうしゅう けっとう てき) こんけつじん  beijin ; ume 蒂人 ; ( kahitsu ōzuchi cho ōbeijin matahayū chisai oyobi ōshū kettō teki ) konketsujin 
136 metonymy  metonymy  换喻 huàn yù Métonymie メトニー  めとにい  metonī 
137 the act of referring to sth by the name of sth else that is closely connected with it, for example using the act of referring to sth by the name of sth else that is closely connected with it, for example using 通过与其密切相关的其他名称引用某事物的行为,例如使用 tōngguò yǔqí mìqiè xiāngguān de qítā míngchēng yǐnyòng mǒu shìwù de xíngwéi, lìrú shǐyòng Le fait de se référer à qch sous le nom de qch autrement qui lui est étroitement lié, par exemple en utilisant 例えば 以下  よう  、 密接  関連 している sth 名前  sth  参照 する 行為 。  たとえば いか  よう  、 みっせつ  かんれん しているsth  なまえ  sth  さんしょう する こうい 。  tatoeba ika no  ni , missetsu ni kanren shiteiru sth nonamae de sth o sanshō suru kōi . 
138    
139 the white house for the us president the white house for the us president 美国总统的白宫 měiguó zǒngtǒng de báigōng La maison blanche pour le président américain アメリカ 大統領  ホワイトハウス  アメリカ だいとうりょ  ホワイトハウス  amerika daitōryō no howaitohausu 
140 转喻(用一名称来指代与之齊切相关的事物,例如用 zhuǎn yù (yòng yī míngchēng lái zhǐ dài yǔ zhī qí qiè xiāngguān de shìwù, lìrú yòng 转喻(用一名称来指代与之齐切相关的事物,例如用 zhuǎn yù (yòng yī míngchēng lái zhǐ dài yǔ zhī qí qiè xiāngguān de shìwù, lìrú yòng Métonymie (utiliser un nom pour désigner des éléments qui le concernent, tels que 転倒 ( 名前  ため  、 例えば 、  関連 する もの 意味 する )  てんとう ( なまえ  ため  、 たとえば 、  かんれんする もの  いみ する )  tentō ( namae no tame ni , tatoeba , to kanren suru monoo imi suru ) 
141 过与其密切相关的其他名称引用某事物的行为,例如使用美国总统的白宫 tōngguò yǔqí mìqiè xiāngguān de qítā míngchēng yǐnyòng mǒu shìwù de xíngwéi, lìrú shǐyòng měiguó zǒngtǒng de báigōng 通过与其密切相关的其他名称引用某事物的行为,例如使用美国总统的白宫 tōngguò yǔqí mìqiè xiāngguān de qítā míngchēng yǐnyòng mǒu shìwù de xíngwéi, lìrú shǐyòng měiguó zǒngtǒng de báigōng Faire référence au comportement de quelque chose à travers d'autres noms qui lui sont étroitement liés, tels que l'utilisation de la Maison Blanche du président des États-Unis 例えば 、 米国  一般 的な 白書  使用 する など 、特定  事件  行方  それら  密接  関連 した  名称 によって 引用 する こと によって  たとえば 、 べいこく  いっぱん てきな はくしょ  しよう する など 、 とくてい  じけん  ゆくえ  それら みっせつ  かんれん した ほか  めいしょう によって いにょう する こと によって  tatoeba , beikoku no ippan tekina hakusho o shiyō surunado , tokutei no jiken no yukue o sorera no missetsu nikanren shita hoka no meishō niyotte inyō suru koto niyotte 
142 me-too (informal) done or produced because of sth successful that sb else has done me-too (informal) done or produced because of sth successful that sb else has done 我 - (非正式)完成或产生,因为某人成功完成了某事 wǒ - (fēi zhèngshì) wánchéng huò chǎnshēng, yīnwèi mǒu rén chénggōng wánchéngle mǒu shì Moi aussi (informel) fait ou produit parce que qh a réussi sb     やった   同じ くらい うまくいったので 、   ( 非公式  ) やった 作りました  sb   ひと  やった こと  おなじ くらい うまく いったので 、 わたし  ( ひこうしき  ) やった  つくりました  sb ta no hito ga yatta koto to onaji kurai umaku ittanode ,watashi mo ( hikōshiki ni ) yatta ka tsukurimashita 
143 仿效他人(成功之事)的 fǎngxiào tārén (chénggōng zhī shì) de 仿效他人(成功之事)的 fǎngxiào tārén (chénggōng zhī shì) de Imiter les autres (succès) 詐欺 他人 ( 成功   )   さぎ たにん ( せいこう  こと ) てき  sagi tanin ( seikō no koto ) teki 
144 The magazine  hello! gave rise to a number of me-too publications. The magazine  hello! Gave rise to a number of me-too publications. 杂志你好!引起了许多我的出版物。 zázhì nǐ hǎo! Yǐnqǐle xǔduō wǒ de chūbǎn wù. Le magazine hello! A donné lieu à plusieurs publications. 雑誌 こんにちは ! いく     出版物 生み出した 。  ざっし こんにちは ! くつ   わたし  しゅっぱんぶつ  うみだした 。  zasshi konnichiha ! ikutsu ka no watashi no shuppanbutsuo umidashita . 
145 《你好!》杂志带动了许多效仿它的刊物问世 “Nǐ hǎo!” Zázhì dàidòngle xǔduō xiàofǎng tā de kānwù wènshì “你好!”杂志带动了许多效仿它的刊物问世 “Nǐ hǎo!” Zázhì dàidòngle xǔduō xiàofǎng tā de kānwù wènshì Bonjour! Le magazine a publié de nombreuses publications qui le suivent. 《 こんにちは ! 》  ページ  トップ   《 こんにちは ! 》 この ページ  トップ   《 konnichiha ! 》 kono pēji no toppu e 
146 杂志你好! 引起了许多我的出版物。 zázhì nǐ hǎo! Yǐnqǐle xǔduō wǒ de chūbǎn wù. 杂志你好!引起了许多我的出版物。 zázhì nǐ hǎo! Yǐnqǐle xǔduō wǒ de chūbǎn wù. Bonjour magazine! Causé beaucoup de mes publications.   你好 !  ざつ こころざし 你好 !  zatsu kokorozashi 你好 ! 
147 metre Metre 仪表 Yíbiǎo Mètre メーター  メーター  mētā 
148 meter(abbr. m) a unit ifor measuring length; a hundred centimetres meter(abbr. M) a unit ifor measuring length; a hundred centimetres 米(缩写为m)单位ifor测量长度;一百厘米 mǐ (suōxiě wèi m) dānwèi ifor cèliáng chángdù; yībǎi límǐ Mètre (en m) une unité de mesure de la longueur, cent centimètres メートル ( 略称 m )    測る 単位    。 百センチ  メートル ( りゃくしょ m ) なが   はかる たに なが  。 ひゃく センチ  mētoru ( ryakushō m ) naga sa o hakaru tani no naga sahyaku senchi 
149 米; mǐ; gōng chǐ 米;公尺 mǐ; gōng chǐ Mètre  ;    べい ; おうやけ はかり  bei ; ōyake hakari 
150 (abbr.m) used in the name of races  (abbr.M) used in the name of races  (abbr.m)用于比赛的名称 (abbr.M) yòng yú bǐsài de míngchēng (abbr.m) utilisé au nom des races 人種  名前  使われている ( abbr . m )  じんしゅ  なまえ  つかわれている ( あっbr  m )  jinshu no namae ni tsukawareteiru ( abbr . m ) 
151 用于竞赛名称 yòng yú jìngsài míngchēng 用于竞赛名称 yòng yú jìngsài míngchēng Pour le nom du concours 競合 名称  きょうごう めいしょう  kyōgō meishō 
152 (abbr.m)用于比赛的名称 (abbr.M) yòng yú bǐsài de míngchēng (abbr.m)用于比赛的名称 (abbr.M) yòng yú bǐsài de míngchēng (abbr.m) nom utilisé pour la compétition ( abbr . m )  使用 する 名称  ( あっbr  m )  よう する めいしょう  ( abbr . m ) ni shiyō suru meishō 
153 She came second in the 200 metres. She came second in the 200 metres. 她在200米中排名第二。 tā zài 200 mǐ zhōng páimíng dì èr. Elle est arrivée deuxième au 200 mètres. 彼女  200 メートル  2 番目  来た 。  かのじょ  200 メート  2 ばんめ  きた 。  kanojo wa 200 mētoru de 2 banme ni kita . 
154 200米比赛中,她取得了第二名 Zài 200 mǐ bǐsài zhōng, tā qǔdéle dì èr míng 在200米比赛中,她取得了第二名 Zài 200 mǐ bǐsài zhōng, tā qǔdéle dì èr míng Au 200m, elle décroche la deuxième place 200 米ドル  、 2 番目  名前  取得 しました 。  200 あめりかどる  、 2 ばんめ  なまえ  しゅとく しました 。  200 amerikadoru de , 2 banme no namae o shutokushimashita . 
155 the 4x200 metre(s)relay the 4x200 metre(s)relay 4x200米的继电器 4x200 mǐ de jìdiànqì Le relais 4x200 mètres 4 × 200 メートル  レー  4 かける 200 メートル  リレー  4 kakeru 200 mētoru no rirē 
156 4x100 米接力赛 4x100 mǐ jiēlì sài 4x100米接力赛 4x100 mǐ jiēlì sài Course de relais 4x100m 4 × 100  4 かける 100  4 kakeru 100 
157 4x200米的继电器 4x200 mǐ de jìdiànqì 4X200米的继电器 4X200 mǐ de jìdiànqì Relais 4x200m 4 × 200米 の リレー  4 かける まい  リレー  4 kakeru mai no rirē 
158 the arrangement of strong and weak stresses in lines of poetry that produces the rhythm; a particular example of this  the arrangement of strong and weak stresses in lines of poetry that produces the rhythm; a particular example of this  在产生节奏的诗歌中排列强弱的压力;一个特殊的例子 zài chǎnshēng jiézòu de shīgē zhōng páiliè qiáng ruò de yālì; yīgè tèshū de lìzi L'arrangement des lignes fortes et faibles en lignes de poésie produisant le rythme, un exemple particulier リズム  生み出す   並び における 強い 、 弱いストレス  配置 。 この 特定    リズム  うみだす   ならび における つよい 、 よわいストレス  はいち 。 この とくてい  れい  rizumu o umidasu shi no narabi niokeru tsuyoi , yowaisutoresu no haichi . kono tokutei no rei 
159 (诗的), (shī de), gélǜ (诗的),格律 (shī de), gélǜ (poétique) ( 詩的 ) 、    ( してき ) 、 かく   ( shiteki ) , kaku ritsu 
160 产生节奏的诗歌中排列强弱的压力; 一个特殊的例子 zài chǎnshēng jiézòu de shīgē zhōng páiliè qiáng ruò de yālì; yīgè tèshū de lìzi 在产生节奏的诗歌中排列强弱的压力;一个特殊的例子 zài chǎnshēng jiézòu de shīgē zhōng páiliè qiáng ruò de yālì; yīgè tèshū de lìzi Organiser la pression de la force et de la faiblesse dans la poésie qui produit le rythme: un cas particulier コンサート  ため  作品   弱い  並べています 。 一つ  特別な   コンサート  ため  さくひん   よわい ちから  ならべています 。 ひとつ  とくべつな れい  konsāto no tame no sakuhin ni wa yowai chikara onarabeteimasu . hitotsu no tokubetsuna rei 
161 metric metric gōng Métrique メトリック  めとりっく  metorikku 
162 based on the metric system based on the metric system 基于度量系统 jīyú dùliàng xìtǒng Basé sur le système métrique メートル法  基づく  めえとるほう  もとず  mētoruhō ni motozuku 
163 制的;公制的 mǐzhì de; gōngzhì de 米制的;公制的 mǐzhì de; gōngzhì de Métrique 米国製 ; 公用  べいこくせい ; こうよう  beikokusei ; kōyō 
164 基于度量系统 jīyú dùliàng xìtǒng 基于度量系统 jīyú dùliàng xìtǒng Système métrique 度数系  基づく  どすうけい  もとずく  dosūkei ni motozuku 
165 metric units/measurements/sizes metric units/measurements/sizes 公制单位/测量/尺寸 gōngzhì dānwèi/cèliáng/chǐcùn Unités métriques / mesures / tailles メートル 単位 / 測定値 / サイズ  メートル たに / そくていち / サイズ  mētoru tani / sokuteichi / saizu 
166 公制单位/测量/尺寸 gōngzhì dānwèi/cèliáng/chǐcùn 公制单位/测量/尺寸 gōngzhì dānwèi/cèliáng/chǐcùn Unités métriques / mesure / taille 公称 単位 / 測定 / サイ  こうしょう たに / そくてい / サイズ  kōshō tani / sokutei / saizu 
167 公制单位/尺寸/大小 gōngzhì dānwèi/chǐcùn/dàxiǎo 公制单位/尺寸/大小 gōngzhì dānwèi/chǐcùn/dàxiǎo Unité métrique / taille / taille 公共 単位 / サイズ /大  こうきょう たに / サイ だい  kōkyō tani / saizu dai 
168  British currency went metric in 1971.  British currency went metric in 1971.  英国货币在1971年达到了指标。  yīngguó huòbì zài 1971 nián dádàole zhǐbiāo.  La monnaie britannique est devenue métrique en 1971.   イギリス  通貨  1971   計量   行きました。    イギリス  つうか  1971 ねん  けいりょう てき  いきました 。    igirisu no tsūka wa 1971 nen ni keiryō teki ni ikimashita . 
169 英国的货币于1971年实行公制 Yīngguó de huòbì yú 1971 nián shíxíng gōngzhì 英国的货币于1971年年实行公制 Yīngguó de huòbì yú 1971 nián nián shíxíng gōngzhì La monnaie britannique était métrique en 1971 英国  貨幣  1971   制定 されました  えいこく  かへい  1971 ねん  せいてい されました  eikoku no kahei wa 1971 nen ni seitei saremashita 
171 made or measured using the metric system made or measured using the metric system 使用公制系统制作或测量 shǐyòng gōngzhì xìtǒng zhìzuò huò cèliáng Fabriqué ou mesuré en utilisant le système métrique メートル法  作成 また 測定  めえとるほう  さくせ または そくてい  mētoruhō de sakusei mataha sokutei 
172 按公制制作的;用公制测量的: àn gōngzhì zhìzuò de; yòng gōngzhì cèliáng de: 按公制制作的;用公制测量的: àn gōngzhì zhìzuò de; yòng gōngzhì cèliáng de: Fabriqué en système métrique, mesuré en métrique:   作成 された ;   測定 測定  ため  :  おうやけ  さくせい れた ; おうやけ  そくてい そくてい  ため  :  ōyake ni sakusei sareta ; ōyake ni sokutei sokutei no tameno : 
173 These Screws are metric. These Screws are metric. 这些螺钉是公制的。 Zhèxiē luódīng shì gōngzhì de. Ces vis sont métriques. これら  ネジ  メートル法です 。  これら  ネジ  めえとるほうです 。  korera no neji wa mētoruhōdesu . 
174 这些螺丝钉是用公制尺码制造的0 Zhèxiē luósīdīng shì yòng gōngzhì chǐmǎ zhìzào de 0 这些螺丝钉是用公制尺码制造的0 Zhèxiē luósīdīng shì yòng gōngzhì chǐmǎ zhìzào de 0 Ces vis sont fabriquées en tailles métriques. これら  ねじ  、   コード  製造 されたものである 。  これら  ねじ  、 うにん  コード  せいぞう された ものである 。  korera no neji wa , kōnin no kōdo de seizō saretamonodearu . 
175 compare compare 相比 xiāng bǐ Comparer 比較 する  ひかく する  hikaku suru 
176 imperial,metrical imperial,metrical 帝国,格律 dìguó, gélǜ Impérial, métrique 帝国  、 メートル法   ていこく  、 めえとるほう   teikoku no , mētoruhō no 
177  metrical   metrical   韵律的  yùnlǜ de  Métrique   計量     けいりょう てき    keiryō teki 
178 also also Aussi また  また  mata 
179 metric metric gōng Métrique メトリック  めとりっく  metorikku 
180  connected with the rhythm of a poem, produced by the arrangement of stress on the syllables in each line  connected with the rhythm of a poem, produced by the arrangement of stress on the syllables in each line  与诗歌的节奏联系在一起,由每条线上音节的压力排列而产生  yǔ shīgē de jiézòu liánxì zài yīqǐ, yóu měi tiáo xiàn shàng yīnjié de yālì páiliè ér chǎnshēng  Relié au rythme d'un poème, produit par l'agencement des contraintes sur les syllabes de chaque ligne   各行  音節   トレス  配置 によって生み出される   リズム    かくこう  おんせつ   ストレス  はいち によってうみだされる   リズム    kakukō no onsetsu e no sutoresu no haichi niyotteumidasareru shi no rizumu 
181 格律的 gélǜ de 格律的 gélǜ de Métrique     かく りつ てき  kaku ritsu teki 
182 metrication metrication 十进制 shíjìnzhì Métrication 測定  そくてい  sokutei 
183 the process of changing to using the metric system  the process of changing to using the metric system  更改为使用公制系统的过程 gēnggǎi wèi shǐyòng gōngzhì xìtǒng de guòchéng Le processus de changement pour utiliser le système métrique メートル法  使用 する よう  変更 する プロセス  めえとるほう  しよう する よう  へんこう する プロセス  mētoruhō o shiyō suru  ni henkō suru purosesu 
184 行公度量衡; 公制化 shīxíng gōng dùliànghéng; gōngzhì huà 施行公度量 shīxíng gōng dùliàng Mise en œuvre des poids et mesures publics; métrique 施行 公定量  ; 公認   しこう こうていりょう ひとし ; こうにん   shikō kōteiryō hitoshi ; kōnin ka 
185 更改为使用公制系统的过程 gēnggǎi wèi shǐyòng gōngzhì xìtǒng de guòchéng 更改为使用公制系统的过程 gēnggǎi wèi shǐyòng gōngzhì xìtǒng de guòchéng Changer le processus d'utilisation d'un système métrique パブリック システム  使用 する 手順  変更されました 。  パブリック システム  しよう する てじゅん  へんこうされました 。  paburikku shisutemu o shiyō suru tejun ni henkōsaremashita . 
186 the metric system the system of measurement that uses the metre, the kilogram and the litre as basic units  the metric system the system of measurement that uses the metre, the kilogram and the litre as basic units  公制系统以米,千克和升为基本单位的计量系统 gōngzhì xìtǒng yǐ mǐ, qiānkè hé shēng wèi jīběn dānwèi de jìliàng xìtǒng Le système métrique le système de mesure qui utilise le mètre, le kilogramme et le litre comme unités de base メートル法 、 メートル 、 キログラム 、 リットル 基本 単位  した 測定法  めえとるほう 、 メート 、 きろぐらむ 、 リットル  きほん たに  した そくていほう  mētoruhō , mētoru , kiroguramu , rittoru o kihon tani to shitasokuteihō 
187 公制;米制 gōngzhì; mǐzhì 公制,米制 gōngzhì, mǐzhì Métrique; métrique 公制 ; 米制  おうやけせい ; べいせ  ōyakesei ; beisei 
188 metric ton  metric ton  公吨 gōngdùn Tonne métrique メートルトン  めえとるとん  mētoruton 
189 tonne tonne 公吨 gōngdùn Tonne トン  トン  ton 
190 metro  metro  地铁 dìtiě Métro 地下鉄  ちかてつ  chikatetsu 
191 metros metros 地铁 dìtiě Métros 大都市  だいとし  daitoshi 
192 (also the Metro) an underground train system, especially the one in Paris  (also the Metro) an underground train system, especially the one in Paris  (也是地铁)一个地下火车系统,尤其是巴黎的火车系统 (yě shì dìtiě) yīgè dìxià huǒchē xìtǒng, yóuqí shì bālí de huǒchē xìtǒng (également le métro) un système de métro, en particulier celui de Paris ( また 地下鉄 ) 地下 システム 、 特に パリ  もの  ( また ちかてつ ) かてつ システム 、 とくに パリ もの  ( mata chikatetsu ) chikatetsu shisutemu , tokuni pari nomono 
193 地下铁路;地铁;(尤指)巴黎地铁 dìxià tiělù; dìtiě;(yóu zhǐ) bālí dìtiě 地下铁路;地铁;(尤指)巴黎地铁 dìxià tiělù; dìtiě;(yóu zhǐ) bālí dìtiě Métro, métro et métro parisien 地下鉄 ;   ; (  )  黎地   ちかてつ ;  てつ ; ( とくに ) ともえ はじむち   chikatetsu ; chi tetsu ; ( tokuni ) tomoe hajimuchi  
194 to travel on the metro/by metro to travel on the metro/by metro 乘坐地铁/地铁 chéngzuò dìtiě/dìtiě Pour voyager dans le métro / en métro 地下鉄  旅行 する / metro さん より  ちかてつ  りょこう  / めtろ さん より  chikatetsu de ryokō suru / metro san yori 
195 乘地铁旅行 chéng dìtiě lǚxíng 乘地铁旅行 chéng dìtiě lǚxíng Voyager en métro 乗馬 旅行  じょうば りょこう  jōba ryokō 
196 the Paris Metro the Paris Metro 巴黎地铁 bālí dìtiě Le métro parisien パリ メトロ  パリ メトロ  pari metoro 
197 巴黎地铁  bālí dìtiě  巴黎地铁 bālí dìtiě Métro parisien  黎地   ともえ はじむち てつ  tomoe hajimuchi tetsu 
198 a metro station  a metro station  一个地铁站 yīgè dìtiě zhàn une station de métro 地下鉄    ちかてつ  えき  chikatetsu no eki 
199 地铁车站 dìtiě chēzhàn 地铁车站 dìtiě chēzhàn Station de métro      てつ   chi tetsu  
200 note at  note at  不吃 bù chī Note à 食べない  たべない  tabenai 
201 underground underground 地下 dìxià Souterraine 地下  ちか  chika 
202 a large or capital city, especially Delhi, Kolkata, Mumbai or Chennai a large or capital city, especially Delhi, Kolkata, Mumbai or Chennai 大城市或首都,尤其是德里,加尔各答,孟买或钦奈 dà chéngshì huò shǒudū, yóuqí shì délǐ, jiā'ěrgèdá, mèngmǎi huò qīn nài une grande ville ou une capitale, en particulier Delhi, Kolkata, Mumbai ou Chennai 大都市 、 特に デリー 、 コルカタ 、 ムンバイ 、チェンナイ  だいとし 、 とくに デリ 、 こるかた 、 ムンバイ 、 cへんない  daitoshi , tokuni derī , korukata , munbai , chennai 
203 大城市,大都市(尤指德里、加尔各答、孟买或钦奈) dà chéngshì, dà dūshì (yóu zhǐ délǐ, jiā'ěrgèdá, mèngmǎi huò qīn nài) 大城市,大都市(尤指德里,加尔各答,孟买或钦奈) dà chéngshì, dà dūshì (yóu zhǐ délǐ, jiā'ěrgèdá, mèngmǎi huò qīn nài) Grande ville, métropole (notamment Delhi, Kolkata, Mumbai ou Chennai) 大城  、 大都市 (  德里 、  尔多  、  または 钦奈 )  おうしろ  、 だいとし ( ゆう 德里 、  尔多 こたえ 、たけし  または 钦奈 )  ōshiro shi , daitoshi (  德里 , ka 尔多 kotae , takeshi mataha 钦奈 ) 
204 Here are the temperatures recorded at the four metros at 5 o’clock this morning. Here are the temperatures recorded at the four metros at 5 o’clock this morning. 以下是今天早上5点钟的四个地铁记录的温度。 yǐxià shì jīntiān zǎoshang 5 diǎn zhōng de sì gè dìtiě jìlù de wēndù. Voici les températures enregistrées aux quatre métros à 5 heures ce matin. これ  、 今朝 5   4つ  大都市  記録 された気温です 。  これ  、 けさ 5     だいとし  きろく された きおんです 。  kore wa , kesa 5 ji ni tsu no daitoshi de kiroku saretakiondesu . 
205 这是今天早晨 5 点钟时四大城市的气温记录 Zhè shì jīntiān zǎochén 5 diǎn zhōng shí sì dà chéngshì de qìwēn jìlù 这是今天早晨5点钟时四大城市的气温记录 Zhè shì jīntiān zǎochén 5 diǎn zhōng shí sì dà chéngshì de qìwēn jìlù C'est le record de température des quatre grandes villes à 5 heures ce matin. これ  、     5 点分      城市  风温记录です 。  これ  、 こん てん   5 てんぶん  とき  よん だい じょうし  风温 です 。  kore wa , kon ten haya  5 tenbun no toki ni yon dai jōshino 风温 desu . 
206 ( informal)metropolitan (informal)metropolitan (非正式的)都市 (fēi zhèngshì de) dūshì métropolitain (informel) ( 非公式 ) メトロポリタン  ( ひこうしき ) めとろぽりたん  ( hikōshiki ) metoroporitan 
207 (非正式的)都市 (fēi zhèngshì de) dūshì (非正式的)都市 (fēi zhèngshì de) dūshì ville (informelle) (  正規式 ) 都市  ( ひ せいきしき )   ( hi seikishiki ) toshi 
208 the New York metro areas the New York metro areas 纽约都市区 niǔyuē dūshì qū Les régions métropolitaines de New York ニューヨーク  地下鉄 地域  ニューヨーク  ちかて ちいき  nyūyōku no chikatetsu chīki 
209 市区 niǔyuē shì qū 纽约市区 niǔyuē shì qū New York City 市区  しく  shiku 
210 纽约都市区 niǔyuē dūshì qū 纽约都市区 niǔyuē dūshì qū District de New York シティ ゾーン  シティ ゾーン  shiti zōn 
211 metronome  metronome  节拍器 jiépāi qì Métronome メトロノーム  メトロノーム  metoronōmu 
212  a device that makes a regular sound like a clock and is used by musicians to help them keep the correct rhythm when playing a piece of music   a device that makes a regular sound like a clock and is used by musicians to help them keep the correct rhythm when playing a piece of music   一种能像时钟一样发出常规声音的设备,音乐家使用它来帮助他们在播放音乐时保持正确的节奏  yī zhǒng néng xiàng shízhōng yīyàng fāchū chángguī shēngyīn de shèbèi, yīnyuè jiā shǐyòng tā lái bāngzhù tāmen zài bòfàng yīnyuè shí bǎochí zhèngquè de jiézòu  un appareil produisant un son régulier comme une horloge et utilisé par les musiciens pour les aider à garder le bon rythme lors de la lecture d'un morceau de musique   時計  ような 規則    出し 、 音楽  演奏する とき  正しい リズム  保つ   助ける ため ミュージシャン によって 使用 される デバイス 。    とけい  ような きそ てきな おと  だし 、 おんがく えんそう する とき  ただしい リズム  たもつ  たすける ため  ミュージシャン によって しよう されるデバイス 。    tokei no yōna kisoku tekina oto o dashi , ongaku o ensōsuru toki ni tadashī rizumu o tamotsu no o tasukeru tame nimyūjishan niyotte shiyō sareru debaisu . 
213 节拍器 jiépāi qì 节拍器 jiépāi qì Métronome おしゃべり  おしゃべり  oshaberi 
214 metronomic  metronomic  节律 jiélǜ Métronomique メトロノーム  メトロノーム  metoronōmu 
215 His financial problems hit the headlines with almost metronomic regularity His financial problems hit the headlines with almost metronomic regularity 他的财务问题几乎是节拍规律,成为头条新闻 tā de cáiwù wèntí jīhū shì jiépāi guīlǜ, chéngwéi tóutiáo xīnwén Ses problèmes financiers font la une des journaux avec une régularité presque métronomique   財政   問題  ほとんど メトロノーム 規則性  ヘッド ライン  打った  かれ  ざいせい じょう  もんだい  ほとんど メトロノーム  きそくせい  ヘッド ライン  うった  kare no zaisei  no mondai wa hotondo metoronōmu nokisokusei de heddo rain o utta 
216 他的财政问题几乎定期成为头条新闻 tā de cáizhèng wèntí jīhū dìngqí chéngwéi tóutiáo xīnwén 他的财政问题几乎定期成为头条新闻 tā de cáizhèng wèntí jīhū dìngqí chéngwéi tóutiáo xīnwén Ses problèmes financiers font presque régulièrement la une des journaux   財務   問題   ざいむ じょう  もんだい ta no zaimu  no mondai
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  meticulous 1266 1266 methadone