|
A |
B |
|
|
D |
N |
O |
P |
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
|
|
|
|
metafiction |
1265 |
1265 |
meter |
|
|
|
|
|
1 |
metafiction |
Metafiction |
元小说 |
Yuán xiǎoshuō |
Métafiction |
メタフィクション |
メタ フィクション |
meta fikushon |
|
2 |
a type of play, novel,
etc. in which the author deliberately reminds the audience, reader, etc. that
it is fiction and not real life |
a type of play, novel, etc. In which the
author deliberately reminds the audience, reader, etc. That it is fiction and
not real life |
一种戏剧,小说等,其中作者故意提醒观众,读者等,这是虚构而非现实生活 |
yī zhǒng xìjù, xiǎoshuō
děng, qízhōng zuòzhě gùyì tíxǐng guānzhòng,
dúzhě děng, zhè shì xūgòu ér fēi xiànshí shēnghuó |
un type de pièce de
théâtre, de roman, etc. dans lequel l'auteur rappelle délibérément au public,
au lecteur, etc. qu'il s'agit de fiction et non de la vie réelle |
作家 が 観客 や 読者 など に フィクションであり 現実の 生活 で は ない こと を 意図 的 に 思い出させる 、ある 種 の 劇 、 小説 など |
さっか が かんきゃく や どくしゃ など に ふぃくしょんであり げんじつ の せいかつ で わ ない こと お いと てき におもいださせる 、 ある たね の げき 、 しょうせつ など |
sakka ga kankyaku ya dokusha nado ni fikushondearigenjitsu no seikatsu de wa nai koto o ito teki niomoidasaseru , aru tane no geki , shōsetsu nado |
|
3 |
元虚构作品(叙事时有意识让观众、读者等意识到虚构性的戏剧或小说等) |
yuán xūgòu zuòpǐn
(xùshì shí yǒuyìshí ràng guānzhòng, dúzhě děng yìshí dào
xūgòu xìng de xìjù huò xiǎoshuō děng) |
元虚构作品(叙事时有意识让观众,读者等意识到虚构性的戏剧或小说等) |
yuán xūgòu zuòpǐn
(xùshì shí yǒuyìshí ràng guānzhòng, dúzhě děng yìshí dào
xūgòu xìng de xìjù huò xiǎoshuō děng) |
Méta-fiction (récit permettant
au public, aux lecteurs, etc. de prendre conscience de drames ou romans de
fiction, etc.) |
メタ フィクション ( 観客 、 読者 など が 架空 のドラマ や 小説 など を 意識 する こと を 可能 に する物語 ) |
メタ フィクション ( かんきゃく 、 どくしゃ など が かくう の ドラマ や しょうせつ など お いしき する こと お かのう に する ものがたり ) |
meta fikushon ( kankyaku , dokusha nado ga kakū nodorama ya shōsetsu nado o ishiki suru koto o kanō ni surumonogatari ) |
|
4 |
metafile |
metafile |
图元文件 |
tú yuán wénjiàn |
Métafichier |
メタ ファイル |
メタ ファイル |
meta fairu |
|
5 |
(computing) a file containing images which can be used with different
programs or systems |
(computing) a file containing images which
can be used with different programs or systems |
(计算)包含可与不同程序或系统一起使用的图像的文件 |
(jìsuàn) bāohán kě yǔ bùtóng
chéngxù huò xìtǒng yīqǐ shǐyòng de túxiàng de wénjiàn |
(informatique) un fichier
contenant des images pouvant être utilisé avec différents programmes ou
systèmes |
異なる プログラム や システム で 使用 できる 画像 を含む ( 計算 ) ファイル |
ことなる プログラム や システム で しよう できる がぞうお ふくむ ( けいさん ) ファイル |
kotonaru puroguramu ya shisutemu de shiyō dekiru gazō ofukumu ( keisan ) fairu |
|
6 |
元文件(一种可用于各种程序或系统的图像文件) |
yuán wénjiàn (yī
zhǒng kěyòng yú gè zhǒng chéngxù huò xìtǒng de túxiàng
wénjiàn) |
元文件(一种可用于各种程序或系统的图像文件) |
yuán wénjiàn (yī
zhǒng kěyòng yú gè zhǒng chéngxù huò xìtǒng de túxiàng
wénjiàn) |
Métafichier (fichier image
utilisable pour différents programmes ou systèmes) |
メタ ファイル ( さまざまな プログラム または システムに 使用 できる 画像 ファイル ) |
メタ ファイル ( さまざまな プログラム または システムに しよう できる がぞう ファイル ) |
meta fairu ( samazamana puroguramu mataha shisutemuni shiyō dekiru gazō fairu ) |
|
7 |
metal |
metal |
金属 |
jīnshǔ |
Métal |
メタル |
メタル |
metaru |
|
8 |
a type of
solid mineral substance that is usually hard shiny and that heat and
electricity can travel ugh, for example tin, iron, and gold |
a type of solid mineral
substance that is usually hard shiny and that heat and electricity can travel
ugh, for example tin, iron, and gold |
一种固体矿物质,通常很硬,有热量和电流,例如锡,铁和金 |
yī zhǒng gùtǐ
kuàng wùzhí, tōngcháng hěn yìng, yǒu rèliàng hé diànliú, lìrú
xī, tiě hé jīn |
un type de substance minérale
solide qui est généralement dure et brillante et que la chaleur et
l’électricité peuvent parcourir, par exemple l’étain, le fer et l’or |
通常 は 硬く 光沢 が あり 、 熱 と 電気 が 飛散 する可能性 が ある 固体 の 鉱 物質 、 たとえば 錫 、 鉄 、金 |
つうじょう わ かたく こうたく が あり 、 ねつ と でんきが ひさん する かのうせい が ある こたい の こう ぶっしつ、 たとえば すず 、 てつ 、 きむ |
tsūjō wa kataku kōtaku ga ari , netsu to denki ga hisan surukanōsei ga aru kotai no kō busshitsu , tatoeba suzu , tetsu ,kimu |
|
9 |
金属 |
jīnshǔ |
金属 |
jīnshǔ |
Métal |
メタル |
メタル |
metaru |
|
10 |
a piece of metal |
a piece of metal |
一块金属 |
yīkuài jīnshǔ |
un morceau de métal |
一片 の 金属 |
いっぺん の きんぞく |
ippen no kinzoku |
|
11 |
一块金属 |
yīkuài jīnshǔ |
一块金属 |
yīkuài jīnshǔ |
Morceau de métal |
金属片 |
きんぞくへん |
kinzokuhen |
|
12 |
a metal pipe/bar/box |
a metal pipe/bar/box |
金属管/棒/盒 |
jīnshǔ
guǎn/bàng/hé |
un tuyau / barre / boîte en
métal |
金属 パイプ / バー /箱 |
きんぞく パイプ / バー ばこ |
kinzoku paipu / bā bako |
|
13 |
金属管/棍/盒子 |
jīnshǔ
guǎn/gùn/hézi |
金属管/棍/盒子 |
jīnshǔ
guǎn/gùn/hézi |
Pipe / bâton / boîte en métal |
金属 パイプ / スティック /箱 |
きんぞく パイプ / スティック ばこ |
kinzoku paipu / sutikku bako |
|
14 |
the frame is made of metal |
the frame is made of metal |
框架由金属制成 |
kuàngjià yóu jīnshǔ
zhì chéng |
Le cadre est en métal |
フレーム は 金属製 |
フレーム わ きんぞくせい |
furēmu wa kinzokusei |
|
15 |
框子是用金属做的 |
kuàngzi shì yòng
jīnshǔ zuò de |
框子是用金属做的 |
kuàngzi shì yòng
jīnshǔ zuò de |
Le cadre est en métal |
フレーム は 金属製 |
フレーム わ きんぞくせい |
furēmu wa kinzokusei |
|
16 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Voir aussi |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
|
17 |
heavy metal |
heavy metal |
重金属 |
zhòngjīnshǔ |
Métaux lourds |
重金属 |
じゅうきんぞく |
jūkinzoku |
|
18 |
precious metal |
precious metal |
贵金属 |
guìjīnshǔ |
Métal précieux |
貴金属 |
ききんぞく |
kikinzoku |
|
19 |
metalanguage |
metalanguage |
元语言 |
yuán yǔyán |
Métalangage |
メタ 言語 |
メタ げんご |
meta gengo |
|
20 |
元语言 |
yuán yǔyán |
元语言 |
yuán yǔyán |
Méta langue |
メタ 言語 |
メタ げんご |
meta gengo |
|
21 |
(linguistics 语言).the words and .phrases that people use
to talk about or describe language or a particular language |
(linguistics yǔyán).The
words and.Phrases that people use to talk about or describe language or a
particular language |
(语言学语言)。人们用来谈论或描述语言或特定语言的词语和短语 |
(yǔyán xué yǔyán).
Rénmen yòng lái tánlùn huò miáoshù yǔyán huò tèdìng yǔyán de
cíyǔ hé duǎnyǔ |
(linguistique) .les mots et.
expressions que les gens utilisent pour parler ou décrire une langue ou une
langue particulière |
( 言語学 ) 言語 や 特定 の 言語 について 話し たり説明 し たり する ため に 人々 が 使う 言葉 や フレーズ |
( げんごがく ) げんご や とくてい の げんご について はなし たり せつめい し たり する ため に ひとびと が つかう ことば や フレーズ |
( gengogaku ) gengo ya tokutei no gengo nitsuitehanashi tari setsumei shi tari suru tame ni hitobito ga tsukaukotoba ya furēzu |
|
22 |
元语言(用于讲述或描述语言或某种语言的词和短语) |
yuán yǔyán (yòng yú
jiǎngshù huò miáoshù yǔyán huò mǒu zhǒng yǔyán de cí
hé duǎnyǔ) |
元语言(用于讲述或描述语言或某种语言的词和短语) |
yuán yǔyán (yòng yú
jiǎngshù huò miáoshù yǔyán huò mǒu zhǒng yǔyán de cí
hé duǎnyǔ) |
Méta-langage (mot ou expression
utilisé pour dire ou décrire une langue ou une langue) |
メタ 言語 ( 言語 または 言語 を 語る または 説明 するため に 使用 される 単語 または フレーズ ) |
メタ げんご ( げんご または げんご お かたる または せつめい する ため に しよう される たんご または フレーズ ) |
meta gengo ( gengo mataha gengo o kataru matahasetsumei suru tame ni shiyō sareru tango mataha furēzu ) |
|
23 |
(语言学语言)。人们用来谈论或描述语言或特定语言的词语和短语 |
(yǔyán xué yǔyán).
Rénmen yòng lái tánlùn huò miáoshù yǔyán huò tèdìng yǔyán de
cíyǔ hé duǎnyǔ |
(语言学语言)。人们用来谈论或描述语言或特定语言的词语和短语 |
(yǔyán xué yǔyán).
Rénmen yòng lái tánlùn huò miáoshù yǔyán huò tèdìng yǔyán de
cíyǔ hé duǎnyǔ |
(Langue de langue). Mots et
expressions utilisés pour parler ou décrire une langue ou une langue
spécifique |
( 言語 の 言語 ) 言語 または 特定 の 言語 を 話し たり説明 する ため に 使用 される 単語 や フレーズ |
( げんご の げんご ) げんご または とくてい の げんごお はなし たり せつめい する ため に しよう される たんごや フレーズ |
( gengo no gengo ) gengo mataha tokutei no gengo ohanashi tari setsumei suru tame ni shiyō sareru tango yafurēzu |
|
24 |
metal detector an electronic device that you use
to look for metal objects that are buried under the ground |
metal detector an electronic
device that you use to look for metal objects that are buried under the
ground |
金属探测器一种电子设备,用于寻找埋在地下的金属物体 |
jīnshǔ tàncè qì
yī zhǒng diànzǐ shèbèi, yòng yú xúnzhǎo mái zài dìxià de
jīnshǔ wùtǐ |
Détecteur de métal Dispositif
électronique utilisé pour rechercher des objets métalliques enfouis sous le
sol. |
金属 探知機 あなた が 地下 に 埋もれている 金属 物体 を探す の に 使用 する 電子 機器 |
きんぞく たんちき あなた が ちか に うずもれている きんぞく ぶったい お さがす の に しよう する でんし きき |
kinzoku tanchiki anata ga chika ni uzumoreteiru kinzokubuttai o sagasu no ni shiyō suru denshi kiki |
|
25 |
金属矿藏探测器 |
jīnshǔ kuàngcáng
tàncè qì |
金属矿藏探测器 |
jīnshǔ kuàngcáng
tàncè qì |
Détecteur de dépôts métalliques |
金属 付着物 検出器 |
きんぞく ふちゃくぶつ けんしゅつき |
kinzoku fuchakubutsu kenshutsuki |
|
26 |
an electronic
machine that is used, for example at an airport, to see if people are hiding
metal objects such as weapons |
an electronic machine that is
used, for example at an airport, to see if people are hiding metal objects
such as weapons |
例如在机场使用的电子机器,用于查看人们是否隐藏了诸如武器之类的金属物体 |
lìrú zài jīchǎng
shǐyòng de diànzǐ jīqì, yòng yú chákàn rénmen shìfǒu
yǐncángle zhūrú wǔqì zhī lèi de jīnshǔ
wùtǐ |
Une machine électronique
utilisée, par exemple dans un aéroport, pour voir si des personnes cachent
des objets métalliques tels que des armes |
人 が 武器 など の 金属製 の もの を 隠している か どうか を 確認 する ため に 、 空港 など で 使用 される 電子機器 |
ひと が ぶき など の きんぞくせい の もの お かくしているか どう か お かくにん する ため に 、 くうこう など で しよう される でんし きき |
hito ga buki nado no kinzokusei no mono o kakushiteiru kadō ka o kakunin suru tame ni , kūkō nado de shiyō sarerudenshi kiki |
|
27 |
(机运等处的)
金属物品检测机 |
(jī yùn děng chǔ
de) jīnshǔ wùpǐn jiǎncè jī |
(机运等处的)金属物品检测机 |
(jī yùn děng chǔ
de) jīnshǔ wùpǐn jiǎncè jī |
Machine d'inspection de
produits métalliques |
金属 製品 検査機 |
きんぞく せいひん けんさき |
kinzoku seihin kensaki |
|
28 |
metal
fatigue |
metal fatigue |
金属疲劳 |
jīnshǔ píláo |
Fatigue métallique |
金属 疲労 |
きんぞく ひろう |
kinzoku hirō |
|
29 |
weakness in
metal that is frequently put under pressure that makes it likely to break |
weakness in metal that is
frequently put under pressure that makes it likely to break |
金属的弱点经常处于压力之下,使其可能破裂 |
jīnshǔ de
ruòdiǎnjīngcháng chǔyú yālì zhī xià, shǐ qí
kěnéng pòliè |
Faiblesse dans le métal qui est
fréquemment soumis à une pression susceptible de le casser |
頻繁 に 圧力 を 受ける 金属 の 弱 さ |
ひんぱん に あつりょく お うける きんぞく の よわ さ |
hinpan ni atsuryoku o ukeru kinzoku no yowa sa |
|
30 |
金属疲劳 |
jīnshǔ píláo |
金属疲劳 |
jīnshǔ píláo |
Fatigue métallique |
金属 疲労 |
きんぞく ひろう |
kinzoku hirō |
|
31 |
金属的弱点经常处于压力之下,使其可能破裂 |
jīnshǔ de
ruòdiǎnjīngcháng chǔyú yālì zhī xià, shǐ qí
kěnéng pòliè |
金属的弱点经常处于压力之下,使其可能破裂 |
jīnshǔ de
ruòdiǎnjīngcháng chǔyú yālì zhī xià, shǐ qí
kěnéng pòliè |
La faiblesse du métal est
souvent sous pression, permettant de casser |
金属 の 弱 さ は 、 しばしば 圧力 を 受けている ため 、破断 する 可能性 が あります 。 |
きんぞく の よわ さ わ 、 しばしば あつりょく お うけている ため 、 はだん する かのうせい が あります 。 |
kinzoku no yowa sa wa , shibashiba atsuryoku o uketeirutame , hadan suru kanōsei ga arimasu . |
|
32 |
metalinguistic(linguistics语言) |
metalinguistic(linguistics
yǔyán) |
元语言(语言学语言) |
yuán yǔyán (yǔyán xué
yǔyán) |
Métalinguistique (linguistique) |
メタ 言語学 ( 言語学 ) |
メタ げんごがく ( げんごがく ) |
meta gengogaku ( gengogaku ) |
|
33 |
related to metalanguage |
related to metalanguage |
与元语言有关 |
yǔ yuán yǔyán
yǒuguān |
Relatif à métalangage |
メタ 言語 に 関連 する |
メタ げんご に かんれん する |
meta gengo ni kanren suru |
|
34 |
元语言的 |
yuán yǔyán de |
元语言的 |
yuán yǔyán de |
Méta-langue |
メタ 言語 |
メタ げんご |
meta gengo |
|
35 |
metalinguistics |
metalinguistics |
超语言学 |
chāo yǔyán xué |
Métalinguistique |
メタ 言語学 |
メタ げんごがく |
meta gengogaku |
|
36 |
metalled |
metalled |
铺上 |
pù shàng |
Métallisé |
メタル |
メタル |
metaru |
|
37 |
of a road or
track |
of a road or track |
道路或轨道 |
dàolù huò guǐdào |
D'une route ou d'une piste |
道路 や 線路 の |
どうろ や せんろ の |
dōro ya senro no |
|
38 |
道路 |
dàolù |
道路 |
dàolù |
Route |
道 |
みち |
michi |
|
39 |
made or repaired with small pieces of broken stone |
made or repaired with small
pieces of broken stone |
用小块碎石制作或修理 |
yòng xiǎo kuài suì shí
zhìzuò huò xiūlǐ |
Fabriqué ou réparé avec de
petits morceaux de pierre brisée |
割れた 石 の 小片 で 作られた か 修復 |
われた いし の しょうへん で つくられた か しゅうふく |
wareta ishi no shōhen de tsukurareta ka shūfuku |
|
40 |
碎古铺面的 |
suì gǔ pùmiàn de |
碎古铺面的 |
suì gǔ pùmiàn de |
Chaussée ancienne cassée |
壊れた 古代 舗装 |
こわれた こだい ほそう |
kowareta kodai hosō |
|
41 |
metallic |
metallic |
金属的 |
jīnshǔ de |
Métallique |
メタ リック |
メタ リック |
meta rikku |
|
42 |
金属的 |
jīnshǔ de |
金属的 |
jīnshǔ de |
Métallique |
メタ リック |
メタ リック |
meta rikku |
|
43 |
that looks, tastes or sounds like metal |
that looks, tastes or sounds like metal |
看起来,味道或听起来像金属 |
kàn qǐlái, wèidào huò tīng
qǐlái xiàng jīnshǔ |
Cela ressemble, goûte ou
ressemble à du métal |
金属 の よう に 見える |
きんぞく の よう に みえる |
kinzoku no yō ni mieru |
|
44 |
金属般的;有金属味
(或声音)的 |
jīnshǔ bān de;
yǒu jīnshǔ wèi (huò shēngyīn) de |
金属般的;有金属味(或声音)的 |
jīnshǔ bān de;
yǒu jīnshǔ wèi (huò shēngyīn) de |
Métallique; métallique (ou
sonore) |
メタ リック 、 メタ リック ( または サウンド ) |
メタ リック 、 メタ リック ( または サウンド ) |
meta rikku , meta rikku ( mataha saundo ) |
|
45 |
看起来,味道或听起来像金属 |
kàn qǐlái, wèidào huò
tīng qǐlái xiàng jīnshǔ |
看起来,味道或听起来像金属 |
kàn qǐlái, wèidào huò
tīng qǐlái xiàng jīnshǔ |
On dirait que ça goûte ou
ressemble à du métal |
それ は 味 が する か 、 金属 の よう に 聞こえる ように 見えます |
それ わ あじ が する か 、 きんぞく の よう に きこえる よう に みえます |
sore wa aji ga suru ka , kinzoku no yō ni kikoeru yō nimiemasu |
|
46 |
metallic
paint/colours/blue |
metallic paint/colours/blue |
金属漆/颜色/蓝色 |
jīnshǔ
qī/yánsè/lán sè |
Peinture métallique / couleurs
/ bleu |
メタ リック 塗料 /色 / 青 |
メタ リック とりょう しょく / あお |
meta rikku toryō shoku / ao |
|
47 |
着金属光泽的颜料/颜色/蓝色 |
zhe jīnshǔ
guāngzé de yánliào/yánsè/lán sè |
着金属光泽的颜料/颜色/蓝色 |
zhe jīnshǔ
guāngzé de yánliào/yánsè/lán sè |
Lustre métallique / couleur /
bleu |
メタ リック 光沢 / カラー / ブルー |
メタ リック こうたく / カラー / ブルー |
meta rikku kōtaku / karā / burū |
|
48 |
a metallic
taste |
a metallic taste |
金属味 |
jīnshǔ wèi |
un goût métallique |
金属味 |
きんぞくみ |
kinzokumi |
|
49 |
金属味 |
jīnshǔ wèi |
金属味 |
jīnshǔ wèi |
Métallique |
メタ リック |
メタ リック |
meta rikku |
|
50 |
a metallic
sound /click |
a metallic sound/click |
金属声/点击 |
jīnshǔ
shēng/diǎn jī |
un son métallique / clic |
メタリックな 音 / クリック |
な おと / クリック |
na oto / kurikku |
|
51 |
金属声;金属碰撞的叮当声 |
jīnshǔ shēng;
jīnshǔ pèngzhuàng de dīngdāng shēng |
金属声;金属碰撞的叮当声 |
jīnshǔ shēng;
jīnshǔ pèngzhuàng de dīngdāng shēng |
Son métallique; cliquetis d'une
collision métallique |
金属音 、 金属 衝突 の チャリン という 音 |
きんぞくおん 、 きんぞく しょうとつ の ちゃりん というおと |
kinzokuon , kinzoku shōtotsu no charin toiu oto |
|
52 |
金属声/点击 |
jīnshǔ
shēng/diǎn jī |
金属声/点击 |
jīnshǔ
shēng/diǎn jī |
Son métallique / clic |
金属音 / クリック |
きんぞくおん / クリック |
kinzokuon / kurikku |
|
53 |
a metallic
voice (that sounds unpleasant) |
a metallic voice (that sounds
unpleasant) |
金属声(听起来不愉快) |
jīnshǔ shēng
(tīng qǐlái bu yú kuài) |
une voix métallique (ça sonne
désagréable) |
メタリックな 声 ( 不快 に 聞こえます ) |
な こえ ( ふかい に きこえます ) |
na koe ( fukai ni kikoemasu ) |
|
54 |
尖厉刺耳的声音 |
jiānlì cì'ěr de
shēngyīn |
尖厉刺耳的声音 |
jiānlì cì'ěr de
shēngyīn |
Son tranchant et dur |
シャープ で 荒い 音 |
シャープ で あらい おと |
shāpu de arai oto |
|
55 |
金属声(听起来不愉快) |
jīnshǔ shēng
(tīng qǐlái bu yú kuài) |
金属声(听起来不愉快) |
jīnshǔ shēng
(tīng qǐlái bu yú kuài) |
Son métallique (désagréable à
entendre) |
金属音 ( 聞き にくい ) |
きんぞくおん ( きき にくい ) |
kinzokuon ( kiki nikui ) |
|
56 |
made of or containing metal |
made of or containing metal |
由金属制成或含有金属 |
yóu jīnshǔ zhì chéng
huò hányǒu jīnshǔ |
En métal ou en métal |
金属製 または 金属 含有 |
きんぞくせい または きんぞく がにゅう |
kinzokusei mataha kinzoku ganyū |
|
57 |
金属制的;含金属的 |
jīnshǔ zhì de; hán
jīnshǔ de |
金属制的;含金属的 |
jīnshǔ zhì de; hán
jīnshǔ de |
En métal |
金属製 |
きんぞくせい |
kinzokusei |
|
58 |
由金属制成或含有金属 |
yóu jīnshǔ zhì chéng
huò hányǒu jīnshǔ |
由金属制成或含有金属 |
yóu jīnshǔ zhì chéng
huò hányǒu jīnshǔ |
En métal ou en métal |
金属製 または 金属 含有 |
きんぞくせい または きんぞく がにゅう |
kinzokusei mataha kinzoku ganyū |
|
59 |
a metallic object |
a metallic object |
金属物体 |
jīnshǔ wùtǐ |
un objet métallique |
金属製 の もの |
きんぞくせい の もの |
kinzokusei no mono |
|
60 |
金属物品 |
jīnshǔ
wùpǐn |
金属物品 |
jīnshǔ wùpǐn |
Produits métalliques |
メタル グッズ |
メタル グッズ |
metaru guzzu |
|
61 |
metallic compounds |
metallic compounds |
金属化合物 |
jīnshǔ huàhéwù |
Composés métalliques |
金属 化合物 |
きんぞく かごうぶつ |
kinzoku kagōbutsu |
|
62 |
金属合成物 |
jīnshǔ héchéng wù |
金属合成物 |
jīnshǔ héchéng wù |
Composite métallique |
金属 コンポジット |
きんぞく こんぽじっと |
kinzoku konpojitto |
|
63 |
metalliferous |
metalliferous |
含金属 |
hán jīnshǔ |
Métallifère |
金属 の |
きんぞく の |
kinzoku no |
|
64 |
geology 地 |
geology de |
地质学 |
dìzhí xué |
La géologie |
地質学 |
ちしつがく |
chishitsugaku |
|
65 |
of rocks 岩石 |
of rocks yánshí |
岩石岩石 |
yánshí yánshí |
De roches |
岩 の |
いわ の |
iwa no |
|
66 |
containing or
producing metal |
containing or producing
metal |
含有或生产金属 |
hányǒu huò
shēngchǎn jīnshǔ |
Contenant ou produisant du
métal |
金属 を 含有 または 生産 する |
きんぞく お がにゅう または せいさん する |
kinzoku o ganyū mataha seisan suru |
|
67 |
含(或产)金属的 |
hán (huò chǎn)
jīnshǔ de |
含(或产)金属的 |
hán (huò chǎn)
jīnshǔ de |
Contenant (ou produisant) du
métal |
金属 を 含む ( または 製造 する ) |
きんぞく お ふくむ ( または せいぞう する ) |
kinzoku o fukumu ( mataha seizō suru ) |
|
68 |
metalloid |
metalloid |
非金属 |
fēi jīnshǔ |
Métalloïde |
メタロイド |
めたろいど |
metaroido |
|
69 |
also |
also |
也 |
yě |
Aussi |
また |
また |
mata |
|
70 |
semi-metal |
semi-metal |
半金属 |
bàn jīnshǔ |
Semi-métal |
半 金属 |
はん きんぞく |
han kinzoku |
|
71 |
(chemistry) a chemical element which has properties both of metals and
of other solid substances |
(chemistry) a chemical element
which has properties both of metals and of other solid substances |
(化学)一种化学元素,具有金属和其他固体物质的特性 |
(huàxué) yī zhǒng
huàxué yuánsù, jùyǒu jīnshǔ hé qítā gùtǐ wùzhí de
tèxìng |
(chimique) élément chimique qui
possède des propriétés à la fois de métaux et d’autres substances solides |
( 化学 的 ) 金属 と 他 の 固体 物質 の 両方 の 性質 を持つ 化学 元素 |
( かがく てき ) きんぞく と た の こたい ぶっしつ の りょうほう の せいしつ お もつ かがく げんそ |
( kagaku teki ) kinzoku to ta no kotai busshitsu no ryōhōno seishitsu o motsu kagaku genso |
|
72 |
淮金属 |
huái jīnshǔ |
淮金属 |
huái jīnshǔ |
Huai métal |
懐 金属 |
ふところ きんぞく |
futokoro kinzoku |
|
73 |
metallurgist |
metallurgist |
冶金学家 |
yějīn xué jiā |
Métallurgiste |
冶金 学者 |
やきん がくしゃ |
yakin gakusha |
|
74 |
a scientist who studies
metallurgy |
a scientist who studies metallurgy |
研究冶金学的科学家 |
yánjiū yějīn xué de
kēxuéjiā |
un scientifique qui
étudie la métallurgie |
冶金学 を 研究 している 科学者 |
やきんがく お けんきゅう している かがくしゃ |
yakingaku o kenkyū shiteiru kagakusha |
|
75 |
冶金学家 |
yějīn xué jiā |
冶金学家 |
yějīn xué jiā |
Métallurgiste |
冶金 学者 |
やきん がくしゃ |
yakin gakusha |
|
76 |
metallurgy |
metallurgy |
冶金 |
yějīn |
La métallurgie |
冶金学 |
やきんがく |
yakingaku |
|
77 |
the scientific
study of metals and their uses |
the scientific study of metals
and their uses |
金属及其用途的科学研究 |
jīnshǔ jí qí yòngtú
de kēxué yánjiū |
L'étude scientifique des métaux
et de leurs utilisations |
金属 と その 用途 に関する 科学 的 研究 |
きんぞく と その ようと にかんする かがく てき けんきゅう |
kinzoku to sono yōto nikansuru kagaku teki kenkyū |
|
78 |
冶金学 |
yějīn xué |
冶金学 |
yějīn xué |
La métallurgie |
冶金学 |
やきんがく |
yakingaku |
|
79 |
metallurgical |
metallurgical |
冶金 |
yějīn |
Métallurgique |
冶金学 |
やきんがく |
yakingaku |
|
80 |
metalwork |
metalwork |
金工 |
jīngōng |
Ferronnerie |
金工 |
きんこう |
kinkō |
|
81 |
金工 |
jīngōng |
金工 |
jīngōng |
Travail des métaux |
金属 加工 |
きんぞく かこう |
kinzoku kakō |
|
82 |
the activity
of making objects out of metal; objects that are made out of metal |
the activity of making objects
out of metal; objects that are made out of metal |
用金属制造物体的活动;由金属制成的物体 |
yòng jīnshǔ zhìzào
wùtǐ de huódòng; yóu jīnshǔ zhì chéng de wùtǐ |
Activité consistant à fabriquer
des objets en métal; des objets en métal |
金属製 の もの 、 金属製 の もの |
きんぞくせい の もの 、 きんぞくせい の もの |
kinzokusei no mono , kinzokusei no mono |
|
83 |
金属制品的制造(成加工);金属制品 |
jīnshǔ zhìpǐn de
zhìzào (chéng jiāgōng); jīnshǔ zhìpǐn |
金属制品的制造(成加工);金属制品 |
jīnshǔ zhìpǐn de
zhìzào (chéng jiāgōng); jīnshǔ zhìpǐn |
Fabrication de produits
métalliques (transformation); produits métalliques |
金属 製品 の 製造 ( 加工 ) 、 金属 製品 |
きんぞく せいひん の せいぞう ( かこう ) 、 きんぞく せいひん |
kinzoku seihin no seizō ( kakō ) , kinzoku seihin |
|
84 |
用金属制造物体的活动; 由金属制成的物体 |
yòng jīnshǔ zhìzào
wùtǐ de huódòng; yóu jīnshǔ zhì chéng de wùtǐ |
用金属制造物体的活动;由金属制成的物体 |
yòng jīnshǔ zhìzào
wùtǐ de huódòng; yóu jīnshǔ zhì chéng de wùtǐ |
Le fait de fabriquer des objets
en métal; des objets en métal |
金属製 の もの 、 金属製 の もの |
きんぞくせい の もの 、 きんぞくせい の もの |
kinzokusei no mono , kinzokusei no mono |
|
85 |
the metal parts of sth |
the metal parts of sth |
某些金属部件 |
mǒu xiē
jīnshǔ bùjiàn |
Les parties métalliques de qc |
STH の 金属 部品 |
sth の きんぞく ぶひん |
STH no kinzoku buhin |
|
86 |
金属配件 |
jīnshǔ pèijiàn |
金属配件 |
jīnshǔ pèijiàn |
Garnitures en métal |
金具 |
かなぐ |
kanagu |
|
87 |
cracks in the metalwork |
cracks in the metalwork |
金属制品的裂缝 |
jīnshǔ zhìpǐn de
lièfèng |
Fissures dans la ferronnerie |
金属 加工 の 亀裂 |
きんぞく かこう の きれつ |
kinzoku kakō no kiretsu |
|
88 |
金属件上的裂缝 |
jīnshǔ jiàn shàng de
lièfèng |
金属件上的裂缝 |
jīnshǔ jiàn shàng de
lièfèng |
Fissure sur des pièces
métalliques |
金属 部品 の ひび割れ |
きんぞく ぶひん の ひびわれ |
kinzoku buhin no hibiware |
|
89 |
金属制品的裂缝 |
jīnshǔ zhìpǐn de
lièfèng |
金属制品的裂缝 |
jīnshǔ zhìpǐn de
lièfèng |
Fissure dans les produits
métalliques |
金属 製品 の 割れ |
きんぞく せいひん の われ |
kinzoku seihin no ware |
|
90 |
metalworker |
metalworker |
金属工人 |
jīnshǔ gōngrén |
Métallurgiste |
金属細工師 |
きんぞくざいくし |
kinzokuzaikushi |
|
91 |
metamorphic |
metamorphic |
变质 |
biànzhí |
Métamorphique |
変成 作用 |
へんせい さよう |
hensei sayō |
|
92 |
geology |
geology |
地质学 |
dìzhí xué |
La géologie |
地質学 |
ちしつがく |
chishitsugaku |
|
93 |
地 |
de |
地 |
de |
Au sol |
地面 |
じめん |
jimen |
|
94 |
of rocks |
of rocks |
岩石 |
yánshí |
De roches |
岩 の |
いわ の |
iwa no |
|
95 |
岩石 |
yánshí |
岩石 |
yánshí |
Rock |
ロック |
ロック |
rokku |
|
96 |
formed by the
action of heat or pressure |
formed by the action of heat or
pressure |
由热或压力的作用形成 |
yóu rè huò yālì de zuòyòng
xíngchéng |
Formé par l'action de la
chaleur ou de la pression |
熱 や 圧力 の 作用 によって 形成 |
ねつ や あつりょく の さよう によって けいせい |
netsu ya atsuryoku no sayō niyotte keisei |
|
97 |
变质的 |
biànzhí de |
变质的 |
biànzhí de |
Métamorphique |
変成 作用 |
へんせい さよう |
hensei sayō |
|
98 |
metamorphose |
metamorphose |
变态 |
biàntài |
Métamorphose |
変態 |
へんたい |
hentai |
|
99 |
(sth/sb) |
(sth/sb) |
(某物/
SB) |
(mǒu wù/ SB) |
(qc / qn) |
( sth / sb ) から |
( sth / sb ) から |
( sth / sb ) kara |
|
100 |
from sth |
from sth |
从...... |
cóng...... |
De qc |
に |
に |
ni |
|
|
into sth |
into sth |
进入...... |
Jìnrù...... |
Dans qch |
( 正式 ) |
( せいしき ) |
( seishiki ) |
|
102 |
(formal) |
(formal) |
(正式) |
(Zhèngshì) |
(formel) |
(正式) |
(正式) |
|
|
103 |
to
change or make sth/sb change into sth completely different, especially over a
period of time |
to change or make sth/sb change
into sth completely different, especially over a period of time |
改变或使某些人变得完全不同,特别是在一段时间内 |
gǎibiàn huò shǐ
mǒu xiē rén biàn dé wánquán bùtóng, tèbié shì zài yīduàn
shíjiān nèi |
Changer ou faire changer qc /
sb en une chose complètement différente, surtout sur une période de temps |
特に 一定 期間 にわたって 、 sth / sb を sth に 完全 に異なる もの に 変更 または 変更 する |
とくに いってい きかん にわたって 、 sth / sb お sth に かんぜん に ことなる もの に へんこう または へんこう する |
tokuni ittei kikan niwatatte , sth / sb o sth ni kanzen nikotonaru mono ni henkō mataha henkō suru |
|
104 |
(使)变形,变化,发生质变 |
(shǐ) biànxíng, biànhuà,
fāshēng zhí biàn |
(使)变形,变化,发生质变 |
(shǐ) biànxíng, biànhuà,
fāshēng zhí biàn |
Déformation, changement et
changement qualitatif |
変形 、 変化 、 そして 質的 変化 |
へんけい 、 へんか 、 そして しつてき へんか |
henkei , henka , soshite shitsuteki henka |
|
105 |
synonym |
Synonym |
代名词 |
Dàimíngcí |
Synonyme |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
|
106 |
transform |
transform |
转变 |
zhuǎnbiàn |
Transformer |
変換 する |
へんかん する |
henkan suru |
|
107 |
The
caterpillar will eventually metamorphose into a
butterfly |
The caterpillar will eventually
metamorphose into a butterfly |
毛毛虫最终会变成一只蝴蝶 |
máomao chóng zuìzhōng huì
biàn chéng yī zhǐ húdié |
La chenille finira par se
métamorphoser en papillon |
毛虫 は 最終 的 に は 蝶 に 変身 する |
けむし わ さいしゅう てき に わ ちょう に へんしん する |
kemushi wa saishū teki ni wa chō ni henshin suru |
|
108 |
毛毛虫最终将脱变成一只蝴蝶 |
máomao chóng zuìzhōng
jiāng tuō biàn chéng yī zhǐ húdié |
毛毛虫最终将脱变成一只蝴蝶 |
máomao chóng zuìzhōng
jiāng tuō biàn chéng yī zhǐ húdié |
La chenille finira par devenir
un papillon |
毛虫 は 、 最終 的 に は 蝶 に なります |
けむし わ 、 さいしゅう てき に わ ちょう に なります |
kemushi wa , saishū teki ni wa chō ni narimasu |
|
109 |
毛毛虫最终会变成一只蝴蝶 |
máomao chóng zuìzhōng huì
biàn chéng yī zhǐ húdié |
毛毛虫最终会变成一只蝴蝶 |
máomao chóng zuìzhōng huì
biàn chéng yī zhǐ húdié |
La chenille finira par se
transformer en papillon |
毛虫 は やがて 蝶 に 変わる |
けむし わ やがて ちょう に かわる |
kemushi wa yagate chō ni kawaru |
|
110 |
metamorphosis |
metamorphosis |
变态 |
biàntài |
Métamorphose |
変態 |
へんたい |
hentai |
|
111 |
metamorphoses |
metamorphoses |
变态 |
biàntài |
Métamorphoses |
変態 |
へんたい |
hentai |
|
112 |
(formal) a process in which sb/sth changes completely into sth
different ^ |
(formal) a process in which
sb/sth changes completely into sth different ^ |
(正式)sb
/
sth完全变为某种不同的过程^ |
(zhèngshì)sb/ sth wánquán biàn
wèi mǒu zhǒng bùtóng de guòchéng ^ |
(formel) processus dans lequel
qn / sth salue complètement qqch |
( 正式な ) sb / sth の あいさつ が 完全 に sth の異なる もの に なる 過程 ^ |
( せいしきな ) sb / sth の あいさつ が かんぜん に sth のことなる もの に なる かてい ^ |
( seishikina ) sb / sth no aisatsu ga kanzen ni sth nokotonaru mono ni naru katei ^ |
|
113 |
变形;质变 |
biànxíng; zhìbiàn |
变形;质变 |
biànxíng; zhìbiàn |
Déformation |
変形 |
へんけい |
henkei |
|
114 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonyme |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
|
115 |
transformation |
transformation |
转型 |
zhuǎnxíng |
Transformation |
変換 |
へんかん |
henkan |
|
116 |
the
metamorphosis from a caterpillar into a butterfly |
the metamorphosis from a
caterpillar into a butterfly |
从毛毛虫变成蝴蝶的变态 |
cóng máomao chóng biàn chéng
húdié de biàntài |
La métamorphose d'une chenille
en papillon |
毛虫 から 蝶 へ の 変態 |
けむし から ちょう え の へんたい |
kemushi kara chō e no hentai |
|
117 |
从毛毛虫到蝴蝶的私变 |
cóng máomao chóng dào húdié de
sībiàn |
从毛毛虫到蝴蝶的私变 |
cóng máomao chóng dào húdié de
sībiàn |
De la chenille au papillon |
毛虫 から 蝶 へ |
けむし から ちょう え |
kemushi kara chō e |
|
118 |
She had
undergone an amazing metamorphosis from awkward schoolgirl to beautiful woman |
She had undergone an amazing
metamorphosis from awkward schoolgirl to beautiful woman |
从尴尬的女学生到美丽的女人,她经历了一次惊人的变形 |
cóng gāngà de nǚ
xuéshēng dào měilì de nǚrén, tā jīnglìle yīcì
jīngrén de biànxíng |
Elle avait subi une
métamorphose incroyable d'une écolière maladroite à une belle femme |
彼女 は 厄介な 女子高生 から 美しい 女性 へ の 驚くべき変態 を 経験 しました |
かのじょ わ やっかいな じょしこうせい から うつくしいじょせい え の おどろくべき へんたい お けいけん しました |
kanojo wa yakkaina joshikōsei kara utsukushī josei e noodorokubeki hentai o keiken shimashita |
|
120 |
她经历了从笨女生到大美人这一令人惊讶的变化 |
tā jīnglìle cóng bèn
nǚshēng dào dà měirén zhè yī lìng rén jīngyà de
biànhuà |
她经历了从笨女生到大美人这一令人惊讶的变化 |
tā jīnglìle cóng bèn
nǚshēng dào dà měirén zhè yī lìng rén jīngyà de
biànhuà |
Elle a connu des changements
incroyables de filles stupides à de grandes et belles femmes. |
彼女 は 愚かな 女の子 から 大きな 美しい 女性 へ と驚くべき 変化 を 経験 しました 。 |
かのじょ わ おろかな おんなのこ から おうきな うつくしい じょせい え と おどろくべき へんか お けいけん しました 。 |
kanojo wa orokana onnanoko kara ōkina utsukushī josei eto odorokubeki henka o keiken shimashita . |
|
121 |
从尴尬的女学生到美丽的女人,她经历了一次惊人的变形 |
cóng gāngà de nǚ
xuéshēng dào měilì de nǚrén, tā jīnglìle yīcì
jīngrén de biànxíng |
从尴尬的女学生到美丽的女人,她经历了一次惊人的变形 |
cóng gāngà de nǚ
xuéshēng dào měilì de nǚrén, tā jīnglìle yīcì
jīngrén de biànxíng |
D'étudiante à une belle femme,
elle a connu une transformation incroyable. |
女子 学生 から 美しい 女性 まで 、 彼女 は 驚くべき変化 を 経験 しました 。 |
じょし がくせい から うつくしい じょせい まで 、 かのじょ わ おどろくべき へんか お けいけん しました 。 |
joshi gakusei kara utsukushī josei made , kanojo waodorokubeki henka o keiken shimashita . |
|
122 |
metaphor a word or
phrase used to describe sb/sth else, in a way that is different from its
normal use, in order to show that the two things have the same qualities and
to make the description more powerful, for example She
has a heart of stone; the use of such words and
phrases |
metaphor a word or phrase used
to describe sb/sth else, in a way that is different from its normal use, in
order to show that the two things have the same qualities and to make the
description more powerful, for example She has a heart of stone; the use of
such words and phrases |
隐喻用于描述sb
/ sth
else的单词或短语,以与其正常使用不同的方式,以表明这两种东西具有相同的品质并使描述更强大,例如她有一颗心石头;使用这样的单词和短语 |
yǐnyù yòng yú miáoshù sb/
sth else de dāncí huò duǎnyǔ, yǐ yǔqí zhèngcháng
shǐyòng bùtóng de fāngshì, yǐ biǎomíng zhè liǎng
zhǒng dōngxī jùyǒu xiāngtóng de pǐnzhí bìng shǐ
miáoshù gèng qiángdà, lìrú tā yǒuyī kē xīn shítou;
shǐyòng zhèyàng de dāncí hé duǎnyǔ |
La métaphore est un mot ou une
expression utilisée pour décrire sb / sth sinon, d'une manière différente de
son usage habituel, afin de montrer que les deux choses ont les mêmes
qualités et de rendre la description plus puissante, par exemple Elle a un cœur
De la pierre; l'utilisation de ces mots et expressions |
2つ の こと が 同じ 性質 を 持っている こと を 示すため に 、 そして 説明 を より 強力 に する ため に 、通常 の 使用 と は 異なる 方法 で sb / sth を 説明 するため に 使用 される 単語 または 句 を 比喩 する 。 石 のような 言葉 や フレーズ の 使い方 |
つ の こと が おなじ せいしつ お もっている こと お しめす ため に 、 そして せつめい お より きょうりょく に する ため に 、 つうじょう の しよう と わ ことなる ほうほう で sb / sth お せつめい する ため に しよう される たんご または く お ひゆ する 。 いし の ような ことば や フレーズ の つかいかた |
tsu no koto ga onaji seishitsu o motteiru koto o shimesutame ni , soshite setsumei o yori kyōryoku ni suru tame ni ,tsūjō no shiyō to wa kotonaru hōhō de sb / sth o setsumeisuru tame ni shiyō sareru tango mataha ku o hiyu suru . ishino yōna kotoba ya furēzu no tsukaikata |
123 |
暗喻;隐喻. |
ànyù; yǐnyù. |
暗喻,隐喻。 |
ànyù, yǐnyù. |
Métaphore; métaphore |
比喩 、 比喩 。 |
ひゆ 、 ひゆ 。 |
hiyu , hiyu . |
|
124 |
隐喻用于描述sb / sth else的词或短语,以与其正常使用不同的方式,以表明这两个事物具有相同的品质并使描述更强大,例如她有一颗心 石头; 使用这样的单词和短语 |
Yǐnyù yòng yú miáoshù sb/
sth else de cí huò duǎnyǔ, yǐ yǔqí zhèngcháng
shǐyòng bùtóng de fāngshì, yǐ biǎomíng zhè liǎng gè
shìwù jùyǒu xiāngtóng de pǐnzhí bìng shǐ miáoshù gèng
qiángdà, lìrú tā yǒuyī kē xīn shítou; shǐyòng
zhèyàng de dāncí hé duǎnyǔ |
隐喻用于描述sb
/ sth
else的词或短语,以与其正常使用不同的方式,以表明这两个事物具有相同的品质并使用描述更强大,例如她有一颗心石头;使用这样的单词和短语 |
Yǐnyù yòng yú miáoshù sb/
sth else de cí huò duǎnyǔ, yǐ yǔqí zhèngcháng
shǐyòng bùtóng de fāngshì, yǐ biǎomíng zhè liǎng gè
shìwù jùyǒu xiāngtóng de pǐnzhí bìng shǐyòng miáoshù gèng
qiángdà, lìrú tā yǒuyī kē xīn shítou; shǐyòng
zhèyàng de dāncí hé duǎnyǔ |
La métaphore est utilisée pour
décrire un mot ou une phrase de sb / sth d'une autre manière que son
utilisation habituelle pour indiquer que les deux choses ont les mêmes
qualités et renforcent la description, comme si elle avait une pierre
angulaire; |
比喩 は 、 sb / sth の 単語 や 句 を 通常 の 使い方 と は異なる 方法 で 記述 する ため に 使用 され 、 2つ のもの が 同じ 資質 を 持ち 、 その 記述 を より 強く すること を 示します 。 |
ひゆ わ 、 sb / sth の たんご や く お つうじょう の つかいかた と わ ことなる ほうほう で きじゅつ する ため に しよう され 、 つ の もの が おなじ ししつ お もち 、 その きじゅつ お より つよく する こと お しめします 。 |
hiyu wa , sb / sth no tango ya ku o tsūjō no tsukaikata to wakotonaru hōhō de kijutsu suru tame ni shiyō sare , tsu nomono ga onaji shishitsu o mochi , sono kijutsu o yoritsuyoku suru koto o shimeshimasu . |
|
125 |
a game of football used as a metaphor for the competitive struggle of life |
a game of football used as a
metaphor for the competitive struggle of life |
足球比赛用作生活竞争斗争的隐喻 |
zúqiú bǐsài yòng zuò
shēnghuó jìngzhēng dòuzhēng de yǐnyù |
un jeu de football utilisé
comme métaphore de la lutte compétitive de la vie |
人生 の 競争 闘争 の ため の 比喩 として 使われるフットボール の 試合 |
じんせい の きょうそう とうそう の ため の ひゆ として つかわれる フットボール の しあい |
jinsei no kyōsō tōsō no tame no hiyu toshite tsukawarerufuttobōru no shiai |
|
126 |
用来喻指生活中激烈斗争的一场足球比赛 |
yòng lái yù zhǐ
shēnghuó zhōng jīliè dòuzhēng de yī chǎng zúqiú
bǐsài |
用来喻指生活中激烈斗争的一场足球比赛 |
yòng lái yù zhǐ
shēnghuó zhōng jīliè dòuzhēng de yī chǎng zúqiú
bǐsài |
Utilisé pour désigner un match
de football dans la lutte acharnée de la vie |
人生 の 激しい 闘争 における フットボール の 試合 を指す ため に 使用 されます |
じんせい の はげしい とうそう における フットボール のしあい お さす ため に しよう されます |
jinsei no hageshī tōsō niokeru futtobōru no shiai o sasutame ni shiyō saremasu |
|
127 |
足球比赛用作生活竞争斗争的隐喻 |
zúqiú bǐsài yòng zuò
shēnghuó jìngzhēng dòuzhēng de yǐnyù |
足球比赛用作生活竞争斗争的隐喻 |
zúqiú bǐsài yòng zuò
shēnghuó jìngzhēng dòuzhēng de yǐnyù |
Un match de football est
utilisé comme métaphore de la lutte de la vie |
サッカー の 試合 は 人生 の 闘争 の 比喩 として 使用されています |
サッカー の しあい わ じんせい の とうそう の ひゆ としてしよう されています |
sakkā no shiai wa jinsei no tōsō no hiyu toshite shiyōsareteimasu |
|
128 |
the.writer’s
striking use of metaphor |
the.Writer’s striking use of
metaphor |
编剧使用隐喻 |
biānjù shǐyòng
yǐnyù |
L’utilisation frappante de la
métaphore par le scénariste |
作家 の メタ ファー の 顕著な 使用 |
さっか の メタ ファー の けんちょな しよう |
sakka no meta fā no kenchona shiyō |
|
129 |
这位作家对于隐喻的独到运用 |
zhè wèi zuòjiā duìyú
yǐnyù de dúdào yùnyòng |
这位作家对于隐喻的独到运用 |
zhè wèi zuòjiā duìyú
yǐnyù de dúdào yùnyòng |
Utilisation unique de la
métaphore de cet écrivain |
この 作家 の 比喩 の ユニークな 使い方 |
この さっか の ひゆ の ゆにいくな つかいかた |
kono sakka no hiyu no yunīkuna tsukaikata |
|
130 |
编剧使用隐喻 |
biānjù shǐyòng
yǐnyù |
编剧使用隐喻 |
biānjù shǐyòng
yǐnyù |
Scénariste utiliser métaphore |
脚本家 の 比喩 |
きゃくほんか の ひゆ |
kyakuhonka no hiyu |
|
131 |
的。
作家对隐喻的惊人使用 |
de. Zuòjiā duì yǐnyù
de jīngrén shǐyòng |
的。作家对隐喻的惊人使用 |
de. Zuòjiā duì yǐnyù
de jīngrén shǐyòng |
. Utilisation étonnante de la
métaphore de l'écrivain |
。 作家 の メタ ファー の 驚くべき 使い方 |
。 さっか の メタ ファー の おどろくべき つかいかた |
. sakka no meta fā no odorokubeki tsukaikata |
|
132 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Comparer |
比較 する |
ひかく する |
hikaku suru |
|
133 |
simile |
simile |
明喻 |
míngyù |
Simile |
似た |
にた |
nita |
|
|
metaphorical |
metaphorical |
隐喻 |
yǐnyù |
Métaphorique |
比喩 |
ひゆ |
hiyu |
|
134 |
connected with or
containing metaphors |
connected with or containing metaphors |
连接或包含隐喻 |
liánjiē huò bāohán yǐnyù |
Connecté avec ou
contenant des métaphores |
比喩 と つながっている 、 または 比喩 を 含んでいる |
ひゆ と つながっている 、 または ひゆ お ふくんでいる |
hiyu to tsunagatteiru , mataha hiyu o fukundeiru |
|
135 |
隐喻的;含比喻的;比喻性的 |
yǐnyù de; hán bǐyù
de; bǐyù xìng de |
隐喻的;含比喻的;比喻性的 |
yǐnyù de; hán bǐyù
de; bǐyù xìng de |
Métaphorique; figuratif |
比喩 的 、 比喩 的 |
ひゆ てき 、 ひゆ てき |
hiyu teki , hiyu teki |
|
136 |
metaphoric language |
metaphoric language |
隐喻语言 |
yǐnyù yǔyán |
Langage métaphorique |
比喩 的な 言葉 |
ひゆ てきな ことば |
hiyu tekina kotoba |
|
137 |
比喻的语言 |
bǐyù de yǔyán |
比喻的语言 |
bǐyù de yǔyán |
Langage métaphorique |
比喩 的な 言葉 |
ひゆ てきな ことば |
hiyu tekina kotoba |
|
138 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Comparer |
比較 する |
ひかく する |
hikaku suru |
|
139 |
figurative |
figurative |
比喻 |
bǐyù |
Figuratif |
比喩 |
ひゆ |
hiyu |
|
140 |
literal |
literal |
文字 |
wénzì |
Lite |
ライト |
ライト |
raito |
|
141 |
metaphorically |
metaphorically |
比喻 |
bǐyù |
Métaphoriquement |
比喩 的 に |
ひゆ てき に |
hiyu teki ni |
|
142 |
I'll leave you in Robins capable hands,metaphorically
speaking, of course! |
I'll leave you in Robins
capable hands,metaphorically speaking, of course! |
当然,我会留下罗宾斯有能力的双手,比喻说! |
dāngrán, wǒ huì liú
xià luō bīn sī yǒu nénglì de shuāngshǒu,
bǐyù shuō! |
Je vais vous laisser dans des
mains capables de Robins, métaphoriquement parlant, bien sûr! |
比喩 的 に 言えば 、 もちろん 私 は あなた を Robins の有能な 手 に 任せる つもりだ ! |
ひゆ てき に いえば 、 もちろん わたし わ あなた お ろびんs の ゆうのうな て に まかせる つもりだ ! |
hiyu teki ni ieba , mochiron watashi wa anata o Robins noyūnōna te ni makaseru tsumorida ! |
|
143 |
我要把你放到罗宾能干的手中,当然,这只是打个比方 |
Wǒ yào bǎ nǐ
fàng dào luō bīn nénggàn de shǒuzhōng, dāngrán, zhè
zhǐshì dǎ gè bǐfāng |
我要把你放到罗宾能干的手中,当然,这只是打个比方 |
Wǒ yào bǎ nǐ
fàng dào luō bīn nénggàn de shǒuzhōng, dāngrán, zhè
zhǐshì dǎ gè bǐfāng |
Je veux vous mettre entre les
mains de Robin. Bien sûr, ce n'est qu'une analogie. |
私 は あなた を Robin の 手 に 委ねたい のですが 、もちろん これ は 単なる 類推です 。 |
わたし わ あなた お ろびん の て に ゆだねたい のですが、 もちろん これ わ たんなる るいすいです 。 |
watashi wa anata o Robin no te ni yudanetai nodesuga ,mochiron kore wa tannaru ruisuidesu . |
|
144 |
metaphysical poets |
metaphysical poets |
形而上学的诗人 |
xíng'érshàngxué de shīrén |
Poètes métaphysiques |
形而上学 的な 詩人 |
けいじじょうがく てきな しじん |
keijijōgaku tekina shijin |
|
145 |
a group of 17th century English poets who explored the nature of the
world and human life, and who used images that were surprising at that
time |
a group of 17th century English poets who
explored the nature of the world and human life, and who used images that
were surprising at that time |
一群17世纪的英国诗人,他们探索了世界和人类生活的本质,并使用了当时令人惊讶的图像 |
yīqún 17 shìjì de yīngguó
shīrén, tāmen tànsuǒle shìjiè hé rénlèi shēnghuó de
běnzhí, bìng shǐyòng liǎo dàng shí lìng rén jīngyà de
túxiàng |
un groupe de poètes
anglais du XVIIe siècle qui ont exploré la nature du monde et la vie humaine
et qui ont utilisé des images surprenantes à cette époque |
世界 の 本質 と 人間 の 生活 を 探求 し 、 その 当時驚くべき 画像 を 使った 17 世紀 の イギリス人 詩人 のグループ |
せかい の ほんしつ と にんげん の せいかつ お たんきゅう し 、 その とうじ おどろくべき がぞう お つかった 17せいき の いぎりすじん しじん の グループ |
sekai no honshitsu to ningen no seikatsu o tankyū shi ,sono tōji odorokubeki gazō o tsukatta 17 seiki no igirisujinshijin no gurūpu |
|
146 |
(17世纪英国的)玄学派诗人 |
(17 shìjì yīngguó de)
xuánxuépài shīrén |
(17世纪英国的)玄学派诗人 |
(17 shìjì yīngguó de)
xuánxuépài shīrén |
Poète métaphysique (britannique
du XVIIe siècle) |
( 17 世紀 イギリス ) 形而上 詩人 |
( 17 せいき イギリス ) けいじじょう しじん |
( 17 seiki igirisu ) keijijō shijin |
|
147 |
metaphysics |
metaphysics |
形而上学 |
xíng'érshàngxué |
Métaphysique |
形而上学 |
けいじじょうがく |
keijijōgaku |
|
148 |
the branch of
philosophy that deals with the nature of existence, truth and knowledge |
the branch of philosophy that
deals with the nature of existence, truth and knowledge |
哲学的分支,涉及存在,真理和知识的本质 |
zhéxué de fēnzhī,
shèjí cúnzài, zhēnlǐ hé zhīshì de běnzhí |
La branche de la philosophie
qui traite de la nature de l'existence, de la vérité et de la connaissance |
存在 の 本質 、 真実 、 そして 知識 を 扱う 哲学 の 一分野 |
そんざい の ほんしつ 、 しんじつ 、 そして ちしき お あつかう てつがく の いち ぶにゃ |
sonzai no honshitsu , shinjitsu , soshite chishiki o atsukautetsugaku no ichi bunya |
|
149 |
形而上学;玄学 |
xíng'érshàngxué; xuán xué |
形而上学;玄学 |
xíng'érshàngxué; xuán xué |
Métaphysique |
形而上学 |
けいじじょうがく |
keijijōgaku |
|
150 |
metaphysical |
metaphysical |
抽象的 |
chōuxiàng de |
Métaphysique |
形而上学 |
けいじじょうがく |
keijijōgaku |
|
151 |
metaphysical
problems/speculation |
metaphysical
problems/speculation |
形而上学的问题/猜测 |
xíng'érshàngxué de
wèntí/cāicè |
Problèmes métaphysiques /
spéculation |
形而上学 的 問題 / スペキュレーション |
けいじじょうがく てき もんだい / スペキュレーション |
keijijōgaku teki mondai / supekyurēshon |
|
152 |
形而上学的题/思辨 |
xíng'érshàngxué de tí/sī
biàn |
形而上学的题/思辨 |
xíng'érshàngxué de tí/sī
biàn |
Questions métaphysiques /
pensées |
形而上学 的な 質問 / 思考 |
けいじじょうがく てきな しつもん / しこう |
keijijōgaku tekina shitsumon / shikō |
|
153 |
metastasis |
metastasis |
转移 |
zhuǎnyí |
Métastase |
転移 |
てに |
teni |
|
154 |
(medical ) the development of tumours in different parts of the body resulting from cancer that has
started in another part of the body |
(medical) the development of
tumours in different parts of the body resulting from cancer that has started
in another part of the body |
(医学)由身体的另一部分开始的癌症引起的身体不同部位的肿瘤的发展 |
(yīxué) yóu
shēntǐ de lìng yībùfèn kāishǐ de áizhèng
yǐnqǐ de shēntǐ bùtóng bùwèi de zhǒngliú de fǎ
zhǎn |
(médical) le développement de
tumeurs dans différentes parties du corps résultant d'un cancer apparu dans
une autre partie du corps |
( 医学 的 ) 身体 の 別 の 部分 で 発生 した がん に起因 する 身体 の さまざまな 部分 の 腫瘍 の 発生 |
( いがく てき ) しんたい の べつ の ぶぶん で はっせいした がん に きいん する しんたい の さまざまな ぶぶん のしゅよう の はっせい |
( igaku teki ) shintai no betsu no bubun de hassei shitagan ni kīn suru shintai no samazamana bubun no shuyō nohassei |
|
155 |
(瘤 )转移 |
(liú) zhuǎnyí |
(瘤)转移 |
(liú) zhuǎnyí |
métastase (tumeur) |
( 腫瘍 ) 転移 |
( しゅよう ) てに |
( shuyō ) teni |
|
156 |
metastatic |
metastatic |
转移性 |
zhuǎnyí xìng |
Métastatique |
転移性 |
てにせい |
tenisei |
|
157 |
metatarsal |
metatarsal |
跖骨 |
zhígǔ |
Métatarse |
中 足骨 |
ちゅう あしぼね |
chū ashibone |
|
158 |
anatomy |
anatomy |
解剖学 |
jiěpōu xué |
Anatomie |
解剖学 |
かいぼうがく |
kaibōgaku |
|
159 |
any of the
bones in the part of the foot between the ankle and the toes |
any of the bones in the part of
the foot between the ankle and the toes |
脚踝和脚趾之间的脚部的任何骨头 |
jiǎohuái hé
jiǎozhǐ zhī jiān de jiǎo bù de rènhé gǔtou |
N'importe lequel des os dans la
partie du pied située entre la cheville et les orteils |
足首 と つま先 の 間 の 足 の 部分 に ある 骨 の どれ か |
あしくび と つまさき の ま の あし の ぶぶん に ある ほねの どれ か |
ashikubi to tsumasaki no ma no ashi no bubun ni aru honeno dore ka |
|
160 |
跖骨(组成人体足底的小型长骨) |
zhígǔ (zǔchéng
réntǐ zú dǐ de xiǎoxíng chánggǔ) |
跖骨(组成人体足底的小型长骨) |
zhígǔ (zǔchéng
réntǐ zú dǐ de xiǎoxíng chánggǔ) |
Le tibia (petit os long qui
constitue le pied humain) |
脛骨 ( 人間 の 足 を 構成 する 小さな 長 骨 ) |
けいこつ ( にんげん の あし お こうせい する ちいさな ちょう ほね ) |
keikotsu ( ningen no ashi o kōsei suru chīsana chō hone) |
|
161 |
metathesis |
metathesis |
易位 |
yì wèi |
Métathèse |
メタセシス |
めたせしす |
metaseshisu |
|
162 |
metatheses |
metatheses |
复分解 |
fùfēnjiě |
Métathèses |
メタテス |
めたてす |
metatesu |
|
163 |
linguistics |
linguistics |
语言学 |
yǔyán xué |
Linguistique |
言語学 |
げんごがく |
gengogaku |
|
164 |
a change in
the order of sounds or letters in a word |
a change in the order of sounds
or letters in a word |
单词中声音或字母顺序的变化 |
dāncí zhōng
shēngyīn huò zìmǔ shùnxù de biànhuà |
un changement dans l'ordre des
sons ou des lettres dans un mot |
単語 の 中 の 音 や 文字 の 順序 の 変更 |
たんご の なか の おと や もじ の じゅんじょ の へんこう |
tango no naka no oto ya moji no junjo no henkō |
|
165 |
(词中音段或字母的)换位 |
(cí zhōng yīn duàn
huò zìmǔ de) huàn wèi |
(词中音段或字母的)换位 |
(cí zhōng yīn duàn
huò zìmǔ de) huàn wèi |
Transposition du mot segment ou
lettre du milieu |
単語 の 中間 セグメント または 文字 の 置き換え |
たんご の ちゅうかん セグメント または もじ の おきかえ |
tango no chūkan segumento mataha moji no okikae |
|
166 |
mete |
mete |
丈量 |
zhàngliàng |
Mete |
メテ |
めて |
mete |
|
167 |
mete sth
out (to sb) |
mete sth out (to sb) |
出去(对某人) |
chūqù (duì mǒu rén) |
Mete sth out (à sb) |
( sb へ ) Mete sth |
( sb え ) めて sth |
( sb e ) Mete sth |
|
168 |
(formal) |
(formal) |
(正式) |
(zhèngshì) |
(formel) |
( 正式 ) |
( せいしき ) |
( seishiki ) |
|
169 |
to give sb a
punishment; to make sb suffer bad treatment |
to give sb a punishment; to make sb suffer
bad treatment |
给某人一个惩罚;使某人遭受不良待遇 |
gěi mǒu rén yīgè chéngfá;
shǐ mǒu rén zāoshòu bùliáng dàiyù |
Infliger une peine à qn,
faire en sorte que qn subisse de mauvais traitements |
sb に 罰 を 与える 、 sb に 虐待 を 与える 、 |
sb に ばち お あたえる 、 sb に ぎゃくたい お あたえる、 |
sb ni bachi o ataeru , sb ni gyakutai o ataeru , |
|
171 |
给予惩罚;责罚;使受苦 |
jǐyǔ chéngfá; zéfá;
shǐ shòukǔ |
给予惩罚;责罚;使受苦 |
jǐyǔ chéngfá; zéfá;
shǐ shòukǔ |
Donner punition, punir, faire
souffrir |
罰 を 与える 、 罰する 、 苦しむ |
ばち お あたえる 、 ばっする 、 くるしむ |
bachi o ataeru , bassuru , kurushimu |
|
172 |
Severe
penalties were meted out by the court |
Severe penalties were meted out
by the court |
法院严厉处罚 |
fǎyuàn yánlì chǔfá |
Le tribunal a infligé des
peines sévères |
重大な 罰則 が 裁判所 によって 解決 されました |
じゅうだいな ばっそく が さいばんしょ によって かいけつされました |
jūdaina bassoku ga saibansho niyotte kaiketsu saremashita |
|
173 |
法庭判定予以严惩 |
fǎtíng pàndìng
yǔyǐ yánchéng |
法庭判定予以严惩 |
fǎtíng pàndìng
yǔyǐ yánchéng |
Le tribunal a décidé de punir
sévèrement |
裁判所 は 厳しく 罰する こと を 決めた |
さいばんしょ わ きびしく ばっする こと お きめた |
saibansho wa kibishiku bassuru koto o kimeta |
|
174 |
the violence
meted out to the prisoners |
the violence meted out to the
prisoners |
对暴徒的暴力行为 |
duì bàotú de bàolì xíngwéi |
La violence infligée aux
prisonniers |
暴力 は 囚人たち に も 及んだ |
ぼうりょく わ しゅうじんたち に も およんだ |
bōryoku wa shūjintachi ni mo oyonda |
|
175 |
施加在囚犯身土的暴力 |
shījiā zài qiúfàn
shēn tǔ de bàolì |
施加在囚犯身土的暴力 |
shījiā zài qiúfàn
shēn tǔ de bàolì |
Violence imposée au corps du
prisonnier |
囚人 の 身体 に 課された 暴力 |
しゅうじん の しんたい に かされた ぼうりょく |
shūjin no shintai ni kasareta bōryoku |
|
176 |
meteor |
meteor |
流星 |
liúxīng |
Météore |
流星 |
りゅうせい |
ryūsei |
|
177 |
a piece of rock from outer space that makes
a bright line across the night sky as it bums up while falling through the
earth's atmosphere |
a piece of rock from outer space that makes
a bright line across the night sky as it bums up while falling through the
earth's atmosphere |
一块来自外太空的岩石,当它从地球的大气层中坍塌时,它在夜空中形成一条明亮的线条 |
yīkuài láizì wài tàikōng de
yánshí, dāng tā cóng dìqiú de dàqìcéng zhōng tāntā
shí, tā zài yèkōng zhōng xíngchéng yītiáo míngliàng de
xiàntiáo |
un morceau de roche de
l'espace qui forme une ligne claire à travers le ciel nocturne lorsqu'il
brûle en tombant dans l'atmosphère terrestre |
それ が 地球 の 大気 を 通って 落ちる 間 、 それ が燃える よう に 夜 の 空 を 横切って 明るい 線 を 作る宇宙 から の 岩 の かけら |
それ が ちきゅう の たいき お とうって おちる ま 、 それが もえる よう に よる の そら お よこぎって あかるい せん お つくる うちゅう から の いわ の かけら |
sore ga chikyū no taiki o tōtte ochiru ma , sore ga moeruyō ni yoru no sora o yokogitte akarui sen o tsukuru uchūkara no iwa no kakera |
|
178 |
流星 |
liúxīng |
流星 |
liúxīng |
Météore |
流星 |
りゅうせい |
ryūsei |
|
179 |
a meteor
shower |
a meteor shower |
流星雨 |
liúxīngyǔ |
une pluie de météorites |
流星群 |
りゅうせいぐん |
ryūseigun |
|
180 |
流星雨 |
liúxīngyǔ |
流星雨 |
liúxīngyǔ |
Pluie de météores |
流星群 |
りゅうせいぐん |
ryūseigun |
|
181 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Voir aussi |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
|
182 |
shooting star |
shooting star |
流星 |
liúxīng |
Étoile filante |
流れ星 |
ながれぼし |
nagareboshi |
|
183 |
meteoric |
meteoric |
流星 |
liúxīng |
Météorique |
気象 |
きしょう |
kishō |
|
184 |
achieving success very quickly |
achieving success very quickly |
很快取得成功 |
hěn kuài qǔdé chénggōng |
Soutenir le succès |
成功 を 支える |
せいこう お ささえる |
seikō o sasaeru |
|
185 |
迅速成功的 |
xùnsù chénggōng de |
迅速成功的 |
xùnsù chénggōng de |
Rapidement réussi |
急速 に 成功 した |
きゅうそく に せいこう した |
kyūsoku ni seikō shita |
|
186 |
a meteoric rise to fame |
a meteoric rise to fame |
迅速崛起成名 |
xùnsù juéqǐ chéngmíng |
une ascension fulgurante à la
gloire |
名声 へ の 流星 の 上昇 |
めいせい え の りゅうせい の じょうしょう |
meisei e no ryūsei no jōshō |
|
187 |
迅速成名 |
xùnsù chéngmíng |
迅速成名 |
xùnsù chéngmíng |
Devenir célèbre rapidement |
早く 有名 に なる |
はやく ゆうめい に なる |
hayaku yūmei ni naru |
|
188 |
a meteoric
career |
a meteoric career |
一个流星的职业生涯 |
yīgè liúxīng de zhíyè
shēngyá |
une carrière météorique |
気象 経歴 |
きしょう けいれき |
kishō keireki |
|
189 |
迅速成功的事业 |
xùnsù chénggōng de shìyè |
迅速成功的事业 |
xùnsù chénggōng de shìyè |
Carrière rapidement réussie |
急速 に 成功 した キャリア |
きゅうそく に せいこう した キャリア |
kyūsoku ni seikō shita kyaria |
|
190 |
connected with
meteors |
connected with meteors |
与流星有关 |
yǔ liúxīng
yǒuguān |
Relié aux météores |
流星 と つながる |
りゅうせい と つながる |
ryūsei to tsunagaru |
|
191 |
流星的 |
liúxīng de |
流星的 |
liúxīng de |
Météore |
流星 |
りゅうせい |
ryūsei |
|
192 |
meteoric
craters |
meteoric craters |
流星陨石坑 |
liúxīng yǔnshí
kēng |
Cratères météoriques |
気象 クレーター |
きしょう クレーター |
kishō kurētā |
|
193 |
流星撞击形成的坑 |
liúxīng zhuàngjí xíngchéng
de kēng |
流星撞击形成的坑 |
liúxīng zhuàngjí xíngchéng
de kēng |
une fosse formée par un météore |
流星 衝突 によって 形成 された ピット |
りゅうせい しょうとつ によって けいせい された ピット |
ryūsei shōtotsu niyotte keisei sareta pitto |
|
194 |
meteorite piece of rock from
outer space hits the earth’s surface |
meteorite piece of rock from outer space hits the
earth’s surface |
来自外太空的陨石块撞击地球表面 |
láizì wài tàikōng de
yǔnshí kuài zhuàngjí dìqiú biǎomiàn |
Un morceau de roche météorite
de l’espace touche la surface de la Terre |
宇宙 から の 隕石片 が 地球 の 表面 に 当たる |
うちゅう から の へん が ちきゅう の ひょうめん に あたる |
uchū kara no hen ga chikyū no hyōmen ni ataru |
|
195 |
限石 |
xiàn shí |
限石 |
xiàn shí |
Pierre limite |
限界石 |
げんかいせき |
genkaiseki |
|
196 |
meteorologist |
meteorologist |
气象学家 |
qìxiàng xué jiā |
Météorologiste |
気象 学者 |
きしょう がくしゃ |
kishō gakusha |
|
197 |
a scientist
who studies meteorology |
a scientist who studies
meteorology |
研究气象学的科学家 |
yán jiù qìxiàng xué de
kēxuéjiā |
un scientifique qui étudie la
météorologie |
気象学 を 研究 している 科学者 |
きしょうがく お けんきゅう している かがくしゃ |
kishōgaku o kenkyū shiteiru kagakusha |
|
198 |
气象学家 |
qìxiàng xué jiā |
气象学家 |
qìxiàng xué jiā |
Météorologiste |
気象 学者 |
きしょう がくしゃ |
kishō gakusha |
|
199 |
meteorology |
meteorology |
气象 |
qìxiàng |
Météorologie |
気象学 |
きしょうがく |
kishōgaku |
|
200 |
the scientific
study of the earths atmosphere and its changes, used especially in
forecasting the weather (saying what it will be like) |
the scientific study of the
earths atmosphere and its changes, used especially in forecasting the weather
(saying what it will be like) |
对地球大气及其变化的科学研究,尤其用于预测天气(说它会是什么样的) |
duì dìqiú dàqì jí qí biànhuà de
kēxué yánjiū, yóuqí yòng yú yùcè tiānqì (shuō tā huì
shì shénme yàng de) |
L'étude scientifique de
l'atmosphère terrestre et de ses changements, utilisée notamment pour prévoir
le temps qu'il fait (en disant à quoi ça ressemblera) |
特に 天気 予報 に 使われる 地球 の 大気 と その 変化 の科学 的 研究 |
とくに てんき よほう に つかわれる ちきゅう の たいき とその へんか の かがく てき けんきゅう |
tokuni tenki yohō ni tsukawareru chikyū no taiki to sonohenka no kagaku teki kenkyū |
|
201 |
meteorological |
meteorological |
气象 |
qìxiàng |
Météorologique |
気象学 |
きしょうがく |
kishōgaku |
|
202 |
meter |
meter |
仪表 |
yíbiǎo |
Mètre |
メーター |
メーター |
mētā |
|
203 |
especially in
compounds |
especially in compounds |
尤其是化合物 |
yóuqí shì huàhéwù |
Surtout dans les composés |
特に 化合物 で は |
とくに かごうぶつ で わ |
tokuni kagōbutsu de wa |
|
204 |
尤甩于构成复合词 |
yóu shuǎi yú gòuchéng
fùhécí |
尤甩于构成复合词 |
yóu shuǎi yú gòuchéng
fùhécí |
Constituant spécialement des
mots composés |
特に 複合語 を 構成 する |
とくに ふくごうご お こうせい する |
tokuni fukugōgo o kōsei suru |
|
205 |
a device that
measures and records the amount of electricity, gas, water, etc. that you
have used or the time and distance you have travelled, etc |
a device that measures and
records the amount of electricity, gas, water, etc. That you have used or the
time and distance you have travelled, etc |
测量和记录您使用的电量,气体,水等的数量或您旅行的时间和距离等的设备 |
cèliáng hé jìlù nín shǐ
yòng de diànliàng, qìtǐ, shuǐ děng de shùliàng huò nín
lǚxíng de shíjiān hé jùlí děng de shèbèi |
un appareil qui mesure et
enregistre la quantité d'électricité, de gaz, d'eau, etc. que vous avez
utilisée, le temps et la distance parcourus, etc. |
使用 した 電気 、 ガス 、 水 など の 量 、 または 移動した 時間 と 距離 など を 測定 および 記録 する 装置 |
しよう した でんき 、 ガス 、 みず など の りょう 、 または いどう した じかん と きょり など お そくてい およびきろく する そうち |
shiyō shita denki , gasu , mizu nado no ryō , mataha idōshita jikan to kyori nado o sokutei oyobi kiroku suru sōchi |
|
206 |
(用于测量电、煤气、水等,以及时间和距离的)计量器,计量表 |
(yòng yú cèliáng diàn, méiqì,
shuǐ děng, yǐjí shíjiān hé jùlí de) jì liáng qì, jìliàng
biǎo |
(用于测量电,煤气,水等,以及时间和距离的)计量器,计量表 |
(yòng yú cèliáng diàn, méiqì,
shuǐ děng, yǐjí shíjiān hé jùlí de) jì liáng qì, jìliàng
biǎo |
(mesure pour mesurer
l’électricité, le gaz, l’eau, etc., ainsi que le temps et la distance), mètre |
( 電気 、 ガス 、 水 など 、 時間 と 距離 を 測定 するため の 測定 ) 、 メーター |
( でんき 、 ガス 、 みず など 、 じかん と きょり お そくてい する ため の そくてい ) 、 メーター |
( denki , gasu , mizu nado , jikan to kyori o sokutei surutame no sokutei ) , mētā |
|
207 |
A man came to
read the gas meter |
A man came to read the gas
meter |
一个人来看了燃气表 |
yīgè rén lái kànle ránqì
biǎo |
Un homme est venu lire le
compteur de gaz |
男性 が ガス メーター を 読む よう に なった |
だんせい が ガス メーター お よむ よう に なった |
dansei ga gasu mētā o yomu yō ni natta |
|
208 |
有位男子来查过煤气表 |
yǒu wèi nánzǐ lái
cháguò méiqì biǎo |
有位男子来查过煤气表 |
yǒu wèi nánzǐ lái
cháguò méiqì biǎo |
Un homme est venu vérifier le
compteur de gaz |
ガス メーター を 点検 する ため に 男 が 来た |
ガス メーター お てんけん する ため に おとこ が きた |
gasu mētā o tenken suru tame ni otoko ga kita |
|
209 |
The cab driver
left the meter running while he waited for us |
The cab driver left the meter
running while he waited for us |
出租车司机在他等我们的时候离开了仪表 |
chūzū chē
sījī zài tā děng wǒmen de shíhòu líkāile
yíbiǎo |
Le chauffeur de taxi a laissé
le compteur en marche pendant qu'il nous attendait |
タクシー 運転手 は 私達 を 待っている 間 メーター を動かした まま に した |
タクシー うんてんしゅ わ わたしたち お まっている ま メーター お うごかした まま に した |
takushī untenshu wa watashitachi o matteiru ma mētā ougokashita mama ni shita |
|
210 |
在等我们的时候,出租车司机让计程表继续走字 |
zài děng wǒmen de
shíhòu, chūzū chē sījī ràng jì chéng biǎo jìxù
zǒu zì |
在等我们的时候,出租车司机让计程表继续走字 |
zài děng wǒmen de
shíhòu, chūzū chē sījī ràng jì chéng biǎo jìxù
zǒu zì |
En attendant, le chauffeur de
taxi maintient le compteur en marche. |
私たち を 待っている 間 、 タクシ ー 運転手 はメーター を 動かし続けます 。 |
わたしたち お まっている ま 、 たくし うんてんしゅ わ メーター お うごかしつずけます 。 |
watashitachi o matteiru ma , takushi untenshu wa mētā ougokashitsuzukemasu . |
|
211 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Voir aussi |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
|
212 |
light meter |
light meter |
光度计 |
guāngdù jì |
Posemètre |
照度計 |
しょうどけい |
shōdokei |
|
213 |
parking meter |
parking meter |
停车收费表 |
tíngchē shōufèi
biǎo |
Parcmètre |
パーキングメーター |
パーキングメーター |
pākingumētā |
|
214 |
meter |
meter |
仪表 |
yíbiǎo |
Mètre |
メーター |
メーター |
mētā |
|
215 |
in
compounds |
in compounds |
在化合物中 |
zài huàhéwù zhòng |
En composés |
コンパウンド で |
こんぱうんど で |
konpaundo de |
|
216 |
构成复合词) |
gòuchéng fùhécí) |
构成复合词) |
gòuchéng fùhécí) |
Composer des mots composés) |
複合語 を 作成 します ) |
ふくごうご お さくせい します ) |
fukugōgo o sakusei shimasu ) |
|
217 |
a device for
measuring the thing mentioned |
a device for measuring the
thing mentioned |
用于测量所述物体的装置 |
yòng yú cèliáng suǒ shù
wùtǐ de zhuāngzhì |
un appareil de mesure de la
chose mentionnée |
言及 した もの を 測定 する ため の 装置 |
げんきゅう した もの お そくてい する ため の そうち |
genkyū shita mono o sokutei suru tame no sōchi |
|
218 |
计;仪;表: |
jì; yí; biǎo: |
计;仪;表: |
jì; yí; biǎo: |
Mètre; mètre; |
メートル ; メートル ; |
メートル ; メートル ; |
mētoru ; mētoru ; |
|
219 |
speedometer |
Speedometer |
车速表 |
Chēsù biǎo |
Tachymètre |
スピード メーター |
スピード メーター |
supīdo mētā |
|
220 |
速度计 |
sùdù jì |
速度计 |
sùdù jì |
Tachymètre |
スピード メーター |
スピード メーター |
supīdo mētā |
|
221 |
altimeter |
altimeter |
高度表 |
gāodù biǎo |
Altimètre |
高度計 |
こうどけい |
kōdokei |
|
222 |
高度表 |
gāodù biǎo |
高度表 |
gāodù biǎo |
Altimètre |
高度計 |
こうどけい |
kōdokei |
|
223 |
calorimeter |
calorimeter |
量热仪 |
liàng rè yí |
Calorimètre |
熱量計 |
ねつりょうけい |
netsuryōkei |
|
224 |
热量计 |
rèliàng jì |
热量计 |
rèliàng jì |
Calorimètre |
熱量計 |
ねつりょうけい |
netsuryōkei |
|
225 |
mètre |
mètre |
仪表 |
yíbiǎo |
Mètre |
メトレ |
めとれ |
metore |
|
226 |
Who holds the
record in the 100 meters? |
Who holds the record in the 100
meters? |
谁拥有100米的记录? |
shéi yǒngyǒu 100
mǐ de jìlù? |
Qui détient le record du 100
mètres? |
誰 が 100 メートル の 記録 を 持っています か ? |
だれ が 100 メートル の きろく お もっています か ? |
dare ga 100 mētoru no kiroku o motteimasu ka ? |
|
227 |
100米纪录是谁保持着的? |
100 Mǐ jìlù shì shéi
bǎochízhe de? |
100米纪录是谁保持着的? |
100 Mǐ jìlù shì shéi
bǎochízhe de? |
Qui garde le record du 100
mètres? |
誰 が 100 メートル の 記録 を 守ります か ? |
だれ が 100 メートル の きろく お まもります か ? |
dare ga 100 mētoru no kiroku o mamorimasu ka ? |
|
|
|
|
|
Afficher moins |
|
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
|
|
|
|
metafiction |
1265 |
1265 |
meter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|