A B     L M
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  metafiction 1265 1265 meter    
1 metafiction Metafiction 元小说 Yuán xiǎoshuō метапроза metaproza
2  a type of play, novel, etc. in which the author deliberately reminds the audience, reader, etc. that it is fiction and not real life  a type of play, novel, etc. In which the author deliberately reminds the audience, reader, etc. That it is fiction and not real life  一种戏剧,小说等,其中作者故意提醒观众,读者等,这是虚构而非现实生活  yī zhǒng xìjù, xiǎoshuō děng, qízhōng zuòzhě gùyì tíxǐng guānzhòng, dúzhě děng, zhè shì xūgòu ér fēi xiànshí shēnghuó  тип пьесы, романа и т. д., в которых автор намеренно напоминает зрителям, читателю и т. д., что это выдумка, а не реальная жизнь  tip p'yesy, romana i t. d., v kotorykh avtor namerenno napominayet zritelyam, chitatelyu i t. d., chto eto vydumka, a ne real'naya zhizn'
3 元虚构作品(叙事时有意识让观众、读者等意识到虚构性的戏剧或小说等) yuán xūgòu zuòpǐn (xùshì shí yǒuyìshí ràng guānzhòng, dúzhě děng yìshí dào xūgòu xìng de xìjù huò xiǎoshuō děng) 元虚构作品(叙事时有意识让观众,读者等意识到虚构性的戏剧或小说等) yuán xūgòu zuòpǐn (xùshì shí yǒuyìshí ràng guānzhòng, dúzhě děng yìshí dào xūgòu xìng de xìjù huò xiǎoshuō děng) Мета-фантастика (повествование, которое позволяет зрителям, читателям и т. Д. Быть в курсе вымышленных драм или романов и т. Д.) Meta-fantastika (povestvovaniye, kotoroye pozvolyayet zritelyam, chitatelyam i t. D. Byt' v kurse vymyshlennykh dram ili romanov i t. D.)
4 metafile  metafile  图元文件 tú yuán wénjiàn метафайл metafayl
5  (computing) a file containing images which can be used with different programs or systems  (computing) a file containing images which can be used with different programs or systems  (计算)包含可与不同程序或系统一起使用的图像的文件  (jìsuàn) bāohán kě yǔ bùtóng chéngxù huò xìtǒng yīqǐ shǐyòng de túxiàng de wénjiàn  (вычисление) файл, содержащий изображения, которые можно использовать с различными программами или системами  (vychisleniye) fayl, soderzhashchiy izobrazheniya, kotoryye mozhno ispol'zovat' s razlichnymi programmami ili sistemami
6 元文件(一种可用于各种程序或系统的图像文件) yuán wénjiàn (yī zhǒng kěyòng yú gè zhǒng chéngxù huò xìtǒng de túxiàng wénjiàn) 元文件(一种可用于各种程序或系统的图像文件) yuán wénjiàn (yī zhǒng kěyòng yú gè zhǒng chéngxù huò xìtǒng de túxiàng wénjiàn) Метафайл (файл изображения, который можно использовать для различных программ или систем) Metafayl (fayl izobrazheniya, kotoryy mozhno ispol'zovat' dlya razlichnykh programm ili sistem)
7 metal  metal  金属 jīnshǔ металл metall
8 a type of solid mineral substance that is usually hard shiny and that heat and electricity can travel ugh, for example tin, iron, and gold a type of solid mineral substance that is usually hard shiny and that heat and electricity can travel ugh, for example tin, iron, and gold 一种固体矿物质,通常很硬,有热量和电流,例如锡,铁和金 yī zhǒng gùtǐ kuàng wùzhí, tōngcháng hěn yìng, yǒu rèliàng hé diànliú, lìrú xī, tiě hé jīn тип твердого минерального вещества, которое обычно является твердым и блестящим, и тепло и электричество могут распространяться, например, олово, железо и золото tip tverdogo mineral'nogo veshchestva, kotoroye obychno yavlyayetsya tverdym i blestyashchim, i teplo i elektrichestvo mogut rasprostranyat'sya, naprimer, olovo, zhelezo i zoloto
9 金属 jīnshǔ 金属 jīnshǔ металл metall
10 a piece of  metal a piece of  metal 一块金属 yīkuài jīnshǔ кусок металла kusok metalla
11 一块金属 yīkuài jīnshǔ 一块金属 yīkuài jīnshǔ Кусок металла Kusok metalla
12 a metal pipe/bar/box a metal pipe/bar/box 金属管/棒/盒 jīnshǔ guǎn/bàng/hé металлическая труба / пруток / коробка metallicheskaya truba / prutok / korobka
13 金属管//盒子 jīnshǔ guǎn/gùn/hézi 金属管/棍/盒子 jīnshǔ guǎn/gùn/hézi Металлическая труба / палка / коробка Metallicheskaya truba / palka / korobka
14 the frame is made of metal the frame is made of metal 框架由金属制成 kuàngjià yóu jīnshǔ zhì chéng Рама изготовлена ​​из металла Rama izgotovlena ​​iz metalla
15 框子是用金属做的 kuàngzi shì yòng jīnshǔ zuò de 框子是用金属做的 kuàngzi shì yòng jīnshǔ zuò de Рама изготовлена ​​из металла Rama izgotovlena ​​iz metalla
16 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Смотрите также Smotrite takzhe
17 heavy metal heavy metal 重金属 zhòngjīnshǔ Тяжелый металл Tyazhelyy metall
18 precious metal precious metal 贵金属 guìjīnshǔ Драгоценный металл Dragotsennyy metall
19 metalanguage metalanguage 元语言 yuán yǔyán метаязык metayazyk
20 元语言 yuán yǔyán 元语言 yuán yǔyán Метаязык Metayazyk
21 (linguistics 语言).the words and .phrases that people use to talk about or describe language or a particular language  (linguistics yǔyán).The words and.Phrases that people use to talk about or describe language or a particular language  (语言学语言)。人们用来谈论或描述语言或特定语言的词语和短语 (yǔyán xué yǔyán). Rénmen yòng lái tánlùn huò miáoshù yǔyán huò tèdìng yǔyán de cíyǔ hé duǎnyǔ (лингвистика). слова и фразы, которые люди используют, чтобы говорить или описывать язык или определенный язык (lingvistika). slova i frazy, kotoryye lyudi ispol'zuyut, chtoby govorit' ili opisyvat' yazyk ili opredelennyy yazyk
22 元语言(用于讲述或描述语言或某种语言的词和短语) yuán yǔyán (yòng yú jiǎngshù huò miáoshù yǔyán huò mǒu zhǒng yǔyán de cí hé duǎnyǔ) 元语言(用于讲述或描述语言或某种语言的词和短语) yuán yǔyán (yòng yú jiǎngshù huò miáoshù yǔyán huò mǒu zhǒng yǔyán de cí hé duǎnyǔ) Мета-язык (слово или фраза, используемая для описания или описания языка или языка) Meta-yazyk (slovo ili fraza, ispol'zuyemaya dlya opisaniya ili opisaniya yazyka ili yazyka)
23 (语言学语言)。人们用来谈论或描述语言或特定语言的词语和短语 (yǔyán xué yǔyán). Rénmen yòng lái tánlùn huò miáoshù yǔyán huò tèdìng yǔyán de cíyǔ hé duǎnyǔ (语言学语言)。人们用来谈论或描述语言或特定语言的词语和短语 (yǔyán xué yǔyán). Rénmen yòng lái tánlùn huò miáoshù yǔyán huò tèdìng yǔyán de cíyǔ hé duǎnyǔ (Язык язык). Слова и фразы, используемые для разговора или описания языка или определенного языка (YAzyk yazyk). Slova i frazy, ispol'zuyemyye dlya razgovora ili opisaniya yazyka ili opredelennogo yazyka
24 metal detector an electronic device that you use to look for metal objects that are buried under the ground  metal detector an electronic device that you use to look for metal objects that are buried under the ground  金属探测器一种电子设备,用于寻找埋在地下的金属物体 jīnshǔ tàncè qì yī zhǒng diànzǐ shèbèi, yòng yú xúnzhǎo mái zài dìxià de jīnshǔ wùtǐ Металлоискатель электронное устройство, которое вы используете для поиска металлических предметов, которые похоронены под землей Metalloiskatel' elektronnoye ustroystvo, kotoroye vy ispol'zuyete dlya poiska metallicheskikh predmetov, kotoryye pokhoroneny pod zemley
25 金属矿藏探测器 jīnshǔ kuàngcáng tàncè qì 金属矿藏探测器 jīnshǔ kuàngcáng tàncè qì Металлоискатель Metalloiskatel'
26 an electronic machine that is used, for example at an airport, to see if people are hiding metal objects such as weapons an electronic machine that is used, for example at an airport, to see if people are hiding metal objects such as weapons 例如在机场使用的电子机器,用于查看人们是否隐藏了诸如武器之类的金属物体 lìrú zài jīchǎng shǐyòng de diànzǐ jīqì, yòng yú chákàn rénmen shìfǒu yǐncángle zhūrú wǔqì zhī lèi de jīnshǔ wùtǐ Электронная машина, которая используется, например, в аэропорту, чтобы увидеть, прячутся ли люди от металлических предметов, таких как оружие Elektronnaya mashina, kotoraya ispol'zuyetsya, naprimer, v aeroportu, chtoby uvidet', pryachutsya li lyudi ot metallicheskikh predmetov, takikh kak oruzhiye
27 (机运等处的) 金属物品检测机 (jī yùn děng chǔ de) jīnshǔ wùpǐn jiǎncè jī (机运等处的)金属物品检测机 (jī yùn děng chǔ de) jīnshǔ wùpǐn jiǎncè jī Машина для осмотра металлических изделий Mashina dlya osmotra metallicheskikh izdeliy
28 metal fatigue  metal fatigue  金属疲劳 jīnshǔ píláo Усталость металла Ustalost' metalla
29 weakness in metal that is frequently put under pressure that makes it likely to break weakness in metal that is frequently put under pressure that makes it likely to break 金属的弱点经常处于压力之下,使其可能破裂 jīnshǔ de ruòdiǎnjīngcháng chǔyú yālì zhī xià, shǐ qí kěnéng pòliè Слабость в металле, который часто оказывается под давлением, из-за чего он может сломаться Slabost' v metalle, kotoryy chasto okazyvayetsya pod davleniyem, iz-za chego on mozhet slomat'sya
30 金属 jīnshǔ píláo 金属疲劳 jīnshǔ píláo Усталость металла Ustalost' metalla
31 金属的弱点经常处于压力之下,使其可能破裂 jīnshǔ de ruòdiǎnjīngcháng chǔyú yālì zhī xià, shǐ qí kěnéng pòliè 金属的弱点经常处于压力之下,使其可能破裂 jīnshǔ de ruòdiǎnjīngcháng chǔyú yālì zhī xià, shǐ qí kěnéng pòliè Слабость металла часто находится под давлением, что позволяет сломать Slabost' metalla chasto nakhoditsya pod davleniyem, chto pozvolyayet slomat'
32 metalinguistic(linguistics语言) metalinguistic(linguistics yǔyán) 元语言(语言学语言) yuán yǔyán (yǔyán xué yǔyán) металингвистическое (язык языкознание) metalingvisticheskoye (yazyk yazykoznaniye)
33 related to metalanguage  related to metalanguage  与元语言有关 yǔ yuán yǔyán yǒuguān Связанные с метаязыком Svyazannyye s metayazykom
34 元语言的 yuán yǔyán de 元语言的 yuán yǔyán de метаязык metayazyk
35 metalinguistics metalinguistics 超语言学 chāo yǔyán xué металингвистика metalingvistika
36 metalled  metalled  铺上 pù shàng с металлическим покрытием s metallicheskim pokrytiyem
37 of a road or track of a road or track 道路或轨道 dàolù huò guǐdào Дороги или трека Dorogi ili treka
38 道路 dàolù 道路 dàolù дорога doroga
39 made or repaired with small pieces of broken stone made or repaired with small pieces of broken stone 用小块碎石制作或修理 yòng xiǎo kuài suì shí zhìzuò huò xiūlǐ Сделано или отремонтировано с небольшими частями битого камня Sdelano ili otremontirovano s nebol'shimi chastyami bitogo kamnya
40 碎古铺面的 suì gǔ pùmiàn de 碎古铺面的 suì gǔ pùmiàn de Сломанный древний тротуар Slomannyy drevniy trotuar
41 metallic metallic 金属的 jīnshǔ de металлический metallicheskiy
42 金属的 jīnshǔ de 金属的 jīnshǔ de металлический metallicheskiy
43  that looks, tastes or sounds like metal  that looks, tastes or sounds like metal  看起来,味道或听起来像金属  kàn qǐlái, wèidào huò tīng qǐlái xiàng jīnshǔ  Это выглядит, на вкус или звучит как металл  Eto vyglyadit, na vkus ili zvuchit kak metall
44 金属般的;有金属味 (或声音)的 jīnshǔ bān de; yǒu jīnshǔ wèi (huò shēngyīn) de 金属般的;有金属味(或声音)的 jīnshǔ bān de; yǒu jīnshǔ wèi (huò shēngyīn) de Металлик, металлик (или звук) Metallik, metallik (ili zvuk)
45 看起来,味道或听起来像金属 kàn qǐlái, wèidào huò tīng qǐlái xiàng jīnshǔ 看起来,味道或听起来像金属 kàn qǐlái, wèidào huò tīng qǐlái xiàng jīnshǔ Похоже, это на вкус или звучит как металл Pokhozhe, eto na vkus ili zvuchit kak metall
46 metallic paint/colours/blue metallic paint/colours/blue 金属漆/颜色/蓝色 jīnshǔ qī/yánsè/lán sè Краска металлик / цвета / синяя Kraska metallik / tsveta / sinyaya
47 着金属光泽的颜料/颜色/蓝色 zhe jīnshǔ guāngzé de yánliào/yánsè/lán sè 着金属光泽的颜料/颜色/蓝色 zhe jīnshǔ guāngzé de yánliào/yánsè/lán sè Металлический блеск / цвет / синий Metallicheskiy blesk / tsvet / siniy
48 a metallic taste a metallic taste 金属味 jīnshǔ wèi металлический вкус metallicheskiy vkus
49 金属味 jīnshǔ wèi 金属味 jīnshǔ wèi Металлический вкус Metallicheskiy vkus
50 a metallic sound /click a metallic sound/click 金属声/点击 jīnshǔ shēng/diǎn jī металлический звук / щелчок metallicheskiy zvuk / shchelchok
51 金属声;金属碰撞的叮 jīnshǔ shēng; jīnshǔ pèngzhuàng de dīngdāng shēng 金属声;金属碰撞的叮当声 jīnshǔ shēng; jīnshǔ pèngzhuàng de dīngdāng shēng Металлический звук, звон металлического столкновения Metallicheskiy zvuk, zvon metallicheskogo stolknoveniya
52 金属声/点击 jīnshǔ shēng/diǎn jī 金属声/点击 jīnshǔ shēng/diǎn jī Металл звук / щелчок Metall zvuk / shchelchok
53 a metallic voice (that sounds unpleasant) a metallic voice (that sounds unpleasant) 金属声(听起来不愉快) jīnshǔ shēng (tīng qǐlái bu yú kuài) металлический голос (звучит неприятно) metallicheskiy golos (zvuchit nepriyatno)
54 厉刺耳的声音 jiānlì cì'ěr de shēngyīn 尖厉刺耳的声音 jiānlì cì'ěr de shēngyīn Резкий и резкий звук Rezkiy i rezkiy zvuk
55 金属声(听起来不愉快)  jīnshǔ shēng (tīng qǐlái bu yú kuài)  金属声(听起来不愉快) jīnshǔ shēng (tīng qǐlái bu yú kuài) Металлический звук (неприятно слышать) Metallicheskiy zvuk (nepriyatno slyshat')
56 made of or containing metal made of or containing metal 由金属制成或含有金属 yóu jīnshǔ zhì chéng huò hányǒu jīnshǔ Изготовлен из или содержащие металл Izgotovlen iz ili soderzhashchiye metall
57 金属制的;含金属的 jīnshǔ zhì de; hán jīnshǔ de 金属制的;含金属的 jīnshǔ zhì de; hán jīnshǔ de Сделано из металла Sdelano iz metalla
58 由金属制成或含有金属 yóu jīnshǔ zhì chéng huò hányǒu jīnshǔ 由金属制成或含有金属 yóu jīnshǔ zhì chéng huò hányǒu jīnshǔ Изготовлен из или содержащие металл Izgotovlen iz ili soderzhashchiye metall
59 a metallic object  a metallic object  金属物体 jīnshǔ wùtǐ металлический предмет metallicheskiy predmet
60 金属物品  jīnshǔ wùpǐn  金属物品 jīnshǔ wùpǐn Металлические товары Metallicheskiye tovary
61 metallic compounds  metallic compounds  金属化合物 jīnshǔ huàhéwù Металлические соединения Metallicheskiye soyedineniya
62 金属合成物 jīnshǔ héchéng wù 金属合成物 jīnshǔ héchéng wù Металлический композит Metallicheskiy kompozit
63 metalliferous  metalliferous  含金属 hán jīnshǔ рудоносный rudonosnyy
64 geology geology de 地质学 dìzhí xué геология земля geologiya zemlya
65 of rocks 岩石 of rocks yánshí 岩石岩石 yánshí yánshí Скал Skal
66 containing or producing metal  containing or producing metal  含有或生产金属 hányǒu huò shēngchǎn jīnshǔ Содержит или производит металл Soderzhit ili proizvodit metall
67 (或产)金属的 hán (huò chǎn) jīnshǔ de 含(或产)金属的 hán (huò chǎn) jīnshǔ de Содержащий (или производящий) металл Soderzhashchiy (ili proizvodyashchiy) metall
68 metalloid metalloid 非金属 fēi jīnshǔ металлоид metalloid
69 also also также takzhe
70 semi-metal semi-metal 半金属 bàn jīnshǔ пол-металл pol-metall
71 (chemistry) a chemical element which has properties both of metals and of other solid substances  (chemistry) a chemical element which has properties both of metals and of other solid substances  (化学)一种化学元素,具有金属和其他固体物质的特性 (huàxué) yī zhǒng huàxué yuánsù, jùyǒu jīnshǔ hé qítā gùtǐ wùzhí de tèxìng (химический) химический элемент, который обладает свойствами как металлов, так и других твердых веществ (khimicheskiy) khimicheskiy element, kotoryy obladayet svoystvami kak metallov, tak i drugikh tverdykh veshchestv
72 淮金属 huái jīnshǔ 淮金属 huái jīnshǔ Хуай метал Khuay metal
73 metallurgist metallurgist 冶金学家 yějīn xué jiā металлург metallurg
74  a scientist who studies metallurgy   a scientist who studies metallurgy   研究冶金学的科学家  yánjiū yějīn xué de kēxuéjiā  ученый, изучающий металлургию  uchenyy, izuchayushchiy metallurgiyu
75 冶金学家 yějīn xué jiā 冶金学家 yějīn xué jiā металлург metallurg
76 metallurgy metallurgy 冶金 yějīn металлургия metallurgiya
77 the scientific study of metals and their uses  the scientific study of metals and their uses  金属及其用途的科学研究 jīnshǔ jí qí yòngtú de kēxué yánjiū Научные исследования металлов и их использование Nauchnyye issledovaniya metallov i ikh ispol'zovaniye
78 冶金学 yějīn xué 冶金学 yějīn xué металлургия metallurgiya
79 metallurgical metallurgical 冶金 yějīn металлургический metallurgicheskiy
80 metalwork  metalwork  金工 jīngōng металлические изделия metallicheskiye izdeliya
81 金工 jīngōng 金工 jīngōng металлообработка metalloobrabotka
82 the activity of making objects out of metal; objects that are made out of metal the activity of making objects out of metal; objects that are made out of metal 用金属制造物体的活动;由金属制成的物体 yòng jīnshǔ zhìzào wùtǐ de huódòng; yóu jīnshǔ zhì chéng de wùtǐ Деятельность по изготовлению предметов из металла, предметов из металла Deyatel'nost' po izgotovleniyu predmetov iz metalla, predmetov iz metalla
83 金属制品的制造(加工);金属制品  jīnshǔ zhìpǐn de zhìzào (chéng jiāgōng); jīnshǔ zhìpǐn  金属制品的制造(成加工);金属制品 jīnshǔ zhìpǐn de zhìzào (chéng jiāgōng); jīnshǔ zhìpǐn Производство металлических изделий (обработка); металлические изделия Proizvodstvo metallicheskikh izdeliy (obrabotka); metallicheskiye izdeliya
84 用金属制造物体的活; 由金属制成的物体 yòng jīnshǔ zhìzào wùtǐ de huódòng; yóu jīnshǔ zhì chéng de wùtǐ 用金属制造物体的活动;由金属制成的物体 yòng jīnshǔ zhìzào wùtǐ de huódòng; yóu jīnshǔ zhì chéng de wùtǐ Акт изготовления предметов из металла; предметы из металла Akt izgotovleniya predmetov iz metalla; predmety iz metalla
85 the metal parts of sth  the metal parts of sth  某些金属部件 mǒu xiē jīnshǔ bùjiàn Металлические части STH Metallicheskiye chasti STH
86 金属配件 jīnshǔ pèijiàn 金属配件 jīnshǔ pèijiàn Металлическая фурнитура Metallicheskaya furnitura
87 cracks in the metalwork cracks in the metalwork 金属制品的裂缝 jīnshǔ zhìpǐn de lièfèng Трещины в металлоконструкциях Treshchiny v metallokonstruktsiyakh
88 金属件上的裂缝 jīnshǔ jiàn shàng de lièfèng 金属件上的裂缝 jīnshǔ jiàn shàng de lièfèng Трещина на металлических деталях Treshchina na metallicheskikh detalyakh
89 金属制品的裂缝 jīnshǔ zhìpǐn de lièfèng 金属制品的裂缝 jīnshǔ zhìpǐn de lièfèng Трещина в металлических изделиях Treshchina v metallicheskikh izdeliyakh
90 metalworker  metalworker  金属工人 jīnshǔ gōngrén металлист metallist
91 metamorphic  metamorphic  变质 biànzhí метаморфические metamorficheskiye
92 geology  geology  地质学 dìzhí xué геология geologiya
93 de de земля zemlya
94 of rocks of rocks 岩石 yánshí Скал Skal
95 岩石 yánshí 岩石 yánshí рок rok
96 formed by the action of heat or pressure formed by the action of heat or pressure 由热或压力的作用形成 yóu rè huò yālì de zuòyòng xíngchéng Образуется под действием тепла или давления Obrazuyetsya pod deystviyem tepla ili davleniya
97 变质的 biànzhí de 变质的 biànzhí de порча porcha
98 metamorphose metamorphose 变态 biàntài метаморфоз metamorfoz
99 (sth/sb) (sth/sb) (某物/ SB) (mǒu wù/ SB) (СТГ / SB) (STG / SB)
100 from sth from sth 从...... cóng...... От чего Ot chego
  into sth into sth 进入...... Jìnrù...... В ч V ch
102 (formal) (formal) (正式) (Zhèngshì) (Формальная) (Formal'naya)
103 to change or make sth/sb change into sth completely different, especially over a period of time to change or make sth/sb change into sth completely different, especially over a period of time 改变或使某些人变得完全不同,特别是在一段时间内 gǎibiàn huò shǐ mǒu xiē rén biàn dé wánquán bùtóng, tèbié shì zài yīduàn shíjiān nèi Чтобы изменить или сделать sth / sb совершенно другим, особенно в течение определенного периода времени Chtoby izmenit' ili sdelat' sth / sb sovershenno drugim, osobenno v techeniye opredelennogo perioda vremeni
104 (使)变形,变化,发生质变 (shǐ) biànxíng, biànhuà, fāshēng zhí biàn (使)变形,变化,发生质变 (shǐ) biànxíng, biànhuà, fāshēng zhí biàn Деформация, изменение и качественное изменение Deformatsiya, izmeneniye i kachestvennoye izmeneniye
105 synonym Synonym 代名词 Dàimíngcí синоним sinonim
106 transform transform 转变 zhuǎnbiàn преобразование preobrazovaniye
107 The caterpillar will eventually metamorphose into a butterfly The caterpillar will eventually metamorphose into a butterfly 毛毛虫最终会变成一只蝴蝶 máomao chóng zuìzhōng huì biàn chéng yī zhǐ húdié Со временем гусеница превратится в бабочку So vremenem gusenitsa prevratitsya v babochku
108 毛毛虫最终将脱变成一只蝴蝶 máomao chóng zuìzhōng jiāng tuō biàn chéng yī zhǐ húdié 毛毛虫最终将脱变成一只蝴蝶 máomao chóng zuìzhōng jiāng tuō biàn chéng yī zhǐ húdié Гусеница со временем станет бабочкой Gusenitsa so vremenem stanet babochkoy
109 毛毛虫最终会变成一只蝴蝶 máomao chóng zuìzhōng huì biàn chéng yī zhǐ húdié 毛毛虫最终会变成一只蝴蝶 máomao chóng zuìzhōng huì biàn chéng yī zhǐ húdié Со временем гусеница превратится в бабочку So vremenem gusenitsa prevratitsya v babochku
110 metamorphosis metamorphosis 变态 biàntài метаморфоза metamorfoza
111 metamorphoses metamorphoses 变态 biàntài метаморфозы metamorfozy
112 (formal) a process in which sb/sth changes completely into sth different ^  (formal) a process in which sb/sth changes completely into sth different ^  (正式)sb / sth完全变为某种不同的过程^ (zhèngshì)sb/ sth wánquán biàn wèi mǒu zhǒng bùtóng de guòchéng ^ (формальный) процесс, в котором sb / sth приветствие полностью в другое (formal'nyy) protsess, v kotorom sb / sth privetstviye polnost'yu v drugoye
113 变形;质变  biànxíng; zhìbiàn  变形;质变 biànxíng; zhìbiàn Деформация, качественный Deformatsiya, kachestvennyy
114 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
115 transformation transformation 转型 zhuǎnxíng преобразование preobrazovaniye
116 the metamorphosis from a caterpillar into a butterfly the metamorphosis from a caterpillar into a butterfly 从毛毛虫变成蝴蝶的变态 cóng máomao chóng biàn chéng húdié de biàntài Метаморфоза из гусеницы в бабочку Metamorfoza iz gusenitsy v babochku
117 从毛毛虫到蝴蝶的私变 cóng máomao chóng dào húdié de sībiàn 从毛毛虫到蝴蝶的私变 cóng máomao chóng dào húdié de sībiàn От гусеницы до бабочки Ot gusenitsy do babochki
118 She had undergone an amazing metamorphosis from awkward schoolgirl to beautiful woman She had undergone an amazing metamorphosis from awkward schoolgirl to beautiful woman 从尴尬的女学生到美丽的女人,她经历了一次惊人的变形 cóng gāngà de nǚ xuéshēng dào měilì de nǚrén, tā jīnglìle yīcì jīngrén de biànxíng Она перенесла удивительную метаморфозу от неуклюжей школьницы до красивой женщины Ona perenesla udivitel'nuyu metamorfozu ot neuklyuzhey shkol'nitsy do krasivoy zhenshchiny
120 她经历了从女生到大美人这一令人惊讶的变化 tā jīnglìle cóng bèn nǚshēng dào dà měirén zhè yī lìng rén jīngyà de biànhuà 她经历了从笨女生到大美人这一令人惊讶的变化 tā jīnglìle cóng bèn nǚshēng dào dà měirén zhè yī lìng rén jīngyà de biànhuà Она испытала удивительные изменения от глупых девушек до больших красивых женщин. Ona ispytala udivitel'nyye izmeneniya ot glupykh devushek do bol'shikh krasivykh zhenshchin.
121 从尴尬的女学生到美丽的女人,她经历了一次惊人的变形 cóng gāngà de nǚ xuéshēng dào měilì de nǚrén, tā jīnglìle yīcì jīngrén de biànxíng 从尴尬的女学生到美丽的女人,她经历了一次惊人的变形 cóng gāngà de nǚ xuéshēng dào měilì de nǚrén, tā jīnglìle yīcì jīngrén de biànxíng Из студентки в красивую женщину она испытала удивительную трансформацию. Iz studentki v krasivuyu zhenshchinu ona ispytala udivitel'nuyu transformatsiyu.
122 metaphor a word or phrase used to describe sb/sth else, in a way that is different from its normal use, in order to show that the two things have the same qualities and to make the description more powerful, for example She has a heart of stone; the use of such words and phrases metaphor a word or phrase used to describe sb/sth else, in a way that is different from its normal use, in order to show that the two things have the same qualities and to make the description more powerful, for example She has a heart of stone; the use of such words and phrases 隐喻用于描述sb / sth else的单词或短语,以与其正常使用不同的方式,以表明这两种东西具有相同的品质并使描述更强大,例如她有一颗心石头;使用这样的单词和短语 yǐnyù yòng yú miáoshù sb/ sth else de dāncí huò duǎnyǔ, yǐ yǔqí zhèngcháng shǐyòng bùtóng de fāngshì, yǐ biǎomíng zhè liǎng zhǒng dōngxī jùyǒu xiāngtóng de pǐnzhí bìng shǐ miáoshù gèng qiángdà, lìrú tā yǒuyī kē xīn shítou; shǐyòng zhèyàng de dāncí hé duǎnyǔ Метафора слова или фразы, используемая для описания sb / sth else, способом, отличным от его обычного использования, чтобы показать, что эти две вещи имеют одинаковые качества, и сделать описание более сильным, например, у нее есть сердце Камня; использование таких слов и фраз Metafora slova ili frazy, ispol'zuyemaya dlya opisaniya sb / sth else, sposobom, otlichnym ot yego obychnogo ispol'zovaniya, chtoby pokazat', chto eti dve veshchi imeyut odinakovyye kachestva, i sdelat' opisaniye boleye sil'nym, naprimer, u neye yest' serdtse Kamnya; ispol'zovaniye takikh slov i fraz
123 喻;隐喻. ànyù; yǐnyù. 暗喻,隐喻。 ànyù, yǐnyù. Метафора, метафора Metafora, metafora
124 隐喻用于描述sb / sth else词或短语,以与其正常使用不同的方式,以表明这两个事物具有相同的品质并使描述更强大,例如她有一颗心 ; 使用这样的单词和短语 Yǐnyù yòng yú miáoshù sb/ sth else de cí huò duǎnyǔ, yǐ yǔqí zhèngcháng shǐyòng bùtóng de fāngshì, yǐ biǎomíng zhè liǎng gè shìwù jùyǒu xiāngtóng de pǐnzhí bìng shǐ miáoshù gèng qiángdà, lìrú tā yǒuyī kē xīn shítou; shǐyòng zhèyàng de dāncí hé duǎnyǔ 隐喻用于描述sb / sth else的词或短语,以与其正常使用不同的方式,以表明这两个事物具有相同的品质并使用描述更强大,例如她有一颗心石头;使用这样的单词和短语 Yǐnyù yòng yú miáoshù sb/ sth else de cí huò duǎnyǔ, yǐ yǔqí zhèngcháng shǐyòng bùtóng de fāngshì, yǐ biǎomíng zhè liǎng gè shìwù jùyǒu xiāngtóng de pǐnzhí bìng shǐyòng miáoshù gèng qiángdà, lìrú tā yǒuyī kē xīn shítou; shǐyòng zhèyàng de dāncí hé duǎnyǔ Метафора используется для описания слова или фразы sb / sth иначе, чем их обычное использование, чтобы указать, что эти две вещи имеют одинаковые качества и делают описание более сильным, например, у нее камень сердца, используя такие слова и фразы. Metafora ispol'zuyetsya dlya opisaniya slova ili frazy sb / sth inache, chem ikh obychnoye ispol'zovaniye, chtoby ukazat', chto eti dve veshchi imeyut odinakovyye kachestva i delayut opisaniye boleye sil'nym, naprimer, u neye kamen' serdtsa, ispol'zuya takiye slova i frazy.
125 a game of football used as a metaphor for the competitive struggle of life a game of football used as a metaphor for the competitive struggle of life 足球比赛用作生活竞争斗争的隐喻 zúqiú bǐsài yòng zuò shēnghuó jìngzhēng dòuzhēng de yǐnyù игра в футбол, используемая в качестве метафоры для конкурентной борьбы жизни igra v futbol, ispol'zuyemaya v kachestve metafory dlya konkurentnoy bor'by zhizni
126 用来喻指生活中激烈斗争的场足球比赛 yòng lái yù zhǐ shēnghuó zhōng jīliè dòuzhēng de yī chǎng zúqiú bǐsài 用来喻指生活中激烈斗争的一场足球比赛 yòng lái yù zhǐ shēnghuó zhōng jīliè dòuzhēng de yī chǎng zúqiú bǐsài Используется для обозначения футбольного матча в жестокой борьбе в жизни Ispol'zuyetsya dlya oboznacheniya futbol'nogo matcha v zhestokoy bor'be v zhizni
127 足球比赛用作生活竞争斗争的隐喻 zúqiú bǐsài yòng zuò shēnghuó jìngzhēng dòuzhēng de yǐnyù 足球比赛用作生活竞争斗争的隐喻 zúqiú bǐsài yòng zuò shēnghuó jìngzhēng dòuzhēng de yǐnyù Футбольный матч используется как метафора для жизненной борьбы Futbol'nyy match ispol'zuyetsya kak metafora dlya zhiznennoy bor'by
128 the.writer’s striking use of metaphor the.Writer’s striking use of metaphor 编剧使用隐喻 biānjù shǐyòng yǐnyù Поразительное использование метафорой автора. Porazitel'noye ispol'zovaniye metaforoy avtora.
129 这位作家对于隐喻的独到运用 zhè wèi zuòjiā duìyú yǐnyù de dúdào yùnyòng 这位作家对于隐喻的独到运用 zhè wèi zuòjiā duìyú yǐnyù de dúdào yùnyòng Уникальное использование этого автора метафорой Unikal'noye ispol'zovaniye etogo avtora metaforoy
130 编剧使用隐喻 biānjù shǐyòng yǐnyù 编剧使用隐喻 biānjù shǐyòng yǐnyù Сценарист использовать метафору Stsenarist ispol'zovat' metaforu
131 的。 作家对隐喻的惊人使用 de. Zuòjiā duì yǐnyù de jīngrén shǐyòng 的。作家对隐喻的惊人使用 de. Zuòjiā duì yǐnyù de jīngrén shǐyòng A. Писатель удивительно использует метафору A. Pisatel' udivitel'no ispol'zuyet metaforu
132 compare compare 相比 xiāng bǐ сравнить sravnit'
133 simile simile 明喻 míngyù сравнение sravneniye
  metaphorical metaphorical 隐喻 yǐnyù метафорический metaforicheskiy
134  connected with or containing metaphors   connected with or containing metaphors   连接或包含隐喻  liánjiē huò bāohán yǐnyù  Связанные или содержащие метафоры  Svyazannyye ili soderzhashchiye metafory
135 隐喻的;含比喻的;比喻性的 yǐnyù de; hán bǐyù de; bǐyù xìng de 隐喻的;含比喻的;比喻性的 yǐnyù de; hán bǐyù de; bǐyù xìng de Метафорический Metaforicheskiy
136 metaphoric language metaphoric language 隐喻语言 yǐnyù yǔyán Метафорический язык Metaforicheskiy yazyk
137 比喻的语言  bǐyù de yǔyán  比喻的语言 bǐyù de yǔyán Метафорический язык Metaforicheskiy yazyk
138 compare compare 相比 xiāng bǐ сравнить sravnit'
139 figurative figurative 比喻 bǐyù изобразительный izobrazitel'nyy
140 literal literal 文字 wénzì буквальный bukval'nyy
141 metaphorically metaphorically 比喻 bǐyù метафорически metaforicheski
142 I'll leave you in Robins capable hands,metaphorically speaking, of course! I'll leave you in Robins capable hands,metaphorically speaking, of course! 当然,我会留下罗宾斯有能力的双手,比喻说! dāngrán, wǒ huì liú xià luō bīn sī yǒu nénglì de shuāngshǒu, bǐyù shuō! Я оставлю вас в умелых руках Робинса, образно говоря, конечно! YA ostavlyu vas v umelykh rukakh Robinsa, obrazno govorya, konechno!
143 我要把你放到罗宾能干的手中,当然,这只是打个比方 Wǒ yào bǎ nǐ fàng dào luō bīn nénggàn de shǒuzhōng, dāngrán, zhè zhǐshì dǎ gè bǐfāng 我要把你放到罗宾能干的手中,当然,这只是打个比方 Wǒ yào bǎ nǐ fàng dào luō bīn nénggàn de shǒuzhōng, dāngrán, zhè zhǐshì dǎ gè bǐfāng Я хочу отдать тебя в руки Робина. Конечно, это просто аналогия. YA khochu otdat' tebya v ruki Robina. Konechno, eto prosto analogiya.
144 metaphysical poets  metaphysical poets  形而上学的诗人 xíng'érshàngxué de shīrén Метафизические поэты Metafizicheskiye poety
145  a group of 17th century English poets who explored the nature of the world and human life, and who used images that were surprising at that time   a group of 17th century English poets who explored the nature of the world and human life, and who used images that were surprising at that time   一群17世纪的英国诗人,他们探索了世界和人类生活的本质,并使用了当时令人惊讶的图像  yīqún 17 shìjì de yīngguó shīrén, tāmen tànsuǒle shìjiè hé rénlèi shēnghuó de běnzhí, bìng shǐyòng liǎo dàng shí lìng rén jīngyà de túxiàng  группа английских поэтов 17-го века, которые исследовали природу мира и человеческую жизнь, и которые использовали изображения, которые были удивительными в то время  gruppa angliyskikh poetov 17-go veka, kotoryye issledovali prirodu mira i chelovecheskuyu zhizn', i kotoryye ispol'zovali izobrazheniya, kotoryye byli udivitel'nymi v to vremya
146 (17世纪英国的)玄学派诗人 (17 shìjì yīngguó de) xuánxuépài shīrén (17世纪英国的)玄学派诗人 (17 shìjì yīngguó de) xuánxuépài shīrén (17-го века британский) поэт-метафизик (17-go veka britanskiy) poet-metafizik
147 metaphysics metaphysics 形而上学 xíng'érshàngxué метафизика metafizika
148 the branch of philosophy that deals with the nature of existence, truth and knowledge  the branch of philosophy that deals with the nature of existence, truth and knowledge  哲学的分支,涉及存在,真理和知识的本质 zhéxué de fēnzhī, shèjí cúnzài, zhēnlǐ hé zhīshì de běnzhí Филиал философии, которая имеет дело с природой существования, истины и знания Filial filosofii, kotoraya imeyet delo s prirodoy sushchestvovaniya, istiny i znaniya
149 形而上学;玄学 xíng'érshàngxué; xuán xué 形而上学;玄学 xíng'érshàngxué; xuán xué Метафизика; метафизика Metafizika; metafizika
150 metaphysical metaphysical 抽象的 chōuxiàng de метафизический metafizicheskiy
151 metaphysical problems/speculation metaphysical problems/speculation 形而上学的问题/猜测 xíng'érshàngxué de wèntí/cāicè Метафизические проблемы / спекуляция Metafizicheskiye problemy / spekulyatsiya
152 形而上学的题/思辨 xíng'érshàngxué de tí/sī biàn 形而上学的题/思辨 xíng'érshàngxué de tí/sī biàn Метафизические вопросы / мышление Metafizicheskiye voprosy / myshleniye
153 metastasis  metastasis  转移 zhuǎnyí метастазирование metastazirovaniye
154 (medical ) the development of tumours in different parts of the body resulting from cancer that has started in another part of the body  (medical) the development of tumours in different parts of the body resulting from cancer that has started in another part of the body  (医学)由身体的另一部分开始的癌症引起的身体不同部位的肿瘤的发展 (yīxué) yóu shēntǐ de lìng yībùfèn kāishǐ de áizhèng yǐnqǐ de shēntǐ bùtóng bùwèi de zhǒngliú de fǎ zhǎn (медицинское) развитие опухолей в различных частях тела в результате рака, который начался в другой части тела (meditsinskoye) razvitiye opukholey v razlichnykh chastyakh tela v rezul'tate raka, kotoryy nachalsya v drugoy chasti tela
155 (瘤 )转移 (liú) zhuǎnyí (瘤)转移 (liú) zhuǎnyí (опухоль) метастазирование (opukhol') metastazirovaniye
156 metastatic  metastatic  转移性 zhuǎnyí xìng метастатический metastaticheskiy
157 metatarsal metatarsal 跖骨 zhígǔ плюсневой plyusnevoy
158 anatomy anatomy 解剖学 jiěpōu xué анатомия anatomiya
159 any of the bones in the part of the foot between the ankle and the toes any of the bones in the part of the foot between the ankle and the toes 脚踝和脚趾之间的脚部的任何骨头 jiǎohuái hé jiǎozhǐ zhī jiān de jiǎo bù de rènhé gǔtou Любая из костей в части стопы между лодыжкой и пальцами ног Lyubaya iz kostey v chasti stopy mezhdu lodyzhkoy i pal'tsami nog
160 跖骨(组成人体足底的小型长骨) zhígǔ (zǔchéng réntǐ zú dǐ de xiǎoxíng chánggǔ) 跖骨(组成人体足底的小型长骨) zhígǔ (zǔchéng réntǐ zú dǐ de xiǎoxíng chánggǔ) Голень (маленькая длинная кость, из которой состоит нога человека) Golen' (malen'kaya dlinnaya kost', iz kotoroy sostoit noga cheloveka)
161 metathesis metathesis 易位 yì wèi метатеза metateza
162 metatheses metatheses 复分解 fùfēnjiě metatheses metatheses
163 linguistics  linguistics  语言学 yǔyán xué лингвистика lingvistika
164 a change in the order of sounds or letters in a word  a change in the order of sounds or letters in a word  单词中声音或字母顺序的变化 dāncí zhōng shēngyīn huò zìmǔ shùnxù de biànhuà изменение порядка звуков или букв в слове izmeneniye poryadka zvukov ili bukv v slove
165 (词中音段或字母的)换位  (cí zhōng yīn duàn huò zìmǔ de) huàn wèi  (词中音段或字母的)换位 (cí zhōng yīn duàn huò zìmǔ de) huàn wèi Транспозиция слова среднего сегмента или буквы Transpozitsiya slova srednego segmenta ili bukvy
166 mete  mete  丈量 zhàngliàng отмерять otmeryat'
167 mete sth  out (to sb)  mete sth  out (to sb)  出去(对某人) chūqù (duì mǒu rén) Mete sth out (to sb) Mete sth out (to sb)
168 (formal) (formal) (正式) (zhèngshì) (Формальная) (Formal'naya)
169  to give sb a punishment; to make sb suffer bad treatment  to give sb a punishment; to make sb suffer bad treatment  给某人一个惩罚;使某人遭受不良待遇  gěi mǒu rén yīgè chéngfá; shǐ mǒu rén zāoshòu bùliáng dàiyù  Наказывать кого-то, заставлять кого-то страдать от плохого обращения  Nakazyvat' kogo-to, zastavlyat' kogo-to stradat' ot plokhogo obrashcheniya
171 给予惩罚;责罚;使受苦 jǐyǔ chéngfá; zéfá; shǐ shòukǔ 给予惩罚;责罚;使受苦 jǐyǔ chéngfá; zéfá; shǐ shòukǔ Дать наказание, наказать, сделать страдание Dat' nakazaniye, nakazat', sdelat' stradaniye
172 Severe penalties were meted out by the court Severe penalties were meted out by the court 法院严厉处罚 fǎyuàn yánlì chǔfá Суровые штрафы были назначены судом Surovyye shtrafy byli naznacheny sudom
173 法庭判定予以严惩 fǎtíng pàndìng yǔyǐ yánchéng 法庭判定予以严惩 fǎtíng pàndìng yǔyǐ yánchéng Суд решил сурово наказать Sud reshil surovo nakazat'
174 the violence meted out to the prisoners  the violence meted out to the prisoners  对暴徒的暴力行为 duì bàotú de bàolì xíngwéi Насилие над заключенными Nasiliye nad zaklyuchennymi
175 施加在囚犯身土的暴力  shījiā zài qiúfàn shēn tǔ de bàolì  施加在囚犯身土的暴力 shījiā zài qiúfàn shēn tǔ de bàolì Насилие над телом заключенного Nasiliye nad telom zaklyuchennogo
176 meteor  meteor  流星 liúxīng метеор meteor
177  a piece of rock from outer space that makes a bright line across the night sky as it bums up while falling through the earth's atmosphere   a piece of rock from outer space that makes a bright line across the night sky as it bums up while falling through the earth's atmosphere   一块来自外太空的岩石,当它从地球的大气层中坍塌时,它在夜空中形成一条明亮的线条  yīkuài láizì wài tàikōng de yánshí, dāng tā cóng dìqiú de dàqìcéng zhōng tāntā shí, tā zài yèkōng zhōng xíngchéng yītiáo míngliàng de xiàntiáo  кусок скалы из космоса, который делает яркую линию по ночному небу, когда он взрывается, падая сквозь земную атмосферу  kusok skaly iz kosmosa, kotoryy delayet yarkuyu liniyu po nochnomu nebu, kogda on vzryvayetsya, padaya skvoz' zemnuyu atmosferu
178 流星 liúxīng 流星 liúxīng метеор meteor
179 a meteor shower a meteor shower 流星雨 liúxīngyǔ метеорный поток meteornyy potok
180 流星雨 liúxīngyǔ 流星雨 liúxīngyǔ Метеоритный дождь Meteoritnyy dozhd'
181 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Смотрите также Smotrite takzhe
182 shooting star shooting star 流星 liúxīng Падающая звезда Padayushchaya zvezda
183 meteoric meteoric 流星 liúxīng метеорный meteornyy
184  achieving success very quickly  achieving success very quickly  很快取得成功  hěn kuài qǔdé chénggōng  Поддержка успеха  Podderzhka uspekha
185 迅速成功的 xùnsù chénggōng de 迅速成功的 xùnsù chénggōng de Быстро успешный Bystro uspeshnyy
186 a meteoric rise to fame a meteoric rise to fame 迅速崛起成名 xùnsù juéqǐ chéngmíng стремительный взлет к славе stremitel'nyy vzlet k slave
187 迅速成名  xùnsù chéngmíng  迅速成名 xùnsù chéngmíng Быстро стать известным Bystro stat' izvestnym
188 a meteoric career a meteoric career 一个流星的职业生涯 yīgè liúxīng de zhíyè shēngyá стремительная карьера stremitel'naya kar'yera
189 迅速成功的事业 xùnsù chénggōng de shìyè 迅速成功的事业 xùnsù chénggōng de shìyè Быстро успешная карьера Bystro uspeshnaya kar'yera
190 connected with meteors connected with meteors 与流星有关 yǔ liúxīng yǒuguān Связано с метеорами Svyazano s meteorami
191 流星的 liúxīng de 流星的 liúxīng de метеор meteor
192 meteoric craters  meteoric craters  流星陨石坑 liúxīng yǔnshí kēng Метеоритные кратеры Meteoritnyye kratery
193 流星撞击形成的坑 liúxīng zhuàngjí xíngchéng de kēng 流星撞击形成的坑 liúxīng zhuàngjí xíngchéng de kēng яма, образованная ударом метеора yama, obrazovannaya udarom meteora
194 meteorite  piece of rock from outer space hits the earth’s surface meteorite  piece of rock from outer space hits the earth’s surface 来自外太空的陨石块撞击地球表面 láizì wài tàikōng de yǔnshí kuài zhuàngjí dìqiú biǎomiàn Метеоритный кусок камня из космоса попадает на поверхность земли Meteoritnyy kusok kamnya iz kosmosa popadayet na poverkhnost' zemli
195 限石 xiàn shí 限石 xiàn shí Лимитный камень Limitnyy kamen'
196 meteorologist meteorologist 气象学家 qìxiàng xué jiā метеоролог meteorolog
197 a scientist who studies meteorology  a scientist who studies meteorology  研究气象学的科学家 yán jiù qìxiàng xué de kēxuéjiā ученый, изучающий метеорологию uchenyy, izuchayushchiy meteorologiyu
198 气象学家 qìxiàng xué jiā 气象学家 qìxiàng xué jiā Метеорологи Meteorologi
199 meteorology meteorology 气象 qìxiàng метеорология meteorologiya
200 the scientific study of the earths atmosphere and its changes, used especially in forecasting the weather (saying what it will be like) the scientific study of the earths atmosphere and its changes, used especially in forecasting the weather (saying what it will be like) 对地球大气及其变化的科学研究,尤其用于预测天气(说它会是什么样的) duì dìqiú dàqì jí qí biànhuà de kēxué yánjiū, yóuqí yòng yú yùcè tiānqì (shuō tā huì shì shénme yàng de) Научное изучение атмосферы Земли и ее изменений, особенно используемых при прогнозировании погоды (говоря, на что это будет похоже) Nauchnoye izucheniye atmosfery Zemli i yeye izmeneniy, osobenno ispol'zuyemykh pri prognozirovanii pogody (govorya, na chto eto budet pokhozhe)
201 meteorological  meteorological  气象 qìxiàng метеорологический meteorologicheskiy
202 meter  meter  仪表 yíbiǎo метр metr
203 especially in compounds especially in compounds 尤其是化合物 yóuqí shì huàhéwù Особенно в соединениях Osobenno v soyedineniyakh
204 尤甩于构成复合词 yóu shuǎi yú gòuchéng fùhécí 尤甩于构成复合词 yóu shuǎi yú gòuchéng fùhécí Особенно составные слова Osobenno sostavnyye slova
205 a device that measures and records the amount of electricity, gas, water, etc. that you have used or the time and distance you have travelled, etc a device that measures and records the amount of electricity, gas, water, etc. That you have used or the time and distance you have travelled, etc 测量和记录您使用的电量,气体,水等的数量或您旅行的时间和距离等的设备 cèliáng hé jìlù nín shǐ yòng de diànliàng, qìtǐ, shuǐ děng de shùliàng huò nín lǚxíng de shíjiān hé jùlí děng de shèbèi устройство, которое измеряет и регистрирует количество использованной вами электроэнергии, газа, воды и т. д., а также время и расстояние, которое вы прошли, и т. д. ustroystvo, kotoroye izmeryayet i registriruyet kolichestvo ispol'zovannoy vami elektroenergii, gaza, vody i t. d., a takzhe vremya i rasstoyaniye, kotoroye vy proshli, i t. d.
206 (用于测量电、煤气、水等,以及时间和距离的)计量器,计量表 (yòng yú cèliáng diàn, méiqì, shuǐ děng, yǐjí shíjiān hé jùlí de) jì liáng qì, jìliàng biǎo (用于测量电,煤气,水等,以及时间和距离的)计量器,计量表 (yòng yú cèliáng diàn, méiqì, shuǐ děng, yǐjí shíjiān hé jùlí de) jì liáng qì, jìliàng biǎo (измерение для измерения электричества, газа, воды и т. д., а также времени и расстояния), метр (izmereniye dlya izmereniya elektrichestva, gaza, vody i t. d., a takzhe vremeni i rasstoyaniya), metr
207 A man came to read the gas meter A man came to read the gas meter 一个人来看了燃气表 yīgè rén lái kànle ránqì biǎo Человек пришел, чтобы прочитать газовый счетчик Chelovek prishel, chtoby prochitat' gazovyy schetchik
208 有位男子来查过煤气表 yǒu wèi nánzǐ lái cháguò méiqì biǎo 有位男子来查过煤气表 yǒu wèi nánzǐ lái cháguò méiqì biǎo Человек пришел проверить газовый счетчик Chelovek prishel proverit' gazovyy schetchik
209 The cab driver left the meter running while he waited for us The cab driver left the meter running while he waited for us 出租车司机在他等我们的时候离开了仪表 chūzū chē sījī zài tā děng wǒmen de shíhòu líkāile yíbiǎo Водитель такси оставил счетчик включенным, пока он нас ждал Voditel' taksi ostavil schetchik vklyuchennym, poka on nas zhdal
210 在等我们的时候,出租车司机让计程表继续走字 zài děng wǒmen de shíhòu, chūzū chē sījī ràng jì chéng biǎo jìxù zǒu zì 在等我们的时候,出租车司机让计程表继续走字 zài děng wǒmen de shíhòu, chūzū chē sījī ràng jì chéng biǎo jìxù zǒu zì В ожидании нас таксист держит счетчик в рабочем состоянии. V ozhidanii nas taksist derzhit schetchik v rabochem sostoyanii.
211 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Смотрите также Smotrite takzhe
212 light meter light meter 光度计 guāngdù jì Экспонометр Eksponometr
213 parking meter parking meter 停车收费表 tíngchē shōufèi biǎo Парковочный счетчик Parkovochnyy schetchik
214 meter meter 仪表 yíbiǎo метр metr
215 in compounds  in compounds  在化合物中 zài huàhéwù zhòng В соединениях V soyedineniyakh
216 构成复合词 gòuchéng fùhécí) 构成复合词) gòuchéng fùhécí) Составьте сложные слова) Sostav'te slozhnyye slova)
217 a device for measuring the thing mentioned a device for measuring the thing mentioned 用于测量所述物体的装置 yòng yú cèliáng suǒ shù wùtǐ de zhuāngzhì устройство для измерения упомянутой вещи ustroystvo dlya izmereniya upomyanutoy veshchi
218 计;仪;表 jì; yí; biǎo: 计;仪;表: jì; yí; biǎo: Метр; метр; Metr; metr;
219 speedometer  Speedometer  车速表 Chēsù biǎo спидометр spidometr
220 速度计 sùdù jì 速度计 sùdù jì спидометр spidometr
221 altimeter altimeter 高度表 gāodù biǎo высотомер vysotomer
222 高度表  gāodù biǎo  高度表 gāodù biǎo высотомер vysotomer
223 calorimeter  calorimeter  量热仪 liàng rè yí калориметр kalorimetr
224 热量计 rèliàng jì 热量计 rèliàng jì калориметр kalorimetr
225 mètre mètre 仪表 yíbiǎo Метрической Metricheskoy
226 Who holds the record in the 100 meters? Who holds the record in the 100 meters? 谁拥有100米的记录? shéi yǒngyǒu 100 mǐ de jìlù? Кто держит рекорд на 100 метров? Kto derzhit rekord na 100 metrov?
227 100米纪录是谁保持着的? 100 Mǐ jìlù shì shéi bǎochízhe de? 100米纪录是谁保持着的? 100 Mǐ jìlù shì shéi bǎochízhe de? Кто ведет запись на 100 метров? Kto vedet zapis' na 100 metrov?
        Afficher moins    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  metafiction 1265 1265 meter