A B     D N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  message board 1264 1264 message        
1 Who's been messing around with my computer? Who's been messing around with my computer? 谁在乱搞我的电脑? Shéi zài luàn gǎo wǒ de diànnǎo? Qui a joué avec mon ordinateur? 誰が私のコンピュータをめちゃくちゃにしていますか? だれ  わたし  コンピュータ  めちゃくちゃ  しています  ?  dare ga watashi no konpyūta o mechakucha ni shiteimasuka ? 
2 谁瞎动过我的电脑? Shéi xiā dòngguò wǒ de diànnǎo? 谁瞎动过我的电脑? Shéi xiā dòngguò wǒ de diànnǎo? Qui a secoué mon ordinateur? だれ    コンピューター  動かしました  ?  だれ  わたし  コンピューター  うごかしました  ?  dare ga watashi no konpyūtā o ugokashimashita ka ? 
3 to spend time playing with sth, repairing sth, etc To spend time playing with sth, repairing sth, etc 花时间玩某事,修理......等等 Huā shíjiān wán mǒu shì, xiūlǐ...... Děng děng Passer du temps à jouer avec qch, réparer ça, etc. sth  遊ぶ 、 sth  修復 する 、 など  時間  過ごす sth  あそぶ 、 sth  しゅうふく する 、 など  じかん すごす  sth de asobu , sth o shūfuku suru , nado no jikan o sugosu 
4 huī huī Gris グレー  グレー  gurē 
5 时间摆弄(或修理等);瞎忙活. huā shíjiān bǎinòng (huò xiūlǐ děng); xiā mánghuo. 花时间摆弄(或修理等);瞎忙活。 huā shíjiān bǎinòng (huò xiūlǐ děng); xiā mánghuo. Prenez le temps de jouer avec (ou réparer, etc.);  遊ぶ ( または 修理 など )   時間  かかる 。   あそぶ ( または しゅうり など )   じかん  かかる 。  to asobu ( mataha shūri nado ) no ni jikan ga kakaru . 
6 时间玩某事,修理......等等 Huā shíjiān wán mǒu shì, xiūlǐ...... Děng děng 花时间玩某事,修理......等等 Huā shíjiān wán mǒu shì, xiūlǐ...... Děng děng Prenez le temps de jouer quelque chose, réparer ... etc.    する   時間  かかる 、 修正 する など 。  なに   する   じかん  かかる 、 しゅうせい するなど 。  nani ka o suru no ni jikan ga kakaru , shūsei suru nado . 
7 mess sb about/around to treat sb in. an unfair and annoying way, especially by changing your mind a lot or not doing what you said you would mess sb about/around to treat sb in. An unfair and annoying way, especially by changing your mind a lot or not doing what you said you would 乱七八糟地对待某人是一种不公平和烦人的方式,特别是通过改变你的想法或不做你所说的你会做的事情 luànqībāzāo dì duìdài mǒu rén shì yī zhǒng bù gōngpíng hé fánrén de fāngshì, tèbié shì tōngguò gǎibiàn nǐ de xiǎngfǎ huò bù zuò nǐ suǒ shuō de nǐ huì zuò de shìqíng Messenger sb about / around pour traiter sb in. De manière injuste et gênante, surtout en changeant beaucoup d’avis ou en ne faisant pas ce que vous aviez dit de faire メッセンジャー sb について / 周り  sb  扱う ため 不当で 迷惑な 方法  、 特に あなた  意見  大きく変え たり 、 あなた  した こと  やっていない ことによって  メッセンジャー sb について / まわり  sb  あつかう ため  ふとうで めいわくな ほうほう  、 とくに あなた いけん  おうきく かえ たり 、 あなた  した こと  やっていない こと によって  messenjā sb nitsuite / mawari ni sb o atsukau tame nifutōde meiwakuna hōhō de , tokuni anata no iken o ōkikukae tari , anata ga shita koto o yatteinai koto niyotte 
8 粗鲁地(或轻率地) 对待 cūlǔ de (huò qīngshuài de) duìdài 粗鲁地(或轻率地)对待 cūlǔ de (huò qīngshuài de) duìdài Traiter grossièrement (ou témérairement) 無作法  ( または 軽度  ) 治療 する  ぶさほう  ( または けいど  ) ちりょう する  busahō ni ( mataha keido ni ) chiryō suru 
9 乱七八糟地对待某人是一种不公平和烦人的方式,特别是通过改变你的想法或不做你所说的你会做的事情, luànqībāzāo dì duìdài mǒu rén shì yī zhǒng bù gōngpíng hé fánrén de fāngshì, tèbié shì tōngguò gǎibiàn nǐ de xiǎngfǎ huò bù zuò nǐ suǒ shuō de nǐ huì zuò de shìqíng, 乱七八糟地对待某人是一种不公平和烦人的方式,特别是通过改变你的想法或不做你所说的你会做的事情, luànqībāzāo dì duìdài mǒu rén shì yī zhǒng bù gōngpíng hé fánrén de fāngshì, tèbié shì tōngguò gǎibiàn nǐ de xiǎngfǎ huò bù zuò nǐ suǒ shuō de nǐ huì zuò de shìqíng, Traiter quelqu'un dans un gâchis est une façon injuste et ennuyeuse, surtout de changer d'avis ou de ne pas faire ce que vous dites que vous allez faire. 混乱 している   治療 する こと  、 特に あなた 考え  変え たり 、 あなた  する  言っている こと しない こと によって 、 不公平で 迷惑な 方法です 。  こんらん している ひと  ちりょう する こと  、 とくにあなた  かんがえ  かえ たり 、 あなた  する  いっている こと  しない こと によって 、 ふこうへいで めいわくな ほうほうです 。  konran shiteiru hito o chiryō suru koto wa , tokuni anata nokangae o kae tari , anata ga suru to itteiru koto o shinai kotoniyotte , fukōheide meiwakuna hōhōdesu . 
10 messup/mess sth up to spoil sth or do it badly messup/mess sth up to spoil sth or do it badly 混乱/混乱......破坏或者做得很糟糕 hǔnluàn/hǔnluàn...... Pòhuài huòzhě zuò dé hěn zāogāo Messup / mess qh jusqu'à gâcher ou mal faire めちゃくちゃ / めちゃくちゃ STH  台無し  する 、 ひどく それ  行う  めちゃくちゃ / めちゃくちゃ sth  だいなし  する  、ひどく それ  おこなう  mechakucha / mechakucha STH o dainashi ni suru ka ,hidoku sore o okonau 
11 弄糟;如乱地做 bǎ…nòng zāo; rú luàn de zuò 把...弄糟;如乱地做 bǎ... Nòng zāo; rú luàn de zuò Bug it up, faites-le dans un désordre それ  バグ アップ してください ; 混乱 してください  それ  バグ アップ してください ; こんらん してください  sore o bagu appu shitekudasai ; konran shitekudasai 
12 I’ve really messed up this time I’ve really messed up this time 这次我真的搞砸了 zhè cì wǒ zhēn de gǎo zále J'ai vraiment foiré cette fois 今回  本当に めちゃくちゃ  なった  こんかい  ほんとうに めちゃくちゃ  なった  konkai wa hontōni mechakucha ni natta 
13 这次我真的把情给弄糟了 zhè cì wǒ zhēn de bǎ shìqíng gěi nòng zāole 这次我真的把事情给弄糟了 zhè cì wǒ zhēn de bǎ shìqíng gěi nòng zāole Cette fois, j'ai vraiment tout gâché. 今回    本当に 物事  台無し  しました 。  こんかい  わたし  ほんとうに ものごと  だいなし しました 。  konkai wa watashi wa hontōni monogoto o dainashi nishimashita . 
14 这次我真的搞砸了 zhè cì wǒ zhēn de gǎo zále 这次我真的搞砸了 zhè cì wǒ zhēn de gǎo zále Cette fois j'ai vraiment foiré. 今回  本当に めちゃくちゃ  なりました 。  こんかい  ほんとうに めちゃくちゃ  なりました 。  konkai wa hontōni mechakucha ni narimashita . 
15 if you cancel now you'll mess up all my arrangements. if you cancel now you'll mess up all my arrangements. 如果你现在取消,你会搞砸我所有的安排。 rúguǒ nǐ xiànzài qǔxiāo, nǐ huì gǎo zá wǒ suǒyǒu de ānpái. Si vous annulez maintenant, vous allez tout gâcher. あなた   キャンセル するならば 、 あなた   すべて  取り決め  台無し  するでしょう 。  あなた  こん キャンセル するならば 、 あなた  わたし すべて  とりきめ  だいなし  するでしょう 。  anata ga kon kyanseru surunaraba , anata wa watashi nosubete no torikime o dainashi ni surudeshō . 
16 如果你现在取消,就会破环我所有的安排 Rúguǒ nǐ xiànzài qǔxiāo, jiù huì pò huán wǒ suǒyǒu de ānpái 如果你现在取消,就会破环我所有的安排 Rúguǒ nǐ xiànzài qǔxiāo, jiù huì pò huán wǒ suǒyǒu de ānpái Si vous annulez maintenant, tous mes arrangements seront brisés. あなた   キャンセル するならば 、 それ   すべて  取り決め  壊すでしょう 。  あなた  こん キャンセル するならば 、 それ  わたし すべて  とりきめ  こわすでしょう 。  anata ga kon kyanseru surunaraba , sore wa watashi nosubete no torikime o kowasudeshō . 
17 mess sbr up mess sbr up 乱糟糟的 luànzāozāo de Mess sbr up めちゃくちゃ  めちゃくちゃ  mechakucha 
18 (informal) to cause sb to have serious emotional or mental problems (informal) to cause sb to have serious emotional or mental problems (非正式的)使某人有严重的情绪或精神问题 (fēi zhèngshì de) shǐ mǒu rén yǒu yánzhòng de qíngxù huò jīngshén wèntí (informel) pour causer de graves problèmes émotionnels ou mentaux à qn ( 非公式 ) sb  深刻な 感情  または 精神  問題 抱かせる  ( ひこうしき ) sb  しんこくな かんじょう てき またはせいしん てき もんだい  いだかせる  ( hikōshiki ) sb ni shinkokuna kanjō teki mataha seishinteki mondai o idakaseru 
19 使心情恶劣;使精神崩溃 shǐ xīnqíng èliè; shǐ jīngshén bēngkuì 使心情恶劣;使精神崩溃 shǐ xīnqíng èliè; shǐ jīngshén bēngkuì Faire de mauvaise humeur; faire s'effondrer l'esprit 機嫌  悪く  、 精神  崩壊 させる  きげん  わるく  、 せいしん  ほうかい させる  kigen o waruku shi , seishin o hōkai saseru 
20 (informal) to physically hurt sb, especially by hitting them  (informal) to physically hurt sb, especially by hitting them  (非正式的)身体伤害某人,特别是击中他们 (fēi zhèngshì de) shēntǐ shānghài mǒu rén, tèbié shì jí zhòng tāmen (informel) à blesser physiquement qn, surtout en les frappant ( 非公式 ) 特に それら  押す こと  sb  身体  傷つける  ( ひこうしき ) とくに それら  おす こと  sb  しんたい てき  きずつける  ( hikōshiki ) tokuni sorera o osu koto de sb o shintai tekini kizutsukeru 
21 使身体受备;殴打 shǐ shēntǐ shòu bèi; ōudǎ 使身体受备;殴打 shǐ shēntǐ shòu bèi; ōudǎ Préparez le corps, battez-vous   整えて 殴られる  からだ  ととのえて なぐられる  karada o totonoete nagurareru 
22 He was messed up pretty.bad by the other guy He was messed up pretty.Bad by the other guy 他被另一个人弄得很漂亮 tā bèi lìng yīgè rén nòng dé hěn piàoliang Il a été foutu en beauté.   もう      かわいらしい 。  かれ  もう いち にん  おとこ  かわいらしい 。  kare wa mō ichi nin no otoko ni kawairashī . 
23 他被另一个家伙打成了重伤 tā bèi lìng yīgè jiāhuo dǎ chéngle zhòngshāng 他被另一个家伙打成了重伤 tā bèi lìng yīgè jiāhuo dǎ chéngle zhòngshāng Il a été gravement blessé par un autre gars       重傷  負った  かれ    おとこ  じゅうしょう  おった  kare wa ta no otoko ni jūshō o otta 
24 mess sth up to make sth dirty or untidy  mess sth up to make sth dirty or untidy  混乱让某事变得肮脏或不整洁 hǔnluàn ràng mǒu shìbiàn dé āng zāng huò bù zhěngjié Désordre pour le rendre sale ou désordonné 汚い または 汚い もの  する ため  混乱 させる  きたない または きたない もの  する ため  こんらん させる  kitanai mataha kitanai mono ni suru tame ni konran saseru 
25 使不整洁;弄脏;弄乱 shǐ bu zhěngjié; nòng zāng; nòng luàn 使不整洁;弄脏;弄乱 shǐ bu zhěngjié; nòng zāng; nòng luàn Rendre désordonné; sale; désordre だらしない 、 汚い 、 混乱  だらしない 、 きたない 、 こんらん  darashinai , kitanai , konran 
26 I don't want you messing up my nice clean kitchen I don't want you messing up my nice clean kitchen 我不希望你弄乱我干净整洁的厨房 wǒ bù xīwàng nǐ nòng luàn wǒ gānjìng zhěngjié de chúfáng Je ne veux pas que vous bousiller ma belle cuisine propre   あなた    素敵な きれいな 台所  台無し したくない  わたし  あなた  わたし  すてきな きれいな だいどころ  だいなし  したくない  watashi wa anata ga watashi no sutekina kireina daidokoroo dainashi ni shitakunai 
27 我不想让你弄脏我这整洁的厨房 wǒ bùxiǎng ràng nǐ nòng zāng wǒ zhè zhěngjié de chúfáng 我不想让你弄脏我这整洁的厨房 wǒ bùxiǎng ràng nǐ nòng zāng wǒ zhè zhěngjié de chúfáng Je ne veux pas que tu salies ma cuisine soignée.   あなた    きちんと した 台所  汚してほしくない 。  わたし  あなた  わたし  きちんと した だいどころ よごして ほしくない 。  watashi wa anata ga watashi no kichinto shita daidokoro oyogoshite hoshikunai . 
28 我不希望你弄乱我干净整洁的厨房 wǒ bù xīwàng nǐ nòng luàn wǒ gānjìng zhěngjié de chúfáng 我不希望你弄乱我干净整洁的厨房 wǒ bù xīwàng nǐ nòng luàn wǒ gānjìng zhěngjié de chúfáng Je ne veux pas que vous bousiller avec ma cuisine propre et rangée. 清潔  きちんと した キッチン  台無し  したくない。  せいけつ  きちんと した キッチン  だいなし  したくない 。  seiketsu de kichinto shita kicchin o dainashi ni shitakunai . 
29 mess with sb/sth (usually used in negative sentences  mess with sb/sth (usually used in negative sentences  混乱sb / sth(通常用于否定句子 hǔnluàn sb/ sth(tōngcháng yòng yú fǒudìng jùzi Mess avec qn / qc (habituellement utilisé dans les phrases sb / sth  使って 混乱 させる  sb / sth  つかって こんらん させる  sb / sth o tsukatte konran saseru 
30 通常用于否定句 tōngcháng yòng yú fǒudìng jù 通常用于否定句 tōngcháng yòng yú fǒudìng jù Habituellement utilisé dans les phrases négatives 通常 、 否定 的な 文章  使用 されます  つうじょう 、 ひてい てきな ぶんしょう  しよう されます  tsūjō , hitei tekina bunshō de shiyō saremasu 
31 to get involved with sb/sth that may be harmful to get involved with sb/sth that may be harmful 介入可能有害的某人/某某人 jièrù kěnéng yǒuhài de mǒu rén/mǒu mǒu rén S'impliquer avec qn / qc qui peut être nocif 有害な 可能性  ある sb / sth  関与 する  ゆうがいな かのうせい  ある sb / sth  かにょ する  yūgaina kanōsei ga aru sb / sth ni kanyo suru 
32 卷入有害的事;与某人有牵连 juàn rù yǒuhài de shì; yǔ mǒu rén yǒu qiānlián 卷入有害的事;与某人有牵连 juàn rù yǒuhài de shì; yǔ mǒu rén yǒu qiānlián Impliqué dans des choses nuisibles, impliqué dans quelqu'un 有害な もの  巻き込まれ 、    関わっている  ゆうがいな もの  まきこまれ 、 だれ   かかわっている  yūgaina mono ni makikomare , dare ka ni kakawatteiru 
33 I wouldn't mess with him if I were you I wouldn't mess with him if I were you 如果我是你,我不会惹他 rúguǒ wǒ shì nǐ, wǒ bù huì rě tā Je ne voudrais pas jouer avec lui si j'étais toi   あなただったら     一緒  いないだろう  わたし  あなただったら わたし  かれ  いっしょ  いないだろう  watashi ga anatadattara watashi wa kare to issho niinaidarō 
34 我要是你就会离他远点儿 wǒ yàoshi nǐ jiù huì lí tā yuǎn diǎn er 我要是你就会离他远点儿 wǒ yàoshi nǐ jiù huì lí tā yuǎn diǎn er Si j'étais vous, je resterais loin de lui.   あなただったら 、    から離れているでしょう 。  わたし  あなただったら 、 わたし  かれ から はなれているでしょう 。  watashi ga anatadattara , watashi wa kare karahanareteirudeshō . 
35 message message 信息 xìnxī Message メッセージ  メッセージ  messēji 
36 ~ (from sb) (to sb) 1 a written or spoken piece of information, etc. that you send to sb or leave for sb when you cannot speak to them yourself ~ (from sb) (to sb) 1 a written or spoken piece of information, etc. That you send to sb or leave for sb when you cannot speak to them yourself 〜(从某人)(到sb)1当你不能自己跟他们说话时,你发送给某人的书面或口头信息等等。 〜(cóng mǒu rén)(dào sb)1 dāng nǐ bùnéng zìjǐ gēn tāmen shuōhuà shí, nǐ fāsòng gěi mǒu rén de shūmiàn huò kǒutóu xìnxī děng děng. ~ (de qn) (à qn) 1 une information écrite ou orale, etc. que vous envoyez à qn ou laissez pour qb quand vous ne pouvez pas leur parler 〜 ( sb から ) ( sb  ) 1 あなた  sb  送っ たりあなた  sb    する こと  できない とき  sb 残し たり する 、 書かれた または 話された 情報 など。  〜 ( sb から ) ( sb  ) 1 あなた  sb  おくっ たりあなた  sb  はなし  する こと  できない とき  sb のこし たり する 、 かかれた または はなされた じょうほう など 。  〜 ( sb kara ) ( sb e ) 1 anata ga sb ni okut tari anataga sb ni hanashi o suru koto ga dekinai toki ni sb ni nokoshitari suru , kakareta mataha hanasareta jōhō nado . 
37 (书面或口头的)信息,消息,音信 (shūmiàn huò kǒutóu de) xìnxī, xiāoxī, yīnxìn (书面或口头的)信息,消息,音信 (Shūmiàn huò kǒutóu de) xìnxī, xiāoxī, yīnxìn (écrit ou verbal) information, nouvelles et nouvelles ( 書面 または 口頭 による ) 情報 、 ニュース 、および ニュース  ( しょめん または こうとう による ) じょうほう 、 ニュース 、 および ニュース  ( shomen mataha kōtō niyoru ) jōhō , nyūsu , oyobinyūsu 
38 there were no messages for me at the hotel there were no messages for me at the hotel 酒店没有给我留言 jiǔdiàn méiyǒu gěi wǒ liúyán Il n'y avait pas de message pour moi à l'hôtel ホテル    メッセージ  ありませんでした  ホテル  わたし  メッセージ  ありませんでした  hoteru de watashi ni messēji wa arimasendeshita 
39 旅馆里没有给我的留言 lǚguǎn lǐ méiyǒu gěi wǒ de liúyán 旅馆里没有给我的留言 lǚguǎn lǐ méiyǒu gěi wǒ de liúyán Il n'y a pas de message pour moi à l'hôtel. ホテル     メッセージ  ありません 。  ホテル   わたし  メッセージ  ありません 。  hoteru ni wa watashi ni messēji wa arimasen . 
40 I left a message on your answering machine I left a message on your answering machine 我在你的电话答录机上留言了 wǒ zài nǐ de diànhuà dá lù jīshàng liúyánle J'ai laissé un message sur votre répondeur 留守番 電話  メッセージ  残しました  るすばん でんわ  メッセージ  のこしました  rusuban denwa ni messēji o nokoshimashita 
41 我在你的电话答机上留言了 wǒ zài nǐ de diànhuà yìngdá jīshàng liúyánle 我在你的电话应答机上留言了 wǒ zài nǐ de diànhuà yìngdá jīshàng liúyánle J'ai laissé un message sur votre répondeur. 留守番 電話  メッセージ  残しました 。  るすばん でんわ  メッセージ  のこしました 。  rusuban denwa ni messēji o nokoshimashita . 
42 我在你的电话答录机上留言了 wǒ zài nǐ de diànhuà dá lù jīshàng liúyánle 我在你的电话答录机上留言了 wǒ zài nǐ de diànhuà dá lù jīshàng liúyánle J'ai laissé un message sur votre répondeur. 留守番 電話  メッセージ  残しました 。  るすばん でんわ  メッセージ  のこしました 。  rusuban denwa ni messēji o nokoshimashita . 
43 Jenny’s not here at the moment. Can I take a message? Jenny’s not here at the moment. Can I take a message? 珍妮现在不在这里。我可以留言吗? zhēnnī xiànzài bùzài zhèlǐ. Wǒ kěyǐ liúyán ma? Jenny n’est pas ici pour le moment, puis-je prendre un message? 現時点   ジェニー  ここ  いません メッセージ 受け取る こと  できます  ?  げんじてん   jえにい  ここ  いません メッセージ うけとる こと  できます  ?  genjiten de wa jenī wa koko ni imasen messēji o uketorukoto ga dekimasu ka ? 
44 珍妮这会儿不在。要我给你传个话吗? Zhēnnī zhè huì er bùzài. Yào wǒ gěi nǐ chuán gè huà ma? 珍妮这会儿不在。要我给你传个话吗? Zhēnnī zhè huì er bùzài. Yào wǒ gěi nǐ chuán gè huà ma? Jenny n'est pas là. Tu veux que je te dise quelque chose? ジェニー  ここ  いません 。   あなた   教えて ほしい ?  jえにい  ここ  いません 。 わたし  あなた  なに おしえて ほしい ?  jenī wa koko ni imasen . watashi ni anata ni nani ka oshietehoshī ? 
45 We’ve had an urgent message saying that your father's ill  We’ve had an urgent message saying that your father's ill  我们有一条紧急信息说你父亲生病了 Wǒmen yǒu yītiáo jǐnjí xìnxī shuō nǐ fùqīn shēngbìngle Nous avons reçu un message urgent disant que votre père était malade 私たち  あなた  父親  病気である こと  告げる緊急  メッセージ  受けました  わたしたち  あなた  ちちおや  びょうきである こと つげる きんきゅう  メッセージ  うけました  watashitachi wa anata no chichioya ga byōkidearu koto otsugeru kinkyū no messēji o ukemashita 
46 我们得到个紧急消息说你父系病了 wǒmen dédào gè jǐnjí xiāoxī shuō nǐ fùxì bìngle 我们得到个紧急消息说你父系病了 wǒmen dédào gè jǐnjí xiāoxī shuō nǐ fùxì bìngle Nous avons reçu un message urgent disant que votre père était malade. あなた  お父さん  病気だった という 緊急 メッセージ  届きました 。  あなた  おとうさん  びょうきだった という きんきゅう  メッセージ  とどきました 。  anata no otōsan ga byōkidatta toiu kinkyū no messēji gatodokimashita . 
47 我们有一条紧急信息说你父亲生病了 wǒmen yǒu yītiáo jǐnjí xìnxī shuō nǐ fùqīn shēngbìngle 我们有一条紧急信息说你父亲生病了 wǒmen yǒu yītiáo jǐnjí xìnxī shuō nǐ fùqīn shēngbìngle Nous avons un message urgent disant que votre père est malade. あなた  お父さん  病気だ という 緊急  メッセージ あります 。  あなた  おとうさん  びょうきだ という きんきゅう メッセージ  あります 。  anata no otōsan wa byōkida toiu kinkyū no messēji gaarimasu . 
48 a televised message from the President to the American people a televised message from the President to the American people 从总统到美国人民的电视讯息 cóng zǒngtǒng dào měiguó rénmín de diànshì xùnxí un message télévisé du président au peuple américain 大統領 から アメリカ 国民   テレビ メッセージ  だいとうりょう から アメリカ こくみん   テレビ メッセージ  daitōryō kara amerika kokumin e no terebi messēji 
49 电视播出的总统告美国人民书 diànshì bò chū de zǒngtǒng gào měiguó rénmín shū 电视播出的总统告美国人民书 diànshì bò chū de zǒngtǒng gào měiguó rénmín shū Télévision diffusée par le président sur le livre du peuple américain アメリカ 人民   大統領  放送 した テレビ  アメリカ じんみん ほん  だいとうりょう  ほうそう した テレビ  amerika jinmin hon ni daitōryō ga hōsō shita terebi 
50 Messages of support have been arriving from all over the country. Messages of support have been arriving from all over the country. 支持信息来自全国各地。 zhīchí xìnxī láizì quánguó gèdì. Des messages de soutien arrivent de partout dans le pays. 全国 から 応援  メッセージ  届いています 。  ぜんこく から おうえん  メッセージ  とどいています。  zenkoku kara ōen no messēji ga todoiteimasu . 
51 表示声援的言论从全国各地纷至沓来 Biǎoshì shēngyuán de yánlùn cóng quánguó gèdì fēnzhìdálái 表示声援的言论从全国各地纷至沓来 Biǎoshì shēngyuán de yánlùn cóng quánguó gèdì fēnzhìdálái L'expression de solidarité est venue de partout dans le pays. 連帯  表現  全国 から 来ています 。  れんたい  ひょうげん  ぜんこく から きています 。  rentai no hyōgen wa zenkoku kara kiteimasu . 
52 an email message  an email message  一封电子邮件 yī fēng diànzǐ yóujiàn Un email 電子 メール メッセージ  でんし メール メッセージ  denshi mēru messēji 
53 电邮信息 diànyóu xìnxī 电邮信息 diànyóu xìnxī Email d'information メール 情報  メール じょうほう  mēru jōhō 
54 I’ve been trying to get you all day,don't you ever listen to your messages? I’ve been trying to get you all day,don't you ever listen to your messages? 我一直在努力让你整整一天,难道你没有听过你的消息吗? wǒ yīzhí zài nǔlì ràng nǐ zhěngzhěng yītiān, nándào nǐ méiyǒu tīngguò nǐ de xiāoxī ma? J’ai essayé de vous avoir toute la journée, n’écoutez-vous jamais vos messages?      あなた  呼び込もう  しています 、あなた  あなた  メッセージ  聞いた こと ありません  ?  わたし  いち にち ちゅう あなた  よびこもう  しています 、 あなた  あなた  メッセージ  きいた こと ありません  ?  watashi wa ichi nichi chū anata o yobikomō to shiteimasu ,anata wa anata no messēji o kīta koto ga arimasen ka ? 
55 我整天都在设法跟你联系,难道你就没有听一下电话留言? Wǒ zhěng tiān dū zài shèfǎ gēn nǐ liánxì, nándào nǐ jiù méiyǒu tīng yīxià diànhuà liúyán? 我整天都在设法跟你联系,难道你就没有听一下电话留言? Wǒ zhěng tiān dū zài shèfǎ gēn nǐ liánxì, nándào nǐ jiù méiyǒu tīng yīxià diànhuà liúyán? J'essaie de vous contacter toute la journée, n'écoutez-vous pas le message téléphonique?      あなた  連絡  取ろう  しています 、あなた  電話  メッセージ  聞きません  ?  わたし  いち にち ちゅう あなた  れんらく  とろう しています 、 あなた  でんわ  メッセージ  ききません  ?  watashi wa ichi nichi chū anata ni renraku o torō toshiteimasu , anata wa denwa no messēji o kikimasen ka ? 
56 我一直在努力让你整整一天,难道你没有听过你的消息吗? Wǒ yīzhí zài nǔlì ràng nǐ zhěngzhěng yītiān, nándào nǐ méiyǒu tīngguò nǐ de xiāoxī ma? 我一直在努力让你整整一天,难道你没有听过你的消息吗? Wǒ yīzhí zài nǔlì ràng nǐ zhěngzhěng yītiān, nándào nǐ méiyǒu tīngguò nǐ de xiāoxī ma? J'ai travaillé dur pour te faire une journée entière, tu n'as pas entendu tes nouvelles?      あなた  一生懸命  する ため 一生懸命 働いています 。  わたし  いち にち ちゅう あなた  いっしょうけんめい する ため  いっしょうけんめい はたらいています 。  watashi wa ichi nichi chū anata o isshōkenmei ni suru tameni isshōkenmei hataraiteimasu . 
57 see also  See also  也可以看看 Yě kěyǐ kàn kàn Voir aussi また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
58 error message error message 错误信息 cuòwù xìnxī Message d'erreur エラーメッセージ  エラーメッセージ  erāmessēji 
59 a piece of information sent in electronic form, for example by email or mobile phone/cellphone  a piece of information sent in electronic form, for example by email or mobile phone/cellphone  以电子形式发送的信息,例如通过电子邮件或手机/手机 yǐ diànzǐ xíngshì fǎ sòng de xìnxī, lìrú tōngguò diànzǐ yóujiàn huò shǒujī/shǒujī une information envoyée sous forme électronique, par exemple par e-mail ou téléphone portable / portable 電子 メール 、 電子 メール 、 携帯 電話 / 携帯 電話 などで 送信 された 情報  でんし メール 、 でんし メール 、 けいたい でんわ / けいたい でんわ など  そうしん された じょうほう  denshi mēru , denshi mēru , keitai denwa / keitai denwanado de sōshin sareta jōhō 
60 电邮(或手机)信息 diànyóu (huò shǒujī) xìnxī 电邮(或手机)信息 diànyóu (huò shǒujī) xìnxī Informations email (ou mobile) 電子 メール ( または 携帯 ) 情報  でんし メール ( または けいたい ) じょうほう  denshi mēru ( mataha keitai ) jōhō 
61 There were  four messages in my inbox• There were  four messages in my inbox• 我的收件箱中有四条消息• wǒ de shōu jiàn xiāng zhōng yǒu sìtiáo xiāoxī• Il y avait quatre messages dans ma boîte de réception • 受信 トレイ  4   メッセージ  ありました   じゅしん トレイ  4 つう  メッセージ  ありました   jushin torei ni 4 tsū no messēji ga arimashita  
62 我的收件箱里有四封邮件 wǒ de shōu jiàn xiāng li yǒu sì fēng yóujiàn 我的收件箱里有四封邮件 wǒ de shōu jiàn xiāng li yǒu sì fēng yóujiàn Il y a quatre messages dans ma boîte de réception.   受信箱   4つ  メッセージ  あります 。  わたし  じゅしんばこ     メッセージ  あります。  watashi no jushinbako ni wa tsu no messēji ga arimasu . 
63 我的收件箱中有四条消息 wǒ de shōu jiàn xiāng zhōng yǒu sìtiáo xiāoxī 我的收件箱中有四条消息 wǒ de shōu jiàn xiāng zhōng yǒu sìtiáo xiāoxī Il y a quatre messages dans ma boîte de réception 受信 トレイ  4つ  メッセージ  あります  じゅしん トレイ    メッセージ  あります  jushin torei ni tsu no messēji ga arimasu 
64 he sent me a message. he sent me a message. 他给我发了一条消息。 tā gěi wǒ fāle yītiáo xiāoxī. Il m'a envoyé un message.     メッセージ  送った 。  かれ  わたし  メッセージ  おくった 。  kare wa watashi ni messēji o okutta . 
65 他给義发了—条 Tā gěi yì fāle—tiáo xìnxī 他给义发了 - 条信息 Tā gěi yì fāle - tiáo xìnxī Il lui a envoyé un message.     メッセージ  送った 。  かれ  かれ  メッセージ  おくった 。  kare wa kare ni messēji o okutta . 
66 他给我发了一条消息 tā gěi wǒ fāle yītiáo xiāoxī 他给我发了一条消息 tā gěi wǒ fāle yītiáo xiāoxī Il m'a envoyé un message     メッセージ  送った  かれ  わたし  メッセージ  おくった  kare wa watashi ni messēji o okutta 
67 picture  page R007 picture  page R007 图片页面R007 túpiàn yèmiàn R007 Page de l'image R007 画像 ページ R 007  がぞう ページ r 007  gazō pēji R 007 
68  an important moral, social or political idea that a book, speech, etc. is trying to communicate   an important moral, social or political idea that a book, speech, etc. Is trying to communicate   书籍,演讲等试图传达的重要道德,社会或政治观念  shūjí, yǎnjiǎng děng shìtú chuándá de zhòngyào dàodé, shèhuì huò zhèngzhì guānniàn  Une idée morale, sociale ou politique importante selon laquelle un livre, un discours, etc. tente de communiquer    、 スピーチ など  伝えよう  している という重要な 道徳  、 社会  または 政治 的な 考え    ほん 、 スピーチ など  つたえよう  している というじゅうような どうとく てき 、 しゃかい てき または せいじ てきな かんがえ    hon , supīchi nado ga tsutaeyō to shiteiru toiu jūyōnadōtoku teki , shakai teki mataha seiji tekina kangae 
69 (书籍、演讲等的)要旨,要点,教训: (shūjí, yǎnjiǎng děng de) yàozhǐ, yàodiǎn, jiàoxùn: (书籍,演讲等的)要旨,要点,教训: (shūjí, yǎnjiǎng děng de) yàozhǐ, yàodiǎn, jiàoxùn: Les discours, points et leçons de (livres, conférences, etc.): (  、 講義 など )  基調 講演 、 ポイント 、 およびレッスン  ( ほん 、 こうぎ など )  きちょう こうえん 、 ポイント 、 および レッスン  ( hon , kōgi nado ) no kichō kōen , pointo , oyobi ressun 
70 a film with a strong religious message  A film with a strong religious message  一部带有强烈宗教信息的电影 Yī bù dài yǒu qiángliè zōngjiào xìnxī de diànyǐng un film avec un message religieux fort 強い 宗教  メッセージ  含む 映画  つよい しゅうきょう てき メッセージ  ふくむ えいが  tsuyoi shūkyō teki messēji o fukumu eiga 
71 有强的宗教启示的电影 yǒu qiángliè de zōngjiào qǐshì de diànyǐng 有强烈的宗教启示的电影 yǒu qiángliè de zōngjiào qǐshì de diànyǐng un film avec une forte révélation religieuse 強い 宗教  啓示  ある 映画  つよい しゅうきょう てき けいじ  ある えいが  tsuyoi shūkyō teki keiji no aru eiga 
72 一部带有强烈宗教信息的电影 yī bù dài yǒu qiángliè zōngjiào xìnxī de diànyǐng 一部带有强烈宗教信息的电影 yī bù dài yǒu qiángliè zōngjiào xìnxī de diànyǐng un film avec des informations religieuses fortes 強い 宗教 情報  含む 映画  つよい しゅうきょう じょうほう  ふくむ えいが  tsuyoi shūkyō jōhō o fukumu eiga 
73 The campaign is trying to get the message across to young people that drugs are dangerous The campaign is trying to get the message across to young people that drugs are dangerous 该运动正试图向年轻人传达药物危险的信息 gāi yùndòng zhèngshìtúxiàng niánqīng rén chuándá yàowù wéixiǎn de xìnxī La campagne tente de faire comprendre aux jeunes que les drogues sont dangereuses キャンペーン  、 薬物  危険である というメッセージ  若者  伝えよう  しています  キャンペーン  、 やくぶつ  きけんである という メッセージ  わかもの  つたえよう  しています  kyanpēn wa , yakubutsu ga kikendearu toiu messēji owakamono ni tsutaeyō to shiteimasu 
74 这次运动旨在让年轻人懂得毒品的危害 zhè cì yùndòng zhǐ zài ràng niánqīng rén dǒngdé dúpǐn de wéihài 这次运动旨在让年轻人懂得毒品的危害 zhè cì yùndòng zhǐ zài ràng niánqīng rén dǒngdé dúpǐn de wéihài La campagne vise à faire comprendre aux jeunes les dangers de la drogue. キャンペーン  、 若者    危険性  理解 させること  目的  しています 。  キャンペーン  、 わかもの  くすり  きけんせい  りかい させる こと  もくてき  しています 。  kyanpēn wa , wakamono ni kusuri no kikensei o rikai saserukoto o mokuteki to shiteimasu . 
75 a piece of information that is sent from the brain to a part of the body,or from a part of the body to the brain  a piece of information that is sent from the brain to a part of the body,or from a part of the body to the brain  从大脑发送到身体的一部分,或从身体的一部分发送到大脑的信息 cóng dànǎo fāsòng dào shēntǐ de yībùfèn, huò cóng shēntǐ de yībùfèn fāsòng dào dànǎo de xìnxī une information qui est envoyée du cerveau à une partie du corps ou d'une partie du corps au cerveau  から   一部  、 あるいは   一部 から  送られる 情報  一部  のう から からだ  いちぶ  、 あるいは からだ  いちぶ から のう  おくられる じょうほう  いちぶ   kara karada no ichibu e , aruiha karada no ichibu kara e okurareru jōhō no ichibu 
76 (从大脑发给身体某部位或身体某部位向大脑发送的)信息 (cóng dànǎo fā gěi shēntǐ mǒu bùwèi huò shēntǐ mǒu bùwèi xiàng dànǎo fāsòng de) xìnxī (从大脑发给身体某部位或身体某部位向大脑发送的)信息 (cóng dànǎo fā gěi shēntǐ mǒu bùwèi huò shēntǐ mǒu bùwèi xiàng dànǎo fāsòng de) xìnxī Informations envoyées du cerveau à une partie du corps ou à une partie du corps  から   一部 または   一部  送られる 情報  のう から からだ  いちぶ または からだ  いちぶ  おくられる じょうほう   kara karada no ichibu mataha karada no ichibu niokurareru jōhō 
77 从大脑发送到身体的一部分,或从身体的一部分发送到大脑的信息 cóng dànǎo fāsòng dào shēntǐ de yībùfèn, huò cóng shēntǐ de yībùfèn fāsòng dào dànǎo de xìnxī 从大脑发送到身体的一部分,或从身体的一部分发送到大脑的信息 cóng dànǎo fāsòng dào shēntǐ de yībùfèn, huò cóng shēntǐ de yībùfèn fāsòng dào dànǎo de xìnxī Informations envoyées du cerveau à une partie du corps ou d'une partie du corps au cerveau  から   一部  、 あるいは   一部 から  送られる 情報  のう から からだ  いちぶ  、 あるいは からだ  いちぶ から のう  おくられる じょうほう   kara karada no ichibu e , aruiha karada no ichibu kara e okurareru jōhō 
78 The message arrives in your brain in a fraction of a second The message arrives in your brain in a fraction of a second 消息在几分之一秒内到达你的大脑 xiāoxī zài jǐ fēn zhī yī miǎo nèi dàodá nǐ de dànǎo Le message arrive dans votre cerveau en une fraction de seconde メッセージ  ほんの 一瞬    届きます  メッセージ  ほんの いっしゅん  のう  とどきます  messēji wa honno isshun de  ni todokimasu 
79 信息瞬间便可传递到大脑 xìnxī shùnjiān biàn kě chuándì dào dànǎo 信息瞬间便可传递到大脑 xìnxī shùnjiān biàn kě chuándì dào dànǎo L'information peut être transmise au cerveau en un instant 情報  瞬時    伝達 される  じょうほう  しゅんじ  のう  でんたつ される  jōhō wa shunji ni  ni dentatsu sareru 
80 消息在几分之一秒内到达你的大 xiāoxī zài jǐ fēn zhī yī miǎo nèi dàodá nǐ de dànǎo 消息在几分之一秒内到达你的大脑 xiāoxī zài jǐ fēn zhī yī miǎo nèi dàodá nǐ de dànǎo Le message atteint votre cerveau en une fraction de seconde メッセージ  ほんの 一瞬  あなた    届く  メッセージ  ほんの いっしゅん  あなた  のう  とどく  messēji wa honno isshun de anata no  ni todoku 
81 messages messages 消息 xiāoxī Les messages メッセージ  メッセージ  messēji 
82 shopping  shopping  购物 gòuwù Les achats 買い物  かいもの  kaimono 
83 购物;买东西 gòuwù; mǎi dōngxī 购物,买东西 gòuwù, mǎi dōngxī Les achats 買い物  かいもの  kaimono 
84 to do the messages to do the messages 做消息 zuò xiāoxī Faire les messages メッセージ  送信 する  メッセージ  そうしん する  messēji o sōshin suru 
85 买东西 mǎi dōngxī 买东西 mǎi dōngxī Les achats 買い物  かいもの  kaimono 
86 to go for the messages  to go for the messages  去寻找消息 qù xúnzhǎo xiāoxī Aller pour les messages メッセージ  行く  メッセージ  いく  messēji ni iku 
87 去买东西 qù mǎi dōngxī 去买东西 qù mǎi dōngxī Faire du shopping 買い物  行く  かいもの  いく  kaimono ni iku 
88 you can leave your messages ( the things that you have bought) here. you can leave your messages (the things that you have bought) here. 你可以在这里留言(你买的东西)。 nǐ kěyǐ zài zhèlǐ liúyán (nǐ mǎi de dōngxī). Vous pouvez laisser vos messages (les choses que vous avez achetées) ici. あなた  あなた  メッセージ ( あなた  買った もの)  ここ  残す こと  できます 。  あなた  あなた  メッセージ ( あなた  かった もの)  ここ  のこす こと  できます 。  anata wa anata no messēji ( anata ga katta mono ) okoko ni nokosu koto ga dekimasu . 
89 你可以把你买的东西放在这儿 Nǐ kěyǐ bǎ nǐ mǎi de dōngxī fàng zài zhè'er 你可以把你买的东西放在这儿 Nǐ kěyǐ bǎ nǐ mǎi de dōngxī fàng zài zhè'er Vous pouvez mettre ce que vous avez acheté ici. ここ  買った もの  入れる こと  できます 。  ここ  かった もの  いれる こと  できます 。  koko de katta mono o ireru koto ga dekimasu . 
90 get the message (informal) to understand what sb is trying to tell you indirectly get the message (informal) to understand what sb is trying to tell you indirectly 得到消息(非正式),以了解某人试图间接告诉你什么 dédào xiāoxī (fēi zhèng shì), yǐ liǎojiě mǒu rén shìtú jiànjiē gàosù nǐ shénme Faites passer le message (informel) pour comprendre ce que sb essaie de vous dire indirectement sb  間接   あなた  伝えよう  している こと 理解 する ため  メッセージ ( 非公式 )  入手してください  sb  かんせつ てき  あなた  つたえよう  していること  りかい する ため  メッセージ ( ひこうしき ) にゅうしゅ してください  sb ga kansetsu teki ni anata ni tsutaeyō to shiteiru koto orikai suru tame ni messēji ( hikōshiki ) o nyūshushitekudasai 
91 领悟,理解,明白(别人的暗示 lǐngwù, lǐjiě, míngbái (biérén de ànshì) 领悟,理解,明白(别人的暗示) lǐngwù, lǐjiě, míngbái (biérén de ànshì) Comprendre, comprendre, comprendre (conseils des autres) 理解  、 理解  、 理解 する (     ヒント )  りかい  、 りかい  、 りかい する (   ひと  ヒント )  rikai shi , rikai shi , rikai suru ( ta no hito no hinto ) 
92 When he started looking at his watch, I got the message and left.  When he started looking at his watch, I got the message and left.  当他开始看他的手表时,我得到了消息并离开了。 dāng tā kāishǐ kàn tā de shǒubiǎo shí, wǒ dédàole xiāoxī bìng líkāile. Quand il a commencé à regarder sa montre, j'ai reçu le message et je suis parti.     腕時計  見始めた とき 、   メッセージ 得て そして 去った 。  かれ  かれ  うでどけい  みはじめた とき 、 わたし メッセージ  えて そして さった 。  kare ga kare no udedokei o mihajimeta toki , watashi wamessēji o ete soshite satta . 
93 他开始看表了,我明白他的意思,就走了 Tā kāishǐ kàn biǎole, wǒ míngbái tā de yìsi, jiù zǒule 他开始看表了,我明白他的意思,就走了 Tā kāishǐ kàn biǎole, wǒ míngbái tā de yìsi, jiù zǒule Il a commencé à regarder la montre, je comprends ce qu'il voulait dire, et il est parti.   時計  見始めた 、       意味 する  理解 した 、 そして   去った 。  かれ  とけい  みはじめた 、 わたし  かれ  なに いみ する   りかい した 、 そして かれ  さった 。  kare wa tokei o mihajimeta , watashi wa kare ga nani o imisuru no ka rikai shita , soshite kare wa satta . 
94 on/off message  on/off message  开/关消息 kāi/guān xiāoxī Message marche / arrêt オン / オフメッセージ  オン / おふめっせえじ  on / ofumessēji 
95 of a politician of a politician 一个政治家 yīgè zhèngzhì jiā D'un politicien 政治家 の  せいじか   seijika no 
96 从政者 cóngzhèng zhě 从政者 cóngzhèng zhě Politicien 政治家  せいじか  seijika 
97 stating/not stating the official view of their political party  stating/not stating the official view of their political party  陈述/没有说明他们的政党的官方观点 chénshù/méiyǒu shuōmíng tāmen de zhèngdǎng de guānfāng guāndiǎn Déclarant / ne déclarant pas l'opinion officielle de leur parti politique 彼ら  政党  公式 見解  述べる / 述べない  かれら  せいとう  こうしき けんかい  のべる / のべない  karera no seitō no kōshiki kenkai o noberu / nobenai 
98 说明或不说明)所属政党的官方观点 shuōmíng (huò bù shuōmíng) suǒshǔ zhèngdǎng de guānfāng guāndiǎn 说明(或不说明)所属政党的官方观点 shuōmíng (huò bù shuōmíng) suǒshǔ zhèngdǎng de guānfāng guāndiǎn Expliquer (ou ne pas préciser) l'opinion officielle de la partie à laquelle il appartient 所属 する 当事者  公式 意見  説明 する ( または明記 しない )  しょぞく する とうじしゃ  こうしき いけん  せつめいする ( または めいき しない )  shozoku suru tōjisha no kōshiki iken o setsumei suru (mataha meiki shinai ) 
99 ~ sb (sth) to send a text message to sb  ~ sb (sth) to send a text message to sb  〜sb(某事)发短信给某人 〜sb(mǒu shì) fā duǎnxìn gěi mǒu rén ~ sb (sth) pour envoyer un message texte à sb sb  テキスト メッセージ  送る ため  〜 sb ( sth)  sb  テキスト メッセージ  おくる ため  〜 sb ( sth)  sb ni tekisuto messēji o okuru tame no 〜 sb ( sth ) 
100 向(某人)传送(电信息) xiàng (mǒu rén) chuánsòng (diànzǐ xìnxī) 向(某人)传送(电子信息) xiàng (mǒu rén) chuánsòng (diànzǐ xìnxī) À (quelqu'un) transmission (information électronique) (    ) 送信 ( 電子 情報 )   ( だれ   ) そうしん ( でんし じょうほう )   ( dare ka ni ) sōshin ( denshi jōhō ) e 
  〜sb(某事)发短信给某人 〜sb(mǒu shì) fā duǎnxìn gěi mǒu rén ~sb(某事)发短信给某人 ~sb(mǒu shì) fā duǎnxìn gěi mǒu rén ~ sb (quelque chose) texto quelqu'un 〜 sb ( something )  テキスト メッセージ  〜 sb ( そめtひんg )  テキスト メッセージ  〜 sb ( something ) no tekisuto messēji 
102 fiona just messaged me fiona just messaged me 菲奥娜刚刚给我发了消息 fēi ào nà gānggāng gěi wǒ fāle xiāoxī Fiona vient de m'envoyer un message フィオナ    メッセージ  送った  ふぃおな  わたし  メッセージ  おくった  fiona wa watashi ni messēji o okutta 
103 奧纳刚给我发来短信 fēi ào nà gāng gěi wǒ fā lái duǎnxìn 菲奥纳刚给我发来短信 fēi ào nà gāng gěi wǒ fā lái duǎnxìn Fiona vient de m'envoyer un SMS フィオナ    テキスト メッセージ  送った  ふぃおな  わたし  テキスト メッセージ  おくった  fiona wa watashi ni tekisuto messēji o okutta 
104 菲奥娜刚给消息 fēi ào nà gāng gěi wǒ fā xiāoxī 菲奥娜刚给我发消息 fēi ào nà gāng gěi wǒ fā xiāoxī Fiona vient de m'envoyer un message フィオナ    メッセージ  送った  ふぃおな  わたし  メッセージ  おくった  fiona wa watashi ni messēji o okutta 
105 Brian messaged me the news. Brian messaged me the news. 布莱恩给我留言了。 bù lái'ēn gěi wǒ liúyánle. Brian m'a envoyé un message la nouvelle. ブライアン    その 知らせ  伝えた 。  ブライアン  わたし  その しらせ  つたえた 。  buraian wa watashi ni sono shirase o tsutaeta . 
106 布赖恩用短信告诉我这个消息 Bù lài ēn yòng duǎnxìn gàosù wǒ zhège xiāoxī 布赖恩用短信告诉我这个消息 Bù lài ēn yòng duǎnxìn gàosù wǒ zhège xiāoxī Brian m'a dit ce message par SMS. ブライアン    この メッセージ  テキストメッセージ  言った 。  ブライアン  わたし  この メッセージ  テキスト メッセージ  いった 。  buraian wa watashi ni kono messēji o tekisuto messēji deitta . 
107 messaging messaging 消息 xiāoxī Messagerie メッセージング  めっせえじんぐ  messējingu 
108 a multimedia messaging service  a multimedia messaging service  多媒体消息服务 duōméitǐ xiāoxī fúwù un service de messagerie multimédia マルチメディアメッセージングサービス  まるちめぢあめっせえじんぐさあびす  maruchimediamessējingusābisu 
109 多媒体信息服务 duōméitǐ xìnxī fúwù 多媒体信息服务 duōméitǐ xìnxī fúwù Service d'information multimédia マルチメディア 情報 サービス  マルチメディア じょうほう サービス  maruchimedia jōhō sābisu 
110 picture messaging picture messaging 图片信息 túpiàn xìnxī Messagerie photo 画像 メッセージング  がぞう めっせえじんぐ  gazō messējingu 
111 图像传送 túxiàng chuánsòng 图像传送 tú xiàng chuánsòng Transfert d'image 画像 転送  がぞう てんそう  gazō tensō 
112 message board a place on a website where a user can write or read messages  message board a place on a website where a user can write or read messages 留言板网站上用户可以写或读消息的地方 liúyán bǎn wǎngzhàn shàng yònghù kěyǐ xiě huò dú xiāoxī dì dìfāng Message board un endroit sur un site web où un utilisateur peut écrire ou lire des messages メッセージボードユーザー  メッセージ  書い たり読ん だり できる ウェブサイト   場所 めっせえじぼうどゆうざあ  メッセージ  かい たり よん だり できる うぇぶさいと じょう  ばしょ messējibōdoyūzā ga messēji o kai tari yon dari dekiruwebusaito  no basho
113 (网站)留言板 (Wǎngzhàn) liúyán bǎn (网站)留言板 (Wǎngzhàn) liúyán bǎn babillard électronique (site web) (ホームページ)掲示板 ( ホームページ ) けいじばん  ( hōmupēji ) keijiban 
114 I posted a question on the message board. I posted a question on the message board. 我在留言板上发了一个问题。 wǒ zài liúyán bǎn shàng fāle yīgè wèntí. J'ai posté une question sur le forum. 掲示板  質問  投稿 しました 。  けいじばん  しつもん  とうこう しました 。  keijiban ni shitsumon o tōkō shimashita . 
115 我在留言板上贴出下一个问题 Wǒ zài liúyán bǎn shàng tiē chū xià yīgè wèntí 我在留言板上贴出下一个问题 Wǒ zài liúyán bǎn shàng tiē chū xià yīgè wèntí J'ai posté la prochaine question sur le forum.   質問  掲示板  載せました 。  つぎ  しつもん  けいじばん  のせました 。  tsugi no shitsumon o keijiban ni nosemashita . 
116 messenger a person who gives a message to sb or who delivers messages to people as a job messenger a person who gives a message to sb or who delivers messages to people as a job 信使是向某人传达信息或向工作人员传递信息的人 xìnshǐ shì xiàng mǒu rén chuándá xìnxī huò xiàng gōngzuò rényuán chuándì xìnxī de rén Messenger une personne qui donne un message à qn ou qui transmet des messages à des personnes en tant que travail sb  メッセージ  送る  、 または 仕事 として 人々 メッセージ  届ける   メッセンジャー  sb  メッセージ  おくる ひと 、 または しごと としてひとびと  メッセージ  とどける ひと  メッセンジャー  sb ni messēji o okuru hito , mataha shigoto toshite hitobitoni messēji o todokeru hito o messenjā 
117 送信人;通信员;邮递员;信使 sòngxìn rén; tōngxìnyuán; yóudìyuán; xìnshǐ 送信人;通信员;邮递员;信使 sòngxìn rén; tōngxìnyuán; yóudìyuán; xìnshǐ Livreur, correspondant, facteur, messager 配達員 ; 特派員 ; 郵便 配達員 ; メッセンジャー  はいたついん ; とくはいん ; ゆうびん はいたついん ; メッセンジャー  haitatsuin ; tokuhain ; yūbin haitatsuin ; messenjā 
118 He sent the order by messenger He sent the order by messenger 他通过信使发送了订单 tā tōngguò xìnshǐ fāsòngle dìngdān Il a envoyé la commande par messager   メッセンジャー  注文  出しました  かれ  メッセンジャー  ちゅうもん  だしました  kare wa messenjā de chūmon o dashimashita 
119 他通过邮递员发出订单 tā tōngguò yóudìyuán fāchū dìngdān 他通过邮递员发出订单 tā tōngguò yóudìyuán fāchū dìngdān Il passe une commande par le facteur   郵便 配達員 を通して 注文  出します  かれ  ゆうびん はいたついん をとうして ちゅうもん だします  kare wa yūbin haitatsuin wotōshite chūmon o dashimasu 
120 a motorcycle messenger a motorcycle messenger 摩托车信使 mótuō chē xìnshǐ un messager de moto オートバイ  メッセンジャー  オートバイ  メッセンジャー  ōtobai no messenjā 
121 骑摩托车的邮递员 qí mótuō chē de yóudìyuán 骑摩托车的邮递员 qí mótuō chē de yóudìyuán Facteur, motocyclette 郵便屋 さん  バイク  乗って  ゆうびにゃ さん  バイク  のって  yūbinya san no baiku ni notte 
122 see shoot see shoot 看拍 kàn pāi Voir shoot 撮影 する  さつえい する  satsuei suru 
123 Messiah Messiah 弥赛亚 mí sài yà Messie メシア  メシア  meshia 
124 the Messiah   the Messiah   弥赛亚 mí sài yà Le messie メシア  メシア  meshia 
125 in Christianity in Christianity 在基督教中 zài jīdūjiào zhōng Dans le christianisme キリスト     キリスト きょう    kirisuto kyō de wa 
126 基督教 jīdūjiào 基督教 jīdūjiào Christianisme キリスト   キリスト きょう  kirisuto kyō 
127 Jesus Christ who was sent by God into the world to save people from evil and sin Jesus Christ who was sent by God into the world to save people from evil and sin 耶稣基督被上帝派往世界,拯救人们脱离邪恶和罪恶 yēsū jīdū bèi shàngdì pài wǎng shìjiè, zhěngjiù rénmen tuōlí xié'è hé zuì'è Jésus Christ qui a été envoyé par Dieu dans le monde pour sauver les gens du mal et du péché 人々     から 救う ため   から 世界 送られた イエス ・ キリスト  ひとびと  あく  つみ から すくう ため  かみ から せかい  おくられた イエス ・ キリスト  hitobito o aku to tsumi kara sukū tame ni kami kara sekai niokurareta iesu kirisuto 
128 弥赛亚;默西亚;救世主基督 mí sài yà; mò xīyǎ; jiùshìzhǔ jīdū 弥赛亚;默西亚;救世主基督 mí sài yà; mò xīyǎ; jiùshìzhǔ jīdū Messie; Messie; Christ le Sauveur 救世主 、 救世主 、 救世主 キリスト  きゅうせいしゅ 、 きゅうせいしゅ 、 きゅうせいしゅ キリスト  kyūseishu , kyūseishu , kyūseishu kirisuto 
129 the Messiah  the Messiah  弥赛亚 mí sài yà Le messie メシア  メシア  meshia 
130 in Judaism  in Judaism  在犹太教 zài yóutàijiào Dans le judaïsme ユダヤ教 で  ゆだやきょう   yudayakyō de 
131 犹太教 yóutàijiào 犹太教 yóutàijiào Le judaïsme ユダヤ   ユダヤ きょう  yudaya kyō 
132 a king who will be sent by god to save the jewish people a king who will be sent by god to save the jewish people 一位将由上帝派来拯救犹太人的国王 yī wèi jiāngyóu shàngdì pài lái zhěngjiù yóutàirén de guówáng un roi qui sera envoyé par dieu pour sauver le peuple juif ユダヤ人  救う ため   から 送られる   ゆだやじん  すくう ため  かみ から おくられる おう  yudayajin o sukū tame ni kami kara okurareru ō 
133 弥赛亚(上帝要派去拯救犹太人民的国王) mí sài yà (shàngdì yào pài qù zhěngjiù yóutài rénmín de guówáng) 弥赛亚(上帝要派去拯救犹太人民的国王) mí sài yà (shàngdì yào pài qù zhěngjiù yóutài rénmín de guówáng) Messie (Dieu est envoyé pour sauver le roi du peuple juif) メシア (   ユダヤ人    救う ため 遣わされる )  メシア ( かみ  ゆだやじん  おう  すくう ため  つかわされる )  meshia ( kami wa yudayajin no ō o sukū tame nitsukawasareru ) 
  一位将由上帝派来拯救犹太人的国王 yī wèi jiāngyóu shàngdì pài lái zhěngjiù yóutàirén de guówáng 一位将由上帝派来拯救犹太人的国王 yī wèi jiāngyóu shàngdì pài lái zhěngjiù yóutàirén de guówáng un roi qui sera envoyé par Dieu pour sauver les Juifs ユダヤ人  救う ため   から 送られる   ゆだやじん  すくう ため  かみ から おくられる おう  yudayajin o sukū tame ni kami kara okurareru ō 
134 messiah a leader who people believe will solve the problems of a country or the world messiah a leader who people believe will solve the problems of a country or the world 弥赛亚是人们认为可以解决一个国家或世界问题的领导者 mí sài yà shì rénmen rènwéi kěyǐ jiějué yīgè guójiā huò shìjiè wèntí de lǐngdǎo zhě Messie un leader qui, croit-on, résoudra les problèmes d'un pays ou du monde 救世主  人々    世界  問題  解決 する 信じている リーダー  きゅうせいしゅ  ひとびと  くに  せかい  もんだい かいけつ する  しんじている リーダー  kyūseishu wa hitobito ga kuni ya sekai no mondai okaiketsu suru to shinjiteiru rīdā 
135 人们信赖的领导者;救世主;救星 rénmen xìnlài de lǐngdǎo zhě; jiùshìzhǔ; jiùxīng 人们信赖的领导者;救世主;救星 rénmen xìnlài de lǐngdǎo zhě; jiùshìzhǔ; jiùxīng un leader en qui les gens ont confiance, un sauveur, un sauveur 人々  信頼 する リーダー 、 救世主 、 救世主  ひとびと  しんらい する リーダー 、 きゅうせいしゅ 、きゅうせいしゅ  hitobito ga shinrai suru rīdā , kyūseishu , kyūseishu 
136 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
137 saviour saviour 救主 jiù zhǔ Sauveur 救い主  すくいぬし  sukuinushi 
138 He's seen by many as a political messiah. He's seen by many as a political messiah. 他被许多人视为政治救世主。 tā bèi xǔduō rén shì wéi zhèngzhì jiùshìzhǔ. Il est considéré par beaucoup comme un messie politique.   多く    政治  メシア として見られています 。  かれ  おうく  ひと  せいじ てき メシア として みられています 。  kare wa ōku no hito ni seiji teki meshia toshitemirareteimasu . 
139 许多人将他视为政治救星 Xǔduō rén jiāng tā shì wéi zhèngzhì jiùxīng 许多人将他视为政治救星 Xǔduō rén jiāng tā shì wéi zhèngzhì jiùxīng Beaucoup de gens le considèrent comme un sauveur politique 多く      政治 的な 救世主だ  考えています  おうく  ひと  かれ  せいじ てきな きゅうせいしゅだ かんがえています  ōku no hito ga kare o seiji tekina kyūseishuda tokangaeteimasu 
140 messianic  messianic  救世主 jiùshìzhǔ Messianique メシア ニック  メシア ニック  meshia nikku 
141  (formal)   (formal)   (正式)  (zhèngshì)  (formel)   ( 正式 )    ( せいしき )    ( seishiki ) 
142 relating to a messiah  relating to a messiah  与救世主有关 yǔ jiùshìzhǔ yǒuguān Relatif à un messie メシア に関する  メシア にかんする  meshia nikansuru 
143 有关知世主的;救 yǒuguān zhīshì zhǔ de; jiùxīng de 有关知世主的;救星的 yǒuguān zhīshì zhǔ de; jiùxīng de À propos du sauveur 救世主 について  きゅうせいしゅ について  kyūseishu nitsuite 
144 与救世主有关 yǔ jiùshìzhǔ yǒuguān 与救世主有关 yǔ jiùshìzhǔ yǒuguān Liée au Sauveur 救い主  関連 して  すくいぬし  かんれん して  sukuinushi ni kanren shite 
145 attempting to make big changes in society or to a political system in an extremely determined and enthusiastic way attempting to make big changes in society or to a political system in an extremely determined and enthusiastic way 试图以极其坚定和热情的方式对社会或政治制度进行重大改变 shìtú yǐ jíqí jiāndìng hé rèqíng de fāngshì duì shèhuì huò zhèngzhì zhìdù jìnxíng zhòngdà gǎibiàn Tenter de faire de grands changements dans la société ou dans un système politique de manière extrêmement déterminée et enthousiaste 極めて 決定的で 熱心な 方法  、 社会  政治 システム 大きな 変化  起こそう  している  きわめて けっていてきで ねっしんな ほうほう  、 しゃかい  せいじ システム  おうきな へんか  おこそう している  kiwamete ketteitekide nesshinna hōhō de , shakai ya seijishisutemu ni ōkina henka o okosō to shiteiru 
146 有雄心壮志的;狂热的 yǒu xióngxīn zhuàngzhì de; kuángrè de 有雄心壮志的;狂热的 yǒu xióngxīn zhuàngzhì de; kuángrè de Ambitieux, fanatique 野心 的な 、 狂信 的な  やしん てきな 、 きょうしん てきな  yashin tekina , kyōshin tekina 
147 the reforms were carried out with an almost messianic zeal the reforms were carried out with an almost messianic zeal 改革是以几乎弥赛亚的热情进行的 gǎigé shì yǐ jīhū mí sài yà de rèqíng jìnxíng de Les réformes ont été menées avec un zèle presque messianique 改革  ほとんど メシア  熱意  もって 行われた  かいかく  ほとんど メシア  ねつい  もって おこなわれた  kaikaku wa hotondo meshia no netsui o motte okonawareta 
148 改革是以极大的热情进行的 gǎigé shì yǐ jí dà de rèqíng jìnxíng de 改革是以极大的热情进行的 gǎigé shì yǐ jí dà de rèqíng jìnxíng de La réforme est menée avec beaucoup d'enthousiasme 改革  大きな 熱意  持って 行われます  かいかく  おうきな ねつい  もって おこなわれます  kaikaku wa ōkina netsui o motte okonawaremasu 
149 改革是以几乎弥赛亚的热情进行 gǎigé shì yǐ jīhū mí sài yà de rèqíng jìnxíng 改革是以几乎弥赛亚的热情进行 gǎigé shì yǐ jīhū mí sài yà de rèqíng jìnxíng La réforme est basée sur l'enthousiasme de presque le Messie 改革  ほとんど メシア  熱意  基づいています  かいかく  ほとんど メシア  ねつい  もとずいています  kaikaku wa hotondo meshia no netsui ni motozuiteimasu 
150 Messrs Messrs 先生 xiānshēng Messieurs メッセージ  メッセージ  messēji 
151 Messrs. Messrs. 先生。 xiānshēng. Messieurs メッセージ  メッセージ  messēji 
152 abbr. (used as the plural of ‘Mr’ before a list of names and before names of business companies) Abbr. (Used as the plural of ‘Mr’ before a list of names and before names of business companies) 缩写。 (在名单列表之前和商业公司名称之前用作'Mr'的复数形式) Suōxiě. (Zài míngdān lièbiǎo zhīqián hé shāngyè gōngsī míngchēng zhīqián yòng zuò'Mr'de fùshù xíngshì) Abrév. (Utilisé comme pluriel de ‘Mr’ devant une liste de noms et avant le nom d’une entreprise) Abbr 。 ( 名前  リスト   および 事業 会社 名前    「 Mr 」  複数形 として 使用 されている)  あっbr 。 ( なまえ  リスト  まえ および じぎょう かいしゃ  なまえ  まえ  「 mr 」  ふくすうがた として しよう されている )  Abbr . ( namae no risuto no mae oyobi jigyō kaisha nonamae no mae ni " Mr " no fukusūgata toshite shiyōsareteiru ) 
153 Mr Mr 先生 xiānshēng Monsieur 氏    shi 
154 先生 xiānshēng 先生 xiānshēng Monsieur さん  さん  san 
155 的复数形式,用于一组人名或公司名称前 de fùshù xíngshì, yòng yú yī zǔ rénmíng huò gōngsī míngchēng qián 的复数形式,用于一组人名或公司名称前 de fùshù xíngshì, yòng yú yī zǔ rénmíng huò gōngsī míngchēng qián Forme plurielle pour un groupe de noms ou noms de sociétés 名前 または 会社名  グループ  複数形  なまえ または かいしゃめい  グループ  ふくすうがた  namae mataha kaishamei no gurūpu no fukusūgata 
156 写。 (在名列表之前和商公司名称之前用作'Mr'的复数形式) suōxiě. (Zài míngdān lièbiǎo zhīqián hé shāngyè gōngsī míngchēng zhīqián yòng zuò'Mr'de fùshù xíngshì) 缩写。(在名单列表之前和商业公司名称之前用作'Mr'的复数形式) suōxiě.(Zài míngdān lièbiǎo zhīqián hé shāngyè gōngsī míngchēng zhīqián yòng zuò'Mr'de fùshù xíngshì) Abréviation (utilisé comme une forme plurielle de 'Mr' avant la liste des noms et avant le nom de la société commerciale) 略語 ( 名前  リスト    事業 会社  名前   、 「 Mr 」  複数形 として 使用 されます )  りゃくご ( なまえ  リスト  まえ  じぎょう かいしゃ なまえ  まえ  、 「 mr 」  ふくすうがた として しよう されます )  ryakugo ( namae no risuto no mae to jigyō kaisha nonamae no mae ni , " Mr " no fukusūgata toshite shiyōsaremasu ) 
157 Messrs Smith, Brown and Jones Messrs Smith, Brown and Jones Messrs Smith,Brown和Jones Messrs Smith,Brown hé Jones Messieurs Smith, Brown et Jones スミス  、 ブラウン  、 ジョーンズ   スミス  、 ブラウン  、 ジョーンズ   sumisu shi , buraun shi , jōnzu shi 
158 史密斯、布朗和琼斯先生 shǐmìsī, bùlǎng hé qióngsī xiānshēng 史密斯,布朗和琼斯先生 shǐmìsī, bùlǎng hé qióngsī xiānshēng M. Smith, Brown et Jones スミス  、 ブラウン  、 ジョーンズ   スミス  、 ブラウン  、 ジョーンズ   sumisu shi , buraun shi , jōnzu shi 
159 Messrs T Brown and Jones and Co  Messrs T Brown and Jones and Co  Messrs T Brown和Jones and Co. Messrs T Brown hé Jones and Co. Messieurs T. Brown et Jones and Co T ブラウン   ジョーンズ   Co   t ブラウン   ジョーンズ   cお   T buraun shi to jōnzu shi to Co shi 
160 史密斯;布朗公司诸位先生  shǐmìsī; bùlǎng gōngsī zhūwèi xiānshēng  史密斯;布朗公司诸位先生 Shǐmìsī; bùlǎng gōngsī zhūwèi xiānshēng Smith, M. Brown, M. スミス 、 ブラウン  、 ミスター   スミス 、 ブラウン  、 ミスター   sumisu , buraun shi , misutā shi 
161 布朗和琼斯先 bùlǎng hé qióngsī xiān 布朗和琼斯先 bùlǎng hé qióngsī xiān Brown et Jones ブラウン  ジョーンズ  ブラウン  ジョーンズ  buraun to jōnzu 
162 messtin  a metal tin used by soldiers for cooking, eating and drinking  messtin  a metal tin used by soldiers for cooking, eating and drinking  messtin是士兵用来做饭,吃饭和喝酒的金属罐 messtin shì shìbīng yòng lái zuò fàn, chīfànhé hējiǔ de jīnshǔ guàn Messtin une boîte en métal utilisée par les soldats pour cuisiner, manger et boire 料理 、 飲食  兵士 によって 使用 される 金属 スズ  りょうり 、 いんしょく  へいし によって しよう されるきんぞく スズ  ryōri , inshoku ni heishi niyotte shiyō sareru kinzoku suzu 
163 军用饭盒 jūnyòng fànhé 军用饭盒 jūnyòng fàn hé Boîte à lunch militaire ミリタリーランチボックス  みりたりいらんちぼっくす  miritarīranchibokkusu 
164 messy,messier, messiest messy,messier, messiest 凌乱,凌乱,凌乱 língluàn, língluàn, língluàn En désordre, en désordre, en désordre 乱雑 、 乱雑 、 乱雑  らんざつ 、 らんざつ 、 らんざつ  ranzatsu , ranzatsu , ranzatsu 
165 dirty and/or untidy dirty and/or untidy 肮脏和/或不整洁 āng zāng hé/huò bù zhěngjié Sale et / ou désordonné 汚れ  乱雑な  よごれ  らんざつな  yogore ya ranzatsuna 
166 肮脏的;凌乱的;不整洁的 āng zāng de; língluàn de; bù zhěngjié de 肮脏的;凌乱的;不整洁的 āng zāng de; língluàn de; bù zhěngjié de Sale; désordonné; désordonné 汚れた ; 乱雑な ; 乱雑な  よごれた ; らんざつな ; らんざつな  yogoreta ; ranzatsuna ; ranzatsuna 
167 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
168 chaotic chaotic 混乱的 hǔnluàn de Chaotique 混沌  した  こんとん  した  konton to shita 
169 the house was always messy the house was always messy 房子总是很乱 fángzi zǒng shì hěn luàn La maison était toujours en désordre   いつも 乱雑だった  いえ  いつも らんざつだった  ie wa itsumo ranzatsudatta 
171 这房子总是乱糟糟的 zhè fángzi zǒng shì luànzāozāo de 这房子总是乱糟糟的 zhè fángzi zǒng shì luànzāozāo de Cette maison est toujours en désordre この   いつも 汚い  この いえ  いつも きたない  kono ie wa itsumo kitanai 
172 making sb/sth dirty and/or untidy making sb/sth dirty and/or untidy 使某人变得肮脏和/或不整洁 shǐ mǒu rén biàn dé āng zāng hé/huò bù zhěngjié Encrassant qn / qc sb / sth  汚れている 、 または 汚れている  sb / sth  よごれている 、 または よごれている  sb / sth ga yogoreteiru , mataha yogoreteiru 
173 使脏乱的;使不整洁的 shǐ zàng luàn de; shǐ bu zhěngjié de 使脏乱的;使不整洁的 shǐ zàng luàn de; shǐ bu zhěngjié de Faire désordre; faire désordre 乱雑  する ; 乱雑  する  らんざつ  する ; らんざつ  する  ranzatsu ni suru ; ranzatsu ni suru 
174 it was a messy job. it was a messy job. 这是一个混乱的工作。 zhè shì yīgè hǔnluàn de gōngzuò. C'était un travail salissant. それ  面倒な 仕事でした 。  それ  めんどうな しごとでした 。  sore wa mendōna shigotodeshita . 
175 这是项很脏的工作 Zhè shì xiàng hěn zàng de gōngzuò 这是项很脏的工作 Zhè shì xiàng hěn zàng de gōngzuò C'est un travail très sale これ  とても 汚い 仕事です  これ  とても きたない しごとです  kore wa totemo kitanai shigotodesu 
176 of a situation of a situation 一种情况 yī zhǒng qíngkuàng D'une situation 状況 の  じょうきょう   jōkyō no 
177 状况 zhuàngkuàng 状况 zhuàngkuàng Situation 状況  じょうきょう  jōkyō 
178 unpleasant, confused or difficult to deal with unpleasant, confused or difficult to deal with 不愉快,困惑或难以处理 bùyúkuài, kùnhuò huò nányǐ chǔlǐ Désagréable, confus ou difficile à gérer 不快 、 混乱 、 または 対処  困難  ふかい 、 こんらん 、 または たいしょ  こんなん  fukai , konran , mataha taisho ga konnan 
179 混乱命;难以处理的;令人厌烦的 hǔnluàn mìng; nányǐ chǔlǐ de; lìng rén yànfán de 混乱命;难以处理的;令人厌烦的 hǔnluàn mìng; nányǐ chǔlǐ de; lìng rén yànfán de Vie chaotique, difficile à gérer, ennuyeux 混沌  した 生活 、 扱い にくい 、 退屈  こんとん  した せいかつ 、 あつかい にくい 、 たいくつ  konton to shita seikatsu , atsukai nikui , taikutsu 
180 the divorce was painful and messy the divorce was painful and messy 离婚是痛苦和混乱 líhūn shì tòngkǔ hé hǔnluàn Le divorce était douloureux et compliqué 離婚  苦痛  面倒でした  りこん  くつう  めんどうでした  rikon wa kutsū de mendōdeshita 
181 那次离婚令人痛苦而又纠葛不清 nà cì líhūn lìng rén tòngkǔ ér yòu jiūgé bù qīng 那次离婚令人痛苦而又纠葛不清 nà cì líhūn lìng rén tòngkǔ ér yòu jiūgé bù qīng Ce divorce était douloureux et déroutant その 離婚  苦痛  混乱 しました  その りこん  くつう  こんらん しました  sono rikon wa kutsū de konran shimashita 
182 mestiza  mestiza  混血 hùnxiě Mestiza メスティザ  めすてぃざ  mesutiza 
183 a female mestizo a female mestizo 一个女性混血儿 yīgè nǚxìng hùnxiě'er une métisse 女性 の メスティーゾ  じょせい  めすてぃいぞ  josei no mesutīzo 
184 梅斯蒂索女性混 méi sī dì suǒ nǚxìng hùnxiě'er 梅斯蒂索女性混血儿 méi sī dì suǒ nǚxìng hùnxiě'er Métisse femelle métisse メスティーゾ 女子 混血  めすてぃいぞ じょし こんけつ  mesutīzo joshi konketsu 
185 一个女性混血儿 yīgè nǚxìng hùnxiě'er 一个女性混血儿 yīgè nǚxìng hùnxiě'er une métisse 女性 混血  じょせい こんけつ  josei konketsu 
186 mestizo mestizo 混血 hùnxiě Métis メスティーゾ  めすてぃいぞ  mesutīzo 
187 mestizos mestizos 混血 hùnxiě Métis メスティソス  めすてぃそす  mesutisosu 
188  a Latin American who has both Spanish and Native American ancestors  a Latin American who has both Spanish and Native American ancestors  拉丁美洲人,拥有西班牙和美洲原住民的祖先  lādīng měizhōu rén, yǒngyǒu xībānyá hé měizhōu yuán zhùmín de zǔxiān  un latino-américain qui a des ancêtres espagnols et amérindiens   スペイン語  ネイティブアメリカン  両方  祖先 持つ ラテンアメリカ人    すぺいんご  ネイティブアメリカン  りょうほう  そせん  もつ らてなめりかじん    supeingo to neitibuamerikan no ryōhō no sosen o motsuratenamerikajin 
189 梅斯蒂索混血儿(有西班牙和美洲土著血统的拉丁美洲人) méi sī dì suǒ hùnxiě'er (yǒu xībānyá hé měizhōu tǔzhù xuètǒng de lādīng měizhōu rén) 梅斯蒂索混血儿(有西班牙和美洲土著血统的拉丁美洲人) méi sī dì suǒ hùnxiě'er (yǒu xībānyá hé měizhōu tǔzhù xuètǒng de lādīng měizhōu rén) Métis métis (Amérique latine d'origine espagnole et amérindienne) メスティーゾ 混血 ( ラテンアメリカ系 、スペイン系および 先住 アメリカ系 )  めすてぃいぞ こんけつ ( らてなめりかけい 、 すぺいんけいおよび せんじゅう あめりかけい )  mesutīzo konketsu ( ratenamerikakei , supeinkeioyobisenjū amerikakei ) 
190 Met abbr (informal) Met abbr (informal) 遇见(非正式) yùjiàn (fēi zhèngshì) Met abbr (informel) Abb ( 非公式 )  会った  あっb ( ひこうしき )  あった  Abb ( hikōshiki ) ni atta 
191 meteorological meteorological 气象 qìxiàng Météorologique 気象学  きしょうがく  kishōgaku 
192 气象的;气象学的 qìxiàng de; qìxiàng xué de 气象的;气象学的 qìxiàng de; qìxiàng xué de Météorologique 気象学  きしょうがく  kishōgaku 
193 the Met office weather forecast service  the Met office weather forecast service  气象局天气预报服务 qìxiàng jú tiānqì yùbào fúwù Le service de prévisions météorologiques du bureau Met メットオフィス 天気 予報 サービス  めっとうふぃす てんき よほう サービス  mettōfisu tenki yohō sābisu 
194 气象天气预报处 guójiā qìxiàng jú tiānqì yùbào chù 国家气象局天气预报处 guójiā qìxiàng jú tiānqì yùbào chù Bureau de prévision météorologique du Service météorologique national National Weather Service  天気 予報 オフィス  なてぃおなr うぇあtへr せrびcえ  てんき よほう オフィス National Weather Service no tenki yohō ofisu 
195 气象局天气预报服务 qìxiàng jú tiānqì yùbào fúwù 气象局天气预报服务 qìxiàng jú tiānqì yùbào fúwù Weather Bureau Service de prévisions météorologiques 天気局 天気 予報 サービス  てんききょく てんき よほう サービス  tenkikyoku tenki yohō sābisu 
196 the Met the Metropolitan Opera House (in New York) the Met the Metropolitan Opera House (in New York) 大都会歌剧院(纽约) dà dūhuì gē jùyuàn (niǔyuē) Le Met le Metropolitan Opera House (à New York) メトロポリタンオペラハウス   出会い (ニューヨーク )  めとろぽりたのぺらはうす   であい ( ニューヨーク)  metoroporitanoperahausu to no deai ( nyūyōku ) 
197 (纽约)大都会歌剧院 (niǔyuē) dà dūhuì gē jùyuàn (纽约)大都会歌剧院 (niǔyuē) dà dūhuì gē jùyuàn (New York) Metropolitan Opera House ( ニューヨーク ) メトロポリタンオペラハウス  ( ニューヨーク ) めとろぽりたのぺらはうす  ( nyūyōku ) metoroporitanoperahausu 
198 the Met the Metropolitan Police (the police force in London) the Met the Metropolitan Police (the police force in London) 遇见大都会警察(伦敦警察部队) yùjiàn dà dūhuì jǐngchá (lúndūn jǐngchá bùduì) The Met the Metropolitan Police (Les forces de police à Londres) 警視庁 ( ロンドン  警察 )  けいしちょう ( ロンドン  けいさつ )  keishichō ( rondon no keisatsu ) 
199 伦敦警队 lúndūn jǐng duì 伦敦警队 lúndūn jǐng duì Police de Londres ロンドン 警察  ロンドン けいさつ  rondon keisatsu 
200 met pt, pp of meet met pt, pp of meet 遇见了,见面 yùjiànle, jiànmiàn Met pt, pp de rencontre 出会い  出会い pt 、 pp  であい  であい pt 、 っp  deai no deai pt , pp 
201 meta- combining form (in nouns, adjectives and verbs meta- combining form (in nouns, adjectives and verbs 元组合形式(名词,形容词和动词) yuán zǔhé xíngshì (míngcí, xíngróngcí hé dòngcí) Forme méta-basée (dans les noms, les adjectifs et les verbes) メタ 形式 ( 名詞 、 形容詞 、 動詞 )  メタ けいしき ( めいし 、 けいようし 、 どうし )  meta keishiki ( meishi , keiyōshi , dōshi ) 
202 构成名词、形容词和动词 gòuchéng míngcí, xíngróngcí hé dòngcí 构成名词,形容词和动词 gòuchéng míngcí, xíngróngcí hé dòngcí Constituer des noms, des adjectifs et des verbes 名詞 、 形容詞 、 動詞  構成 する  めいし 、 けいようし 、 どうし  こうせい する  meishi , keiyōshi , dōshi o kōsei suru 
203 connected with a change of position or state  connected with a change of position or state  与位置或状态的变化有关 yǔ wèizhì huò zhuàngtài de biànhuà yǒuguān Connecté avec un changement de position ou d'état 位置  状態  変化  つながる  いち  じょうたい  へんか  つながる  ichi ya jōtai no henka ni tsunagaru 
204 (位置或状态)变化的: (wèizhì huò zhuàngtài) biànhuà de: (位置或状态)变化的: (wèizhì huò zhuàngtài) biànhuà de: (lieu ou statut) change: ( 場所  ステータス )  変更 :  ( ばしょ  ステータス )  へんこう :  ( basho ya sutētasu ) no henkō : 
205 metamorphosis  Metamorphosis  变态 Biàntài Métamorphose 変態  へんたい  hentai 
206 变形 biànxíng 变形 biànxíng Déformation 変形  へんけい  henkei 
207 metabolism  metabolism  代谢 dàixiè Métabolique 代謝  たいしゃ  taisha 
208 新陈代谢  xīnchéndàixiè  新陈代谢 xīnchéndàixiè Métabolisme 代謝  たいしゃ  taisha 
209 higher; beyond higher; beyond 更高;外 gèng gāo; wài Plus haut; au-delà より 高い  より たかい  yori takai 
210 高于;在左;在外 gāo yú; zài zuǒ; zàiwài 高于;在左;在外 gāo yú; zài zuǒ; zàiwài Ci-dessus; à gauche; à l'extérieur  、  、 外側  うえ 、 ひだり 、 そとがわ  ue , hidari , sotogawa 
211 metaphysics metaphysics 形而上学 xíng'érshàngxué Métaphysique 形而上学  けいじじょうがく  keijijōgaku 
212 糸而上学 mì ér shàngxué 糸而上学 mì ér shàngxué Aller à l'école 学校  行く  がっこう  いく  gakkō ni iku 
213 metalanguage metalanguage 元语言 yuán yǔyán Métalangage メタ 言語  メタ げんご  meta gengo 
214 语言 yuán yǔyán 元语言 yuán yǔyán Méta langue メタ 言語  メタ げんご  meta gengo 
215 metabolism metabolism 代谢 dàixiè Métabolique 代謝  たいしゃ  taisha 
216  (biology生) the chemical processes in living things that change food, etc. into energy and materials for growth  (biology shēng) the chemical processes in living things that change food, etc. Into energy and materials for growth  (生物生物)生物中的化学过程,将食物等转化为能量和物质以促进生长  (shēngwù shēngwù) shēngwù zhòng de huàxué guòchéng, jiāng shíwù děng zhuǎnhuà wéi néngliàng hé wùzhí yǐ cùjìn shēngzhǎng  (biologie) les processus chimiques dans lesquels les choses qui changent les aliments, etc. deviennent de l'énergie et des matériaux pour la croissance   ( 生物学 ) 食品 など  成長  ため  エネルギー 材料  変える もの  化学 プロセス    ( せいぶつがく ) しょくひん など  せいちょう  ため  エネルギー  ざいりょう  かえる もの  かがくプロセス    ( seibutsugaku ) shokuhin nado o seichō no tame noenerugī to zairyō ni kaeru mono no kagaku purosesu 
217 新陈代谢 xīnchéndàixiè 新陈代谢 xīnchéndàixiè Métabolisme 代謝  たいしゃ  taisha 
218 The body's metabolism is slowed down by extreme cold The body's metabolism is slowed down by extreme cold 极度寒冷使身体的新陈代谢减慢 jídù hánlěng shǐ shēntǐ de xīnchéndàixiè jiǎn màn Le froid du corps ralentit le métabolisme   新陳代謝  極端な 風邪 によって 遅く なります  からだ  しんちんたいしゃ  きょくたんな かぜ によって おそく なります  karada no shinchintaisha wa kyokutanna kaze niyotte osokunarimasu 
219 严寒可以使身体新陈代谢的速度下降 yánhán kěyǐ shǐ shēntǐ xīnchéndàixiè de sùdù xiàjiàng 严寒可以使身体新陈代谢的速度下降 yánhán kěyǐ shǐ shēntǐ xīnchéndàixiè de sùdù xiàjiàng Un froid intense peut ralentir le métabolisme du corps 激しい 風邪    代謝  遅らせる こと  できます  はげしい かぜ  からだ  たいしゃ  おくらせる こと できます  hageshī kaze wa karada no taisha o okuraseru koto gadekimasu 
220 metabolic  metabolic  新陈代谢 xīnchéndàixiè Métabolique 代謝  たいしゃ  taisha 
221 a metabolic/process/disorder a metabolic/process/disorder 代谢/过程/障碍 dàixiè/guòchéng/zhàng'ài un métabolisme / processus / trouble 代謝 / プロセス / 障害  たいしゃ / プロセス / しょうがい  taisha / purosesu / shōgai 
222 新陈代谢过程/紊乱 xīnchéndàixiè guòchéng/wěnluàn 新陈代谢过程/紊乱 xīnchéndàixiè guòchéng/wěnluàn Processus métabolique / trouble 代謝 プロセス / 障害  たいしゃ プロセス / しょうがい  taisha purosesu / shōgai 
223 a high/low metabolic rate a high/low metabolic rate 高/低代谢率 gāo/dī dàixiè lǜ un taux métabolique élevé / faible  /  代謝率  こう / てい たいしゃりつ  kō / tei taisharitsu 
224 高/低新陈祆妞速度  gāo/dī xīn chén xiān niū sùdù  高/低新陈祆妞速度 gāo/dī xīn chén xiān niū sùdù Haut / Bas nouveau new 速度 vitesse ハイ / ロー  祆祆 速度 スピード  ハイ / ロー しん 祆祆 そくど スピード  hai /  shin 祆祆 sokudo supīdo 
225 高/低代谢率 gāo/dī dàixiè lǜ 高/低代谢率 gāo/dī dàixiè lǜ Taux métabolique élevé / faible  /  代謝率  こう / てい たいしゃりつ  kō / tei taisharitsu 
226 metabolize metabolize 代谢 dàixiè Métaboliser 代謝 する  たいしゃ する  taisha suru 
227 metabolise metabolise 代谢 dàixiè Métaboliser 代謝  たいしゃ  taisha 
228 (biology to turn food, minerals, etc. in the body into new cells, energy and waste products by means of chemical processes (biology to turn food, minerals, etc. In the body into new cells, energy and waste products by means of chemical processes (生物学通过化学过程将体内的食物,矿物质等转化为新的细胞,能量和废物 (shēngwù xué tōngguò huàxué guòchéng jiāng tǐnèi de shíwù, kuàng wùzhí děng zhuǎnhuà wéi xīn de xìbāo, néngliàng hé fèiwù (biologie pour transformer les aliments, les minéraux, etc. du corps en nouvelles cellules, énergie et déchets, au moyen de processus chimiques ( 体内  食品 、 ミネラル など  化学 プロセスによって 新しい 細胞 、 エネルギー 、 老廃物  変える生物学 )  ( たいない  しょくひん 、 ミネラル など  かがく プロセス によって あたらしい さいぼう 、 エネルギー 、 ろうはいぶつ  かえる せいぶつがく )  ( tainai no shokuhin , mineraru nado o kagaku purosesuniyotte atarashī saibō , enerugī , rōhaibutsu ni kaeruseibutsugaku ) 
229 新陈代谢(将食物、矿物质等通过化学过程转换成新细胞、能量和废料 xīnchéndàixiè (jiāng shíwù, kuàng wùzhí děng tōngguò huàxué guòchéng zhuǎnhuàn chéng xīn xìbāo, néngliàng hé fèiliào 新陈代谢(将食物,矿物质等通过化学过程转换成新细胞,能量和废料 xīnchéndàixiè (jiāng shíwù, kuàng wùzhí děng tōngguò huàxué guòchéng zhuǎnhuàn chéng xīn xìbāo, néngliàng hé fèiliào Métabolisme (conversion d'aliments, de minéraux, etc. en nouvelles cellules, énergie et déchets par le biais de processus chimiques) 代謝 ( 化学 プロセス による 食品 、 ミネラル など 新しい 細胞 、 エネルギー 、 廃棄物   変換 )  たいしゃ ( かがく プロセス による しょくひん 、 ミネラル など  あたらしい さいぼう 、 エネルギー 、 はいきぶつ   へんかん )  taisha ( kagaku purosesu niyoru shokuhin , mineraru nadono atarashī saibō , enerugī , haikibutsu e no henkan ) 
230 metacarpal metacarpal 掌骨 zhǎnggǔ Métacarpien 中手骨  なかてぼね  nakatebone 
231  (anatomy any of the five bones in the hand between the wrist and the fingers  (anatomy any of the five bones in the hand between the wrist and the fingers  (解剖手腕和手指之间手中的五块骨头中的任何一块  (jiěpōu shǒuwàn hé shǒuzhǐ zhī jiān shǒuzhōng de wǔ kuài gǔtou zhōng de rènhé yīkuài  (anatomie des cinq os de la main entre le poignet et les doigts)   ( 手首    間の手    5つ    うち いずれ   解剖学  構造    ( てくび  ゆび  あいのて  なか    ほね  うち  いずれ   かいぼうがく てき こうぞう    ( tekubi to yubi no ainote no naka no tsu no hone no uchino izure ka no kaibōgaku teki kōzō 
232 掌骨(人的腕骨与指骨之间的五根小型长骨) zhǎnggǔ (rén de wàngǔ yǔ zhǐgǔ zhī jiān de wǔ gēn xiǎoxíng chánggǔ) 掌骨(人的腕骨与指骨之间的五根小型长骨) zhǎnggǔ (rén de wàngǔ yǔ zhǐgǔ zhī jiān de wǔ gēn xiǎoxíng chánggǔ) L'os métacarpien (cinq petits os longs entre le poignet humain et la phalange) 中手骨 ( 人間  手首  指骨    ある 5 つの小さな 長い  )  なかてぼね ( にんげん  てくび  ゆびぼね    ある 5 つの ちいさな ながい ほね ) nakatebone ( ningen no tekubi to yubibone no ma ni aru 5tsuno chīsana nagai hone )
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  message board 1264 1264 message