|
A |
B |
|
|
F |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
ABC-index |
|
mermaid |
1263 |
1263 |
mess |
|
1 |
mermaid |
Mermaid |
美人鱼 |
Měirényú |
Sirena |
2 |
(in stories) a
creature with a womans head and body, and a fish's tail instead .of legs |
(in stories) a creature with a
womans head and body, and a fish's tail instead.Of legs |
(在故事中)一个女人的头部和身体,以及一条鱼尾巴的腿 |
(zài gùshì zhōng)
yīgè nǚrén de tóu bù hé shēntǐ, yǐjí yītiáo yú
wěibā de tuǐ |
(en historias) una criatura con
cabeza y cuerpo de mujer y cola de pez en lugar de patas |
3 |
(传说中的)美人鱼 |
(chuánshuō zhōng de)
měirényú |
(传说中的)美人鱼 |
(chuánshuō zhōng de)
měirényú |
(la legendaria) sirena |
4 |
merman |
merman |
人鱼 |
rényú |
Merman |
5 |
mermen |
mermen |
人鱼 |
rényú |
Mermen |
6 |
(then) (in stories) a creature with a man’s head and body and a
fish’s tail instead of legs, like a male mermaid |
(then) (in stories) a creature
with a man’s head and body and a fish’s tail instead of legs, like a male
mermaid |
(然后)(在故事中)一个男人的头部和身体以及鱼尾而不是腿的生物,就像男性美人鱼 |
(ránhòu)(zài gùshì zhōng)
yīgè nánrén de tóu bù hé shēntǐ yǐjí yú wěi ér bùshì
tuǐ de shēngwù, jiù xiàng nánxìng měirényú |
(entonces) (en historias) una
criatura con cabeza y cuerpo de hombre y cola de pez en lugar de patas, como
una sirena masculina |
7 |
(传说中的)人鱼 |
(chuánshuō zhōng de)
rényú |
(传说中的)人鱼 |
(chuánshuō zhōng de)
rényú |
(legendaria) sirena |
8 |
merrily |
merrily |
欢快 |
huānkuài |
Alegremente |
9 |
in a happy,
cheerful way |
in a happy, cheerful way |
以愉快,愉快的方式 |
yǐ yúkuài, yúkuài de
fāngshì |
De una manera alegre y alegre. |
10 |
高兴地;愉快地 |
gāoxìng de; yúkuài dì |
高兴地;愉快地 |
gāoxìng de; yúkuài dì |
Feliz |
11 |
以愉快,愉快的方式 |
yǐ yúkuài, yúkuài de
fāngshì |
以愉快,愉快的方式 |
yǐ yúkuài, yúkuài de
fāngshì |
De forma agradable y amena. |
12 |
They chatted
merrily. |
They chatted merrily. |
他们欢快地聊天。 |
tāmen huānkuài dì
liáotiān. |
Charlaron alegremente. |
13 |
他们愉快地聊着 |
Tāmen yúkuài dì liáozhe |
他们愉快地聊着 |
Tāmen yúkuài dì liáozhe |
Charlaron alegremente |
14 |
without
thinking about the problems that your actions might cause |
without thinking about the
problems that your actions might cause |
不考虑您的行为可能导致的问题 |
bù kǎolǜ nín de
xíngwéi kěnéng dǎozhì de wèntí |
Sin pensar en los problemas que
pueda tener tu acción. |
15 |
自顾自地;毫无顾忌地 |
zì gù zì de; háo wú gùjì de |
自顾自地;毫无顾忌地 |
zì gù zì de; háo wú gùjì de |
Conscientemente, sin escrúpulos |
16 |
不考虑您的行为可能导致的问题 |
bù kǎolǜ nín de
xíngwéi kěnéng dǎozhì de wèntí |
不考虑您的行为可能导致的问题 |
bù kǎolǜ nín de
xíngwéi kěnéng dǎozhì de wèntí |
No consideres los problemas que
pueden ser causados por tus acciones. |
17 |
synonym gaily |
synonym gaily |
同义词快乐 |
tóngyìcí kuàilè |
Sinónimo alegremente |
18 |
She carried on
merrily, not realizing the offence she was causing. |
She carried on merrily, not
realizing the offence she was causing. |
她愉快地继续前进,没有意识到她所造成的罪行。 |
tā yúkuài dì jìxù qiánjìn,
méiyǒu yìshí dào tā suǒ zàochéng de zuìxíng. |
Continuó alegremente, sin darse
cuenta de la ofensa que estaba causando. |
19 |
她毫无顾忌地胡闹,没意识到惹人生气了 |
Tā háo wú gùjì de húnào,
méi yìshí dào rě rén shēngqìle |
她毫无顾忌地胡闹,没意识到惹人生气了 |
Tā háo wú gùjì de húnào,
méi yìshí dào rě rén shēngqìle |
Ella era tonta y no se dio
cuenta de que estaba enojada. |
20 |
merriment (formal) happy
talk, enjoyment and the sound of people laughing |
merriment (formal) happy talk,
enjoyment and the sound of people laughing |
欢乐(正式)愉快的谈话,享受和人们笑的声音 |
huānlè (zhèngshì) yúkuài
de tánhuà, xiǎngshòu hé rénmen xiào de shēngyīn |
Alegría (formal) feliz charla,
disfrute y el sonido de la gente riendo |
21 |
欢乐,嬉戏;欢笑 |
huānlè, xīxì;
huānxiào |
欢乐,嬉戏;欢笑 |
huānlè, xīxì;
huānxiào |
Alegría, juego, risa |
22 |
欢乐(正式)愉快的谈话,享受和人们笑的声音 |
huānlè (zhèngshì) yúkuài
de tánhuà, xiǎngshòu hé rénmen xiào de shēngyīn |
欢乐(正式)愉快的谈话,享受和人们笑的声音 |
huānlè (zhèngshì) yúkuài
de tánhuà, xiǎngshòu hé rénmen xiào de shēngyīn |
Feliz conversación agradable
(formal), disfrutando el sonido de personas riendo. |
23 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Sinónimo |
24 |
jollity |
jollity |
欢乐 |
huānlè |
Alegría |
25 |
mirth |
mirth |
欢笑 |
huānxiào |
Mirth |
26 |
merry
(merrier, merriest) |
merry (merrier, merriest) |
merry(merrier,merriest) |
merry(merrier,merriest) |
Feliz (mejor, más alegre) |
27 |
happy and
cheerful |
happy and cheerful |
快乐开朗 |
kuàilè kāilǎng |
Feliz y alegre |
28 |
愉快的;高兴的 |
yúkuài de; gāoxìng de |
愉快的;高兴的 |
yúkuài de; gāoxìng de |
Feliz |
29 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Sinónimo |
30 |
cheery |
cheery |
愉快的 |
yúkuài de |
Alegre |
31 |
a merry
grin |
a merry grin |
一个快乐的笑容 |
yīgè kuàilè de xiàoróng |
una sonrisa alegre |
32 |
愉快的笑 |
yúkuài de xiào |
愉快的笑 |
yúkuài de xiào |
Risa feliz |
33 |
一个快乐的笑容 |
yīgè kuàilè de xiàoróng |
一个快乐的笑容 |
yīgè kuàilè de xiàoróng |
una sonrisa feliz |
34 |
note at |
note at |
不吃 |
bù chī |
Nota en |
35 |
cheerful |
cheerful |
愉快 |
yúkuài |
Alegre |
36 |
Merry Christmas used at
Christmas to say that you hope that sb has an enjoyable holiday |
Merry Christmas used at
Christmas to say that you hope that sb has an enjoyable holiday |
圣诞节用圣诞节说你希望某人度过一个愉快的假期 |
shèngdàn jié yòng shèngdàn jié
shuō nǐ xīwàng mǒu rén dùguò yīgè yúkuài de
jiàqī |
Feliz Navidad utilizada en
Navidad para decir que esperas que sb tenga unas vacaciones agradables. |
37 |
(圣诞节祝贺语)圣釭快乐 |
(shèngdàn jié zhùhè yǔ)
shèng gāng kuàilè |
(圣诞节祝贺语)圣釭快乐 |
(shèngdàn jié zhùhè yǔ)
shèng gāng kuàilè |
(Felicitaciones de Navidad)
Feliz Navidad |
38 |
(informal)
slightly drunk |
(informal) slightly drunk |
(非正式的)稍微醉了 |
(fēi zhèngshì de)
shāowéi zuìle |
(informal) un poco borracho |
39 |
微醉 |
wēi zuì |
微醉 |
wēi zuì |
Borracho |
40 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Sinónimo |
41 |
tipsy |
tipsy |
喝醉的 |
hē zuì de |
Achispado |
42 |
make merry
(old-fashioned) to enjoy yourself by singing, laughing, drinking, etc. |
make merry (old-fashioned) to enjoy yourself by
singing, laughing, drinking, etc. |
让快乐(老式)通过唱歌,大笑,喝酒等来享受自己。 |
ràng kuàilè (lǎoshì)
tōngguò chànggē, dà xiào, hējiǔ děng lái
xiǎngshòu zìjǐ. |
Diviértete (a la antigua) para
disfrutar cantando, riendo, bebiendo, etc. |
43 |
行乐;宴乐 |
Xínglè; yàn lè |
行乐;宴乐 |
Xínglè; yàn lè |
Carnaval |
44 |
让快乐(老式)通过唱歌,大笑,喝酒等来享受自己。 |
ràng kuàilè (lǎoshì)
tōngguò chànggē, dà xiào, hējiǔ děng lái
xiǎngshòu zìjǐ. |
让快乐(老式)通过唱歌,大笑,喝酒等来享受自己。 |
ràng kuàilè (lǎoshì)
tōngguò chànggē, dà xiào, hējiǔ děng lái
xiǎngshòu zìjǐ. |
Deje que la felicidad (la vieja
moda) disfrute cantando, riendo, bebiendo, etc. |
45 |
the .more,the merrier (saying) the more people or things there
are, the better the situation will be or the more fun people will have |
The.More,the merrier (saying)
the more people or things there are, the better the situation will be or the
more fun people will have |
更多,越多越好(说)有更多的人或事物,情况会越好或人们会有更多的乐趣 |
Gèng duō, yuè duō yuè
hǎo (shuō) yǒu gèng duō de rén huò shìwù, qíngkuàng huì
yuè hǎo huò rénmen huì yǒu gèng duō de lèqù |
Cuanto más lejos, mejor
(cuanto) más personas o cosas haya, mejor será la situación o más divertirán
las personas. |
46 |
人越多越热闹;(东西)多多益善,越多越好 |
rén yuè duō yuè
rènào;(dōngxī) duōduōyìshàn, yuè duō yuè hǎo |
人越多越热闹;(东西)多多益善,越多越好 |
rén yuè duō yuè
rènào;(dōngxī) duōduōyìshàn, yuè duō yuè hǎo |
Cuanta más gente, más animada,
más cosas (cosas buenas), mejor, más, mejor |
47 |
Can I bring a
friend to your party?’ ‘Sure—the
more the merrier |
Can I bring a friend to your
party?’ ‘Sure—the more the merrier |
我可以把朋友带到你的派对吗?''当然
- 越多越好 |
wǒ kěyǐ bǎ
péngyǒu dài dào nǐ de pàiduì ma?''Dāngrán - yuè duō yuè
hǎo |
¿Puedo llevar a un amigo a tu
fiesta? "" Claro, cuanto más, mejor |
48 |
我能带个朋友来你的聚会吗?,当然,人越多越热闹嘛 |
wǒ néng dài gè
péngyǒu lái nǐ de jùhuì ma?, Dāngrán, rén yuè duō yuè
rènào ma |
我能带个朋友来你的聚会吗?,当然,人越多越热闹嘛 |
wǒ néng dài gè
péngyǒu lái nǐ de jùhuì ma?, Dāngrán, rén yuè duō yuè
rènào ma |
¿Puedo traer un amigo a tu
fiesta? Por supuesto, cuanta más gente, más animada. |
49 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
Más en |
50 |
eat |
eat |
吃 |
chī |
Comer |
51 |
hell |
hell |
地狱 |
dìyù |
Infierno |
52 |
lead |
lead |
铅 |
qiān |
Plomo |
53 |
merry-go-round |
merry-go-round |
旋转木马轮 |
xuánzhuǎn mùmǎ lún |
Tiovivo |
54 |
(also carousel ) also round-about) a round platform with model horses, cars, etc. that turns
around and around and that children ride on at a fairground |
(also carousel) also round-about) a round platform with
model horses, cars, etc. That turns around and around and that children ride
on at a fairground |
(也是旋转木马)也围绕着一个圆形的平台,模型马,汽车等转过身来,孩子们在露天市场骑行 |
(yěshì xuánzhuǎn
mùmǎ) yě wéiràozhe yīgè yuán xíng de píngtái, móxíng mǎ,
qìchē děng zhuǎnguò shēn lái, háizimen zài lùtiān
shìchǎng qí xíng |
(también carrusel) también
alrededor de una plataforma redonda con caballos modelo, autos, etc. que da
vueltas y vueltas y que los niños viajan en un recinto ferial |
55 |
旋转木马 |
xuánzhuǎn mùmǎ |
旋转木马 |
xuánzhuǎn mùmǎ |
Carrusel |
56 |
picture |
picture |
图片 |
túpiàn |
La imagen |
57 |
roundabout |
roundabout |
迂回 |
yūhuí |
Rotonda |
58 |
continuous
busy activity or a continuous series of changing events |
continuous busy activity or a
continuous series of changing events |
持续繁忙的活动或连续的一系列变化事件 |
chíxù fánmáng de huódòng huò
liánxù de yī xìliè biànhuà shìjiàn |
Actividad ocupada continua o
una serie continua de eventos cambiantes. |
59 |
一连串的繁忙活动;走马灯似的更迭 |
yīliánchuàn de fánmáng huo
dòng; zǒumǎdēng shì de gēngdié |
一连串的繁忙活动;走马灯似的更迭 |
yīliánchuàn de fánmáng huo
dòng; zǒumǎdēng shì de gēngdié |
una serie de actividades
ocupadas; |
60 |
持续繁忙的活动或连续的一系列变化事件 |
chíxù fánmáng de huódòng huò
liánxù de yī xìliè biànhuà shìjiàn |
持续繁忙的活动或连续的一系列变化事件 |
chíxù fánmáng de huódòng huò
liánxù de yī xìliè biànhuà shìjiàn |
Actividad continua ocupada o
serie continua de eventos de cambio. |
61 |
He was tired
of the merry-go-round, of romance and longed to settle
down. |
He was tired of the
merry-go-round, of romance and longed to settle down. |
他厌倦了旋转木马,浪漫,渴望安定下来。 |
tā yànjuànle
xuánzhuǎn mùmǎ, làngmàn, kěwàng āndìng xiàlái. |
Estaba cansado del tiovivo, del
romance y ansiaba calmarse. |
62 |
他厌倦了没完没了的风流韵事,渴望安定下来 |
Tā yànjuànle méiwán
méiliǎo de fēngliú yùnshì, kěwàng āndìng xiàlái |
他厌倦了没完没了的风流韵事,渴望安定下来 |
Tā yànjuànle méiwán
méiliǎo de fēngliú yùnshì, kěwàng āndìng xiàlái |
Está cansado de interminables
relaciones amorosas, ansioso por establecerse. |
63 |
他厌倦了旋转木马,浪漫,渴望安定下来。。< |
tā yànjuànle
xuánzhuǎn mùmǎ, làngmàn, kěwàng āndìng xiàlái..< |
他厌倦了旋转木马,浪漫,渴望安定下来..
< |
tā yànjuànle
xuánzhuǎn mùmǎ, làngmàn, kěwàng āndìng xiàlái.. < |
Está cansado del carrusel,
romántico, y con ganas de asentarse. . < |
64 |
merry making |
Merry making |
快乐的制作 |
Kuàilè de zhìzuò |
Feliz haciendo |
65 |
(literary) fun and enjoyment with singing,
laughing, drinking,etc |
(literary) fun and enjoyment
with singing, laughing, drinking,etc |
(文学)有乐趣和享受,唱歌,笑,喝酒等 |
(wénxué) yǒu lèqù hé
xiǎngshòu, chànggē, xiào, hējiǔ děng |
Diversión (literaria) y
disfrute cantando, riendo, bebiendo, etc. |
66 |
嬉笑玩乐;行乐 |
xīxiào wánlè; xínglè |
嬉笑玩乐;行乐 |
xīxiào wánlè; xínglè |
Riendo y divirtiendose |
67 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Sinónimo |
68 |
revelry |
revelry |
狂欢 |
kuánghuān |
Revelry |
69 |
mesa |
mesa |
台面 |
táimiàn |
Mesa |
70 |
mesas |
mesas |
台面 |
táimiàn |
Mesas |
71 |
a hill with a
flat top and steep sides that is common in the south-west of the US |
a hill with a flat top and
steep sides that is common in the south-west of the US |
一座平顶,陡峭的山坡,在美国西南部很常见 |
yīzuò píng dǐng,
dǒuqiào de shānpō, zài měiguó xīnán bù hěn
chángjiàn |
una colina con una parte
superior plana y lados rizados que es común en el sudoeste de los Estados
Unidos |
72 |
桌子山,方山(常见于美国西南部 |
zhuōzi shān,
fāng shān (chángjiàn yú měiguó xīnán bù |
桌子山,方山(常见于美国西南部 |
zhuōzi shān,
fāng shān (chángjiàn yú měiguó xīnán bù |
Montaña de la Mesa, Fangshan
(común en el suroeste de los Estados Unidos) |
73 |
mescal |
mescal |
龙舌兰 |
lóng shé lán |
Mescal |
74 |
peyote |
peyote |
仙人掌 |
xiānrénzhǎng |
Peyote |
75 |
mescaline (also mescalin) a drug obtained from a type of cactus, that affects people’s
minds and makes them see and hear things that are not really there |
mescaline (also mescalin) a
drug obtained from a type of cactus, that affects people’s minds and makes
them see and hear things that are not really there |
mescaline(也是mescalin)一种从仙人掌中获得的药物,它会影响人们的思维并让他们看到和听到不真实存在的东西 |
mescaline(yěshì mescalin)
yī zhǒng cóng xiānrénzhǎng zhōng huòdé di yàowù,
tā huì yǐngxiǎng rénmen de sīwéi bìng ràng tāmen kàn
dào hé tīng dào bù zhēnshí cúnzài de dōngxī |
La mescalina (también la
mescalina), una droga obtenida de un tipo de cactus, que afecta las mentes de
las personas y les hace ver y escuchar cosas que realmente no existen. |
76 |
墨斯卡林,仙人球毒碱(从仙人球中提取的致幻剂) |
mò sī kǎ lín,
xiānrénqiú dú jiǎn (cóng xiānrénqiú zhōng tíqǔ de
zhì huàn jì) |
墨斯卡林,仙人球毒碱(从仙人球中提取的致幻剂) |
mò sī kǎ lín,
xiānrénqiú dú jiǎn (cóng xiānrénqiú zhōng tíqǔ de
zhì huàn jì) |
Moscarina, penicilina (un
alucinógeno extraído de la tuna) |
77 |
mesh material made of threads of plastic rope or wire that are
twisted together like a net' |
mesh material made of threads
of plastic rope or wire that are twisted together like a net' |
网状材料由塑料绳或金属丝制成,像网一样捻在一起 |
wǎng zhuàng cáiliào yóu
sùliào shéng huò jīnshǔ sī zhì chéng, xiàng wǎng
yīyàng niǎn zài yīqǐ |
Material de malla hecho de
hilos de cable de plástico o alambre que se retuercen como una red. |
78 |
网状物;网状织物 |
wǎng zhuàng wù; wǎng
zhuàng zhīwù |
网状物;网状织物 |
wǎng zhuàng wù; wǎng
zhuàng zhīwù |
Malla |
79 |
wire mesh over the door of the
cage. |
wire mesh over the door of the
cage. |
笼子门上的铁丝网。 |
lóngzi mén shàng de
tiěsīwǎng. |
Malla de alambre sobre la
puerta de la jaula. |
80 |
罩在笼子门上的铁丝网 |
Zhào zài lóngzi mén shàng de
tiěsīwǎng |
罩在笼子门上的铁丝网 |
Zhào zài lóngzi mén shàng de
tiěsīwǎng |
Alambre de púas con capucha en
la puerta de la jaula |
81 |
a complicated
situation or system that it is difficult to escape from |
a complicated situation or
system that it is difficult to escape from |
一个复杂的情况或系统,很难逃脱 |
yīgè fùzá de qíngkuàng huò
xìtǒng, hěn nán táotuō |
Una situación complicada o
sistema del que es difícil escapar. |
82 |
陷阱;调境;圈套 |
Xiànjǐng;
diào jìng; quāntào |
陷阱;调境;圈套 |
Xiànjǐng;
diào jìng; quāntào |
Trampa; ajuste; trampa |
83 |
一个复杂的情况或系统,很难逃脱 |
yīgè fùzá de qíngkuàng huò
xìtǒng, hěn nán táotuō |
一个复杂的情况或系统,很难逃脱 |
yīgè fùzá de qíngkuàng huò
xìtǒng, hěn nán táotuō |
Una situación complicada o
sistema que es difícil de escapar. |
84 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Sinónimo |
85 |
web |
web |
卷筒纸 |
juǎn tǒng zhǐ |
Web |
86 |
(formal)~ (sth) (with sth)/~ (sth) (together) to fit together or match closely,
especially in a.way that works well;, to make things fit together
successfully |
(formal)~ (sth) (with sth)/~
(sth) (together) to fit together or match closely, especially in a.Way that
works well;, to make things fit together successfully |
(正式)〜(某事物)(与某事物)/〜(某事物)(合在一起)紧密配合或匹配,特别是在运作良好的道路上,使事情成功融合 |
(zhèngshì)〜(mǒu
shìwù)(yǔ mǒu shìwù)/〜(mǒu shìwù)(hé zài
yīqǐ) jǐnmì pèihé huò pǐpèi, tèbié shì zài yùnzuò
liánghǎo de dàolù shàng, shǐ shìqíng chénggōng rónghé |
(formal) ~ (sth) (con sth) / ~
(sth) (juntos) para encajar o unir de cerca, especialmente en una manera que
funcione bien ;, para que las cosas encajen con éxito |
87 |
(使)吻合,相配,四配,适合 |
(shǐ) wěnhé,
xiāngpèi, sì pèi, shìhé |
(使)吻合,相配,四配,适合 |
(shǐ) wěnhé,
xiāngpèi, sì pèi, shìhé |
Emparejar |
88 |
this evidence meshes with earlier reports of an organized riot |
this evidence meshes with
earlier reports of an organized riot |
这一证据与先前有组织骚乱的报道相吻合 |
zhè yī zhèngjù yǔ
xiānqián yǒu zǔzhī sāoluàn de bàodào xiāng
wěnhé |
Esta evidencia se mezcla con
informes anteriores de un disturbio organizado |
89 |
这一证据和先前关于一次有组织暴乱的报告相吻合 |
zhè yī zhèngjù hé
xiānqián guānyú yīcì yǒu zǔzhī bàoluàn de
bàogào xiāng wěnhé |
这一证据和先前关于一次有组织暴乱的报告相吻合 |
zhè yī zhèngjù hé
xiānqián guānyú yīcì yǒu zǔzhī bàoluàn de
bàogào xiāng wěnhé |
Esta evidencia es consistente
con informes anteriores de un disturbio organizado |
90 |
这一证据与先前有组织骚乱的报道相吻合 |
zhè yī zhèngjù yǔ
xiānqián yǒu zǔzhī sāoluàn de bàodào xiāng
wěnhé |
这一证据与先前有组织骚乱的报道相吻合 |
zhè yī zhèngjù yǔ
xiānqián yǒu zǔzhī sāoluàn de bàodào xiāng
wěnhé |
Esta evidencia es consistente
con informes anteriores de disturbios organizados. |
91 |
His theories mesh together various political and religious beliefs |
His theories mesh together
various political and religious beliefs |
他的理论将各种政治和宗教信仰融合在一起 |
tā de lǐlùn
jiāng gè zhǒng zhèngzhì hé zōngjiào xìnyǎng rónghé zài
yīqǐ |
Sus teorías combinan diversas
creencias políticas y religiosas. |
92 |
他的理论把各种政治和宗教信仰堯美地结合起来了 |
tā de lǐlùn bǎ
gè zhǒng zhèngzhì hé zōngjiào xìnyǎng yáo měi dì jiéhé
qǐláile |
他的理论把各种政治和宗教信仰尧美地结合起来了 |
tā de lǐlùn bǎ
gè zhǒng zhèngzhì hé zōngjiào xìnyǎng yáo měi dì jiéhé
qǐláile |
Su teoría combina a la
perfección varias creencias políticas y religiosas. |
93 |
(technical术语)(of
parts of a .machine |
(technical shùyǔ)(of parts
of a.Machine |
(技术术语)(.machine的部分 |
(jìshù shùyǔ)(.Machine de
bùfèn |
(terminología técnica) (de
partes de una máquina. |
94 |
机器零件 |
jīqì língjiàn |
机器零件 |
jīqì língjiàn |
Parte de la máquina |
95 |
to fit together as they .move |
to fit together as they.Move |
在他们移动时融合在一起 |
zài tāmen yídòng shí
rónghé zài yīqǐ |
Para encajar como se mueven. |
96 |
啮合 |
nièhé |
啮合 |
nièhé |
Participar |
97 |
if the cogs
mesh correctly, the gears will keep slipping |
if the cogs mesh correctly, the
gears will keep slipping |
如果齿轮正确啮合,齿轮将保持滑动 |
rúguǒ chǐlún zhèngquè
nièhé, chǐlún jiāng bǎochí huádòng |
Si los engranajes se engranan
correctamente, los engranajes seguirán deslizándose |
98 |
如果嵌齿不能完好啮今,齿轮就会脱落 |
rúguǒ qiàn chǐ bùnéng
wánhǎo niè jīn, chǐlún jiù huì tuōluò |
如果嵌齿不能完好啮今,齿轮就会脱落 |
rúguǒ qiàn chǐ bùnéng
wánhǎo niè jīn, chǐlún jiù huì tuōluò |
Si los engranajes no son
perfectos, el engranaje se caerá. |
99 |
如果齿轮正确啮合,齿轮将保持滑动 |
rúguǒ chǐlún zhèngquè
nièhé, chǐlún jiāng bǎochí huádòng |
如果齿轮正确啮合,齿轮将保持滑动 |
rúguǒ chǐlún zhèngquè
nièhé, chǐlún jiāng bǎochí huádòng |
Si los engranajes se engranan
correctamente, el engranaje permanecerá resbaladizo |
100 |
mesmeric |
mesmeric |
催眠术 |
cuīmián shù |
Mesmérico |
|
(formal) having such a strong effect on people that they cannot give
their attention to anything else |
(formal) having such a strong
effect on people that they cannot give their attention to anything else |
(正式的)对人们产生如此强烈的影响,使他们无法注意其他任何事情 |
(zhèngshì de) duì rénmen
chǎnshēng rúcǐ qiángliè de yǐngxiǎng, shǐ
tāmen wúfǎ zhùyì qítā rènhé shìqíng |
(formal) que tiene un efecto
tan fuerte en las personas que no pueden prestar atención a ninguna otra cosa |
102 |
迷人的;不可抗拒的 |
mírén de; bùkě kàngjù de |
迷人的;不可抗拒的 |
mírén de; bùkě kàngjù de |
Fascinante; irresistible |
103 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Sinónimo |
104 |
hypnotic |
hypnotic |
催眠 |
cuīmián |
Hipnótico |
105 |
mesmerize |
mesmerize |
催眠 |
cuīmián |
Hipnotizar |
106 |
mesmerise |
mesmerise |
mesmerise |
mesmerise |
Hipnotizar |
107 |
to have such a strong effect on you that you
cannot give your attention to anything.else' |
to have such a strong effect on you that you
cannot give your attention to anything.Else' |
对你产生如此强烈的影响,以至于你无法注意到任何事情。 |
duì nǐ chǎnshēng rúcǐ
qiángliè de yǐngxiǎng, yǐ zhìyú nǐ wúfǎ zhùyì dào
rènhé shìqíng. |
Para tener un efecto tan
fuerte en ti que no puedes prestar atención a nada. |
108 |
迷往, |
mí wǎng, |
迷往, |
Mí wǎng, |
Fascinado, |
109 |
吸弓| |
xī gōng | |
吸弓| |
xī gōng | |
Arco de succión | |
110 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Sinónimo |
111 |
fascinate |
fascinate |
吸引 |
xīyǐn |
Fascinante |
112 |
mesmerizing |
mesmerizing |
迷人 |
mírén |
Fascinante |
113 |
mesmerising |
mesmerising |
迷人 |
mírén |
Fascinante |
114 |
her
performance was mesmerizing |
Her performance was mesmerizing |
她的表现令人着迷 |
Tā de biǎoxiàn lìng
rén zháomí |
Su actuación fue fascinante. |
115 |
她的表演让人入迷 |
tā de biǎoyǎn
ràng rén rùmí |
她的表演让人入迷 |
tā de biǎoyǎn
ràng rén rùmí |
Su actuación es fascinante. |
116 |
mesomorph |
mesomorph |
mesomorph |
mesomorph |
Mesomorfo |
117 |
(biology) a person whose natural
body shape is neither thin nor fat, with quite a lot of muscle |
(biology) a person whose
natural body shape is neither thin nor fat, with quite a lot of muscle |
(生物学)一个人的自然体形既不瘦也不胖,肌肉相当多 |
(shēngwù xué) yīgè
rén de zìrán tǐxíng jì bù shòu yě bù pàng, jīròu
xiāngdāng duō |
(biología) una persona cuya
forma natural del cuerpo no es ni delgada ni gorda, con bastante músculo |
118 |
中胚运层体型者;粗壮体型者 |
zhōng pēi yùn céng
tǐxíng zhě; cūzhuàng tǐxíng zhě |
中胚运层体型者;粗壮体型者 |
zhōng pēi yùn céng
tǐxíng zhě; cūzhuàng tǐxíng zhě |
Tipo de capa embrionaria media;
tipo de cuerpo grueso |
119 |
(生物学)一个人的自然体形既不瘦也不胖,肌肉相当多 |
(shēngwù xué) yīgè
rén de zìrán tǐxíng jì bù shòu yě bù pàng, jīròu
xiāngdāng duō |
(生物学)一个人的自然体形既不瘦也不胖,肌肉相当多 |
(shēngwù xué) yīgè
rén de zìrán tǐxíng jì bù shòu yě bù pàng, jīròu
xiāngdāng duō |
(Biología) El cuerpo natural de
una persona no es ni delgado ni gordo, y tiene muchos músculos. |
120 |
mesophyll |
mesophyll |
叶肉 |
yèròu |
Mesófilo |
121 |
(biology the material that the
inside of a leaf is made of |
(biology the material that the
inside of a leaf is made of |
(生物学中叶子内部的材料 |
(shēngwù xué zhōng
yèzi nèibù de cáiliào |
(biología el material del que
está hecho el interior de una hoja |
122 |
叶肉 |
yèròu |
叶肉 |
yèròu |
Hoja de carne |
123 |
mesosphere |
mesosphere |
中间层 |
zhōngjiān céng |
Mesosfera |
124 |
the part of
the earths atmosphere which is between 50 and 80 kilometres from the ground,
between the stratosphere and the thermosphere |
the part of the earths
atmosphere which is between 50 and 80 kilometres from the ground, between the
stratosphere and the thermosphere |
地球大气层的一部分,距地面50至80公里,位于平流层和热层之间 |
dìqiú dàqìcéng de yībùfèn,
jù dìmiàn 50 zhì 80 gōnglǐ, wèiyú píngliú céng hé rè céng zhī
jiān |
La parte de la atmósfera
terrestre que se encuentra entre 50 y 80 kilómetros del suelo, entre la
estratosfera y la termosfera. |
125 |
(大气层的)中间层 |
(dàqìcéng de)
zhōngjiān céng |
(大气层的)中间层 |
(dàqìcéng de)
zhōngjiān céng |
Capa intermedia |
126 |
mesquite |
mesquite |
梅斯基特 |
méi sī jī tè |
Mesquite |
127 |
(also mesquite tree) |
(also mesquite tree) |
(也是豆科灌木树) |
(yěshì dòu kē guànmù
shù) |
(también árbol de mezquite) |
128 |
a North American tree, often used for making charcoal for
grilling food |
a North American tree, often used for making
charcoal for grilling food |
北美一种常用于制作木炭烧烤食物的树 |
běiměi yì zhǒng chángyòng yú
zhìzuò mùtàn shāokǎo shíwù de shù |
Un árbol de América del
Norte, a menudo utilizado para hacer carbón para asar alimentos. |
129 |
牧豆树(产于北美,常用以制烧烤用的木炭) |
mù dòu shù (chǎn yú
běiměi, chángyòng yǐ zhì shāokǎo yòng de mùtàn) |
牧豆树(产于北美,常用以制烧烤用的木炭) |
mù dòu shù (chǎn yú
běiměi, chángyòng yǐ zhì shāokǎo yòng de mùtàn) |
Árbol de cordero (producido en
América del Norte, comúnmente utilizado para hacer carbón vegetal para
barbacoa) |
130 |
mesquite-grilled
chicken |
mesquite-grilled chicken |
豆科灌木烤鸡 |
dòu kē guànmù kǎo
jī |
Pollo a la plancha |
131 |
牧豆树炭烤鸡 |
mù dòu shù tàn kǎo jī |
牧豆树炭烤鸡 |
mù dòu shù tàn kǎo jī |
Pollo a la brasa con carbón de
leña |
132 |
mess |
mess |
食堂 |
shítáng |
Desorden |
133 |
untidy state |
untidy state |
不整洁的国家 |
bù zhěngjié de guójiā |
Estado desordenado |
|
不整洁 |
bù zhěngjié |
不整洁 |
bù zhěngjié |
Desordenado |
134 |
1 [C, usually sing.] |
1 [C, usually sing.] |
1
[C,通常唱歌。] |
1 [C, tōngcháng chànggē.] |
1 [C, usualmente canta.] |
135 |
肮脏;杂乱;不整洁 |
Āng zāng; záluàn; bù
zhěngjié |
肮脏;杂乱;不整洁 |
Āng zāng; záluàn; bù
zhěngjié |
Sucio; desordenado; desordenado |
136 |
The room was in a mess. |
The room was in a mess. |
房间里一团糟。 |
fángjiān lǐ
yītuánzāo. |
La habitación estaba en un
desastre. |
137 |
这个房间杂乱不堪 |
Zhège fáng jiàn záluàn
bùkān |
这个房间杂乱不堪 |
Zhège fáng jiàn záluàn
bùkān |
Esta habitacion esta
desordenada |
138 |
房间里一团糟 |
fángjiān lǐ
yītuánzāo |
房间里一团糟 |
fángjiān lǐ
yītuánzāo |
un desastre en la habitación |
139 |
The kids made
a mess in the bathroom. |
The kids made a mess in the
bathroom. |
孩子们在浴室弄得一团糟。 |
háizimen zài yùshì nòng dé
yītuánzāo. |
Los niños hicieron un desastre
en el baño. |
140 |
孩子们把浴室搞得一塌糊涂 |
Háizimen bǎ yùshì gǎo
dé yītāhútú |
孩子们把浴室搞得一塌糊涂 |
Háizimen bǎ yùshì gǎo
dé yītāhútú |
Los niños arruinaron el baño. |
141 |
What a mess!
she said, surveying the scene after the party |
What a mess! She said,
surveying the scene after the party |
真是一团糟!她说,在聚会后调查现场 |
zhēnshi
yītuánzāo! Tā shuō, zài jùhuì hòu diàochá xiànchǎng |
¡Qué desastre !, dijo ella,
contemplando la escena después de la fiesta. |
142 |
看着聚会后的情况,她说:“真是一片狼藉! |
kànzhe jùhuì hòu de qíngkuàng,
tā shuō:“Zhēnshi yīpiàn lángjí! |
看着聚会后的情况,她说:“真是一片狼藉! |
kànzhe jùhuì hòu de qíngkuàng,
tā shuō:“Zhēnshi yīpiàn lángjí! |
Mirando la situación después de
la fiesta, ella dijo: "¡Es un desastre! |
143 |
真是一团糟!
她说,在聚会后调查现场 |
Zhēnshi
yītuánzāo! Tā shuō, zài jùhuì hòu diàochá xiànchǎng |
真是一团糟!她说,在聚会后调查现场 |
Zhēnshi
yītuánzāo! Tā shuō, zài jùhuì hòu diàochá xiànchǎng |
¡Es un desastre! Ella dijo que
la escena fue investigada después de la fiesta. |
144 |
My hair’s a
real mess! |
My hair’s a real mess! |
我的头发很乱! |
wǒ de tóufǎ hěn
luàn! |
¡Mi pelo es un verdadero
desastre! |
145 |
我的头发太乱了 |
Wǒ de tóufǎ tài
luànle |
我的头发太乱了 |
Wǒ de tóufǎ tài
luànle |
Mi cabello esta muy desordenado |
146 |
difficult
situation |
difficult situation |
艰难的处境 |
jiānnán de chǔjìng |
Situación peligrosa |
147 |
困境 |
kùnjìng |
困境 |
kùnjìng |
Dilema |
148 |
a situation that is full of problems,
usually because of a lack of organization or because of mistakes that sb has
made |
a situation that is full of problems,
usually because of a lack of organization or because of mistakes that sb has
made |
一种充满问题的情况,通常是因为缺乏组织或某些人犯了错误 |
yī zhǒng chōngmǎn wèntí
de qíngkuàng, tōngcháng shì yīnwèi quēfá zǔzhī huò
mǒu xiē rénfànle cuòwù |
una situación que está
llena de problemas, generalmente debido a una falta de organización o debido
a errores que ha cometido sb |
149 |
(组织欠佳等导致的)麻烦,困境,混乱 |
(zǔzhī qiàn jiā
děng dǎozhì de) máfan, kùnjìng, hǔnluàn |
(组织欠佳等导致的)麻烦,困境,混乱 |
(zǔzhī qiàn jiā
děng dǎozhì de) máfan, kùnjìng, hǔnluàn |
Problema, dilema, confusión
causada por una mala organización. |
150 |
一种充满问题的情况,通常是因为缺乏组织或某些人犯了错误 |
yī zhǒng
chōngmǎn wèntí de qíngkuàng, tōngcháng shì yīnwèi
quēfá zǔzhī huò mǒu xiē rénfànle cuòwù |
一种充满问题的情况,通常是因为缺乏组织或某些人犯了错误 |
yī zhǒng
chōngmǎn wèntí de qíngkuàng, tōngcháng shì yīnwèi
quēfá zǔzhī huò mǒu xiē rénfànle cuòwù |
una situación problemática,
generalmente debido a la falta de organización o algunas personas cometieron
errores |
151 |
the economy is
in a mess. |
the economy is in a mess. |
经济陷入混乱。 |
jīngjì xiànrù
hǔnluàn. |
La economía está en un lío. |
152 |
经济陷入了困境 |
Jīngjì xiànrùle kùnjìng |
经济陷入了困境 |
Jīngjì xiànrùle kùnjìng |
La economía está en problemas. |
153 |
I feel I've
made a mess of things |
I feel I've made a mess of
things |
我觉得我搞得一团糟 |
wǒ juédé wǒ gǎo
dé yītuánzāo |
Siento que he hecho un lío de
cosas |
154 |
我觉得我事情搞糟了 |
wǒ juédé wǒ shìqíng
gǎo zāole |
我觉得我事情搞糟了 |
wǒ juédé wǒ shìqíng
gǎo zāole |
Creo que estoy en mal estado. |
155 |
我觉得我搞得一团糟 |
wǒ juédé wǒ gǎo
dé yītuánzāo |
我觉得我搞得一团糟 |
wǒ juédé wǒ gǎo
dé yītuánzāo |
Creo que hice un lío. |
156 |
The whole
situation is a mess. |
The whole situation is a mess. |
整个局面一团糟。 |
zhěnggè júmiàn
yītuánzāo. |
Toda la situación es un
desastre. |
157 |
整个情况都是一团糟 |
Zhěnggè qíngkuàng dōu
shì yītuánzāo |
整个情况都是一团糟 |
Zhěnggè qíngkuàng dōu
shì yītuánzāo |
Toda la situación es un
desastre. |
158 |
整个局面一团糟 |
zhěnggè júmiàn
yītuánzāo |
整个局面一团糟 |
zhěnggè júmiàn
yītuánzāo |
Toda la situación es un
desastre. |
159 |
let’s try;to sort out the mess. |
let’s try;to sort out the mess. |
让我们试试;解决这个烂摊子。 |
ràng wǒmen shì shì;
jiějué zhège làntānzi. |
Vamos a intentar arreglar el
desorden. |
160 |
我们来收拾一下残局吧 |
Wǒmen lái shōushí
yīxià cánjú ba |
我们来收拾一下残局吧 |
Wǒmen lái shōushí
yīxià cánjú ba |
Vamos a limpiar el desorden. |
161 |
the biggest question is how
they got into this mess the first place. |
the biggest question is how
they got into this mess the first place. |
最大的问题是他们如何首先陷入这个烂摊子。 |
zuìdà de wèntí shì tāmen
rúhé shǒuxiān xiànrù zhège làntānzi. |
La pregunta más importante es
cómo se metieron en este lío en primer lugar. |
162 |
关键问题是他们究竟是怎么惹出这样的麻烦的 |
Guānjiàn wèntí shì
tāmen jiùjìng shì zěnme rě chū zhèyàng de máfan de |
关键问题是他们究竟是怎么惹出这样的麻烦的 |
Guānjiàn wèntí shì
tāmen jiùjìng shì zěnme rě chū zhèyàng de máfan de |
La pregunta clave es cómo se
metieron en tales problemas. |
163 |
最大的问题是他们如何首先陷入这个烂摊子 |
zuìdà de wèntí shì tāmen
rúhé shǒuxiān xiànrù zhège làntānzi |
最大的问题是他们如何首先陷入这个烂摊子 |
zuìdà de wèntí shì tāmen
rúhé shǒuxiān xiànrù zhège làntānzi |
El mayor problema es cómo se
meten en este lío primero. |
164 |
person。 |
person. |
人。 |
rén. |
Persona |
165 |
人. |
Rén. |
人。 |
Rén. |
La gente |
166 |
a person who
is dirty or whose clothes and hair are not tidy |
A person who is dirty or whose
clothes and hair are not tidy |
肮脏的人或衣服和头发不整洁的人 |
Āng zāng de rén huò
yīfú hé tóufǎ bù zhěngjié de rén |
Una persona sucia o cuya ropa y
cabello no estén limpios. |
167 |
不整洁(或邋遢、不修边幅)的入 |
bù zhěngjié (huò
lātà, bùxiūbiānfú) de rù |
不整洁(或邋遢,不修边幅)的入 |
bù zhěngjié (huò
lātà, bùxiūbiānfú) de rù |
Desordenado (o en cuclillas, no
recorte) |
168 |
You’re a mess! |
You’re a mess! |
你真是个烂摊子! |
nǐ zhēnshi gè
làntānzi! |
Eres un desastre |
169 |
你真邋遢! |
Nǐ zhēn lātà! |
你真邋遢! |
Nǐ zhēn lātà! |
Eres tan incómodo! |
171 |
(informal) a
person who has serious problems and is in a bad mental condition |
(Informal) a person who has
serious problems and is in a bad mental condition |
(非正式的)有严重问题并且精神状况不佳的人 |
(Fēi zhèngshì de) yǒu
yánzhòng wèntí bìngqiě jīngshén zhuàngkuàng bù jiā de rén |
(informal) una persona que
tiene problemas graves y tiene una condición mental grave |
172 |
遇到严重问题且精神状态不佳的人 |
yù dào yánzhòng wèntí qiě
jīngshén zhuàngtài bù jiā de rén |
遇到严重问题且精神状态不佳的人 |
yù dào yánzhòng wèntí qiě
jīngshén zhuàngtài bù jiā de rén |
Personas que tienen problemas
serios y están en mal estado mental. |
173 |
animal waste |
animal waste |
动物粪便 |
dòngwù fènbiàn |
Desechos animales |
174 |
(informal) the excrement(solid
waste matter) of an animal, usually a dog or cat |
(informal) the excrement(solid
waste matter) of an animal, usually a dog or cat |
(非正式的)动物的排泄物(固体废物),通常是狗或猫 |
(fēi zhèngshì de) dòngwù
de páixiè wù (gùtǐ fèiwù), tōngcháng shì gǒu huò māo |
(informal) los excrementos
(desechos sólidos) de un animal, generalmente un perro o un gato |
175 |
(狗、猫等的)粪便 |
(gǒu, māo děng
de) fènbiàn |
(狗,猫等的)粪便 |
(gǒu, māo děng
de) fènbiàn |
Heces (perros, gatos, etc.) |
176 |
a lot |
a lot |
很多 |
hěnduō |
mucho |
177 |
许多 |
xǔduō |
许多 |
xǔduō |
Muchos |
178 |
a lot of sth (informal) a lot of sth |
a lot of sth (informal) a lot
of sth |
很多......(非正式的)很多...... |
hěnduō......(Fēi
zhèngshì de) hěnduō...... |
mucho sth (informal) mucho sth |
179 |
许多;大量 |
xǔduō; dàliàng |
许多;大量 |
Xǔduō; dàliàng |
mucho |
180 |
There’s a mess
of fish down there, so get your lines in the water |
There’s a mess of fish down
there, so get your lines in the water |
在那里有一堆鱼,所以你的线在水中 |
zài nà li yǒuyī
duī yú, suǒyǐ nǐ de xiàn zài shuǐzhōng |
Hay un desastre de peces ahí
abajo, así que mete tus líneas en el agua |
181 |
那底下有很多鱼,快下钩吧 |
nà dǐxia yǒu
hěnduō yú, kuài xià gōu ba |
那底下有很多鱼,快下钩吧 |
nà dǐxia yǒu
hěnduō yú, kuài xià gōu ba |
Hay un montón de peces debajo,
vamos a engancharlo. |
182 |
armed forces |
armed forces |
武装部队 |
wǔzhuāng bùduì |
Fuerzas armadas |
183 |
武装力量 |
wǔzhuāng lìliàng |
武装力量 |
wǔzhuāng lìliàng |
Fuerzas armadas |
184 |
武装部队 |
wǔzhuāng bùduì |
武装部队 |
wǔzhuāng bùduì |
Fuerzas armadas |
185 |
(also mess hall ) a building or room in
which members of the armed forces have their meals ■ |
(also mess hall) a building or
room in which members of the armed forces have their meals ■ |
(也是食堂)武装部队成员吃饭的建筑物或房间■ |
(yěshì shítáng)
wǔzhuāng bùduì chéngyuán chīfàn de jiànzhú wù huò
fángjiān ■ |
(también comedor) un edificio o
sala en la que los miembros de las fuerzas armadas comen ■ |
186 |
(军队的)食堂,餐厅 |
(jūnduì de) shítáng,
cāntīng |
(军队的)食堂,餐厅 |
(jūnduì de) shítáng,
cāntīng |
cantina (militar), restaurante |
187 |
the officers's mess |
the officers's mess |
军官的烂摊子 |
jūnguān de
làntānzi |
El lío de los oficiales |
188 |
军官食堂 |
jūnguān shítáng |
军官食堂 |
jūnguān shítáng |
Cantina militar |
189 |
make untidy |
make untidy |
弄乱 |
nòng luàn |
Hacer desordenado |
190 |
使不整洁 |
shǐ bu zhěngjié |
使不整洁 |
shǐ bu zhěngjié |
Hazlo desordenado |
191 |
(informal) to
make sth dirty or untidy |
(informal) to make sth dirty or
untidy |
(非正式的)使肮脏或不整洁 |
(fēi zhèngshì de) shǐ
āng zāng huò bù zhěngjié |
(informal) para hacer algo
sucio o desordenado |
192 |
使不整洁;弄脏;弄乱 |
shǐ bu zhěngjié; nòng
zāng; nòng luàn |
使不整洁;弄脏;弄乱 |
shǐ bu zhěngjié; nòng
zāng; nòng luàn |
Hacer desordenado; sucio;
desordenar |
193 |
Careful,you're
messing my hair |
Careful,you're messing my hair |
小心,你弄乱了我的头发 |
xiǎoxīn, nǐ nòng
luànle wǒ de tóufǎ |
Cuidado, me estas estropeando
el pelo |
194 |
小心,你弄乱我的头发了 |
xiǎoxīn, nǐ nòng
luàn wǒ de tóufǎle |
小心,你弄乱我的头发了 |
xiǎoxīn, nǐ nòng
luàn wǒ de tóufǎle |
Ten cuidado, me arruinaste el
pelo. |
195 |
小心,你弄乱了我的头发 |
xiǎoxīn, nǐ nòng
luànle wǒ de tóufǎ |
小心,你弄乱了我的头发 |
xiǎoxīn, nǐ nòng
luànle wǒ de tóufǎ |
Ten cuidado, me arruinaste el
pelo |
196 |
of an animal。 |
of an animal. |
动物 |
dòngwù |
De un animal. |
197 |
动物 |
Dòngwù |
动物 |
dòngwù |
Animal |
198 |
to empty its
bowels some- where that it should not |
to empty its bowels some- where
that it should not |
在不应该的地方清空它的肠子 |
zài bù yìng gāi dì
dìfāng qīngkōng tā de chángzi |
Vaciar sus entrañas en algún
lugar que no debería |
199 |
随地便溺 |
suídì biànnì |
随地便溺 |
suídì biànnì |
Nota casual |
200 |
在它应该的某个地方清空它的肠子 |
zài tā yīnggāi
de mǒu gè dìfāng qīngkōng tā de chángzi |
在它应该的某个地方清空它的肠子 |
zài tā yīnggāi
de mǒu gè dìfāng qīngkōng tā de chángzi |
Vaciar sus intestinos en algún
lugar donde debería |
201 |
no messing (informal) used to say that sth has done easily |
no messing (informal) used to
say that sth has done easily |
没有搞乱(非正式)曾经说过这样做很容易 |
méiyǒu gǎo luàn
(fēi zhèngshì) céngjīng shuōguò zhèyàng zuò hěn róngyì |
Sin desorden (informal) solía
decir que algo se ha hecho fácilmente |
202 |
毫不费力;不费吹灰之为;轻而易举 |
háo bù fèilì; bù fèi chuī
huī zhī wèi; qīng'éryìjǔ |
毫不费力;不费吹灰之为;轻而易举 |
háo bù fèilì; bù fèi chuī
huī zhī wèi; qīng'éryìjǔ |
Sin esfuerzo, sin esfuerzo,
fácil |
203 |
we finished in
time, no messing |
we finished in time, no messing |
我们及时完成,没有搞乱 |
wǒmen jíshí wánchéng,
méiyǒu gǎo luàn |
Terminamos a tiempo, sin
desorden. |
204 |
我们不费吹灰之力,就按完成了 |
wǒmen bù fèi
chuīhuīzhīlì, jiù àn wánchéngle |
我们不费吹灰之力,就按完成了 |
wǒmen bù fèi
chuīhuīzhīlì, jiù àn wánchéngle |
Lo hicimos con poco esfuerzo y
lo terminamos. |
205 |
not mess
around,also not mess about) (informal) to do sth quickly,
efficiently or in the right way |
not mess around,also not mess
about) (informal) to do sth quickly, efficiently or in the right way |
不要乱七八糟,也不要搞乱(非正式)快速,有效或正确地做某事 |
bùyào
luànqībāzāo, yě bùyào gǎo luàn (fēi zhèngshì)
kuàisù, yǒuxiào huò zhèngquè de zuò mǒu shì |
No pierdas el tiempo, tampoco
te metas) (informal) para hacer algo rápido, eficiente o de la manera
correcta |
206 |
不磨蹭;不拖沓;麻利地做;妥善处理 |
bù móceng; bù tuōdá; máli
de zuò; tuǒshàn chǔlǐ |
不磨蹭;不拖沓;麻利地做;妥善处理 |
bù móceng; bù tuōdá; máli
de zuò; tuǒshàn chǔlǐ |
Sin afilar, no arrastrar,
hacerlo arbitrariamente, manejar adecuadamente |
207 |
When they decide to have a party they don’t
mess around |
When they decide to have a
party they don’t mess around |
当他们决定举办派对时,他们不会乱搞 |
dāng tāmen juédìng
jǔbàn pàiduì shí, tāmen bù huì luàn gǎo |
Cuando deciden tener una fiesta
no se meten |
208 |
他们决定搞聚会,便会迅速操办起来 |
tāmen juédìng gǎo
jùhuì, biàn huì xùnsù cāobàn qǐlái |
他们决定搞聚会,便会迅速操办起来 |
tāmen juédìng gǎo
jùhuì, biàn huì xùnsù cāobàn qǐlái |
Cuando deciden hacer una
fiesta, rápidamente la ejecutan. |
209 |
mess a round |
mess a round |
乱七八糟 |
luànqībāzāo |
Ensuciar una ronda |
210 |
also |
also |
也 |
yě |
Tambien |
211 |
mess about |
mess about |
胡闹 |
húnào |
Lío sobre |
212 |
to behave in a
silly and annoying way, especially instead of doing sth useful |
to behave in a silly and
annoying way, especially instead of doing sth useful |
以愚蠢和烦人的方式行事,特别是不要做有用的事情 |
yǐ yúchǔn hé fánrén
de fāngshì xíngshì, tèbié shì bùyào zuò yǒuyòng de shìqíng |
Para comportarse de una manera
tonta y molesta, especialmente en lugar de hacer algo útil. |
213 |
胡闹;:瞎闹 |
húnào;: Xiānào |
胡闹;:瞎闹 |
húnào;: Xiānào |
Ruidoso; ruidoso |
214 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Sinónimo |
215 |
fool around |
fool around |
鬼混 |
guǐhùn |
Tonto alrededor |
216 |
Will you stop
messing around and get on with some work? |
Will you stop messing around
and get on with some work? |
你会不停地搞砸并继续做一些工作? |
nǐ huì bù tíng de gǎo
zá bìng jìxù zuò yīxiē gōngzuò? |
¿Dejarás de perder el tiempo y
continuar con un poco de trabajo? |
217 |
别瞎闹了、干点正经事儿不行吗? |
Bié xiānàole, gàn
diǎn zhèngjīng shì er bùxíng ma? |
别瞎闹了,干点正经事儿不行吗? |
Bié xiānàole, gàn
diǎn zhèngjīng shì er bùxíng ma? |
No seas ruidoso, ¿tienes algo
que hacer? |
218 |
你会不停地搞砸并继续做一些工作? |
Nǐ huì bù tíng de gǎo
zá bìng jìxù zuò yīxiē gōngzuò? |
你会不停地搞砸并继续做一些工作? |
Nǐ huì bù tíng de gǎo
zá bìng jìxù zuò yīxiē gōngzuò? |
¿Seguirás fastidiando y
continuando haciendo algún trabajo? |
219 |
to spend time
doing sth for pleasure in a relaxed .way |
To spend time doing sth for
pleasure in a relaxed.Way |
花时间在轻松的环境中做某事 |
Huā shíjiān zài
qīngsōng de huánjìng zhōng zuò mǒu shì |
Para pasar el tiempo haciendo
algo por placer en un camino relajado. |
220 |
逍遥自在地做事 |
xiāoyáo zìzài dì zuòshì |
逍遥自在地做事 |
xiāoyáo zìzài dì zuòshì |
Libertad para hacer cosas |
221 |
We spent the
day messing around on the river |
We spent the day messing around
on the river |
我们花了一整天在河上乱搞 |
wǒmen huāle yī
zhěng tiān zài héshàng luàn gǎo |
Pasamos el día jugando en el
río. |
222 |
我们在河边闲了一整天 |
wǒmen zài hé biān
xiánle yī zhěng tiān |
我们在河边闲了一整天 |
wǒmen zài hé biān
xiánle yī zhěng tiān |
Pasamos un día entero por el
río. |
223 |
mess around
with sb |
mess around with sb |
和某人混在一起 |
hé mǒu rén hùnzài
yīqǐ |
Ensuciar con sb |
224 |
mess about
with sb) |
mess about with sb) |
搞砸了某事) |
gǎo zále mǒu shì) |
Lío con sb) |
225 |
to have a
sexual relationship with sb, especially when you should not |
to have a sexual relationship
with sb, especially when you should not |
和某人发生性关系,特别是当你不应该这样做时 |
hé mǒu rén fà shēng
xìng guānxì, tèbié shì dāng nǐ bù yìng gāi zhèyàng zuò
shí |
Tener una relación sexual con
alguien, especialmente cuando no deberías |
226 |
勾搭;与某人调情;随便与火发生性关系 |
gōudā; yǔ
mǒu rén tiáoqíng; suíbiàn yǔ huǒ fāshēng xìng
guānxì |
勾搭;与某人调情;随便与火发生性关系 |
gōudā; yǔ
mǒu rén tiáoqíng; suíbiàn yǔ huǒ fāshēng xìng
guānxì |
Engancharse, coquetear con
alguien, casualmente tener relaciones sexuales con fuego |
227 |
mess around
with sth |
mess around with sth |
某事搞砸了 |
mǒu shì gǎo zále |
Ensuciar con algo |
228 |
mess about
with sth) |
mess about with sth) |
搞砸了...... |
gǎo zále...... |
Lío con algo |
229 |
to touch or
use sth in a careless and/or annoying way |
to touch or use sth in a
careless and/or annoying way |
以粗心和/或烦人的方式触摸或使用某物 |
Yǐ cūxīn hé/huò
fánrén de fāngshì chùmō huò shǐyòng mǒu wù |
Tocar o usar algo de manera
descuidada y / o molesta. |
230 |
乱弄;玩弄 |
luàn nòng; wànnòng |
乱弄;玩弄 |
luàn nòng; wànnòng |
Jugar alrededor |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
ABC-index |
|
mermaid |
1263 |
1263 |
mess |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|