|
A |
B |
|
|
D |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
mermaid |
1263 |
1263 |
mess |
|
1 |
mermaid |
Mermaid |
美人鱼 |
Měirényú |
Sirène |
2 |
(in stories) a
creature with a womans head and body, and a fish's tail instead .of legs |
(in stories) a creature with a
womans head and body, and a fish's tail instead.Of legs |
(在故事中)一个女人的头部和身体,以及一条鱼尾巴的腿 |
(zài gùshì zhōng)
yīgè nǚrén de tóu bù hé shēntǐ, yǐjí yītiáo yú
wěibā de tuǐ |
(dans les histoires) une
créature avec une tête et un corps de femme, et une queue de poisson à la
place. |
3 |
(传说中的)美人鱼 |
(chuánshuō zhōng de)
měirényú |
(传说中的)美人鱼 |
(chuánshuō zhōng de)
měirényú |
(la légendaire) sirène |
4 |
merman |
merman |
人鱼 |
rényú |
Merman |
5 |
mermen |
mermen |
人鱼 |
rényú |
Mermen |
6 |
(then) (in stories) a creature with a man’s head and body and a
fish’s tail instead of legs, like a male mermaid |
(then) (in stories) a creature
with a man’s head and body and a fish’s tail instead of legs, like a male
mermaid |
(然后)(在故事中)一个男人的头部和身体以及鱼尾而不是腿的生物,就像男性美人鱼 |
(ránhòu)(zài gùshì zhōng)
yīgè nánrén de tóu bù hé shēntǐ yǐjí yú wěi ér bùshì
tuǐ de shēngwù, jiù xiàng nánxìng měirényú |
(alors) (dans des histoires)
une créature avec la tête et le corps d’un homme et une queue de poisson au
lieu de pattes, comme une sirène |
7 |
(传说中的)人鱼 |
(chuánshuō zhōng de)
rényú |
(传说中的)人鱼 |
(chuánshuō zhōng de)
rényú |
(légendaire) sirène |
8 |
merrily |
merrily |
欢快 |
huānkuài |
Joyeusement |
9 |
in a happy,
cheerful way |
in a happy, cheerful way |
以愉快,愉快的方式 |
yǐ yúkuài, yúkuài de
fāngshì |
De manière joyeuse et joyeuse |
10 |
高兴地;愉快地 |
gāoxìng de; yúkuài dì |
高兴地;愉快地 |
gāoxìng de; yúkuài dì |
Heureux |
11 |
以愉快,愉快的方式 |
yǐ yúkuài, yúkuài de
fāngshì |
以愉快,愉快的方式 |
yǐ yúkuài, yúkuài de
fāngshì |
D'une manière agréable et
agréable |
12 |
They chatted
merrily. |
They chatted merrily. |
他们欢快地聊天。 |
tāmen huānkuài dì
liáotiān. |
Ils ont bavardé joyeusement. |
13 |
他们愉快地聊着 |
Tāmen yúkuài dì liáozhe |
他们愉快地聊着 |
Tāmen yúkuài dì liáozhe |
Ils ont bavardé joyeusement |
14 |
without
thinking about the problems that your actions might cause |
without thinking about the
problems that your actions might cause |
不考虑您的行为可能导致的问题 |
bù kǎolǜ nín de
xíngwéi kěnéng dǎozhì de wèntí |
Sans penser aux problèmes que
pourrait poser votre action |
15 |
自顾自地;毫无顾忌地 |
zì gù zì de; háo wú gùjì de |
自顾自地;毫无顾忌地 |
zì gù zì de; háo wú gùjì de |
Consciemment; sans scrupules |
16 |
不考虑您的行为可能导致的问题 |
bù kǎolǜ nín de
xíngwéi kěnéng dǎozhì de wèntí |
不考虑您的行为可能导致的问题 |
bù kǎolǜ nín de
xíngwéi kěnéng dǎozhì de wèntí |
Ne prenez pas en compte les
problèmes pouvant être causés par vos actions |
17 |
synonym gaily |
synonym gaily |
同义词快乐 |
tóngyìcí kuàilè |
Synonyme gaiement |
18 |
She carried on
merrily, not realizing the offence she was causing. |
She carried on merrily, not
realizing the offence she was causing. |
她愉快地继续前进,没有意识到她所造成的罪行。 |
tā yúkuài dì jìxù qiánjìn,
méiyǒu yìshí dào tā suǒ zàochéng de zuìxíng. |
Elle poursuivit joyeusement, ne
réalisant pas l'infraction qu'elle causait. |
19 |
她毫无顾忌地胡闹,没意识到惹人生气了 |
Tā háo wú gùjì de húnào,
méi yìshí dào rě rén shēngqìle |
她毫无顾忌地胡闹,没意识到惹人生气了 |
Tā háo wú gùjì de húnào,
méi yìshí dào rě rén shēngqìle |
Elle était stupide et n'a pas
réalisé qu'elle était en colère. |
20 |
merriment (formal) happy
talk, enjoyment and the sound of people laughing |
merriment (formal) happy talk,
enjoyment and the sound of people laughing |
欢乐(正式)愉快的谈话,享受和人们笑的声音 |
huānlè (zhèngshì) yúkuài
de tánhuà, xiǎngshòu hé rénmen xiào de shēngyīn |
Gaieté (formelle) discussion
joyeuse, plaisir et bruit des gens qui rient |
21 |
欢乐,嬉戏;欢笑 |
huānlè, xīxì;
huānxiào |
欢乐,嬉戏;欢笑 |
huānlè, xīxì;
huānxiào |
Joie, enjouement, rire |
22 |
欢乐(正式)愉快的谈话,享受和人们笑的声音 |
huānlè (zhèngshì) yúkuài
de tánhuà, xiǎngshòu hé rénmen xiào de shēngyīn |
欢乐(正式)愉快的谈话,享受和人们笑的声音 |
huānlè (zhèngshì) yúkuài
de tánhuà, xiǎngshòu hé rénmen xiào de shēngyīn |
Bonne conversation (formelle)
agréable, écoutant le rire des gens |
23 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonyme |
24 |
jollity |
jollity |
欢乐 |
huānlè |
Jollity |
25 |
mirth |
mirth |
欢笑 |
huānxiào |
Gaieté |
26 |
merry
(merrier, merriest) |
merry (merrier, merriest) |
merry(merrier,merriest) |
merry(merrier,merriest) |
Joyeux (plus joyeux, plus
joyeux) |
27 |
happy and
cheerful |
happy and cheerful |
快乐开朗 |
kuàilè kāilǎng |
Heureux et joyeux |
28 |
愉快的;高兴的 |
yúkuài de; gāoxìng de |
愉快的;高兴的 |
yúkuài de; gāoxìng de |
Heureux |
29 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonyme |
30 |
cheery |
cheery |
愉快的 |
yúkuài de |
Joyeux |
31 |
a merry
grin |
a merry grin |
一个快乐的笑容 |
yīgè kuàilè de xiàoróng |
un sourire joyeux |
32 |
愉快的笑 |
yúkuài de xiào |
愉快的笑 |
yúkuài de xiào |
Rire heureux |
33 |
一个快乐的笑容 |
yīgè kuàilè de xiàoróng |
一个快乐的笑容 |
yīgè kuàilè de xiàoróng |
un sourire heureux |
34 |
note at |
note at |
不吃 |
bù chī |
Note à |
35 |
cheerful |
cheerful |
愉快 |
yúkuài |
Gai |
36 |
Merry Christmas used at
Christmas to say that you hope that sb has an enjoyable holiday |
Merry Christmas used at
Christmas to say that you hope that sb has an enjoyable holiday |
圣诞节用圣诞节说你希望某人度过一个愉快的假期 |
shèngdàn jié yòng shèngdàn jié
shuō nǐ xīwàng mǒu rén dùguò yīgè yúkuài de
jiàqī |
Joyeux Noël disait à Noël que
vous espériez que qb passerait d'agréables vacances |
37 |
(圣诞节祝贺语)圣釭快乐 |
(shèngdàn jié zhùhè yǔ)
shèng gāng kuàilè |
(圣诞节祝贺语)圣釭快乐 |
(shèngdàn jié zhùhè yǔ)
shèng gāng kuàilè |
(Félicitations de Noël) Joyeux
Noël |
38 |
(informal)
slightly drunk |
(informal) slightly drunk |
(非正式的)稍微醉了 |
(fēi zhèngshì de)
shāowéi zuìle |
(informel) légèrement ivre |
39 |
微醉 |
wēi zuì |
微醉 |
wēi zuì |
Ivre |
40 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonyme |
41 |
tipsy |
tipsy |
喝醉的 |
hē zuì de |
Tipy |
42 |
make merry
(old-fashioned) to enjoy yourself by singing, laughing, drinking, etc. |
make merry (old-fashioned) to enjoy yourself by
singing, laughing, drinking, etc. |
让快乐(老式)通过唱歌,大笑,喝酒等来享受自己。 |
ràng kuàilè (lǎoshì)
tōngguò chànggē, dà xiào, hējiǔ děng lái
xiǎngshòu zìjǐ. |
Rendez-vous joyeux (à
l'ancienne) pour vous amuser en chantant, en riant, en buvant, etc. |
43 |
行乐;宴乐 |
Xínglè; yàn lè |
行乐;宴乐 |
Xínglè; yàn lè |
Carnaval |
44 |
让快乐(老式)通过唱歌,大笑,喝酒等来享受自己。 |
ràng kuàilè (lǎoshì)
tōngguò chànggē, dà xiào, hējiǔ děng lái
xiǎngshòu zìjǐ. |
让快乐(老式)通过唱歌,大笑,喝酒等来享受自己。 |
ràng kuàilè (lǎoshì)
tōngguò chànggē, dà xiào, hējiǔ děng lái
xiǎngshòu zìjǐ. |
Laissez le bonheur (vieux mode)
vous amuser en chantant, en riant, en buvant, etc. |
45 |
the .more,the merrier (saying) the more people or things there
are, the better the situation will be or the more fun people will have |
The.More,the merrier (saying)
the more people or things there are, the better the situation will be or the
more fun people will have |
更多,越多越好(说)有更多的人或事物,情况会越好或人们会有更多的乐趣 |
Gèng duō, yuè duō yuè
hǎo (shuō) yǒu gèng duō de rén huò shìwù, qíngkuàng huì
yuè hǎo huò rénmen huì yǒu gèng duō de lèqù |
Plus on dit (plus on rit), plus
il y a de gens ou de choses, meilleure sera la situation ou plus les gens
s'amuseront |
46 |
人越多越热闹;(东西)多多益善,越多越好 |
rén yuè duō yuè
rènào;(dōngxī) duōduōyìshàn, yuè duō yuè hǎo |
人越多越热闹;(东西)多多益善,越多越好 |
rén yuè duō yuè
rènào;(dōngxī) duōduōyìshàn, yuè duō yuè hǎo |
Plus il y a de monde, plus il y
a de vie, plus il y a de choses (de bonnes choses), mieux c'est, mieux c'est. |
47 |
Can I bring a
friend to your party?’ ‘Sure—the
more the merrier |
Can I bring a friend to your
party?’ ‘Sure—the more the merrier |
我可以把朋友带到你的派对吗?''当然
- 越多越好 |
wǒ kěyǐ bǎ
péngyǒu dài dào nǐ de pàiduì ma?''Dāngrán - yuè duō yuè
hǎo |
Puis-je amener un ami à votre
fête? "" Bien sûr, plus on est de fous, plus on rit |
48 |
我能带个朋友来你的聚会吗?,当然,人越多越热闹嘛 |
wǒ néng dài gè
péngyǒu lái nǐ de jùhuì ma?, Dāngrán, rén yuè duō yuè
rènào ma |
我能带个朋友来你的聚会吗?,当然,人越多越热闹嘛 |
wǒ néng dài gè
péngyǒu lái nǐ de jùhuì ma?, Dāngrán, rén yuè duō yuè
rènào ma |
Puis-je amener un ami à votre
fête? Bien sûr, plus il y a de gens, plus ils sont vivants. |
49 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
Plus à |
50 |
eat |
eat |
吃 |
chī |
Manger |
51 |
hell |
hell |
地狱 |
dìyù |
Enfer |
52 |
lead |
lead |
铅 |
qiān |
Conduire |
53 |
merry-go-round |
merry-go-round |
旋转木马轮 |
xuánzhuǎn mùmǎ lún |
Manège |
54 |
(also carousel ) also round-about) a round platform with model horses, cars, etc. that turns
around and around and that children ride on at a fairground |
(also carousel) also round-about) a round platform with
model horses, cars, etc. That turns around and around and that children ride
on at a fairground |
(也是旋转木马)也围绕着一个圆形的平台,模型马,汽车等转过身来,孩子们在露天市场骑行 |
(yěshì xuánzhuǎn
mùmǎ) yě wéiràozhe yīgè yuán xíng de píngtái, móxíng mǎ,
qìchē děng zhuǎnguò shēn lái, háizimen zài lùtiān
shìchǎng qí xíng |
(également carrousel) également
une plate-forme ronde avec des modèles de chevaux, voitures, etc. qui tourne
autour et autour et que les enfants chevauchent sur un champ de foire |
55 |
旋转木马 |
xuánzhuǎn mùmǎ |
旋转木马 |
xuánzhuǎn mùmǎ |
Carrousel |
56 |
picture |
picture |
图片 |
túpiàn |
Photo |
57 |
roundabout |
roundabout |
迂回 |
yūhuí |
Rond point |
58 |
continuous
busy activity or a continuous series of changing events |
continuous busy activity or a
continuous series of changing events |
持续繁忙的活动或连续的一系列变化事件 |
chíxù fánmáng de huódòng huò
liánxù de yī xìliè biànhuà shìjiàn |
Activité occupée continue ou
série d'événements changeants |
59 |
一连串的繁忙活动;走马灯似的更迭 |
yīliánchuàn de fánmáng huo
dòng; zǒumǎdēng shì de gēngdié |
一连串的繁忙活动;走马灯似的更迭 |
yīliánchuàn de fánmáng huo
dòng; zǒumǎdēng shì de gēngdié |
une série d'activités occupées; |
60 |
持续繁忙的活动或连续的一系列变化事件 |
chíxù fánmáng de huódòng huò
liánxù de yī xìliè biànhuà shìjiàn |
持续繁忙的活动或连续的一系列变化事件 |
chíxù fánmáng de huódòng huò
liánxù de yī xìliè biànhuà shìjiàn |
Activité occupée continue ou
série continue d'événements de changement |
61 |
He was tired
of the merry-go-round, of romance and longed to settle
down. |
He was tired of the
merry-go-round, of romance and longed to settle down. |
他厌倦了旋转木马,浪漫,渴望安定下来。 |
tā yànjuànle
xuánzhuǎn mùmǎ, làngmàn, kěwàng āndìng xiàlái. |
Il était fatigué du manège, de
la romance et aspirait à s'installer. |
62 |
他厌倦了没完没了的风流韵事,渴望安定下来 |
Tā yànjuànle méiwán
méiliǎo de fēngliú yùnshì, kěwàng āndìng xiàlái |
他厌倦了没完没了的风流韵事,渴望安定下来 |
Tā yànjuànle méiwán
méiliǎo de fēngliú yùnshì, kěwàng āndìng xiàlái |
Il est fatigué des histoires
d'amour sans fin, désireux de s'installer |
63 |
他厌倦了旋转木马,浪漫,渴望安定下来。。< |
tā yànjuànle
xuánzhuǎn mùmǎ, làngmàn, kěwàng āndìng xiàlái..< |
他厌倦了旋转木马,浪漫,渴望安定下来..
< |
tā yànjuànle
xuánzhuǎn mùmǎ, làngmàn, kěwàng āndìng xiàlái.. < |
Il est fatigué du manège,
romantique et désireux de s'installer. . < |
64 |
merry making |
Merry making |
快乐的制作 |
Kuàilè de zhìzuò |
Faire joyeuse |
65 |
(literary) fun and enjoyment with singing,
laughing, drinking,etc |
(literary) fun and enjoyment
with singing, laughing, drinking,etc |
(文学)有乐趣和享受,唱歌,笑,喝酒等 |
(wénxué) yǒu lèqù hé
xiǎngshòu, chànggē, xiào, hējiǔ děng |
(littéraire) s'amuser et
s'amuser avec chanter, rire, boire, etc. |
66 |
嬉笑玩乐;行乐 |
xīxiào wánlè; xínglè |
嬉笑玩乐;行乐 |
xīxiào wánlè; xínglè |
Rire et s'amuser |
67 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonyme |
68 |
revelry |
revelry |
狂欢 |
kuánghuān |
Revelry |
69 |
mesa |
mesa |
台面 |
táimiàn |
Mesa |
70 |
mesas |
mesas |
台面 |
táimiàn |
Mesas |
71 |
a hill with a
flat top and steep sides that is common in the south-west of the US |
a hill with a flat top and
steep sides that is common in the south-west of the US |
一座平顶,陡峭的山坡,在美国西南部很常见 |
yīzuò píng dǐng,
dǒuqiào de shānpō, zài měiguó xīnán bù hěn
chángjiàn |
une colline avec un sommet plat
et des côtés bouclés qui est commune dans le sud-ouest des États-Unis |
72 |
桌子山,方山(常见于美国西南部 |
zhuōzi shān,
fāng shān (chángjiàn yú měiguó xīnán bù |
桌子山,方山(常见于美国西南部 |
zhuōzi shān,
fāng shān (chángjiàn yú měiguó xīnán bù |
Montagne de la Table, Fangshan
(commune dans le sud-ouest des États-Unis) |
73 |
mescal |
mescal |
龙舌兰 |
lóng shé lán |
Mescal |
74 |
peyote |
peyote |
仙人掌 |
xiānrénzhǎng |
Peyote |
75 |
mescaline (also mescalin) a drug obtained from a type of cactus, that affects people’s
minds and makes them see and hear things that are not really there |
mescaline (also mescalin) a
drug obtained from a type of cactus, that affects people’s minds and makes
them see and hear things that are not really there |
mescaline(也是mescalin)一种从仙人掌中获得的药物,它会影响人们的思维并让他们看到和听到不真实存在的东西 |
mescaline(yěshì mescalin)
yī zhǒng cóng xiānrénzhǎng zhōng huòdé di yàowù,
tā huì yǐngxiǎng rénmen de sīwéi bìng ràng tāmen kàn
dào hé tīng dào bù zhēnshí cúnzài de dōngxī |
La mescaline (également la
mescaline) est un médicament obtenu à partir d’un type de cactus, qui affecte
l’esprit des gens et les fait voir et entendre des choses qui ne sont pas
vraiment là. |
76 |
墨斯卡林,仙人球毒碱(从仙人球中提取的致幻剂) |
mò sī kǎ lín,
xiānrénqiú dú jiǎn (cóng xiānrénqiú zhōng tíqǔ de
zhì huàn jì) |
墨斯卡林,仙人球毒碱(从仙人球中提取的致幻剂) |
mò sī kǎ lín,
xiānrénqiú dú jiǎn (cóng xiānrénqiú zhōng tíqǔ de
zhì huàn jì) |
Moscarin, pénicilline (un
hallucinogène extrait du figuier de barbarie) |
77 |
mesh material made of threads of plastic rope or wire that are
twisted together like a net' |
mesh material made of threads
of plastic rope or wire that are twisted together like a net' |
网状材料由塑料绳或金属丝制成,像网一样捻在一起 |
wǎng zhuàng cáiliào yóu
sùliào shéng huò jīnshǔ sī zhì chéng, xiàng wǎng
yīyàng niǎn zài yīqǐ |
Matériau en treillis fait de
fils de corde ou de fil de plastique torsadés comme un filet |
78 |
网状物;网状织物 |
wǎng zhuàng wù; wǎng
zhuàng zhīwù |
网状物;网状织物 |
wǎng zhuàng wù; wǎng
zhuàng zhīwù |
Maille |
79 |
wire mesh over the door of the
cage. |
wire mesh over the door of the
cage. |
笼子门上的铁丝网。 |
lóngzi mén shàng de
tiěsīwǎng. |
Treillis métallique sur la
porte de la cage. |
80 |
罩在笼子门上的铁丝网 |
Zhào zài lóngzi mén shàng de
tiěsīwǎng |
罩在笼子门上的铁丝网 |
Zhào zài lóngzi mén shàng de
tiěsīwǎng |
Fil de fer barbelé à capuchon
sur la porte de la cage |
81 |
a complicated
situation or system that it is difficult to escape from |
a complicated situation or
system that it is difficult to escape from |
一个复杂的情况或系统,很难逃脱 |
yīgè fùzá de qíngkuàng huò
xìtǒng, hěn nán táotuō |
une situation ou un système
compliqué qu'il est difficile d'échapper à |
82 |
陷阱;调境;圈套 |
Xiànjǐng;
diào jìng; quāntào |
陷阱;调境;圈套 |
Xiànjǐng;
diào jìng; quāntào |
Piège; ajustement; piège |
83 |
一个复杂的情况或系统,很难逃脱 |
yīgè fùzá de qíngkuàng huò
xìtǒng, hěn nán táotuō |
一个复杂的情况或系统,很难逃脱 |
yīgè fùzá de qíngkuàng huò
xìtǒng, hěn nán táotuō |
une situation compliquée ou un
système difficile à échapper |
84 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonyme |
85 |
web |
web |
卷筒纸 |
juǎn tǒng zhǐ |
Web |
86 |
(formal)~ (sth) (with sth)/~ (sth) (together) to fit together or match closely,
especially in a.way that works well;, to make things fit together
successfully |
(formal)~ (sth) (with sth)/~
(sth) (together) to fit together or match closely, especially in a.Way that
works well;, to make things fit together successfully |
(正式)〜(某事物)(与某事物)/〜(某事物)(合在一起)紧密配合或匹配,特别是在运作良好的道路上,使事情成功融合 |
(zhèngshì)〜(mǒu
shìwù)(yǔ mǒu shìwù)/〜(mǒu shìwù)(hé zài
yīqǐ) jǐnmì pèihé huò pǐpèi, tèbié shì zài yùnzuò
liánghǎo de dàolù shàng, shǐ shìqíng chénggōng rónghé |
(formel) ~ (qc) (avec qc) / ~
(qc) (ensemble) s'emboîtent ou s'agencent étroitement, en particulier dans un
chemin qui fonctionne bien; pour que les choses s'emboîtent bien |
87 |
(使)吻合,相配,四配,适合 |
(shǐ) wěnhé,
xiāngpèi, sì pèi, shìhé |
(使)吻合,相配,四配,适合 |
(shǐ) wěnhé,
xiāngpèi, sì pèi, shìhé |
Match, match, ajustement,
ajustement |
88 |
this evidence meshes with earlier reports of an organized riot |
this evidence meshes with
earlier reports of an organized riot |
这一证据与先前有组织骚乱的报道相吻合 |
zhè yī zhèngjù yǔ
xiānqián yǒu zǔzhī sāoluàn de bàodào xiāng
wěnhé |
Cette preuve rejoint les
précédents rapports d’une émeute organisée |
89 |
这一证据和先前关于一次有组织暴乱的报告相吻合 |
zhè yī zhèngjù hé
xiānqián guānyú yīcì yǒu zǔzhī bàoluàn de
bàogào xiāng wěnhé |
这一证据和先前关于一次有组织暴乱的报告相吻合 |
zhè yī zhèngjù hé
xiānqián guānyú yīcì yǒu zǔzhī bàoluàn de
bàogào xiāng wěnhé |
Ces preuves sont cohérentes
avec les rapports précédents d'une émeute organisée |
90 |
这一证据与先前有组织骚乱的报道相吻合 |
zhè yī zhèngjù yǔ
xiānqián yǒu zǔzhī sāoluàn de bàodào xiāng
wěnhé |
这一证据与先前有组织骚乱的报道相吻合 |
zhè yī zhèngjù yǔ
xiānqián yǒu zǔzhī sāoluàn de bàodào xiāng
wěnhé |
Ces preuves sont cohérentes
avec les rapports précédents d'émeutes organisées |
91 |
His theories mesh together various political and religious beliefs |
His theories mesh together
various political and religious beliefs |
他的理论将各种政治和宗教信仰融合在一起 |
tā de lǐlùn
jiāng gè zhǒng zhèngzhì hé zōngjiào xìnyǎng rónghé zài
yīqǐ |
Ses théories associent diverses
croyances politiques et religieuses |
92 |
他的理论把各种政治和宗教信仰堯美地结合起来了 |
tā de lǐlùn bǎ
gè zhǒng zhèngzhì hé zōngjiào xìnyǎng yáo měi dì jiéhé
qǐláile |
他的理论把各种政治和宗教信仰尧美地结合起来了 |
tā de lǐlùn bǎ
gè zhǒng zhèngzhì hé zōngjiào xìnyǎng yáo měi dì jiéhé
qǐláile |
Sa théorie combine
merveilleusement diverses croyances politiques et religieuses. |
93 |
(technical术语)(of
parts of a .machine |
(technical shùyǔ)(of parts
of a.Machine |
(技术术语)(.machine的部分 |
(jìshù shùyǔ)(.Machine de
bùfèn |
(terminologie technique) (de
parties d’une machine. |
94 |
机器零件 |
jīqì língjiàn |
机器零件 |
jīqì língjiàn |
Partie machine |
95 |
to fit together as they .move |
to fit together as they.Move |
在他们移动时融合在一起 |
zài tāmen yídòng shí
rónghé zài yīqǐ |
Pour s'emboîter comme ils
bougeaient |
96 |
啮合 |
nièhé |
啮合 |
nièhé |
Engager |
97 |
if the cogs
mesh correctly, the gears will keep slipping |
if the cogs mesh correctly, the
gears will keep slipping |
如果齿轮正确啮合,齿轮将保持滑动 |
rúguǒ chǐlún zhèngquè
nièhé, chǐlún jiāng bǎochí huádòng |
Si les engrenages engrènent
correctement, les engrenages continueront de glisser |
98 |
如果嵌齿不能完好啮今,齿轮就会脱落 |
rúguǒ qiàn chǐ bùnéng
wánhǎo niè jīn, chǐlún jiù huì tuōluò |
如果嵌齿不能完好啮今,齿轮就会脱落 |
rúguǒ qiàn chǐ bùnéng
wánhǎo niè jīn, chǐlún jiù huì tuōluò |
Si les rouages ne
sont pas parfaits, le matériel tombera. |
99 |
如果齿轮正确啮合,齿轮将保持滑动 |
rúguǒ chǐlún zhèngquè
nièhé, chǐlún jiāng bǎochí huádòng |
如果齿轮正确啮合,齿轮将保持滑动 |
rúguǒ chǐlún zhèngquè
nièhé, chǐlún jiāng bǎochí huádòng |
Si les engrenages engrènent
correctement, l'engrenage restera glissant |
100 |
mesmeric |
mesmeric |
催眠术 |
cuīmián shù |
Mesmeric |
|
(formal) having such a strong effect on people that they cannot give
their attention to anything else |
(formal) having such a strong
effect on people that they cannot give their attention to anything else |
(正式的)对人们产生如此强烈的影响,使他们无法注意其他任何事情 |
(zhèngshì de) duì rénmen
chǎnshēng rúcǐ qiángliè de yǐngxiǎng, shǐ
tāmen wúfǎ zhùyì qítā rènhé shìqíng |
(formel) ayant un effet si
puissant sur les gens qu'ils ne peuvent plus se préoccuper de rien |
102 |
迷人的;不可抗拒的 |
mírén de; bùkě kàngjù de |
迷人的;不可抗拒的 |
mírén de; bùkě kàngjù de |
Fascinant, irrésistible |
103 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonyme |
104 |
hypnotic |
hypnotic |
催眠 |
cuīmián |
Hypnotique |
105 |
mesmerize |
mesmerize |
催眠 |
cuīmián |
Hypnotiser |
106 |
mesmerise |
mesmerise |
mesmerise |
mesmerise |
Mesmerise |
107 |
to have such a strong effect on you that you
cannot give your attention to anything.else' |
to have such a strong effect on you that you
cannot give your attention to anything.Else' |
对你产生如此强烈的影响,以至于你无法注意到任何事情。 |
duì nǐ chǎnshēng rúcǐ
qiángliè de yǐngxiǎng, yǐ zhìyú nǐ wúfǎ zhùyì dào
rènhé shìqíng. |
Pour avoir un effet si
puissant sur vous que vous ne pouvez plus vous concentrer sur rien. |
108 |
迷往, |
mí wǎng, |
迷往, |
Mí wǎng, |
Fasciné, |
109 |
吸弓| |
xī gōng | |
吸弓| |
xī gōng | |
Arc d'aspiration | |
110 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonyme |
111 |
fascinate |
fascinate |
吸引 |
xīyǐn |
Fascinant |
112 |
mesmerizing |
mesmerizing |
迷人 |
mírén |
Hypnotique |
113 |
mesmerising |
mesmerising |
迷人 |
mírén |
Hypnotique |
114 |
her
performance was mesmerizing |
Her performance was mesmerizing |
她的表现令人着迷 |
Tā de biǎoxiàn lìng
rén zháomí |
Sa performance était hypnotique |
115 |
她的表演让人入迷 |
tā de biǎoyǎn
ràng rén rùmí |
她的表演让人入迷 |
tā de biǎoyǎn
ràng rén rùmí |
Sa performance est fascinante |
116 |
mesomorph |
mesomorph |
mesomorph |
mesomorph |
Mésomorphe |
117 |
(biology) a person whose natural
body shape is neither thin nor fat, with quite a lot of muscle |
(biology) a person whose
natural body shape is neither thin nor fat, with quite a lot of muscle |
(生物学)一个人的自然体形既不瘦也不胖,肌肉相当多 |
(shēngwù xué) yīgè
rén de zìrán tǐxíng jì bù shòu yě bù pàng, jīròu
xiāngdāng duō |
(biologie) une personne dont la
forme naturelle du corps n'est ni mince ni grosse, avec beaucoup de muscle |
118 |
中胚运层体型者;粗壮体型者 |
zhōng pēi yùn céng
tǐxíng zhě; cūzhuàng tǐxíng zhě |
中胚运层体型者;粗壮体型者 |
zhōng pēi yùn céng
tǐxíng zhě; cūzhuàng tǐxíng zhě |
Type de couche embryonnaire
moyen; type de corps épais |
119 |
(生物学)一个人的自然体形既不瘦也不胖,肌肉相当多 |
(shēngwù xué) yīgè
rén de zìrán tǐxíng jì bù shòu yě bù pàng, jīròu
xiāngdāng duō |
(生物学)一个人的自然体形既不瘦也不胖,肌肉相当多 |
(shēngwù xué) yīgè
rén de zìrán tǐxíng jì bù shòu yě bù pàng, jīròu
xiāngdāng duō |
(Biologie) Le corps naturel
d'une personne n'est ni mince ni gras et possède beaucoup de muscles. |
120 |
mesophyll |
mesophyll |
叶肉 |
yèròu |
Mésophylle |
121 |
(biology the material that the
inside of a leaf is made of |
(biology the material that the
inside of a leaf is made of |
(生物学中叶子内部的材料 |
(shēngwù xué zhōng
yèzi nèibù de cáiliào |
(biologie le matériau qui
constitue l'intérieur d'une feuille |
122 |
叶肉 |
yèròu |
叶肉 |
yèròu |
Viande de feuille |
123 |
mesosphere |
mesosphere |
中间层 |
zhōngjiān céng |
Mésosphère |
124 |
the part of
the earths atmosphere which is between 50 and 80 kilometres from the ground,
between the stratosphere and the thermosphere |
the part of the earths
atmosphere which is between 50 and 80 kilometres from the ground, between the
stratosphere and the thermosphere |
地球大气层的一部分,距地面50至80公里,位于平流层和热层之间 |
dìqiú dàqìcéng de yībùfèn,
jù dìmiàn 50 zhì 80 gōnglǐ, wèiyú píngliú céng hé rè céng zhī
jiān |
La partie de l'atmosphère
terrestre qui se situe entre 50 et 80 kilomètres du sol, entre la
stratosphère et la thermosphère |
125 |
(大气层的)中间层 |
(dàqìcéng de)
zhōngjiān céng |
(大气层的)中间层 |
(dàqìcéng de)
zhōngjiān céng |
Couche intermédiaire |
126 |
mesquite |
mesquite |
梅斯基特 |
méi sī jī tè |
Mesquite |
127 |
(also mesquite tree) |
(also mesquite tree) |
(也是豆科灌木树) |
(yěshì dòu kē guànmù
shù) |
(aussi arbre mesquite) |
128 |
a North American tree, often used for making charcoal for
grilling food |
a North American tree, often used for making
charcoal for grilling food |
北美一种常用于制作木炭烧烤食物的树 |
běiměi yì zhǒng chángyòng yú
zhìzuò mùtàn shāokǎo shíwù de shù |
un arbre nord-américain,
souvent utilisé pour la fabrication de charbon de bois pour griller des
aliments |
129 |
牧豆树(产于北美,常用以制烧烤用的木炭) |
mù dòu shù (chǎn yú
běiměi, chángyòng yǐ zhì shāokǎo yòng de mùtàn) |
牧豆树(产于北美,常用以制烧烤用的木炭) |
mù dòu shù (chǎn yú
běiměi, chángyòng yǐ zhì shāokǎo yòng de mùtàn) |
Mouton (produit en Amérique du
Nord, couramment utilisé pour la fabrication de charbon de bois pour
barbecue) |
130 |
mesquite-grilled
chicken |
mesquite-grilled chicken |
豆科灌木烤鸡 |
dòu kē guànmù kǎo
jī |
Poulet grillé au mesquite |
131 |
牧豆树炭烤鸡 |
mù dòu shù tàn kǎo jī |
牧豆树炭烤鸡 |
mù dòu shù tàn kǎo jī |
Poulet grillé au charbon de
mouton |
132 |
mess |
mess |
食堂 |
shítáng |
Mess |
133 |
untidy state |
untidy state |
不整洁的国家 |
bù zhěngjié de guójiā |
État désordonné |
|
不整洁 |
bù zhěngjié |
不整洁 |
bù zhěngjié |
Désordonné |
134 |
1 [C, usually sing.] |
1 [C, usually sing.] |
1
[C,通常唱歌。] |
1 [C, tōngcháng chànggē.] |
1 [C, chante
habituellement.] |
135 |
肮脏;杂乱;不整洁 |
Āng zāng; záluàn; bù
zhěngjié |
肮脏;杂乱;不整洁 |
Āng zāng; záluàn; bù
zhěngjié |
Sale; désordonné; désordonné |
136 |
The room was in a mess. |
The room was in a mess. |
房间里一团糟。 |
fángjiān lǐ
yītuánzāo. |
La chambre était en désordre. |
137 |
这个房间杂乱不堪 |
Zhège fáng jiàn záluàn
bùkān |
这个房间杂乱不堪 |
Zhège fáng jiàn záluàn
bùkān |
Cette chambre est en désordre |
138 |
房间里一团糟 |
fángjiān lǐ
yītuánzāo |
房间里一团糟 |
fángjiān lǐ
yītuánzāo |
un désordre dans la chambre |
139 |
The kids made
a mess in the bathroom. |
The kids made a mess in the
bathroom. |
孩子们在浴室弄得一团糟。 |
háizimen zài yùshì nòng dé
yītuánzāo. |
Les enfants ont fait un bazar
dans la salle de bain. |
140 |
孩子们把浴室搞得一塌糊涂 |
Háizimen bǎ yùshì gǎo
dé yītāhútú |
孩子们把浴室搞得一塌糊涂 |
Háizimen bǎ yùshì gǎo
dé yītāhútú |
Les enfants foiré la salle de
bain |
141 |
What a mess!
she said, surveying the scene after the party |
What a mess! She said,
surveying the scene after the party |
真是一团糟!她说,在聚会后调查现场 |
zhēnshi
yītuánzāo! Tā shuō, zài jùhuì hòu diàochá xiànchǎng |
Quel bordel! Dit-elle en
examinant la scène après la fête |
142 |
看着聚会后的情况,她说:“真是一片狼藉! |
kànzhe jùhuì hòu de qíngkuàng,
tā shuō:“Zhēnshi yīpiàn lángjí! |
看着聚会后的情况,她说:“真是一片狼藉! |
kànzhe jùhuì hòu de qíngkuàng,
tā shuō:“Zhēnshi yīpiàn lángjí! |
En regardant la situation après
la fête, elle a déclaré: "C'est un gâchis! |
143 |
真是一团糟!
她说,在聚会后调查现场 |
Zhēnshi
yītuánzāo! Tā shuō, zài jùhuì hòu diàochá xiànchǎng |
真是一团糟!她说,在聚会后调查现场 |
Zhēnshi
yītuánzāo! Tā shuō, zài jùhuì hòu diàochá xiànchǎng |
C’est un gâchis! Elle a dit que
la scène avait fait l'objet d'une enquête après la fête. |
144 |
My hair’s a
real mess! |
My hair’s a real mess! |
我的头发很乱! |
wǒ de tóufǎ hěn
luàn! |
Mes cheveux sont vraiment en
désordre! |
145 |
我的头发太乱了 |
Wǒ de tóufǎ tài
luànle |
我的头发太乱了 |
Wǒ de tóufǎ tài
luànle |
Mes cheveux sont trop en
désordre |
146 |
difficult
situation |
difficult situation |
艰难的处境 |
jiānnán de chǔjìng |
Situation dévorante |
147 |
困境 |
kùnjìng |
困境 |
kùnjìng |
Dilemme |
148 |
a situation that is full of problems,
usually because of a lack of organization or because of mistakes that sb has
made |
a situation that is full of problems,
usually because of a lack of organization or because of mistakes that sb has
made |
一种充满问题的情况,通常是因为缺乏组织或某些人犯了错误 |
yī zhǒng chōngmǎn wèntí
de qíngkuàng, tōngcháng shì yīnwèi quēfá zǔzhī huò
mǒu xiē rénfànle cuòwù |
une situation pleine de
problèmes, généralement à cause d'un manque d'organisation ou à cause
d'erreurs commises par sb |
149 |
(组织欠佳等导致的)麻烦,困境,混乱 |
(zǔzhī qiàn jiā
děng dǎozhì de) máfan, kùnjìng, hǔnluàn |
(组织欠佳等导致的)麻烦,困境,混乱 |
(zǔzhī qiàn jiā
děng dǎozhì de) máfan, kùnjìng, hǔnluàn |
Trouble, dilemme, confusion
causée par une mauvaise organisation |
150 |
一种充满问题的情况,通常是因为缺乏组织或某些人犯了错误 |
yī zhǒng
chōngmǎn wèntí de qíngkuàng, tōngcháng shì yīnwèi
quēfá zǔzhī huò mǒu xiē rénfànle cuòwù |
一种充满问题的情况,通常是因为缺乏组织或某些人犯了错误 |
yī zhǒng
chōngmǎn wèntí de qíngkuàng, tōngcháng shì yīnwèi
quēfá zǔzhī huò mǒu xiē rénfànle cuòwù |
une situation problématique,
généralement due à un manque d'organisation ou à des erreurs commises par
certaines personnes |
151 |
the economy is
in a mess. |
the economy is in a mess. |
经济陷入混乱。 |
jīngjì xiànrù
hǔnluàn. |
L'économie est en désordre. |
152 |
经济陷入了困境 |
Jīngjì xiànrùle kùnjìng |
经济陷入了困境 |
Jīngjì xiànrùle kùnjìng |
L'économie est en difficulté |
153 |
I feel I've
made a mess of things |
I feel I've made a mess of
things |
我觉得我搞得一团糟 |
wǒ juédé wǒ gǎo
dé yītuánzāo |
Je sens que j'ai tout gâché |
154 |
我觉得我事情搞糟了 |
wǒ juédé wǒ shìqíng
gǎo zāole |
我觉得我事情搞糟了 |
wǒ juédé wǒ shìqíng
gǎo zāole |
Je pense que je suis foiré. |
155 |
我觉得我搞得一团糟 |
wǒ juédé wǒ gǎo
dé yītuánzāo |
我觉得我搞得一团糟 |
wǒ juédé wǒ gǎo
dé yītuánzāo |
Je pense que j'ai fait un
gâchis. |
156 |
The whole
situation is a mess. |
The whole situation is a mess. |
整个局面一团糟。 |
zhěnggè júmiàn
yītuánzāo. |
Toute la situation est un
gâchis. |
157 |
整个情况都是一团糟 |
Zhěnggè qíngkuàng dōu
shì yītuánzāo |
整个情况都是一团糟 |
Zhěnggè qíngkuàng dōu
shì yītuánzāo |
Toute la situation est un
gâchis |
158 |
整个局面一团糟 |
zhěnggè júmiàn
yītuánzāo |
整个局面一团糟 |
zhěnggè júmiàn
yītuánzāo |
Toute la situation est un
gâchis |
159 |
let’s try;to sort out the mess. |
let’s try;to sort out the mess. |
让我们试试;解决这个烂摊子。 |
ràng wǒmen shì shì;
jiějué zhège làntānzi. |
Essayons de régler le désordre. |
160 |
我们来收拾一下残局吧 |
Wǒmen lái shōushí
yīxià cánjú ba |
我们来收拾一下残局吧 |
Wǒmen lái shōushí
yīxià cánjú ba |
Nettoyons le désordre. |
161 |
the biggest question is how
they got into this mess the first place. |
the biggest question is how
they got into this mess the first place. |
最大的问题是他们如何首先陷入这个烂摊子。 |
zuìdà de wèntí shì tāmen
rúhé shǒuxiān xiànrù zhège làntānzi. |
La plus grande question est de
savoir comment ils sont entrés dans ce pétrin en premier lieu. |
162 |
关键问题是他们究竟是怎么惹出这样的麻烦的 |
Guānjiàn wèntí shì
tāmen jiùjìng shì zěnme rě chū zhèyàng de máfan de |
关键问题是他们究竟是怎么惹出这样的麻烦的 |
Guānjiàn wèntí shì
tāmen jiùjìng shì zěnme rě chū zhèyàng de máfan de |
La question clé est de savoir
comment ils ont eu de tels problèmes. |
163 |
最大的问题是他们如何首先陷入这个烂摊子 |
zuìdà de wèntí shì tāmen
rúhé shǒuxiān xiànrù zhège làntānzi |
最大的问题是他们如何首先陷入这个烂摊子 |
zuìdà de wèntí shì tāmen
rúhé shǒuxiān xiànrù zhège làntānzi |
Le plus gros problème est de
savoir comment ils entrent d'abord dans ce pétrin. |
164 |
person。 |
person. |
人。 |
rén. |
Personne |
165 |
人. |
Rén. |
人。 |
Rén. |
Les gens. |
166 |
a person who
is dirty or whose clothes and hair are not tidy |
A person who is dirty or whose
clothes and hair are not tidy |
肮脏的人或衣服和头发不整洁的人 |
Āng zāng de rén huò
yīfú hé tóufǎ bù zhěngjié de rén |
une personne sale ou dont les
vêtements et les cheveux ne sont pas rangés |
167 |
不整洁(或邋遢、不修边幅)的入 |
bù zhěngjié (huò
lātà, bùxiūbiānfú) de rù |
不整洁(或邋遢,不修边幅)的入 |
bù zhěngjié (huò
lātà, bùxiūbiānfú) de rù |
Désordre (ou accroupi, pas de
coupe) |
168 |
You’re a mess! |
You’re a mess! |
你真是个烂摊子! |
nǐ zhēnshi gè
làntānzi! |
Vous êtes en désordre! |
169 |
你真邋遢! |
Nǐ zhēn lātà! |
你真邋遢! |
Nǐ zhēn lātà! |
Vous êtes tellement maladroit! |
171 |
(informal) a
person who has serious problems and is in a bad mental condition |
(Informal) a person who has
serious problems and is in a bad mental condition |
(非正式的)有严重问题并且精神状况不佳的人 |
(Fēi zhèngshì de) yǒu
yánzhòng wèntí bìngqiě jīngshén zhuàngkuàng bù jiā de rén |
(informel) une personne qui a
de graves problèmes et est dans un mauvais état mental |
172 |
遇到严重问题且精神状态不佳的人 |
yù dào yánzhòng wèntí qiě
jīngshén zhuàngtài bù jiā de rén |
遇到严重问题且精神状态不佳的人 |
yù dào yánzhòng wèntí qiě
jīngshén zhuàngtài bù jiā de rén |
Les personnes qui ont de graves
problèmes et sont en mauvais état mental |
173 |
animal waste |
animal waste |
动物粪便 |
dòngwù fènbiàn |
Déchets animaux |
174 |
(informal) the excrement(solid
waste matter) of an animal, usually a dog or cat |
(informal) the excrement(solid
waste matter) of an animal, usually a dog or cat |
(非正式的)动物的排泄物(固体废物),通常是狗或猫 |
(fēi zhèngshì de) dòngwù
de páixiè wù (gùtǐ fèiwù), tōngcháng shì gǒu huò māo |
(informel) les excréments
(déchets solides) d'un animal, généralement un chien ou un chat |
175 |
(狗、猫等的)粪便 |
(gǒu, māo děng
de) fènbiàn |
(狗,猫等的)粪便 |
(gǒu, māo děng
de) fènbiàn |
Matières fécales (chiens,
chats, etc.) |
176 |
a lot |
a lot |
很多 |
hěnduō |
beaucoup |
177 |
许多 |
xǔduō |
许多 |
xǔduō |
Beaucoup |
178 |
a lot of sth (informal) a lot of sth |
a lot of sth (informal) a lot
of sth |
很多......(非正式的)很多...... |
hěnduō......(Fēi
zhèngshì de) hěnduō...... |
beaucoup de choses
(informelles) beaucoup de choses |
179 |
许多;大量 |
xǔduō; dàliàng |
许多;大量 |
Xǔduō; dàliàng |
beaucoup |
180 |
There’s a mess
of fish down there, so get your lines in the water |
There’s a mess of fish down
there, so get your lines in the water |
在那里有一堆鱼,所以你的线在水中 |
zài nà li yǒuyī
duī yú, suǒyǐ nǐ de xiàn zài shuǐzhōng |
Il y a un désordre de poisson
là-bas, alors mettez vos lignes dans l'eau |
181 |
那底下有很多鱼,快下钩吧 |
nà dǐxia yǒu
hěnduō yú, kuài xià gōu ba |
那底下有很多鱼,快下钩吧 |
nà dǐxia yǒu
hěnduō yú, kuài xià gōu ba |
Il y a beaucoup de poissons en
dessous, attrapons-le. |
182 |
armed forces |
armed forces |
武装部队 |
wǔzhuāng bùduì |
Forces armées |
183 |
武装力量 |
wǔzhuāng lìliàng |
武装力量 |
wǔzhuāng lìliàng |
Forces armées |
184 |
武装部队 |
wǔzhuāng bùduì |
武装部队 |
wǔzhuāng bùduì |
Forces armées |
185 |
(also mess hall ) a building or room in
which members of the armed forces have their meals ■ |
(also mess hall) a building or
room in which members of the armed forces have their meals ■ |
(也是食堂)武装部队成员吃饭的建筑物或房间■ |
(yěshì shítáng)
wǔzhuāng bùduì chéngyuán chīfàn de jiànzhú wù huò
fángjiān ■ |
(également salle à manger) un
bâtiment ou une salle dans laquelle les membres des forces armées prennent
leur repas ■ |
186 |
(军队的)食堂,餐厅 |
(jūnduì de) shítáng,
cāntīng |
(军队的)食堂,餐厅 |
(jūnduì de) shítáng,
cāntīng |
cantine (militaire), restaurant |
187 |
the officers's mess |
the officers's mess |
军官的烂摊子 |
jūnguān de
làntānzi |
Le mess des officiers |
188 |
军官食堂 |
jūnguān shítáng |
军官食堂 |
jūnguān shítáng |
Cantine militaire |
189 |
make untidy |
make untidy |
弄乱 |
nòng luàn |
Faire désordonné |
190 |
使不整洁 |
shǐ bu zhěngjié |
使不整洁 |
shǐ bu zhěngjié |
Faites le désordre |
191 |
(informal) to
make sth dirty or untidy |
(informal) to make sth dirty or
untidy |
(非正式的)使肮脏或不整洁 |
(fēi zhèngshì de) shǐ
āng zāng huò bù zhěngjié |
(informel) pour le rendre sale
ou désordonné |
192 |
使不整洁;弄脏;弄乱 |
shǐ bu zhěngjié; nòng
zāng; nòng luàn |
使不整洁;弄脏;弄乱 |
shǐ bu zhěngjié; nòng
zāng; nòng luàn |
Rendre désordonné; sale;
désordre |
193 |
Careful,you're
messing my hair |
Careful,you're messing my hair |
小心,你弄乱了我的头发 |
xiǎoxīn, nǐ nòng
luànle wǒ de tóufǎ |
Attention, tu me décoiffes |
194 |
小心,你弄乱我的头发了 |
xiǎoxīn, nǐ nòng
luàn wǒ de tóufǎle |
小心,你弄乱我的头发了 |
xiǎoxīn, nǐ nòng
luàn wǒ de tóufǎle |
Fais gaffe, tu m'as décoiffé. |
195 |
小心,你弄乱了我的头发 |
xiǎoxīn, nǐ nòng
luànle wǒ de tóufǎ |
小心,你弄乱了我的头发 |
xiǎoxīn, nǐ nòng
luànle wǒ de tóufǎ |
Fais gaffe, tu m'as décoiffé |
196 |
of an animal。 |
of an animal. |
动物 |
dòngwù |
D'un animal. |
197 |
动物 |
Dòngwù |
动物 |
dòngwù |
Animal |
198 |
to empty its
bowels some- where that it should not |
to empty its bowels some- where
that it should not |
在不应该的地方清空它的肠子 |
zài bù yìng gāi dì
dìfāng qīngkōng tā de chángzi |
Vider ses entrailles quelque
part qu'il ne faut pas |
199 |
随地便溺 |
suídì biànnì |
随地便溺 |
suídì biànnì |
Note occasionnelle |
200 |
在它应该的某个地方清空它的肠子 |
zài tā yīnggāi
de mǒu gè dìfāng qīngkōng tā de chángzi |
在它应该的某个地方清空它的肠子 |
zài tā yīnggāi
de mǒu gè dìfāng qīngkōng tā de chángzi |
Vider ses intestins quelque
part il devrait |
201 |
no messing (informal) used to say that sth has done easily |
no messing (informal) used to
say that sth has done easily |
没有搞乱(非正式)曾经说过这样做很容易 |
méiyǒu gǎo luàn
(fēi zhèngshì) céngjīng shuōguò zhèyàng zuò hěn róngyì |
Pas de foutaises (informel)
l'habitude de dire que ça s'est fait facilement |
202 |
毫不费力;不费吹灰之为;轻而易举 |
háo bù fèilì; bù fèi chuī
huī zhī wèi; qīng'éryìjǔ |
毫不费力;不费吹灰之为;轻而易举 |
háo bù fèilì; bù fèi chuī
huī zhī wèi; qīng'éryìjǔ |
Sans effort, sans effort,
facile |
203 |
we finished in
time, no messing |
we finished in time, no messing |
我们及时完成,没有搞乱 |
wǒmen jíshí wánchéng,
méiyǒu gǎo luàn |
Nous avons fini à temps, sans
déconner |
204 |
我们不费吹灰之力,就按完成了 |
wǒmen bù fèi
chuīhuīzhīlì, jiù àn wánchéngle |
我们不费吹灰之力,就按完成了 |
wǒmen bù fèi
chuīhuīzhīlì, jiù àn wánchéngle |
Nous l'avons fait avec peu
d'effort et nous l'avons terminé. |
205 |
not mess
around,also not mess about) (informal) to do sth quickly,
efficiently or in the right way |
not mess around,also not mess
about) (informal) to do sth quickly, efficiently or in the right way |
不要乱七八糟,也不要搞乱(非正式)快速,有效或正确地做某事 |
bùyào
luànqībāzāo, yě bùyào gǎo luàn (fēi zhèngshì)
kuàisù, yǒuxiào huò zhèngquè de zuò mǒu shì |
Ne plaisante pas, ne plaisante
pas non plus) (informel) de le faire rapidement, efficacement ou de la bonne
manière |
206 |
不磨蹭;不拖沓;麻利地做;妥善处理 |
bù móceng; bù tuōdá; máli
de zuò; tuǒshàn chǔlǐ |
不磨蹭;不拖沓;麻利地做;妥善处理 |
bù móceng; bù tuōdá; máli
de zuò; tuǒshàn chǔlǐ |
Ne pas affûter, ne pas traîner,
le faire de façon arbitraire, bien manipuler |
207 |
When they decide to have a party they don’t
mess around |
When they decide to have a
party they don’t mess around |
当他们决定举办派对时,他们不会乱搞 |
dāng tāmen juédìng
jǔbàn pàiduì shí, tāmen bù huì luàn gǎo |
Quand ils décident de faire une
fête, ils ne plaisent pas |
208 |
他们决定搞聚会,便会迅速操办起来 |
tāmen juédìng gǎo
jùhuì, biàn huì xùnsù cāobàn qǐlái |
他们决定搞聚会,便会迅速操办起来 |
tāmen juédìng gǎo
jùhuì, biàn huì xùnsù cāobàn qǐlái |
Quand ils décident de faire une
fête, ils vont rapidement la lancer. |
209 |
mess a round |
mess a round |
乱七八糟 |
luànqībāzāo |
Mess un tour |
210 |
also |
also |
也 |
yě |
Aussi |
211 |
mess about |
mess about |
胡闹 |
húnào |
Mess à propos de |
212 |
to behave in a
silly and annoying way, especially instead of doing sth useful |
to behave in a silly and
annoying way, especially instead of doing sth useful |
以愚蠢和烦人的方式行事,特别是不要做有用的事情 |
yǐ yúchǔn hé fánrén
de fāngshì xíngshì, tèbié shì bùyào zuò yǒuyòng de shìqíng |
Se comporter de manière stupide
et ennuyeuse, surtout au lieu de faire utile |
213 |
胡闹;:瞎闹 |
húnào;: Xiānào |
胡闹;:瞎闹 |
húnào;: Xiānào |
Bruyant; bruyant |
214 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonyme |
215 |
fool around |
fool around |
鬼混 |
guǐhùn |
Rigoler |
216 |
Will you stop
messing around and get on with some work? |
Will you stop messing around
and get on with some work? |
你会不停地搞砸并继续做一些工作? |
nǐ huì bù tíng de gǎo
zá bìng jìxù zuò yīxiē gōngzuò? |
Allez-vous arrêter de déconner
et continuer à travailler? |
217 |
别瞎闹了、干点正经事儿不行吗? |
Bié xiānàole, gàn
diǎn zhèngjīng shì er bùxíng ma? |
别瞎闹了,干点正经事儿不行吗? |
Bié xiānàole, gàn
diǎn zhèngjīng shì er bùxíng ma? |
Ne soyez pas bruyant, avez-vous
quelque chose à faire? |
218 |
你会不停地搞砸并继续做一些工作? |
Nǐ huì bù tíng de gǎo
zá bìng jìxù zuò yīxiē gōngzuò? |
你会不停地搞砸并继续做一些工作? |
Nǐ huì bù tíng de gǎo
zá bìng jìxù zuò yīxiē gōngzuò? |
Allez-vous continuer à déconner
et à continuer à travailler? |
219 |
to spend time
doing sth for pleasure in a relaxed .way |
To spend time doing sth for
pleasure in a relaxed.Way |
花时间在轻松的环境中做某事 |
Huā shíjiān zài
qīngsōng de huánjìng zhōng zuò mǒu shì |
Pour passer du temps à faire du
plaisir dans une atmosphère détendue. |
220 |
逍遥自在地做事 |
xiāoyáo zìzài dì zuòshì |
逍遥自在地做事 |
xiāoyáo zìzài dì zuòshì |
Liberté de faire des choses |
221 |
We spent the
day messing around on the river |
We spent the day messing around
on the river |
我们花了一整天在河上乱搞 |
wǒmen huāle yī
zhěng tiān zài héshàng luàn gǎo |
Nous avons passé la journée à
déconner sur la rivière |
222 |
我们在河边闲了一整天 |
wǒmen zài hé biān
xiánle yī zhěng tiān |
我们在河边闲了一整天 |
wǒmen zài hé biān
xiánle yī zhěng tiān |
Nous avons passé toute une
journée au bord de la rivière |
223 |
mess around
with sb |
mess around with sb |
和某人混在一起 |
hé mǒu rén hùnzài
yīqǐ |
Mess avec qn |
224 |
mess about
with sb) |
mess about with sb) |
搞砸了某事) |
gǎo zále mǒu shì) |
Mess avec qn) |
225 |
to have a
sexual relationship with sb, especially when you should not |
to have a sexual relationship
with sb, especially when you should not |
和某人发生性关系,特别是当你不应该这样做时 |
hé mǒu rén fà shēng
xìng guānxì, tèbié shì dāng nǐ bù yìng gāi zhèyàng zuò
shí |
Avoir une relation sexuelle avec
qn, surtout quand il ne faut pas |
226 |
勾搭;与某人调情;随便与火发生性关系 |
gōudā; yǔ
mǒu rén tiáoqíng; suíbiàn yǔ huǒ fāshēng xìng
guānxì |
勾搭;与某人调情;随便与火发生性关系 |
gōudā; yǔ
mǒu rén tiáoqíng; suíbiàn yǔ huǒ fāshēng xìng
guānxì |
Hook up; flirter avec
quelqu'un; par hasard avoir des relations sexuelles avec le feu |
227 |
mess around
with sth |
mess around with sth |
某事搞砸了 |
mǒu shì gǎo zále |
Mess avec qc |
228 |
mess about
with sth) |
mess about with sth) |
搞砸了...... |
gǎo zále...... |
Mess avec qc) |
229 |
to touch or
use sth in a careless and/or annoying way |
to touch or use sth in a
careless and/or annoying way |
以粗心和/或烦人的方式触摸或使用某物 |
Yǐ cūxīn hé/huò
fánrén de fāngshì chùmō huò shǐyòng mǒu wù |
Toucher ou utiliser qc de
manière négligente et / ou ennuyeuse |
230 |
乱弄;玩弄 |
luàn nòng; wànnòng |
乱弄;玩弄 |
luàn nòng; wànnòng |
Jouer |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
mermaid |
1263 |
1263 |
mess |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|