|
A |
B |
|
|
L |
M |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
memory |
1258 |
1258 |
memoir |
|
|
1 |
to write/semi/circulate
a memo |
To write/semi/circulate a memo |
写/半/传阅备忘录 |
Xiě/bàn/chuányuè bèiwànglù |
Написать
/ полу /
разослать
памятку |
Napisat' / polu / razoslat'
pamyatku |
2 |
写/发送/传阅备忘录 |
xiě/fāsòng/chuányuè
bèiwànglù |
写/发送/传阅备忘录 |
xiě/fāsòng/chuányuè
bèiwànglù |
Написать
/ отправить /
разослать
памятку |
Napisat' / otpravit' /
razoslat' pamyatku |
3 |
memoir |
memoir |
传记 |
zhuànjì |
научная
статья |
nauchnaya stat'ya |
4 |
memoirs |
memoirs |
回忆录 |
huíyìlù |
мемуары |
memuary |
5 |
an account
written by sb, especially sb famous, about their life and experiences |
an account written by sb,
especially sb famous, about their life and experiences |
某人写的一个帐户,特别是有名的人,关于他们的生活和经历 |
mǒu rén xiě de
yīgè zhànghù, tèbié shì yǒumíng de rén, guānyú tāmen de
shēnghuó hé jīnglì |
Сообщение,
написанное sb,
особенно sb
знаменитым,
об их жизни и
опыте |
Soobshcheniye, napisannoye sb,
osobenno sb znamenitym, ob ikh zhizni i opyte |
6 |
(尤指名人的)回忆录;自传 |
(yóu zhǐmíng rén de) huíyìlù; zìzhuàn |
(尤指名人的)回忆录;自传 |
(yóu zhǐmíngrén de) huíyìlù; zìzhuàn |
Мемуары
(особенно
знаменитости),
автобиография |
Memuary (osobenno znamenitosti),
avtobiografiya |
7 |
(formal) a
written account of sb’s life, a place, or an event, written by sb who knows
it well |
(formal) a written account of
sb’s life, a place, or an event, written by sb who knows it well |
(正式的)某人的生活,地点或事件的书面记录,由某人清楚地知道 |
(zhèngshì de) mǒu rén de
shēnghuó, dìdiǎn huò shìjiàn de shūmiàn jìlù, yóu mǒu rén
qīngchǔ dì zhīdào |
(формально)
письменный
отчет о
жизни, месте или
событии sb,
написанный sb,
который
хорошо это
знает |
(formal'no) pis'mennyy otchet o
zhizni, meste ili sobytii sb, napisannyy sb, kotoryy khorosho eto znayet |
8 |
传说;地方志;大事记. |
chuánshuō; dìfāngzhì;
dàshìjì. |
传说;地方志;大事记。 |
chuánshuō; dìfāngzhì;
dàshìjì. |
Легенда,
местная
история,
основные
события. |
Legenda, mestnaya istoriya,
osnovnyye sobytiya. |
9 |
memorabilia things that people
collect because they once belonged to a famous person, or because they are
connected with a particular interesting place, event or activity |
Memorabilia things that people collect because they
once belonged to a famous person, or because they are connected with a
particular interesting place, event or activity |
人们收集的纪念品,因为他们曾经属于一个名人,或者因为他们与一个特定的有趣的地方,事件或活动有关 |
Rénmen shōují de
jìniànpǐn, yīnwèi tāmen céngjīng shǔyú yīgè
míngrén, huòzhě yīnwèi tāmen yǔ yīgè tèdìng de
yǒuqù dì dìfāng, shìjiàn huò huódòng yǒuguān |
Памятные
вещи,
которые
люди
собирают,
потому что
когда-то они
принадлежали
известному
человеку
или потому,
что они
связаны с определенным
интересным
местом,
событием или
деятельностью |
Pamyatnyye veshchi, kotoryye
lyudi sobirayut, potomu chto kogda-to oni prinadlezhali izvestnomu cheloveku
ili potomu, chto oni svyazany s opredelennym interesnym mestom, sobytiyem ili
deyatel'nost'yu |
10 |
收藏品;纪念品 |
shōucáng pǐn;
jìniànpǐn |
收藏品,纪念品 |
shōucáng pǐn,
jìniànpǐn |
Коллекционирование;
сувениры |
Kollektsionirovaniye; suveniry |
11 |
football/Beatles memorabilia |
football/Beatles memorabilia |
足球/甲壳虫乐队的纪念品 |
zúqiú/jiǎkéchóng yuèduì de
jìniànpǐn |
Футбол
/ Битлз
памятные
вещи |
Futbol / Bitlz pamyatnyye
veshchi |
12 |
足球/披头士乐队纪念品 |
zúqiú/pī tóu shì yuèduì
jìniànpǐn |
足球/披头士乐队纪念品 |
zúqiú/pī tóu shì yuèduì
jìniànpǐn |
Футбол
/ Битлз
Сувениры |
Futbol / Bitlz Suveniry |
13 |
memorable |
memorable |
难忘 |
nánwàng |
памятный |
pamyatnyy |
14 |
(for sth)
special, good or unusual and therefore worth remembering or easy to remember |
(for sth) special, good or
unusual and therefore worth remembering or easy to remember |
(因为某些)特殊的,好的或不寻常的,因此值得记住或容易记住 |
(yīnwèi mǒu xiē)
tèshū de, hǎo de huò bù xúncháng de, yīncǐ zhídé jì zhù
huò róngyì jì zhù |
(для
кого-то)
особенный,
хороший или
необычный и
поэтому
стоит
запомнить
или легко
запомнить |
(dlya kogo-to) osobennyy,
khoroshiy ili neobychnyy i poetomu stoit zapomnit' ili legko zapomnit' |
15 |
值得纪念的;难忘的 |
zhídé jìniàn de; nánwàng de |
值得纪念的;难忘的 |
zhídé jìniàn de; nánwàng de |
Памятный,
незабываемый |
Pamyatnyy, nezabyvayemyy |
16 |
synpnym |
synpnym |
synpnym |
synpnym |
synpnym |
synpnym |
17 |
unforgatable |
unforgatable |
unforgatable |
unforgatable |
незабываемом |
nezabyvayemom |
18 |
a truly memorable occasion |
a truly memorable occasion |
一个真正令人难忘的场合 |
yīgè zhēnzhèng lìng
rén nánwàng de chǎnghé |
действительно
незабываемый
случай |
deystvitel'no nezabyvayemyy
sluchay |
19 |
非常难忘的时刻 |
fēicháng nánwàng de shíkè |
非常难忘的时刻 |
fēicháng nánwàng de shíkè |
Очень
запоминающийся
момент |
Ochen' zapominayushchiysya
moment |
20 |
memorably |
memorably |
令人难忘 |
lìng rén nánwàng |
памятно |
pamyatno |
21 |
memorandum |
memorandum |
备忘录 |
bèiwànglù |
меморандум |
memorandum |
22 |
memoranda |
memoranda |
备忘录 |
bèiwànglù |
меморандумы |
memorandumy |
23 |
(formal) memo |
(formal) memo |
(正式)备忘录 |
(zhèngshì) bèiwànglù |
(формальная)
записка |
(formal'naya) zapiska |
24 |
an internal memorandum |
an internal memorandum |
内部备忘录 |
nèibù bèiwànglù |
Внутренний
меморандум |
Vnutrenniy memorandum |
25 |
内部备每录 |
nèibù bèi měi lù |
内部备每录 |
nèibù bèi měi lù |
Внутренняя
запись |
Vnutrennyaya zapis' |
26 |
(law 伴)a record of a legal agreement which has not yet been
formally prepared and signed |
(law bàn)a record of a legal
agreement which has not yet been formally prepared and signed |
(法律附带)尚未正式编制和签署的法律协议记录 |
(fǎlǜ fùdài) shàngwèi
zhèngshì biānzhì hé qiānshǔ de fǎlǜ xiéyì jìlù |
(юридический
партнер)
запись
юридического
соглашения,
которое еще
не было
официально
подготовлено
и подписано |
(yuridicheskiy partner) zapis'
yuridicheskogo soglasheniya, kotoroye yeshche ne bylo ofitsial'no
podgotovleno i podpisano |
27 |
协议备忘彔 |
xiéyì bèi wàng lù |
协议备忘彔 |
xiéyì bèiwànglù |
Меморандум |
Memorandum |
28 |
a proposal or report on a
particular subject for a person, an organization, a committee, etc. |
a proposal or report on a
particular subject for a person, an organization, a committee, etc. |
针对某个人,组织,委员会等的特定主题的提案或报告 |
zhēnduì mǒu gèrén,
zǔzhī, wěiyuánhuì děng de tèdìng zhǔtí de tí'àn huò
bàogào |
предложение
или отчет по
конкретному
вопросу для
человека,
организации,
комитета и т.
д. |
predlozheniye ili otchet po
konkretnomu voprosu dlya cheloveka, organizatsii, komiteta i t. d. |
29 |
针对某个人,组织,委员会等的特定主题的提案或报告 |
Zhēnduì mǒu gèrén,
zǔzhī, wěiyuánhuì děng de tèdìng zhǔtí de tí'àn huò
bàogào |
针对某个人,组织,委员会等的特定主题的提案或报告 |
zhēnduì mǒu gèrén,
zǔzhī, wěiyuánhuì děng de tèdìng zhǔtí de tí'àn huò
bàogào |
Предложение
или отчет по
определенной
теме для
человека,
организации,
комитета и т. Д. |
Predlozheniye ili otchet po
opredelennoy teme dlya cheloveka, organizatsii, komiteta i t. D. |
30 |
建议书;报告逮 |
jiànyì shū; bàogào
dǎi |
建议书;报告逮 |
jiànyì shū; bàogào
dǎi |
Рекомендации,
отчет арест |
Rekomendatsii, otchet arest |
31 |
a detailed
memorandum to the commission on employment
policy |
a detailed memorandum to the
commission on employment policy |
就业政策委员会的详细备忘录 |
jiùyè zhèngcè wěiyuánhuì
de xiángxì bèi wàng lù |
подробный
меморандум
в комиссию
по политике
занятости |
podrobnyy memorandum v
komissiyu po politike zanyatosti |
32 |
呈交委员会的有关就业政策的详细报告 |
chéng jiāo wěiyuánhuì
de yǒuguān jiùyè zhèngcè de xiángxì bàogào |
呈交委员会的有关就业政策的详细报告 |
chéng jiāo wěiyuánhuì
de yǒuguān jiùyè zhèngcè de xiángxì bàogào |
Подробный
отчет о
политике
занятости
представлен
в Комиссию |
Podrobnyy otchet o politike
zanyatosti predstavlen v Komissiyu |
33 |
memorial |
memorial |
纪念馆 |
jìniànguǎn |
мемориал |
memorial |
34 |
~ (to sb/sth) a statue, stone,etc. that is built in
order to remind people of an important past event or of a famous person who
has died, |
~ (to sb/sth) a statue,
stone,etc. That is built in order to remind people of an important past event
or of a famous person who has died, |
〜(某人/某某)雕像,石头等。这是为了提醒人们重要的过去事件或死亡的名人, |
〜(mǒu rén/mǒu
mǒu) diāoxiàng, shítou děng. Zhè shì wèile tíxǐng rénmen
zhòngyào de guòqù shìjiàn huò sǐwáng de míng rén, |
~ (sb / sth)
статуя,
камень и т. д.,
которые
построены, чтобы
напомнить
людям о
важном
прошедшем событии
или о
известном
человеке,
который умер, |
~ (sb / sth) statuya, kamen' i
t. d., kotoryye postroyeny, chtoby napomnit' lyudyam o vazhnom proshedshem
sobytii ili o izvestnom cheloveke, kotoryy umer, |
35 |
纪念碑(或像等): |
jìniànbēi (huò xiàng
děng): |
纪念碑(或像等): |
jìniànbēi (huò xiàng
děng): |
Памятник
(или как): |
Pamyatnik (ili kak): |
36 |
a war
memorial (in memory of soldiers who died in a
war) |
A war memorial (in memory of
soldiers who died in a war) |
战争纪念馆(纪念在战争中丧生的士兵) |
Zhànzhēng jìniànguǎn
(jìniàn zài zhànzhēng zhōng sàngshēng dí shìbīng) |
военный
мемориал (в
память о
солдатах,
погибших на
войне) |
voyennyy memorial (v pamyat' o
soldatakh, pogibshikh na voyne) |
37 |
阵亡将士纪念碑 |
zhènwáng jiàngshì
jìniànbēi |
阵亡将士纪念碑 |
zhènwáng jiàngshì
jìniànbēi |
Мемориал
погибшим
воинам |
Memorial pogibshim voinam |
38 |
a memorial to victims of the
holocaust |
a memorial to victims of the
holocaust |
纪念大屠杀的受害者 |
jìniàn dà túshā de shòuhài
zhě |
Памятник
жертвам
Холокоста |
Pamyatnik zhertvam Kholokosta |
39 |
纪念大屠杀的受害者 |
jìniàn dà túshā de shòuhài
zhě |
纪念大屠杀的受害者 |
jìniàn dà túshā de shòuhài
zhě |
Памяти
жертв
Холокоста |
Pamyati zhertv Kholokosta |
40 |
大屠杀遇难者的纪念碑 |
dà túshā yùnàn zhě de
jìniànbēi |
大屠杀遇难者的纪念碑 |
dà túshā yùnàn zhě de
jìniànbēi |
Памятник
жертвам
Холокоста |
Pamyatnik zhertvam Kholokosta |
41 |
a thing that
will continue to remind people of sb/sth |
a thing that will continue to
remind people of sb/sth |
一个会继续提醒人们某事的事情 |
yīgè huì jìxù tíxǐng
rénmen mǒu shì de shìqíng |
вещь,
которая
будет
продолжать
напоминать
людям о sb / sth |
veshch', kotoraya budet
prodolzhat' napominat' lyudyam o sb / sth |
42 |
纪念物;纪念品: |
jìniàn wù; jìniànpǐn: |
纪念物;纪念品: |
jìniàn wù; jìniànpǐn: |
Мемориал,
сувенир: |
Memorial, suvenir: |
43 |
一个会继续提醒人们某事的事情 |
Yīgè huì jìxù tíxǐng
rénmen mǒu shì de shìqíng |
一个会继续提醒人们某事的事情 |
Yīgè huì jìxù tíxǐng
rénmen mǒu shì de shìqíng |
вещь,
которая
будет
продолжать
напоминать
людям о
чем-то |
veshch', kotoraya budet
prodolzhat' napominat' lyudyam o chem-to |
44 |
The painting
will be a lasting memorial to a remarkable woman• |
The painting will be a lasting
memorial to a remarkable woman• |
这幅画将成为一位杰出女性的永久纪念碑。 |
zhè fú huà jiāng chéngwéi
yī wèi jiéchū nǚxìng de yǒngjiǔ jìniànbēi. |
Картина
станет
долговременным
памятником
замечательной
женщине • |
Kartina stanet dolgovremennym
pamyatnikom zamechatel'noy zhenshchine • |
45 |
这幅油画将成为对一位杰出女性的永久纪念 |
zhè fú yóuhuà jiāng
chéngwéi duì yī wèi jiéchū nǚxìng de yǒngjiǔ jìniàn |
这幅油画将成为对一位杰出女性的永久纪念 |
Zhè fú yóuhuà jiāng
chéngwéi duì yī wèi jiéchū nǚxìng de yǒngjiǔ jìniàn |
Эта
картина
станет
постоянным
памятником
выдающейся
женщине. |
Eta kartina stanet postoyannym
pamyatnikom vydayushcheysya zhenshchine. |
46 |
这幅画将成为一位杰出女性的永久纪念。 |
zhè fú huà jiāng chéngwéi
yī wèi jiéchū nǚxìng de yǒngjiǔ jìniàn. |
这幅画将成为一位杰出女性的永久纪念。 |
zhè fú huà jiāng chéngwéi
yī wèi jiéchū nǚxìng de yǒngjiǔ jìniàn. |
Эта
картина
станет
постоянным
поминанием
выдающейся
женщины. |
Eta kartina stanet postoyannym
pominaniyem vydayushcheysya zhenshchiny. |
47 |
created or
done in order to remember sb who has died |
Created or done in order to
remember sb who has died |
创造或完成以纪念已经死亡的人 |
Chuàngzào huò wánchéng yǐ
jìniàn yǐjīng sǐwáng de rén |
Создано
или сделано
для того,
чтобы
вспомнить,
кто умер |
Sozdano ili sdelano dlya togo,
chtoby vspomnit', kto umer |
48 |
纪念的;悼念的 |
jìniàn de; dàoniàn de |
纪念的;悼念的 |
jìniàn de; dàoniàn de |
Мемориал,
траур |
Memorial, traur |
49 |
a memorial
statue/plaque/prize |
a memorial
statue/plaque/prize |
纪念雕像/牌匾/奖品 |
jìniàn
diāoxiàng/páibiǎn/jiǎngpǐn |
мемориальная
статуя /
мемориальная
доска / приз |
memorial'naya statuya /
memorial'naya doska / priz |
50 |
纪念像/牌/奖 |
jìniàn
xiàng/pái/jiǎng |
纪念像/牌/奖 |
jìniàn xiàng/pái/jiǎng |
Памятный
образ /
открытка /
награда |
Pamyatnyy obraz / otkrytka /
nagrada |
51 |
纪念雕像/牌匾/奖品 |
jìniàn
diāoxiàng/páibiǎn/jiǎngpǐn |
纪念雕像/牌匾/奖品 |
jìniàn
diāoxiàng/páibiǎn/jiǎngpǐn |
Мемориальная
статуя /
мемориальная
доска / приз |
Memorial'naya statuya /
memorial'naya doska / priz |
52 |
the memorial service will be held at a local church, |
the memorial service will be
held at a local church, |
追悼会将在当地教堂举行, |
zhuīdào huì jiàng zài
dāngdì jiàotáng jǔxíng, |
Поминальная
служба
будет
проходить в
местной
церкви, |
Pominal'naya sluzhba budet
prokhodit' v mestnoy tserkvi, |
53 |
悼念仪式将在当地的一所教堂举行 |
dàoniàn yíshì jiàng zài
dāngdì de yī suǒ jiàotáng jǔxíng |
悼念仪式将在当地的一所教堂举行 |
dàoniàn yíshìjiàng zài
dāngdì de yī suǒ jiàotáng jǔxíng |
Траурная
церемония
будет
проходить в
поместной
церкви. |
Traurnaya tseremoniya budet
prokhodit' v pomestnoy tserkvi. |
54 |
追悼会将在当地教堂举行 |
zhuīdào huì jiàng zài
dāngdì jiàotáng jǔxíng |
追悼会将在当地教堂举行 |
zhuīdào huì jiàng zài
dāngdì jiàotáng jǔxíng |
Поминальная
служба
будет
проходить в
поместной
церкви |
Pominal'naya sluzhba budet
prokhodit' v pomestnoy tserkvi |
55 |
the John F
Kennedy Memorial Hospital |
the John F Kennedy Memorial
Hospital |
约翰肯尼迪纪念医院 |
yuēhàn kěnnídí jìniàn
yīyuàn |
Мемориальная
больница
Джона Ф.
Кеннеди |
Memorial'naya bol'nitsa Dzhona
F. Kennedi |
56 |
约翰肯尼迪纪念医院 |
yuēhàn kěnnídí jìniàn
yīyuàn |
约翰肯尼迪纪念医院 |
yuēhàn kěnnídí jìniàn
yīyuàn |
Мемориальная
больница
Джона Ф.
Кеннеди |
Memorial'naya bol'nitsa Dzhona
F. Kennedi |
57 |
肯尼迪纪念医院 |
kěnnídí jìniàn yīyuàn |
肯尼迪纪念医院 |
kěnnídí jìniàn yīyuàn |
Мемориальная
больница
Кеннеди |
Memorial'naya bol'nitsa Kennedi |
58 |
Memorial Day a holiday in the US, usually the last Monday in May, in honour
of members of the armed forces who have died in war |
Memorial Day a holiday in the US, usually the last
Monday in May, in honour of members of the armed forces who have died in
war |
阵亡将士纪念日是美国的一个假期,通常是5月的最后一个星期一,以纪念在战争中丧生的武装部队成员 |
zhènwáng jiàngshì jìniàn rì shì
měiguó de yīgè jiàqī, tōngcháng shì 5 yuè de zuìhòu
yīgè xīngqí yī, yǐ jìniàn zài zhànzhēng zhōng
sàngshēng de wǔzhuāng bùduì chéngyuán |
День
памяти -
выходной
день в США,
обычно последний
майский
понедельник,
в честь военнослужащих,
погибших на
войне. |
Den' pamyati - vykhodnoy den' v
SSHA, obychno posledniy mayskiy ponedel'nik, v chest' voyennosluzhashchikh,
pogibshikh na voyne. |
59 |
阵亡将士免念日(美国假日,通常为五月的最后一个星期一) |
zhènwáng jiàngshì miǎn
niàn rì (měiguó jiàrì, tōngcháng wèi wǔ yuè de zuìhòu
yīgè xīngqí yī) |
阵亡将士免念日(美国假日,通常为五月的最后一个星期一) |
zhènwáng jiàngshì miǎn
niàn rì (měiguó jiàrì, tōngcháng wèi wǔ yuè de zuìhòu
yīgè xīngqí yī) |
День
памяти
(американский
праздник,
обычно
последний
понедельник
мая) |
Den' pamyati (amerikanskiy
prazdnik, obychno posledniy ponedel'nik maya) |
60 |
阵亡将士纪念日是美国的一个假期,通常是5月的最后一个星期一,以纪念在战争中丧生的武装部队成员 |
zhènwáng jiàngshì jìniàn rì shì
měiguó de yīgè jiàqī, tōngcháng shì 5 yuè de zuìhòu
yīgè xīngqí yī, yǐ jìniàn zài zhànzhēng zhōng
sàngshēng de wǔzhuāng bùduì chéngyuán |
阵亡将士纪念日是美国的一个假期,通常是5月的最后一个星期一,以纪念在战争中丧生的武装部队成员 |
zhènwáng jiàngshì jìniàn rì shì
měiguó de yīgè jiàqī, tōngcháng shì 5 yuè de zuìhòu
yīgè xīngqí yī, yǐ jìniàn zài zhànzhēng zhōng
sàngshēng de wǔzhuāng bùduì chéngyuán |
День
памяти
погибших в
Соединенных
Штатах, как
правило,
последний
понедельник
мая, посвященный
памяти
военнослужащих,
погибших в
войне. |
Den' pamyati pogibshikh v
Soyedinennykh Shtatakh, kak pravilo, posledniy ponedel'nik maya,
posvyashchennyy pamyati voyennosluzhashchikh, pogibshikh v voyne. |
61 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
62 |
remembrance
sunday |
remembrance sunday |
纪念星期天 |
jìniàn xīngqítiān |
Память
воскресенье |
Pamyat' voskresen'ye |
63 |
veterans day |
veterans day |
退伍军人节 |
tuìwǔ jūnrén jié |
День
ветеранов |
Den' veteranov |
64 |
memorialize |
memorialize |
纪念 |
jìniàn |
увековечивать
память |
uvekovechivat' pamyat' |
65 |
memorialise |
memorialise |
memorialise |
memorialise |
memorialise |
memorialise |
66 |
to produce sth
that will continue to exist and remind people of sb who has died or sth that
has gone. |
to produce sth that will
continue to exist and remind people of sb who has died or sth that has gone. |
生产某种将继续存在的东西,并提醒人们已经死去的某人或已经走了的人。 |
shēngchǎn mǒu
zhǒng jiāng jìxù cúnzài de dōngxī, bìng tíxǐng
rénmen yǐjīng sǐqù de mǒu rén huò yǐjīng
zǒule de rén. |
Производить
что-то, что
будет
продолжать
существовать,
и
напоминать
людям о том,
кто умер или
что ушел. |
Proizvodit' chto-to, chto budet
prodolzhat' sushchestvovat', i napominat' lyudyam o tom, kto umer ili chto
ushel. |
67 |
纪念 |
Jìniàn |
纪念 |
Jìniàn |
Commemorate |
Commemorate |
68 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
69 |
commemorate |
commemorate |
纪念 |
jìniàn |
память |
pamyat' |
70 |
memoriam , in
memoriam |
memoriam, in memoriam |
记忆,记忆中的记忆 |
jìyì, jìyì zhōng de jìyì |
Память,
в память |
Pamyat', v pamyat' |
71 |
memorize |
memorize |
记忆 |
jìyì |
запоминать |
zapominat' |
72 |
memoriise |
memoriise |
memoriise |
memoriise |
memoriise |
memoriise |
73 |
to learn sth
carefully so that you can remember it exactly |
to learn sth carefully so that
you can remember it exactly |
仔细学习,以便你能完全记住它 |
zǐxì xuéxí, yǐbiàn
nǐ néng wánquán jì zhù tā |
Тщательно
выучить
что-то, чтобы
вы могли его
запомнить |
Tshchatel'no vyuchit' chto-to,
chtoby vy mogli yego zapomnit' |
74 |
记忆;记住 |
jìyì; jì zhù |
记忆;记住 |
jìyì; jì zhù |
Память,
помните, |
Pamyat', pomnite, |
75 |
to memorize a
poem |
to memorize a poem |
记住一首诗 |
jì zhù yī shǒu
shī |
Запомнить
стихотворение |
Zapomnit' stikhotvoreniye |
76 |
记住一首诗 |
jì zhù yī shǒu
shī |
记住一首诗 |
jì zhù yī shǒu
shī |
Помни
стихотворение |
Pomni stikhotvoreniye |
77 |
memory |
memory |
记忆 |
jìyì |
память |
pamyat' |
78 |
memories |
memories |
回忆 |
huíyì |
памяти |
pamyati |
79 |
ability to
remember |
ability to remember |
记忆的能力 |
jìyì de nénglì |
Способность
помнить |
Sposobnost' pomnit' |
80 |
记忆的能力 |
jìyì de nénglì |
记忆的能力 |
jìyì de nénglì |
Способность
памяти |
Sposobnost' pamyati |
81 |
记忆力 |
jìyìlì |
记忆力 |
jìyìlì |
память |
pamyat' |
82 |
~ (for sth) your ability
to remember things |
~ (for sth) your ability to
remember things |
〜(对......)你记忆事物的能力 |
〜(duì......) Nǐ
jìyì shìwù de nénglì |
~ (для
чего-то) твоя
способность
запоминать вещи |
~ (dlya chego-to) tvoya
sposobnost' zapominat' veshchi |
83 |
记纪力;记性 |
jì jì lì; jìxìng |
记纪力;记性 |
jì jì lì; jìxìng |
Дзидзи
сила; память |
Dzidzi sila; pamyat' |
84 |
I have a bad memory for names |
I have a bad memory for names |
我的名字记忆力不好 |
wǒ de míngzì jìyìlì bù
hǎo |
У
меня плохая
память на
имена |
U menya plokhaya pamyat' na
imena |
85 |
我不善于记名字 |
wǒ bù shànyú jì míngzì |
我不善于记名字 |
wǒ bù shànyú jì míngzì |
Я не
умею
запоминать
имена. |
YA ne umeyu zapominat' imena. |
86 |
我的名字记忆力不好 |
wǒ de míngzì jìyìlì bù
hǎo |
我的名字记忆力不好 |
wǒ de míngzì jìyìlì bù
hǎo |
Мое
имя плохо
помнят |
Moye imya plokho pomnyat |
87 |
People have short memories (they soon forget)• |
People have short memories
(they soon forget)• |
人们有短暂的回忆(他们很快就会忘记)• |
rénmen yǒu duǎnzàn de
huíyì (tāmen hěn kuài jiù huì wàngjì)• |
У
людей
короткие
воспоминания
(они скоро забывают)
• |
U lyudey korotkiye
vospominaniya (oni skoro zabyvayut) • |
88 |
人是健忘的 |
rén shì jiànwàng de |
人是健忘的 |
rén shì jiànwàng de |
Люди
забывчивы |
Lyudi zabyvchivy |
89 |
He had a long memory for people who had
disappointed him. |
He had a long memory for people
who had disappointed him. |
他对那些让他失望的人留下了长久的记忆。 |
tā duì nàxiē ràng
tā shīwàng de rén liú xiàle chángjiǔ de jìyì. |
Он
долго
помнил
людей,
которые его
разочаровали. |
On dolgo pomnil lyudey,
kotoryye yego razocharovali. |
90 |
谁让他失望,:他总是记恨诠心 |
Shéi ràng tā
shīwàng,: Tā zǒng shì jìhèn quán xīn |
谁让他失望,:他总是记恨诠心 |
Shéi ràng tā
shīwàng,: Tā zǒng shì jìhèn quán xīn |
Кто
его
разочаровал:
он всегда
ненавидит свое
сердце |
Kto yego razocharoval: on
vsegda nenavidit svoye serdtse |
91 |
She can recite
the whole poem from memory. |
She can recite the whole poem
from memory. |
她可以从记忆中背诵整首诗。 |
tā kěyǐ cóng
jìyì zhōng bèisòng zhěng shǒu shī. |
Она
может
рассказать
всю поэму по
памяти. |
Ona mozhet rasskazat' vsyu
poemu po pamyati. |
92 |
她能背诵全诗 |
Tā néng bèisòng quán
shī |
她能背诵全诗 |
Tā néng bèisòng quán
shī |
Она
может
прочитать
все
стихотворение |
Ona mozhet prochitat' vse
stikhotvoreniye |
93 |
He suffered loss 0f memory for weeks after the accident |
He suffered loss 0f memory for
weeks after the accident |
事故发生几周后,他的记忆力下降了 |
shìgù fāshēng jǐ
zhōu hòu, tā de jìyìlì xiàjiàngle |
Он
потерял
память на
несколько
недель после
аварии |
On poteryal pamyat' na
neskol'ko nedel' posle avarii |
94 |
事故之后他有几个星期失去记忆 |
shìgù zhīhòu tā
yǒu jǐ gè xīngqí shīqù jìyì |
事故之后他有几个星期失去记忆 |
shìgù zhīhòu tā
yǒu jǐ gè xīngqí shīqù jìyì |
Он
потерял
память
через
несколько
недель после
аварии |
On poteryal pamyat' cherez
neskol'ko nedel' posle avarii |
95 |
事故发生几周后,他的记忆力下降了 |
shìgù fāshēng jǐ
zhōu hòu, tā de jìyìlì xiàjiàngle |
事故发生几周后,他的记忆力下降了 |
shìgù fāshēng jǐ
zhōu hòu, tā de jìyìlì xiàjiàngle |
Через
несколько
недель
после
аварии его память
упала. |
Cherez neskol'ko nedel' posle
avarii yego pamyat' upala. |
96 |
Are you sure ?
Memory can play tricks on you. |
Are you sure? Memory can play
tricks on you. |
你确定吗
?记忆可以在你身上耍花招。 |
nǐ quèdìng ma? Jìyì
kěyǐ zài nǐ shēnshang shuǎhuāzhāo. |
Вы
уверены?
Память
может
подшутить
над вами. |
Vy uvereny? Pamyat' mozhet
podshutit' nad vami. |
97 |
你肯定吗?记忆也会捉弄人的 |
Nǐ kěndìng ma? Jìyì
yě huì zhuōnòng rén de |
你肯定吗?记忆也会捉弄人的 |
Nǐ kěndìng ma? Jìyì
yě huì zhuōnòng rén de |
Ты
уверен?
Память
также будет
дразнить
людей |
Ty uveren? Pamyat' takzhe budet
draznit' lyudey |
98 |
the period of
time that sb is able to remember events |
the period of time that sb is
able to remember events |
sb能够记住事件的时间段 |
sb nénggòu jì zhù shì jiàn de
shíjiān duàn |
Период
времени,
когда sb может
запомнить
события |
Period vremeni, kogda sb mozhet
zapomnit' sobytiya |
99 |
记忆所及的时期;回忆所及的范围 |
jìyì suǒ jí de shíqí;
huíyì suǒ jí de fànwéi |
记忆所及的时期;回忆所及的范围 |
jìyì suǒ jí de shíqí;
huíyì suǒ jí de fànwéi |
Период
памяти,
объем
отзыва |
Period pamyati, ob"yem
otzyva |
100 |
There hasn’t
been peace in the country
in/within my memory. |
There hasn’t been peace in the
country in/within my memory. |
在我的记忆中/内部没有国家的和平。 |
zài wǒ de jìyì
zhōng/nèibù méiyǒu guójiā de hépíng. |
В
моей памяти
не было мира
в стране. |
V moyey pamyati ne bylo mira v
strane. |
|
在我的记忆里,
这个国家从没太平过 |
Zài wǒ de jìyì lǐ,
zhège guójiā cóng méi tàipíngguò |
在我的记忆里,这个国家从没太平过 |
Zài wǒ de jìyì lǐ,
zhège guójiā cóng méi tàipíngguò |
На
моей памяти
эта страна
никогда не
была слишком
мирной. |
Na moyey pamyati eta strana
nikogda ne byla slishkom mirnoy. |
102 |
it was the
worst storm m recent memory |
it was the worst storm m recent
memory |
这是近期记忆中最严重的风暴 |
zhè shì jìnqí jìyì zhōng
zuì yánzhòng de fēngbào |
Это
был худший
шторм м
недавней
памяти |
Eto byl khudshiy shtorm m
nedavney pamyati kataigída m prósfati mními |
103 |
最近能记得的风暴中,这是最厉害的一次 |
Zuìjìn néng jìdé de
fēngbào zhōng, zhè shì zuì lìhài de yīcì |
最近能记得的风暴中,这是最厉害的一次 |
Zuìjìn néng jìdé de
fēngbào zhōng, zhè shì zuì lìhài de yīcì |
Это
самый
сильный из
тех штормов,
которые я могу
вспомнить
за
последнее
время. |
Eto samyy sil'nyy iz tekh
shtormov, kotoryye ya mogu vspomnit' za posledneye vremya. |
104 |
This hasn't
happened in living memory (nobody alive now can remember it happening) |
This hasn't happened in living
memory (nobody alive now can remember it happening) |
这在生活记忆中没有发生过(现在没有人能记住它发生过) |
zhè zài shēnghuó jìyì
zhōng méiyǒu fāshēngguò (xiànzài méiyǒu rén néng jì
zhù tā fāshēngguò) |
Этого
не
произошло в
живой
памяти
(сейчас никто
не может
вспомнить,
что это
происходило) |
Etogo ne proizoshlo v zhivoy
pamyati (seychas nikto ne mozhet vspomnit', chto eto proiskhodilo) |
105 |
在世的人都不记得发生过这样的事 |
zàishì de rén dōu bù jìdé
fāshēngguò zhèyàng de shì |
在世的人都不记得发生过这样的事 |
zàishì de rén dōu bù jìdé
fāshēngguò zhèyàng de shì |
Люди
в мире не
помнят,
чтобы такое
случилось. |
Lyudi v mire ne pomnyat, chtoby
takoye sluchilos'. |
106 |
sth you remember |
sth you remember |
你还记得吗 |
nǐ hái jìdé ma |
Ты
помнишь |
Ty pomnish' |
107 |
记忆 |
jìyì |
记忆 |
jìyì |
память |
pamyat' |
108 |
a thought of
sth that you remember from the past |
a thought of sth that you
remember from the past |
你想起过去的一个想法 |
nǐ xiǎngqǐ guòqù
de yīgè xiǎngfǎ |
мысль
о том, что ты
помнишь из
прошлого |
mysl' o tom, chto ty pomnish'
iz proshlogo |
109 |
回忆;记忆 |
huíyì; jìyì |
回忆;记忆 |
huíyì; jìyì |
Воспоминания;
воспоминание |
Vospominaniya; vospominaniye |
110 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
111 |
recollection |
recollection |
回忆 |
huíyì |
сосредоточенность |
sosredotochennost' |
112 |
childhood
memories |
childhood memories |
童年记忆 |
tóngnián jìyì |
Детские
воспоминания |
Detskiye vospominaniya |
113 |
童年的回忆 |
tóngnián de huíyì |
童年的回忆 |
tóngnián de huíyì |
Детские
воспоминания |
Detskiye vospominaniya |
114 |
I have vivid
memories of my grandparents |
I have vivid memories of my
grandparents |
我对祖父母的回忆很生动 |
wǒ duì zǔfùmǔ de
huíyì hěn shēngdòng |
У
меня яркие
воспоминания
о моих
бабушке и дедушке |
U menya yarkiye vospominaniya o
moikh babushke i dedushke |
115 |
我依然清楚地记得我的祖父母 |
wǒ yīrán
qīngchǔ dì jìdé wǒ de zǔfùmǔ |
我依然清楚地记得我的祖父母 |
wǒ yīrán
qīngchǔ dì jìdé wǒ de zǔfùmǔ |
Я до
сих пор
помню своих
дедушку и
бабушку. |
YA do sikh por pomnyu svoikh
dedushku i babushku. |
116 |
我对祖父母的回忆很生动 |
wǒ duì zǔfùmǔ de
huíyì hěn shēngdòng |
我对祖父母的回忆很生动 |
wǒ duì zǔfùmǔ de
huíyì hěn shēngdòng |
Мои
воспоминания
о моих
бабушке и
дедушке очень
яркие. |
Moi vospominaniya o moikh
babushke i dedushke ochen' yarkiye. |
117 |
what is your
earnest memory? |
what is your earnest memory? |
你的认真记忆是什么? |
nǐ de rènzhēn jìyì
shì shénme? |
Какое
у тебя
серьезное
воспоминание? |
Kakoye u tebya ser'yeznoye
vospominaniye? |
118 |
你最早能记得的是什么? |
Nǐ zuìzǎo néng jìdé
de shì shénme? |
你最早能记得的是什么? |
Nǐ zuìzǎo néng jìdé
de shì shénme? |
Что
вы можете
вспомнить в
ближайшее
время? |
Chto vy mozhete vspomnit' v
blizhaysheye vremya? |
119 |
the photos
bring back lots of good memories. |
The photos bring back lots of
good memories. |
照片带回了许多美好的回忆。 |
Zhàopiàn dài huíle
xǔduō měihǎo de huíyì. |
Фотографии
возвращают
много
хороших воспоминаний. |
Fotografii vozvrashchayut mnogo
khoroshikh vospominaniy. |
120 |
这些照片唤起了许多美好的回忆 |
Zhèxiē zhàopiàn
huànqǐle xǔduō měihǎo de huíyì |
这些照片唤起了许多美好的回忆 |
Zhèxiē zhàopiàn
huànqǐle xǔduō měihǎo de huíyì |
Эти
фотографии
вызывают
много
замечательных
воспоминаний |
Eti fotografii vyzyvayut mnogo
zamechatel'nykh vospominaniy |
121 |
(formal)what
is remembered about sb after they have died |
(formal)what is remembered
about sb after they have died |
(正式的)人们在死后会记住什么 |
(zhèngshì de) rénmen zài
sǐ hòu huì jì zhù shénme |
(формально)
что
вспоминают
о с.б. после их
смерти |
(formal'no) chto vspominayut o
s.b. posle ikh smerti |
122 |
对死者的记忆 |
duì sǐzhě de jìyì |
对死者的记忆 |
duì sǐzhě de jìyì |
Память
о погибших |
Pamyat' o pogibshikh |
123 |
(正式的)人们在死后会记住什么: |
(zhèngshì de) rénmen zài
sǐ hòu huì jì zhù shénme: |
(正式的)人们在死后会记住什么: |
(zhèngshì de) rénmen zài
sǐ hòu huì jì zhù shénme: |
(официальный)
Что люди
запомнят
после смерти: |
(ofitsial'nyy) Chto lyudi
zapomnyat posle smerti: |
124 |
Her memory lives on (we
still remember her) |
Her memory lives on (we still
remember her) |
她的记忆依然存在(我们还记得她) |
Tā de jìyì yīrán
cúnzài (wǒmen hái jìdé tā) |
Ее
память
живет (мы все
еще помним
ее) |
Yeye pamyat' zhivet (my vse
yeshche pomnim yeye) |
125 |
我们永远怀念她 |
wǒmen yǒngyuǎn
huáiniàn tā |
我们永远怀念她 |
wǒmen yǒngyuǎn
huáiniàn tā |
Мы
всегда
будем
скучать по
ней |
My vsegda budem skuchat' po ney |
126 |
她的记忆依然存在(我们还记得她) |
tā de jìyì yīrán
cúnzài (wǒmen hái jìdé tā) |
她的记忆依然存在(我们还记得她) |
tā de jìyì yīrán
cúnzài (wǒmen hái jìdé tā) |
Ее
память все
еще
существует
(мы все еще
помним ее) |
Yeye pamyat' vse yeshche
sushchestvuyet (my vse yeshche pomnim yeye) |
127 |
computing |
computing |
计算 |
jìsuàn |
вычисления |
vychisleniya |
128 |
计算机技术 |
jìsuànjī jìshù |
计算机技术 |
jìsuànjī jìshù |
Компьютерные
технологии |
Komp'yuternyye tekhnologii |
129 |
计算 |
jìsuàn |
计算 |
jìsuàn |
вычисление |
vychisleniye |
130 |
the part of a computer where
information is stored; the amount of space in a computer for storing
information |
the part of a computer where
information is stored; the amount of space in a computer for storing
information |
计算机中存储信息的部分;计算机中用于存储信息的空间量 |
jìsuànjī zhōng cúnchú
xìnxī de bùfèn; jìsuànjī zhōng yòng yú cúnchú xìnxī de
kōngjiān liang |
Часть
компьютера,
где
хранится
информация,
объем
пространства
на
компьютере
для хранения
информации |
Chast' komp'yutera, gde
khranitsya informatsiya, ob"yem prostranstva na komp'yutere dlya
khraneniya informatsii |
131 |
存储器;内存 |
cúnchúqì; nèicún |
存储器,内存 |
cúnchúqì, nèicún |
Память;
Память |
Pamyat'; Pamyat' |
132 |
see also ram |
see also ram |
另见ram |
lìng jiàn ram |
Смотрите
также
оперативной
памяти |
Smotrite takzhe operativnoy
pamyati |
133 |
if (my) memory
serves me well, correctly, etc. |
if (my) memory serves me well,
correctly, etc. |
if(my)memory对我有好处,正确等等 |
if(my)memory duì wǒ
yǒu hǎochù, zhèngquè děng děng |
Если
(моя) память
служит мне
хорошо,
правильно и
т. Д. |
Yesli (moya) pamyat' sluzhit
mne khorosho, pravil'no i t. D. |
|
if I remember
correctly |
If I remember correctly |
如果我没记错的话 |
rúguǒ wǒ méi jì cuò
dehuà |
Если
я правильно
помню |
Yesli ya pravil'no pomnyu |
134 |
如果我没有记错的话 |
rúguǒ wǒ méiyǒu
jì cuò dehuà |
如果我没有记错的话 |
rúguǒ wǒ méiyǒu
jì cuò dehuà |
Если
я правильно
помню, |
Yesli ya pravil'no pomnyu, |
135 |
in memory of
sb/to the memory of sb intended to show respect and
remind people of sb who has died |
in memory of sb/to the memory
of sb intended to show respect and remind people of sb who has died |
为了表示尊重和提醒人们已经死亡的某人的记忆 |
wèile biǎoshì
zūnzhòng hé tíxǐng rénmen yǐjīng sǐwáng de mǒu
rén de jìyì |
В
память о sb / в
память о sb
намеревался
проявить
уважение и
напомнить
людям о sb,
который умер |
V pamyat' o sb / v pamyat' o sb
namerevalsya proyavit' uvazheniye i napomnit' lyudyam o sb, kotoryy umer |
136 |
作为对某人的纪念 |
zuòwéi duì mǒu rén de
jìniàn |
作为对某人的纪念 |
zuòwéi duì mǒu rén de
jìniàn |
Как
памятник
кому-то |
Kak pamyatnik komu-to |
137 |
He founded the charity in memory of his late
wife. |
He founded the charity in
memory of his late wife. |
他创立了慈善机构以纪念他已故的妻子。 |
tā chuànglìle císhàn
jīgòu yǐ jìniàn tā yǐ gù de qīzi. |
Он
основал
благотворительность
в память о
своей
покойной
жене. |
On osnoval blagotvoritel'nost'
v pamyat' o svoyey pokoynoy zhene. |
138 |
他创办了这一慈善事业以纪念他已故的妻子 |
Tā chuàngbànle zhè yī
císhàn shìyè yǐ jìniàn tā yǐ gù de qīzi |
他创办了这一慈善事业以纪念他已故的妻子 |
Tā chuàngbànle zhè yī
císhàn shìyè yǐ jìniàn tā yǐ gù de qīzi |
Он
основал эту
благотворительную
организацию,
чтобы
почтить
память
своей
покойной
жены. |
On osnoval etu
blagotvoritel'nuyu organizatsiyu, chtoby pochtit' pamyat' svoyey pokoynoy
zheny. |
139 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
Больше
на |
Bol'she na |
140 |
etch |
etch |
蚀刻 |
shíkè |
травление |
travleniye |
141 |
jog |
jog |
慢跑 |
mànpǎo |
бегать
трусцой |
begat' trustsoy |
142 |
sieve |
sieve |
筛 |
shāi |
решето |
resheto |
143 |
memory bank |
memory bank |
记忆库 |
jìyì kù |
Банк
памяти |
Bank pamyati |
144 |
the memory of
a device such as a computer |
the memory of a device such as
a computer |
诸如计算机之类的设备的存储器 |
zhūrú jìsuànjī
zhī lèi de shèbèi de cúnchúqì |
Память
устройства,
такого как
компьютер |
Pamyat' ustroystva, takogo kak
komp'yuter |
145 |
(计算机等的)存储体 |
(jìsuànjī děng de)
cúnchú tǐ |
(计算机等的)存储体 |
(jìsuànjī děng de)
cúnchú tǐ |
Банк
(компьютер и
т. Д.) |
Bank (komp'yuter i t. D.) |
146 |
memory
lane |
memory lane |
内存通道 |
nèicún tōngdào |
Переулок
памяти |
Pereulok pamyati |
147 |
a trip/walk
down memory lane time that you spend thinking about and
remembering the past or going to a place again in order to remind yourself of
past experiences |
a trip/walk down memory lane
time that you spend thinking about and remembering the past or going to a
place again in order to remind yourself of past experiences |
你花在思考和记住过去或去过一个地方的旅行/走一段时间,以便提醒自己过去的经历 |
nǐ huā zài
sīkǎo hé jì zhù guòqù huò qùguò yīgè dìfāng de
lǚxíng/zǒu yīduàn shíjiān, yǐbiàn tíxǐng
zìjǐ guòqù de jīnglì |
путешествие
/ прогулка по
памяти,
время, которое
вы
проводите,
думая и
вспоминая
прошлое или
снова
отправляясь
в какое-то
место, чтобы
напомнить
себе о
переживаниях |
puteshestviye / progulka po
pamyati, vremya, kotoroye vy provodite, dumaya i vspominaya proshloye ili
snova otpravlyayas' v kakoye-to mesto, chtoby napomnit' sebe o
perezhivaniyakh |
148 |
回忆往事;重游故地 |
huíyì wǎngshì; chóng yóu
gùdì |
回忆往事;重游故地 |
huíyì wǎngshì; chóng yóu
gùdì |
Вспоминая
прошлое,
посещая
место |
Vspominaya proshloye,
poseshchaya mesto |
149 |
你花在思考和记住过去或去过一个地方的旅行/走一段时间,以便提醒自己过去的经历 |
nǐ huā zài
sīkǎo hé jì zhù guòqù huò qùguò yīgè dìfāng de
lǚxíng/zǒu yīduàn shíjiān, yǐbiàn tíxǐng
zìjǐ guòqù de jīnglì |
你花在思考和记住过去或去过一个地方的旅行/走一段时间,以便提醒自己过去的经历 |
nǐ huā zài
sīkǎo hé jì zhù guòqù huò qùguò yīgè dìfāng de
lǚxíng/zǒu yīduàn shíjiān, yǐbiàn tíxǐng
zìjǐ guòqù de jīnglì |
Вы
проводите
время, думая
о прошлом и
вспоминая
прошлое, или
отправляетесь
в какое-то время
для поездки /
прогулки,
чтобы
напомнить
себе о своем
прошлом
опыте. |
Vy provodite vremya, dumaya o
proshlom i vspominaya proshloye, ili otpravlyayetes' v kakoye-to vremya dlya
poyezdki / progulki, chtoby napomnit' sebe o svoyem proshlom opyte. |
150 |
Memory Stick (computing计):,a circuit board that
can be put into a computer to give it more memory of the kind that does not
lose data when the power supply is lost |
Memory Stick (computing jì):,A
circuit board that can be put into a computer to give it more memory of the
kind that does not lose data when the power supply is lost |
Memory
Stick(计算机):这是一种可以放入计算机的电路板,为电源丢失时提供更多不会丢失数据的存储器 |
Memory Stick(jìsuànjī):
Zhè shì yī zhǒng kěyǐ fàng rù jìsuànjī de diànlù
bǎn, wèi diànyuán diūshī shí tígōng gèng duō bù huì
diūshī shùjù de cúnchúqì |
печатная
плата,
которая
может быть
вставлена
в
компьютер,
чтобы дать
ему больше
памяти,
которая не
теряет
данные при
потере питания |
pechatnaya plata, kotoraya
mozhet byt' vstavlena v komp'yuter, chtoby dat' yemu bol'she
pamyati, kotoraya ne teryayet dannyye pri potere pitaniya |
151 |
存储棒,尚荐扩展棒(断电不谷造成数据丢失 |
cúnchú bàng, shàng jiàn
kuòzhǎn bàng (duàn diàn bù gǔ zàochéng shùjù diūshī |
存储棒,尚荐扩展棒(断电不谷造成数据丢失 |
cúnchú bàng, shàng jiàn
kuòzhǎn bàng (duàn diàn bù gǔ zàochéng shùjù diūshī |
Карта
памяти, все
еще
рекомендуем
панель расширения
(сбой
питания не
приводит к
потере
данных |
Karta pamyati, vse yeshche
rekomenduyem panel' rasshireniya (sboy pitaniya ne privodit k potere dannykh |
152 |
Memory
Stick(计算机):这是一种可以放入计算机的电路板,为电源丢失时提供更多不会丢失数据的存储器 |
Memory Stick(jìsuànjī):
Zhè shì yī zhǒng kěyǐ fàng rù jìsuànjī de diànlù
bǎn, wèi diànyuán diūshī shí tígōng gèng duō bù huì
diūshī shùjù de cúnchúqì |
Memory
Stick(计算机):这是一种可以放入计算机的电路板,为电源丢失时提供更多不会丢失数据的存储器 |
Memory Stick(jìsuànjī):
Zhè shì yī zhǒng kěyǐ fàng rù jìsuànjī de diànlù
bǎn, wèi diànyuán diūshī shí tígōng gèng duō bù huì
diūshī shùjù de cúnchúqì |
Memory Stick:
это
печатная
плата,
которая
может быть размещена
в
компьютере,
чтобы
обеспечить
больше
памяти, что
не приведет
к потере
данных при
потере
питания. |
Memory Stick: eto pechatnaya
plata, kotoraya mozhet byt' razmeshchena v komp'yutere, chtoby obespechit'
bol'she pamyati, chto ne privedet k potere dannykh pri potere pitaniya. |
153 |
mem-sahib |
mem-sahib |
MEM-老爷 |
MEM-lǎoyé |
мемсаиб |
memsaib |
154 |
MEM-老爷 |
MEM-lǎoyé |
MEM-老爷 |
MEM-lǎoyé |
Классический
мем- |
Klassicheskiy mem- |
155 |
used in India,
especially in the past, to address a married woman with high .social, status,
often a European woman |
used in India, especially in
the past, to address a married woman with high.Social, status, often a
European woman |
在印度使用,特别是在过去,用于解决具有高社会地位的已婚妇女,通常是欧洲妇女 |
zài yìndù shǐyòng, tèbié
shì zài guòqù, yòng yú jiějué jùyǒu gāo shèhuì dìwèi de
yǐ hūn fùnǚ, tōngcháng shì ōuzhōu fùnǚ |
Используется
в Индии,
особенно в
прошлом, для
обращения с
замужней
женщиной с
высоким
социальным
статусом,
часто
европейской
женщиной |
Ispol'zuyetsya v Indii,
osobenno v proshlom, dlya obrashcheniya s zamuzhney zhenshchinoy s vysokim
sotsial'nym statusom, chasto yevropeyskoy zhenshchinoy |
156 |
(尤指旧时印度对来自欧洲等上层社会已婚妇女的称呼)夫人,太太 |
(yóu zhǐ jiùshí yìndù duì
láizì ōuzhōu děng shàngcéng shèhuì yǐ hūn fùnǚ
de chēnghu) fūrén, tàitài |
(尤指旧时印度对来自欧洲等上层社会已婚妇女的称呼)夫人,太太 |
(yóu zhǐ jiùshí yìndù duì
láizì ōuzhōu děng shàngcéng shèhuì yǐ hūn fùnǚ
de chēnghu) fūrén, tàitài |
(особенно
когда в
Индии
звонили
замужние женщины
из старших
классов в
Европе и т. д.)
Миссис, жена. |
(osobenno kogda v Indii zvonili
zamuzhniye zhenshchiny iz starshikh klassov v Yevrope i t. d.) Missis, zhena. |
157 |
在印度使用,特别是在过去,用于解决具有高社会地位的已婚妇女,通常是欧洲妇女 |
zài yìndù shǐyòng, tèbié
shì zài guòqù, yòng yú jiějué jùyǒu gāo shèhuì dìwèi de
yǐ hūn fùnǚ, tōngcháng shì ōuzhōu fùnǚ |
在印度使用,特别是在过去,用于解决具有高社会地位的已婚妇女,通常是欧洲妇女 |
zài yìndù shǐyòng, tèbié
shì zài guòqù, yòng yú jiějué jùyǒu gāo shèhuì dìwèi de
yǐ hūn fùnǚ, tōngcháng shì ōuzhōu fùnǚ |
Используется
в Индии,
особенно в
прошлом, для
обращения с
замужними
женщинами с
высоким
социальным
статусом,
обычно
европейскими
женщинами |
Ispol'zuyetsya v Indii,
osobenno v proshlom, dlya obrashcheniya s zamuzhnimi zhenshchinami s vysokim
sotsial'nym statusom, obychno yevropeyskimi zhenshchinami |
158 |
MEM-lǎoyé |
MEM-lǎoyé |
MEM-lǎoyé |
MEM-lǎoyé |
MEM-lǎoyé |
MEM-lǎoyé |
159 |
men plural of man |
men plural of man |
男人复数的男人 |
nánrén fù shǔ de nánrén |
Мужчины
во
множественном
числе |
Muzhchiny vo mnozhestvennom
chisle |
160 |
menace |
menace |
威胁 |
wēixié |
угроза |
ugroza |
161 |
(to sb/sth) a person or thing that causes, or
may cause, serious damage, harm or danger |
(to sb/sth) a person or thing
that causes, or may cause, serious damage, harm or danger |
(某人/某事)导致或可能造成严重损害,伤害或危险的人或物 |
(mǒu rén/mǒu shì)
dǎozhì huò kěnéng zàochéng yánzhòng sǔnhài, shānghài huò
wéixiǎn de rén huò wù |
(sb / sth)
лицо или
вещь,
которая
причиняет
или может
нанести
серьезный
ущерб, вред
или опасность |
(sb / sth) litso ili veshch',
kotoraya prichinyayet ili mozhet nanesti ser'yeznyy ushcherb, vred ili
opasnost' |
162 |
威胁;危险命人(或物) |
wēixié; wéixiǎn mìng
rén (huò wù) |
威胁;危险命人(或物) |
wēixié; wéixiǎn mìng
rén (huò wù) |
Угроза,
опасный
человек (или
вещь) |
Ugroza, opasnyy chelovek (ili
veshch') |
163 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
164 |
threat |
threat |
威胁 |
wēixié |
угроза |
ugroza |
165 |
a new
initiative aimed at beating the menace of illegal drugs |
a new initiative aimed at
beating the menace of illegal drugs |
旨在打击非法毒品威胁的新举措 |
zhǐ zài dǎjí
fēifǎ dúpǐn wēixié de xīn jǔcuò |
новая
инициатива,
направленная
на преодоление
угрозы
незаконных
наркотиков |
novaya initsiativa,
napravlennaya na preodoleniye ugrozy nezakonnykh narkotikov |
166 |
旨在打击非法毒品威胁的新举措 |
zhǐ zài dǎjí
fēifǎ dúpǐn wēixié de xīn jǔcuò |
旨在打击非法毒品威胁的新举措 |
zhǐ zài dǎjí
fēifǎ dúpǐn wēixié de xīn jǔcuò |
Новые
инициативы,
направленные
на борьбу с
угрозой
незаконных
наркотиков |
Novyye initsiativy,
napravlennyye na bor'bu s ugrozoy nezakonnykh narkotikov |
167 |
an atmosphere
that makes you feel threatened or frightened |
an atmosphere that makes you
feel threatened or frightened |
一种让你感到受到威胁或恐惧的气氛 |
yī zhǒng ràng nǐ
gǎndào shòudào wēixié huò kǒngjù de qìfēn |
Атмосфера,
которая
заставляет
вас чувствовать
угрозу или
испуг |
Atmosfera, kotoraya
zastavlyayet vas chuvstvovat' ugrozu ili ispug |
168 |
令人恐怖的氛围; |
lìng rén kǒngbù de
fēnwéi; |
令人恐怖的氛围; |
lìng rén kǒngbù de
fēnwéi; |
Ужасающая
атмосфера; |
Uzhasayushchaya atmosfera; |
169 |
一种让你感到受到威胁或恐惧的气氛 |
yī zhǒng ràng nǐ
gǎndào shòudào wēixié huò kǒngjù de qìfēn |
一种让你感到受到威胁或恐惧的气氛 |
yī zhǒng ràng nǐ
gǎndào shòudào wēixié huò kǒngjù de qìfēn |
Атмосфера,
которая
заставляет
вас чувствовать
угрозу или
страх |
Atmosfera, kotoraya
zastavlyayet vas chuvstvovat' ugrozu ili strakh |
171 |
a sense/an
air/a hint of menace in his voice |
a sense/an air/a hint of menace
in his voice |
他的声音中有一种感觉/空气/一丝威胁 |
tā de shēngyīn
zhōng yǒuyī zhǒng gǎnjué/kōngqì/yīsī
wēixié |
чувство
/ воздух /
намек на
угрозу в его
голосе |
chuvstvo / vozdukh / namek na
ugrozu v yego golose |
172 |
他的话音里的威胁语气/腔调/意味 |
tā de huàyīn lǐ
de wēixié yǔqì/qiāngdiào/yìwèi |
他的话音里的威胁语气/腔调/意味 |
tā de huàyīn lǐ
de wēixié yǔqì/qiāngdiào/yìwèi |
Угроза
/ мелодия /
смысл в его
голосе |
Ugroza / melodiya / smysl v
yego golose |
173 |
他的声音中有一种感觉/空气/一丝威胁 |
tā de shēngyīn
zhōng yǒuyī zhǒng gǎnjué/kōngqì/yīsī
wēixié |
他的声音中有一种感觉/空气/一丝威胁 |
tā de shēngyīn
zhōng yǒuyī zhǒng gǎnjué/kōngqì/yīsī
wēixié |
В его
голосе /
воздухе /
чувстве
ощущается угроза |
V yego golose / vozdukhe /
chuvstve oshchushchayetsya ugroza |
174 |
(informal) a person or thing that
is annoying or causes trouble |
(informal) a person or thing
that is annoying or causes trouble |
(非正式的)烦人或引起麻烦的人或事 |
(fēi zhèngshì de) fánrén
huò yǐnqǐ máfan de rén huò shì |
(неформальный)
человек или
вещь,
которая раздражает
или из-за
неприятностей |
(neformal'nyy) chelovek ili
veshch', kotoraya razdrazhayet ili iz-za nepriyatnostey |
175 |
烦人的人(或事物);引起麻烦的人(或事物) |
fánrén de rén (huò shìwù);
yǐnqǐ máfan de rén (huò shìwù) |
烦人的人(或事物);引起麻烦的人(或事物) |
fánrén de rén (huò shìwù);
yǐnqǐ máfan de rén (huò shìwù) |
Раздражающий
человек (или
вещь),
человек (или
вещь),
вызывающий
неприятности |
Razdrazhayushchiy chelovek (ili
veshch'), chelovek (ili veshch'), vyzyvayushchiy nepriyatnosti |
176 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
177 |
nuisance |
nuisance |
滋扰 |
zī rǎo |
неприятность |
nepriyatnost' |
178 |
menaces |
menaces |
恫吓 |
dònghè |
угроз |
ugroz |
179 |
(law ) threats that sb will cause harm if they do not get what they
are asking for |
(law) threats that sb will
cause harm if they do not get what they are asking for |
(法律)威胁,如果他们没有得到他们要求的东西,将会造成伤害 |
(fǎlǜ) wēixié,
rúguǒ tāmen méiyǒu dédào tāmen yāoqiú de
dōngxī, jiāng huì zàochéng shānghài |
(закон)
угрозы, что sb
причинит
вред, если
они не
получат то,
что просят |
(zakon) ugrozy, chto sb
prichinit vred, yesli oni ne poluchat to, chto prosyat |
180 |
恐吓;威胁 |
kǒnghè; wēixié |
恐吓,威胁 |
kǒnghè, wēixié |
Запугивание;
угрозы |
Zapugivaniye; ugrozy |
181 |
to demand
money with menaces |
to demand money with menaces |
用威胁来要钱 |
yòng wēixié lái yào qián |
Требовать
денег с
угрозами |
Trebovat' deneg s ugrozami |
182 |
勒索钱财 |
lèsuǒ qiáncái |
勒索钱财 |
lèsuǒ qiáncái |
вымогать
деньги |
vymogat' den'gi |
183 |
(formal) to be a
possible danger to sth/sb |
(formal) to be a possible danger to
sth/sb |
(正式的)可能对某人造成危险 |
(zhèngshì de) kěnéng duì mǒu rén
zàochéng wéixiǎn |
(формально)
быть
возможной
опасностью
для
кого-либо |
(formal'no) byt' vozmozhnoy opasnost'yu dlya
kogo-libo |
184 |
对.. 构成危险;危及;威胁到 |
duì.. Gòuchéng wéixiǎn;
wéijí; wēixié dào |
对..构成危险;危及;威胁到 |
duì.. Gòuchéng wéixiǎn;
wéijí; wēixié dào |
Столкнулся
с: под
угрозой
исчезновения,
под угрозой |
Stolknulsya s: pod ugrozoy
ischeznoveniya, pod ugrozoy |
185 |
(正式的)可能对某人造成危险 |
(zhèngshì de) kěnéng duì
mǒu rén zàochéng wéixiǎn |
(正式的)可能对某人造成危险 |
(zhèngshì de) kěnéng duì
mǒu rén zàochéng wéixiǎn |
(формально)
может быть
опасно для
кого-то |
(formal'no) mozhet byt' opasno
dlya kogo-to |
186 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
187 |
threaten |
threaten |
威胁 |
wēixié |
угрожать |
ugrozhat' |
188 |
The forests
are being menaced by major development projects |
The forests are being menaced
by major development projects |
主要的发展项目正在威胁森林 |
zhǔyào de fǎ
zhǎn xiàngmù zhèngzài wēixié sēnlín |
Лесам
угрожают
крупные
проекты
развития |
Lesam ugrozhayut krupnyye
proyekty razvitiya |
189 |
大型开发项目正在危及森林 |
dàxíng kāifā xiàngmù
zhèngzài wéijí sēnlín |
大型开发项目正在危及森林 |
dàxíng kāifā xiàngmù
zhèngzài wéijí sēnlín |
Крупные
проекты
развития
ставят под
угрозу лес |
Krupnyye proyekty razvitiya
stavyat pod ugrozu les |
190 |
主要的发展项目正在威胁森林 |
zhǔyào de fǎ
zhǎn xiàngmù zhèngzài wēixié sēnlín |
主要的发展项目正在威胁森林 |
zhǔyào de fǎ
zhǎn xiàngmù zhèngzài wēixié sēnlín |
Крупные
проекты
развития
угрожают
лесу |
Krupnyye proyekty razvitiya
ugrozhayut lesu |
191 |
menacing |
menacing |
来势汹汹 |
láishì xiōngxiōng |
угрожающий |
ugrozhayushchiy |
192 |
seeming likely to cause you harm or danger |
seeming likely to cause you harm or danger |
似乎可能会对您造成伤害或危险 |
sìhū kěnéng huì duì nín zàochéng
shānghài huò wéixiǎn |
Кажется,
может
причинить
вам вред или
опасность |
Kazhetsya, mozhet prichinit' vam vred ili
opasnost' |
193 |
威胁命;恐吓的;危险的 |
wēixié mìng; kǒnghè
de; wéixiǎn de |
威胁命;恐吓的;危险的 |
wēixié mìng; kǒnghè
de; wéixiǎn de |
Угрожающий,
пугающий,
опасный |
Ugrozhayushchiy, pugayushchiy,
opasnyy |
194 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
195 |
threatening |
threatening |
危险的 |
wéixiǎn de |
угрожающий |
ugrozhayushchiy |
196 |
a menacing
face/tone |
a menacing face/tone |
一张威胁的脸/语气 |
yī zhāng wēixié
de liǎn/yǔqì |
грозное
лицо / тон |
groznoye litso / ton |
197 |
恶狠脸色/亡吻 |
è hěn liǎnsè/wáng
wěn |
恶狠脸色/亡吻 |
è hěn liǎnsè/wáng
wěn |
Злое
лицо /
смертельный
поцелуй |
Zloye litso / smertel'nyy
potseluy |
198 |
一张威胁的脸/语气 |
yī zhāng wēixié
de liǎn/yǔqì |
一张威胁的脸/语气 |
yī zhāng wēixié
de liǎn/yǔqì |
угрожающее
лицо / тон |
ugrozhayushcheye litso / ton |
199 |
At night, the
dark streets become menacing |
At night, the dark streets
become menacing |
到了晚上,黑暗的街道变得危险 |
dàole wǎnshàng,
hēi'àn de jiēdào biàn dé wéixiǎn |
Ночью
темные
улицы
становятся
угрожающими |
Noch'yu temnyye ulitsy
stanovyatsya ugrozhayushchimi |
200 |
在夜晚,漆黑的街道变得阴森森的 |
zài yèwǎn, qīhēi
de jiēdào biàn dé yīnsēn sēn de |
在夜晚,漆黑的街道变得阴森森的 |
zài yèwǎn, qīhēi
de jiēdào biàn dé yīnsēn sēn de |
Ночью
темные
улицы стали
зловещими |
Noch'yu temnyye ulitsy stali
zloveshchimi |
201 |
menacingly |
menacingly |
来势汹汹 |
láishì xiōngxiōng |
угрожающе |
ugrozhayushche |
202 |
the thunder
growled menacingly |
the thunder growled menacingly |
雷声威胁地咆哮着 |
léi shēng wēixié de
páoxiāozhe |
Гром
грозно
зарычал |
Grom grozno zarychal |
203 |
雷声轰鸣,叫人害怕 |
léi shēng hōngmíng,
jiào rén hàipà |
雷声轰鸣,叫人害怕 |
léi shēng hōngmíng,
jiào rén hàipà |
Рев
грома, пугая
людей |
Rev groma, pugaya lyudey |
204 |
雷声威胁地咆哮着 |
léi shēng wēixié de
páoxiāozhe |
雷声威胁地咆哮着 |
léi shēng wēixié de
páoxiāozhe |
Гром
растет
угрожающе |
Grom rastet ugrozhayushche |
205 |
ménage |
ménage |
三陪 |
sān péi |
ménage |
ménage |
206 |
三陪 |
sān péi |
三陪 |
sān péi |
Три
сопровождающих |
Tri soprovozhdayushchikh |
207 |
(from French, formal or humorous) all
the people who live together in one house |
(from French, formal or
humorous) all the people who live together in one house |
(来自法国,正式或幽默)所有住在一个房子里的人 |
(láizì fàguó, zhèngshì huò
yōumò) suǒyǒu zhù zài yīgè fángzi lǐ de rén |
(от
французского,
формального
или юмористического)
всех людей,
которые
живут
вместе в
одном доме |
(ot frantsuzskogo, formal'nogo
ili yumoristicheskogo) vsekh lyudey, kotoryye zhivut vmeste v odnom dome |
208 |
家庭;姜体家庭成员 |
jiātíng; jiāng
tǐ jiātíng chéngyuán |
家庭;姜体家庭成员 |
jiātíng; jiāng
tǐ jiātíng chéngyuán |
Семья,
члены семьи
имбиря |
Sem'ya, chleny sem'i imbirya |
209 |
(来自法国,正式或幽默)所有住在一个房子里的人 |
(láizì fàguó, zhèngshì huò
yōumò) suǒyǒu zhù zài yīgè fángzi lǐ de rén |
(来自法国,正式或幽默)所有住在一个房子里的人 |
(láizì fàguó, zhèngshì huò
yōumò) suǒyǒu zhù zài yīgè fángzi lǐ de rén |
(из
Франции,
официально
или с юмором)
все люди,
живущие в
доме |
(iz Frantsii, ofitsial'no ili s
yumorom) vse lyudi, zhivushchiye v dome |
210 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
211 |
household |
household |
家庭 |
jiātíng |
домашнее
хозяйство |
domashneye khozyaystvo |
212 |
menage a trois |
menage a trois |
管理三位一体 |
guǎnlǐ
sānwèiyītǐ |
Управляй
тройкой |
Upravlyay troykoy |
213 |
menages a
trois |
menages a trois |
指责一个三位一体 |
zhǐzé yīgè
sānwèiyītǐ |
Управляет
тройкой |
Upravlyayet troykoy |
214 |
(from French) a situation where three
people, especially a husband, wife and lover, live together and have sexual
relationships with each other |
(from French) a situation where
three people, especially a husband, wife and lover, live together and have
sexual relationships with each other |
(来自法语)三个人,特别是丈夫,妻子和情人,生活在一起并彼此发生性关系的情况 |
(láizì fǎyǔ) sān
gèrén, tèbié shì zhàngfū, qīzi hé qíngrén, shēnghuó zài
yīqǐ bìng bǐcǐ fāshēng xìng guānxì de
qíngkuàng |
(от
французского)
ситуация,
когда три
человека,
особенно
муж, жена и
любовник,
живут вместе
и имеют
сексуальные
отношения
друг с другом |
(ot frantsuzskogo) situatsiya,
kogda tri cheloveka, osobenno muzh, zhena i lyubovnik, zhivut vmeste i imeyut
seksual'nyye otnosheniya drug s drugom |
215 |
三人同居,三角家庭(尤指夫妇和情人同居) |
sān rén tóngjū,
sānjiǎo jiātíng (yóu zhǐ fūfù hé qíngrén
tóngjū) |
三人同居,三角家庭(尤指夫妇和情人同居) |
sān rén tóngjū,
sānjiǎo jiātíng (yóu zhǐ fūfù hé qíngrén
tóngjū) |
Сожительство
трех
человек,
треугольная
семья
(особенно
пары и
влюбленные,
живущие вместе) |
Sozhitel'stvo trekh chelovek,
treugol'naya sem'ya (osobenno pary i vlyublennyye, zhivushchiye vmeste) |
216 |
menagerie |
menagerie |
动物园 |
dòngwùyuán |
зверинец |
zverinets |
217 |
动物园 |
dòngwùyuán |
动物园 |
dòngwùyuán |
зоопарк |
zoopark |
218 |
a collection
of wild animals. |
a collection of wild animals. |
一系列野生动物。 |
yī xìliè yěshēng
dòngwù. |
коллекция
диких
животных. |
kollektsiya dikikh zhivotnykh. |
219 |
(一群)野生动物 |
(Yīqún) yěshēng
dòngwù |
(一群)野生动物 |
(Yīqún) yěshēng
dòngwù |
(группа)
диких
животных |
(gruppa) dikikh zhivotnykh |
220 |
一系列野生动物。 |
yī xìliè yěshēng
dòngwù. |
一系列野生动物。 |
yī xìliè yěshēng
dòngwù. |
Ряд
диких
животных. |
Ryad dikikh zhivotnykh. |
221 |
mend |
Mend |
修补 |
Xiūbǔ |
поправляться |
popravlyat'sya |
222 |
to repair sth that has been damaged or
broken so that it can be used again |
to repair sth that has been damaged or
broken so that it can be used again |
修理损坏或破损的物品,以便再次使用 |
xiūlǐ sǔnhuài huò pòsǔn
de wùpǐn, yǐbiàn zàicì shǐyòng |
Для
ремонта
чего-либо,
что было
повреждено
или сломано,
чтобы его
можно было
использовать
снова |
Dlya remonta chego-libo, chto bylo
povrezhdeno ili slomano, chtoby yego mozhno bylo ispol'zovat' snova |
223 |
修理;修补 |
xiūlǐ;
xiūbǔ |
修理;修补 |
xiūlǐ;
xiūbǔ |
Ремонт,
ремонт |
Remont, remont |
224 |
Could you mend
my bike for me? |
Could you mend my bike for me? |
你可以帮我修理一下我的自行车吗? |
nǐ kěyǐ
bāng wǒ xiūlǐ yīxià wǒ de zìxíngchē ma? |
Не
могли бы вы
починить
мой
велосипед
для меня? |
Ne mogli by vy pochinit' moy
velosiped dlya menya? |
225 |
你能帮我修一下自行车吗? |
Nǐ néng bāng wǒ
xiū yīxià zìxíngchē ma? |
你能帮我修一下自行车吗? |
Nǐ néng bāng wǒ
xiū yīxià zìxíngchē ma? |
Вы
можете
починить
велосипед
для меня? |
Vy mozhete pochinit' velosiped
dlya menya? |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
memory |
1258 |
1258 |
memoir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|