A B     L M
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  memory 1258 1258 memoir    
1 to write/semi/circulate a memo To write/semi/circulate a memo 写/半/传阅备忘录 Xiě/bàn/chuányuè bèiwànglù Написать / полу / разослать памятку Napisat' / polu / razoslat' pamyatku
2 /发送/传阅备忘录  xiě/fāsòng/chuányuè bèiwànglù  写/发送/传阅备忘录 xiě/fāsòng/chuányuè bèiwànglù Написать / отправить / разослать памятку Napisat' / otpravit' / razoslat' pamyatku
3 memoir  memoir  传记 zhuànjì научная статья nauchnaya stat'ya
4 memoirs memoirs 回忆录 huíyìlù мемуары memuary
5 an account written by sb, especially sb famous, about their life and experiences an account written by sb, especially sb famous, about their life and experiences 某人写的一个帐户,特别是有名的人,关于他们的生活和经历 mǒu rén xiě de yīgè zhànghù, tèbié shì yǒumíng de rén, guānyú tāmen de shēnghuó hé jīnglì Сообщение, написанное sb, особенно sb знаменитым, об их жизни и опыте Soobshcheniye, napisannoye sb, osobenno sb znamenitym, ob ikh zhizni i opyte
6  (尤指名人的)回忆录;自传  (yóu zhǐmíng rén de) huíyìlù; zìzhuàn  (尤指名人的)回忆录;自传  (yóu zhǐmíngrén de) huíyìlù; zìzhuàn  Мемуары (особенно знаменитости), автобиография  Memuary (osobenno znamenitosti), avtobiografiya
7 (formal) a written account of sb’s life, a place, or an event, written by sb who knows it well  (formal) a written account of sb’s life, a place, or an event, written by sb who knows it well  (正式的)某人的生活,地点或事件的书面记录,由某人清楚地知道 (zhèngshì de) mǒu rén de shēnghuó, dìdiǎn huò shìjiàn de shūmiàn jìlù, yóu mǒu rén qīngchǔ dì zhīdào (формально) письменный отчет о жизни, месте или событии sb, написанный sb, который хорошо это знает (formal'no) pis'mennyy otchet o zhizni, meste ili sobytii sb, napisannyy sb, kotoryy khorosho eto znayet
8 传说;地方志;大事记. chuánshuō; dìfāngzhì; dàshìjì. 传说;地方志;大事记。 chuánshuō; dìfāngzhì; dàshìjì. Легенда, местная история, основные события. Legenda, mestnaya istoriya, osnovnyye sobytiya.
9 memorabilia  things that people collect because they once belonged to a famous person, or because they are connected with a particular interesting place, event or activity  Memorabilia  things that people collect because they once belonged to a famous person, or because they are connected with a particular interesting place, event or activity  人们收集的纪念品,因为他们曾经属于一个名人,或者因为他们与一个特定的有趣的地方,事件或活动有关 Rénmen shōují de jìniànpǐn, yīnwèi tāmen céngjīng shǔyú yīgè míngrén, huòzhě yīnwèi tāmen yǔ yīgè tèdìng de yǒuqù dì dìfāng, shìjiàn huò huódòng yǒuguān Памятные вещи, которые люди собирают, потому что когда-то они принадлежали известному человеку или потому, что они связаны с определенным интересным местом, событием или деятельностью Pamyatnyye veshchi, kotoryye lyudi sobirayut, potomu chto kogda-to oni prinadlezhali izvestnomu cheloveku ili potomu, chto oni svyazany s opredelennym interesnym mestom, sobytiyem ili deyatel'nost'yu
10 收藏品;纪念品 shōucáng pǐn; jìniànpǐn 收藏品,纪念品 shōucáng pǐn, jìniànpǐn Коллекционирование; сувениры Kollektsionirovaniye; suveniry
11 football/Beatles memorabilia football/Beatles memorabilia 足球/甲壳虫乐队的纪念品 zúqiú/jiǎkéchóng yuèduì de jìniànpǐn Футбол / Битлз памятные вещи Futbol / Bitlz pamyatnyye veshchi
12 足球/披头士乐队纪念品 zúqiú/pī tóu shì yuèduì jìniànpǐn 足球/披头士乐队纪念品 zúqiú/pī tóu shì yuèduì jìniànpǐn Футбол / Битлз Сувениры Futbol / Bitlz Suveniry
13 memorable memorable 难忘 nánwàng памятный pamyatnyy
14 (for sth) special, good or unusual and therefore worth remembering or easy to remember (for sth) special, good or unusual and therefore worth remembering or easy to remember (因为某些)特殊的,好的或不寻常的,因此值得记住或容易记住 (yīnwèi mǒu xiē) tèshū de, hǎo de huò bù xúncháng de, yīncǐ zhídé jì zhù huò róngyì jì zhù (для кого-то) особенный, хороший или необычный и поэтому стоит запомнить или легко запомнить (dlya kogo-to) osobennyy, khoroshiy ili neobychnyy i poetomu stoit zapomnit' ili legko zapomnit'
15 值得纪念的;难忘的 zhídé jìniàn de; nánwàng de 值得纪念的;难忘的 zhídé jìniàn de; nánwàng de Памятный, незабываемый Pamyatnyy, nezabyvayemyy
16 synpnym synpnym synpnym synpnym synpnym synpnym
17 unforgatable unforgatable unforgatable unforgatable незабываемом nezabyvayemom
18 a truly memorable occasion a truly memorable occasion 一个真正令人难忘的场合 yīgè zhēnzhèng lìng rén nánwàng de chǎnghé действительно незабываемый случай deystvitel'no nezabyvayemyy sluchay
19 非常难忘的时刻 fēicháng nánwàng de shíkè 非常难忘的时刻 fēicháng nánwàng de shíkè Очень запоминающийся момент Ochen' zapominayushchiysya moment
20 memorably  memorably  令人难忘 lìng rén nánwàng памятно pamyatno
21 memorandum  memorandum  备忘录 bèiwànglù меморандум memorandum
22 memoranda  memoranda  备忘录 bèiwànglù меморандумы memorandumy
23 (formal) memo (formal) memo (正式)备忘录 (zhèngshì) bèiwànglù (формальная) записка (formal'naya) zapiska
24 an internal memorandum an internal memorandum 内部备忘录 nèibù bèiwànglù Внутренний меморандум Vnutrenniy memorandum
25 内部备每录 nèibù bèi měi lù 内部备每录 nèibù bèi měi lù Внутренняя запись Vnutrennyaya zapis'
26 (law )a record of a legal agreement which has not yet been formally prepared and signed  (law bàn)a record of a legal agreement which has not yet been formally prepared and signed  (法律附带)尚未正式编制和签署的法律协议记录 (fǎlǜ fùdài) shàngwèi zhèngshì biānzhì hé qiānshǔ de fǎlǜ xiéyì jìlù (юридический партнер) запись юридического соглашения, которое еще не было официально подготовлено и подписано (yuridicheskiy partner) zapis' yuridicheskogo soglasheniya, kotoroye yeshche ne bylo ofitsial'no podgotovleno i podpisano
27 协议备忘彔 xiéyì bèi wàng lù 协议备忘彔 xiéyì bèiwànglù Меморандум Memorandum
28 a proposal or report on a particular subject for a person, an organization, a committee, etc. a proposal or report on a particular subject for a person, an organization, a committee, etc. 针对某个人,组织,委员会等的特定主题的提案或报告 zhēnduì mǒu gèrén, zǔzhī, wěiyuánhuì děng de tèdìng zhǔtí de tí'àn huò bàogào предложение или отчет по конкретному вопросу для человека, организации, комитета и т. д. predlozheniye ili otchet po konkretnomu voprosu dlya cheloveka, organizatsii, komiteta i t. d.
29 针对某个人,组织,委员会等的特定主题的提案或报告 Zhēnduì mǒu gèrén, zǔzhī, wěiyuánhuì děng de tèdìng zhǔtí de tí'àn huò bàogào 针对某个人,组织,委员会等的特定主题的提案或报告 zhēnduì mǒu gèrén, zǔzhī, wěiyuánhuì děng de tèdìng zhǔtí de tí'àn huò bàogào Предложение или отчет по определенной теме для человека, организации, комитета и т. Д. Predlozheniye ili otchet po opredelennoy teme dlya cheloveka, organizatsii, komiteta i t. D.
30 议书;报告 jiànyì shū; bàogào dǎi 建议书;报告逮 jiànyì shū; bàogào dǎi Рекомендации, отчет арест Rekomendatsii, otchet arest
31 a detailed memorandum to the commission on employment policy  a detailed memorandum to the commission on employment policy  就业政策委员会的详细备忘录 jiùyè zhèngcè wěiyuánhuì de xiángxì bèi wàng lù подробный меморандум в комиссию по политике занятости podrobnyy memorandum v komissiyu po politike zanyatosti
32 呈交委员会的有关就业政策的详细报告 chéng jiāo wěiyuánhuì de yǒuguān jiùyè zhèngcè de xiángxì bàogào 呈交委员会的有关就业政策的详细报告 chéng jiāo wěiyuánhuì de yǒuguān jiùyè zhèngcè de xiángxì bàogào Подробный отчет о политике занятости представлен в Комиссию Podrobnyy otchet o politike zanyatosti predstavlen v Komissiyu
33 memorial memorial 纪念馆 jìniànguǎn мемориал memorial
34 ~ (to sb/sth) a statue, stoneetc. that is built in order to remind people of an important past event or of a famous person who has died, ~ (to sb/sth) a statue, stone,etc. That is built in order to remind people of an important past event or of a famous person who has died, 〜(某人/某某)雕像,石头等。这是为了提醒人们重要的过去事件或死亡的名人, 〜(mǒu rén/mǒu mǒu) diāoxiàng, shítou děng. Zhè shì wèile tíxǐng rénmen zhòngyào de guòqù shìjiàn huò sǐwáng de míng rén, ~ (sb / sth) статуя, камень и т. д., которые построены, чтобы напомнить людям о важном прошедшем событии или о известном человеке, который умер, ~ (sb / sth) statuya, kamen' i t. d., kotoryye postroyeny, chtoby napomnit' lyudyam o vazhnom proshedshem sobytii ili o izvestnom cheloveke, kotoryy umer,
35 纪念碑(或像等): jìniànbēi (huò xiàng děng): 纪念碑(或像等): jìniànbēi (huò xiàng děng): Памятник (или как): Pamyatnik (ili kak):
36 a war memorial (in memory of soldiers who died in a war) A war memorial (in memory of soldiers who died in a war) 战争纪念馆(纪念在战争中丧生的士兵) Zhànzhēng jìniànguǎn (jìniàn zài zhànzhēng zhōng sàngshēng dí shìbīng) военный мемориал (в память о солдатах, погибших на войне) voyennyy memorial (v pamyat' o soldatakh, pogibshikh na voyne)
37 阵亡将士纪念碑  zhènwáng jiàngshì jìniànbēi  阵亡将士纪念碑 zhènwáng jiàngshì jìniànbēi Мемориал погибшим воинам Memorial pogibshim voinam
38 a memorial to victims of the holocaust a memorial to victims of the holocaust 纪念大屠杀的受害者 jìniàn dà túshā de shòuhài zhě Памятник жертвам Холокоста Pamyatnik zhertvam Kholokosta
39 纪念大屠杀的受害者 jìniàn dà túshā de shòuhài zhě 纪念大屠杀的受害者 jìniàn dà túshā de shòuhài zhě Памяти жертв Холокоста Pamyati zhertv Kholokosta
40 大屠杀遇难者纪念碑 dà túshā yùnàn zhě de jìniànbēi 大屠杀遇难者的纪念碑 dà túshā yùnàn zhě de jìniànbēi Памятник жертвам Холокоста Pamyatnik zhertvam Kholokosta
41 a thing that will continue to remind people of sb/sth  a thing that will continue to remind people of sb/sth  一个会继续提醒人们某事的事情 yīgè huì jìxù tíxǐng rénmen mǒu shì de shìqíng вещь, которая будет продолжать напоминать людям о sb / sth veshch', kotoraya budet prodolzhat' napominat' lyudyam o sb / sth
42 纪念物;纪念品: jìniàn wù; jìniànpǐn: 纪念物;纪念品: jìniàn wù; jìniànpǐn: Мемориал, сувенир: Memorial, suvenir:
43 一个会继续提醒人们某事的事情 Yīgè huì jìxù tíxǐng rénmen mǒu shì de shìqíng 一个会继续提醒人们某事的事情 Yīgè huì jìxù tíxǐng rénmen mǒu shì de shìqíng вещь, которая будет продолжать напоминать людям о чем-то veshch', kotoraya budet prodolzhat' napominat' lyudyam o chem-to
44 The painting will be a lasting memorial to a remarkable woman The painting will be a lasting memorial to a remarkable woman• 这幅画将成为一位杰出女性的永久纪念碑。 zhè fú huà jiāng chéngwéi yī wèi jiéchū nǚxìng de yǒngjiǔ jìniànbēi. Картина станет долговременным памятником замечательной женщине • Kartina stanet dolgovremennym pamyatnikom zamechatel'noy zhenshchine •
45 这幅油画将成为对一位杰出女性的永久纪念 zhè fú yóuhuà jiāng chéngwéi duì yī wèi jiéchū nǚxìng de yǒngjiǔ jìniàn 这幅油画将成为对一位杰出女性的永久纪念 Zhè fú yóuhuà jiāng chéngwéi duì yī wèi jiéchū nǚxìng de yǒngjiǔ jìniàn Эта картина станет постоянным памятником выдающейся женщине. Eta kartina stanet postoyannym pamyatnikom vydayushcheysya zhenshchine.
46 这幅画将成为一位杰出女性的永久纪念。 zhè fú huà jiāng chéngwéi yī wèi jiéchū nǚxìng de yǒngjiǔ jìniàn. 这幅画将成为一位杰出女性的永久纪念。 zhè fú huà jiāng chéngwéi yī wèi jiéchū nǚxìng de yǒngjiǔ jìniàn. Эта картина станет постоянным поминанием выдающейся женщины. Eta kartina stanet postoyannym pominaniyem vydayushcheysya zhenshchiny.
47 created or done in order to remember sb who has died Created or done in order to remember sb who has died 创造或完成以纪念已经死亡的人 Chuàngzào huò wánchéng yǐ jìniàn yǐjīng sǐwáng de rén Создано или сделано для того, чтобы вспомнить, кто умер Sozdano ili sdelano dlya togo, chtoby vspomnit', kto umer
48 纪念的;悼念的 jìniàn de; dàoniàn de 纪念的;悼念的 jìniàn de; dàoniàn de Мемориал, траур Memorial, traur
49 a memorial statue/plaque/prize  a memorial statue/plaque/prize  纪念雕像/牌匾/奖品 jìniàn diāoxiàng/páibiǎn/jiǎngpǐn мемориальная статуя / мемориальная доска / приз memorial'naya statuya / memorial'naya doska / priz
50 纪念//  jìniàn xiàng/pái/jiǎng  纪念像/牌/奖 jìniàn xiàng/pái/jiǎng Памятный образ / открытка / награда Pamyatnyy obraz / otkrytka / nagrada
51 纪念雕像/牌匾/奖品 jìniàn diāoxiàng/páibiǎn/jiǎngpǐn 纪念雕像/牌匾/奖品 jìniàn diāoxiàng/páibiǎn/jiǎngpǐn Мемориальная статуя / мемориальная доска / приз Memorial'naya statuya / memorial'naya doska / priz
52 the memorial service will be held at a local church, the memorial service will be held at a local church, 追悼会将在当地教堂举行, zhuīdào huì jiàng zài dāngdì jiàotáng jǔxíng, Поминальная служба будет проходить в местной церкви, Pominal'naya sluzhba budet prokhodit' v mestnoy tserkvi,
53 式将在当地的一所教堂举行 dàoniàn yíshì jiàng zài dāngdì de yī suǒ jiàotáng jǔxíng 悼念仪式将在当地的一所教堂举行 dàoniàn yíshìjiàng zài dāngdì de yī suǒ jiàotáng jǔxíng Траурная церемония будет проходить в поместной церкви. Traurnaya tseremoniya budet prokhodit' v pomestnoy tserkvi.
54 追悼会将在当地教堂举行 zhuīdào huì jiàng zài dāngdì jiàotáng jǔxíng 追悼会将在当地教堂举行 zhuīdào huì jiàng zài dāngdì jiàotáng jǔxíng Поминальная служба будет проходить в поместной церкви Pominal'naya sluzhba budet prokhodit' v pomestnoy tserkvi
55 the John F Kennedy Memorial Hospital the John F Kennedy Memorial Hospital 约翰肯尼迪纪念医院 yuēhàn kěnnídí jìniàn yīyuàn Мемориальная больница Джона Ф. Кеннеди Memorial'naya bol'nitsa Dzhona F. Kennedi
56 约翰肯尼迪纪念医院 yuēhàn kěnnídí jìniàn yīyuàn 约翰肯尼迪纪念医院 yuēhàn kěnnídí jìniàn yīyuàn Мемориальная больница Джона Ф. Кеннеди Memorial'naya bol'nitsa Dzhona F. Kennedi
57 肯尼迪纪念医院 kěnnídí jìniàn yīyuàn 肯尼迪纪念医院 kěnnídí jìniàn yīyuàn Мемориальная больница Кеннеди Memorial'naya bol'nitsa Kennedi
58 Memorial Day  a holiday in the US, usually the last Monday in May, in honour of members of the armed forces who have died in war  Memorial Day  a holiday in the US, usually the last Monday in May, in honour of members of the armed forces who have died in war  阵亡将士纪念日是美国的一个假期,通常是5月的最后一个星期一,以纪念在战争中丧生的武装部队成员 zhènwáng jiàngshì jìniàn rì shì měiguó de yīgè jiàqī, tōngcháng shì 5 yuè de zuìhòu yīgè xīngqí yī, yǐ jìniàn zài zhànzhēng zhōng sàngshēng de wǔzhuāng bùduì chéngyuán День памяти - выходной день в США, обычно последний майский понедельник, в честь военнослужащих, погибших на войне. Den' pamyati - vykhodnoy den' v SSHA, obychno posledniy mayskiy ponedel'nik, v chest' voyennosluzhashchikh, pogibshikh na voyne.
59 阵亡将士免念日(美国假日,通常为五月的最后一个星期一) zhènwáng jiàngshì miǎn niàn rì (měiguó jiàrì, tōngcháng wèi wǔ yuè de zuìhòu yīgè xīngqí yī) 阵亡将士免念日(美国假日,通常为五月的最后一个星期一) zhènwáng jiàngshì miǎn niàn rì (měiguó jiàrì, tōngcháng wèi wǔ yuè de zuìhòu yīgè xīngqí yī) День памяти (американский праздник, обычно последний понедельник мая) Den' pamyati (amerikanskiy prazdnik, obychno posledniy ponedel'nik maya)
60 阵亡将士纪念日是美国的一个假期,通常是5月的最后一个星期一,以纪念在战争中丧生的武装部队成员 zhènwáng jiàngshì jìniàn rì shì měiguó de yīgè jiàqī, tōngcháng shì 5 yuè de zuìhòu yīgè xīngqí yī, yǐ jìniàn zài zhànzhēng zhōng sàngshēng de wǔzhuāng bùduì chéngyuán 阵亡将士纪念日是美国的一个假期,通常是5月的最后一个星期一,以纪念在战争中丧生的武装部队成员 zhènwáng jiàngshì jìniàn rì shì měiguó de yīgè jiàqī, tōngcháng shì 5 yuè de zuìhòu yīgè xīngqí yī, yǐ jìniàn zài zhànzhēng zhōng sàngshēng de wǔzhuāng bùduì chéngyuán День памяти погибших в Соединенных Штатах, как правило, последний понедельник мая, посвященный памяти военнослужащих, погибших в войне. Den' pamyati pogibshikh v Soyedinennykh Shtatakh, kak pravilo, posledniy ponedel'nik maya, posvyashchennyy pamyati voyennosluzhashchikh, pogibshikh v voyne.
61 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Смотрите также Smotrite takzhe
62 remembrance sunday remembrance sunday 纪念星期天 jìniàn xīngqítiān Память воскресенье Pamyat' voskresen'ye
63 veterans day veterans day 退伍军人节 tuìwǔ jūnrén jié День ветеранов Den' veteranov
64 memorialize memorialize 纪念 jìniàn увековечивать память uvekovechivat' pamyat'
65 memorialise memorialise memorialise memorialise memorialise memorialise
66 to produce sth that will continue to exist and remind people of sb who has died or sth that has gone. to produce sth that will continue to exist and remind people of sb who has died or sth that has gone. 生产某种将继续存在的东西,并提醒人们已经死去的某人或已经走了的人。 shēngchǎn mǒu zhǒng jiāng jìxù cúnzài de dōngxī, bìng tíxǐng rénmen yǐjīng sǐqù de mǒu rén huò yǐjīng zǒule de rén. Производить что-то, что будет продолжать существовать, и напоминать людям о том, кто умер или что ушел. Proizvodit' chto-to, chto budet prodolzhat' sushchestvovat', i napominat' lyudyam o tom, kto umer ili chto ushel.
67 纪念 Jìniàn 纪念 Jìniàn Commemorate Commemorate
68 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
69 commemorate commemorate 纪念 jìniàn память pamyat'
70 memoriam , in memoriam memoriam, in memoriam 记忆,记忆中的记忆 jìyì, jìyì zhōng de jìyì Память, в память Pamyat', v pamyat'
71 memorize  memorize  记忆 jìyì запоминать zapominat'
72 memoriise memoriise memoriise memoriise memoriise memoriise
73 to learn sth carefully so that you can remember it exactly to learn sth carefully so that you can remember it exactly 仔细学习,以便你能完全记住它 zǐxì xuéxí, yǐbiàn nǐ néng wánquán jì zhù tā Тщательно выучить что-то, чтобы вы могли его запомнить Tshchatel'no vyuchit' chto-to, chtoby vy mogli yego zapomnit'
74 记忆;记住 jìyì; jì zhù 记忆;记住 jìyì; jì zhù Память, помните, Pamyat', pomnite,
75 to memorize a poem to memorize a poem 记住一首诗 jì zhù yī shǒu shī Запомнить стихотворение Zapomnit' stikhotvoreniye
76 记住一首诗 jì zhù yī shǒu shī 记住一首诗 jì zhù yī shǒu shī Помни стихотворение Pomni stikhotvoreniye
77 memory  memory  记忆 jìyì память pamyat'
78 memories memories 回忆 huíyì памяти pamyati
79 ability to remember ability to remember 记忆的能力 jìyì de nénglì Способность помнить Sposobnost' pomnit'
80 记忆的能力 jìyì de nénglì 记忆的能力 jìyì de nénglì Способность памяти Sposobnost' pamyati
81 记忆力 jìyìlì 记忆力 jìyìlì память pamyat'
82 ~ (for sth) your ability to remember things  ~ (for sth) your ability to remember things  〜(对......)你记忆事物的能力 〜(duì......) Nǐ jìyì shìwù de nénglì ~ (для чего-то) твоя способность запоминать вещи ~ (dlya chego-to) tvoya sposobnost' zapominat' veshchi
83 记纪力;记性 jì jì lì; jìxìng 记纪力;记性 jì jì lì; jìxìng Дзидзи сила; память Dzidzi sila; pamyat'
84 I have a bad memory for names I have a bad memory for names 我的名字记忆力不好 wǒ de míngzì jìyìlì bù hǎo У меня плохая память на имена U menya plokhaya pamyat' na imena
85 我不善于记名字 wǒ bù shànyú jì míngzì 我不善于记名字 wǒ bù shànyú jì míngzì Я не умею запоминать имена. YA ne umeyu zapominat' imena.
86 我的名字记忆力不好 wǒ de míngzì jìyìlì bù hǎo 我的名字记忆力不好 wǒ de míngzì jìyìlì bù hǎo Мое имя плохо помнят Moye imya plokho pomnyat
87 People have short memories (they soon forget)• People have short memories (they soon forget)• 人们有短暂的回忆(他们很快就会忘记)• rénmen yǒu duǎnzàn de huíyì (tāmen hěn kuài jiù huì wàngjì)• У людей короткие воспоминания (они скоро забывают) • U lyudey korotkiye vospominaniya (oni skoro zabyvayut) •
88 人是健忘的 rén shì jiànwàng de 人是健忘的 rén shì jiànwàng de Люди забывчивы Lyudi zabyvchivy
89 He had a long memory for people who had disappointed him. He had a long memory for people who had disappointed him. 他对那些让他失望的人留下了长久的记忆。 tā duì nàxiē ràng tā shīwàng de rén liú xiàle chángjiǔ de jìyì. Он долго помнил людей, которые его разочаровали. On dolgo pomnil lyudey, kotoryye yego razocharovali.
90 谁让他失望,他总是记恨诠心 Shéi ràng tā shīwàng,: Tā zǒng shì jìhèn quán xīn 谁让他失望,:他总是记恨诠心 Shéi ràng tā shīwàng,: Tā zǒng shì jìhèn quán xīn Кто его разочаровал: он всегда ненавидит свое сердце Kto yego razocharoval: on vsegda nenavidit svoye serdtse
91 She can recite the whole poem from memory. She can recite the whole poem from memory. 她可以从记忆中背诵整首诗。 tā kěyǐ cóng jìyì zhōng bèisòng zhěng shǒu shī. Она может рассказать всю поэму по памяти. Ona mozhet rasskazat' vsyu poemu po pamyati.
92 她能背诵全诗 Tā néng bèisòng quán shī 她能背诵全诗 Tā néng bèisòng quán shī Она может прочитать все стихотворение Ona mozhet prochitat' vse stikhotvoreniye
93 He suffered loss 0f memory for weeks after the accident He suffered loss 0f memory for weeks after the accident 事故发生几周后,他的记忆力下降了 shìgù fāshēng jǐ zhōu hòu, tā de jìyìlì xiàjiàngle Он потерял память на несколько недель после аварии On poteryal pamyat' na neskol'ko nedel' posle avarii
94 事故之后他有几个星期失去记忆 shìgù zhīhòu tā yǒu jǐ gè xīngqí shīqù jìyì 事故之后他有几个星期失去记忆 shìgù zhīhòu tā yǒu jǐ gè xīngqí shīqù jìyì Он потерял память через несколько недель после аварии On poteryal pamyat' cherez neskol'ko nedel' posle avarii
95 事故发生几周后,他的记忆力下降了 shìgù fāshēng jǐ zhōu hòu, tā de jìyìlì xiàjiàngle 事故发生几周后,他的记忆力下降了 shìgù fāshēng jǐ zhōu hòu, tā de jìyìlì xiàjiàngle Через несколько недель после аварии его память упала. Cherez neskol'ko nedel' posle avarii yego pamyat' upala.
96 Are you sure ? Memory can play tricks on you. Are you sure? Memory can play tricks on you. 你确定吗 ?记忆可以在你身上耍花招。 nǐ quèdìng ma? Jìyì kěyǐ zài nǐ shēnshang shuǎhuāzhāo. Вы уверены? Память может подшутить над вами. Vy uvereny? Pamyat' mozhet podshutit' nad vami.
97 你肯定吗?记忆也会捉弄人的 Nǐ kěndìng ma? Jìyì yě huì zhuōnòng rén de 你肯定吗?记忆也会捉弄人的 Nǐ kěndìng ma? Jìyì yě huì zhuōnòng rén de Ты уверен? Память также будет дразнить людей Ty uveren? Pamyat' takzhe budet draznit' lyudey
98 the period of time that sb is able to remember events the period of time that sb is able to remember events sb能够记住事件的时间段 sb nénggòu jì zhù shì jiàn de shíjiān duàn Период времени, когда sb может запомнить события Period vremeni, kogda sb mozhet zapomnit' sobytiya
99 记忆所及的时期;回忆所及的范围 jìyì suǒ jí de shíqí; huíyì suǒ jí de fànwéi 记忆所及的时期;回忆所及的范围 jìyì suǒ jí de shíqí; huíyì suǒ jí de fànwéi Период памяти, объем отзыва Period pamyati, ob"yem otzyva
100 There hasn’t been peace in the country in/within my memory. There hasn’t been peace in the country in/within my memory. 在我的记忆中/内部没有国家的和平。 zài wǒ de jìyì zhōng/nèibù méiyǒu guójiā de hépíng. В моей памяти не было мира в стране. V moyey pamyati ne bylo mira v strane.
  在我的记忆里, 这个国家从没太平过 Zài wǒ de jìyì lǐ, zhège guójiā cóng méi tàipíngguò 在我的记忆里,这个国家从没太平过 Zài wǒ de jìyì lǐ, zhège guójiā cóng méi tàipíngguò На моей памяти эта страна никогда не была слишком мирной. Na moyey pamyati eta strana nikogda ne byla slishkom mirnoy.
102 it was the worst storm m recent memory it was the worst storm m recent memory 这是近期记忆中最严重的风暴 zhè shì jìnqí jìyì zhōng zuì yánzhòng de fēngbào Это был худший шторм м недавней памяти Eto byl khudshiy shtorm m nedavney pamyati kataigída m prósfati mními
103 最近能记得的风暴中,这是最厉害的一次 Zuìjìn néng jìdé de fēngbào zhōng, zhè shì zuì lìhài de yīcì 最近能记得的风暴中,这是最厉害的一次 Zuìjìn néng jìdé de fēngbào zhōng, zhè shì zuì lìhài de yīcì Это самый сильный из тех штормов, которые я могу вспомнить за последнее время. Eto samyy sil'nyy iz tekh shtormov, kotoryye ya mogu vspomnit' za posledneye vremya.
104 This hasn't happened in living memory (nobody alive now can remember it happening) This hasn't happened in living memory (nobody alive now can remember it happening) 这在生活记忆中没有发生过(现在没有人能记住它发生过) zhè zài shēnghuó jìyì zhōng méiyǒu fāshēngguò (xiànzài méiyǒu rén néng jì zhù tā fāshēngguò) Этого не произошло в живой памяти (сейчас никто не может вспомнить, что это происходило) Etogo ne proizoshlo v zhivoy pamyati (seychas nikto ne mozhet vspomnit', chto eto proiskhodilo)
105 在世的人都不记得发生过这样的事 zàishì de rén dōu bù jìdé fāshēngguò zhèyàng de shì 在世的人都不记得发生过这样的事 zàishì de rén dōu bù jìdé fāshēngguò zhèyàng de shì Люди в мире не помнят, чтобы такое случилось. Lyudi v mire ne pomnyat, chtoby takoye sluchilos'.
106 sth you remember sth you remember 你还记得吗 nǐ hái jìdé ma Ты помнишь Ty pomnish'
107 记忆 jìyì 记忆 jìyì память pamyat'
108 a thought of sth that you remember from the past a thought of sth that you remember from the past 你想起过去的一个想法 nǐ xiǎngqǐ guòqù de yīgè xiǎngfǎ мысль о том, что ты помнишь из прошлого mysl' o tom, chto ty pomnish' iz proshlogo
109 回忆;记忆 huíyì; jìyì 回忆;记忆 huíyì; jìyì Воспоминания; воспоминание Vospominaniya; vospominaniye
110 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
111 recollection recollection 回忆 huíyì сосредоточенность sosredotochennost'
112 childhood memories childhood memories 童年记忆 tóngnián jìyì Детские воспоминания Detskiye vospominaniya
113 童年的回忆 tóngnián de huíyì 童年的回忆 tóngnián de huíyì Детские воспоминания Detskiye vospominaniya
114 I have vivid memories of my grandparents I have vivid memories of my grandparents 我对祖父母的回忆很生动 wǒ duì zǔfùmǔ de huíyì hěn shēngdòng У меня яркие воспоминания о моих бабушке и дедушке U menya yarkiye vospominaniya o moikh babushke i dedushke
115 我依然清楚地记得我的祖父母 wǒ yīrán qīngchǔ dì jìdé wǒ de zǔfùmǔ 我依然清楚地记得我的祖父母 wǒ yīrán qīngchǔ dì jìdé wǒ de zǔfùmǔ Я до сих пор помню своих дедушку и бабушку. YA do sikh por pomnyu svoikh dedushku i babushku.
116 我对祖父母的回忆很生动 wǒ duì zǔfùmǔ de huíyì hěn shēngdòng 我对祖父母的回忆很生动 wǒ duì zǔfùmǔ de huíyì hěn shēngdòng Мои воспоминания о моих бабушке и дедушке очень яркие. Moi vospominaniya o moikh babushke i dedushke ochen' yarkiye.
117 what is your earnest memory? what is your earnest memory? 你的认真记忆是什么? nǐ de rènzhēn jìyì shì shénme? Какое у тебя серьезное воспоминание? Kakoye u tebya ser'yeznoye vospominaniye?
118 你最早能记得的是什么? Nǐ zuìzǎo néng jìdé de shì shénme? 你最早能记得的是什么? Nǐ zuìzǎo néng jìdé de shì shénme? Что вы можете вспомнить в ближайшее время? Chto vy mozhete vspomnit' v blizhaysheye vremya?
119 the photos bring back lots of good memories. The photos bring back lots of good memories. 照片带回了许多美好的回忆。 Zhàopiàn dài huíle xǔduō měihǎo de huíyì. Фотографии возвращают много хороших воспоминаний. Fotografii vozvrashchayut mnogo khoroshikh vospominaniy.
120 这些照片唤起了许多美好的回忆 Zhèxiē zhàopiàn huànqǐle xǔduō měihǎo de huíyì 这些照片唤起了许多美好的回忆 Zhèxiē zhàopiàn huànqǐle xǔduō měihǎo de huíyì Эти фотографии вызывают много замечательных воспоминаний Eti fotografii vyzyvayut mnogo zamechatel'nykh vospominaniy
121 (formal)what is remembered about sb after they have died  (formal)what is remembered about sb after they have died  (正式的)人们在死后会记住什么 (zhèngshì de) rénmen zài sǐ hòu huì jì zhù shénme (формально) что вспоминают о с.б. после их смерти (formal'no) chto vspominayut o s.b. posle ikh smerti
122 者的记忆 duì sǐzhě de jìyì 对死者的记忆 duì sǐzhě de jìyì Память о погибших Pamyat' o pogibshikh
123 (正式的)人们在死后会记住什么: (zhèngshì de) rénmen zài sǐ hòu huì jì zhù shénme: (正式的)人们在死后会记住什么: (zhèngshì de) rénmen zài sǐ hòu huì jì zhù shénme: (официальный) Что люди запомнят после смерти: (ofitsial'nyy) Chto lyudi zapomnyat posle smerti:
124 Her memory lives on (we still remember her) Her memory lives on (we still remember her) 她的记忆依然存在(我们还记得她) Tā de jìyì yīrán cúnzài (wǒmen hái jìdé tā) Ее память живет (мы все еще помним ее) Yeye pamyat' zhivet (my vse yeshche pomnim yeye)
125 我们永远怀念她 wǒmen yǒngyuǎn huáiniàn tā 我们永远怀念她 wǒmen yǒngyuǎn huáiniàn tā Мы всегда будем скучать по ней My vsegda budem skuchat' po ney
126 她的记忆依然存在(我们还记得她) tā de jìyì yīrán cúnzài (wǒmen hái jìdé tā) 她的记忆依然存在(我们还记得她) tā de jìyì yīrán cúnzài (wǒmen hái jìdé tā) Ее память все еще существует (мы все еще помним ее) Yeye pamyat' vse yeshche sushchestvuyet (my vse yeshche pomnim yeye)
127 computing computing 计算 jìsuàn вычисления vychisleniya
128 算机技术 jìsuànjī jìshù 计算机技术 jìsuànjī jìshù Компьютерные технологии Komp'yuternyye tekhnologii
129 计算 jìsuàn 计算 jìsuàn вычисление vychisleniye
130 the part of a computer where information is stored; the amount of space in a computer for storing information  the part of a computer where information is stored; the amount of space in a computer for storing information  计算机中存储信息的部分;计算机中用于存储信息的空间量 jìsuànjī zhōng cúnchú xìnxī de bùfèn; jìsuànjī zhōng yòng yú cúnchú xìnxī de kōngjiān liang Часть компьютера, где хранится информация, объем пространства на компьютере для хранения информации Chast' komp'yutera, gde khranitsya informatsiya, ob"yem prostranstva na komp'yutere dlya khraneniya informatsii
131 存储器;内存 cúnchúqì; nèicún 存储器,内存 cúnchúqì, nèicún Память; Память Pamyat'; Pamyat'
132 see also ram see also ram 另见ram lìng jiàn ram Смотрите также оперативной памяти Smotrite takzhe operativnoy pamyati
133 if (my) memory serves me well, correctly, etc. if (my) memory serves me well, correctly, etc. if(my)memory对我有好处,正确等等 if(my)memory duì wǒ yǒu hǎochù, zhèngquè děng děng Если (моя) память служит мне хорошо, правильно и т. Д. Yesli (moya) pamyat' sluzhit mne khorosho, pravil'no i t. D.
  if I remember correctly  If I remember correctly  如果我没记错的话 rúguǒ wǒ méi jì cuò dehuà Если я правильно помню Yesli ya pravil'no pomnyu
134 如果我没有记错的话 rúguǒ wǒ méiyǒu jì cuò dehuà 如果我没有记错的话 rúguǒ wǒ méiyǒu jì cuò dehuà Если я правильно помню, Yesli ya pravil'no pomnyu,
135 in memory of sb/to the memory of sb intended to show respect and remind people of sb who has died in memory of sb/to the memory of sb intended to show respect and remind people of sb who has died 为了表示尊重和提醒人们已经死亡的某人的记忆 wèile biǎoshì zūnzhòng hé tíxǐng rénmen yǐjīng sǐwáng de mǒu rén de jìyì В память о sb / в память о sb намеревался проявить уважение и напомнить людям о sb, который умер V pamyat' o sb / v pamyat' o sb namerevalsya proyavit' uvazheniye i napomnit' lyudyam o sb, kotoryy umer
136 作为对某人的纪念 zuòwéi duì mǒu rén de jìniàn 作为对某人的纪念 zuòwéi duì mǒu rén de jìniàn Как памятник кому-то Kak pamyatnik komu-to
137 He founded the charity in memory of his late wife.  He founded the charity in memory of his late wife.  他创立了慈善机构以纪念他已故的妻子。 tā chuànglìle císhàn jīgòu yǐ jìniàn tā yǐ gù de qīzi. Он основал благотворительность в память о своей покойной жене. On osnoval blagotvoritel'nost' v pamyat' o svoyey pokoynoy zhene.
138 他创办了这一慈善事业以纪念他已故的妻子 Tā chuàngbànle zhè yī císhàn shìyè yǐ jìniàn tā yǐ gù de qīzi 他创办了这一慈善事业以纪念他已故的妻子 Tā chuàngbànle zhè yī císhàn shìyè yǐ jìniàn tā yǐ gù de qīzi Он основал эту благотворительную организацию, чтобы почтить память своей покойной жены. On osnoval etu blagotvoritel'nuyu organizatsiyu, chtoby pochtit' pamyat' svoyey pokoynoy zheny.
139 more at more at 更多 gèng duō Больше на Bol'she na
140 etch etch 蚀刻 shíkè травление travleniye
141 jog jog 慢跑 mànpǎo бегать трусцой begat' trustsoy
142 sieve sieve shāi решето resheto
143 memory bank memory bank 记忆库 jìyì kù Банк памяти Bank pamyati
144 the memory of a device such as a computer the memory of a device such as a computer 诸如计算机之类的设备的存储器 zhūrú jìsuànjī zhī lèi de shèbèi de cúnchúqì Память устройства, такого как компьютер Pamyat' ustroystva, takogo kak komp'yuter
145 (计算机等的)存储体 (jìsuànjī děng de) cúnchú tǐ (计算机等的)存储体 (jìsuànjī děng de) cúnchú tǐ Банк (компьютер и т. Д.) Bank (komp'yuter i t. D.)
146 memory lane  memory lane  内存通道 nèicún tōngdào Переулок памяти Pereulok pamyati
147 a trip/walk down memory lane time that you spend thinking about and remembering the past or going to a place again in order to remind yourself of past experiences  a trip/walk down memory lane time that you spend thinking about and remembering the past or going to a place again in order to remind yourself of past experiences  你花在思考和记住过去或去过一个地方的旅行/走一段时间,以便提醒自己过去的经历 nǐ huā zài sīkǎo hé jì zhù guòqù huò qùguò yīgè dìfāng de lǚxíng/zǒu yīduàn shíjiān, yǐbiàn tíxǐng zìjǐ guòqù de jīnglì путешествие / прогулка по памяти, время, которое вы проводите, думая и вспоминая прошлое или снова отправляясь в какое-то место, чтобы напомнить себе о переживаниях puteshestviye / progulka po pamyati, vremya, kotoroye vy provodite, dumaya i vspominaya proshloye ili snova otpravlyayas' v kakoye-to mesto, chtoby napomnit' sebe o perezhivaniyakh
148 回忆往事;重游故地 huíyì wǎngshì; chóng yóu gùdì 回忆往事;重游故地 huíyì wǎngshì; chóng yóu gùdì Вспоминая прошлое, посещая место Vspominaya proshloye, poseshchaya mesto
149 你花在思考和记住过去或去过一个地方的旅行/走一段时间,以便提醒自己过去的经历 nǐ huā zài sīkǎo hé jì zhù guòqù huò qùguò yīgè dìfāng de lǚxíng/zǒu yīduàn shíjiān, yǐbiàn tíxǐng zìjǐ guòqù de jīnglì 你花在思考和记住过去或去过一个地方的旅行/走一段时间,以便提醒自己过去的经历 nǐ huā zài sīkǎo hé jì zhù guòqù huò qùguò yīgè dìfāng de lǚxíng/zǒu yīduàn shíjiān, yǐbiàn tíxǐng zìjǐ guòqù de jīnglì Вы проводите время, думая о прошлом и вспоминая прошлое, или отправляетесь в какое-то время для поездки / прогулки, чтобы напомнить себе о своем прошлом опыте. Vy provodite vremya, dumaya o proshlom i vspominaya proshloye, ili otpravlyayetes' v kakoye-to vremya dlya poyezdki / progulki, chtoby napomnit' sebe o svoyem proshlom opyte.
150 Memory Stick (computing):,a circuit board that can be put into a computer to give it more memory of the kind that does not lose data when the power supply is lost Memory Stick (computing jì):,A circuit board that can be put into a computer to give it more memory of the kind that does not lose data when the power supply is lost Memory Stick(计算机):这是一种可以放入计算机的电路板,为电源丢失时提供更多不会丢失数据的存储器 Memory Stick(jìsuànjī): Zhè shì yī zhǒng kěyǐ fàng rù jìsuànjī de diànlù bǎn, wèi diànyuán diūshī shí tígōng gèng duō bù huì diūshī shùjù de cúnchúqì печатная плата, которая может быть вставлена ​​в компьютер, чтобы дать ему больше памяти, которая не теряет данные при потере питания pechatnaya plata, kotoraya mozhet byt' vstavlena ​​v komp'yuter, chtoby dat' yemu bol'she pamyati, kotoraya ne teryayet dannyye pri potere pitaniya
151 存储棒,尚荐扩展棒(断电不谷造成数据丢失 cúnchú bàng, shàng jiàn kuòzhǎn bàng (duàn diàn bù gǔ zàochéng shùjù diūshī 存储棒,尚荐扩展棒(断电不谷造成数据丢失 cúnchú bàng, shàng jiàn kuòzhǎn bàng (duàn diàn bù gǔ zàochéng shùjù diūshī Карта памяти, все еще рекомендуем панель расширения (сбой питания не приводит к потере данных Karta pamyati, vse yeshche rekomenduyem panel' rasshireniya (sboy pitaniya ne privodit k potere dannykh
152 Memory Stick(计算机):这是一种可以放入计算机的电路板,为电源丢失时提供更多不会丢失数据的存储器 Memory Stick(jìsuànjī): Zhè shì yī zhǒng kěyǐ fàng rù jìsuànjī de diànlù bǎn, wèi diànyuán diūshī shí tígōng gèng duō bù huì diūshī shùjù de cúnchúqì Memory Stick(计算机):这是一种可以放入计算机的电路板,为电源丢失时提供更多不会丢失数据的存储器 Memory Stick(jìsuànjī): Zhè shì yī zhǒng kěyǐ fàng rù jìsuànjī de diànlù bǎn, wèi diànyuán diūshī shí tígōng gèng duō bù huì diūshī shùjù de cúnchúqì Memory Stick: это печатная плата, которая может быть размещена в компьютере, чтобы обеспечить больше памяти, что не приведет к потере данных при потере питания. Memory Stick: eto pechatnaya plata, kotoraya mozhet byt' razmeshchena v komp'yutere, chtoby obespechit' bol'she pamyati, chto ne privedet k potere dannykh pri potere pitaniya.
153 mem-sahib  mem-sahib  MEM-老爷 MEM-lǎoyé мемсаиб memsaib
154 MEM-老爷 MEM-lǎoyé MEM-老爷 MEM-lǎoyé Классический мем- Klassicheskiy mem-
155 used in India, especially in the past, to address a married woman with high .social, status, often a European woman  used in India, especially in the past, to address a married woman with high.Social, status, often a European woman  在印度使用,特别是在过去,用于解决具有高社会地位的已婚妇女,通常是欧洲妇女 zài yìndù shǐyòng, tèbié shì zài guòqù, yòng yú jiějué jùyǒu gāo shèhuì dìwèi de yǐ hūn fùnǚ, tōngcháng shì ōuzhōu fùnǚ Используется в Индии, особенно в прошлом, для обращения с замужней женщиной с высоким социальным статусом, часто европейской женщиной Ispol'zuyetsya v Indii, osobenno v proshlom, dlya obrashcheniya s zamuzhney zhenshchinoy s vysokim sotsial'nym statusom, chasto yevropeyskoy zhenshchinoy
156 (尤指旧时印度对来自欧洲等上层社会已婚妇女的称呼)夫人,太太 (yóu zhǐ jiùshí yìndù duì láizì ōuzhōu děng shàngcéng shèhuì yǐ hūn fùnǚ de chēnghu) fūrén, tàitài (尤指旧时印度对来自欧洲等上层社会已婚妇女的称呼)夫人,太太 (yóu zhǐ jiùshí yìndù duì láizì ōuzhōu děng shàngcéng shèhuì yǐ hūn fùnǚ de chēnghu) fūrén, tàitài (особенно когда в Индии звонили замужние женщины из старших классов в Европе и т. д.) Миссис, жена. (osobenno kogda v Indii zvonili zamuzhniye zhenshchiny iz starshikh klassov v Yevrope i t. d.) Missis, zhena.
157 在印度使用,特别是在过去,用于解决具有高社会地位的已婚妇女,通常是欧洲妇女 zài yìndù shǐyòng, tèbié shì zài guòqù, yòng yú jiějué jùyǒu gāo shèhuì dìwèi de yǐ hūn fùnǚ, tōngcháng shì ōuzhōu fùnǚ 在印度使用,特别是在过去,用于解决具有高社会地位的已婚妇女,通常是欧洲妇女 zài yìndù shǐyòng, tèbié shì zài guòqù, yòng yú jiějué jùyǒu gāo shèhuì dìwèi de yǐ hūn fùnǚ, tōngcháng shì ōuzhōu fùnǚ Используется в Индии, особенно в прошлом, для обращения с замужними женщинами с высоким социальным статусом, обычно европейскими женщинами Ispol'zuyetsya v Indii, osobenno v proshlom, dlya obrashcheniya s zamuzhnimi zhenshchinami s vysokim sotsial'nym statusom, obychno yevropeyskimi zhenshchinami
158 MEM-lǎoyé MEM-lǎoyé MEM-lǎoyé MEM-lǎoyé MEM-lǎoyé MEM-lǎoyé
159 men plural of man men plural of man 男人复数的男人 nánrén fù shǔ de nánrén Мужчины во множественном числе Muzhchiny vo mnozhestvennom chisle
160 menace menace 威胁 wēixié угроза ugroza
161 (to sb/sth) a person or thing that causes, or may cause, serious damage, harm or danger (to sb/sth) a person or thing that causes, or may cause, serious damage, harm or danger (某人/某事)导致或可能造成严重损害,伤害或危险的人或物 (mǒu rén/mǒu shì) dǎozhì huò kěnéng zàochéng yánzhòng sǔnhài, shānghài huò wéixiǎn de rén huò wù (sb / sth) лицо или вещь, которая причиняет или может нанести серьезный ущерб, вред или опасность (sb / sth) litso ili veshch', kotoraya prichinyayet ili mozhet nanesti ser'yeznyy ushcherb, vred ili opasnost'
162 威胁;危险命人(或物) wēixié; wéixiǎn mìng rén (huò wù) 威胁;危险命人(或物) wēixié; wéixiǎn mìng rén (huò wù) Угроза, опасный человек (или вещь) Ugroza, opasnyy chelovek (ili veshch')
163 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
164 threat threat 威胁 wēixié угроза ugroza
165 a new initiative aimed at beating the menace of illegal drugs  a new initiative aimed at beating the menace of illegal drugs  旨在打击非法毒品威胁的新举措 zhǐ zài dǎjí fēifǎ dúpǐn wēixié de xīn jǔcuò новая инициатива, направленная на преодоление угрозы незаконных наркотиков novaya initsiativa, napravlennaya na preodoleniye ugrozy nezakonnykh narkotikov
166 旨在打击非法毒品威胁的新举措 zhǐ zài dǎjí fēifǎ dúpǐn wēixié de xīn jǔcuò 旨在打击非法毒品威胁的新举措 zhǐ zài dǎjí fēifǎ dúpǐn wēixié de xīn jǔcuò Новые инициативы, направленные на борьбу с угрозой незаконных наркотиков Novyye initsiativy, napravlennyye na bor'bu s ugrozoy nezakonnykh narkotikov
167 an atmosphere that makes you feel threatened or frightened an atmosphere that makes you feel threatened or frightened 一种让你感到受到威胁或恐惧的气氛 yī zhǒng ràng nǐ gǎndào shòudào wēixié huò kǒngjù de qìfēn Атмосфера, которая заставляет вас чувствовать угрозу или испуг Atmosfera, kotoraya zastavlyayet vas chuvstvovat' ugrozu ili ispug
168 恐怖的氛围 lìng rén kǒngbù de fēnwéi; 令人恐怖的氛围; lìng rén kǒngbù de fēnwéi; Ужасающая атмосфера; Uzhasayushchaya atmosfera;
169 一种让你感到受到威胁或恐惧的气氛 yī zhǒng ràng nǐ gǎndào shòudào wēixié huò kǒngjù de qìfēn 一种让你感到受到威胁或恐惧的气氛 yī zhǒng ràng nǐ gǎndào shòudào wēixié huò kǒngjù de qìfēn Атмосфера, которая заставляет вас чувствовать угрозу или страх Atmosfera, kotoraya zastavlyayet vas chuvstvovat' ugrozu ili strakh
171 a sense/an air/a hint of menace in his voice a sense/an air/a hint of menace in his voice 他的声音中有一种感觉/空气/一丝威胁 tā de shēngyīn zhōng yǒuyī zhǒng gǎnjué/kōngqì/yīsī wēixié чувство / воздух / намек на угрозу в его голосе chuvstvo / vozdukh / namek na ugrozu v yego golose
172 他的话音里的威胁语气/腔调/意味 tā de huàyīn lǐ de wēixié yǔqì/qiāngdiào/yìwèi 他的话音里的威胁语气/腔调/意味 tā de huàyīn lǐ de wēixié yǔqì/qiāngdiào/yìwèi Угроза / мелодия / смысл в его голосе Ugroza / melodiya / smysl v yego golose
173 他的声音中有一种感觉/空气/一丝威胁 tā de shēngyīn zhōng yǒuyī zhǒng gǎnjué/kōngqì/yīsī wēixié 他的声音中有一种感觉/空气/一丝威胁 tā de shēngyīn zhōng yǒuyī zhǒng gǎnjué/kōngqì/yīsī wēixié В его голосе / воздухе / чувстве ощущается угроза V yego golose / vozdukhe / chuvstve oshchushchayetsya ugroza
174 (informal) a person or thing that is annoying or causes trouble (informal) a person or thing that is annoying or causes trouble (非正式的)烦人或引起麻烦的人或事 (fēi zhèngshì de) fánrén huò yǐnqǐ máfan de rén huò shì (неформальный) человек или вещь, которая раздражает или из-за неприятностей (neformal'nyy) chelovek ili veshch', kotoraya razdrazhayet ili iz-za nepriyatnostey
175 烦人的人(或事物);引起麻烦的人(或事物) fánrén de rén (huò shìwù); yǐnqǐ máfan de rén (huò shìwù) 烦人的人(或事物);引起麻烦的人(或事物) fánrén de rén (huò shìwù); yǐnqǐ máfan de rén (huò shìwù) Раздражающий человек (или вещь), человек (или вещь), вызывающий неприятности Razdrazhayushchiy chelovek (ili veshch'), chelovek (ili veshch'), vyzyvayushchiy nepriyatnosti
176 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
177 nuisance nuisance 滋扰 zī rǎo неприятность nepriyatnost'
178 menaces menaces 恫吓 dònghè угроз ugroz
179 (law ) threats that sb will cause harm if they do not get what they are asking for  (law) threats that sb will cause harm if they do not get what they are asking for  (法律)威胁,如果他们没有得到他们要求的东西,将会造成伤害 (fǎlǜ) wēixié, rúguǒ tāmen méiyǒu dédào tāmen yāoqiú de dōngxī, jiāng huì zàochéng shānghài (закон) угрозы, что sb причинит вред, если они не получат то, что просят (zakon) ugrozy, chto sb prichinit vred, yesli oni ne poluchat to, chto prosyat
180 恐吓;威胁 kǒnghè; wēixié 恐吓,威胁 kǒnghè, wēixié Запугивание; угрозы Zapugivaniye; ugrozy
181 to demand money with menaces to demand money with menaces 用威胁来要钱 yòng wēixié lái yào qián Требовать денег с угрозами Trebovat' deneg s ugrozami
182 勒索钱财 lèsuǒ qiáncái 勒索钱财 lèsuǒ qiáncái вымогать деньги vymogat' den'gi
183  (formal) to be a possible danger to sth/sb   (formal) to be a possible danger to sth/sb   (正式的)可能对某人造成危险  (zhèngshì de) kěnéng duì mǒu rén zàochéng wéixiǎn  (формально) быть возможной опасностью для кого-либо  (formal'no) byt' vozmozhnoy opasnost'yu dlya kogo-libo
184 对.. 构成危险;危及;威胁到 duì.. Gòuchéng wéixiǎn; wéijí; wēixié dào 对..构成危险;危及;威胁到 duì.. Gòuchéng wéixiǎn; wéijí; wēixié dào Столкнулся с: под угрозой исчезновения, под угрозой Stolknulsya s: pod ugrozoy ischeznoveniya, pod ugrozoy
185 (正式的)可能对某人造成危险 (zhèngshì de) kěnéng duì mǒu rén zàochéng wéixiǎn (正式的)可能对某人造成危险 (zhèngshì de) kěnéng duì mǒu rén zàochéng wéixiǎn (формально) может быть опасно для кого-то (formal'no) mozhet byt' opasno dlya kogo-to
186 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
187 threaten threaten 威胁 wēixié угрожать ugrozhat'
188 The forests are being menaced by major development projects The forests are being menaced by major development projects 主要的发展项目正在威胁森林 zhǔyào de fǎ zhǎn xiàngmù zhèngzài wēixié sēnlín Лесам угрожают крупные проекты развития Lesam ugrozhayut krupnyye proyekty razvitiya
189 大型发项目正在危及森林 dàxíng kāifā xiàngmù zhèngzài wéijí sēnlín 大型开发项目正在危及森林 dàxíng kāifā xiàngmù zhèngzài wéijí sēnlín Крупные проекты развития ставят под угрозу лес Krupnyye proyekty razvitiya stavyat pod ugrozu les
190 主要的发展项目正在威胁森林 zhǔyào de fǎ zhǎn xiàngmù zhèngzài wēixié sēnlín 主要的发展项目正在威胁森林 zhǔyào de fǎ zhǎn xiàngmù zhèngzài wēixié sēnlín Крупные проекты развития угрожают лесу Krupnyye proyekty razvitiya ugrozhayut lesu
191 menacing menacing 来势汹汹 láishì xiōngxiōng угрожающий ugrozhayushchiy
192  seeming likely to cause you harm or danger  seeming likely to cause you harm or danger  似乎可能会对您造成伤害或危险  sìhū kěnéng huì duì nín zàochéng shānghài huò wéixiǎn  Кажется, может причинить вам вред или опасность  Kazhetsya, mozhet prichinit' vam vred ili opasnost'
193 威胁命;恐吓的;危险的 wēixié mìng; kǒnghè de; wéixiǎn de 威胁命;恐吓的;危险的 wēixié mìng; kǒnghè de; wéixiǎn de Угрожающий, пугающий, опасный Ugrozhayushchiy, pugayushchiy, opasnyy
194 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
195 threatening threatening 危险的 wéixiǎn de угрожающий ugrozhayushchiy
196 a menacing face/tone a menacing face/tone 一张威胁的脸/语气 yī zhāng wēixié de liǎn/yǔqì грозное лицо / тон groznoye litso / ton
197 恶狠/亡吻 è hěn liǎnsè/wáng wěn 恶狠脸色/亡吻 è hěn liǎnsè/wáng wěn Злое лицо / смертельный поцелуй Zloye litso / smertel'nyy potseluy
198 一张威胁的脸/语气  yī zhāng wēixié de liǎn/yǔqì  一张威胁的脸/语气 yī zhāng wēixié de liǎn/yǔqì угрожающее лицо / тон ugrozhayushcheye litso / ton
199 At night, the dark streets become menacing At night, the dark streets become menacing 到了晚上,黑暗的街道变得危险 dàole wǎnshàng, hēi'àn de jiēdào biàn dé wéixiǎn Ночью темные улицы становятся угрожающими Noch'yu temnyye ulitsy stanovyatsya ugrozhayushchimi
200 在夜晚,漆黑的街道变得阴森森的 zài yèwǎn, qīhēi de jiēdào biàn dé yīnsēn sēn de 在夜晚,漆黑的街道变得阴森森的 zài yèwǎn, qīhēi de jiēdào biàn dé yīnsēn sēn de Ночью темные улицы стали зловещими Noch'yu temnyye ulitsy stali zloveshchimi
201 menacingly menacingly 来势汹汹 láishì xiōngxiōng угрожающе ugrozhayushche
202 the thunder growled menacingly the thunder growled menacingly 雷声威胁地咆哮着 léi shēng wēixié de páoxiāozhe Гром грозно зарычал Grom grozno zarychal
203 雷声轰鸣,叫人害怕 léi shēng hōngmíng, jiào rén hàipà 雷声轰鸣,叫人害怕 léi shēng hōngmíng, jiào rén hàipà Рев грома, пугая людей Rev groma, pugaya lyudey
204 雷声威胁地咆哮着 léi shēng wēixié de páoxiāozhe 雷声威胁地咆哮着 léi shēng wēixié de páoxiāozhe Гром растет угрожающе Grom rastet ugrozhayushche
205 ménage ménage 三陪 sān péi ménage ménage
206 三陪 sān péi 三陪 sān péi Три сопровождающих Tri soprovozhdayushchikh
207 (from French, formal or humorous) all the people who live together in one house (from French, formal or humorous) all the people who live together in one house (来自法国,正式或幽默)所有住在一个房子里的人 (láizì fàguó, zhèngshì huò yōumò) suǒyǒu zhù zài yīgè fángzi lǐ de rén (от французского, формального или юмористического) всех людей, которые живут вместе в одном доме (ot frantsuzskogo, formal'nogo ili yumoristicheskogo) vsekh lyudey, kotoryye zhivut vmeste v odnom dome
208 家庭;姜体家庭成员 jiātíng; jiāng tǐ jiātíng chéngyuán 家庭;姜体家庭成员 jiātíng; jiāng tǐ jiātíng chéngyuán Семья, члены семьи имбиря Sem'ya, chleny sem'i imbirya
209 (来自法国,正式或幽默)所有住在一个房子里的人 (láizì fàguó, zhèngshì huò yōumò) suǒyǒu zhù zài yīgè fángzi lǐ de rén (来自法国,正式或幽默)所有住在一个房子里的人 (láizì fàguó, zhèngshì huò yōumò) suǒyǒu zhù zài yīgè fángzi lǐ de rén (из Франции, официально или с юмором) все люди, живущие в доме (iz Frantsii, ofitsial'no ili s yumorom) vse lyudi, zhivushchiye v dome
210 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
211 household household 家庭 jiātíng домашнее хозяйство domashneye khozyaystvo
212 menage a trois  menage a trois  管理三位一体 guǎnlǐ sānwèiyītǐ Управляй тройкой Upravlyay troykoy
213 menages a trois menages a trois 指责一个三位一体 zhǐzé yīgè sānwèiyītǐ Управляет тройкой Upravlyayet troykoy
214 (from French) a situation where three people, especially a husband, wife and lover, live together and have sexual relationships with each other  (from French) a situation where three people, especially a husband, wife and lover, live together and have sexual relationships with each other  (来自法语)三个人,特别是丈夫,妻子和情人,生活在一起并彼此发生性关系的情况 (láizì fǎyǔ) sān gèrén, tèbié shì zhàngfū, qīzi hé qíngrén, shēnghuó zài yīqǐ bìng bǐcǐ fāshēng xìng guānxì de qíngkuàng (от французского) ситуация, когда три человека, особенно муж, жена и любовник, живут вместе и имеют сексуальные отношения друг с другом (ot frantsuzskogo) situatsiya, kogda tri cheloveka, osobenno muzh, zhena i lyubovnik, zhivut vmeste i imeyut seksual'nyye otnosheniya drug s drugom
215 三人同居,三角家庭(尤指夫妇和情人同居) sān rén tóngjū, sānjiǎo jiātíng (yóu zhǐ fūfù hé qíngrén tóngjū) 三人同居,三角家庭(尤指夫妇和情人同居) sān rén tóngjū, sānjiǎo jiātíng (yóu zhǐ fūfù hé qíngrén tóngjū) Сожительство трех человек, треугольная семья (особенно пары и влюбленные, живущие вместе) Sozhitel'stvo trekh chelovek, treugol'naya sem'ya (osobenno pary i vlyublennyye, zhivushchiye vmeste)
216 menagerie  menagerie  动物园 dòngwùyuán зверинец zverinets
217 动物园 dòngwùyuán 动物园 dòngwùyuán зоопарк zoopark
218 a collection of wild animals. a collection of wild animals. 一系列野生动物。 yī xìliè yěshēng dòngwù. коллекция диких животных. kollektsiya dikikh zhivotnykh.
219 (一)野生动物  (Yīqún) yěshēng dòngwù  (一群)野生动物 (Yīqún) yěshēng dòngwù (группа) диких животных (gruppa) dikikh zhivotnykh
220 一系列野生动物。 yī xìliè yěshēng dòngwù. 一系列野生动物。 yī xìliè yěshēng dòngwù. Ряд диких животных. Ryad dikikh zhivotnykh.
221 mend Mend 修补 Xiūbǔ поправляться popravlyat'sya
222  to repair sth that has been damaged or broken so that it can be used again   to repair sth that has been damaged or broken so that it can be used again   修理损坏或破损的物品,以便再次使用  xiūlǐ sǔnhuài huò pòsǔn de wùpǐn, yǐbiàn zàicì shǐyòng  Для ремонта чего-либо, что было повреждено или сломано, чтобы его можно было использовать снова  Dlya remonta chego-libo, chto bylo povrezhdeno ili slomano, chtoby yego mozhno bylo ispol'zovat' snova
223 修理;修补 xiūlǐ; xiūbǔ 修理;修补 xiūlǐ; xiūbǔ Ремонт, ремонт Remont, remont
224 Could you mend my bike for me? Could you mend my bike for me? 你可以帮我修理一下我的自行车吗? nǐ kěyǐ bāng wǒ xiūlǐ yīxià wǒ de zìxíngchē ma? Не могли бы вы починить мой велосипед для меня? Ne mogli by vy pochinit' moy velosiped dlya menya?
225 你能帮我修一下自行车吗? Nǐ néng bāng wǒ xiū yīxià zìxíngchē ma? 你能帮我修一下自行车吗? Nǐ néng bāng wǒ xiū yīxià zìxíngchē ma? Вы можете починить велосипед для меня? Vy mozhete pochinit' velosiped dlya menya?
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  memory 1258 1258 memoir