A B     D N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  mega 1255 1255 medlar        
1 medlar  a brownish European fruit which is eaten when it has started to decay and become soft Medlar  a brownish European fruit which is eaten when it has started to decay and become soft 枸杞子是一种褐色的欧洲水果,当它开始腐烂变软时会被吃掉 Gǒuqǐ zi shì yī zhǒng hésè de ōuzhōu shuǐguǒ, dāng tā kāishǐ fǔlàn biàn ruǎn shí huì bèi chī diào Le néflier est un fruit européen brunâtre qui se consomme lorsqu'il commence à se décomposer et à devenir mou. 茶色がかったヨーロッパの果実を潰して、腐って柔らかくなったときに食べます。 ちゃいろがかった ヨーロッパ  かじつ  つぶして 、 くさって やわらかく なった とき  たべます 。  chairogakatta yōroppa no kajitsu o tsubushite , kusatteyawarakaku natta toki ni tabemasu . 
2 欧楂果(产于欧洲,开始凋萎时方能食甩) ōu zhā guǒ (chǎn yú ōuzhōu, kāishǐ diāo wěi shí fāng néng shí shuǎi) 欧楂果(产于欧洲,开始凋萎时方能食甩) ōu zhā guǒ (chǎn yú ōuzhōu, kāishǐ diāo wěi shí fāng néng shí shuǎi) Euphorbia (produite en Europe, peut manger quand elle commence à dépérir) ユーフォルビア ( ヨーロッパ  生産 され 、枯れ始めた とき  食べる こと  できます )  ゆうふぉるびあ ( ヨーロッパ  せいさん され 、 かれはじめた とき  たべる こと  できます )  yūforubia ( yōroppa de seisan sare , karehajimeta toki nitaberu koto ga dekimasu ) 
3 medley a piece of music consisting of several songs or tunes played or sung one after the other medley a piece of music consisting of several songs or tunes played or sung one after the other 混合曲调由几首歌曲或曲调组成的音乐,一个接一个地演奏或演唱 hùnhé qǔdiào yóu jǐ shǒu gēqǔ huò qǔdiào zǔchéng de yīnyuè, yīgè jiē yīgè de yǎnzòu huò yǎnchàng Medley un morceau de musique composé de plusieurs chansons ou airs joués ou chantés les uns après les autres メドレー いくつ      から なる   次々 演奏 または 歌います  メドレー いくつ   きょく  きょく から なる きょく つぎつぎ  えんそう または うたいます  medorē ikutsu ka no kyoku ya kyoku kara naru kyoku otsugitsugi ni ensō mataha utaimasu 
4 混成曲(多首声乐曲或器乐曲串联在一起 hǔnchéng qǔ (duō shǒu shēng yuè qū huò qì yuè qū chuànlián zài yīqǐ) 混成曲(多首声乐曲或器乐曲串联在一起) hǔnchéng qǔ (duō shǒu shēng yuè qū huò qì yuè qū chuànlián zài yīqǐ) Mélange de chansons (plusieurs chansons ou musique instrumentale sont connectées en série) ミックス ソング ( 複数   またはインストゥルメンタルミュージック  直列  接続されている )  ミックス ソング ( ふくすう  きょく または いんすtうるめんたるみゅうじっく  ちょくれつ  せつぞく されている )  mikkusu songu ( fukusū no kyoku matahainsuturumentarumyūjikku ga chokuretsu ni setsuzokusareteiru ) 
5 a medley of Beatles hits a medley of Beatles hits 甲壳虫乐队的混合曲目 jiǎkéchóng yuèduì de hùnhé qǔmù un medley de hits des Beatles ビートルズ  メドレー  ヒット  ビートルズ  メドレー  ヒット  bītoruzu no medorē ga hitto 
6 披头士乐队歌曲大联唱 pī tóu shì yuèduì gēqǔ dà liánchàng 披头士乐队歌曲大联唱 pī tóu shì yuèduì gēqǔ dà liánchàng Chant des Beatles ビートルズ    合唱団  ビートルズ  うた  がっしょうだん  bītoruzu no uta no gasshōdan 
7 甲壳虫乐队的混合曲目 jiǎkéchóng yuèduì de hùnhé qǔmù 甲壳虫乐队的混合曲目 jiǎkéchóng yuèduì de hùnhé qǔmù Battements des Beatles ビートルズ  ビート  ビートルズ  ビート  bītoruzu no bīto 
8 a mixture of people or things of different kinds a mixture of people or things of different kinds 混合人或不同种类的东西 hùnhé rén huò bùtóng zhǒnglèi de dōngxī un mélange de personnes ou de choses de différentes sortes   混在 する  ひと  こんざい する  hito ga konzai suru 
9 混杂物;混合物;混杂的人群 hùnzá wù; hùnhéwù; hùnzá de rénqún 混杂物;混合物;混杂的人群 hùnzá wù; hùnhéwù; hùnzá de rénqún Mélange mélangé 混合 混合物  こんごう こんごうぶつ  kongō kongōbutsu 
10 a medley of flavours/smells a medley of flavours/smells 味道/气味的混合物 wèidào/qìwèi de hùnhéwù un mélange de saveurs / odeurs  / 香り  メドレー  あじ / かおり  メドレー  aji / kaori no medorē 
11 味道各/气味混合在一起 zhǒng wèidào gè/qìwèi hùnhé zài yīqǐ 种味道各/气味混合在一起 zhǒng wèidào gè/qìwèi hùnhé zài yīqǐ une variété de saveurs / odeurs mélangées さまざまな フレーバー / ニオイ  混ぜ合わせた  さまざまな フレーバー / におい  まぜあわせた  samazamana furēbā / nioi o mazeawaseta 
12 味道/气味的混合物 wèidào/qìwèi de hùnhéwù 味道/气味的混合物 wèidào/qìwèi de hùnhéwù Mélange goût / odeur  /  おい  混合物  あじ /  おい  こんごうぶつ  aji / ni oi no kongōbutsu 
13 a swimming race in which each member of a team uses a different stroke  a swimming race in which each member of a team uses a different stroke  游泳比赛,团队中的每个成员使用不同的中风 yóuyǒng bǐsài, tuánduì zhōng de měi gè chéngyuán shǐyòng bùtóng de zhòngfēng une course de natation dans laquelle chaque membre d'une équipe utilise un coup différent チーム   メンバー  異なる ストローク  使用 する競泳  チーム  かく メンバー  ことなる ストローク  しようする きょうえい  chīmu no kaku menbā ga kotonaru sutorōku o shiyō surukyōei 
14 混合泳接力 hùnhé yǒng jiēlì 混合泳接力 hùnhé yǒng jiēlì Relais de relais メドレー リレー  メドレー リレー  medorē rirē 
15 the 4x metres medley  the 4x metres medley  4米混合泳 4 mǐ hùnhé yǒng Le 4x mètres メドレー 4 x メートル  メドレー 4 x メートル  medorē 4 x mētoru 
16 4x 100米混合泳接力 4x 100 mǐ hùnhé yǒng jiēlì 4x 100米混合泳接力 4x 100 mǐ hùnhé yǒng jiēlì Relais 4x100m nage 4 × 100 m メドレー リレー  4 かける 100 m メドレー リレー  4 kakeru 100 m medorē rirē 
17 meek (meeker, meekest) quiet, gentle, and always ready to do what other people want without expressing your own opinion  meek (meeker, meekest) quiet, gentle, and always ready to do what other people want without expressing your own opinion  温柔(温柔,温柔),安静,温柔,随时准备做其他人想要的事情而不表达自己的意见 wēnróu (wēnróu, wēnróu), ānjìng, wēnróu, suíshí zhǔnbèi zuò qítā rén xiǎng yào de shìqíng ér bù biǎodá zìjǐ de yìjiàn Doux (plus doux, plus doux) calme, doux et toujours prêt à faire ce que veulent les autres sans exprimer votre propre opinion Meek ( meeker 、 meekest ) 静かで 、 優しく 、そして あなた 自身  意見  表明 する こと なく  人々  望む こと  常に する 準備  できている  めえk ( めえけr 、 めえけst ) しずかで 、 やさしく 、 そして あなた じしん  いけん  ひょうめい する こと なくほか  ひとびと  のぞむ こと  つねに する じゅんび できている  Mēk ( mēker , mēkest ) shizukade , yasashiku , soshiteanata jishin no iken o hyōmei suru koto naku hoka nohitobito ga nozomu koto o tsuneni suru junbi ga dekiteiru 
18 温顺岛;谦恭的;驯服品 wēnshùn dǎo; qiāngōng de; xùnfú pǐn 温顺岛;谦恭的;驯服品 wēnshùn dǎo; qiāngōng de; xùnfú pǐn Wenshun Island, humilité, apprivoiser des biens 文春  ; 謙虚  ; 調教品  ぶんしゅん とう ; けんきょ  ; ちょうきょうひん  bunshun  ; kenkyo sa ; chōkyōhin 
19 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
20 compliant compliant 兼容 jiānróng Conforme 準拠 している  じゅんきょ している  junkyo shiteiru 
21 self effacing self effacing 自我贬低 zìwǒ biǎndī Auto effaçant 自己 消滅  じこ しょうめつ  jiko shōmetsu 
22 They called her Miss Mouse because she was so meek and mild They called her Miss Mouse because she was so meek and mild 他们称她为“老鼠小姐”,因为她温柔而温和 tāmen chēng tā wèi “lǎoshǔ xiǎojiě”, yīnwèi tā wēnróu ér wēnhé Ils l'appelaient Mlle Souris parce qu'elle était si douce et douce 彼女  とても おとなしくて 穏やかだったので 彼ら 彼女  ミス マウス  呼んだ  かのじょ  とても おとなしくて おだやかだったので かれら  かのじょ  ミス マウス  よんだ  kanojo wa totemo otonashikute odayakadattanode karerawa kanojo no misu mausu o yonda 
23 他们称她为'鼠小姐'因为她总是那么懦弱谦和 tāmen chēng tā wèi'shǔ xiǎojiě'yīnwèi tā zǒng shì nàme nuòruò qiānhé 他们称她为 '鼠小姐' 因为她总是那么懦弱谦和 tāmen chēng tā wèi'shǔ xiǎojiě' yīnwèi tā zǒng shì nàme nuòruò qiānhé Ils l'appellent "Miss Mouse" parce qu'elle est toujours aussi faible et modeste. 彼女  いつも とても 弱くて 控えめなので 、 彼ら 彼女  " ミス マウス "  呼んでいます 。  かのじょ  いつも とても よわくて ひかえめなので 、 かれら  かのじょ  " ミス マウス "  よんでいます 。  kanojo wa itsumo totemo yowakute hikaemenanode , karerawa kanojo o " misu mausu " to yondeimasu . 
24 the meek  people who are meek  the meek  people who are meek  温顺的人是温顺的 wēnshùn de rén shì wēnshùn de Les gens doux qui sont doux おとなしい 人たち  おとなしい ひとたち  otonashī hitotachi 
25 温顺的人,谦恭的人 wēnshùn de rén, qiāngōng de rén 温顺的人,谦恭的人 wēnshùn de rén, qiāngōng de rén Doux, humilité ミーク 、 謙虚   みいく 、 けんきょ   mīku , kenkyo sa 
26 meekly meekly 谦和 qiānhé Gentiment やさしい  やさしい  yasashī 
27 He meekly did as he was told He meekly did as he was told 当他被告知时,他温顺地做了 dāng tā bèi gàozhī shí, tā wēnshùn de zuòle Il a docilement fait ce qu'on lui avait dit   言われた よう  静か  やった  かれ  いわれた よう  しずか  やった  kare wa iwareta  ni shizuka ni yatta 
28 他温响地听从吩咐 tā wēn xiǎng de tīngcóng fēnfù 他温响地听从吩咐 tā wēn xiǎng de tīngcóng fēnfù Il a écouté avec enthousiasme   熱意  もって 聞いた  かれ  ねつい  もって きいた  kare wa netsui o motte kīta 
29 meekness  meekness  顺从 shùncóng La douceur おとなし   おとなし   otonashi sa 
30 meerkat meerkat 猫鼬 māo yòu Suricate ミーアキャット  みいあきゃっと  mīakyatto 
31 a small southern African animal with a long tail, which often stands up on its back legs. Meerkats are a type of mongoose a small southern African animal with a long tail, which often stands up on its back legs. Meerkats are a type of mongoose 一种南部非洲小动物,尾巴长,经常站立在后腿上。猫鼬是一种猫鼬 yī zhǒng nánbù fēizhōu xiǎo dòngwù, wěibā cháng, jīngcháng zhànlì zài hòu tuǐ shàng. Māo yòu shì yī zhǒng māo yòu Un petit animal d'Afrique du Sud avec une longue queue qui se dresse souvent sur ses pattes arrières. Les suricates sont une sorte de mangouste.   高い   持つ 南部 アフリカ  小さな 動物  、後ろ足  立ち上がる こと  よく あります 。    たかい あし  もつ なんぶ アフリカ  ちいさな どうぶつ  、 うしろあし  たちあがる こと  よく あります 。  se no takai ashi o motsu nanbu afurika no chīsana dōbutsude , ushiroashi de tachiagaru koto ga yoku arimasu . 
32 海猫 hǎimāo 海猫 hǎimāo Chat de mer     うみ  ねこ  umi no neko 
33 meet (met,met) meet (met,met) 见面(见面,见面) jiànmiàn (jiànmiàn, jiànmiàn) Rencontrer (rencontré, rencontré) 会う ( 会った 、 会った )  あう ( あった 、 あった )  au ( atta , atta ) 
34 by chance by chance 偶然 ǒurán Par hasard 偶然 に  ぐうぜん   gūzen ni 
35 偶然地 ǒurán dì 偶然地 ǒurán dì Accidentellement 偶然 に  ぐうぜん   gūzen ni 
36 to be in die same place as sb by chance and talk to them  to be in die same place as sb by chance and talk to them  和某人偶然相处并与他们交谈 hé mǒu rén ǒurán xiāngchǔ bìng yǔ tāmen jiāotán Être au même endroit que qn par hasard et leur parler 偶然  sb  同じ 場所  いて 彼ら    する  ぐうぜん  sb  おなじ ばしょ  いて かれら  はなし する  gūzen ni sb to onaji basho ni ite karera to hanashi o suru 
37 相遇;相逢;遇见 xiāngyù; xiāngféng; yùjiàn 相遇;相逢;遇见 xiāngyù; xiāngféng; yùjiàn Se rencontrer お互い  会う  おたがい  あう  otagai ni au 
38 Maybe we meet again some time Maybe we meet again some time 也许我们再见面一次 yěxǔ wǒmen zài jiànmiàn yīcì Peut-être que nous nous reverrons quelque temps いつか また 会いましょう  いつか また あいましょう  itsuka mata aimashō 
39 说不定我们什么时侯还会再见面的 shuō bu dìng wǒmen shénme shí hóu hái huì zài jiànmiàn de 说不定我们什么时侯还会再见面的 shuō bu dìng wǒmen shénme shí hóu hái huì zài jiànmiàn de Peut-être nous reverrons-nous plus tard. 多分   また 会うでしょう 。  たぶん   また あうでしょう 。  tabun go de mata audeshō . 
40 也许我们再见面一次 yěxǔ wǒmen zài jiànmiàn yīcì 也许我们再见面一次 yěxǔ wǒmen zài jiànmiàn yīcì Peut-être nous reverrons-nous たぶん また 会うでしょう  たぶん また あうでしょう  tabun mata audeshō 
41 Did you meet anyone in town? Did you meet anyone in town? 你在镇上见过面吗? nǐ zài zhèn shàng jiànguò miàn ma? Avez-vous rencontré quelqu'un en ville? あなた       会いました  ?  あなた  まち  だれ   あいました  ?  anata wa machi de dare ka ni aimashita ka ? 
42 你在城里碰见什么人了吗? Nǐ zài chéng lǐ pèngjiàn shénme rénle ma? 你在城里碰见什么人了吗? Nǐ zài chéng lǐ pèngjiàn shénme rénle ma? Avez-vous rencontré quelqu'un dans la ville? あなた    誰か  会った こと  あります  ?  あなた  まち  だれか  あった こと  あります  ?  anata wa machi no dareka ni atta koto ga arimasu ka ? 
43 你在镇上见过面吗? Nǐ zài zhèn shàng jiànguò miàn ma? 你在镇上见过面吗? Nǐ zài zhèn shàng jiànguò miàn ma? Avez-vous rencontré en ville?   会った こと  あります  。  まち  あった こと  あります  。  machi de atta koto ga arimasu ka . 
44 by arrangement By arrangement 通过安排 Tōngguò ānpái Par arrangement 手配 による  てはい による  tehai niyoru 
45 通过安排 tōngguò ānpái 通过安排 tōngguò ānpái Par arrangement 手配 による  てはい による  tehai niyoru 
46 to come together formally in order to discuss sth to come together formally in order to discuss sth 正式聚在一起讨论某事 zhèngshì jù zài yīqǐ tǎolùn mǒu shì Se réunir officiellement pour discuter de qc sth について 議論 する ため  正式  集まる  sth について ぎろん する ため  せいしき  あつまる  sth nitsuite giron suru tame ni seishiki ni atsumaru 
47 开会;会晤 kāihuì; huìwù 开会;会晤 kāihuì; huìwù Réunion 会議  かいぎ  kaigi 
48 the committee meets on Fridays the committee meets on Fridays 委员会周五开会 wěiyuánhuì zhōu wǔ kāihuì Le comité se réunit le vendredi 委員会  金曜日  開催 されます  いいんかい  きにょうび  かいさい されます  īnkai wa kinyōbi ni kaisai saremasu 
49 委员会毎周五开会 wěiyuánhuì měi zhōu wǔ kāihuì 委员会毎周五开会 wěiyuánhuì měi zhōu wǔ kāihuì Le comité se réunit vendredi 委員会  金曜日  開催 されます  いいんかい  きにょうび  かいさい されます  īnkai wa kinyōbi ni kaisai saremasu 
50 The Prime Minister met other European leaders for talks The Prime Minister met other European leaders for talks 总理会见了其他欧洲领导人进行会谈 zǒnglǐ huìjiànle qítā ōuzhōu lǐngdǎo rén jìn háng huìtán Le Premier ministre a rencontré d'autres dirigeants européens pour des entretiens 首相    ヨーロッパ  指導者たち  会談 しました しゅしょう    ヨーロッパ  しどうしゃたち  かいだん しました  shushō wa ta no yōroppa no shidōshatachi to kaidanshimashita 
51 首相与其他欧洲首脑举行会谈 shǒuxiàng yǔ qítā ōuzhōu shǒunǎo jǔ háng huìtán 首相与其他欧洲首脑举行会谈 shǒuxiàng yǔ qítā ōuzhōu shǒunǎo jǔ háng huìtán Le Premier ministre s'entretient avec d'autres chefs d'Etat européens 首相 、   欧州 首脳  会談  しゅしょう 、   おうしゅう しゅのう  かいだん  shushō , ta no ōshū shunō to kaidan 
52 to come together socially after you have arranged it to come together socially after you have arranged it 在你安排它之后,在社交上走到一起 zài nǐ ānpái tā zhīhòu, zài shèjiāo shàng zǒu dào yīqǐ Se réunir socialement après l'avoir arrangé あなた  それ  手配 した   社会   集まる ため  あなた  それ  てはい した のち  しゃかい てき  あつまる ため   anata ga sore o tehai shita nochi ni shakai teki ni atsumarutame ni 
53 (与)会面;集合 (yǔ) huìmiàn; jíhé (与)会面;集合 (yǔ) huìmiàn; jíhé Rencontre avec と の 出会い    であい  to no deai 
54 Let’s meet/or a drink after work. Let’s meet/or a drink after work. 我们下班后见面/喝一杯。 wǒmen xiàbān hòu jiànmiàn/hè yībēi. Rendez-vous ou buvez un verre après le travail. 仕事    会いましょう 。  しごと  のち  あいましょう 。  shigoto no nochi ni aimashō . 
55 下班后我们一起去喝一杯吧 Xiàbān hòu wǒmen yīqǐ qù hè yībēi ba 下班后我们一起去喝一杯吧 Xiàbān hòu wǒmen yīqǐ qù hè yībēi ba Allons boire un verre ensemble après le travail. 仕事    一緒    飲み  行きましょう 。  しごと  のち  いっしょ  さけ  のみ  いきましょう 。  shigoto no nochi wa issho ni sake o nomi ni ikimashō . 
56 We’re meeting them outside the theatre at 7 We’re meeting them outside the theatre at 7 我们7点在剧院外面见面 wǒmen 7 diǎn zài jùyuàn wàimiàn jiànmiàn Nous les rencontrons à l’extérieur du théâtre à 7 heures. 7   劇場    会います  7   げきじょう  そと  あいます  7 ji ni gekijō no soto de aimasu 
57 Entrer 入る  はいる  hairu 
58 我们7点钟在剧院外面和他们会合 wǒmen 7 diǎn zhōng zài jùyuàn wàimiàn hé tāmen huìhé 我们7点钟在剧院外面和他们会合 wǒmen 7 diǎn zhōng zài jùyuàn wàimiàn hé tāmen huìhé Nous les rencontrons à l'extérieur du théâtre à 7 heures. 私たち  7   劇場    彼ら  会います 。  わたしたち  7   げきじょう  そと  かれら  あいます 。  watashitachi wa 7 ji ni gekijō no soto de karera to aimasu . 
59 我们7点在剧院外面见面 wǒmen 7 diǎn zài jùyuàn wàimiàn jiànmiàn 我们7点在剧院外面见面 wǒmen 7 diǎn zài jùyuàn wàimiàn jiànmiàn Nous nous retrouvons devant le théâtre à 7 heures. 私たち  7   劇場    会います 。  わたしたち  7   げきじょう  そと  あいます 。  watashitachi wa 7 ji ni gekijō no soto de aimasu . 
60 to go to a place and wait there for a particular person to arrive to go to a place and wait there for a particular person to arrive 去一个地方,等待一个特定的人到达 qù yīgè dìfāng, děngdài yīgè tèdìng de rén dàodá Pour aller dans un endroit et attendre là-bas qu'une personne en particulier arrive ある 場所  行き 、 そこ  特定    到着 する  待つ  ある ばしょ  いき 、 そこ  とくてい  ひと  とうちゃく する   まつ  aru basho ni iki , soko e tokutei no hito ga tōchaku suru no omatsu 
61 迎接 yíngjiē 迎接 yíngjiē Saluer あいさつ  あいさつ  aisatsu 
62 Will you meet me at the airport? Will you meet me at the airport? 你能在机场接我吗? nǐ néng zài jīchǎng jiē wǒ ma? Me rencontreras-tu à l'aéroport? 空港    会いません  。  くうこう  わたし  あいません  。  kūkō de watashi ni aimasen ka . 
63 你到机场接我好吗? Nǐ dào jīchǎng jiē wǒ hǎo ma? 你到机场接我好吗? Nǐ dào jīchǎng jiē wǒ hǎo ma? Pouvez-vous venir me chercher à l'aéroport? 空港  迎え  来て いただけます  。  くうこう  むかえ  きて いただけます  。  kūkō de mukae ni kite itadakemasu ka . 
64 the hotel bus meets all incoming flights The hotel bus meets all incoming flights 酒店巴士满足所有入境航班 Jiǔdiàn bāshì mǎnzú suǒyǒu rùjìng hángbān Le bus de l'hôtel répond à tous les vols entrants ホテル  バス  すべて  到着便  満たしています  ホテル  バス  すべて  とうちゃくびん  みたしています  hoteru no basu wa subete no tōchakubin o mitashiteimasu 
65 酒店有车在机场迎接各航班的旅客 jiǔdiàn yǒu chē zài jīchǎng yíngjiē gè hángbān de lǚkè 酒店有车在机场迎接各航班的旅客 jiǔdiàn yǒu chē zài jīchǎng yíngjiē gè hángbān de lǚkè L'hôtel dispose d'une voiture qui accueille chaque vol à l'aéroport. ホテル   空港   フライト  案内 する  あります 。  ホテル   くうこう  かく フライト  あんない するくるま  あります 。  hoteru ni wa kūkō de kaku furaito o annai suru kuruma gaarimasu . 
66 I met him the plane. I met him the plane. 我在飞机上遇见了他。 wǒ zài fēijī shàng yùjiànle tā. Je l'ai rencontré dans l'avion.     飛行機  会った 。  わたし  かれ  ひこうき  あった 。  watashi wa kare ni hikōki de atta . 
67 他下飞机后我就接到了他 Tā xià fēijī hòu wǒ jiù jiē dàole tā 他下飞机后我就接到了他 Tā xià fēijī hòu wǒ jiù jiē dàole tā Je l'ai eu après qu'il soit descendu de l'avion.   飛行機 から 降りた  、     着いた 。  かれ  ひこうき から おりた のち 、 わたし  かれ  ついた 。  kare ga hikōki kara orita nochi , watashi wa kare ni tsuita . 
68 for the first time for the first time 首次 shǒucì Pour la première fois はじめて  はじめて  hajimete 
69 初次 chūcì 初次 chūcì Première fois 初めて  はじめて  hajimete 
70 to see and know sb for the first time; to be introduced to sb to see and know sb for the first time; to be introduced to sb 第一次看到并了解某人;被介绍给某人 dì yī cì kàn dào bìng liǎojiě mǒu rén; bèi jièshào gěi mǒu rén Pour voir et connaître qn pour la première fois, être présenté à qn 初めて sb  見て 知る ため  sb  紹介 される ため  はじめて sb  みて しる ため  sb  しょうかい されるため   hajimete sb o mite shiru tame ni sb ni shōkai sareru tame ni 
71 相识; 结识;被引见介绍(给某人) xiāngshí; jiéshì; bèi yǐnjiàn jièshào (gěi mǒu rén) 相识;结识;被引见介绍(给某人) xiāngshí; jiéshì; bèi yǐnjiàn jièshào (gěi mǒu rén) Faire connaissance, faire connaissance, être présenté (à quelqu'un) 知り合い  なり 、 知り合い  なり 、 紹介 される (   )  しりあい  なり 、 しりあい  なり 、 しょうかい される( だれ   )  shiriai ni nari , shiriai ni nari , shōkai sareru ( dare ka ni ) 
72 Where did you first meet your husband? Where did you first meet your husband? 你第一次见到你丈夫的地方? nǐ dì yī cì jiàn dào nǐ zhàngfū dì dìfāng? Où avez-vous rencontré votre mari pour la première fois?   最初  出会った   どこです  。  おっと  さいしょ  であった   どこです  。  otto to saisho ni deatta no wa dokodesu ka . 
73 你是在哪儿和你丈夫初次相识的?  Nǐ shì zài nǎ'er hé nǐ zhàngfū chūcì xiāngshí de?  你是在哪儿和你丈夫初次相识的? Nǐ shì zài nǎ'er hé nǐ zhàngfū chūcì xiāngshí de? Où avez-vous rencontré votre mari pour la première fois?   最初  出会った   どこです  。  おっと  さいしょ  であった   どこです  。  otto to saisho ni deatta no wa dokodesu ka . 
74 Pleased to meet you. Pleased to meet you. 很高兴见到你。 Hěn gāoxìng jiàn dào nǐ. Enchanté de faire votre connaissance. はじめまして 。  はじめまして 。  hajimemashite . 
75 见到你我很高兴 Jiàn dào nǐ wǒ hěn gāoxìng 见到你我很高兴 Jiàn dào nǐ wǒ hěn gāoxìng Je suis très heureux de vous rencontrer. はじめまして 。  はじめまして 。  hajimemashite . 
76 nice meeting you nice meeting you 很高兴见到你 hěn gāoxìng jiàn dào nǐ Enchanté de vous rencontrer はじめまして  はじめまして  hajimemashite 
77 很髙兴认识你 hěn gāoxìng rènshì nǐ 很髙兴认识你 hěn gāoxìng rènshì nǐ Je suis très excité de te connaître.   あなた  知って とても うれしいです 。  わたし  あなた  しって とても うれしいです 。  watashi wa anata o shitte totemo ureshīdesu . 
78 很高兴见到你 hěn gāo xìng jiàn dào nǐ 很高兴见到你 hěn gāo xìng jiàn dào nǐ Ravi de vous rencontrer. はじめまして 。  はじめまして 。  hajimemashite . 
79 There’s someone I want you to meet There’s someone I want you to meet 有人要我见你 yǒurén yào wǒ jiàn nǐ Il y a quelqu'un que je veux que tu rencontres あなた  会ってもらいたい   います  あなた  あってもらいたい ひと  います  anata ni attemoraitai hito ga imasu 
80 我想介绍你认识士一个人 wǒ xiǎng jièshào nǐ rènshì shì yīgè rén 我想介绍你认识士一个人 wǒ xiǎng jièshào nǐ rènshì shì yīgè rén Je veux vous présenter pour connaître quelqu'un.    知る ため  あなた  紹介 したいです 。  だれ   しる ため  あなた  しょうかい したいです。  dare ka o shiru tame ni anata o shōkai shitaidesu . 
81 I don’t think we’ve met I don’t think we’ve met 我认为我们没有见过面 wǒ rènwéi wǒmen méiyǒu jiànguò miàn Je ne pense pas que nous ayons rencontré 会った   思わない  あった   おもわない  atta to wa omowanai 
82 我想我们没见过面吧 wǒ xiǎng wǒmen méi jiànguò miàn ba 我想我们没见过面吧 wǒ xiǎng wǒmen méi jiànguò miàn ba Je ne pense pas que nous l'ayons vu. 私たち  それ  見た こと  ない  思います 。  わたしたち  それ  みた こと  ない  おもいます 。  watashitachi wa sore o mita koto ga nai to omoimasu . 
83 我认为我们没有见过面 wǒ rènwéi wǒmen méiyǒu jiànguò miàn 我认为我们没有见过面 wǒ rènwéi wǒmen méiyǒu jiànguò miàn Je pense que nous ne nous sommes pas vus. 私たち  お互い  見た こと  ない  思います 。  わたしたち  おたがい  みた こと  ない  おもいます。  watashitachi wa otagai o mita koto ga nai to omoimasu . 
84 in contest in contest 在比赛中 zài bǐsài zhōng En concours コンテスト で は  コンテスト    kontesuto de wa 
85 比赛 bǐsài 比赛 bǐsài Concours 競争  きょうそう  kyōsō 
86 to play, fight, etc. together as opponents in a competition to play, fight, etc. Together as opponents in a competition 在比赛中作为对手一起比赛,打架等 zài bǐsài zhōng zuòwéi duìshǒu yīqǐ bǐsài, dǎjià děng Jouer, combattre, etc. ensemble en tant qu'opposants dans une compétition 対戦 相手 として 一緒  遊ぶ 、 戦う など  たいせん あいて として いっしょ  あそぶ 、 たたかう など  taisen aite toshite issho ni asobu , tatakau nado 
87 赛;交锋 zāo sài; jiāofēng 遭赛;交锋 zāo sài; jiāofēng Course レース  レース  rēsu 
88 在比赛中作为对手一起比赛,打架等 zài bǐsài zhōng zuòwéi duìshǒu yīqǐ bǐsài, dǎjià děng 在比赛中作为对手一起比赛,打架等 zài bǐsài zhōng zuòwéi duìshǒu yīqǐ bǐsài, dǎjià děng Jouer en tant qu'adversaire dans le jeu, se battre, etc. 対戦 相手 として ゲーム  戦う 、 など  たいせん あいて として ゲーム  たたかう 、 など  taisen aite toshite gēmu de tatakau , nado 
89 Smith and Jones met in last’year’s final Smith and Jones met in last’year’s final 史密斯和琼斯在最后一年的决赛中相遇 shǐmìsī hé qióngsī zài zuìhòu yī nián de juésài zhōng xiāngyù Smith et Jones se sont affrontés en finale de l’année dernière. スミス  ジョーンズ  最後    決勝戦  会った  スミス  ジョーンズ  さいご  とし  けっしょうせん あった  sumisu to jōnzu wa saigo no toshi no kesshōsen de atta 
90 史密斯和琼斯在去年的决赛中相遇 shǐmìsī hé qióngsī zài qùnián de juésài zhōng xiāngyù 史密斯和琼斯在去年的决赛中相遇 shǐmìsī hé qióngsī zài qùnián de juésài zhōng xiāngyù Smith et Jones se sont affrontés lors de la finale de l'année dernière スミス  ジョーンズ  昨年  決勝  会った  スミス  ジョーンズ  さくねん  けっしょう  あった  sumisu to jōnzu wa sakunen no kesshō de atta 
91 Smith met Jones in last year’s final Smith met Jones in last year’s final 史密斯在去年的决赛中遇到了琼斯 shǐmìsī zài qùnián de juésài zhōng yù dàole qióngsī Smith a rencontré Jones en finale de l’an dernier スミス  昨年  決勝  ジョーンズ  会った  スミス  さくねん  けっしょう  ジョーンズ  あった  sumisu wa sakunen no kesshō de jōnzu ni atta 
92 在去年的决赛中,史密斯与琼斯交锋 zài qùnián de juésài zhōng, shǐmìsī yǔ qióngsī jiāofēng 在去年的决赛中,史密斯与琼斯交锋 zài qùnián de juésài zhōng, shǐmìsī yǔ qióngsī jiāofēng En finale de l’année dernière, Smith et Jones se sont rencontrés 昨年  決勝  、 スミス  ジョーンズ  会いました  さくねん  けっしょう  、 スミス  ジョーンズ  あいました  sakunen no kesshō de , sumisu to jōnzu wa aimashita 
93 experience sth experience sth 体验...... tǐyàn...... L'expérience qc 体験 する  たいけん する  taiken suru 
94 经历  jīnglì  经历 Jīnglì Expérience 経験  けいけん  keiken 
95 to experience sth, often sth unpleasant to experience sth, often sth unpleasant 体验......经常......不愉快 tǐyàn...... Jīngcháng...... Bùyúkuài Faire l'expérience de qch, souvent qch désagréable   なる こと  多い    なる こと  おうい  ki ni naru koto ga ōi 
96 经历(不愉快的事 jīnglì (cháng zhǐ bùyúkuài de shì) 经历(常指不愉快的事) jīnglì (cháng zhǐ bùyúkuài de shì) Expérience (souvent appelée des choses désagréables) 経験 ( しばしば 不快な もの  呼ばれる )  けいけん ( しばしば ふかいな もの  よばれる )  keiken ( shibashiba fukaina mono to yobareru ) 
97 体验......经常......不愉快 tǐyàn...... Jīngcháng...... Bùyúkuài 体验......经常......不愉快 tǐyàn...... Jīngcháng...... Bùyúkuài Expérience ... souvent ... désagréable 経験 ... しばしば … 不快  けいけん 。。。 しばしば … ふかい  keiken ... shibashiba … fukai 
98 synonyme synonyme synonyme synonyme Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
99 come across come across 碰到了 pèng dàole Traverser 渡って  わたって  watatte 
100 encounter encounter 遭遇 zāoyù Monter エン カウント  エン カウント  en kaunto 
  Others have met similar problems Others have met similar problems 其他人遇到了类似的问题 qítā rén yù dàole lèisì de wèntí D'autres ont rencontré des problèmes similaires     同様  問題  遭遇 した    ひと  どうよう  もんだい  そうぐう した  ta no hito ga dōyō no mondai ni sōgū shita 
102 其他人遇到过同样的问题 qítā rén yù dàoguò tóngyàng de wèntí 其他人遇到过同样的问题 qítā rén yù dàoguò tóngyàng de wèntí D'autres personnes ont rencontré le même problème     同じ 問題  遭遇 しました    ひと  おなじ もんだい  そうぐう しました  ta no hito ga onaji mondai ni sōgū shimashita 
103 其他人遇到了类似的问题 qítā rén yù dàole lèisì de wèntí 其他人遇到了类似的问题 qítā rén yù dàole lèisì de wèntí D'autres personnes ont rencontré des problèmes similaires   人々  同様  問題  遭遇 した    ひとびと  どうよう  もんだい  そうぐう した  ta no hitobito ga dōyō no mondai ni sōgū shita 
104 How she met her death will probably never be known. How she met her death will probably never be known. 她可能永远不会知道她如何遇见她的死亡。 tā kěnéng yǒngyuǎn bù huì zhīdào tā rúhé yùjiàn tā de sǐwáng. Comment elle a rencontré sa mort ne sera probablement jamais connue. 彼女  どの よう  彼女    会った   おそらく決して 知られないだろう 。  かのじょ  どの よう  かのじょ    あった   おそらく けっして しられないだろう 。  kanojo ga dono  ni kanojo no shi ni atta ka wa osorakukesshite shirarenaidarō . 
105 她的死因也许将永远无人知晓 Tā de sǐyīn yěxǔ jiāng yǒngyuǎn wú rén zhīxiǎo 她的死因也许将永远无人知晓 Tā de sǐyīn yěxǔ jiāng yǒngyuǎn wú rén zhīxiǎo Sa mort pourrait ne jamais être connue 彼女    知られていない かも しれない  かのじょ    しられていない かも しれない  kanojo no shi wa shirareteinai kamo shirenai 
106 touch/join touch/join 触摸/加盟 chùmō/jiāméng Toucher / rejoindre タッチ / 参加  タッチ / さんか  tacchi / sanka 
107 接触;连接 jiēchù; liánjiē 接触;连接 jiēchù; liánjiē Contact  問い合わせ  お といあわせ  toiawase 
108 to touch sth; to join  to touch sth; to join  触摸某事加入 chùmō mǒu shì jiārù Toucher qch; rejoindre sth  触って 参加 する  sth  さわって さんか する  sth o sawatte sanka suru 
109 接触(某物)连接 jiēchù (mǒu wù) liánjiē 接触(某物)连接 jiēchù (mǒu wù) liánjiē Contact (quelque chose) connexion 連絡先 ( なにか )  れんらくさき ( なにか )  renrakusaki ( nanika ) 
110 The curtains don’t meet in the middle. The curtains don’t meet in the middle. 窗帘不在中间相遇。 chuānglián bùzài zhōngjiān xiàng yù. Les rideaux ne se rencontrent pas au milieu. カーテン  真ん中  合わない 。  カーテン  まんなか  あわない 。  kāten ga mannaka de awanai . 
111 这窗帘中间合不拢 Zhè chuānglián zhōngjiān hé bu lǒng 这窗帘中间合不拢 Zhè chuānglián zhōngjiān hé bu lǒng Ce rideau n'est pas rapproché この   くっつかない  この まく  くっつかない  kono maku wa kuttsukanai 
112 that’s where the river meets the sea that’s where the river meets the sea 那是河流与大海相遇的地方 nà shì héliú yǔ dàhǎi xiàng yù dì dìfāng C’est là que la rivière rencontre la mer     出会う 場所です  かわ  うみ  であう ばしょです  kawa to umi ga deau bashodesu 
113 这条河就在这里流入大海 zhè tiáo hé jiù zài zhèlǐ liúrù dàhǎi 这条河就在这里流入大海 zhè tiáo hé jiù zài zhèlǐ liúrù dàhǎi La rivière se jette dans la mer ici. ここ から     流れ込む 。  ここ から かわ  うみ  ながれこむ 。  koko kara kawa ga umi ni nagarekomu . 
114 那是河流与大海相遇的地方 nà shì héliú yǔ dàhǎi xiàng yù dì dìfāng 那是河流与大海相遇的地方 nà shì héliú yǔ dàhǎi xiàng yù dì dìfāng C'est là que la rivière rencontre la mer. それ      出会う ところです 。  それ  かわ  うみ  であう ところです 。  sore wa kawa ga umi to deau tokorodesu . 
115 his hand met hers.  his hand met hers.  他的手碰到了她的手。 tā de shǒu pèng dàole tā de shǒu. Sa main a rencontré la sienne.     彼女  会った 。  かれ    かのじょ  あった 。  kare no te wa kanojo ni atta . 
116 他的手碰到她的手 Tā de shǒu pèng dào tā de shǒu 他的手碰到她的手 Tā de shǒu pèng dào tā de shǒu Sa main lui toucha la main     彼女    触れた  かれ    かのじょ    ふれた  kare no te ga kanojo no te ni fureta 
117 satisfy satisfy 满足 mǎnzú Satis 満足  まんぞく  manzoku 
118 满足 mǎnzú 满足 mǎnzú Satisfait 満足 している  まんぞく している  manzoku shiteiru 
119 to do or satisfy what is needed or what sb asks for to do or satisfy what is needed or what sb asks for 做或满足需要或什么要求 zuò huò mǎnzú xūyào huò shénme yāoqiú Faire ou satisfaire ce qui est nécessaire ou demandé par qn 必要な こと  sb    要求 している   実行または 満足 させる ため  ひつような こと  sb  なに  ようきゅう している かお じっこう または まんぞく させる ため  hitsuyōna koto ya sb ga nani o yōkyū shiteiru ka o jikkōmataha manzoku saseru tame 
120 满足;使满意 mǎnzú; shǐ mǎnyì 满足;使满意 mǎnzú; shǐ mǎnyì Satisfaire 満足 する  まんぞく する  manzoku suru 
121 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
122 fulfil fulfil 履行 lǚxíng Remplir 満たす  みたす  mitasu 
123 How can we best meet the needs of all the different groups? How can we best meet the needs of all the different groups? 我们怎样才能最好地满足所有不同群体的需求? wǒmen zěnyàng cáinéng zuì hǎo de mǎnzú suǒyǒu bùtóng qúntǐ de xūqiú? Comment pouvons-nous répondre au mieux aux besoins de tous les groupes? どの よう  して 私たち  すべて  異なる グループ ニーズ  最も 満たす こと  できるでしょう  。 どの よう  して わたしたち  すべて  ことなる グループ  ニーズ  もっとも みたす こと  できるでしょう  dono  ni shite watashitachi wa subete no kotonaru gurūpuno nīzu o mottomo mitasu koto ga dekirudeshō ka .
124 我们怎样才能最好地满足各种人的需要呢? Wǒmen zěnyàng cáinéng zuì hǎo de mǎnzú gè zhǒng rén de xūyào ne? 我们怎样才能最好地满足各种人的需要呢? Wǒmen zěnyàng cáinéng zuì hǎo de mǎnzú gè zhǒng rén de xūyào ne? Comment pouvons-nous répondre au mieux aux besoins de toutes sortes de personnes? どのようにして私たちはあらゆる種類の人々のニーズを最も満たすことができるでしょうか。 どの よう  して わたしたち  あらゆる しゅるい  ひとびと  ニーズ  もっとも みたす こと  できるでしょう 。  dono  ni shite watashitachi wa arayuru shurui no hitobitono nīzu o mottomo mitasu koto ga dekirudeshō ka . 
125 我们怎样才能最好地满足所有不同群体的需求? Wǒmen zěnyàng cáinéng zuì hǎo de mǎnzú suǒyǒu bùtóng qúntǐ de xūqiú? 我们怎样才能最好地满足所有不同群体的需求? Wǒmen zěnyàng cáinéng zuì hǎo de mǎnzú suǒyǒu bùtóng qúntǐ de xūqiú? Comment pouvons-nous répondre au mieux aux besoins de tous les groupes? どの よう  して 私たち  すべて  異なる グループ ニーズ  最も 満たす こと  できるでしょう  。  どの よう  して わたしたち  すべて  ことなる グループ  ニーズ  もっとも みたす こと  できるでしょう 。  dono  ni shite watashitachi wa subete no kotonaru gurūpuno nīzu o mottomo mitasu koto ga dekirudeshō ka . 
126 until these conditions are met we cannot proceed with the sale Until these conditions are met we cannot proceed with the sale 在满足这些条件之前,我们无法进行销售 Zài mǎnzú zhèxiē tiáojiàn zhīqián, wǒmen wúfǎ jìnxíng xiāoshòu Tant que ces conditions ne sont pas remplies, nous ne pouvons pas procéder à la vente これら  条件  満たされる まで 、 我々  売却 進める こと  できません  これら  じょうけん  みたされる まで 、 われわれ  ばいきゃく  すすめる こと  できません  korera no jōken ga mitasareru made , wareware wabaikyaku o susumeru koto ga dekimasen 
127 除非这些条件得到满足,否则我们不能进行这交易 chúfēi zhèxiē tiáojiàn dédào mǎnzú, fǒuzé wǒmen bùnéng jìnxíng zhè jiāoyì 除非这些条件得到满足,否则我们不能进行这交易 chúfēi zhèxiē tiáojiàn dédào mǎnzú, fǒuzé wǒmen bùnéng jìnxíng zhè jiāoyì Nous ne pouvons effectuer cette transaction que si ces conditions sont remplies. これら  条件  満たされない 限り 、 我々  この取引  する こと  できません 。  これら  じょうけん  みたされない かぎり 、 われわれ この とりひき  する こと  できません 。  korera no jōken ga mitasarenai kagiri , wareware wa konotorihiki o suru koto ga dekimasen . 
128 I can’t possibly meet that deadline I can’t possibly meet that deadline 我无法在截止日期前完成任务 wǒ wúfǎ zài jiézhǐ rìqí qián wánchéng rènwù Je ne peux pas respecter cette échéance その 期限  間に合わない  その きげん  まにあわない  sono kigen ni maniawanai 
129 我不可能如期完成 wǒ bù kěnéng rúqí wánchéng 我不可能如期完成 wǒ bù kěnéng rúqí wánchéng Je ne peux pas le terminer à temps 予定通り  終了 できない  よていどうり  しゅうりょう できない  yoteidōri ni shūryō dekinai 
130 pay。 pay. 工资。 gōngzī. Payer 支払う  しはらう  shiharau 
131 支付 Zhīfù 支付 Zhīfù Payer 支払う  しはらう  shiharau 
132 to pay sth  to pay sth  支付某事 zhīfù mǒu shì Payer qch sth を 支払う  sth  しはらう  sth o shiharau 
133 支付;偿付 zhīfù; chángfù 支付;偿付 zhīfù; chángfù Payer 支払う  しはらう  shiharau 
  the cost willbe met by the company the cost willbe met by the company 费用将由公司承担 fèiyòng jiāngyóu gōngsī chéngdān Le coût sera supporté par l'entreprise 費用  会社  負担 します  ひよう  かいしゃ  ふたん します  hiyō wa kaisha ga futan shimasu 
134 费用将由公司支付 fèiyòng jiāngyóu gōngsī zhīfù 费用将由公司支付 fèiyòng jiāngyóu gōngsī zhīfù Les frais seront payés par l'entreprise 料金  会社  負担 します  りょうきん  かいしゃ  ふたん します  ryōkin wa kaisha ga futan shimasu 
135 费用将由公司承担。 fèiyòng jiāngyóu gōngsī chéngdān. 费用将由公司承担。 fèiyòng jiāngyóu gōngsī chéngdān. Les frais seront à la charge de la société. 料金  会社  負担 します 。  りょうきん  かいしゃ  ふたん します 。  ryōkin wa kaisha ga futan shimasu . 
136 meet sb’s 'eye(s) Meet sb’s'eye(s) 遇见某人的眼睛 Yùjiàn mǒu rén de yǎnjīng Rencontrer le ou les yeux de qn sb    会います  sb    あいます  sb no me ni aimasu 
137 (also meet sb’s ’eyeslook,etc., people's eyes meet) (also meet sb’s’eyes,look,etc., People's eyes meet) (也会遇到某人的眼睛,眼睛等等,人们的目光相遇) (yě huì yù dào mǒu rén de yǎnjīng, yǎnjīng děng děng, rénmen de mùguāng xiàng yù) (rencontrez aussi les yeux de qn, regardez, etc., les yeux des gens se croisent) ( sb   、 見た目 など   会い 、 人々   会う )  ( sb   、 みため など   あい 、 ひとびと   あう )  ( sb no me , mitame nado ni mo ai , hitobito no me ni au )
138 if you meet sb's eye(s), you look directly at them as they look at you; if two people’s eyes meet, they look directly at each other if you meet sb's eye(s), you look directly at them as they look at you; if two people’s eyes meet, they look directly at each other 如果你遇到某人的眼睛,你会看着他们时直视他们;如果两个人的眼睛相遇,他们会直视对方 rúguǒ nǐ yù dào mǒu rén de yǎnjīng, nǐ huì kànzhe tāmen shí zhí shì tāmen; rúguǒ liǎng gèrén de yǎnjīng xiāngyù, tāmen huì zhí shì duìfāng Si vous rencontrez le ou les yeux de qn, vous les regardez directement alors qu’ils vous regardent; si deux personnes se rencontrent, elles se regardent あなた  sb    出会ったなら 、 あなた  彼ら あなた  見ている よう  彼ら  直接 見ます ;       出会ったら 、 彼ら  互いに 直接 見ます  あなた  sb    であったなら 、 あなた  かれら あなた  みている よう  かれら  ちょくせつ みます ;に にん  ひと    であったら 、 かれら  たがいにちょくせつ みます  anata ga sb no me ni deattanara , anata wa karera ga anatao miteiru  ni karera o chokusetsu mimasu ; ni nin no hitono me ga deattara , karera wa tagaini chokusetsu mimasu 
139  (和某人)对视,目光相遇  (hé mǒu rén) duì shì, mùguāng xiàng yù  (和某人)对视,目光相遇  (hé mǒu rén) duì shì, mùguāng xiàng yù  (et quelqu'un) se regardent, se croisent   ( そして   ) お互い  見て 、   合う    ( そして だれ  ) おたがい  みて 、   あう    ( soshite dare ka ) otagai o mite , me ga au 
140 She was afraid to meet my eye She was afraid to meet my eye 她害怕见到我的眼睛 tā hàipà jiàn dào wǒ de yǎnjīng Elle avait peur de croiser mon regard 彼女      会う こと  恐れていた  かのじょ  わたし    あう こと  おそれていた  kanojo wa watashi no me ni au koto o osoreteita 
141 她不敢正眼看我 tā bù gǎn zhèng yǎnkàn wǒ 她不敢正眼看我 tā bù gǎn zhèng yǎnkàn wǒ Elle n'ose pas me regarder. 彼女  あえて   見ない 。  かのじょ  あえて わたし  みない 。  kanojo wa aete watashi o minai . 
142 their eyes met across the crowded room their eyes met across the crowded room 他们的眼睛在拥挤的房间里相遇 tāmen de yǎnjīng zài yǒngjǐ de fángjiān lǐ xiāngyù Leurs regards se croisèrent dans la salle bondée 彼ら    混雑 した 部屋  出会いました  かれら    こんざつ した へや  であいました  karera no me wa konzatsu shita heya de deaimashita 
143 们隔着拥挤的房间目光相遇了 tāmen gézhe yǒngjǐ de fángjiān mùguāng xiàng yù le 他们隔着拥挤的房间目光相遇了 tāmen gézhe yǒngjǐ de fángjiān mùguāng xiàng yù le Ils se sont rencontrés dans la salle bondée. 彼ら  混雑 した 部屋  お互い  会いました 。  かれら  こんざつ した へや  おたがい  あいました 。 karera wa konzatsu shita heya de otagai ni aimashita . 
144 She met his gaze without flinching She met his gaze without flinching 她毫不退缩地看着他的目光 tā háo bù tuìsuō de kànzhe tā de mùguāng Elle croisa son regard sans broncher 彼女  凝視 せず    視線  会った  かのじょ  ぎょうし せず  かれ  しせん  あった  kanojo wa gyōshi sezu ni kare no shisen ni atta 
145 她毫木畏缩地与他对视。 tā háo mù wèisuō de yǔ tā duì shì. 她毫木畏缩地与他对视。 tā háo mù wèisuō de yǔ tā duì shì. Elle le regarda avec mépris. 彼女  軽蔑 しながら   見た 。  かのじょ  けいべつ しながら かれ  みた 。  kanojo wa keibetsu shinagara kare o mita . 
146 if a sight meets your eyes, you see it: If a sight meets your eyes, you see it: 如果一个视线遇到你的眼睛,你会看到它: Rúguǒ yīgè shìxiàn yù dào nǐ de yǎnjīng, nǐ huì kàn dào tā: Si un spectacle vous regarde, vous le voyez: 光景  あなた    合うならば 、 あなた  それ 見ます :  こうけい  あなた    あうならば 、 あなた  それ みます :  kōkei ga anata no me ni aunaraba , anata wa sore omimasu : 
147 呈现;显现 Chéngxiàn; xiǎnxiàn 呈现;显现 Chéngxiàn; xiǎnxiàn Présent プレゼント  プレゼント  purezento 
148 a terrible sight met their eyes a terrible sight met their eyes 一个可怕的景象遇见了他们的眼睛 yīgè kěpà de jǐngxiàng yùjiànle tāmen de yǎnjīng une vue terrible rencontra leurs yeux 恐ろしい 光景  彼ら    会いました  おそろしい こうけい  かれら    あいました  osoroshī kōkei ga karera no me ni aimashita 
150 一暢可怕的景象入佛他们的眼帘 yī chàng kěpà de jǐngxiàng yìng rù fú tāmen de yǎnlián 一畅可怕的景象映入佛他们的眼帘 yī chàng kěpà de jǐngxiàng yìng rù fú tāmen de yǎnlián Une vue terrible se reflète dans les yeux du Bouddha     映る ひどい 光景  ふつ    うつる ひどい こうけい  futsu no me ni utsuru hidoi kōkei 
151 一个可怕的景象遇见了他们的眼睛 yīgè kěpà de jǐngxiàng yùjiànle tāmen de yǎnjīng 一个可怕的景象遇见了他们的眼睛 yīgè kěpà de jǐngxiàng yùjiànle tāmen de yǎnjīng une vue terrible rencontra leurs yeux 恐ろしい 光景  彼ら    会いました  おそろしい こうけい  かれら    あいました  osoroshī kōkei ga karera no me ni aimashita 
152 meet sb half way to reach an agreement with sb by giving .them part of what they want  meet sb half way to reach an agreement with sb by giving.Them part of what they want  通过给予他们想要的一部分来与某人达成协议 tōngguò jǐyǔ tāmen xiǎng yào de yībùfèn lái yǔ mǒu rén dáchéng xiéyì Rencontrez sb à mi-chemin pour parvenir à un accord avec sb en leur donnant une partie de ce qu'ils veulent 彼ら  望む もの  一部  与える こと によって sb との 合意  達する ため  sb  会う  かれら  のぞむ もの  いちぶ  あたえる こと によってsb   ごうい  たっする ため  sb  あう  karera ga nozomu mono no ichibu o ataeru koto niyotte sbto no gōi ni tassuru tame ni sb ni au 
153 和某人妥协;对某人作出让步 hé mǒu rén tuǒxié; duì mǒu rén zuòchū ràngbù 和某人妥协;对某人作出让步 hé mǒu rén tuǒxié; duì mǒu rén zuòchū ràngbù Faites des compromis avec quelqu'un, faites des concessions à quelqu'un    危殆  する ;    譲歩 する  だれ   きたい  する ; だれ   じょうほ する  dare ka ni kitai ka suru ; dare ka ni jōho suru 
154 通过给予他们想要的一部分来与某人达成协议 tōngguò jǐyǔ tāmen xiǎng yào de yībùfèn lái yǔ mǒu rén dáchéng xiéyì 通过给予他们想要的一部分来与某人达成协议 tōngguò jǐyǔ tāmen xiǎng yào de yībùfèn lái yǔ mǒu rén dáchéng xiéyì Faites un accord avec quelqu'un en lui donnant la pièce qu'il souhaite 彼ら  欲しい 部分  彼ら  与える こと によって   合意 する  かれら  ほしい ぶぶん  かれら  あたえる こと によって だれ   ごうい する  karera ga hoshī bubun o karera ni ataeru koto niyotte dareka to gōi suru 
155 meet your Maker (especially humorous) to die  meet your Maker (especially humorous) to die  遇见你的创造者(特别是幽默)去死 yùjiàn nǐ de chuàngzào zhě (tèbié shì yōumò) qù sǐ Rencontrez votre créateur (surtout humoristique) pour mourir あなた  Maker ( 特に ユーモラス )  出会って 死ぬ  あなた  まけr ( とくに ユーモラス )  であって しぬ  anata no Maker ( tokuni yūmorasu ) to deatte shinu 
156 死;见上帝 sǐ; jiàn shàngdì 死;见上帝 sǐ; jiàn shàngdì Mourir, voir Dieu 死ぬ 、   会う  しぬ 、 かみ  あう  shinu , kami ni au 
157 遇见你的创造者(特别是幽默)去死 yùjiàn nǐ de chuàngzào zhě (tèbié shì yōumò) qù sǐ 遇见你的创造者(特别是幽默)去死 yùjiàn nǐ de chuàngzào zhě (tèbié shì yōumò) qù sǐ Rencontrez votre créateur (surtout l'humour) pour mourir あなた  クリエイター ( 特に ユーモア )  会い 死んで  あなた  くりえいたあ ( とくに ユーモア )  あい しんで  anata no kurieitā ( tokuni yūmoa ) ni ai ni shinde 
158 there is more to sb/st'than meets the 'eye a person or thing is more compli­cated or interesting than you might think at first ^ A  there is more to sb/st'than meets the'eye a person or thing is more compli­cated or interesting than you might think at first ^ A  sb / st'than还有更多的东西可以满足'眼睛一个人或事物比你最初想的更复杂或更有趣^ A sb/ st'than hái yǒu gèng duō de dōngxī kěyǐ mǎnzú'yǎnjīng yīgè rén huò shìwù bǐ nǐ zuìchū xiǎng de gèng fùzá huò gèng yǒuqù ^ A Il y a plus à faire si ce n'est que l'œil d'une personne ou d'une chose est plus compliqué ou intéressant que vous ne le pensez au début ^ A あなた  最初  思っている より      より複雑で 面白い という   合う もの  たくさんあります 。  あなた  さいしょ  おもっている より  ひと  もの より ふくざつで おもしろい という   あう もの たくさん あります 。  anata ga saisho ni omotteiru yori mo hito ya mono ga yorifukuzatsude omoshiroi toiu me ni au mono ga takusanarimasu . 
159 (或物)比料想的更为复杂(或有趣) (huò wù) bǐ liàoxiǎng de gèng wèi fùzá (huò yǒuqù) (或物)比料想的更为复杂(或有趣) (huò wù) bǐ liàoxiǎng de gèng wèi fùzá (huò yǒuqù) (ou des choses) plus compliqué (ou intéressant) que prévu 予想 以上  複雑な ( あるいは 物事 )  よそう いじょう  ふくざつな ( あるいは ものごと )  yosō ijō ni fukuzatsuna ( aruiha monogoto ) 
160 more at more at 更多 gèng duō Plus à もっと  もっと  motto 
161 end end 结束 jiéshù Fin 終わり  おわり  owari 
162 match match 比赛 bǐsài Match マッチ  マッチ  macchi 
163 twain twain TWAIN TWAIN Twain トウェイン  とうぇいん  towein 
164 meet up (with sb) to meet sb, especially by arrangement  meet up (with sb) to meet sb, especially by arrangement  与某人会面,特别是通过安排 yǔ mǒu rén huìmiàn, tèbié shì tōngguò ānpái Rendez-vous (avec qn) pour rencontrer qn, surtout par arrangement 特に 取り決め によって sb  会う ため  会う ( sb )  とくに とりきめ によって sb  あう ため  あう ( sb )  tokuni torikime niyotte sb ni au tame ni au ( sb to ) 
165 (按照安排)见面,会面 (ànzhào ānpái) jiànmiàn, huìmiàn (按照安排)见面,会面 (ànzhào ānpái) jiànmiàn, huìmiàn Rencontrez (selon l'arrangement), rencontrez 会う ( 手配 に従って ) 、 会う  あう ( てはい にしたがって ) 、 あう  au ( tehai nishitagatte ) , au 
166 they met up later for a drink they met up later for a drink 他们后来见面喝了一杯 tāmen hòulái jiànmiàn hēle yībēi Ils se sont retrouvés plus tard pour boire un verre 彼ら  後で 飲み物  会いました  かれら  あとで のみもの  あいました  karera wa atode nomimono ni aimashita 
167 后来他们又在一起喝过酒 hòulái tāmen yòu zài yīqǐ hēguò jiǔ 后来他们又在一起喝过酒 hòulái tāmen yòu zài yīqǐ hēguò jiǔ Plus tard, ils ont bu du vin ensemble. その後 、 彼ら  一緒  ワイン  飲んだ 。  そのご 、 かれら  いっしょ  ワイン  のんだ 。  sonogo , karera wa issho ni wain o nonda . 
168 他们后来见面喝了一杯 tāmen hòulái jiànmiàn hēle yībēi 他们后来见面喝了一杯 tāmen hòulái jiànmiàn hēle yībēi Ils se sont ensuite rencontrés et ont pris un verre. 彼ら  後で 会い 、 飲み物  飲んだ 。  かれら  あとで あい 、 のみもの  のんだ 。  karera wa atode ai , nomimono o nonda . 
169 meet with sb meet with sb 与某人见面 yǔ mǒu rén jiànmiàn Rencontrer sb SB と 会う  sb  あう  SB to au 
171  to meet sbespecially for discussions  to meet sb, especially for discussions  见某人,特别是讨论  jiàn mǒu rén, tèbié shì tǎolùn  Rencontrer qn, surtout pour des discussions   sb  会う ため  、 特に 議論  ため     sb  あう ため  、 とくに ぎろん  ため     sb ni au tame ni , tokuni giron no tame ni 
172 和某人会晤(商讨问题等) hé mǒu rén huìwù (shāngtǎo wèntí děng) 和某人会晤(商讨问题等) hé mǒu rén huìwù (shāngtǎo wèntí děng) Rencontrer quelqu'un (pour discuter de problèmes, etc.)    会う ( 問題 など  話し合う ため  )  だれ   あう ( もんだい など  はなしあう ため  )  dare ka ni au ( mondai nado o hanashiau tame ni ) 
173 见某人,特别是讨论 jiàn mǒu rén, tèbié shì tǎolùn 见某人,特别是讨论 jiàn mǒu rén, tèbié shì tǎolùn Voir quelqu'un, surtout la discussion    会う 、 特に ディスカッション  だれ   あう 、 とくに ディスカッション  dare ka ni au , tokuni disukasshon 
174 the President met with senior White House aides the President met with senior White House aides 总统会见了白宫高级助手 zǒngtǒng huìjiànle báigōng gāojí zhùshǒu Le président a rencontré les principaux collaborateurs de la Maison Blanche 大統領  シニア ホワイトハウス 補佐官  会談  だいとうりょう  シニア ホワイトハウス ほさかん  かいだん  daitōryō wa shinia howaitohausu hosakan to kaidan 
175 总统会见了白宫的高级助手 zǒngtǒng huìjiànle báigōng de gāojí zhùshǒu 总统会见了白宫的高级助手 zǒngtǒng huìjiànle báigōng de gāojí zhùshǒu Le président a rencontré l'assistant principal de la Maison-Blanche. 大統領  ホワイトハウス  上級 助手  会った 。  だいとうりょう  ホワイトハウス  じょうきゅう じょしゅ  あった 。  daitōryō wa howaitohausu no jōkyū joshu to atta . 
176 meet with sth  meet with sth  见面...... jiànmiàn...... Rencontrer qc sth と 会う  sth  あう  sth to au 
177 to be received or treated by sb in a particular way to be received or treated by sb in a particular way 以特定方式接受或接受某人的待遇 Yǐ tèdìng fāngshì jiēshòu huò jiēshòu mǒu rén de dàiyù Être reçu ou traité par qn d'une manière particulière 特定  方法  sb によって 受信 または 処理 される  とくてい  ほうほう  sb によって じゅしん または しょり される  tokutei no hōhō de sb niyotte jushin mataha shori sareru 
178 遭遇(某事);受到* zāoyù (mǒu shì); shòudào mǒu zhǒng*dài 遭遇(某事);受到某种*待 zāoyù (mǒu shì); shòudào mǒu zhǒng*dài Rencontre (quelque chose) 出会い (   )  であい ( なに  )  deai ( nani ka ) 
179 以特定方式接受或接受某人的待遇 yǐ tèdìng fāngshì jiēshòu huò jiēshòu mǒu rén de dàiyù 以特定方式接受或接受某人的待遇 yǐ tèdìng fāngshì jiēshòu huò jiēshòu mǒu rén de dàiyù Accepter ou accepter le traitement de quelqu'un d'une manière spécifique 特定  方法     扱い  受け入れる 受け入れる  とくてい  ほうほう  だれ   あつかい  うけいれる うけいれる  tokutei no hōhō de dare ka no atsukai o ukeireru ka ukeireru
180 Her proposal met with resistance from the Left Her proposal met with resistance from the Left 她的提议遇到了左派的抵制 tā de tíyì yù dàole zuǒpài de dǐzhì Sa proposition a rencontré une résistance de la gauche 彼女  提案   から  抵抗  会いました  かのじょ  ていあん  ひだり から  ていこう  あいました  kanojo no teian wa hidari kara no teikō to aimashita 
181 议遭到左翼的抵制 tā de jiànyì zāo dàole zuǒyì de dǐzhì 她的建议遭到了左翼的抵制 tā de jiànyì zāo dàole zuǒyì de dǐzhì Sa proposition a été boycottée par la gauche. 彼女  提案   から ボイコット された 。  かのじょ  ていあん  ひだり から ボイコット された 。  kanojo no teian wa hidari kara boikotto sareta . 
182 她的提议遇到了左派的抵制 tā de tíyì yù dàole zuǒpài de dǐzhì 她的提议遇到了左派的抵制 tā de tíyì yù dàole zuǒpài de dǐzhì Sa proposition rencontre le boycott de la gauche 彼女  提案    ボイコット  満たした  かのじょ  ていあん  ひだり  ボイコット  みたした  kanojo no teian wa hidari no boikotto o mitashita 
183 to meet with success/failure to meet with success/failure 满足成功/失败 mǎnzú chénggōng/shībài Pour réussir / échouer 成功 / 失敗  会う ため   せいこう / しっぱい  あう ため   seikō / shippai ni au tame ni 
184 成功;. 失败 chénggōng;. Shībài 成功。失败 chénggōng. Shībài Le succès 成功  せいこう  seikō 
185 满足成功/失败 mǎnzú chénggōng/shībài 满足成功/失败 mǎnzú chénggōng/shībài Satisfaire le succès / échec 成功 / 失敗  満足 させる  せいこう / しっぱい  まんぞく させる  seikō / shippai o manzoku saseru 
186 to experience sth unpleasant  to experience sth unpleasant  体验不愉快 tǐyàn bùyúkuài Faire l'expérience de désagréable 不快な 体験  する ため   ふかいな たいけん  する ため   fukaina taiken o suru tame ni 
187 经历;体验(不愉快的事)  jīnglì; tǐyàn (bùyúkuài de shì)  经历;体验(不愉快的事) jīnglì; tǐyàn (bùyúkuài de shì) Expérience; expérience (choses désagréables) 体験 ・ 体験 ( いやな こと )  たいけん ・ たいけん ( いやな こと )  taiken taiken ( iyana koto ) 
188 体验不愉快 tǐyàn bùyúkuài 体验不愉快 tǐyàn bùyúkuài Expérience désagréable 不快な 経験  ふかいな けいけん  fukaina keiken 
189 She was worried that he might have met with an accident She was worried that he might have met with an accident 她担心自己可能遇到了意外 tā dānxīn zìjǐ kěnéng yù dàole yìwài Elle craignait qu'il aurait pu avoir un accident 彼女    事故  あった ので はない   心配していた  かのじょ  かれ  じこ  あった ので はない   しんぱい していた  kanojo wa kare ga jiko ni atta node hanai ka to shinpaishiteita 
190 她怕他出了车祸 tā pà tā chūle chēhuò 她怕他出了车祸 tā pà tā chūle chēhuò Elle a peur qu'il ait un accident de voiture 彼女    自動車 事故  起こした こと 恐れている  かのじょ  かれ  じどうしゃ じこ  おこした こと おそれている  kanojo wa kare ga jidōsha jiko o okoshita koto o osoreteiru 
191 meet sth with sth to react to sth in a particular way  meet sth with sth to react to sth in a particular way  与...某某某某某某事情作出反应 yǔ... Mǒu mǒu mǒu mǒu mǒu mǒu shìqíng zuòchū fǎnyìng Rencontre qc avec qc pour réagir à qc de manière particulière 特定  方法  sth  反応 する ため  sth  sth 出会う  とくてい  ほうほう  sth  はんのう する ため  sth sth  であう  tokutei no hōhō de sth ni hannō suru tame ni sth to sth dedeau 
192 (对某事)作出反应;以作为回应) (duì mǒu shì) zuòchū…fǎnyìng; yǐ…zuòwéi huíyīng) (对某事)作出...反应;以...作为回应) (duì mǒu shì) zuòchū... Fǎnyìng; yǐ... Zuòwéi huíyīng) Réagir à (en réponse à)  反応 して (  反応 して )   はんのう して (  はんのう して )  ni hannō shite ( ni hannō shite ) 
193 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
194 receive receive 接收 jiēshōu Recevoir 受け取る  うけとる  uketoru 
195 His suggestion was met with howls of protest His suggestion was met with howls of protest 他的建议遭到了抗议的嚎叫 tā de jiànyì zāo dàole kàngyì de háo jiào Sa suggestion fut accueillie avec des hurlements de protestation   提案  抗議  遠吠え  満たされました  かれ  ていあん  こうぎ  とうぼえ  みたされました  kare no teian wa kōgi no tōboe de mitasaremashita 
196 他的建议引起了一阵阵的抗议声 tā de jiànyì yǐnqǐle yīzhèn zhèn de kàngyì shēng 他的建议引起了一阵阵的抗议声 tā de jiànyì yǐnqǐle yīzhèn zhèn de kàngyì shēng Sa suggestion a provoqué une explosion de protestation   提案  抗議  バースト  引き起こした  かれ  ていあん  こうぎ  バースト  ひきおこした  kare no teian wa kōgi no bāsuto o hikiokoshita 
197 a sports competition  a sports competition  体育比赛 tǐyù bǐsài une compétition sportive スポーツ 大会  スポーツ たいかい  supōtsu taikai 
198 体育比赛;运动会 tǐyù bǐsài; yùndònghuì 体育比赛,运动会 tǐyù bǐsài, yùndònghuì Compétition sportive スポーツ 競技  スポーツ きょうぎ  supōtsu kyōgi 
199 a track meet a track meet 赛道会面 sài dào huìmiàn une rencontre sur piste トラック ミート  トラック ミート  torakku mīto 
200 径赛运动会 jìngsài yùndònghuì 径赛运动会 jìngsài yùndònghuì Jeux de piste トラック ゲーム  トラック ゲーム  torakku gēmu 
201 赛道会面 sài dào huìmiàn 赛道会面 sài dào huìmiàn Suivre la réunion 会議  追跡  かいぎ  ついせき  kaigi no tsuiseki 
202 an event at which horse riders and dogs hunt foxes an event at which horse riders and dogs hunt foxes 马骑手和狗捕杀狐狸的事件 mǎ qíshǒu hé gǒu bǔshā húlí de shìjiàn Un événement où les cavaliers et les chiens chassent les renards 乗馬    キツネ  狩る イベント  じょうば  いぬ  キツネ  かる イベント  jōba ya inu ga kitsune o karu ibento 
203 猎狐运动 liè hú yùndòng 猎狐运动 liè hú yùndòng Chasse au renard フォックス 狩り  フォックス かり  fokkusu kari 
204 meet-and-greet (of an event )arranged so that sb,especially a famous person, can meet and talk to people  meet-and-greet (of an event)arranged so that sb,especially a famous person, can meet and talk to people  安排见面(特别是一个名人)会见并与人交谈 ānpái jiànmiàn (tèbié shì yīgè míngrén) huìjiàn bìng yǔ rén jiāotán Meet-and-Greet (d'un événement) arrangé pour que qn, en particulier une personne célèbre, puisse rencontrer et parler aux gens sb 、 特に 有名な   集まって   話す こと できる よう  する ため  ( イベント  ) 集会  sb 、 とくに ゆうめいな ひと  あつまって ひと  はなすこと  できる よう  する ため  ( イベント  ) しゅうかい  sb , tokuni yūmeina hito ga atsumatte hito to hanasu kotoga dekiru  ni suru tame no ( ibento no ) shūkai 
205 (尤指名人)与公众见面的 (yóu zhǐmíng rén) yǔ gōngzhòng jiànmiàn de (尤指名人)与公众见面的 (yóu zhǐmíng rén) yǔ gōngzhòng jiànmiàn de (surtout les célébrités) rencontrer le public ( 特に 有名人 ) 公衆   出会い  ( とくに ゆうめいじん ) こうしゅう   であい  ( tokuni yūmeijin ) kōshū to no deai 
206 meet and greet  meet and greet  见面和问候 jiànmiàn hé wènhòu Rencontrer et saluer 会って 挨拶 する  あって あいさつ する  atte aisatsu suru 
207 meeting meeting 会议 huìyì Réunion 会議  かいぎ  kaigi 
208 an occasion when people come together to discuss or decide sth an occasion when people come together to discuss or decide sth 人们聚在一起讨论或决定的场合 rénmen jù zài yīqǐ tǎolùn huò juédìng de chǎnghé Une occasion où les gens se réunissent pour discuter ou décider de ça 人々  集まって 話し合っ たり 話し合っ たり する 機会  ひとびと  あつまって はなしあっ たり はなしあっ たりする きかい  hitobito ga atsumatte hanashiat tari hanashiat tari suru kikai 
209 会议;集会 huìyì; jíhuì 会议;集会 huìyì; jíhuì Réunion 会議  かいぎ  kaigi 
210 to have/hold/call/attend a meeting to have/hold/call/attend a meeting 拥有/保持/呼叫/参加会议 yǒngyǒu/bǎochí/hūjiào/cānjiā huìyì Pour avoir / tenir / appeler / assister à une réunion 会議  開催 する 、 保留 する 、 電話  かける 、または 会議  出席 する  かいぎ  かいさい する 、 ほりゅう する 、 でんわ  かける 、 または かいぎ  しゅっせき する  kaigi o kaisai suru , horyū suru , denwa o kakeru , matahakaigi ni shusseki suru 
211 召开/举办/召集/参加会议 zhàokāi/jǔbàn/zhàojí/cānjiā huìyì 召开/举办/召集/参加会议 zhàokāi/jǔbàn/zhàojí/cānjiā huìyì Convoquer / tenir / appeler / assister à des réunions 会議  開催 / 保留 / 電話 / 出席  かいぎ  かいさい / ほりゅう / でんわ / しゅっせき  kaigi no kaisai / horyū / denwa / shusseki 
212 a committee/ staff meeting a committee/ staff meeting 委员会/员工会议 wěiyuánhuì/yuángōng huìyì une réunion de comité / du personnel 委員会 / スタッフ 会議  いいんかい / スタッフ かいぎ  īnkai / sutaffu kaigi 
213 委员会/员工会议 wěiyuánhuì/yuángōng huìyì 委员会/员工会议 wěiyuánhuì/yuángōng huìyì Réunion du comité / des employés 委員会 / 従業員 会議  いいんかい / じゅうぎょういん かいぎ  īnkai / jūgyōin kaigi 
214 What time is the meeting? What time is the meeting? 会议几点了? huìyì jǐ diǎnle? Quelle heure est la réunion? 会議   時です  。  かいぎ  なん じです  。  kaigi wa nan jidesu ka . 
215 什么时候开会? Shénme shíhòu kāihuì? 什么时候开会? Shénme shíhòu kāihuì? Quand est la réunion? 会議  いつです  。  かいぎ  いつです  。  kaigi wa itsudesu ka . 
216 helen will chair the meeting (be in charge of it) Helen will chair the meeting (be in charge of it) 海伦将主持会议(负责) Hǎilún jiāng zhǔchí huìyì (fùzé) Helen présidera la réunion (en sera responsable) Helen  会議  議長  務めます ( 担当 ) 。  へれん  かいぎ  ぎちょう  つとめます ( たんとう )。  Helen ga kaigi no gichō o tsutomemasu ( tantō ) . 
217 海伦将主持这次会议 hǎilún jiāng zhǔchí zhè cì huìyì 海伦将主持这次会议 hǎilún jiāng zhǔchí zhè cì huìyì Helen sera l'hôte de la réunion ヘレン  会議  主催 します  ヘレン  かいぎ  しゅさい します  heren ga kaigi o shusai shimasu 
218 I'll be in a meeting all morning,can you take my calls?  I'll be in a meeting all morning,can you take my calls?  我整个上午都会开会,你能接听我的电话吗? wǒ zhěnggè shàngwǔ dūhuì kāihuì, nǐ néng jiētīng wǒ de diànhuà ma? Je serai en réunion toute la matinée, pouvez-vous prendre mes appels?   毎朝 会議  参加 します 、 あなた    電話 受ける こと  できます  ?  わたし  まいあさ かいぎ  さんか します 、 あなた わたし  でんわ  うける こと  できます  ?  watashi wa maiasa kaigi ni sanka shimasu , anata wawatashi no denwa o ukeru koto ga dekimasu ka ? 
219 我一上午都要开会,你能不能帮我接一下电话? Wǒ yī shàngwǔ dōu yào kāihuì, nǐ néng bùnéng bāng wǒ jiē yīxià diànhuà? 我一上午都要开会,你能不能帮我接一下电话? Wǒ yī shàngwǔ dōu yào kāihuì, nǐ néng bùnéng bāng wǒ jiē yīxià diànhuà? J'ai une réunion dans la matinée, pouvez-vous prendre le téléphone pour moi?   午前   会議  開きますが 、 あなた   ため  電話  取る こと  できます  ?  わたし  ごぜん ちゅう  かいぎ  ひらきますが 、 あなた  わたし  ため  でんわ  とる こと  できます ?  watashi wa gozen chū ni kaigi o hirakimasuga , anata wawatashi no tame ni denwa o toru koto ga dekimasu ka ? 
220 我整个上午都会开会,你能接听我的电话吗? Wǒ zhěnggè shàngwǔ dūhuì kāihuì, nǐ néng jiētīng wǒ de diànhuà ma? 我整个上午都会开会,你能接听我的电话吗? Wǒ zhěnggè shàngwǔ dūhuì kāihuì, nǐ néng jiētīng wǒ de diànhuà ma? J'ai une réunion toute la matinée, pouvez-vous répondre à mon appel? 午前   ミーティング  ありますが 、 電話 出てもらえます  。  ごぜん ちゅう  ミーティング  ありますが 、 でんわ でてもらえます  。  gozen chū wa mītingu ga arimasuga , denwa nidetemoraemasu ka . 
221 a meeting of the united nations security council A meeting of the united nations security council 联合国安理会会议 Liánhéguó ānlǐhuì huìyì une réunion du conseil de sécurité des nations unies 国連 安全 保障 理事会  会合  こくれん あんぜん ほしょう りじかい  かいごう  kokuren anzen hoshō rijikai no kaigō 
222 联合国安理会会议 liánhéguó ānlǐhuì huìyì 联合国安理会会议 liánhéguó ānlǐhuì huìyì Conseil de sécurité de l'ONU 国連 安全 保障 理事会 会議  こくれん あんぜん ほしょう りじかい かいぎ  kokuren anzen hoshō rijikai kaigi 
223 the meeting the meeting 会议 huìyì La rencontre ミーティング  ミーティング  mītingu 
224 the people at a meeting the people at a meeting 人们在开会 rénmen zài kāihuì Les gens en réunion 会議  人々  かいぎ  ひとびと  kaigi no hitobito 
225 (统称)与会者 (tǒngchēng) yùhuì zhě (统称)与会者 (tǒngchēng) yùhuì zhě (collectivement) participants ( まとめて ) 出席者  ( まとめて ) しゅっせきしゃ  ( matomete ) shussekisha 
226 The meeting voted to accept the pay offer The meeting voted to accept the pay offer 会议投票决定接受报酬 huìyì tóupiào juédìng jiēshòu bàochóu L'assemblée a voté pour accepter l'offre de paye 会議  有料 オファー  受け入れる こと  投票しました  かいぎ  ゆうりょう オファー  うけいれる こと  とうひょう しました  kaigi wa yūryō ofā o ukeireru koto o tōhyō shimashita 
227 与会者投票接受这一工资提议 yùhuì zhě tóupiào jiēshòu zhè yī gōngzī tíyì 与会者投票接受这一工资提议 yùhuì zhě tóupiào jiēshòu zhè yī gōngzī tíyì Les participants ont voté pour accepter cette offre de salaire 参加者  この 給与  申し出  受け入れる こと 投票 しました  さんかしゃ  この きゅうよ  もうしで  うけいれる こと  とうひょう しました  sankasha wa kono kyūyo no mōshide o ukeireru koto otōhyō shimashita 
228 会议投票决定接受报酬 huìyì tóupiào juédìng jiēshòu bàochóu 会议投票决定接受报酬 huìyì tóupiào juédìng jiēshòu bàochóu L'assemblée a voté pour accepter le paiement 会議  支払い  受け入れる ため  投票 しました  かいぎ  しはらい  うけいれる ため  とうひょう しました  kaigi wa shiharai o ukeireru tame ni tōhyō shimashita 
229 a situation in which two or more people meet together, because they have arranged it or by chance a situation in which two or more people meet together, because they have arranged it or by chance 两个或两个以上的人聚在一起的情况,因为他们已经安排或偶然安排 liǎng gè huò liǎng gè yǐshàng de rén jù zài yīqǐ de qíngkuàng, yīnwèi tāmen yǐjīng ānpái huò ǒurán ānpái une situation dans laquelle deux personnes ou plus se rencontrent, parce qu'elles l'ont arrangé ou par hasard 2  以上    集まっている 状況 。  2 にん いじょう  ひと  あつまっている じょうきょう。  2 nin ijō no hito ga atsumatteiru jōkyō . 
230 会面;集会;集合 huìmiàn; jíhuì; jíhé 会面;集会;集合 huìmiàn; jíhuì; jíhé Réunion 会議  かいぎ  kaigi 
231 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
232 encounter encounter 遭遇 zāoyù Monter エン カウント  エン カウント  en kaunto 
233 At our first meeting I was nervous At our first meeting I was nervous 在我们第一次见面时,我很紧张 zài wǒmen dì yīcì jiànmiàn shí, wǒ hěn jǐnzhāng Lors de notre première rencontre, j'étais nerveux 私たち  最初  会議    緊張 しました  わたしたち  さいしょ  かいぎ  わたし  きんちょうしました  watashitachi no saisho no kaigi de watashi wa kinchōshimashita 
234 我们第一次见面时我很紧张 wǒmen dì yī cì jiànmiàn shí wǒ hěn jǐnzhāng 我们第一次见面时我很紧张 wǒmen dì yīcì jiànmiàn shí wǒ hěn jǐnzhāng J'étais nerveux quand nous nous sommes rencontrés. 初めて 会った とき  緊張 しました 。  はじめて あった とき  きんちょう しました 。  hajimete atta toki wa kinchō shimashita . 
235 在我们第一次见面时,我很紧张 zài wǒmen dì yī cì jiànmiàn shí, wǒ hěn jǐnzhāng 在我们第一次见面时,我很紧张 zài wǒmen dì yī cì jiànmiàn shí, wǒ hěn jǐnzhāng Quand nous nous sommes rencontrés, j'étais très nerveux. 初めて 会った とき  、 とても 緊張 しました 。  はじめて あった とき  、 とても きんちょう しました 。  hajimete atta toki wa , totemo kinchō shimashita . 
236 it was a chance meeting that would change my life it was a chance meeting that would change my life 这是一次改变我生活的机会 zhè shì yī cì gǎibiàn wǒ shēnghuó de jīhuì C'était une rencontre fortuite qui allait changer ma vie   人生  変える   偶然  出会いでした  わたし  じんせい  かえる   ぐうぜん  であいでした  watashi no jinsei o kaeru no wa gūzen no deaideshita 
237 那次偶然的会面改变了我的一生 nà cì ǒurán de huìmiàn gǎibiànle wǒ de yīshēng 那次偶然的会面改变了我的一生 nà cì ǒurán de huìmiàn gǎibiànle wǒ de yīshēng Cette rencontre occasionnelle a changé ma vie. その 時折  会議    人生  変えました 。  その ときおり  かいぎ  わたし  じんせい  かえました 。  sono tokiori no kaigi wa watashi no jinsei o kaemashita . 
238 He remembered their childhood meetings with nostalgia. He remembered their childhood meetings with nostalgia. 他记得他们童年时的怀旧会议。 tā jìdé tāmen tóngnián shí de huáijiù kuài yì. Il se souvenait de leurs rencontres d'enfance avec nostalgie.   幼年期  集会  懐かし   覚えていました 。  かれ  ようねんき  しゅうかい  なつかし   おぼえていました 。  kare wa yōnenki no shūkai o natsukashi sa ooboeteimashita . 
239 他怀念地回忆起他们孩提时代的聚会 Tā huáiniàn de huíyì qǐ tāmen háití shídài de jùhuì 他怀念地回忆起他们孩提时代的聚会 Tā huáiniàn de huíyì qǐ tāmen háití shídài de jùhuì Il a raté la fête de leur enfance.   子供    パーティー  逃した 。  かれ  こども  ころ  パーティー  のがした 。  kare wa kodomo no koro no pātī o nogashita . 
240 a sports event or set of races, especially for horses a sports event or set of races, especially for horses 体育赛事或一系列比赛,特别是马匹 tǐyù sàishì huò yī xìliè bǐsài, tèbié shì mǎpǐ un événement sportif ou un ensemble de courses, en particulier pour les chevaux 特に   ため  スポーツ イベント  レース セット  とくに うま  ため  スポーツ イベント  レース  セット  tokuni uma no tame no supōtsu ibento ya rēsu no setto 
241 运动会;.(尤指)赛马 yùndònghuì;.(Yóu zhǐ) sàimǎ 运动会;(尤指)赛马 yùndònghuì;(yóu zhǐ) sàimǎ Jeux; (surtout) courses de chevaux ゲーム ;( 特に ) 競馬  ゲーム ;( とくに ) けいば  gēmu ;( tokuni ) keiba 
242 an athletics meeting an athletics meeting 田径运动会 tiánjìng yùndònghuì Un meeting d'athlétisme 陸上 競技 大会  りくじょう きょうぎ たいかい  rikujō kyōgi taikai 
243 运动会  yùndònghuì  运动会 yùndònghuì Réunion sportive スポーツ 大会  スポーツ たいかい  supōtsu taikai 
244 a race meeting  a race meeting  一场比赛 yī chǎng bǐsài un meeting de course レース 会議  レース かいぎ  rēsu kaigi 
245 赛马大会 sàimǎ dàhuì 赛马大会 sàimǎ dàhuì Conférence hippique 競馬 カンファレンス  けいば カンファレンス  keiba kanfarensu 
246 a meeting of minds a close understanding between people with similar ideas, especially when they meet to do sth or meet for the first time a meeting of minds a close understanding between people with similar ideas, especially when they meet to do sth or meet for the first time 一次会议,在有相似想法的人之间进行密切了解,尤其是当他们第一次见面或见面时 yī cì huìyì, zài yǒu xiāngsì xiǎngfǎ de rén zhī jiān jìnxíng mìqiè liǎojiě, yóuqí shì dāng tāmen dì yī cì jiànmiàn huò jiànmiàn shí une rencontre d'esprit une compréhension étroite entre des personnes ayant des idées similaires, surtout lorsqu'elles se rencontrent pour la première fois ou pour la première fois 特に 彼ら  初めて  ため  集まっ たり 、 初めて集まっ たり する とき  とくに かれら  はじめて  ため  あつまっ たり 、 はじめて あつまっ たり する とき  tokuni karera ga hajimete no tame ni atsumat tari , hajimeteatsumat tari suru toki 
247 彼此间的深刻理解(尤指初会时就意见一致) bǐcǐ jiān de shēnkè lǐjiě (yóu zhǐ chū huì shí jiù yìjiàn yīzhì) 彼此间的深刻理解(尤指初会时就意见一致) bǐcǐ jiān de shēnkè lǐjiě (yóu zhǐ chū huì shí jiù yìjiàn yīzhì) Une profonde compréhension les uns des autres (surtout lorsque la première réunion est convenue) お互い  深い 理解 ( 特に 最初  会議  合意 されたとき )  おたがい  ふかい りかい ( とくに さいしょ  かいぎ ごうい された とき )  otagai no fukai rikai ( tokuni saisho no kaigi ga gōi saretatoki ) 
248 meeting house  a place where Quakers meet for worship  meeting house  a place where Quakers meet for worship  会议室贵格会见面敬拜的地方 huìyì shì guì gé huì jiànmiàn jìng bài dì dìfāng Lieu de réunion un lieu où les quakers se réunissent pour le culte 集会所 クエーカーズ  礼拝  ため  集まる 場所  しゅうかいしょ くええかあず  れいはい  ため  あつまる ばしょ  shūkaisho kuēkāzu ga reihai no tame ni atsumaru basho 
249 (贵格会的)礼拜堂 (guì gé huì de) lǐbàitáng (贵格会的)礼拜堂 (guì gé huì de) lǐbàitáng Chapelle du quaker クエーカー 礼拝堂  クエーカー れいはいどう  kuēkā reihaidō 
250 meeting place a place where people often meet  meeting place a place where people often meet  聚会场所,人们经常见面 jùhuìchǎngsuǒ, rénmen jīngcháng jiànmiàn Lieu de rencontre un lieu où les gens se rencontrent souvent 集会所人  よく 集う 場所  しゅうかいしょじん  よく つどう ばしょ  shūkaishojin ga yoku tsudō basho 
251 聚集的地;会场 jùjí dì dìfāng; huìchǎng 聚集的地方;会场 jùjí dì dìfāng; huì chǎng Lieu de rassemblement 集まる 場所  あつまる ばしょ  atsumaru basho 
252 聚会场所,人们经常见面: jùhuì chǎngsuǒ, rénmen jīngcháng jiànmiàn: 聚会场所,人们经常见面: jùhuì chǎngsuǒ, rénmen jīngcháng jiànmiàn: Lieux de rencontre, les gens se rencontrent souvent: 集会所 、 人々  よく 会う もの :  しゅうかいしょ 、 ひとびと  よく あう もの :  shūkaisho , hitobito ga yoku au mono : 
253 the cafe is a popular meeting place for students The cafe is a popular meeting place for students 咖啡馆是学生们的热门聚会场所 Kāfēi guǎn shì xuéshēngmen de rèmén jùhuì chǎngsuǒ Le café est un lieu de rencontre populaire pour les étudiants カフェ  学生  人気  集会所です 。  カフェ  がくせい  にんき  しゅうかいしょです 。  kafe wa gakusei ni ninki no shūkaishodesu . 
254 咖啡馆是学生喜欢的聚会场所 kāfēi guǎn shì xuéshēng xǐhuān de jùhuì chǎngsuǒ 咖啡馆是学生喜欢的聚会场所 kāfēi guǎn shì xuéshēng xǐhuān de jùhuì chǎngsuǒ Le café est un lieu de rencontre apprécié des étudiants. カフェ  学生  好きな 集会所です 。  カフェ  がくせい  すきな しゅうかいしょです 。  kafe wa gakusei ga sukina shūkaishodesu . 
255 咖啡馆是学生们的热门聚会场所。 kāfēi guǎn shì xuéshēngmen de rèmén jùhuì chǎngsuǒ. 咖啡馆是学生们的热门聚会场所。 kāfēi guǎn shì xuéshēngmen de rèmén jùhuì chǎngsuǒ. Le café est un lieu de rencontre populaire pour les étudiants. カフェ  学生  人気  集会所です 。  カフェ  がくせい  にんき  しゅうかいしょです 。  kafe wa gakusei ni ninki no shūkaishodesu . 
256 mega (informal) very large or impressive  Mega (informal) very large or impressive  巨型(非正式)非常大或令人印象深刻 Jùxíng (fēi zhèngshì) fēicháng dà huò lìng rén yìnxiàng shēnkè Mega (informel) très grand ou impressionnant メガ ( 非公式 ) 非常  大きい または 印象   メガ ( ひこうしき ) ひじょう  おうきい または いんしょう てき  mega ( hikōshiki ) hijō ni ōkī mataha inshō teki 
257 巨大的,;极佳的 jùdà de,; jí jiā de 巨大的;极佳的 jùdà de; jí jiā de Énorme, excellent 巨大な 、 素晴らしい  きょだいな 、 すばらしい  kyodaina , subarashī 
258 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
259 huge  huge  巨大 jùdà Énorme 巨大な  きょだいな  kyodaina 
260 great great Super すごい  すごい  sugoi 
261 the song was a mega hit last year the song was a mega hit last year 去年这首歌很受欢迎 qùnián zhè shǒu gē hěn shòu huānyíng La chanson a été un méga hit l'année dernière その   昨年   ヒットだった  その うた  さくねん  だい ひっとだった  sono uta wa sakunen no dai hittodatta 
262 这首歌是去年最热门的歌曲 zhè shǒu gē shì qùnián zuì rèmén de gēqǔ 这首歌是去年最热门的歌曲 zhè shǒu gē shì qùnián zuì rèmén de gēqǔ Cette chanson est la chanson la plus populaire de l'année dernière. この   昨年  最も 人気  ある 曲です 。  この きょく  さくねん  もっとも にんき  ある きょくです 。  kono kyoku wa sakunen no mottomo ninki no arukyokudesu . 
263 mega  mega  zhào Méga メガ  メガ  mega 
264 they're mega rich they're mega rich 他们是超级富豪 tāmen shì chāojí fùháo Ils sont méga riches 彼ら  メガ  豊富です  かれら  メガ  ほうふです  karera wa mega ga hōfudesu 
265 他们其 富 tāmen jíqí fùyǒu 他们极其富有 tāmen jíqí fùyǒu Ils sont extrêmement riches 彼ら  非常  金持ちです  かれら  ひじょう  かねもちです  karera wa hijō ni kanemochidesu 
266 他们是超级富豪 tāmen shì chāojí fùháo 他们是超级富豪 tāmen shì chāojí fùháo Ils sont super riches 彼ら   金持ちです  かれら  ちょう かねもちです karera wa chō kanemochidesu
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  mega 1255 1255 medlar