A B     K L
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  mega 1255 1255 medlar    
1 medlar  a brownish European fruit which is eaten when it has started to decay and become soft Medlar  a brownish European fruit which is eaten when it has started to decay and become soft 枸杞子是一种褐色的欧洲水果,当它开始腐烂变软时会被吃掉 Gǒuqǐ zi shì yī zhǒng hésè de ōuzhōu shuǐguǒ, dāng tā kāishǐ fǔlàn biàn ruǎn shí huì bèi chī diào Złóż brązowawe owoce europejskie, które są spożywane, gdy zaczynają się rozkładać i stają się miękkie Мушмула - коричневатый европейский фрукт, который едят, когда он начинает разлагаться и становится мягким
2 欧楂果(产于欧洲,开始凋萎时方能食甩) ōu zhā guǒ (chǎn yú ōuzhōu, kāishǐ diāo wěi shí fāng néng shí shuǎi) 欧楂果(产于欧洲,开始凋萎时方能食甩) ōu zhā guǒ (chǎn yú ōuzhōu, kāishǐ diāo wěi shí fāng néng shí shuǎi) Euforbia (produkowana w Europie, może jeść, gdy zaczyna usychać) Молочай (производится в Европе, может есть, когда начинает увядать)
3 medley a piece of music consisting of several songs or tunes played or sung one after the other medley a piece of music consisting of several songs or tunes played or sung one after the other 混合曲调由几首歌曲或曲调组成的音乐,一个接一个地演奏或演唱 hùnhé qǔdiào yóu jǐ shǒu gēqǔ huò qǔdiào zǔchéng de yīnyuè, yīgè jiē yīgè de yǎnzòu huò yǎnchàng Zmienny utwór muzyczny składający się z kilku utworów lub melodii granych lub śpiewanych jeden po drugim Смешанный музыкальный фрагмент, состоящий из нескольких песен или мелодий, сыгранных или спетых одна за другой.
4 混成曲(多首声乐曲或器乐曲串联在一起 hǔnchéng qǔ (duō shǒu shēng yuè qū huò qì yuè qū chuànlián zài yīqǐ) 混成曲(多首声乐曲或器乐曲串联在一起) hǔnchéng qǔ (duō shǒu shēng yuè qū huò qì yuè qū chuànlián zài yīqǐ) Mieszane utwory (wiele utworów lub muzyka instrumentalna są połączone szeregowo) Смешанные песни (несколько песен или инструментальная музыка связаны последовательно)
5 a medley of Beatles hits a medley of Beatles hits 甲壳虫乐队的混合曲目 jiǎkéchóng yuèduì de hùnhé qǔmù składanka hitów Beatlesów смесь битловских хитов
6 披头士乐队歌曲大联唱 pī tóu shì yuèduì gēqǔ dà liánchàng 披头士乐队歌曲大联唱 pī tóu shì yuèduì gēqǔ dà liánchàng Chór Beatlesów Битлз песня хор
7 甲壳虫乐队的混合曲目 jiǎkéchóng yuèduì de hùnhé qǔmù 甲壳虫乐队的混合曲目 jiǎkéchóng yuèduì de hùnhé qǔmù Beats of the Beatles Удары Битлз
8 a mixture of people or things of different kinds a mixture of people or things of different kinds 混合人或不同种类的东西 hùnhé rén huò bùtóng zhǒnglèi de dōngxī mieszanka ludzi lub rzeczy różnego rodzaju смесь людей или вещей разных видов
9 混杂物;混合物;混杂的人群 hùnzá wù; hùnhéwù; hùnzá de rénqún 混杂物;混合物;混杂的人群 hùnzá wù; hùnhéwù; hùnzá de rénqún Mieszana mieszanka Смешанная смесь
10 a medley of flavours/smells a medley of flavours/smells 味道/气味的混合物 wèidào/qìwèi de hùnhéwù mieszanka smaków / zapachów смесь вкусов / запахов
11 味道各/气味混合在一起 zhǒng wèidào gè/qìwèi hùnhé zài yīqǐ 种味道各/气味混合在一起 zhǒng wèidào gè/qìwèi hùnhé zài yīqǐ różne smaki / zapachy zmieszane razem различные вкусы / запахи, смешанные вместе
12 味道/气味的混合物 wèidào/qìwèi de hùnhéwù 味道/气味的混合物 wèidào/qìwèi de hùnhéwù Mieszanka smak / zapach Вкус / запах смеси
13 a swimming race in which each member of a team uses a different stroke  a swimming race in which each member of a team uses a different stroke  游泳比赛,团队中的每个成员使用不同的中风 yóuyǒng bǐsài, tuánduì zhōng de měi gè chéngyuán shǐyòng bùtóng de zhòngfēng wyścig pływacki, w którym każdy członek drużyny używa innego skoku гонка по плаванию, в которой каждый член команды использует разные удары
14 混合泳接力 hùnhé yǒng jiēlì 混合泳接力 hùnhé yǒng jiēlì Sztafeta zmienna Эстафета
15 the 4x metres medley  the 4x metres medley  4米混合泳 4 mǐ hùnhé yǒng 4-metrowa mieszanka 4х метровое попурри
16 4x 100米混合泳接力 4x 100 mǐ hùnhé yǒng jiēlì 4x 100米混合泳接力 4x 100 mǐ hùnhé yǒng jiēlì Sztafeta 4 x 100 m składana 4х 100м комбинированная эстафета
17 meek (meeker, meekest) quiet, gentle, and always ready to do what other people want without expressing your own opinion  meek (meeker, meekest) quiet, gentle, and always ready to do what other people want without expressing your own opinion  温柔(温柔,温柔),安静,温柔,随时准备做其他人想要的事情而不表达自己的意见 wēnróu (wēnróu, wēnróu), ānjìng, wēnróu, suíshí zhǔnbèi zuò qítā rén xiǎng yào de shìqíng ér bù biǎodá zìjǐ de yìjiàn Cicha (meeker, meekest) cicha, delikatna i zawsze gotowa robić to, czego chcą inni, bez wyrażania własnej opinii Кроткий (кроткий, кроткий) тихий, нежный и всегда готовый делать то, что хотят другие люди, не выражая своего собственного мнения
18 温顺岛;谦恭的;驯服品 wēnshùn dǎo; qiāngōng de; xùnfú pǐn 温顺岛;谦恭的;驯服品 wēnshùn dǎo; qiāngōng de; xùnfú pǐn Wyspa Wenshun, pokora, oswajanie towarów Остров Веншун, смирение, укрощение товаров
19 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonim синоним
20 compliant compliant 兼容 jiānróng Zgodny уступчивый
21 self effacing self effacing 自我贬低 zìwǒ biǎndī Własne zatarcie Самоуничижение
22 They called her Miss Mouse because she was so meek and mild They called her Miss Mouse because she was so meek and mild 他们称她为“老鼠小姐”,因为她温柔而温和 tāmen chēng tā wèi “lǎoshǔ xiǎojiě”, yīnwèi tā wēnróu ér wēnhé Nazwali ją Miss Myszy, ponieważ była taka cicha i łagodna Они назвали ее мисс Маус, потому что она была такой кроткой и мягкой
23 他们称她为'鼠小姐'因为她总是那么懦弱谦和 tāmen chēng tā wèi'shǔ xiǎojiě'yīnwèi tā zǒng shì nàme nuòruò qiānhé 他们称她为 '鼠小姐' 因为她总是那么懦弱谦和 tāmen chēng tā wèi'shǔ xiǎojiě' yīnwèi tā zǒng shì nàme nuòruò qiānhé Nazywają ją „Miss Mouse”, ponieważ zawsze jest taka słaba i skromna. Они называют ее "Мисс Мышь", потому что она всегда такая слабая и скромная.
24 the meek  people who are meek  the meek  people who are meek  温顺的人是温顺的 wēnshùn de rén shì wēnshùn de Potulni ludzie, którzy są cichi Кроткие люди, которые кротки
25 温顺的人,谦恭的人 wēnshùn de rén, qiāngōng de rén 温顺的人,谦恭的人 wēnshùn de rén, qiāngōng de rén Łagodny, pokora Кроткий, смирение
26 meekly meekly 谦和 qiānhé Cicho кротко
27 He meekly did as he was told He meekly did as he was told 当他被告知时,他温顺地做了 dāng tā bèi gàozhī shí, tā wēnshùn de zuòle Potulnie zrobił to, co mu kazano Он кротко сделал, как ему сказали
28 他温响地听从吩咐 tā wēn xiǎng de tīngcóng fēnfù 他温响地听从吩咐 tā wēn xiǎng de tīngcóng fēnfù Słuchał z entuzjazmem Он слушал с энтузиазмом
29 meekness  meekness  顺从 shùncóng Łagodność кротость
30 meerkat meerkat 猫鼬 māo yòu Surykatka сурикат
31 a small southern African animal with a long tail, which often stands up on its back legs. Meerkats are a type of mongoose a small southern African animal with a long tail, which often stands up on its back legs. Meerkats are a type of mongoose 一种南部非洲小动物,尾巴长,经常站立在后腿上。猫鼬是一种猫鼬 yī zhǒng nánbù fēizhōu xiǎo dòngwù, wěibā cháng, jīngcháng zhànlì zài hòu tuǐ shàng. Māo yòu shì yī zhǒng māo yòu małe zwierzę z Afryki Południowej z długim ogonem, który często stoi na tylnych łapach, a surykatki są rodzajem mangusty маленькое южноафриканское животное с длинным хвостом, которое часто встает на задние лапы. Сурикаты - это тип мангусты
32 海猫 hǎimāo 海猫 hǎimāo Kot morski Морской кот
33 meet (met,met) meet (met,met) 见面(见面,见面) jiànmiàn (jiànmiàn, jiànmiàn) Poznaj (spotkał, spotkał) Встретиться
34 by chance by chance 偶然 ǒurán Przez przypadek Случайно
35 偶然地 ǒurán dì 偶然地 ǒurán dì Przypadkowo между прочим
36 to be in die same place as sb by chance and talk to them  to be in die same place as sb by chance and talk to them  和某人偶然相处并与他们交谈 hé mǒu rén ǒurán xiāngchǔ bìng yǔ tāmen jiāotán Być w tym samym miejscu przez przypadek i rozmawiać z nimi Случайно оказаться в том же месте, что и sb, и поговорить с ними
37 相遇;相逢;遇见 xiāngyù; xiāngféng; yùjiàn 相遇;相逢;遇见 xiāngyù; xiāngféng; yùjiàn Poznajcie się Встретить друг друга
38 Maybe we meet again some time Maybe we meet again some time 也许我们再见面一次 yěxǔ wǒmen zài jiànmiàn yīcì Może spotkamy się ponownie Может быть, мы встретимся снова когда-нибудь
39 说不定我们什么时侯还会再见面的 shuō bu dìng wǒmen shénme shí hóu hái huì zài jiànmiàn de 说不定我们什么时侯还会再见面的 shuō bu dìng wǒmen shénme shí hóu hái huì zài jiànmiàn de Może spotkamy się później. Может быть, мы встретимся позже.
40 也许我们再见面一次 yěxǔ wǒmen zài jiànmiàn yīcì 也许我们再见面一次 yěxǔ wǒmen zài jiànmiàn yīcì Może spotkamy się ponownie Может быть, мы встретимся снова
41 Did you meet anyone in town? Did you meet anyone in town? 你在镇上见过面吗? nǐ zài zhèn shàng jiànguò miàn ma? Czy spotkałeś kogoś w mieście? Вы встречали кого-нибудь в городе?
42 你在城里碰见什么人了吗? Nǐ zài chéng lǐ pèngjiàn shénme rénle ma? 你在城里碰见什么人了吗? Nǐ zài chéng lǐ pèngjiàn shénme rénle ma? Czy spotkałeś kogoś w mieście? Вы встречали кого-то в городе?
43 你在镇上见过面吗? Nǐ zài zhèn shàng jiànguò miàn ma? 你在镇上见过面吗? Nǐ zài zhèn shàng jiànguò miàn ma? Czy spotkałeś się w mieście? Вы встречались в городе?
44 by arrangement By arrangement 通过安排 Tōngguò ānpái Zgodnie z umową По договоренности
45 通过安排 tōngguò ānpái 通过安排 tōngguò ānpái Zgodnie z umową По договоренности
46 to come together formally in order to discuss sth to come together formally in order to discuss sth 正式聚在一起讨论某事 zhèngshì jù zài yīqǐ tǎolùn mǒu shì Aby formalnie spotkać się w celu omówienia czegoś Официально собраться вместе, чтобы обсудить
47 开会;会晤 kāihuì; huìwù 开会;会晤 kāihuì; huìwù Spotkanie Встречи, встречи
48 the committee meets on Fridays the committee meets on Fridays 委员会周五开会 wěiyuánhuì zhōu wǔ kāihuì Komitet zbiera się w piątki Комитет собирается по пятницам
49 委员会毎周五开会 wěiyuánhuì měi zhōu wǔ kāihuì 委员会毎周五开会 wěiyuánhuì měi zhōu wǔ kāihuì Komitet zbiera się w piątek Комитет собирается в пятницу
50 The Prime Minister met other European leaders for talks The Prime Minister met other European leaders for talks 总理会见了其他欧洲领导人进行会谈 zǒnglǐ huìjiànle qítā ōuzhōu lǐngdǎo rén jìn háng huìtán Premier spotkał się z innymi przywódcami europejskimi na rozmowy Премьер-министр встретился с другими европейскими лидерами для переговоров
51 首相与其他欧洲首脑举行会谈 shǒuxiàng yǔ qítā ōuzhōu shǒunǎo jǔ háng huìtán 首相与其他欧洲首脑举行会谈 shǒuxiàng yǔ qítā ōuzhōu shǒunǎo jǔ háng huìtán Premier rozmawia z innymi europejskimi szefami państw Премьер-министр провел переговоры с главами других европейских государств
52 to come together socially after you have arranged it to come together socially after you have arranged it 在你安排它之后,在社交上走到一起 zài nǐ ānpái tā zhīhòu, zài shèjiāo shàng zǒu dào yīqǐ Aby zebrać się społecznie po tym, jak to zorganizujesz Собраться вместе после того, как вы это устроите
53 (与)会面;集合 (yǔ) huìmiàn; jíhé (与)会面;集合 (yǔ) huìmiàn; jíhé Spotkanie z Встреча с
54 Let’s meet/or a drink after work. Let’s meet/or a drink after work. 我们下班后见面/喝一杯。 wǒmen xiàbān hòu jiànmiàn/hè yībēi. Spotkajmy się lub wypijmy drinka po pracy. Давайте встретимся / или выпьем после работы.
55 下班后我们一起去喝一杯吧 Xiàbān hòu wǒmen yīqǐ qù hè yībēi ba 下班后我们一起去喝一杯吧 Xiàbān hòu wǒmen yīqǐ qù hè yībēi ba Chodźmy na drinka razem po pracy. Пойдем выпьем вместе после работы.
56 We’re meeting them outside the theatre at 7 We’re meeting them outside the theatre at 7 我们7点在剧院外面见面 wǒmen 7 diǎn zài jùyuàn wàimiàn jiànmiàn Spotykamy się z nimi poza teatrem o godzinie 7 Мы встречаемся с ними возле театра в 7
57 Wpisz вводить
58 我们7点钟在剧院外面和他们会合 wǒmen 7 diǎn zhōng zài jùyuàn wàimiàn hé tāmen huìhé 我们7点钟在剧院外面和他们会合 wǒmen 7 diǎn zhōng zài jùyuàn wàimiàn hé tāmen huìhé Spotykamy się z nimi poza teatrem o 7 rano. Мы встречаемся с ними возле театра в 7 часов.
59 我们7点在剧院外面见面 wǒmen 7 diǎn zài jùyuàn wàimiàn jiànmiàn 我们7点在剧院外面见面 wǒmen 7 diǎn zài jùyuàn wàimiàn jiànmiàn Spotykamy się przed teatrem o 7 rano. Мы встречаемся возле театра в 7 часов.
60 to go to a place and wait there for a particular person to arrive to go to a place and wait there for a particular person to arrive 去一个地方,等待一个特定的人到达 qù yīgè dìfāng, děngdài yīgè tèdìng de rén dàodá Aby przejść do miejsca i czekać tam na przybycie konkretnej osoby Чтобы пойти в место и ждать там, пока не придет конкретный человек
61 迎接 yíngjiē 迎接 yíngjiē Pozdrawiam желанный
62 Will you meet me at the airport? Will you meet me at the airport? 你能在机场接我吗? nǐ néng zài jīchǎng jiē wǒ ma? Czy spotkasz mnie na lotnisku? Вы встретите меня в аэропорту?
63 你到机场接我好吗? Nǐ dào jīchǎng jiē wǒ hǎo ma? 你到机场接我好吗? Nǐ dào jīchǎng jiē wǒ hǎo ma? Czy możesz mnie odebrać na lotnisku? Можете ли вы забрать меня в аэропорту?
64 the hotel bus meets all incoming flights The hotel bus meets all incoming flights 酒店巴士满足所有入境航班 Jiǔdiàn bāshì mǎnzú suǒyǒu rùjìng hángbān Autobus hotelowy spełnia wszystkie loty przychodzące Автобус отеля отвечает всем входящим рейсам
65 酒店有车在机场迎接各航班的旅客 jiǔdiàn yǒu chē zài jīchǎng yíngjiē gè hángbān de lǚkè 酒店有车在机场迎接各航班的旅客 jiǔdiàn yǒu chē zài jīchǎng yíngjiē gè hángbān de lǚkè W hotelu znajduje się samochód, który wita każdego lotu na lotnisku. В отеле есть машина, которая встречает каждый рейс в аэропорту.
66 I met him the plane. I met him the plane. 我在飞机上遇见了他。 wǒ zài fēijī shàng yùjiànle tā. Spotkałem go z samolotem. Я встретил его в самолете.
67 他下飞机后我就接到了他 Tā xià fēijī hòu wǒ jiù jiē dàole tā 他下飞机后我就接到了他 Tā xià fēijī hòu wǒ jiù jiē dàole tā Mam go po tym, jak wysiadł z samolotu. Я получил его после того, как он вышел из самолета.
68 for the first time for the first time 首次 shǒucì Po raz pierwszy В первый раз
69 初次 chūcì 初次 chūcì Pierwszy raz Первый раз
70 to see and know sb for the first time; to be introduced to sb to see and know sb for the first time; to be introduced to sb 第一次看到并了解某人;被介绍给某人 dì yī cì kàn dào bìng liǎojiě mǒu rén; bèi jièshào gěi mǒu rén Aby zobaczyć i poznać sb po raz pierwszy, być przedstawionym sb Впервые увидеть и узнать sb, познакомиться с sb
71 相识; 结识;被引见介绍(给某人) xiāngshí; jiéshì; bèi yǐnjiàn jièshào (gěi mǒu rén) 相识;结识;被引见介绍(给某人) xiāngshí; jiéshì; bèi yǐnjiàn jièshào (gěi mǒu rén) Zapoznaj się z tym, zapoznaj się z nim, zapoznaj się z kimś Знакомьтесь, знакомьтесь, представьтесь (кому-то)
72 Where did you first meet your husband? Where did you first meet your husband? 你第一次见到你丈夫的地方? nǐ dì yī cì jiàn dào nǐ zhàngfū dì dìfāng? Gdzie pierwszy raz spotkałeś męża? Где вы впервые встретили своего мужа?
73 你是在哪儿和你丈夫初次相识的?  Nǐ shì zài nǎ'er hé nǐ zhàngfū chūcì xiāngshí de?  你是在哪儿和你丈夫初次相识的? Nǐ shì zài nǎ'er hé nǐ zhàngfū chūcì xiāngshí de? Gdzie pierwszy raz spotkałeś męża? Где вы впервые встретили своего мужа?
74 Pleased to meet you. Pleased to meet you. 很高兴见到你。 Hěn gāoxìng jiàn dào nǐ. Miło mi cię poznać. Рад знакомству.
75 见到你我很高兴 Jiàn dào nǐ wǒ hěn gāoxìng 见到你我很高兴 Jiàn dào nǐ wǒ hěn gāoxìng Jestem bardzo szczęśliwy, że mogę cię poznać. Я очень рад с вами познакомиться.
76 nice meeting you nice meeting you 很高兴见到你 hěn gāoxìng jiàn dào nǐ Miło cię poznać Приятно познакомиться
77 很髙兴认识你 hěn gāoxìng rènshì nǐ 很髙兴认识你 hěn gāoxìng rènshì nǐ Jestem bardzo podekscytowany, że cię znam. Я очень рад узнать тебя.
78 很高兴见到你 hěn gāo xìng jiàn dào nǐ 很高兴见到你 hěn gāo xìng jiàn dào nǐ Miło cię poznać. Приятно познакомиться.
79 There’s someone I want you to meet There’s someone I want you to meet 有人要我见你 yǒurén yào wǒ jiàn nǐ Jest ktoś, kogo chcę, żebyś poznał Есть кто-то, с кем я хочу тебя встретить
80 我想介绍你认识士一个人 wǒ xiǎng jièshào nǐ rènshì shì yīgè rén 我想介绍你认识士一个人 wǒ xiǎng jièshào nǐ rènshì shì yīgè rén Chcę cię poznać, żeby kogoś poznać. Я хочу познакомить вас с кем-то знакомым.
81 I don’t think we’ve met I don’t think we’ve met 我认为我们没有见过面 wǒ rènwéi wǒmen méiyǒu jiànguò miàn Nie sądzę, że się spotkaliśmy Я не думаю, что мы встретились
82 我想我们没见过面吧 wǒ xiǎng wǒmen méi jiànguò miàn ba 我想我们没见过面吧 wǒ xiǎng wǒmen méi jiànguò miàn ba Nie sądzę, żebyśmy to widzieli. Я не думаю, что мы видели это.
83 我认为我们没有见过面 wǒ rènwéi wǒmen méiyǒu jiànguò miàn 我认为我们没有见过面 wǒ rènwéi wǒmen méiyǒu jiànguò miàn Myślę, że się nie widzieliśmy. Я думаю, что мы не видели друг друга.
84 in contest in contest 在比赛中 zài bǐsài zhōng W konkursie В конкурсе
85 比赛 bǐsài 比赛 bǐsài Konkurencja конкуренция
86 to play, fight, etc. together as opponents in a competition to play, fight, etc. Together as opponents in a competition 在比赛中作为对手一起比赛,打架等 zài bǐsài zhōng zuòwéi duìshǒu yīqǐ bǐsài, dǎjià děng Aby grać, walczyć itd. Razem jako przeciwnicy w konkurencji Играть, сражаться и т. Д. Вместе как противники в соревновании
87 赛;交锋 zāo sài; jiāofēng 遭赛;交锋 zāo sài; jiāofēng Wyścig Была раса, столкновение
88 在比赛中作为对手一起比赛,打架等 zài bǐsài zhōng zuòwéi duìshǒu yīqǐ bǐsài, dǎjià děng 在比赛中作为对手一起比赛,打架等 zài bǐsài zhōng zuòwéi duìshǒu yīqǐ bǐsài, dǎjià děng Granie jako przeciwnik w grze, walka itp. Игра в качестве противника в игре, борьба и т. Д.
89 Smith and Jones met in last’year’s final Smith and Jones met in last’year’s final 史密斯和琼斯在最后一年的决赛中相遇 shǐmìsī hé qióngsī zài zuìhòu yī nián de juésài zhōng xiāngyù Smith i Jones spotkali się w ostatnim finale Смит и Джонс встретились в финале прошлого года
90 史密斯和琼斯在去年的决赛中相遇 shǐmìsī hé qióngsī zài qùnián de juésài zhōng xiāngyù 史密斯和琼斯在去年的决赛中相遇 shǐmìsī hé qióngsī zài qùnián de juésài zhōng xiāngyù Smith i Jones spotkali się w zeszłorocznych finałach Смит и Джонс встретились в прошлогоднем финале
91 Smith met Jones in last year’s final Smith met Jones in last year’s final 史密斯在去年的决赛中遇到了琼斯 shǐmìsī zài qùnián de juésài zhōng yù dàole qióngsī Smith spotkał Jonesa w zeszłorocznym finale Смит встретил Джонс в финале прошлого года
92 在去年的决赛中,史密斯与琼斯交锋 zài qùnián de juésài zhōng, shǐmìsī yǔ qióngsī jiāofēng 在去年的决赛中,史密斯与琼斯交锋 zài qùnián de juésài zhōng, shǐmìsī yǔ qióngsī jiāofēng W ostatnim roku ubiegłego Smith i Jones spotkali się В финале прошлого года Смит и Джонс встретились
93 experience sth experience sth 体验...... tǐyàn...... Doświadcz czegoś Опыт работы
94 经历  jīnglì  经历 Jīnglì Doświadczenie опыт
95 to experience sth, often sth unpleasant to experience sth, often sth unpleasant 体验......经常......不愉快 tǐyàn...... Jīngcháng...... Bùyúkuài Doświadczać czegoś, często nieprzyjemnego Испытывать что-то, часто что-то неприятное
96 经历(不愉快的事 jīnglì (cháng zhǐ bùyúkuài de shì) 经历(常指不愉快的事) jīnglì (cháng zhǐ bùyúkuài de shì) Doświadczenie (często nazywane nieprzyjemnymi rzeczami) Опыт (часто упоминается как неприятные вещи)
97 体验......经常......不愉快 tǐyàn...... Jīngcháng...... Bùyúkuài 体验......经常......不愉快 tǐyàn...... Jīngcháng...... Bùyúkuài Doświadczenie ... często ... nieprzyjemne Опыт ... часто ... неприятно
98 synonyme synonyme synonyme synonyme Synonim synonyme
99 come across come across 碰到了 pèng dàole Przyjdź Наткнуться
100 encounter encounter 遭遇 zāoyù Encount столкновение
  Others have met similar problems Others have met similar problems 其他人遇到了类似的问题 qítā rén yù dàole lèisì de wèntí Inni napotkali podobne problemy Другие сталкивались с подобными проблемами
102 其他人遇到过同样的问题 qítā rén yù dàoguò tóngyàng de wèntí 其他人遇到过同样的问题 qítā rén yù dàoguò tóngyàng de wèntí Inni ludzie napotkali ten sam problem Другие люди столкнулись с той же проблемой
103 其他人遇到了类似的问题 qítā rén yù dàole lèisì de wèntí 其他人遇到了类似的问题 qítā rén yù dàole lèisì de wèntí Inni ludzie napotkali podobne problemy Другие люди сталкивались с подобными проблемами
104 How she met her death will probably never be known. How she met her death will probably never be known. 她可能永远不会知道她如何遇见她的死亡。 tā kěnéng yǒngyuǎn bù huì zhīdào tā rúhé yùjiàn tā de sǐwáng. To, jak spotkała ją śmierć, prawdopodobnie nigdy nie będzie znane. Как она встретила свою смерть, вероятно, никогда не будет известно.
105 她的死因也许将永远无人知晓 Tā de sǐyīn yěxǔ jiāng yǒngyuǎn wú rén zhīxiǎo 她的死因也许将永远无人知晓 Tā de sǐyīn yěxǔ jiāng yǒngyuǎn wú rén zhīxiǎo Jej śmierć może nigdy nie być znana Ее смерть никогда не может быть известна
106 touch/join touch/join 触摸/加盟 chùmō/jiāméng Dotknij / dołącz сенсорный / присоединиться
107 接触;连接 jiēchù; liánjiē 接触;连接 jiēchù; liánjiē Kontakt Контакты, связь
108 to touch sth; to join  to touch sth; to join  触摸某事加入 chùmō mǒu shì jiārù Aby dotknąć czegoś, dołączyć Прикоснуться к чему-либо; присоединиться
109 接触(某物)连接 jiēchù (mǒu wù) liánjiē 接触(某物)连接 jiēchù (mǒu wù) liánjiē Kontakt (coś) połączenie Контактное (что-то) соединение
110 The curtains don’t meet in the middle. The curtains don’t meet in the middle. 窗帘不在中间相遇。 chuānglián bùzài zhōngjiān xiàng yù. Zasłony nie spotykają się w środku. Шторы не сходятся посередине.
111 这窗帘中间合不拢 Zhè chuānglián zhōngjiān hé bu lǒng 这窗帘中间合不拢 Zhè chuānglián zhōngjiān hé bu lǒng Ta zasłona nie jest blisko siebie Этот занавес не близко друг к другу
112 that’s where the river meets the sea that’s where the river meets the sea 那是河流与大海相遇的地方 nà shì héliú yǔ dàhǎi xiàng yù dì dìfāng Tam rzeka spotyka się z morzem Вот где река встречается с морем
113 这条河就在这里流入大海 zhè tiáo hé jiù zài zhèlǐ liúrù dàhǎi 这条河就在这里流入大海 zhè tiáo hé jiù zài zhèlǐ liúrù dàhǎi Rzeka wpada do morza tutaj. Река впадает в море здесь.
114 那是河流与大海相遇的地方 nà shì héliú yǔ dàhǎi xiàng yù dì dìfāng 那是河流与大海相遇的地方 nà shì héliú yǔ dàhǎi xiàng yù dì dìfāng Tam rzeka spotyka się z morzem. Вот где река встречается с морем.
115 his hand met hers.  his hand met hers.  他的手碰到了她的手。 tā de shǒu pèng dàole tā de shǒu. Jego ręka spotkała ją. Его рука встретила ее.
116 他的手碰到她的手 Tā de shǒu pèng dào tā de shǒu 他的手碰到她的手 Tā de shǒu pèng dào tā de shǒu Jego dłoń dotknęła jej dłoni Его рука коснулась ее руки
117 satisfy satisfy 满足 mǎnzú Satis удовлетворять
118 满足 mǎnzú 满足 mǎnzú Zadowolony встреча
119 to do or satisfy what is needed or what sb asks for to do or satisfy what is needed or what sb asks for 做或满足需要或什么要求 zuò huò mǎnzú xūyào huò shénme yāoqiú Aby wykonać lub zaspokoić to, co jest potrzebne lub o co prosi sb Чтобы сделать или удовлетворить то, что нужно или что просит sb
120 满足;使满意 mǎnzú; shǐ mǎnyì 满足;使满意 mǎnzú; shǐ mǎnyì Zadowolenie Встреча, удовлетворение
121 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonim синоним
122 fulfil fulfil 履行 lǚxíng Spełnij выполнять
123 How can we best meet the needs of all the different groups? How can we best meet the needs of all the different groups? 我们怎样才能最好地满足所有不同群体的需求? wǒmen zěnyàng cáinéng zuì hǎo de mǎnzú suǒyǒu bùtóng qúntǐ de xūqiú? Jak możemy najlepiej zaspokoić potrzeby wszystkich różnych grup? Как мы можем наилучшим образом удовлетворить потребности всех различных групп?
124 我们怎样才能最好地满足各种人的需要呢? Wǒmen zěnyàng cáinéng zuì hǎo de mǎnzú gè zhǒng rén de xūyào ne? 我们怎样才能最好地满足各种人的需要呢? Wǒmen zěnyàng cáinéng zuì hǎo de mǎnzú gè zhǒng rén de xūyào ne? Jak możemy najlepiej zaspokoić potrzeby wszelkiego rodzaju ludzi? Как мы можем наилучшим образом удовлетворить потребности самых разных людей?
125 我们怎样才能最好地满足所有不同群体的需求? Wǒmen zěnyàng cáinéng zuì hǎo de mǎnzú suǒyǒu bùtóng qúntǐ de xūqiú? 我们怎样才能最好地满足所有不同群体的需求? Wǒmen zěnyàng cáinéng zuì hǎo de mǎnzú suǒyǒu bùtóng qúntǐ de xūqiú? Jak możemy najlepiej zaspokoić potrzeby wszystkich różnych grup? Как мы можем наилучшим образом удовлетворить потребности всех различных групп?
126 until these conditions are met we cannot proceed with the sale Until these conditions are met we cannot proceed with the sale 在满足这些条件之前,我们无法进行销售 Zài mǎnzú zhèxiē tiáojiàn zhīqián, wǒmen wúfǎ jìnxíng xiāoshòu Do czasu spełnienia tych warunków nie możemy kontynuować sprzedaży Пока эти условия не будут выполнены, мы не сможем продолжить продажу
127 除非这些条件得到满足,否则我们不能进行这交易 chúfēi zhèxiē tiáojiàn dédào mǎnzú, fǒuzé wǒmen bùnéng jìnxíng zhè jiāoyì 除非这些条件得到满足,否则我们不能进行这交易 chúfēi zhèxiē tiáojiàn dédào mǎnzú, fǒuzé wǒmen bùnéng jìnxíng zhè jiāoyì Nie możemy dokonać tej transakcji, chyba że te warunki są spełnione. Мы не можем совершить эту транзакцию, если эти условия не выполнены.
128 I can’t possibly meet that deadline I can’t possibly meet that deadline 我无法在截止日期前完成任务 wǒ wúfǎ zài jiézhǐ rìqí qián wánchéng rènwù Nie mogę spełnić tego terminu Я не могу уложиться в этот срок
129 我不可能如期完成 wǒ bù kěnéng rúqí wánchéng 我不可能如期完成 wǒ bù kěnéng rúqí wánchéng Nie mogę go zakończyć zgodnie z planem Я не могу закончить это по графику
130 pay。 pay. 工资。 gōngzī. Zapłać. платить.
131 支付 Zhīfù 支付 Zhīfù Zapłać платить
132 to pay sth  to pay sth  支付某事 zhīfù mǒu shì Zapłacić coś Платить
133 支付;偿付 zhīfù; chángfù 支付;偿付 zhīfù; chángfù Zapłać Обратите, оплата
  the cost willbe met by the company the cost willbe met by the company 费用将由公司承担 fèiyòng jiāngyóu gōngsī chéngdān Koszt zostanie pokryty przez firmę Стоимость будет покрыта компанией
134 费用将由公司支付 fèiyòng jiāngyóu gōngsī zhīfù 费用将由公司支付 fèiyòng jiāngyóu gōngsī zhīfù Opłata zostanie zapłacona przez firmę Сбор будет оплачен компанией
135 费用将由公司承担。 fèiyòng jiāngyóu gōngsī chéngdān. 费用将由公司承担。 fèiyòng jiāngyóu gōngsī chéngdān. Opłata zostanie pokryta przez firmę. Стоимость несет компания.
136 meet sb’s 'eye(s) Meet sb’s'eye(s) 遇见某人的眼睛 Yùjiàn mǒu rén de yǎnjīng Poznaj oko sb Познакомьтесь с глазами sb
137 (also meet sb’s ’eyeslook,etc., people's eyes meet) (also meet sb’s’eyes,look,etc., People's eyes meet) (也会遇到某人的眼睛,眼睛等等,人们的目光相遇) (yě huì yù dào mǒu rén de yǎnjīng, yǎnjīng děng děng, rénmen de mùguāng xiàng yù) (spotykaj też oczy, spojrzenie itp., oczy ludzi spotykają się) (также встретиться глазами с кем-то, посмотреть и т. д., глаза людей встретятся)
138 if you meet sb's eye(s), you look directly at them as they look at you; if two people’s eyes meet, they look directly at each other if you meet sb's eye(s), you look directly at them as they look at you; if two people’s eyes meet, they look directly at each other 如果你遇到某人的眼睛,你会看着他们时直视他们;如果两个人的眼睛相遇,他们会直视对方 rúguǒ nǐ yù dào mǒu rén de yǎnjīng, nǐ huì kànzhe tāmen shí zhí shì tāmen; rúguǒ liǎng gèrén de yǎnjīng xiāngyù, tāmen huì zhí shì duìfāng Jeśli spotkasz oko (a) kogoś, patrzysz na nie bezpośrednio, gdy na ciebie patrzą; jeśli oczy dwóch osób się spotykają, patrzą bezpośrednio na siebie Если вы встретитесь с кем-то из глаз, вы смотрите прямо на них, когда они смотрят на вас, если два человека встречаются глазами, они смотрят друг на друга.
139  (和某人)对视,目光相遇  (hé mǒu rén) duì shì, mùguāng xiàng yù  (和某人)对视,目光相遇  (hé mǒu rén) duì shì, mùguāng xiàng yù  (i ktoś) spójrz na siebie, oczy się spotkają  (Кто-то) встретилось на телевидение, в глазах
140 She was afraid to meet my eye She was afraid to meet my eye 她害怕见到我的眼睛 tā hàipà jiàn dào wǒ de yǎnjīng Bała się spojrzeć mi w oczy Она боялась встретиться со мной взглядом
141 她不敢正眼看我 tā bù gǎn zhèng yǎnkàn wǒ 她不敢正眼看我 tā bù gǎn zhèng yǎnkàn wǒ Nie śmie na mnie patrzeć. Она не смеет смотреть на меня.
142 their eyes met across the crowded room their eyes met across the crowded room 他们的眼睛在拥挤的房间里相遇 tāmen de yǎnjīng zài yǒngjǐ de fángjiān lǐ xiāngyù Ich oczy spotkały się w zatłoczonym pokoju Их глаза встретились через переполненную комнату
143 们隔着拥挤的房间目光相遇了 tāmen gézhe yǒngjǐ de fángjiān mùguāng xiàng yù le 他们隔着拥挤的房间目光相遇了 tāmen gézhe yǒngjǐ de fángjiān mùguāng xiàng yù le Spotkali się w zatłoczonym pokoju. Они встретились через переполненном вид комнаты
144 She met his gaze without flinching She met his gaze without flinching 她毫不退缩地看着他的目光 tā háo bù tuìsuō de kànzhe tā de mùguāng Spojrzała mu w oczy bez mrugnięcia okiem Она встретила его взгляд, не дрогнув
145 她毫木畏缩地与他对视。 tā háo mù wèisuō de yǔ tā duì shì. 她毫木畏缩地与他对视。 tā háo mù wèisuō de yǔ tā duì shì. Spojrzała na niego z pogardą. Она посмотрела на него с презрением.
146 if a sight meets your eyes, you see it: If a sight meets your eyes, you see it: 如果一个视线遇到你的眼睛,你会看到它: Rúguǒ yīgè shìxiàn yù dào nǐ de yǎnjīng, nǐ huì kàn dào tā: Jeśli wzrok spotyka twoje oczy, widzisz to: если зрение встречает ваши глаза, вы видите его:
147 呈现;显现 Chéngxiàn; xiǎnxiàn 呈现;显现 Chéngxiàn; xiǎnxiàn Obecny Презентация, шоу
148 a terrible sight met their eyes a terrible sight met their eyes 一个可怕的景象遇见了他们的眼睛 yīgè kěpà de jǐngxiàng yùjiànle tāmen de yǎnjīng straszny widok spotkał ich oczy ужасное зрелище встретилось с ними
150 一暢可怕的景象入佛他们的眼帘 yī chàng kěpà de jǐngxiàng yìng rù fú tāmen de yǎnlián 一畅可怕的景象映入佛他们的眼帘 yī chàng kěpà de jǐngxiàng yìng rù fú tāmen de yǎnlián Straszny widok odbijający się w oczach Buddy Страшное зрелище Чанг Будда ловит их глаз
151 一个可怕的景象遇见了他们的眼睛 yīgè kěpà de jǐngxiàng yùjiànle tāmen de yǎnjīng 一个可怕的景象遇见了他们的眼睛 yīgè kěpà de jǐngxiàng yùjiànle tāmen de yǎnjīng straszny widok spotkał ich oczy ужасное зрелище встретилось с ними
152 meet sb half way to reach an agreement with sb by giving .them part of what they want  meet sb half way to reach an agreement with sb by giving.Them part of what they want  通过给予他们想要的一部分来与某人达成协议 tōngguò jǐyǔ tāmen xiǎng yào de yībùfèn lái yǔ mǒu rén dáchéng xiéyì Spotkaj się w połowie drogi, aby osiągnąć porozumienie z kimś, dając im część tego, czego chcą Встретьтесь с sb на полпути, чтобы достичь соглашения с sb, предоставив им часть того, что они хотят
153 和某人妥协;对某人作出让步 hé mǒu rén tuǒxié; duì mǒu rén zuòchū ràngbù 和某人妥协;对某人作出让步 hé mǒu rén tuǒxié; duì mǒu rén zuòchū ràngbù Kompromis z kimś, ustępuj komuś А кто-то пойдет на уступки, чтобы идти на уступки кому-то
154 通过给予他们想要的一部分来与某人达成协议 tōngguò jǐyǔ tāmen xiǎng yào de yībùfèn lái yǔ mǒu rén dáchéng xiéyì 通过给予他们想要的一部分来与某人达成协议 tōngguò jǐyǔ tāmen xiǎng yào de yībùfèn lái yǔ mǒu rén dáchéng xiéyì Umów się z kimś, dając im tę część, którą chcą Договориться с кем-то, дав ему ту часть, которую он хочет
155 meet your Maker (especially humorous) to die  meet your Maker (especially humorous) to die  遇见你的创造者(特别是幽默)去死 yùjiàn nǐ de chuàngzào zhě (tèbié shì yōumò) qù sǐ Poznaj swojego Stwórcę (szczególnie humorystycznie), aby umrzeć встретиться со своим Создателем (особенно юмористические), чтобы умереть
156 死;见上帝 sǐ; jiàn shàngdì 死;见上帝 sǐ; jiàn shàngdì Umrzyj, zobacz Boga Умереть, увидеть Бога
157 遇见你的创造者(特别是幽默)去死 yùjiàn nǐ de chuàngzào zhě (tèbié shì yōumò) qù sǐ 遇见你的创造者(特别是幽默)去死 yùjiàn nǐ de chuàngzào zhě (tèbié shì yōumò) qù sǐ Poznaj swojego twórcę (zwłaszcza humor), aby umrzeć Встреча с Творцом (в частности, с чувством юмора) умереть
158 there is more to sb/st'than meets the 'eye a person or thing is more compli­cated or interesting than you might think at first ^ A  there is more to sb/st'than meets the'eye a person or thing is more compli­cated or interesting than you might think at first ^ A  sb / st'than还有更多的东西可以满足'眼睛一个人或事物比你最初想的更复杂或更有趣^ A sb/ st'than hái yǒu gèng duō de dōngxī kěyǐ mǎnzú'yǎnjīng yīgè rén huò shìwù bǐ nǐ zuìchū xiǎng de gèng fùzá huò gèng yǒuqù ^ A Sb / st'than to coś więcej niż tylko oko osoby lub rzeczy jest bardziej skomplikowane lub interesujące niż mogłoby się wydawać na początku ^ A Есть еще кое-что, что встречает взгляд, потому что человек или вещь более сложны или интересны, чем вы могли подумать поначалу ^ A
159 (或物)比料想的更为复杂(或有趣) (huò wù) bǐ liàoxiǎng de gèng wèi fùzá (huò yǒuqù) (或物)比料想的更为复杂(或有趣) (huò wù) bǐ liàoxiǎng de gèng wèi fùzá (huò yǒuqù) (lub rzeczy) bardziej skomplikowane (lub interesujące) niż oczekiwano (или вещи) сложнее (или интереснее), чем ожидалось
160 more at more at 更多 gèng duō Więcej na Больше на
161 end end 结束 jiéshù Koniec конец
162 match match 比赛 bǐsài Dopasuj матч
163 twain twain TWAIN TWAIN Twain двое
164 meet up (with sb) to meet sb, especially by arrangement  meet up (with sb) to meet sb, especially by arrangement  与某人会面,特别是通过安排 yǔ mǒu rén huìmiàn, tèbié shì tōngguò ānpái Spotkaj się (z sb), aby spotkać się z kimś, zwłaszcza po uzgodnieniu Встретьтесь (с sb), чтобы встретить sb, особенно по договоренности
165 (按照安排)见面,会面 (ànzhào ānpái) jiànmiàn, huìmiàn (按照安排)见面,会面 (ànzhào ānpái) jiànmiàn, huìmiàn Spotkaj się (zgodnie z ustaleniami), spotkaj się Встречаться (по договоренности), знакомиться
166 they met up later for a drink they met up later for a drink 他们后来见面喝了一杯 tāmen hòulái jiànmiàn hēle yībēi Spotkali się później na drinka Они встретились позже, чтобы выпить
167 后来他们又在一起喝过酒 hòulái tāmen yòu zài yīqǐ hēguò jiǔ 后来他们又在一起喝过酒 hòulái tāmen yòu zài yīqǐ hēguò jiǔ Później razem pili wino. Позже они пили вино вместе.
168 他们后来见面喝了一杯 tāmen hòulái jiànmiàn hēle yībēi 他们后来见面喝了一杯 tāmen hòulái jiànmiàn hēle yībēi Później poznali się i wypili drinka. Позже они встретились и выпили.
169 meet with sb meet with sb 与某人见面 yǔ mǒu rén jiànmiàn Spotkaj się z kimś Встретиться с сб
171  to meet sbespecially for discussions  to meet sb, especially for discussions  见某人,特别是讨论  jiàn mǒu rén, tèbié shì tǎolùn  Aby spotkać kogoś, szczególnie do dyskusji  Чтобы встретить кого-то, особенно для дискуссий
172 和某人会晤(商讨问题等) hé mǒu rén huìwù (shāngtǎo wèntí děng) 和某人会晤(商讨问题等) hé mǒu rén huìwù (shāngtǎo wèntí děng) Spotkaj się z kimś (aby omówić problemy itp.) Встретиться с кем-то (обсудить вопросы и т. Д.)
173 见某人,特别是讨论 jiàn mǒu rén, tèbié shì tǎolùn 见某人,特别是讨论 jiàn mǒu rén, tèbié shì tǎolùn Zobacz kogoś, zwłaszcza dyskusję Видеть кого-то, особенно обсуждение
174 the President met with senior White House aides the President met with senior White House aides 总统会见了白宫高级助手 zǒngtǒng huìjiànle báigōng gāojí zhùshǒu Prezydent spotkał się ze starszymi doradcami Białego Domu Президент встретился со старшими помощниками Белого дома
175 总统会见了白宫的高级助手 zǒngtǒng huìjiànle báigōng de gāojí zhùshǒu 总统会见了白宫的高级助手 zǒngtǒng huìjiànle báigōng de gāojí zhùshǒu Prezydent spotkał się ze starszym asystentem Białego Domu. Президент встретился со старшим помощником Белого дома.
176 meet with sth  meet with sth  见面...... jiànmiàn...... Spotkaj się z czymś Встретиться с чем-то
177 to be received or treated by sb in a particular way to be received or treated by sb in a particular way 以特定方式接受或接受某人的待遇 Yǐ tèdìng fāngshì jiēshòu huò jiēshòu mǒu rén de dàiyù Być odbieranym lub traktowanym przez kogoś w określony sposób Получать или лечить СБ определенным образом
178 遭遇(某事);受到* zāoyù (mǒu shì); shòudào mǒu zhǒng*dài 遭遇(某事);受到某种*待 zāoyù (mǒu shì); shòudào mǒu zhǒng*dài Spotkanie (coś) Встреча (что-то)
179 以特定方式接受或接受某人的待遇 yǐ tèdìng fāngshì jiēshòu huò jiēshòu mǒu rén de dàiyù 以特定方式接受或接受某人的待遇 yǐ tèdìng fāngshì jiēshòu huò jiēshòu mǒu rén de dàiyù Zaakceptuj lub zaakceptuj traktowanie kogoś w określony sposób Принять или принять лечение кого-то определенным образом
180 Her proposal met with resistance from the Left Her proposal met with resistance from the Left 她的提议遇到了左派的抵制 tā de tíyì yù dàole zuǒpài de dǐzhì Jej propozycja spotkała się z oporem ze strony lewicy Ее предложение встретило сопротивление слева
181 议遭到左翼的抵制 tā de jiànyì zāo dàole zuǒyì de dǐzhì 她的建议遭到了左翼的抵制 tā de jiànyì zāo dàole zuǒyì de dǐzhì Jej propozycja została zbojkotowana przez lewicę. Ее предложение встретило сопротивление со стороны левых
182 她的提议遇到了左派的抵制 tā de tíyì yù dàole zuǒpài de dǐzhì 她的提议遇到了左派的抵制 tā de tíyì yù dàole zuǒpài de dǐzhì Jej propozycja spełniła bojkot lewicy Ее предложение встретило сопротивление со стороны левых
183 to meet with success/failure to meet with success/failure 满足成功/失败 mǎnzú chénggōng/shībài Aby spotkać się z sukcesem / porażką Встретить успех / неудачу
184 成功;. 失败 chénggōng;. Shībài 成功。失败 chénggōng. Shībài Sukces Успех, Failure
185 满足成功/失败 mǎnzú chénggōng/shībài 满足成功/失败 mǎnzú chénggōng/shībài Zaspokajaj sukces / porażkę Удовлетворить успех / неудачу
186 to experience sth unpleasant  to experience sth unpleasant  体验不愉快 tǐyàn bùyúkuài Aby doświadczyć czegoś nieprzyjemnego Испытывать что-то неприятное
187 经历;体验(不愉快的事)  jīnglì; tǐyàn (bùyúkuài de shì)  经历;体验(不愉快的事) jīnglì; tǐyàn (bùyúkuài de shì) Doświadczenie, doświadczenie (nieprzyjemne rzeczy) Опыт; опыт (неприятные вещи)
188 体验不愉快 tǐyàn bùyúkuài 体验不愉快 tǐyàn bùyúkuài Nieprzyjemne doświadczenie Неприятный опыт
189 She was worried that he might have met with an accident She was worried that he might have met with an accident 她担心自己可能遇到了意外 tā dānxīn zìjǐ kěnéng yù dàole yìwài Martwiła się, że spotkał się z wypadkiem Она волновалась, что он мог встретиться с несчастным случаем
190 她怕他出了车祸 tā pà tā chūle chēhuò 她怕他出了车祸 tā pà tā chūle chēhuò Boi się, że ma wypadek samochodowy Она боится, что он попал в автомобильную аварию
191 meet sth with sth to react to sth in a particular way  meet sth with sth to react to sth in a particular way  与...某某某某某某事情作出反应 yǔ... Mǒu mǒu mǒu mǒu mǒu mǒu shìqíng zuòchū fǎnyìng Spotkaj się z czymś, aby zareagować na coś w określony sposób Встретьтесь с чем-то, чтобы реагировать на что-то определенным образом
192 (对某事)作出反应;以作为回应) (duì mǒu shì) zuòchū…fǎnyìng; yǐ…zuòwéi huíyīng) (对某事)作出...反应;以...作为回应) (duì mǒu shì) zuòchū... Fǎnyìng; yǐ... Zuòwéi huíyīng) Reaguj na (w odpowiedzi na) Реагировать на (в ответ на)
193 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí Synonim синоним
194 receive receive 接收 jiēshōu Odbierz получить
195 His suggestion was met with howls of protest His suggestion was met with howls of protest 他的建议遭到了抗议的嚎叫 tā de jiànyì zāo dàole kàngyì de háo jiào Jego sugestia spotkała się z okrzykami protestu Его предложение было встречено воплями протеста
196 他的建议引起了一阵阵的抗议声 tā de jiànyì yǐnqǐle yīzhèn zhèn de kàngyì shēng 他的建议引起了一阵阵的抗议声 tā de jiànyì yǐnqǐle yīzhèn zhèn de kàngyì shēng Jego sugestia wywołała wybuch protestu Его предложение вызвало взрыв протеста
197 a sports competition  a sports competition  体育比赛 tǐyù bǐsài zawody sportowe спортивные соревнования
198 体育比赛;运动会 tǐyù bǐsài; yùndònghuì 体育比赛,运动会 tǐyù bǐsài, yùndònghuì Zawody sportowe Спортивные соревнования
199 a track meet a track meet 赛道会面 sài dào huìmiàn ścieżka się spotyka трек встречаются
200 径赛运动会 jìngsài yùndònghuì 径赛运动会 jìngsài yùndònghuì Śledź gry Трек игры
201 赛道会面 sài dào huìmiàn 赛道会面 sài dào huìmiàn Śledź spotkanie Трек встреча
202 an event at which horse riders and dogs hunt foxes an event at which horse riders and dogs hunt foxes 马骑手和狗捕杀狐狸的事件 mǎ qíshǒu hé gǒu bǔshā húlí de shìjiàn Wydarzenie, podczas którego jeźdźcy i psy polują na lisy Событие, на котором всадники и собаки охотятся на лис
203 猎狐运动 liè hú yùndòng 猎狐运动 liè hú yùndòng Polowanie na lisy Охота на лис
204 meet-and-greet (of an event )arranged so that sb,especially a famous person, can meet and talk to people  meet-and-greet (of an event)arranged so that sb,especially a famous person, can meet and talk to people  安排见面(特别是一个名人)会见并与人交谈 ānpái jiànmiàn (tèbié shì yīgè míngrén) huìjiàn bìng yǔ rén jiāotán Spotkaj się i pozdrów (wydarzenie) zaaranżowane tak, aby SB, zwłaszcza sławna osoba, mogła się spotkać i porozmawiać z ludźmi Встреча и приветствие (мероприятия) организованы так, чтобы sb, особенно известный человек, мог встречаться и разговаривать с людьми
205 (尤指名人)与公众见面的 (yóu zhǐmíng rén) yǔ gōngzhòng jiànmiàn de (尤指名人)与公众见面的 (yóu zhǐmíng rén) yǔ gōngzhòng jiànmiàn de (zwłaszcza gwiazdy) spotykają się z publicznością (особенно знаменитости) встречи с общественностью
206 meet and greet  meet and greet  见面和问候 jiànmiàn hé wènhòu Poznaj i pozdrów Встречайте и приветствуйте
207 meeting meeting 会议 huìyì Spotkanie встреча
208 an occasion when people come together to discuss or decide sth an occasion when people come together to discuss or decide sth 人们聚在一起讨论或决定的场合 rénmen jù zài yīqǐ tǎolùn huò juédìng de chǎnghé Okazja, kiedy ludzie spotykają się, aby dyskutować lub decydować Случай, когда люди собираются вместе, чтобы обсудить или решить
209 会议;集会 huìyì; jíhuì 会议;集会 huìyì; jíhuì Spotkanie Встречи; митинги
210 to have/hold/call/attend a meeting to have/hold/call/attend a meeting 拥有/保持/呼叫/参加会议 yǒngyǒu/bǎochí/hūjiào/cānjiā huìyì Aby mieć / trzymać / zadzwonić / uczestniczyć w spotkaniu Иметь / удерживать / звонить / посещать встречу
211 召开/举办/召集/参加会议 zhàokāi/jǔbàn/zhàojí/cānjiā huìyì 召开/举办/召集/参加会议 zhàokāi/jǔbàn/zhàojí/cānjiā huìyì Zwoływać / odbierać / dzwonić / uczestniczyć w spotkaniach Созывать / удерживать / звонить / посещать встречи
212 a committee/ staff meeting a committee/ staff meeting 委员会/员工会议 wěiyuánhuì/yuángōng huìyì spotkanie komisji / personelu встреча комитета / персонала
213 委员会/员工会议 wěiyuánhuì/yuángōng huìyì 委员会/员工会议 wěiyuánhuì/yuángōng huìyì Spotkanie Komitetu / Pracownika Комитет / Встреча сотрудников
214 What time is the meeting? What time is the meeting? 会议几点了? huìyì jǐ diǎnle? O której jest spotkanie? Во сколько встреча?
215 什么时候开会? Shénme shíhòu kāihuì? 什么时候开会? Shénme shíhòu kāihuì? Kiedy odbywa się spotkanie? Когда встреча?
216 helen will chair the meeting (be in charge of it) Helen will chair the meeting (be in charge of it) 海伦将主持会议(负责) Hǎilún jiāng zhǔchí huìyì (fùzé) Helen będzie przewodniczyć spotkaniu (odpowiedzialna za to) Елена будет председательствовать на собрании (быть ответственным за это)
217 海伦将主持这次会议 hǎilún jiāng zhǔchí zhè cì huìyì 海伦将主持这次会议 hǎilún jiāng zhǔchí zhè cì huìyì Helen będzie gospodarzem spotkania Елена примет встречу
218 I'll be in a meeting all morning,can you take my calls?  I'll be in a meeting all morning,can you take my calls?  我整个上午都会开会,你能接听我的电话吗? wǒ zhěnggè shàngwǔ dūhuì kāihuì, nǐ néng jiētīng wǒ de diànhuà ma? Będę na spotkaniu przez cały ranek, możesz odebrać moje telefony? Я буду на собрании все утро, можешь принять мои звонки?
219 我一上午都要开会,你能不能帮我接一下电话? Wǒ yī shàngwǔ dōu yào kāihuì, nǐ néng bùnéng bāng wǒ jiē yīxià diànhuà? 我一上午都要开会,你能不能帮我接一下电话? Wǒ yī shàngwǔ dōu yào kāihuì, nǐ néng bùnéng bāng wǒ jiē yīxià diànhuà? Mam spotkanie rano, czy możesz odebrać telefon? У меня встреча утром. Можете ли вы взять трубку для меня?
220 我整个上午都会开会,你能接听我的电话吗? Wǒ zhěnggè shàngwǔ dūhuì kāihuì, nǐ néng jiētīng wǒ de diànhuà ma? 我整个上午都会开会,你能接听我的电话吗? Wǒ zhěnggè shàngwǔ dūhuì kāihuì, nǐ néng jiētīng wǒ de diànhuà ma? Mam spotkanie przez cały ranek, czy możesz odpowiedzieć na moje wezwanie? У меня встреча все утро. Можете ли вы ответить на мой звонок?
221 a meeting of the united nations security council A meeting of the united nations security council 联合国安理会会议 Liánhéguó ānlǐhuì huìyì spotkanie Rady Bezpieczeństwa Narodów Zjednoczonych заседание Совета безопасности ООН
222 联合国安理会会议 liánhéguó ānlǐhuì huìyì 联合国安理会会议 liánhéguó ānlǐhuì huìyì Posiedzenie Rady Bezpieczeństwa ONZ Заседание Совета Безопасности ООН
223 the meeting the meeting 会议 huìyì Spotkanie Встреча
224 the people at a meeting the people at a meeting 人们在开会 rénmen zài kāihuì Ludzie na spotkaniu Люди на встрече
225 (统称)与会者 (tǒngchēng) yùhuì zhě (统称)与会者 (tǒngchēng) yùhuì zhě (zbiorowo) uczestnicy (коллективно) участники
226 The meeting voted to accept the pay offer The meeting voted to accept the pay offer 会议投票决定接受报酬 huìyì tóupiào juédìng jiēshòu bàochóu Spotkanie głosowało za przyjęciem oferty płacowej Собрание проголосовало за предложение о выплате
227 与会者投票接受这一工资提议 yùhuì zhě tóupiào jiēshòu zhè yī gōngzī tíyì 与会者投票接受这一工资提议 yùhuì zhě tóupiào jiēshòu zhè yī gōngzī tíyì Uczestnicy głosowali za przyjęciem tej oferty wynagrodzenia Участники проголосовали за принятие этого предложения по зарплате
228 会议投票决定接受报酬 huìyì tóupiào juédìng jiēshòu bàochóu 会议投票决定接受报酬 huìyì tóupiào juédìng jiēshòu bàochóu Spotkanie głosowało za przyjęciem płatności Собрание проголосовало за принятие платежа
229 a situation in which two or more people meet together, because they have arranged it or by chance a situation in which two or more people meet together, because they have arranged it or by chance 两个或两个以上的人聚在一起的情况,因为他们已经安排或偶然安排 liǎng gè huò liǎng gè yǐshàng de rén jù zài yīqǐ de qíngkuàng, yīnwèi tāmen yǐjīng ānpái huò ǒurán ānpái sytuacja, w której dwie lub więcej osób spotyka się razem, ponieważ załatwili to lub przypadkowo ситуация, в которой два или более людей встречаются вместе, потому что они организовали это или случайно
230 会面;集会;集合 huìmiàn; jíhuì; jíhé 会面;集会;集合 huìmiàn; jíhuì; jíhé Spotkanie Совещания; совещание; сбор
231 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonim синоним
232 encounter encounter 遭遇 zāoyù Encount столкновение
233 At our first meeting I was nervous At our first meeting I was nervous 在我们第一次见面时,我很紧张 zài wǒmen dì yīcì jiànmiàn shí, wǒ hěn jǐnzhāng Na naszym pierwszym spotkaniu byłem zdenerwowany На нашей первой встрече я нервничал
234 我们第一次见面时我很紧张 wǒmen dì yī cì jiànmiàn shí wǒ hěn jǐnzhāng 我们第一次见面时我很紧张 wǒmen dì yīcì jiànmiàn shí wǒ hěn jǐnzhāng Byłem zdenerwowany, kiedy się spotkaliśmy. Я нервничал, когда мы впервые встретились.
235 在我们第一次见面时,我很紧张 zài wǒmen dì yī cì jiànmiàn shí, wǒ hěn jǐnzhāng 在我们第一次见面时,我很紧张 zài wǒmen dì yī cì jiànmiàn shí, wǒ hěn jǐnzhāng Kiedy się poznaliśmy, byłem bardzo zdenerwowany. Когда мы впервые встретились, я был возбужден
236 it was a chance meeting that would change my life it was a chance meeting that would change my life 这是一次改变我生活的机会 zhè shì yī cì gǎibiàn wǒ shēnghuó de jīhuì To było przypadkowe spotkanie, które zmieni moje życie Это была случайная встреча, которая изменила бы мою жизнь
237 那次偶然的会面改变了我的一生 nà cì ǒurán de huìmiàn gǎibiànle wǒ de yīshēng 那次偶然的会面改变了我的一生 nà cì ǒurán de huìmiàn gǎibiànle wǒ de yīshēng To okazjonalne spotkanie zmieniło moje życie. Эта случайная встреча изменила мою жизнь.
238 He remembered their childhood meetings with nostalgia. He remembered their childhood meetings with nostalgia. 他记得他们童年时的怀旧会议。 tā jìdé tāmen tóngnián shí de huáijiù kuài yì. Pamiętał ich spotkania z dzieciństwa z nostalgią. Он помнил их детские встречи с ностальгией.
239 他怀念地回忆起他们孩提时代的聚会 Tā huáiniàn de huíyì qǐ tāmen háití shídài de jùhuì 他怀念地回忆起他们孩提时代的聚会 Tā huáiniàn de huíyì qǐ tāmen háití shídài de jùhuì Tęsknił za przyjęciem z dzieciństwa. Он пропустил вечеринку своего детства.
240 a sports event or set of races, especially for horses a sports event or set of races, especially for horses 体育赛事或一系列比赛,特别是马匹 tǐyù sàishì huò yī xìliè bǐsài, tèbié shì mǎpǐ wydarzenie sportowe lub zestaw wyścigów, zwłaszcza dla koni спортивное мероприятие или набор гонок, особенно для лошадей
241 运动会;.(尤指)赛马 yùndònghuì;.(Yóu zhǐ) sàimǎ 运动会;(尤指)赛马 yùndònghuì;(yóu zhǐ) sàimǎ Gry; (zwłaszcza) wyścigi konne Игры (особенно) скачки
242 an athletics meeting an athletics meeting 田径运动会 tiánjìng yùndònghuì Spotkanie lekkoatletyczne Встреча по легкой атлетике
243 运动会  yùndònghuì  运动会 yùndònghuì Spotkanie sportowe Спортивная встреча
244 a race meeting  a race meeting  一场比赛 yī chǎng bǐsài spotkanie wyścigowe гоночная встреча
245 赛马大会 sàimǎ dàhuì 赛马大会 sàimǎ dàhuì Konferencja wyścigów konnych Конференция по скачкам
246 a meeting of minds a close understanding between people with similar ideas, especially when they meet to do sth or meet for the first time a meeting of minds a close understanding between people with similar ideas, especially when they meet to do sth or meet for the first time 一次会议,在有相似想法的人之间进行密切了解,尤其是当他们第一次见面或见面时 yī cì huìyì, zài yǒu xiāngsì xiǎngfǎ de rén zhī jiān jìnxíng mìqiè liǎojiě, yóuqí shì dāng tāmen dì yī cì jiànmiàn huò jiànmiàn shí spotkanie umysłów bliskiego zrozumienia między ludźmi o podobnych pomysłach, zwłaszcza gdy spotykają się, aby coś zrobić lub spotkać się po raz pierwszy встреча людей с близким пониманием между людьми с похожими идеями, особенно когда они встречаются, чтобы сделать что-то или встретиться впервые
247 彼此间的深刻理解(尤指初会时就意见一致) bǐcǐ jiān de shēnkè lǐjiě (yóu zhǐ chū huì shí jiù yìjiàn yīzhì) 彼此间的深刻理解(尤指初会时就意见一致) bǐcǐ jiān de shēnkè lǐjiě (yóu zhǐ chū huì shí jiù yìjiàn yīzhì) Głębokie wzajemne zrozumienie (zwłaszcza gdy uzgodniono pierwsze spotkanie) Глубокое понимание друг друга (особенно когда первая встреча согласована)
248 meeting house  a place where Quakers meet for worship  meeting house  a place where Quakers meet for worship  会议室贵格会见面敬拜的地方 huìyì shì guì gé huì jiànmiàn jìng bài dì dìfāng Spotkanie dom miejsce, w którym kwakrzy spotykają się na cześć Молитвенный дом местом, где квакеры встречаются для поклонения
249 (贵格会的)礼拜堂 (guì gé huì de) lǐbàitáng (贵格会的)礼拜堂 (guì gé huì de) lǐbàitáng Kaplica kwakra Часовня квакеров
250 meeting place a place where people often meet  meeting place a place where people often meet  聚会场所,人们经常见面 jùhuìchǎngsuǒ, rénmen jīngcháng jiànmiàn Miejsce spotkań to miejsce, gdzie ludzie często się spotykają Место встречи место, где люди часто встречаются
251 聚集的地;会场 jùjí dì dìfāng; huìchǎng 聚集的地方;会场 jùjí dì dìfāng; huì chǎng Miejsce zgromadzenia Место сбора
252 聚会场所,人们经常见面: jùhuì chǎngsuǒ, rénmen jīngcháng jiànmiàn: 聚会场所,人们经常见面: jùhuì chǎngsuǒ, rénmen jīngcháng jiànmiàn: Miejsca spotkań, ludzie często się spotykają: Места встреч, люди часто встречаются:
253 the cafe is a popular meeting place for students The cafe is a popular meeting place for students 咖啡馆是学生们的热门聚会场所 Kāfēi guǎn shì xuéshēngmen de rèmén jùhuì chǎngsuǒ Kawiarnia jest popularnym miejscem spotkań dla studentów Кафе является популярным местом встреч студентов
254 咖啡馆是学生喜欢的聚会场所 kāfēi guǎn shì xuéshēng xǐhuān de jùhuì chǎngsuǒ 咖啡馆是学生喜欢的聚会场所 kāfēi guǎn shì xuéshēng xǐhuān de jùhuì chǎngsuǒ Kawiarnia to miejsce spotkań, które lubią studenci. Кафе - это место встречи, которое нравится студентам.
255 咖啡馆是学生们的热门聚会场所。 kāfēi guǎn shì xuéshēngmen de rèmén jùhuì chǎngsuǒ. 咖啡馆是学生们的热门聚会场所。 kāfēi guǎn shì xuéshēngmen de rèmén jùhuì chǎngsuǒ. Kawiarnia jest popularnym miejscem spotkań dla studentów. Кафе является популярным местом встреч студентов.
256 mega (informal) very large or impressive  Mega (informal) very large or impressive  巨型(非正式)非常大或令人印象深刻 Jùxíng (fēi zhèngshì) fēicháng dà huò lìng rén yìnxiàng shēnkè Mega (nieformalna) bardzo duża lub imponująca Мега (неформальный) очень большой или впечатляющий
257 巨大的,;极佳的 jùdà de,; jí jiā de 巨大的;极佳的 jùdà de; jí jiā de Ogromny, doskonały Огромный, отлично
258 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonim синоним
259 huge  huge  巨大 jùdà Ogromne огромный
260 great great Świetnie большой
261 the song was a mega hit last year the song was a mega hit last year 去年这首歌很受欢迎 qùnián zhè shǒu gē hěn shòu huānyíng Piosenka była mega hitem w zeszłym roku Песня была мега-хитом в прошлом году
262 这首歌是去年最热门的歌曲 zhè shǒu gē shì qùnián zuì rèmén de gēqǔ 这首歌是去年最热门的歌曲 zhè shǒu gē shì qùnián zuì rèmén de gēqǔ Ta piosenka jest najpopularniejszą piosenką ubiegłego roku. Эта песня является самой популярной песней прошлого года.
263 mega  mega  zhào Mega мега
264 they're mega rich they're mega rich 他们是超级富豪 tāmen shì chāojí fùháo Są mega bogaci Они мега богаты
265 他们其 富 tāmen jíqí fùyǒu 他们极其富有 tāmen jíqí fùyǒu Są niezwykle bogaci Они чрезвычайно богаты
266 他们是超级富豪 tāmen shì chāojí fùháo 他们是超级富豪 tāmen shì chāojí fùháo Są super bogaci Они супер богатые
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  mega 1255 1255 medlar