A B     D N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  medalist 1253 1253 medical examiner          
1 to award a medal for bravery To award a medal for bravery 为勇敢而颁发奖章 Wèi yǒnggǎn ér bānfā jiǎngzhāng Remettre une médaille de bravoure 勇気のあるメダルを授与する ゆうき  ある メダル  じゅよ する  yūki no aru medaru o juyo suru   
2 奖赏一枚英勇勋章 jiǎngshǎng yī méi yīngyǒng xūnzhāng 奖赏一枚英勇勋章 jiǎngshǎng yī méi yīngyǒng xūnzhāng Récompensez une médaille héroïque 英雄 的な メダル   する  えいゆう てきな メダル  じゅよ する  eiyū tekina medaru o juyo suru   
3 see  see  看到 kàn dào Voir 見る  みる  miru   
4 deserve deserve 值得 zhídé Mérite 値する  あたいする  ataisuru   
5 verb(II,usually -I-) verb(II,usually -I-) 动词(II,通常是-I-) dòngcí (II, tōngcháng shì-I-) Verbe (II, généralement -I-) 動詞 ( II 、 通常 - I -)  どうし ( いい 、 つうじょう -  -)  dōshi ( II , tsūjō - I -) 
6 to win a medal in a competition to win a medal in a competition 在比赛中赢得奖牌 zài bǐsài zhōng yíngdé jiǎngpái Gagner une médaille dans un concours コンテスト  メダル  獲得 する  コンテスト  メダル  かくとく する  kontesuto de medaru o kakutoku suru   
7 (在比赛中)获得奖牌(或奖章 (zài bǐsài zhōng) huòdé jiǎngpái (huòjiǎngzhāng) (在比赛中)获得奖牌(或奖章) (zài bǐsài zhōng) huòdé jiǎngpái (huòjiǎngzhāng) Obtenir des médailles (ou médailles) (dans le jeu) メダル  入手 する ( ゲーム  )  メダル  にゅうしゅ する ( ゲーム ちゅう )  medaru o nyūshu suru ( gēmu chū )   
8 在比赛中赢得奖牌 zài bǐsài zhōng yíngdé jiǎngpái 在比赛中赢得奖牌 zài bǐsài zhōng yíngdé jiǎngpái Gagner des médailles dans le jeu ゲーム  メダル   する  ゲーム  メダル  かくとく する  gēmu de medaru o kakutoku suru   
9 Evans has medalled at several international events Evans has medalled at several international events 埃文斯在几个国际赛事中获得了奖牌 āi wén sī zài jǐ gè guójì sàishì zhōng huòdéle jiǎngpái Evans a remporté des médailles à plusieurs événements internationaux Evans  いくつ   国際 的な イベント  メダルしました  えばんs  いくつ   こくさい てきな イベント  メダル しました  Evans wa ikutsu ka no kokusai tekina ibento de medarushimashita   
10 埃文斯已经多次在国际比赛中获奖 āi wén sī yǐjīng duō cì zài guójì bǐsài zhōng huò jiǎng 埃文斯已经多次在国际比赛中获奖 āi wén sī yǐjīng duō cì zài guójì bǐsài zhōng huò jiǎng Evans a remporté de nombreux prix dans les compétitions internationales. エヴァンス  国際 大会  多く    受賞しています 。  えばんす  こくさい たいかい  おうく  しょう  じゅしょう しています 。  evansu wa kokusai taikai de ōku no shō o jushō shiteimasu  
11 medals medals 奖牌 jiǎngpái Des médailles メダル  メダル  medaru   
12 奖章 jiǎngzhāng 奖章 jiǎngzhāng Médaille メダル  メダル  medaru   
13 shield shield 屏蔽 píngbì Bouclier シールド  シールド  shīrudo   
14 盾形奖牌 dùn xíng jiǎngpái 盾形奖牌 dùn xíng jiǎngpái Médaille Bouclier シールドメダル  しいるどめだる  shīrudomedaru   
15 trophy trophy bēi Trophée トロフィー  トロフィー  torofī   
16 奖座 jiǎng zuò 奖座 jiǎng zuò Trophée トロフィー  トロフィー  torofī   
17 rosette rosette 花环 huāhuán Rosette  ゼット   ゼット  ro zetto   
18 玫瑰形饰物 méiguī xíng shìwù 玫瑰形饰物 méiguī xíng shìwù Rose charme バラ  魅力  バラ  みりょく  bara no miryoku   
19 cup cup 杯子 bēizi Tasse カップ  カップ  kappu   
20 奖杯 jiǎngbēi 奖杯 jiǎngbēi Trophée トロフィー  トロフィー  torofī   
21 medallion  a piece of jewellery in the shape of a large flat coin worn on a chain around the neck  medallion  a piece of jewellery in the shape of a large flat coin worn on a chain around the neck  奖章是一件戴在脖子上的链条上的大扁平硬币形状的珠宝 jiǎngzhāng shì yī jiàn dài zài bózi shàng de liàntiáo shàng de dà biǎnpíng yìngbì xíngzhuàng de zhūbǎo Médaillon un bijou en forme de grand appartement 大きな フラット    した ジュエリー  メダリオン  おうきな フラット  かたち  した ジュエリー  めだりおん  ōkina furatto no katachi o shita juerī no medarion   
22 (秩似大奖奚章的)埙链垂饰 (zhì shì dàjiǎng xī zhāng de) xūn liàn chuí shì (秩似大奖奚章的)埙链垂饰 (zhì shì dàjiǎng xī zhāng de) xūn liàn chuí shì Pendentif en forme de chaîne 鎖状 ペンダント  くさりじょう ペンダント  kusarijō pendanto   
23 奖章是一件戴在脖子上的链条上的大扁平硬币形状的珠宝 jiǎngzhāng shì yī jiàn dài zài bózi shàng de liàntiáo shàng de dà biǎnpíng yìngbì xíngzhuàng de zhūbǎo 奖章是一件戴在脖子上的链条上的大扁平硬币形状的珠宝 jiǎngzhāng shì yī jiàn dài zài bózi shàng de liàntiáo shàng de dà biǎnpíng yìngbì xíngzhuàng de zhūbǎo La médaille est un grand bijou plat en forme de pièce de monnaie porté sur une chaîne portée autour du cou. メダル    周り    着けている チェーン  大きな 平らな コイン型  宝石です 。  メダル  くび  まわり    つけている チェーン じょう  おうきな たいらな こいんがた  ほうせきです 。  medaru wa kubi no mawari ni mi ni tsuketeiru chēn  noōkina tairana koingata no hōsekidesu .   
24 picture picture 图片 túpiàn Photo 絵    e 
25 jewellery jewellery 首饰 shǒushì Bijoux ジュエリー  ジュエリー  juerī   
26 medallist  (US medalist) a person who has received a medal, usually for winning a competition in a sport medallist  (US medalist) a person who has received a medal, usually for winning a competition in a sport 奖章获得者(美国奖章获得者)获得奖章的人,通常是为了赢得体育比赛 jiǎngzhāng huòdé zhě (měiguó jiǎngzhāng huòdé zhě) huòdé jiǎngzhāng de rén, tōngcháng shì wèile yíngdé tǐyù bǐsài Médaillé (médaillé américain) une personne qui a reçu une médaille, généralement pour avoir remporté une compétition dans un sport メダリスト ( 米国 メダリスト ) 、 通常  スポーツ での 競争  勝つ ため  、 メダル  受け取った   メダリスト ( べいこく メダリスト ) 、 つうじょう  スポーツ   きょうそう  かつ ため  、 メダル  うけとった ひと  medarisuto ( beikoku medarisuto ) , tsūjō wa supōtsu deno kyōsō ni katsu tame no , medaru o uketotta hito 
27 (通常指在育比赛的)奖牌获得者 (tōngcháng zhǐ zài yù bǐsài de) jiǎngpái huòdé zhě (通常指在育比赛的)奖牌获得者 (tōngcháng zhǐ zài yù bǐsài de) jiǎngpái huòdé zhě Médaillé (généralement appelé concours) メダル 受賞者 ( 通常  コンペティション  呼ばれる)  メダル じゅしょうしゃ ( つうじょう  コンペティション よばれる )  medaru jushōsha ( tsūjō wa konpetishon to yobareru )   
28 an Olympic medallist an Olympic medallist 奥运会奖牌获得者 àoyùnhuì jiǎngpái huòdé zhě Un médaillé olympique オリンピック メダリス  オリンピック メダリスト  orinpikku medarisuto 
29 奧运会奖牌获得者 àoyùn huì jiǎngpái huòdé zhě 奥运会奖牌获得者 àoyùnhuì jiǎngpái huòdé zhě Médaillé olympique オリンピック メダル 賞者  オリンピック メダル じゅしょうしゃ  orinpikku medaru jushōsha   
30 a gold/silver/bronze medallist a gold/silver/bronze medallist 金/银/铜牌得主 jīn/yín/tóngpái dézhǔ un médaillé d'or / d'argent / de bronze  /  /  メダリスト  きむ / ぎん / どう メダリスト  kimu / gin /  medarisuto   
31 金牌/银牌/铜牌获得者 jīnpái/yínpái/tóngpái huòdé zhě 金牌/银牌/铜牌获得者 jīnpái/yínpái/tóngpái huòdé zhě Gagnant Or / Argent / Bronze  /  / 青銅  勝者  きむ / ぎん / せいどう  しょうしゃ  kimu / gin / seidō no shōsha   
32 Medal of Freedom Medal of Freedom 自由勋章 zìyóu xūnzhāng Médaille de la liberté 自由  メダル  じゆう  メダル  jiyū no medaru 
33 the highest award that the US gives to a civilian who has achieved sth very important the highest award that the US gives to a civilian who has achieved sth very important 美国给予一位非常重要的平民的最高奖项 měiguó jǐyǔ yī wèi fēicháng zhòngyào de píngmín de zuìgāo jiǎngxiàng La plus haute distinction que les États-Unis accordent à un civil qui a obtenu un résultat très important 非常  重要な 目標  達成 した 民間人  米国  授与する 最高    ひじょう  じゅうような もくひょう  たっせい した みんかんじん  べいこく  じゅよ する さいこう  しょう  hijō ni jūyōna mokuhyō o tassei shita minkanjin ni beikokuga juyo suru saikō no shō   
34 自由勋章(美国授予有杰出成就公民的最髙奖赏) zìyóu xūnzhāng (měiguó shòuyǔ yǒu jiéchū chéngjiù gōngmín de zuìgāo jiǎngshǎng) 自由勋章(美国授予有杰出成就公民的最髙奖赏) zìyóu xūnzhāng (měiguó shòuyǔ yǒu jiéchū chéngjiù gōngmín de zuìgāo jiǎngshǎng) Medal of Freedom (les États-Unis récompensent les citoyens les plus gratifiants pour leurs réalisations exceptionnelles) 自由  勲章 ( 米国  傑出 した 業績  最も やりがい ある 市民  授与 )  じゆう  くんしょう ( べいこく  けっしゅつ した ぎょうせき  もっとも やりがい  ある しみん  じゅよ )  jiyū no kunshō ( beikoku wa kesshutsu shita gyōseki demottomo yarigai no aru shimin o juyo )   
35 美国给予一位非常重要的平民的最高奖项 měiguó jǐyǔ yī wèi fēicháng zhòngyào de píngmín de zuìgāo jiǎngxiàng 美国给予一位非常重要的平民的最高奖项 měiguó jǐyǔ yī wèi fēicháng zhòngyào de píngmín de zuìgāo jiǎngxiàng Les États-Unis attribuent la plus haute distinction à un civil très important 米国  非常  重要な 民間人  最高    授与します  べいこく  ひじょう  じゅうような みんかんじん  さいこう  しょう  じゅよ します  beikoku wa hijō ni jūyōna minkanjin ni saikō no shō o juyoshimasu   
36 Medal of Honor  Medal of Honor  荣誉勋章 róngyù xūnzhāng Médaille d'honneur 名誉 勲章  めいよ くんしょう  meiyo kunshō   
37 the highest award that the US gives to a member of the armed forces who has shown very great courage in a war the highest award that the US gives to a member of the armed forces who has shown very great courage in a war 美国给予在战争中表现出极大勇气的武装部队成员的最高奖励 měiguó jǐyǔ zài zhànzhēng zhōng biǎoxiàn chū jí dà yǒngqì de wǔzhuāng bùduì chéngyuán de zuìgāo jiǎnglì La plus haute récompense que les États-Unis décernent à un membre des forces armées qui a fait preuve d'un très grand courage dans une guerre アメリカ  戦争    大きな 勇気  示した 軍隊 一員  与えられる 最高    アメリカ  せんそう  ひじょう  おうきな ゆうき  しめした ぐんたい  いちいん  あたえられる さいこう しょう  amerika ga sensō de hijō ni ōkina yūki o shimeshita guntaino ichīn ni ataerareru saikō no shō   
38 荣誉励章(美国授予英勇荤人的最高奖赏) róngyù lì zhāng (měiguó shòuyǔ yīngyǒng hūn rén de zuìgāo jiǎngshǎng) 荣誉励章(美国授予英勇荤人的最高奖赏) róngyù lì zhāng (měiguó shòuyǔ yīngyǒng hūn rén de zuìgāo jiǎngshǎng) Récompense honorifique (la plus haute récompense décernée par les États-Unis à des moines héroïques) 名誉 報酬 ( 英雄 的な 修道士  米国  授与 した最高賞 )  めいよ ほうしゅう ( えいゆう てきな しゅうどうし  べいこく  じゅよ した さいこうしょう )  meiyo hōshū ( eiyū tekina shūdōshi ni beikoku ga juyoshita saikōshō )   
39 美国给予在战争中表现出极大勇气的武装部队成员的最高奖励 měiguó jǐyǔ zài zhànzhēng zhōng biǎoxiàn chū jí dà yǒngqì de wǔzhuāng bùduì chéngyuán de zuì gāo jiǎnglì 美国给予在战争中表现出极大勇气的武装部队成员的最高奖励 měiguó jǐyǔ zài zhànzhēng zhōng biǎoxiàn chū jí dà yǒngqì de wǔzhuāng bùduì chéngyuán de zuì gāo jiǎnglì Les États-Unis accordent la plus grande récompense aux membres des forces armées qui ont fait preuve d'un grand courage au cours de la guerre. アメリカ  戦争  きな 勇気  示した 軍隊 メンバー  最高  報酬  与えます 。  アメリカ  せんそう  おうきな ゆうき  しめした ぐんたい  メンバー  さいこう  ほうしゅう  あたえます。  amerika wa sensō de ōkina yūki o shimeshita guntai nomenbā ni saikō no hōshū o ataemasu .   
40 medal play  medal play  奖牌游戏 jiǎngpái yóuxì Jeu de médaille メダルプレイ  めだるぷれい  medarupurei   
41 stroke play stroke play 中风比赛 zhòngfēng bǐsài Stroke play ストロークプレイ  すとろうくぷれい  sutorōkupurei   
42 meddle(disapproving) meddle(disapproving) 染指(异样) rǎnzhǐ (yìyàng) Meddle (désapprouver) 中途半端 ( 不承認 )  ちゅうとはんぱ ( ふしょうにん )  chūtohanpa ( fushōnin ) 
43 〜(in/with sth) {disapproving) to become involved in sth that does not concern.you  〜(in/with sth) {disapproving) to become involved in sth that does not concern.You  〜(与......同时){不赞成}参与不关心的事情。你 〜(yǔ...... Tóngshí){bù zànchéng} cānyù bù guānxīn de shìqíng. Nǐ ~ (en / avec qch) {désapprouver) de s'impliquer dans ça ça ne te concerne pas.   しない sth  巻き込まれる よう  〜 ( in /sth付き ) ( 不承認 )    しない sth  まきこまれる よう  〜 ( いん / つき) ( ふしょうにん )  ki ni shinai sth ni makikomareru  ni 〜 ( in / tsuki ) (fushōnin )   
44 管闲事; 干涉;干预 guǎn xiánshì; gānshè; gānyù 管闲事;干涉,干预 guǎn xiánshì; gānshè, gānyù Gossip; intervention; intervention ゴシップ 、 介入 、   ゴシップ 、 かいにゅう 、 かいにゅう  goshippu , kainyū , kainyū   
45 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo   
46 interfere interfere 干扰 gānrǎo Interruption 割り込み  わりこみ  warikomi 
47 He had no right to meddle in her affairs. He had no right to meddle in her affairs. 他没有权利干涉她的事务。 tā méiyǒu quánlì gānshè tā de shìwù. Il n'avait pas le droit de se mêler de ses affaires.   彼女  出来事  戸惑う 権利  なかった 。  かれ  かのじょ  できごと  とまどう けんり  なかった 。  kare wa kanojo no dekigoto ni tomadō kenri wa nakatta .   
48 他无权干涉她的事情 Tā wú quán gānshè tā de shìqíng 他无权干涉她的事情 Tā wú quán gānshè tā de shìqíng Il n'a pas le droit de s'ingérer dans ses affaires.   彼女  仕事   する 権利 はない 。  かれ  かのじょ  しごと  ぼうがい する けんり はない。  kare wa kanojo no shigoto o bōgai suru kenri hanai .   
49 ~ (with sth) to touch sth in a careless way, especially when it is not yours or when you do not know how to use it correctly ~ (with sth) to touch sth in a careless way, especially when it is not yours or when you do not know how to use it correctly 〜(带某事)以粗心的方式触摸......特别是当它不是你的或你不知道如何正确使用它时 〜(dài mǒu shì) yǐ cūxīn de fāngshì chùmō...... Tèbié shì dāng tā bùshì nǐ de huò nǐ bù zhīdào rúhé zhèngquè shǐyòng tā shí ~ (avec qq) toucher qqch d'une manière négligente, surtout quand ce n'est pas à vous ou quand vous ne savez pas comment l'utiliser correctement 特に それ  あなた  もので はない とき 、 またはあなた  それ  正しく 使用 する 方法  知らないとき  、 不注意な 方法  sth  触れる ため  〜 (sth付き )  とくに それ  あなた  もので はない とき 、 または あなた  それ  ただしく しよう する ほうほう  しらないとき  、 ふちゅういな ほうほう  sth  ふれる ため 〜 ( つき )  tokuni sore ga anata no monode hanai toki , mataha anataga sore o tadashiku shiyō suru hōhō o shiranai toki wa ,fuchūina hōhō de sth ni fureru tame ni 〜 ( tsuki )   
50 瞎搞,乱弄(尤指不应管或不懂的事物 xiā gǎo, luàn nòng (yóu zhǐ bù yìng guǎn huò bù dǒng de shìwù 瞎搞,乱弄(尤指不应管或不懂的事物 xiā gǎo, luàn nòng (yóu zhǐ bù yìng guǎn huò bù dǒng de shìwù Confondre (surtout quelque chose qui ne devrait pas être géré ou non compris) 混乱 させる こと (  管理 されるべきでない  理解されるべきでない   )  こんらん させる こと ( とくに かんり されるべきでない りかい されるべきでない なに  )  konran saseru koto ( tokuni kanri sarerubekidenai ka rikaisarerubekidenai nani ka )   
51 Somebody had been meddling with her computer Somebody had been meddling with her computer 有人一直在干扰她的电脑 yǒurén yīzhí zài gānrǎo tā de diànnǎo Quelqu'un se mêlait de son ordinateur 誰か  彼女  コンピューター  迷惑  かけていた  だれか  かのじょ  コンピューター  めいわく  かけていた  dareka ga kanojo no konpyūtā ni meiwaku o kaketeita   
52 有人擅自摆弄合她的电脑 yǒurén shànzì bǎinòng hé tā de diànnǎo 有人擅自摆弄合她的电脑 yǒurén shànzì bǎinòng hé tā de diànnǎo Quelqu'un a arbitrairement joué avec son ordinateur 誰か  自分  コンピュータ  勝手  遊んだ  だれか  じぶん  コンピュータ  かって  あそんだ  dareka ga jibun no konpyūta de katte ni asonda   
53 meddling meddling 插手 chāshǒu Ingérence メド リング  メド リング  medo ringu   
54 meddler (disapproving) a person who tries to get involved in sth that does not concern them 管闲事的人 meddler (disapproving) a person who tries to get involved in sth that does not concern them guǎn xiánshì de rén meddler(不赞成)一个试图介入的人,与他们无关的管闲事的人 meddler(bù zànchéng) yīgè shìtú jièrù de rén, yǔ tāmen wúguān de guǎn xiánshì de rén Meddler (désapprouvant) une personne qui essaie de s’impliquer dans une histoire qui ne concerne pas Meddler ( 不承認 )  ない sth  関与 しよう する   めっdれr ( ふしょうにん ) かんけい ない sth  かにょしよう  する ひと  Meddler ( fushōnin ) kankei nai sth ni kanyo shiyō to suruhito   
55 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
56 busybody busybody 好事者 hǎoshì zhě Busybody 忙しい   いそがしい ひと  isogashī hito   
57 meddlesome(disapproving) (of people ) enjoying getting involved in situations that do not concern them meddlesome(disapproving) (of people) enjoying getting involved in situations that do not concern them 有兴趣(不赞成)(人们)喜欢卷入与他们无关的情况 yǒu xìngqù (bù zànchéng)(rénmen) xǐhuān juàn rù yǔ tāmen wúguān de qíngkuàng Meddlesome (désapprobateur) (des personnes) appréciant de s'impliquer dans des situations qui ne les concernent pas 自分  関係  ない   巻き込まれる  楽しんでいる ( 人々  ) 厄介な ( 不承認 )  じぶん  かんけい  ない じょうきょう  まきこまれる  たのしんでいる ( ひとびと  ) やっかいな ( ふしょうにん )  jibun ni kankei no nai jōkyō ni makikomareru no otanoshindeiru ( hitobito no ) yakkaina ( fushōnin )   
58 好管闲事的;爱干预琢的 hǎo guǎn xiánshì de; ài gānyù zuó de 好管闲事的;爱干预琢的 hǎo guǎn xiánshì de; ài gānyù zuó de Nosy; l'amour intervient こっけいな 、     こっけいな 、 あい  かいにゅう  kokkeina , ai no kainyū   
59 有兴趣(不赞成)(人们)喜欢卷入与他们无关的情况 yǒu xìngqù (bù zànchéng)(rénmen) xǐhuān juàn rù yǔ tāmen wúguān de qíngkuàng 有兴趣(不赞成)(人们)喜欢卷入与他们无关的情况 yǒu xìngqù (bù zànchéng)(rénmen) xǐhuān juàn rù yǔ tāmen wúguān de qíngkuàng Les personnes intéressées aiment être impliquées dans des situations qui ne les concernent pas 興味  ない ( 不承認  ) (  ) 彼ら   無関係 状況  巻き込まれたい  きょうみ  ない ( ふしょうにん  ) ( ひと ) かれら  むかんけい  じょうきょう  まきこまれたい  kyōmi no nai ( fushōnin no ) ( hito ) karera to wamukankei no jōkyō ni makikomaretai   
60 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo   
61 interfering interfering 干扰 gānrǎo Interférant 干渉 している  かんしょう している  kanshō shiteiru 
62 mede vac the movement of injured soldiers or other people to hospital in a helicopter or other aircraft  mede vac the movement of injured soldiers or other people to hospital in a helicopter or other aircraft  mede vac受伤士兵或其他人在直升机或其他飞机上的运动 mede vac shòushāng shìbīng huò qítā rén zài zhíshēngjī huò qítā fēijī shàng de yùndòng Mede vac le mouvement des soldats blessés ou d'autres personnes à l'hôpital dans un hélicoptère ou un autre avion ヘリコプター    航空機  怪我  した 兵士   人々  病院   移動  Mede vac  ヘリコプター    こうくうき  けが  した へいし   ひとびと  びょういん   いどう  めで ばc  herikoputā ya ta no kōkūki de kega o shita heishi ya ta nohitobito no byōin e no idō o Mede vac   
63 (对伤员等的) 空运救护,飞行救治 (duì shāngyuán děng de) kōngyùn jiùhù, fēixíng jiùzhì (对伤员等的)空运救护,飞行救治 (duì shāngyuán děng de) kōngyùn jiùhù, fēixíng jiùzhì (pour les blessés, etc.) Ambulance de transport aérien, traitement en vol ( 負傷者用 など )  輸送 救急車 、フライトトリートメント  ( ふしょうしゃよう など ) こうくう ゆそう きゅうきゅうしゃ 、 ふらいととりいとめんと  ( fushōshayō nado ) kōkū yusō kyūkyūsha ,furaitotorītomento   
64 mede vac受伤士兵或其他人在直升机或其他飞机上的运动 mede vac shòushāng shìbīng huò qítā rén zài zhíshēngjī huò qítā fēijī shàng de yùndòng mede vac受伤士兵或其他人在直升机或其他飞机上的运动 mede vac shòushāng shìbīng huò qítā rén zài zhíshēngjī huò qítā fēijī shàng de yùndòng Soldat ou autre personne blessé dans un hélicoptère ou un autre aéronef ヘリコプター    航空機  Mede vac 負傷 した兵士      ヘリコプター    こうくうき  めで ばc ふしょう した へいし    ひと  herikoputā ya ta no kōkūki de Mede vac fushō shita heishiya ta no hito   
65 media,the media media,the media 媒体,媒体 méitǐ, méitǐ Médias, les médias メディア 、 メディア  メディア 、 メディア  media , media 
66 the main ways that large numbers of people receive information and entertainment, that is television, radio, newspapers and the Internet the main ways that large numbers of people receive information and entertainment, that is television, radio, newspapers and the Internet 大量人们接收信息和娱乐的主要方式,即电视,广播,报纸和互联网 dàliàng rénmen jiēshōu xìnxī hé yúlè de zhǔyào fāngshì, jí diànshì, guǎngbò, bàozhǐ hé hùliánwǎng Les principaux moyens par lesquels un grand nombre de personnes reçoivent des informations et des divertissements, à savoir la télévision, la radio, les journaux et Internet テレビ 、 ラジオ 、  、 インターネット など 、 多く   情報  娯楽  受け取る 主な 方法  テレビ 、 ラジオ 、 しんぶん 、 インターネット など 、 おうく  ひと  じょうほう  ごらく  うけとる おもなほうほう  terebi , rajio , shinbun , intānetto nado , ōku no hito ga jōhōya goraku o uketoru omona hōhō   
67 大众传播媒介,大众传播工具(指电视、广播、 报纸、互联网 dàzhòng chuánbò méijiè, dàzhòng chuánbò gōngjù (zhǐ diànshì, guǎngbò, bàozhǐ, hùliánwǎng) 大众传播媒介,大众传播工具(指电视,广播,报纸,互联网) dàzhòng chuánbò méijiè, dàzhòng chuánbò gōngjù (zhǐ diànshì, guǎngbò, bàozhǐ, hùliánwǎng) Médias de masse, outils de communication de masse (télévision, radio, journaux, Internet) マスメディア 、 マスコミュニケーション ツール (テレビ 、 ラジオ 、 新聞 、 インターネット )  マスメディア 、 マスコミュニケーション ツール ( テレビ、 ラジオ 、 しんぶん 、 インターネット )  masumedia , masukomyunikēshon tsūru ( terebi , rajio ,shinbun , intānetto )   
68 the news/broadcasting/national media the news/broadcasting/national media 新闻/广播/国家媒体 xīnwén/guǎngbò/guójiā méitǐ Les nouvelles / diffusion / médias nationaux ニュース / 放送 / ナショナル メディア  ニュース / ほうそう / ナショナル メディア  nyūsu / hōsō / nashonaru media   
69 新闻/广播/国家的大众传播媒介 xīnwén/guǎngbò/guójiā de dàzhòng chuánbò méijiè 新闻/广播/国家的大众传播媒介 xīnwén/guǎngbò/guójiā de dàzhòng chuánbò méijiè Nouvelles / diffusion / médias de masse nationaux ニュース / 放送 / 全国 マスメディア  ニュース / ほうそう / ぜんこく マスメディア  nyūsu / hōsō / zenkoku masumedia   
70 The trial was reported in the media. The trial was reported in the media. 媒体报道了该试验。 méitǐ bàodàole gāi shìyàn. Le procès a été rapporté dans les médias. 裁判  メディア   された 。  さいばん  メディア  ほうどう された 。  saiban wa media de hōdō sareta .   
71 媒体对这次审判进行了全面报道 Méitǐ duì zhè cì shěnpàn jìnxíngle quánmiàn bàodào 媒体对这次审判进行了全面报道 Méitǐ duì zhè cì shěnpàn jìnxíngle quánmiàn bàodào Les médias ont présenté un rapport complet sur le procès. メディア  裁判 につい  包括 的な 報告  行った。  メディア  さいばん について  ほうかつ てきな ほうこく  おこなった 。  media wa saiban nitsuite no hōkatsu tekina hōkoku ookonatta .   
72 the media was/were accused of influencing the final decision the media was/were accused of influencing the final decision 媒体被指责影响最终决定 méitǐ pī zhǐzé yǐngxiǎng zuìzhōng juédìng Les médias étaient / étaient accusés d'avoir influencé la décision finale メディア  最終 決定  影響  与えた  非難 された /された  メディア  さいしゅう けってい  えいきょう  あたえた  ひなん された / された  media wa saishū kettei ni eikyō o ataeta to hinan sareta /sareta 
73 人们指责媒体左右了终审判决 rénmen zhǐzé méitǐ zuǒyòule zhōngshěn pànjué 人们指责媒体左右了终审判决 rénmen zhǐzé méitǐ zuǒyòule zhōngshěn pànjué Les gens accusent les médias du jugement final 人々  最終 判決  ディア  非難 する  ひとびと  さいしゅう はんけつ  メディア  ひなん する  hitobito wa saishū hanketsu de media o hinan suru   
74 Any event attended by the actor received widespread media coverage Any event attended by the actor received widespread media coverage 演员参加的任何活动都得到了媒体的广泛报道 yǎnyuán cānjiā de rènhé huódòng dōu dédàole méitǐ de guǎngfàn bàodào Tout événement auquel l'acteur a assisté bénéficie d'une large couverture médiatique 俳優  参加 した すべ  イベント  広範な メディア報道  受けました  はいゆう  さんか した すべて  イベント  こうはんなメディア ほうどう  うけました  haiyū ga sanka shita subete no ibento wa kōhanna mediahōdō o ukemashita 
75 这位演员参加任何一项活动,都引起媒体的广泛关注 zhè wèi yǎnyuán cānjiā rènhé yī xiàng huódòng, dōu yǐnqǐ méitǐ de guǎngfàn guānzhù 这位演员参加任何一项活动,都引起媒体的广泛关注 zhè wèi yǎnyuán cānjiā rènhé yī xiàng huódòng, dōu yǐnqǐ méitǐ de guǎngfàn guānzhù La participation de l’acteur à tout événement a attiré l’attention des médias. 俳優  あらゆる イベン   参加  、 幅広いメディア  注目  集めました 。  はいゆう  あらゆる イベント   さんか  、 はばひろい メディア  ちゅうもく  あつめました 。  haiyū no arayuru ibento e no sanka wa , habahiroi media nochūmoku o atsumemashita .   
76 演员参加的任何活动都得到了媒体的广泛报道。 yǎnyuán cānjiā de rènhé huódòng dōu dédàole méitǐ de guǎngfàn bàodào. 演员参加的任何活动都得到了媒体的广泛报道。 yǎnyuán cānjiā de rènhé huódòng dōu dédàole méitǐ de guǎngfàn bàodào. Tout événement auquel l'acteur a participé a été largement rapporté par les médias. 俳優  参加 した 活動  メディア によって 広く 報道されています 。  はいゆう  さんか した かつどう  メディア によって ひろく ほうどう されています 。  haiyū ga sanka shita katsudō wa media niyotte hiroku hōdōsareteimasu .   
77 see also  See also  也可以看看 Yě kěyǐ kàn kàn Voir aussi また 見なさい  また みなさい  mata minasai   
78 mass media mass media 媒体 méitǐ Mass media マスメディア  マスメディア  masumedia   
79 new media new media 新媒体 xīn méitǐ Nouveau média ニューメディア  ニューメディア  nyūmedia   
80 medium medium 介质 jièzhì Moyen 普通  ふつう  futsū 
81 mediaeval , medieval mediaeval, medieval 中世纪,中世纪 zhōngshìjì, zhōngshìjì Médiéval, médiéval 中世 、 中世  ちゅうせい 、 ちゅうせい  chūsei , chūsei   
82 medial (technica) located in the middle, especially of the body or of an organ medial (technica) located in the middle, especially of the body or of an organ 位于中间的内侧(technica),特别是身体或器官 wèiyú zhōngjiān de nèicè (technica), tèbié shì shēntǐ huò qìguān Médial (technica) situé au milieu, en particulier du corps ou d'un organe 真ん中  位置 する  ( テクニカ ) 、 特に または 器官  中心  まんなか  いち する うちがわ ( てくにか ) 、 とくにからだ または きかん  ちゅうしん  mannaka ni ichi suru uchigawa ( tekunika ) , tokunikarada mataha kikan no chūshin   
83 (身体或器官等)内侧的,近中的  (shēntǐ huò qìguān děng) nèicè de, jìn zhōng de  (身体或器官等)内侧的,近中的 (shēntǐ huò qìguān děng) nèicè de, jìn zhōng de À l'intérieur (près du corps, de l'organe, etc.) 内側 (   近く 、  など )  うちがわ ( からだ  ちかく 、 ぞうき など )  uchigawa ( karada no chikaku , zōki nado )   
84 median (technical术语) having a value in the middle of a series of values median (technical shùyǔ) having a value in the middle of a series of values 中位数(技术术语),其值在一系列值的中间 zhōng wèi shù (jìshù shùyǔ), qí zhí zài yī xìliè zhí de zhōngjiān Médiane (terme technique) ayant une valeur au milieu d'une série de valeurs 一連    中間     持つ 中央値 ( 専門用語 )  いちれん    ちゅうかん  ある   もつ ちゅうおうち ( せんもん ようご )  ichiren no ne no chūkan ni aru ne o motsu chūōchi (senmon yōgo )   
85 中间值的;中间的 zhōngjiān zhí de; zhōngjiān de 中间值的;中间的 zhōngjiān zhí de; zhōngjiān de Valeur intermédiaire 中間値  ちゅうかんち  chūkanchi   
86 the median age/price  the median age/price  年龄/价格的中位数 niánlíng/jiàgé de zhōng wèi shù L'âge médian / prix 年齢  中央値  ねんれい  ちゅうおうち  nenrei no chūōchi 
87 中宇;中等价位 zhōng yǔ; zhōngděng jiàwèi 中宇;中等价位 zhōng yǔ; zhōngděng jiàwèi Zhongyu; prix moyen  価格 、  価格  ちゅう かかく 、 ちゅう かかく  chū kakaku , chū kakaku   
88 located in or passing through the middle located in or passing through the middle 位于或穿过中间 wèiyú huò chuānguò zhōngjiān Situé ou traversant le milieu 中央  ある 、 または 中央  通る  ちゅうおう  ある 、 または ちゅうおう  とうる  chūō ni aru , mataha chūō o tōru 
89 在中间的;通过中点的 zài zhōngjiān de; tōngguò zhōng diǎn de 在中间的;通过中点的 zài zhōngjiān de; tōngguò zhōng diǎn de Au milieu, jusqu'au milieu 真ん中  ; 中点 を通して  まんなか  ; ちゅうてん をとうして  mannaka ni ; chūten wotōshite   
90 a median point/line a median point/line 中值点/线 zhōng zhí diǎn/xiàn un point / ligne médian 中央値   /線  ちゅうおうち  てん せん  chūōchi no ten sen 
91 中值点/线 zhōng zhí diǎn/xiàn 中值点/线 zhōng zhí diǎn/xiàn Point / ligne médian 中央値 ポイント / ライ  ちゅうおうち ポイント / ライン  chūōchi pointo / rain   
92 中点/线 zhōng diǎn/xiàn 中点/线 zhōng diǎn/xiàn Milieu / ligne 中点 / ライン  ちゅうてん / ライン  chūten / rain   
93 (mathematics ) the middle value of a series of numbers arranged in order of size (mathematics) the middle value of a series of numbers arranged in order of size (数学)按大小顺序排列的一系列数字的中间值 (shùxué) àn dàxiǎo shùnxù páiliè de yī xìliè shùzì de zhōngjiān zhí (mathématique) la valeur moyenne d'une série de nombres classés par ordre de taille ( 数学 ) サイズ順  並べられた 一連  数値 中央値  ( すうがく ) さいずじゅん  ならべられた いちれん すうち  ちゅうおうち  ( sūgaku ) saizujun ni naraberareta ichiren no sūchi nochūōchi   
94 (数学)按大小顺序排列的一系列数字的中间值 (shùxué) àn dàxiǎo shùnxù páiliè de yī xìliè shùzì de zhōngjiān zhí (数学)按大小顺序排列的一系列数字的中间值 (shùxué) àn dàxiǎo shùnxù páiliè de yī xìliè shùzì de zhōngjiān zhí (mathématique) la médiane d'une série de nombres classés par ordre de grandeur ( 数学  ) 大き     並べられた 一連   中央値  ( すうがく てき ) おうき   じゅん  ならべられたいちれん  かず  ちゅうおうち  ( sūgaku teki ) ōki sa no jun ni naraberareta ichiren nokazu no chūōchi   
95 中位数 zhōng wèi shù 中位数 zhōng wèi shù Médiane 中央値  ちゅうおうち  chūōchi   
96 (geometry几何 (geometry jǐhé) (几何几何) (jǐhé jǐhé) (géométrie géométrie) ( ジオメトリジオメト )  ( じおめとりじおめとり )  ( jiometorijiometori ) 
97 a straight line passing from a point of a triangle to the centre of the opposite side  a straight line passing from a point of a triangle to the centre of the opposite side  从三角形点到另一侧中心的直线 cóng sānjiǎoxíng diǎn dào lìng yī cè zhōngxīn de zhíxiàn une ligne droite passant d'un sommet d'un triangle au centre du côté opposé 三角形   から 反対    中心  通る 直線  さんかっけい  てん から はんたいがわ  あたり  ちゅうしん  とうる ちょくせん  sankakkei no ten kara hantaigawa no atari no chūshin otōru chokusen   
98 (三角形的)中线  (sānjiǎoxíng de) zhōngxiàn  (三角形的)中线 (sānjiǎoxíng de) zhōngxiàn Ligne médiane 正中線  せいちゅうせん  seichūsen   
99 从三角形点到另一侧中心的直线 cóng sānjiǎoxíng diǎn dào lìng yī cè zhōngxīn de zhíxiàn 从三角形点到另一侧中心的直线 cóng sānjiǎoxíng diǎn dào lìng yī cè zhōngxīn de zhíxiàn une ligne droite allant du triangle au centre de l'autre côté 三角形   から 反対  中心 まで  直線  さんかっけい  てん から はんたいがわ  ちゅうしん まで  ちょくせん  sankakkei no ten kara hantaigawa no chūshin made nochokusen   
100 (also median strip)central reservation,media studies (also median strip)central reservation,media studies (也是中间条带)中央保留,媒体研究 (yěshì zhōngjiān tiáo dài) zhōngyāng bǎoliú, méitǐ yánjiū (aussi bande médiane) réservation centrale, études sur les médias ( 中央値 ストリップ  ) 中央 予約 、 メディア 研究 ( ちゅうおうち ストリップ  ) ちゅうおう よやく 、 メディア けんきゅう ( chūōchi sutorippu mo ) chūō yoyaku , media kenkyū  
  the study, of newspapers, television, radio, etc. as a subject at school, etc. The study, of newspapers, television, radio, etc. As a subject at school, etc. 报纸,电视,广播等作为学校主题的研究等。 Bàozhǐ, diànshì, guǎngbò děng zuòwéi xuéxiào zhǔtí de yánjiū děng. L’étude des journaux, de la télévision, de la radio, etc. en tant que matière à l’école, etc. 学校での科目としての新聞、テレビ、ラジオなどの研究 がっこう   かもく として  しんぶん 、 テレビ 、 ラジオ など  けんきゅう  gakkō de no kamoku toshite no shinbun , terebi , rajio nadono kenkyū   
102 大众传播学;大众传媒学 Dàzhòng chuánbò xué; dàzhòng chuánméi xué 大众传播学;大众传媒学 Dàzhòng chuánbò xué; dàzhòng chuánméi xué Communication de masse, études sur les médias de masse マスコミ 、 マスメディ 研究  マスコミ 、 マスメディア けんきゅう  masukomi , masumedia kenkyū   
103 报纸,电视,广播等作为学校主题的研究等。 bàozhǐ, diànshì, guǎngbò děng zuòwéi xuéxiào zhǔtí de yánjiū děng. 报纸,电视,广播等作为学校主题的研究等。 bàozhǐ, diànshì, guǎngbò děng zuòwéi xuéxiào zhǔtí de yánjiū děng. Les journaux, la télévision, la radio, etc. sont étudiés comme des thèmes scolaires. 新聞 、 テレビ 、 ラジ など  学校  テーマ として研究 されています 。  しんぶん 、 テレビ 、 ラジオ など  がっこう  テーマとして けんきゅう されています 。  shinbun , terebi , rajio nado ga gakkō no tēma toshitekenkyū sareteimasu .   
104 mediate 〜(in sth) /〜(between A and B) to try to end a disagreement between two or more people or groups by talking to them and trying to find things that everyone, can agree on Mediate 〜(in sth)/〜(between A and B) to try to end a disagreement between two or more people or groups by talking to them and trying to find things that everyone, can agree on 调解〜(某事物)/〜(A和B之间)试图通过与他们交谈并试图找到每个人都可以达成一致的事情来结束两个或更多人或团体之间的分歧 Tiáojiě〜(mǒu shìwù)/〜(A hé B zhī jiān) shìtú tōngguò yǔ tāmen jiāotán bìng shìtú zhǎodào měi gèrén dōu kěyǐ dáchéng yīzhì de shìqíng lái jiéshù liǎng gè huò gèng duō rén huò tuántǐ zhī jiān de fēnqí Médiation ~ (entre qch) / ~ (entre A et B) pour tenter de mettre fin à un désaccord entre deux personnes ou plus ou plusieurs groupes en leur parlant et en essayant de trouver des choses sur lesquelles tout le monde peut s’entendre 〜 ( sth ) /〜( A  B   )  仲介 して 、 2 人以上  人々 または グループ    話し合い 、みんな  同意 できる もの  見つけよう  する ことで、 意見  相違  なくします 。  〜 ( sth ) /〜(   b   )  ちゅうかい して 、 2にん いじょう  ひとびと または グループ    はなしあい 、 みんな  どうい できる もの  みつけよう  する ことで 、 いけん  そうい  なくします 。  〜 ( sth ) /〜( A to B no ma ) o chūkai shite , 2 nin ijōno hitobito mataha gurūpu no ma de hanashiai , minna gadōi dekiru mono o mitsukeyō to suru kotode , iken no sōi onakushimasu . 
105 调停;调解;斡 tiáotíng; tiáojiě; wòxuán 调停;调解;斡旋 tiáotíng; tiáojiě; wòxuán Médiation; médiation; médiation 調停 ; 調停 ; 調停  ちょうてい ; ちょうてい ; ちょうてい  chōtei ; chōtei ; chōtei   
106 调解〜(某事物)/〜(A和B之间)试图通过与他们交谈并试图找到每个人都可以达成一致的事情来结束两个或更多人或团体之间的分歧 tiáojiě〜(mǒu shìwù)/〜(A hé B zhī jiān) shìtú tōngguò yǔ tāmen jiāotán bìng shìtú zhǎodào měi gèrén dōu kěyǐ dáchéng yīzhì de shìqíng lái jiéshù liǎng gè huò gèng duō rén huò tuántǐ zhī jiān de fēnqí 调解〜(某事物)/〜(A和乙之间)试图通过与他们交谈并试图找到每个人都可以达成一致的事情来结束两个或更多人或团体之间的分歧 tiáojiě〜(mǒu shìwù)/〜(A hé yǐ zhī jiān) shìtú tōngguò yǔ tāmen jiāotán bìng shìtú zhǎodào měi gèrén dōu kěyǐ dáchéng yīzhì de shìqíng lái jiéshù liǎng gè huò gèng duō rén huò tuántǐ zhī jiān de fēnqí Médiation ~ (quelque chose) / ~ (entre A et B) Essayez de mettre fin au désaccord entre deux personnes ou groupes ou plus en leur parlant et en essayant de trouver quelque chose sur lequel tout le monde peut s'entendre. 調停 〜 (   )/〜( A  B   )   以上 人々  グループ     、    同意 できるもの  見つけよう  する ことで 、 その 意見  相違 なくしましょう 。  ちょうてい 〜 ( なに  )/〜(   b   )  にんいじょう  ひとびと  グループ  はなし   、 だれ  どうい できる もの  みつけよう  する ことで 、その いけん  そうい  なくしましょう 。  chōtei 〜 ( nani ka )/〜( A to B no ma ) ni nin ijō nohitobito ya gurūpu to hanashi o shi , dare mo ga dōi dekirumono o mitsukeyō to suru kotode , sono iken no sōi onakushimashō .   
107 The Secretary-General was asked to mediate in the dispute. The Secretary-General was asked to mediate in the dispute. 要求秘书长调解争端。 yāoqiú mìshū zhǎng tiáojiě zhēngduān. Le Secrétaire général a été invité à faire office de médiateur dans le différend. 事務 総長  論争  調  依頼 された 。  じむ そうちょう  ろんそう  ちょうてい  いらい された 。  jimu sōchō wa ronsō no chōtei o irai sareta .   
108 要求秘书长调解争端 Yāoqiú mìshū zhǎng tiáojiě zhēngduān 要求秘书长调解争端 Yāoqiú mìshū zhǎng tiáojiě zhēngduān Demander au Secrétaire général de régler les différends 事務 総長  紛争  調  依頼 する  じむ そうちょう  ふんそう  ちょうてい  いらい する  jimu sōchō ni funsō no chōtei o irai suru   
109 An independent body was brought in to mediate between staff and management. An independent body was brought in to mediate between staff and management. 一个独立的机构被引入工作人员和管理层之间进行调解。 yīgè dúlì de jīgòu bèi yǐnrù gōngzuò rényuán hé guǎnlǐ céng zhī jiān jìnxíng tiáojiě. Un organe indépendant a été mis en place pour assurer la médiation entre le personnel et la direction. 独立 した 組織  スタッフ  経営陣  仲介 する ため 持ち込まれました 。  どくりつ した そしき  スタッフ  けいえいじん  ちゅうかい する ため  もちこまれました 。  dokuritsu shita soshiki ga sutaffu to keieijin o chūkai surutame ni mochikomaremashita . 
110 由一个独立机构介入,在劳资之向进行调解 Yóu yīgè dúlì jīgòu jièrù, zài láozī zhī xiàng jìnxíng tiáojiě 由一个独立机构介入,在劳资之向进行调解 Yóu yīgè dúlì jīgòu jièrù, zài láozī zhī xiàng jìnxíng tiáojiě Intervention d'un organisme indépendant pour assurer la médiation dans la direction du travail et du capital 労働  資本  方向  調停 する ため  独立 機関によって 介入 された  ろうどう  しほん  ほうこう  ちょうてい する ため どくりつ きかん によって かいにゅう された  rōdō to shihon no hōkō ni chōtei suru tame ni dokuritsukikan niyotte kainyū sareta   
111 一个独立的机构被引入工作人员和管理层之间进行调解 yīgè dúlì de jīgòu bèi yǐnrù gōngzuò rényuán hé guǎnlǐ céng zhī jiān jìnxíng tiáojiě 一个独立的机构被引入工作人员和管理层之间进行调解 yīgè dúlì de jīgòu bèi yǐnrù gōngzuò rényuán hé guǎnlǐ céng zhī jiān jìnxíng tiáojiě Un organisme indépendant a été mis en place pour assurer la médiation entre le personnel et la direction スタッフ  管理職  仲介 する ため  独立 機関 導入 されました  スタッフ  かんりしょく  ちゅうかい する ため  どくりつ きかん  どうにゅう されました  sutaffu to kanrishoku o chūkai suru tame ni dokuritsu kikanga dōnyū saremashita   
112 to mediate differences/disputes/problem  to mediate differences/disputes/problem  调解差异/纠纷/问题 tiáo jiè chāi yì/jiūfēn/wèntí Régler les différends / différends / problèmes 違い / 紛争 / 問題  調 する  ちがい / ふんそう / もんだい  ちょうてい する  chigai / funsō / mondai o chōtei suru   
113 调解分歧,/向题 tiáojiě fēnqí, zhēngduān/xiàng tí 调解分歧,争端/向题 tiáojiě fēnqí, zhēngduān/xiàng tí Différences de médiation, litiges / questions 調停  違い 、 紛争 / 質問  ちょうてい  ちがい 、 ふんそう / しつもん  chōtei no chigai , funsō / shitsumon   
114 调解差异/纠纷/问题  tiáo jiè chāi yì/jiūfēn/wèntí  调解差异/纠纷/问题 tiáo jiè chāi yì/jiūfēn/wèntí Différences / litiges / problèmes de médiation 調停  違い / 紛争 /   ちょうてい  ちがい / ふんそう / もんだい  chōtei no chigai / funsō / mondai   
115 to succeed in finding a solution to a disagreement between people or groups  to succeed in finding a solution to a disagreement between people or groups  成功找到解决人或群体之间分歧的方法 chénggōng zhǎodào jiějué rén huò qúntǐ zhī jiān fēnqí de fāngfǎ Pour réussir à trouver une solution à un désaccord entre des personnes ou des groupes   グループ間    相違 に対する 解決策 見つける こと  成功 する ため  ひと  ぐるうぷかん  いけん  そうい にたいする かいけつさく  みつける こと  せいこう する ため  hito ya gurūpukan no iken no sōi nitaisuru kaiketsusaku omitsukeru koto ni seikō suru tame   
116 为解决分歧找到(方法);促成(协议) wèi jiějué fēnqí zhǎodào (fāngfǎ); cùchéng (xiéyì) 为解决分歧找到(方法);促成(协议) wèi jiějué fēnqí zhǎodào (fāngfǎ); cùchéng (xiéyì) Trouver (méthode) pour résoudre les différences; 違い  解決 する ため  ( メソッド )  見つけます。  ちがい  かいけつ する ため  ( メソッド )  みつけます 。  chigai o kaiketsu suru tame ni ( mesoddo ) omitsukemasu .   
117 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo   
118 negociate negociate negociate negociate Négocier ネゴケート  ねごけえと  negokēto 
119 They mediated a settlement. They mediated a settlement. 他们调解了解决方案。 tāmen tiáojiě liǎo jiějué fāng'àn. Ils ont négocié un règlement. 彼ら  和解  仲介  。  かれら  わかい  ちゅうかい した 。  karera wa wakai o chūkai shita .   
120 他们找到了一.个解决方案 Tāmen zhǎodàole yī. Gè jiějué fāng'àn 他们找到了一。个解决方案 Tāmen zhǎodàole yī. Gè jiějué fāng'àn Ils ont trouvé une solution 彼ら  解決策  見つけた  かれら  かいけつさく  みつけた  karera wa kaiketsusaku o mitsuketa   
121  (formal) to influence sth and/or make it possible for it to happen  (formal) to influence sth and/or make it possible for it to happen  (正式)影响和/或使其成为可能  (zhèngshì) yǐngxiǎng hé/huò shǐ qí chéngwéi kěnéng  (formel) pour influencer la qch et / ou le rendre possible   ( 正式な ) sth    与える こと 、 および /または それ  起こる こと  可能  する こと    ( せいしきな ) sth  えいきょう  あたえる こと 、および / または それ  おこる こと  かのう  する こと    ( seishikina ) sth ni eikyō o ataeru koto , oyobi / matahasore ga okoru koto o kanō ni suru koto   
122 影响…的发生;使…可能爰生 yǐngxiǎng…de fǎ shēng; shǐ…kěnéng yuán shēng 影响...的发生;使...可能爰生 yǐngxiǎng... De fǎ shēng; shǐ... Kěnéng yuán shēng Affecter la survenue de  発生  影響  与え   はっせい  えいきょう  あたえる  no hassei ni eikyō o ataeru   
123 educational success is mediated by economic factors. educational success is mediated by economic factors. 教育成功是由经济因素调节的。 jiàoyù chénggōng shì yóu jīngjì yīnsù tiáojié de. Le succès de l’éducation dépend de facteurs économiques. 教育  成功  経済  要因 によって 媒介 されます 。  きょういく  せいこう  けいざい てき よういん によって ばいかい されます 。  kyōiku no seikō wa keizai teki yōin niyotte baikai saremasu .  
124 经济因素影响着教育的成功 Jīngjì yīnsù yǐngxiǎngzhe jiàoyù de chénggōng 经济因素影响着教育的成功 Jīngjì yīnsù yǐngxiǎngzhe jiàoyù de chénggōng Les facteurs économiques affectent le succès de l'éducation 経済  要因  教育  成功  影響  与える  けいざい てき よういん  きょういく  せいこう  えいきょう  あたえる  keizai teki yōin ga kyōiku no seikō ni eikyō o ataeru   
125 mediation  mediation  调解 tiáojiě Médiation 調停  ちょうてい  chōtei   
126 mediator  a person or an organization that tries to get agreement between people or groups who disagree with each other  mediator  a person or an organization that tries to get agreement between people or groups who disagree with each other  调解员试图在彼此不同意的人或团体之间达成一致的人或组织 tiáojiě yuán shìtú zài bǐcǐ bù tóngyì de rén huò tuántǐ zhī jiān dáchéng yīzhì de rén huò zǔzhī Médiateur: une personne ou une organisation qui essaie d’obtenir un accord entre des personnes ou des groupes qui ne sont pas d’accord. 互いに 意見  一致 ない 人々 または グループ間 合意  得よう  する  または 組織  仲介 する  たがいに いけん  いっち しない ひとびと または ぐるうぷかん  ごうい  えよう  する ひと または そしき ちゅうかい する  tagaini iken ga icchi shinai hitobito mataha gurūpukan degōi o eyō to suru hito mataha soshiki o chūkai suru   
127 调停者;幹旋者; 解决纷争的人(或机构) tiáotíng zhě; gàn xuán zhě; jiějué fēnzhēng de rén (huò jīgòu) 调停者;干旋者;解决纷争的人(或机构) tiáotíng zhě; gàn xuán zhě; jiějué fēnzhēng de rén (huò jīgòu) Médiateur (ou institution) 調停者 ( または 機関 )  ちょうていしゃ ( または きかん )  chōteisha ( mataha kikan )   
128 medic (informal) a medical student or doctor  medic (informal) a medical student or doctor  医学(非正式)医学院学生或医生 yīxué (fēi zhèngshì) yīxué yuàn xuéshēng huò yīshēng Medic (informel) étudiant en médecine ou médecin 医者 ( 非公式 ) 医学 または 医者  いしゃ ( ひこうしき ) いがくせい または いしゃ  isha ( hikōshiki ) igakusei mataha isha   
129 医科学生;医生;大夫 yīkē xuéshēng; yīshēng; dàfū 医科学生;医生;大夫 yīkē xuéshēng; yīshēng; dàfū Étudiant en médecine, médecin, médecin 医学生 ; 医者 ; 医者  いがくせい ; いしゃ ; いしゃ  igakusei ; isha ; isha   
130 医学(非正式)医学院学生或医生 yīxué (fēi zhèngshì) yīxué yuàn xuéshēng huò yīshēng 医学(非正式)医学院学生或医生 yīxué (fēi zhèngshì) yīxué yuàn xuéshēng huò yīshēng Étudiant en médecine (informel) ou médecin 医学 ( 非公式 ) 医学 学生 または 医師  いがく ( ひこうしき ) いがくぶ がくせい または いし  igaku ( hikōshiki ) igakubu gakusei mataha ishi   
131 a person who is trained to give medical treat­ment, especially sb in the armed forces a person who is trained to give medical treat­ment, especially sb in the armed forces 受过医疗训练的人,特别是武装部队的人 shòuguò yīliáo xùnliàn de rén, tèbié shì wǔzhuāng bùduì de rén une personne formée pour dispenser un traitement médical, en particulier dans les forces armées 特に 軍隊  sb 治療  与える ため  訓練 された   とくに ぐんたい  sb ちりょう  あたえる ため  くんれん された ひと  tokuni guntai de sb chiryō o ataeru tame ni kunren saretahito   
132 (尤指军队中的)救护人员,护理人员 (yóu zhǐ jūnduì zhōng de) jiùhù rényuán, hùlǐ rényuán (尤指军队中的)救护人员,护理人员 (yóu zhǐ jūnduì zhōng de) jiùhù rényuán, hùlǐ rényuán (surtout dans l'armée) ambulanciers, infirmiers ( 特に 陸軍  ) 救急 職員 、 看護 職員  ( とくに りくぐん  ) きゅうきゅうしゃ しょくいん 、かんご しょくいん  ( tokuni rikugun de ) kyūkyūsha shokuin , kango shokuin   
133 受过医疗训练的人,特别是武装部队的人 shòuguò yīliáo xùnliàn de rén, tèbié shì wǔzhuāng bùduì de rén 受过医疗训练的人,特别是武装部队的人 shòuguò yīliáo xùnliàn de rén, tèbié shì wǔzhuāng bùduì de rén Personnes ayant reçu une formation médicale, notamment celles des forces armées 医療 訓練  受けた  、 特に 軍隊  人々  いりょう くんれん  うけた ひとびと 、 とくに ぐんたい ひとびと  iryō kunren o uketa hitobito , tokuni guntai no hitobito   
  Medicaid Medicaid 医疗补助 yīliáo bǔzhù Medicaid メディケイド  めぢけいど  medikeido 
134 (in the US) the insur­ance system that provides medical care for poor people  (in the US) the insur­ance system that provides medical care for poor people  (在美国)为穷人提供医疗保健的保险制度 (zài měiguó) wèi qióngrén tígōng yīliáo bǎojiàn de bǎoxiǎn zhìdù (aux États-Unis) le système d'assurance qui fournit des soins médicaux aux pauvres ( 米国   ) 貧困層  医療  提供 する 保険 制度  ( べいこく   ) ひんこんそう  いりょう  ていきょう する ほけん せいど  ( beikoku de wa ) hinkonsō ni iryō o teikyō suru hokenseido   
135 医疗补助制度(美国政府向贫困者提供的医疗保险) yīliáo bǔzhù zhìdù (měiguó zhèngfǔ xiàng pínkùn zhě tígōng de yīliáo bǎoxiǎn) 医疗补助制度(美国政府向贫困者提供的医疗保险) yīliáo bǔzhù zhìdù (měiguó zhèngfǔ xiàng pínkùn zhě tígōng de yīliáo bǎoxiǎn) Système Medicaid (assurance médicale fournie aux pauvres par le gouvernement américain) メディケイド 制度 (  政府  貧困者  提供 する医療 保険 )  めぢけいど せいど ( べいこく せいふ  ひんこんしゃ ていきょう する いりょう ほけん )  medikeido seido ( beikoku seifu ga hinkonsha ni teikyōsuru iryō hoken )   
136 (在美国)为穷人提供医疗保健的保险制度 (zài měiguó) wèi qióngrén tígōng yīliáo bǎojiàn de bǎoxiǎn zhìdù (在美国)为穷人提供医疗保健的保险制度 (zài měiguó) wèi qióngrén tígōng yīliáo bǎojiàn de bǎoxiǎn zhìdù (aux États-Unis) un système d’assurance qui fournit des soins de santé aux pauvres ( 米国内 ) 貧困層  医療  提供 する 保険 制度  ( べいこくない ) ひんこんそう  いりょう  ていきょう する ほけん せいど  ( beikokunai ) hinkonsō ni iryō o teikyō suru hoken seido   
137 medical medical Médical メディカル  メディカル  medikaru   
138 connected with illness and injury and their treatment connected with illness and injury and their treatment 与疾病和伤害及其治疗有关 yǔ jíbìng hé shānghài jí qí zhìliáo yǒuguān Relié à la maladie et à la blessure et à leur traitement 病気  怪我 、 そして その 治療  関連  ある  びょうき  けが 、 そして その ちりょう  かんれん ある  byōki ya kega , soshite sono chiryō to kanren ga aru   
139 伤病的;疾病的;医疗的 shāng bìng de; jíbìng de; yīliáo de 伤病的;疾病的;医疗的 shāng bìng de; jíbìng de; yīliáo de Blessé; malade; médical けが  した ; 病気  なった ; 医療  けが  した ; びょうき  なった ; いりょう  kega o shita ; byōki ni natta ; iryō   
140 medical advances/care/research  medical advances/care/research  医疗进步/护理/研究 yīliáo jìnbù/hùlǐ/yánjiū Avancées médicales / soins / recherche 医療  進歩 / ケア /   いりょう  しんぽ / ケア / けんきゅう  iryō no shinpo / kea / kenkyū   
141 医李上的进展;医疗;医学研究 yī lǐ shàng de jìnzhǎn; yīliáo; yīxué yánjiū 医李上的进展;医疗;医学研究 yī lǐ shàng de jìnzhǎn; yīliáo; yīxué yánjiū Progrès dans le domaine médical Li; médical; recherche médicale 医学  進歩  ; 医学 ; 医学 研究  いがく  しんぽ  ; いがく ; いがく けんきゅう  igaku no shinpo ri ; igaku ; igaku kenkyū   
142 her medical condition/history/records  her medical condition/history/records  她的病情/病史/记录 tā de bìngqíng/bìngshǐ/jìlù Son état médical / antécédents / dossiers 彼女  病状 / 病歴 /   かのじょ  びょうじょう / びょうれき / きろく  kanojo no byōjō / byōreki / kiroku   
143 她的病状况/病史/病历 tā de bìnglǐ zhuàngkuàng/bìngshǐ/bìnglì 她的病理状况/病史/病历 tā de bìnglǐ zhuàngkuàng/bìngshǐ/bìnglì Son état pathologique / antécédents médicaux / antécédents médicaux 彼女  病状 / 病歴 /   かのじょ  びょうじょう / びょうれき / びょうれき  kanojo no byōjō / byōreki / byōreki   
144 她的病情/病史/记录 tā de bìngqíng/bìngshǐ/jìlù 她的病情/病史/记录 tā de bìngqíng/bìngshǐ/jìlù Son état / histoire / record 彼女  状態 / 生活歴 / 記録  かのじょ  じょうたい / せいかつれき / きろく  kanojo no jōtai / seikatsureki / kiroku   
145 the medical profession  the medical profession  医学界 yīxué jiè La profession médicale 医療 専門職  いりょう せんもんしょく  iryō senmonshoku 
146 医疗职业 yīliáo zhíyè 医疗职业 yīliáo zhíyè Profession médicale 医療 職業  いりょう しょくぎょう  iryō shokugyō   
147 医学界 yīxué jiè 医学界 yīxué jiè Communauté médicale 医療 コミュニティ  いりょう コミュニティ  iryō komyuniti   
148 a medical student/school a medical student/school 医学院/学校 yīxué yuàn/xuéxiào un étudiant en médecine / école 医学生 / 学校  いがくせい / がっこう  igakusei / gakkō   
149 医科学生;医学院 yīkē xuéshēng; yīxué yuàn 医科学生;医学院 yīkē xuéshēng; yīxué yuàn Étudiant en médecine, école de médecine 医学生 ; 医学部  いがくせい ; いがくぶ  igakusei ; igakubu   
150 a medical certificate (a statement by a doctor that gives details of your state of health)  a medical certificate (a statement by a doctor that gives details of your state of health)  医疗证明(医生的陈述,详细说明您的健康状况) yīliáo zhèngmíng (yīshēng de chénshù, xiángxì shuōmíng nín de jiànkāng zhuàngkuàng) un certificat médical (une déclaration d'un médecin qui donne des détails sur votre état de santé) 診断書 ( あなた   状態  詳細  説明 する 医師 声明 )  しんだんしょ ( あなた  けんこう じょうたい  しょうさい  せつめい する いし  せいめい )  shindansho ( anata no kenkō jōtai no shōsai o setsumeisuru ishi no seimei )   
151 健康证明 jiànkāng zhèngmíng 健康证明 jiànkāng zhèngmíng Certificat de santé 健康 診断書  けんこう しんだんしょ  kenkō shindansho   
152 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Voir aussi また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
153 med med MED MED Med 中  なか  naka   
154 connected with ways of treating illness that do not involve cutting the body connected with ways of treating illness that do not involve cutting the body 与治疗不涉及切割身体的疾病的方法有关 yǔ zhìliáo bù shèjí qiēgē shēntǐ de jíbìng de fāngfǎ yǒuguān Relié à des façons de traiter des maladies qui ne coupent pas le corps   切って 噛み合わな 病気  治療 する 方法 つながっている  からだ  きって かみあわない びょうき  ちりょう するほうほう  つながっている  karada o kitte kamiawanai byōki o chiryō suru hōhō totsunagatteiru   
155 内科的 nèikē de 内科的 nèikē de Médecine interne 内科  ないか  naika   
156 medical or surgical treatment  medical or surgical treatment  医疗或手术治疗 yīliáo huò shǒushù zhìliáo Traitement médical ou chirurgical 医学  または 外科  治療  いがく てき または げか てき ちりょう  igaku teki mataha geka teki chiryō   
157 内科或外科疗法 nèikē huò wàikē liáofǎ 内科或外科疗法 nèikē huò wàikē liáofǎ Thérapie médicale ou chirurgicale 内科 または 外科 療法  ないか または げか りょうほう  naika mataha geka ryōhō   
158 medioacally medioacally medioacally medioacally Médiasacalement 縦断    じゅうだん てき   jūdan teki ni 
159 medically fit/unfit medically fit/unfit 医学上适合/不适合 yīxué shàng shìhé/bù shìhé Médicalement apte / inapte 医学   フィット / ィット しない  いがく てき  フィット / フィット しない  igaku teki ni fitto / fitto shinai   
160 医学上适合/不适合 yīxué shàng shìhé/bù shìhé 医学上适合/不适合 yīxué shàng shìhé/bù shìhé Médicalement approprié / non approprié 医学   適切 / 不適切  いがく てき  てきせつ / ふてきせつ  igaku teki ni tekisetsu / futekisetsu   
161 体格健康/不佳 tǐgé jiànkāng/bù jiā 体格健康/不佳 tǐgé jiànkāng/bù jiā Santé physique / mauvaise santé   健康 / 体調 不良  からだ  けんこう / たいちょう ふりょう  karada no kenkō / taichō furyō   
162 (also , medical examination) a thorough examination of your body that a doctor does, for example, before you start a particular job (also, medical examination) a thorough examination of your body that a doctor does, for example, before you start a particular job (另外,体格检查)例如,在您开始某项工作之前,对您的身体进行全面检查 (lìngwài, tǐgé jiǎnchá) lìrú, zài nín kāishǐ mǒu xiàng gōngzuò zhīqián, duì nín de shēntǐ jìnxíng quánmiàn jiǎnchá (également, examen médical) un examen approfondi de votre corps effectué par un médecin, par exemple, avant de commencer un travail particulier ( また 、 健康 診断 ) あなた  特定  仕事  始める  、 医師  する あなた    徹底的な 検査  ( また 、 けんこう しんだん ) あなた  とくてい  しごと  はじめる まえ  、 いし  する あなた  からだ てっていてきな けんさ  ( mata , kenkō shindan ) anata ga tokutei no shigoto ohajimeru mae ni , ishi ga suru anata no karada notetteitekina kensa   
163 体格检查 tǐgé jiǎnchá 体格检查 tǐgé jiǎnchá Examen physique 身体 検査  しんたい けんさ  shintai kensa   
164 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Voir aussi また 見なさい  また みなさい  mata minasai   
165 exam exam 考试 kǎoshì Examen 試験  しけん  shiken 
166 medical examiner (abbr.ME) medical examiner (abbr.ME) 体检医师(缩写为ME) tǐjiǎn yīshī (suōxiě wèi ME) Médecin légiste (ab.ME) 健康 診断 ( abbr . ME )  けんこう しんだん ( あっbr   )  kenkō shindan ( abbr . ME )   
167 a doctor whose job is to examine a dead body in order to find out the cause of death a doctor whose job is to examine a dead body in order to find out the cause of death 医生的工作是检查尸体,以找出死因 yīshēng de gōngzuò shì jiǎnchá shītǐ, yǐ zhǎo chū sǐyīn un médecin dont le travail consiste à examiner un cadavre afin de déterminer la cause du décès 死因  突き止める ため  死体  調べる こと  仕事 する 医師  しいん  つきとめる ため  したい  しらべる こと しごと  する いし  shīn o tsukitomeru tame ni shitai o shiraberu koto o shigototo suru ishi 
168 法医;验尸官 fǎyī; yànshī guān 法医,验尸官 fǎyī, yànshī guān Médecin légiste フォレンジックドクタ  ふぉれんじっくどくたあ forenjikkudokutā  
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  medalist 1253 1253 medical examiner