|
A |
B |
|
|
L |
M |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
medalist |
1253 |
1253 |
medical examiner |
|
|
1 |
to award a
medal for bravery |
To award a medal for bravery |
为勇敢而颁发奖章 |
Wèi yǒnggǎn ér
bānfā jiǎngzhāng |
Наградить
медалью за
храбрость |
Nagradit' medal'yu za
khrabrost' |
2 |
奖赏一枚英勇勋章 |
jiǎngshǎng yī
méi yīngyǒng xūnzhāng |
奖赏一枚英勇勋章 |
jiǎngshǎng yī
méi yīngyǒng xūnzhāng |
Награда
героическая
медаль |
Nagrada geroicheskaya medal' |
3 |
see |
see |
看到 |
kàn dào |
увидеть |
uvidet' |
4 |
deserve |
deserve |
值得 |
zhídé |
заслуживать |
zasluzhivat' |
5 |
verb(II,usually -I-) |
verb(II,usually -I-) |
动词(II,通常是-I-) |
dòngcí (II, tōngcháng
shì-I-) |
Глагол
(II, обычно -I-) |
Glagol (II, obychno -I-) |
6 |
to win a medal
in a competition |
to win a medal in a competition |
在比赛中赢得奖牌 |
zài bǐsài zhōng
yíngdé jiǎngpái |
Чтобы
выиграть
медаль в
конкурсе |
Chtoby vyigrat' medal' v
konkurse |
7 |
(在比赛中)获得奖牌(或奖章) |
(zài bǐsài zhōng)
huòdé jiǎngpái (huòjiǎngzhāng) |
(在比赛中)获得奖牌(或奖章) |
(zài bǐsài zhōng)
huòdé jiǎngpái (huòjiǎngzhāng) |
Получить
медали (или
медали) (в
игре) |
Poluchit' medali (ili medali)
(v igre) |
8 |
在比赛中赢得奖牌 |
zài bǐsài zhōng
yíngdé jiǎngpái |
在比赛中赢得奖牌 |
zài bǐsài zhōng
yíngdé jiǎngpái |
Выиграть
медали в
игре |
Vyigrat' medali v igre |
9 |
Evans has
medalled at several international events |
Evans has medalled at several
international events |
埃文斯在几个国际赛事中获得了奖牌 |
āi wén sī zài jǐ
gè guójì sàishì zhōng huòdéle jiǎngpái |
Эванс
был
медалистом
на
нескольких
международных
соревнованиях |
Evans byl medalistom na
neskol'kikh mezhdunarodnykh sorevnovaniyakh |
10 |
埃文斯已经多次在国际比赛中获奖 |
āi wén sī
yǐjīng duō cì zài guójì bǐsài zhōng huò jiǎng |
埃文斯已经多次在国际比赛中获奖 |
āi wén sī
yǐjīng duō cì zài guójì bǐsài zhōng huò jiǎng |
Эванс
завоевал
множество
наград на
международных
конкурсах. |
Evans zavoyeval mnozhestvo
nagrad na mezhdunarodnykh konkursakh. |
11 |
medals |
medals |
奖牌 |
jiǎngpái |
медали |
medali |
12 |
奖章 |
jiǎngzhāng |
奖章 |
jiǎngzhāng |
медаль |
medal' |
13 |
shield |
shield |
屏蔽 |
píngbì |
щит |
shchit |
14 |
盾形奖牌 |
dùn xíng jiǎngpái |
盾形奖牌 |
dùn xíng jiǎngpái |
Щит
медаль |
Shchit medal' |
15 |
trophy |
trophy |
杯 |
bēi |
трофей |
trofey |
16 |
奖座 |
jiǎng zuò |
奖座 |
jiǎng zuò |
трофей |
trofey |
17 |
rosette |
rosette |
花环 |
huāhuán |
розочка |
rozochka |
18 |
玫瑰形饰物 |
méiguī xíng shìwù |
玫瑰形饰物 |
méiguī xíng shìwù |
Розовое
очарование |
Rozovoye ocharovaniye |
19 |
cup |
cup |
杯子 |
bēizi |
чашка |
chashka |
20 |
奖杯 |
jiǎngbēi |
奖杯 |
jiǎngbēi |
чашечка |
chashechka |
21 |
medallion a piece of jewellery in
the shape of a large flat coin worn on a chain around the neck |
medallion a piece of jewellery in the shape of a
large flat coin worn on a chain around the neck |
奖章是一件戴在脖子上的链条上的大扁平硬币形状的珠宝 |
jiǎngzhāng shì
yī jiàn dài zài bózi shàng de liàntiáo shàng de dà biǎnpíng yìngbì
xíngzhuàng de zhūbǎo |
Медальон
ювелирное
изделие в
форме большой
квартиры |
Medal'on yuvelirnoye izdeliye v
forme bol'shoy kvartiry |
22 |
(秩似大奖奚章的)埙链垂饰 |
(zhì shì dàjiǎng xī
zhāng de) xūn liàn chuí shì |
(秩似大奖奚章的)埙链垂饰 |
(zhì shì dàjiǎng xī
zhāng de) xūn liàn chuí shì |
Цепочечный
кулон |
Tsepochechnyy kulon |
23 |
奖章是一件戴在脖子上的链条上的大扁平硬币形状的珠宝 |
jiǎngzhāng shì
yī jiàn dài zài bózi shàng de liàntiáo shàng de dà biǎnpíng yìngbì
xíngzhuàng de zhūbǎo |
奖章是一件戴在脖子上的链条上的大扁平硬币形状的珠宝 |
jiǎngzhāng shì
yī jiàn dài zài bózi shàng de liàntiáo shàng de dà biǎnpíng yìngbì
xíngzhuàng de zhūbǎo |
Медаль
представляет
собой
большой
плоский
драгоценный
камень в
форме
монеты на цепочке,
надетой на
шею. |
Medal' predstavlyayet soboy
bol'shoy ploskiy dragotsennyy kamen' v forme monety na tsepochke, nadetoy na
sheyu. |
24 |
picture |
picture |
图片 |
túpiàn |
картина |
kartina |
25 |
jewellery |
jewellery |
首饰 |
shǒushì |
ювелирные
изделия |
yuvelirnyye izdeliya |
26 |
medallist (US medalist) a person who has received a medal, usually for winning a
competition in a sport |
medallist (US medalist) a person who has received a
medal, usually for winning a competition in a sport |
奖章获得者(美国奖章获得者)获得奖章的人,通常是为了赢得体育比赛 |
jiǎngzhāng huòdé
zhě (měiguó jiǎngzhāng huòdé zhě) huòdé
jiǎngzhāng de rén, tōngcháng shì wèile yíngdé tǐyù
bǐsài |
Медалист
(медалист
США) - человек,
получивший
медаль,
обычно за
победу в
спорте |
Medalist (medalist SSHA) -
chelovek, poluchivshiy medal', obychno za pobedu v sporte |
27 |
(通常指在育比赛的)奖牌获得者 |
(tōngcháng zhǐ zài yù
bǐsài de) jiǎngpái huòdé zhě |
(通常指在育比赛的)奖牌获得者 |
(tōngcháng zhǐ zài yù
bǐsài de) jiǎngpái huòdé zhě |
Победитель
медали
(обычно
называемый
соревнованием) |
Pobeditel' medali (obychno
nazyvayemyy sorevnovaniyem) |
28 |
an Olympic medallist |
an Olympic medallist |
奥运会奖牌获得者 |
àoyùnhuì jiǎngpái huòdé
zhě |
Олимпийский
призер |
Olimpiyskiy prizer |
29 |
奧运会奖牌获得者 |
àoyùn huì jiǎngpái huòdé
zhě |
奥运会奖牌获得者 |
àoyùnhuì jiǎngpái huòdé
zhě |
Олимпийский
призер |
Olimpiyskiy prizer |
30 |
a gold/silver/bronze medallist |
a gold/silver/bronze medallist |
金/银/铜牌得主 |
jīn/yín/tóngpái dézhǔ |
золотой
/ серебряный /
бронзовый
призер |
zolotoy / serebryanyy /
bronzovyy prizer |
31 |
金牌/银牌/铜牌获得者 |
jīnpái/yínpái/tóngpái
huòdé zhě |
金牌/银牌/铜牌获得者 |
jīnpái/yínpái/tóngpái
huòdé zhě |
Золото
/ серебро /
бронза |
Zoloto / serebro / bronza |
32 |
Medal of
Freedom |
Medal of Freedom |
自由勋章 |
zìyóu xūnzhāng |
Медаль
Свободы |
Medal' Svobody |
33 |
the highest
award that the US gives to a civilian who has achieved sth very important |
the highest award that the US
gives to a civilian who has achieved sth very important |
美国给予一位非常重要的平民的最高奖项 |
měiguó jǐyǔ
yī wèi fēicháng zhòngyào de píngmín de zuìgāo jiǎngxiàng |
Высшая
награда,
которую США
дают
гражданскому
населению,
который
достиг
очень важного |
Vysshaya nagrada, kotoruyu SSHA
dayut grazhdanskomu naseleniyu, kotoryy dostig ochen' vazhnogo |
34 |
自由勋章(美国授予有杰出成就公民的最髙奖赏) |
zìyóu xūnzhāng
(měiguó shòuyǔ yǒu jiéchū chéngjiù gōngmín de
zuìgāo jiǎngshǎng) |
自由勋章(美国授予有杰出成就公民的最髙奖赏) |
zìyóu xūnzhāng
(měiguó shòuyǔ yǒu jiéchū chéngjiù gōngmín de
zuìgāo jiǎngshǎng) |
Медаль
Свободы (США
награждают
самых награжденных
граждан
выдающимися
достижениями) |
Medal' Svobody (SSHA
nagrazhdayut samykh nagrazhdennykh grazhdan vydayushchimisya dostizheniyami) |
35 |
美国给予一位非常重要的平民的最高奖项 |
měiguó jǐyǔ
yī wèi fēicháng zhòngyào de píngmín de zuìgāo jiǎngxiàng |
美国给予一位非常重要的平民的最高奖项 |
měiguó jǐyǔ
yī wèi fēicháng zhòngyào de píngmín de zuìgāo jiǎngxiàng |
Соединенные
Штаты дают
высшую
награду очень
важным
гражданским
лицам |
Soyedinennyye Shtaty dayut
vysshuyu nagradu ochen' vazhnym grazhdanskim litsam |
36 |
Medal of
Honor |
Medal of Honor |
荣誉勋章 |
róngyù xūnzhāng |
Медаль
за отвагу |
Medal' za otvagu |
37 |
the highest
award that the US gives to a member of the armed forces who has shown very
great courage in a war |
the highest award that the US
gives to a member of the armed forces who has shown very great courage in a
war |
美国给予在战争中表现出极大勇气的武装部队成员的最高奖励 |
měiguó jǐyǔ zài
zhànzhēng zhōng biǎoxiàn chū jí dà yǒngqì de
wǔzhuāng bùduì chéngyuán de zuìgāo jiǎnglì |
Высшая
награда,
которую США
дают
военнослужащим,
проявившим
большое
мужество в
войне |
Vysshaya nagrada, kotoruyu SSHA
dayut voyennosluzhashchim, proyavivshim bol'shoye muzhestvo v voyne |
38 |
荣誉励章(美国授予英勇荤人的最高奖赏) |
róngyù lì zhāng
(měiguó shòuyǔ yīngyǒng hūn rén de zuìgāo
jiǎngshǎng) |
荣誉励章(美国授予英勇荤人的最高奖赏) |
róngyù lì zhāng
(měiguó shòuyǔ yīngyǒng hūn rén de zuìgāo
jiǎngshǎng) |
Почетная
награда
(высшая
награда,
присуждаемая
Соединенными
Штатами
героическим
монахам) |
Pochetnaya nagrada (vysshaya
nagrada, prisuzhdayemaya Soyedinennymi Shtatami geroicheskim monakham) |
39 |
美国给予在战争中表现出极大勇气的武装部队成员的最高奖励 |
měiguó jǐyǔ zài
zhànzhēng zhōng biǎoxiàn chū jí dà yǒngqì de
wǔzhuāng bùduì chéngyuán de zuì gāo jiǎnglì |
美国给予在战争中表现出极大勇气的武装部队成员的最高奖励 |
měiguó jǐyǔ zài
zhànzhēng zhōng biǎoxiàn chū jí dà yǒngqì de
wǔzhuāng bùduì chéngyuán de zuì gāo jiǎnglì |
Соединенные
Штаты дают
высшую
награду военнослужащим,
проявившим
большое
мужество в
войне. |
Soyedinennyye Shtaty dayut
vysshuyu nagradu voyennosluzhashchim, proyavivshim bol'shoye muzhestvo v
voyne. |
40 |
medal
play |
medal play |
奖牌游戏 |
jiǎngpái yóuxì |
Медаль
игра |
Medal' igra |
41 |
stroke play |
stroke play |
中风比赛 |
zhòngfēng bǐsài |
Инсульт
игры |
Insul't igry |
42 |
meddle(disapproving) |
meddle(disapproving) |
染指(异样) |
rǎnzhǐ (yìyàng) |
вмешиваются
(неодобрение) |
vmeshivayutsya (neodobreniye) |
43 |
〜(in/with sth) {disapproving) to become involved in sth that does not concern.you |
〜(in/with sth)
{disapproving) to become involved in sth that does not concern.You |
〜(与......同时){不赞成}参与不关心的事情。你 |
〜(yǔ......
Tóngshí){bù zànchéng} cānyù bù guānxīn de shìqíng. Nǐ |
~ (в / с
чем-то) {не
одобряю)
участвовать
в чем-то, что
не касается. |
~ (v / s chem-to) {ne
odobryayu) uchastvovat' v chem-to, chto ne kasayetsya. |
44 |
管闲事;
干涉;干预 |
guǎn xiánshì; gānshè;
gānyù |
管闲事;干涉,干预 |
guǎn xiánshì; gānshè,
gānyù |
Сплетни,
вмешательство,
вмешательство |
Spletni, vmeshatel'stvo,
vmeshatel'stvo |
45 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
46 |
interfere |
interfere |
干扰 |
gānrǎo |
вмешиваться |
vmeshivat'sya |
47 |
He had no right to meddle in her affairs. |
He had no right to meddle in
her affairs. |
他没有权利干涉她的事务。 |
tā méiyǒu quánlì
gānshè tā de shìwù. |
Он не
имел права
вмешиваться
в ее дела. |
On ne imel prava vmeshivat'sya
v yeye dela. |
48 |
他无权干涉她的事情 |
Tā wú quán gānshè
tā de shìqíng |
他无权干涉她的事情 |
Tā wú quán gānshè
tā de shìqíng |
Он не
имеет права
вмешиваться
в ее дела. |
On ne imeyet prava
vmeshivat'sya v yeye dela. |
49 |
~ (with sth)
to touch sth in a careless way, especially when it is not yours or when you
do not know how to use it correctly |
~ (with sth) to touch sth in a
careless way, especially when it is not yours or when you do not know how to
use it correctly |
〜(带某事)以粗心的方式触摸......特别是当它不是你的或你不知道如何正确使用它时 |
〜(dài mǒu shì)
yǐ cūxīn de fāngshì chùmō...... Tèbié shì dāng
tā bùshì nǐ de huò nǐ bù zhīdào rúhé zhèngquè
shǐyòng tā shí |
~ (с
чем-то)
неосторожно
трогать
что-то, особенно
когда оно не
ваше или
когда вы не
знаете, как
правильно
его
использовать |
~ (s chem-to) neostorozhno
trogat' chto-to, osobenno kogda ono ne vashe ili kogda vy ne znayete, kak
pravil'no yego ispol'zovat' |
50 |
瞎搞,乱弄(尤指不应管或不懂的事物 |
xiā gǎo, luàn nòng
(yóu zhǐ bù yìng guǎn huò bù dǒng de shìwù |
瞎搞,乱弄(尤指不应管或不懂的事物 |
xiā gǎo, luàn nòng
(yóu zhǐ bù yìng guǎn huò bù dǒng de shìwù |
Чтобы
запутать
(особенно то,
что не
следует управлять
или не
понимать) |
Chtoby zaputat' (osobenno to,
chto ne sleduyet upravlyat' ili ne ponimat') |
51 |
Somebody had
been meddling with her computer |
Somebody had been meddling with
her computer |
有人一直在干扰她的电脑 |
yǒurén yīzhí zài
gānrǎo tā de diànnǎo |
Кто-то
вмешивался
в ее
компьютер |
Kto-to vmeshivalsya v yeye
komp'yuter |
52 |
有人擅自摆弄合她的电脑 |
yǒurén shànzì bǎinòng
hé tā de diànnǎo |
有人擅自摆弄合她的电脑 |
yǒurén shànzì bǎinòng
hé tā de diànnǎo |
Кто-то
произвольно
играл с ее
компьютером |
Kto-to proizvol'no igral s yeye
komp'yuterom |
53 |
meddling |
meddling |
插手 |
chāshǒu |
надоедливый |
nadoyedlivyy |
54 |
meddler (disapproving) a person who tries
to get involved in sth that does not concern them 管闲事的人 |
meddler (disapproving) a person
who tries to get involved in sth that does not concern them guǎn xiánshì
de rén |
meddler(不赞成)一个试图介入的人,与他们无关的管闲事的人 |
meddler(bù zànchéng) yīgè
shìtú jièrù de rén, yǔ tāmen wúguān de guǎn xiánshì de
rén |
Meddler
(неодобрительно)
человек,
который
пытается
участвовать
в чем-то, что
не касается |
Meddler (neodobritel'no)
chelovek, kotoryy pytayetsya uchastvovat' v chem-to, chto ne kasayetsya |
55 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
56 |
busybody |
busybody |
好事者 |
hǎoshì zhě |
хлопотун |
khlopotun |
57 |
meddlesome(disapproving) (of people )
enjoying getting involved in situations that do not concern them |
meddlesome(disapproving) (of
people) enjoying getting involved in situations that do not concern them |
有兴趣(不赞成)(人们)喜欢卷入与他们无关的情况 |
yǒu xìngqù (bù
zànchéng)(rénmen) xǐhuān juàn rù yǔ tāmen wúguān de
qíngkuàng |
Возмутительно
(неодобрительно)
(людей) получать
удовольствие
от участия в
ситуациях,
которые их
не касаются |
Vozmutitel'no (neodobritel'no)
(lyudey) poluchat' udovol'stviye ot uchastiya v situatsiyakh, kotoryye ikh ne
kasayutsya |
58 |
好管闲事的;爱干预琢的 |
hǎo guǎn xiánshì de;
ài gānyù zuó de |
好管闲事的;爱干预琢的 |
hǎo guǎn xiánshì de;
ài gānyù zuó de |
Любопытный,
любовь
вмешивается |
Lyubopytnyy, lyubov'
vmeshivayetsya |
59 |
有兴趣(不赞成)(人们)喜欢卷入与他们无关的情况 |
yǒu xìngqù (bù
zànchéng)(rénmen) xǐhuān juàn rù yǔ tāmen wúguān de
qíngkuàng |
有兴趣(不赞成)(人们)喜欢卷入与他们无关的情况 |
yǒu xìngqù (bù
zànchéng)(rénmen) xǐhuān juàn rù yǔ tāmen wúguān de
qíngkuàng |
Заинтересованные
(не
одобряемые)
(люди) любят
участвовать
в ситуациях,
не
связанных с ними |
Zainteresovannyye (ne
odobryayemyye) (lyudi) lyubyat uchastvovat' v situatsiyakh, ne svyazannykh s
nimi |
60 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
61 |
interfering |
interfering |
干扰 |
gānrǎo |
вмешиваясь |
vmeshivayas' |
62 |
mede vac the movement of injured soldiers or other people to hospital
in a helicopter or
other aircraft |
mede vac the movement of
injured soldiers or other people to hospital in a helicopter or other
aircraft |
mede
vac受伤士兵或其他人在直升机或其他飞机上的运动 |
mede vac shòushāng
shìbīng huò qítā rén zài zhíshēngjī huò qítā
fēijī shàng de yùndòng |
Mede vac
перемещение
раненых
солдат или
других людей
в больницу
на
вертолете
или другом
самолете |
Mede vac peremeshcheniye
ranenykh soldat ili drugikh lyudey v bol'nitsu na vertolete ili drugom
samolete |
63 |
(对伤员等的)
空运救护,飞行救治 |
(duì shāngyuán děng
de) kōngyùn jiùhù, fēixíng jiùzhì |
(对伤员等的)空运救护,飞行救治 |
(duì shāngyuán děng
de) kōngyùn jiùhù, fēixíng jiùzhì |
(для
раненых и т. д.)
Авиатранспортная
скорая
помощь,
летное
лечение |
(dlya ranenykh i t. d.)
Aviatransportnaya skoraya pomoshch', letnoye lecheniye |
64 |
mede
vac受伤士兵或其他人在直升机或其他飞机上的运动 |
mede vac shòushāng
shìbīng huò qítā rén zài zhíshēngjī huò qítā
fēijī shàng de yùndòng |
mede
vac受伤士兵或其他人在直升机或其他飞机上的运动 |
mede vac shòushāng
shìbīng huò qítā rén zài zhíshēngjī huò qítā
fēijī shàng de yùndòng |
Mede vac
раненый
солдат или
другое лицо
на вертолете
или другом
самолете |
Mede vac ranenyy soldat ili
drugoye litso na vertolete ili drugom samolete |
65 |
media,the
media |
media,the media |
媒体,媒体 |
méitǐ, méitǐ |
СМИ,
СМИ |
SMI, SMI |
66 |
the main ways
that large numbers of people receive information and entertainment, that is
television, radio, newspapers and the Internet |
the main ways that large
numbers of people receive information and entertainment, that is television,
radio, newspapers and the Internet |
大量人们接收信息和娱乐的主要方式,即电视,广播,报纸和互联网 |
dàliàng rénmen
jiēshōu xìnxī hé yúlè de zhǔyào fāngshì, jí diànshì,
guǎngbò, bàozhǐ hé hùliánwǎng |
Основные
способы
получения
информации
и развлечений
для
большого
числа людей:
телевидение,
радио,
газеты и
Интернет. |
Osnovnyye sposoby polucheniya
informatsii i razvlecheniy dlya bol'shogo chisla lyudey: televideniye, radio,
gazety i Internet. |
67 |
大众传播媒介,大众传播工具(指电视、广播、
报纸、互联网) |
dàzhòng chuánbò méijiè, dàzhòng
chuánbò gōngjù (zhǐ diànshì, guǎngbò, bàozhǐ,
hùliánwǎng) |
大众传播媒介,大众传播工具(指电视,广播,报纸,互联网) |
dàzhòng chuánbò méijiè, dàzhòng
chuánbò gōngjù (zhǐ diànshì, guǎngbò, bàozhǐ,
hùliánwǎng) |
Средства
массовой
информации,
средства массовой
коммуникации
(телевидение,
радио, газеты,
интернет) |
Sredstva massovoy informatsii,
sredstva massovoy kommunikatsii (televideniye, radio, gazety, internet) |
68 |
the
news/broadcasting/national media |
the news/broadcasting/national
media |
新闻/广播/国家媒体 |
xīnwén/guǎngbò/guójiā
méitǐ |
Новости
/
радиовещание
/
национальные
СМИ |
Novosti / radioveshchaniye /
natsional'nyye SMI |
69 |
新闻/广播/国家的大众传播媒介 |
xīnwén/guǎngbò/guójiā
de dàzhòng chuánbò méijiè |
新闻/广播/国家的大众传播媒介 |
xīnwén/guǎngbò/guójiā
de dàzhòng chuánbò méijiè |
Новости
/ трансляции /
национальные
СМИ |
Novosti / translyatsii /
natsional'nyye SMI |
70 |
The trial was
reported in the media. |
The trial was reported in the
media. |
媒体报道了该试验。 |
méitǐ bàodàole gāi
shìyàn. |
О
судебном
процессе
сообщили в
СМИ. |
O sudebnom protsesse
soobshchili v SMI. |
71 |
媒体对这次审判进行了全面报道 |
Méitǐ duì zhè cì
shěnpàn jìnxíngle quánmiàn bàodào |
媒体对这次审判进行了全面报道 |
Méitǐ duì zhè cì
shěnpàn jìnxíngle quánmiàn bàodào |
СМИ
дали
исчерпывающий
отчет по
делу. |
SMI dali ischerpyvayushchiy
otchet po delu. |
72 |
the media
was/were accused of influencing the final decision |
the media was/were accused of
influencing the final decision |
媒体被指责影响最终决定 |
méitǐ pī zhǐzé
yǐngxiǎng zuìzhōng juédìng |
СМИ
были / были
обвинены во
влиянии на
окончательное
решение |
SMI byli / byli obvineny vo
vliyanii na okonchatel'noye resheniye |
73 |
人们指责媒体左右了终审判决 |
rénmen zhǐzé méitǐ
zuǒyòule zhōngshěn pànjué |
人们指责媒体左右了终审判决 |
rénmen zhǐzé méitǐ
zuǒyòule zhōngshěn pànjué |
Люди
обвиняют
СМИ в
окончательном
решении |
Lyudi obvinyayut SMI v
okonchatel'nom reshenii |
74 |
Any event attended by the actor received widespread media coverage |
Any event attended by the actor
received widespread media coverage |
演员参加的任何活动都得到了媒体的广泛报道 |
yǎnyuán cānjiā
de rènhé huódòng dōu dédàole méitǐ de guǎngfàn bàodào |
Любое
событие с
участием
актера
получило широкое
освещение в
СМИ |
Lyuboye sobytiye s uchastiyem
aktera poluchilo shirokoye osveshcheniye v SMI |
75 |
这位演员参加任何一项活动,都引起媒体的广泛关注 |
zhè wèi yǎnyuán
cānjiā rènhé yī xiàng huódòng, dōu yǐnqǐ
méitǐ de guǎngfàn guānzhù |
这位演员参加任何一项活动,都引起媒体的广泛关注 |
zhè wèi yǎnyuán
cānjiā rènhé yī xiàng huódòng, dōu yǐnqǐ
méitǐ de guǎngfàn guānzhù |
Участие
актера в
любом
мероприятии
вызвало
широкое
внимание
средств
массовой
информации. |
Uchastiye aktera v lyubom
meropriyatii vyzvalo shirokoye vnimaniye sredstv massovoy informatsii. |
76 |
演员参加的任何活动都得到了媒体的广泛报道。 |
yǎnyuán cānjiā
de rènhé huódòng dōu dédàole méitǐ de guǎngfàn bàodào. |
演员参加的任何活动都得到了媒体的广泛报道。 |
yǎnyuán cānjiā
de rènhé huódòng dōu dédàole méitǐ de guǎngfàn bàodào. |
Любая
деятельность,
в которой
участвовал актер,
широко
освещалась
в средствах
массовой
информации. |
Lyubaya deyatel'nost', v
kotoroy uchastvoval akter, shiroko osveshchalas' v sredstvakh massovoy
informatsii. |
77 |
see also |
See also |
也可以看看 |
Yě kěyǐ kàn kàn |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
78 |
mass media |
mass media |
媒体 |
méitǐ |
СМИ |
SMI |
79 |
new media |
new media |
新媒体 |
xīn méitǐ |
Новые
медиа |
Novyye media |
80 |
medium |
medium |
介质 |
jièzhì |
среда |
sreda |
81 |
mediaeval ,
medieval |
mediaeval, medieval |
中世纪,中世纪 |
zhōngshìjì,
zhōngshìjì |
Средневековый,
средневековый |
Srednevekovyy, srednevekovyy |
82 |
medial (technica) located in the middle,
especially of the body or of an organ |
medial (technica) located in
the middle, especially of the body or of an organ |
位于中间的内侧(technica),特别是身体或器官 |
wèiyú zhōngjiān de
nèicè (technica), tèbié shì shēntǐ huò qìguān |
Медиальный
(technica),
расположенный
в середине, особенно
тела или
органа |
Medial'nyy (technica),
raspolozhennyy v seredine, osobenno tela ili organa |
83 |
(身体或器官等)内侧的,近中的 |
(shēntǐ huò
qìguān děng) nèicè de, jìn zhōng de |
(身体或器官等)内侧的,近中的 |
(shēntǐ huò
qìguān děng) nèicè de, jìn zhōng de |
Внутри
(возле тела,
органа и т. Д.) |
Vnutri (vozle tela, organa i t.
D.) |
84 |
median (technical术语)
having a value in the middle of a series of values |
median (technical shùyǔ)
having a value in the middle of a series of values |
中位数(技术术语),其值在一系列值的中间 |
zhōng wèi shù (jìshù
shùyǔ), qí zhí zài yī xìliè zhí de zhōngjiān |
Медиана
(технический
термин),
имеющая
значение в
середине
ряда
значений |
Mediana (tekhnicheskiy termin),
imeyushchaya znacheniye v seredine ryada znacheniy |
85 |
中间值的;中间的 |
zhōngjiān zhí de;
zhōngjiān de |
中间值的;中间的 |
zhōngjiān zhí de;
zhōngjiān de |
Промежуточное
значение |
Promezhutochnoye znacheniye |
86 |
the median age/price |
the median age/price |
年龄/价格的中位数 |
niánlíng/jiàgé de zhōng
wèi shù |
Средний
возраст /
цена |
Sredniy vozrast / tsena |
87 |
中宇;中等价位 |
zhōng yǔ;
zhōngděng jiàwèi |
中宇;中等价位 |
zhōng yǔ;
zhōngděng jiàwèi |
Zhongyu;
средняя
цена |
Zhongyu; srednyaya tsena |
88 |
located in or
passing through the middle |
located in or passing through
the middle |
位于或穿过中间 |
wèiyú huò chuānguò
zhōngjiān |
Расположен
внутри или
проходит
через середину |
Raspolozhen vnutri ili
prokhodit cherez seredinu |
89 |
在中间的;通过中点的 |
zài zhōngjiān de;
tōngguò zhōng diǎn de |
在中间的;通过中点的 |
zài zhōngjiān de;
tōngguò zhōng diǎn de |
В
середине,
через
середину |
V seredine, cherez seredinu |
90 |
a median point/line |
a median point/line |
中值点/线 |
zhōng zhí diǎn/xiàn |
срединная
точка / линия |
sredinnaya tochka / liniya |
91 |
中值点/线 |
zhōng zhí diǎn/xiàn |
中值点/线 |
zhōng zhí diǎn/xiàn |
Срединная
точка / линия |
Sredinnaya tochka / liniya |
92 |
中点/线 |
zhōng diǎn/xiàn |
中点/线 |
zhōng diǎn/xiàn |
Средняя
точка / линия |
Srednyaya tochka / liniya |
93 |
(mathematics ) the middle value of a series of numbers arranged in order of
size |
(mathematics) the middle value
of a series of numbers arranged in order of size |
(数学)按大小顺序排列的一系列数字的中间值 |
(shùxué) àn dàxiǎo shùnxù
páiliè de yī xìliè shùzì de zhōngjiān zhí |
(математика)
среднее
значение
ряда чисел, расположенных
в порядке
размера |
(matematika) sredneye
znacheniye ryada chisel, raspolozhennykh v poryadke razmera |
94 |
(数学)按大小顺序排列的一系列数字的中间值 |
(shùxué) àn dàxiǎo shùnxù
páiliè de yī xìliè shùzì de zhōngjiān zhí |
(数学)按大小顺序排列的一系列数字的中间值 |
(shùxué) àn dàxiǎo shùnxù
páiliè de yī xìliè shùzì de zhōngjiān zhí |
(математическое)
медиана
ряда чисел,
расположенных
в порядке
величины |
(matematicheskoye) mediana
ryada chisel, raspolozhennykh v poryadke velichiny |
95 |
中位数 |
zhōng wèi shù |
中位数 |
zhōng wèi shù |
медиана |
mediana |
96 |
(geometry几何) |
(geometry jǐhé) |
(几何几何) |
(jǐhé jǐhé) |
(геометрия
геометрия) |
(geometriya geometriya) |
97 |
a straight
line passing from a point of a triangle to the centre of the opposite
side |
a straight line passing from a
point of a triangle to the centre of the opposite side |
从三角形点到另一侧中心的直线 |
cóng sānjiǎoxíng
diǎn dào lìng yī cè zhōngxīn de zhíxiàn |
прямая
линия,
проходящая
из точки
треугольника
в центр
противоположной
стороны |
pryamaya liniya,
prokhodyashchaya iz tochki treugol'nika v tsentr protivopolozhnoy storony |
98 |
(三角形的)中线 |
(sānjiǎoxíng de)
zhōngxiàn |
(三角形的)中线 |
(sānjiǎoxíng de)
zhōngxiàn |
линия
(треугольник) |
liniya (treugol'nik) |
99 |
从三角形点到另一侧中心的直线 |
cóng sānjiǎoxíng
diǎn dào lìng yī cè zhōngxīn de zhíxiàn |
从三角形点到另一侧中心的直线 |
cóng sānjiǎoxíng
diǎn dào lìng yī cè zhōngxīn de zhíxiàn |
прямая
линия от
точки
треугольника
до центра
другой
стороны |
pryamaya liniya ot tochki
treugol'nika do tsentra drugoy storony |
100 |
(also median strip)central reservation,media studies |
(also median strip)central
reservation,media studies |
(也是中间条带)中央保留,媒体研究 |
(yěshì zhōngjiān
tiáo dài) zhōngyāng bǎoliú, méitǐ yánjiū |
(также
срединная
полоса)
центральная
резервация,
медиа-исследования |
(takzhe sredinnaya polosa)
tsentral'naya rezervatsiya, media-issledovaniya |
|
the study, of
newspapers, television, radio, etc. as a subject at school, etc. |
The study, of newspapers,
television, radio, etc. As a subject at school, etc. |
报纸,电视,广播等作为学校主题的研究等。 |
Bàozhǐ, diànshì,
guǎngbò děng zuòwéi xuéxiào zhǔtí de yánjiū děng. |
Изучение
газет,
телевидения,
радио и т. Д. Как
предмета в
школе и т. Д. |
Izucheniye gazet, televideniya,
radio i t. D. Kak predmeta v shkole i t. D. |
102 |
大众传播学;大众传媒学 |
Dàzhòng chuánbò xué; dàzhòng
chuánméi xué |
大众传播学;大众传媒学 |
Dàzhòng chuánbò xué; dàzhòng
chuánméi xué |
Массовые
коммуникации,
исследования
СМИ |
Massovyye kommunikatsii,
issledovaniya SMI |
103 |
报纸,电视,广播等作为学校主题的研究等。 |
bàozhǐ, diànshì,
guǎngbò děng zuòwéi xuéxiào zhǔtí de yánjiū děng. |
报纸,电视,广播等作为学校主题的研究等。 |
bàozhǐ, diànshì,
guǎngbò děng zuòwéi xuéxiào zhǔtí de yánjiū děng. |
Газеты,
телевидение,
радио и т. Д.
Изучаются как
школьные
темы. |
Gazety, televideniye, radio i
t. D. Izuchayutsya kak shkol'nyye temy. |
104 |
mediate 〜(in sth) /〜(between A and B) to try to end a disagreement between two or more people or
groups by talking to them and trying to find things that everyone, can agree
on |
Mediate 〜(in
sth)/〜(between A and B) to try to end a disagreement between two or
more people or groups by talking to them and trying to find things that
everyone, can agree on |
调解〜(某事物)/〜(A和B之间)试图通过与他们交谈并试图找到每个人都可以达成一致的事情来结束两个或更多人或团体之间的分歧 |
Tiáojiě〜(mǒu
shìwù)/〜(A hé B zhī jiān) shìtú tōngguò yǔ
tāmen jiāotán bìng shìtú zhǎodào měi gèrén dōu
kěyǐ dáchéng yīzhì de shìqíng lái jiéshù liǎng gè huò
gèng duō rén huò tuántǐ zhī jiān de fēnqí |
Посредничайте
~ (в стихах) / ~
(между A и B),
чтобы попытаться
положить
конец
разногласиям
между двумя
или более
людьми или
группами, поговорив
с ними и
попытавшись
найти вещи, с
которыми
каждый
может
договориться |
Posrednichayte ~ (v stikhakh) /
~ (mezhdu A i B), chtoby popytat'sya polozhit' konets raznoglasiyam mezhdu
dvumya ili boleye lyud'mi ili gruppami, pogovoriv s nimi i popytavshis' nayti
veshchi, s kotorymi kazhdyy mozhet dogovorit'sya |
105 |
调停;调解;斡旋 |
tiáotíng; tiáojiě; wòxuán |
调停;调解;斡旋 |
tiáotíng; tiáojiě; wòxuán |
Посредничество;
посредничество;
посредничество |
Posrednichestvo;
posrednichestvo; posrednichestvo |
106 |
调解〜(某事物)/〜(A和B之间)试图通过与他们交谈并试图找到每个人都可以达成一致的事情来结束两个或更多人或团体之间的分歧 |
tiáojiě〜(mǒu
shìwù)/〜(A hé B zhī jiān) shìtú tōngguò yǔ
tāmen jiāotán bìng shìtú zhǎodào měi gèrén dōu
kěyǐ dáchéng yīzhì de shìqíng lái jiéshù liǎng gè huò
gèng duō rén huò tuántǐ zhī jiān de fēnqí |
调解〜(某事物)/〜(A和乙之间)试图通过与他们交谈并试图找到每个人都可以达成一致的事情来结束两个或更多人或团体之间的分歧 |
tiáojiě〜(mǒu
shìwù)/〜(A hé yǐ zhī jiān) shìtú tōngguò yǔ
tāmen jiāotán bìng shìtú zhǎodào měi gèrén dōu
kěyǐ dáchéng yīzhì de shìqíng lái jiéshù liǎng gè huò gèng
duō rén huò tuántǐ zhī jiān de fēnqí |
Посредничество
~ (что-то) / ~
(между A и B)
Попытайтесь
положить
конец
разногласиям
между двумя
или более
людьми или
группами,
поговорив с
ними и
попытавшись
найти то, с
чем все могут
согласиться |
Posrednichestvo ~ (chto-to) / ~
(mezhdu A i B) Popytaytes' polozhit' konets raznoglasiyam mezhdu dvumya ili
boleye lyud'mi ili gruppami, pogovoriv s nimi i popytavshis' nayti to, s chem
vse mogut soglasit'sya |
107 |
The
Secretary-General was asked to mediate in the dispute. |
The Secretary-General was asked
to mediate in the dispute. |
要求秘书长调解争端。 |
yāoqiú mìshū
zhǎng tiáojiě zhēngduān. |
Генеральному
секретарю
было
предложено выступить
посредником
в споре. |
General'nomu sekretaryu bylo
predlozheno vystupit' posrednikom v spore. |
108 |
要求秘书长调解争端 |
Yāoqiú mìshū
zhǎng tiáojiě zhēngduān |
要求秘书长调解争端 |
Yāoqiú mìshū
zhǎng tiáojiě zhēngduān |
Просить
Генерального
секретаря
выступить
посредником
в спорах |
Prosit' General'nogo sekretarya
vystupit' posrednikom v sporakh |
109 |
An independent
body was brought in to mediate between staff and
management. |
An independent body was brought
in to mediate between staff and management. |
一个独立的机构被引入工作人员和管理层之间进行调解。 |
yīgè dúlì de jīgòu
bèi yǐnrù gōngzuò rényuán hé guǎnlǐ céng zhī
jiān jìnxíng tiáojiě. |
Для
посредничества
между
персоналом
и руководством
был
привлечен
независимый
орган. |
Dlya posrednichestva mezhdu
personalom i rukovodstvom byl privlechen nezavisimyy organ. |
110 |
由一个独立机构介入,在劳资之向进行调解 |
Yóu yīgè dúlì jīgòu
jièrù, zài láozī zhī xiàng jìnxíng tiáojiě |
由一个独立机构介入,在劳资之向进行调解 |
Yóu yīgè dúlì jīgòu
jièrù, zài láozī zhī xiàng jìnxíng tiáojiě |
Вмешательство
независимого
агентства для
посредничества
в
направлении
труда и капитала |
Vmeshatel'stvo nezavisimogo
agentstva dlya posrednichestva v napravlenii truda i kapitala |
111 |
一个独立的机构被引入工作人员和管理层之间进行调解 |
yīgè dúlì de jīgòu
bèi yǐnrù gōngzuò rényuán hé guǎnlǐ céng zhī
jiān jìnxíng tiáojiě |
一个独立的机构被引入工作人员和管理层之间进行调解 |
yīgè dúlì de jīgòu
bèi yǐnrù gōngzuò rényuán hé guǎnlǐ céng zhī
jiān jìnxíng tiáojiě |
Независимое
агентство
было
введено для
посредничества
между
персоналом
и руководством |
Nezavisimoye agentstvo bylo
vvedeno dlya posrednichestva mezhdu personalom i rukovodstvom |
112 |
to mediate
differences/disputes/problem |
to mediate
differences/disputes/problem |
调解差异/纠纷/问题 |
tiáo jiè chāi
yì/jiūfēn/wèntí |
Для
посредничества
разногласий
/ споров / проблем |
Dlya posrednichestva
raznoglasiy / sporov / problem |
113 |
调解分歧,争端/向题 |
tiáojiě fēnqí,
zhēngduān/xiàng tí |
调解分歧,争端/向题 |
tiáojiě fēnqí,
zhēngduān/xiàng tí |
Посреднические
разногласия,
споры / вопросы |
Posrednicheskiye raznoglasiya,
spory / voprosy |
114 |
调解差异/纠纷/问题 |
tiáo jiè chāi
yì/jiūfēn/wèntí |
调解差异/纠纷/问题 |
tiáo jiè chāi
yì/jiūfēn/wèntí |
Посреднические
разногласия
/ споры / проблемы |
Posrednicheskiye raznoglasiya /
spory / problemy |
115 |
to succeed in
finding a solution to a disagreement between people or groups |
to succeed in finding a
solution to a disagreement between people or groups |
成功找到解决人或群体之间分歧的方法 |
chénggōng zhǎodào
jiějué rén huò qúntǐ zhī jiān fēnqí de
fāngfǎ |
Чтобы
найти
решение
разногласий
между людьми
или
группами |
Chtoby nayti resheniye
raznoglasiy mezhdu lyud'mi ili gruppami |
116 |
为解决分歧找到(方法);促成(协议) |
wèi jiějué fēnqí
zhǎodào (fāngfǎ); cùchéng (xiéyì) |
为解决分歧找到(方法);促成(协议) |
wèi jiějué fēnqí
zhǎodào (fāngfǎ); cùchéng (xiéyì) |
Найти
(метод)
устранения
разногласий; |
Nayti (metod) ustraneniya
raznoglasiy; |
117 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
118 |
negociate |
negociate |
negociate |
negociate |
negociate |
negociate |
119 |
They mediated
a settlement. |
They mediated a settlement. |
他们调解了解决方案。 |
tāmen tiáojiě
liǎo jiějué fāng'àn. |
Они
опосредовали
поселение. |
Oni oposredovali poseleniye. |
120 |
他们找到了一.个解决方案 |
Tāmen zhǎodàole
yī. Gè jiějué fāng'àn |
他们找到了一。个解决方案 |
Tāmen zhǎodàole
yī. Gè jiějué fāng'àn |
Они
нашли
решение |
Oni nashli resheniye |
121 |
(formal) to influence sth and/or make it
possible for it to happen |
(formal) to influence sth and/or make it
possible for it to happen |
(正式)影响和/或使其成为可能 |
(zhèngshì) yǐngxiǎng hé/huò
shǐ qí chéngwéi kěnéng |
(формально)
влиять на
что-либо и /
или позволить
этому
случиться |
(formal'no) vliyat' na chto-libo i / ili
pozvolit' etomu sluchit'sya |
122 |
影响…的发生;使…可能爰生 |
yǐngxiǎng…de fǎ
shēng; shǐ…kěnéng yuán shēng |
影响...的发生;使...可能爰生 |
yǐngxiǎng... De
fǎ shēng; shǐ... Kěnéng yuán shēng |
Влияет
на
возникновение |
Vliyayet na vozniknoveniye |
123 |
educational
success is mediated by economic factors. |
educational success is mediated
by economic factors. |
教育成功是由经济因素调节的。 |
jiàoyù chénggōng shì yóu
jīngjì yīnsù tiáojié de. |
Образовательный
успех
опосредуется
экономическими
факторами. |
Obrazovatel'nyy uspekh
oposreduyetsya ekonomicheskimi faktorami. |
124 |
经济因素影响着教育的成功 |
Jīngjì yīnsù
yǐngxiǎngzhe jiàoyù de chénggōng |
经济因素影响着教育的成功 |
Jīngjì yīnsù
yǐngxiǎngzhe jiàoyù de chénggōng |
Экономические
факторы
влияют на
успех образования |
Ekonomicheskiye faktory
vliyayut na uspekh obrazovaniya |
125 |
mediation |
mediation |
调解 |
tiáojiě |
посредничество |
posrednichestvo |
126 |
mediator a person or an organization that tries to get agreement
between people or groups who disagree with each other |
mediator a person or an organization that tries to
get agreement between people or groups who disagree with each other |
调解员试图在彼此不同意的人或团体之间达成一致的人或组织 |
tiáojiě yuán shìtú zài
bǐcǐ bù tóngyì de rén huò tuántǐ zhī jiān dáchéng
yīzhì de rén huò zǔzhī |
Посредник
- человек или
организация,
которые
пытаются
договориться
между
людьми или
группами,
которые не
согласны
друг с другом. |
Posrednik - chelovek ili
organizatsiya, kotoryye pytayutsya dogovorit'sya mezhdu lyud'mi ili gruppami,
kotoryye ne soglasny drug s drugom. |
127 |
调停者;幹旋者;
解决纷争的人(或机构) |
tiáotíng zhě; gàn xuán
zhě; jiějué fēnzhēng de rén (huò jīgòu) |
调停者;干旋者;解决纷争的人(或机构) |
tiáotíng zhě; gàn xuán
zhě; jiějué fēnzhēng de rén (huò jīgòu) |
Посредник
(или
учреждение) |
Posrednik (ili uchrezhdeniye) |
128 |
medic (informal) a medical student or
doctor |
medic (informal) a medical
student or doctor |
医学(非正式)医学院学生或医生 |
yīxué (fēi zhèngshì)
yīxué yuàn xuéshēng huò yīshēng |
Медик
(неофициальный)
студент-медик
или врач |
Medik (neofitsial'nyy)
student-medik ili vrach |
129 |
医科学生;医生;大夫 |
yīkē xuéshēng;
yīshēng; dàfū |
医科学生;医生;大夫 |
yīkē xuéshēng;
yīshēng; dàfū |
Студент-медик,
доктор,
доктор |
Student-medik, doktor, doktor |
130 |
医学(非正式)医学院学生或医生 |
yīxué (fēi zhèngshì)
yīxué yuàn xuéshēng huò yīshēng |
医学(非正式)医学院学生或医生 |
yīxué (fēi zhèngshì)
yīxué yuàn xuéshēng huò yīshēng |
Медицинский
(неформальный)
студент
медицинской
школы или
врач |
Meditsinskiy (neformal'nyy)
student meditsinskoy shkoly ili vrach |
131 |
a person who is trained to give
medical treatment, especially sb in the armed forces |
a person who is trained to give
medical treatment, especially sb in the armed forces |
受过医疗训练的人,特别是武装部队的人 |
shòuguò yīliáo xùnliàn de
rén, tèbié shì wǔzhuāng bùduì de rén |
человек,
который
обучен
оказывать
медицинскую
помощь,
особенно в
вооруженных
силах |
chelovek, kotoryy obuchen
okazyvat' meditsinskuyu pomoshch', osobenno v vooruzhennykh silakh |
132 |
(尤指军队中的)救护人员,护理人员 |
(yóu zhǐ jūnduì
zhōng de) jiùhù rényuán, hùlǐ rényuán |
(尤指军队中的)救护人员,护理人员 |
(yóu zhǐ jūnduì
zhōng de) jiùhù rényuán, hùlǐ rényuán |
(особенно
в армии)
персонал
скорой
помощи, медицинский
персонал |
(osobenno v armii) personal
skoroy pomoshchi, meditsinskiy personal |
133 |
受过医疗训练的人,特别是武装部队的人 |
shòuguò yīliáo xùnliàn de
rén, tèbié shì wǔzhuāng bùduì de rén |
受过医疗训练的人,特别是武装部队的人 |
shòuguò yīliáo xùnliàn de
rén, tèbié shì wǔzhuāng bùduì de rén |
Люди,
которые
прошли
медицинскую
подготовку,
особенно
вооруженные
силы |
Lyudi, kotoryye proshli
meditsinskuyu podgotovku, osobenno vooruzhennyye sily |
|
Medicaid |
Medicaid |
医疗补助 |
yīliáo bǔzhù |
федеральная
система
медицинской
помощи неимущим |
federal'naya sistema
meditsinskoy pomoshchi neimushchim |
134 |
(in the US)
the insurance system that provides medical care for poor people |
(in the US) the insurance
system that provides medical care for poor people |
(在美国)为穷人提供医疗保健的保险制度 |
(zài měiguó) wèi qióngrén
tígōng yīliáo bǎojiàn de bǎoxiǎn zhìdù |
(в США)
система
страхования,
которая
предоставляет
медицинскую
помощь
бедным
людям |
(v SSHA) sistema strakhovaniya,
kotoraya predostavlyayet meditsinskuyu pomoshch' bednym lyudyam |
135 |
医疗补助制度(美国政府向贫困者提供的医疗保险) |
yīliáo bǔzhù zhìdù
(měiguó zhèngfǔ xiàng pínkùn zhě tígōng de yīliáo
bǎoxiǎn) |
医疗补助制度(美国政府向贫困者提供的医疗保险) |
yīliáo bǔzhù zhìdù
(měiguó zhèngfǔ xiàng pínkùn zhě tígōng de yīliáo
bǎoxiǎn) |
Система
Medicaid
(медицинское
страхование,
предоставляемое
правительством
США для
бедных) |
Sistema Medicaid (meditsinskoye
strakhovaniye, predostavlyayemoye pravitel'stvom SSHA dlya bednykh) |
136 |
(在美国)为穷人提供医疗保健的保险制度 |
(zài měiguó) wèi qióngrén
tígōng yīliáo bǎojiàn de bǎoxiǎn zhìdù |
(在美国)为穷人提供医疗保健的保险制度 |
(zài měiguó) wèi qióngrén
tígōng yīliáo bǎojiàn de bǎoxiǎn zhìdù |
(в
Соединенных
Штатах)
система
страхования,
которая
обеспечивает
медицинское
обслуживание
для бедных |
(v Soyedinennykh Shtatakh)
sistema strakhovaniya, kotoraya obespechivayet meditsinskoye obsluzhivaniye
dlya bednykh |
137 |
medical |
medical |
医 |
yī |
медицинская |
meditsinskaya |
138 |
connected with
illness and injury and their treatment |
connected with illness and
injury and their treatment |
与疾病和伤害及其治疗有关 |
yǔ jíbìng hé shānghài
jí qí zhìliáo yǒuguān |
Связанные
с болезнями
и травмами и
их лечение |
Svyazannyye s boleznyami i
travmami i ikh lecheniye |
139 |
伤病的;疾病的;医疗的 |
shāng bìng de; jíbìng de;
yīliáo de |
伤病的;疾病的;医疗的 |
shāng bìng de; jíbìng de;
yīliáo de |
Раненый,
больной,
медицинский |
Ranenyy, bol'noy, meditsinskiy |
140 |
medical
advances/care/research |
medical
advances/care/research |
医疗进步/护理/研究 |
yīliáo
jìnbù/hùlǐ/yánjiū |
Медицинские
достижения /
уход /
исследования |
Meditsinskiye dostizheniya /
ukhod / issledovaniya |
141 |
医李上的进展;医疗;医学研究 |
yī lǐ shàng de
jìnzhǎn; yīliáo; yīxué yánjiū |
医李上的进展;医疗;医学研究 |
yī lǐ shàng de
jìnzhǎn; yīliáo; yīxué yánjiū |
Прогресс
в области
медицины Li;
медицинские;
медицинские
исследования |
Progress v oblasti meditsiny
Li; meditsinskiye; meditsinskiye issledovaniya |
142 |
her medical
condition/history/records |
her medical
condition/history/records |
她的病情/病史/记录 |
tā de
bìngqíng/bìngshǐ/jìlù |
Ее
медицинское
состояние /
история /
записи |
Yeye meditsinskoye sostoyaniye
/ istoriya / zapisi |
143 |
她的病理状况/病史/病历 |
tā de bìnglǐ
zhuàngkuàng/bìngshǐ/bìnglì |
她的病理状况/病史/病历 |
tā de bìnglǐ
zhuàngkuàng/bìngshǐ/bìnglì |
Ее
патологическое
состояние /
история болезни
/ история
болезни |
Yeye patologicheskoye
sostoyaniye / istoriya bolezni / istoriya bolezni |
144 |
她的病情/病史/记录 |
tā de
bìngqíng/bìngshǐ/jìlù |
她的病情/病史/记录 |
tā de
bìngqíng/bìngshǐ/jìlù |
Ее
состояние /
история
жизни /
запись |
Yeye sostoyaniye / istoriya
zhizni / zapis' |
145 |
the medical
profession |
the medical profession |
医学界 |
yīxué jiè |
Медицинская
профессия |
Meditsinskaya professiya |
146 |
医疗职业 |
yīliáo zhíyè |
医疗职业 |
yīliáo zhíyè |
Медицинское
занятие |
Meditsinskoye zanyatiye |
147 |
医学界 |
yīxué jiè |
医学界 |
yīxué jiè |
Медицинское
сообщество |
Meditsinskoye soobshchestvo |
148 |
a medical
student/school |
a medical student/school |
医学院/学校 |
yīxué yuàn/xuéxiào |
студент-медик
/ школа |
student-medik / shkola |
149 |
医科学生;医学院 |
yīkē xuéshēng;
yīxué yuàn |
医科学生;医学院 |
yīkē xuéshēng;
yīxué yuàn |
Студент-медик |
Student-medik |
150 |
a medical certificate (a statement by a doctor that gives details of your state of
health) |
a medical certificate (a
statement by a doctor that gives details of your state of health) |
医疗证明(医生的陈述,详细说明您的健康状况) |
yīliáo zhèngmíng
(yīshēng de chénshù, xiángxì shuōmíng nín de jiànkāng
zhuàngkuàng) |
медицинская
справка
(справка от
врача, в которой
указаны
данные о
состоянии
вашего здоровья) |
meditsinskaya spravka (spravka
ot vracha, v kotoroy ukazany dannyye o sostoyanii vashego zdorov'ya) |
151 |
健康证明 |
jiànkāng zhèngmíng |
健康证明 |
jiànkāng zhèngmíng |
Сертификат
здоровья |
Sertifikat zdorov'ya |
152 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
153 |
med |
med |
MED |
MED |
мед |
med |
154 |
connected with
ways of treating illness that do not involve cutting the body |
connected with ways of treating
illness that do not involve cutting the body |
与治疗不涉及切割身体的疾病的方法有关 |
yǔ zhìliáo bù shèjí
qiēgē shēntǐ de jíbìng de fāngfǎ
yǒuguān |
Связано
со
способами
лечения
болезней, которые
не связаны с
резкой тела |
Svyazano so sposobami lecheniya
bolezney, kotoryye ne svyazany s rezkoy tela |
155 |
内科的 |
nèikē de |
内科的 |
nèikē de |
Внутренняя
медицина |
Vnutrennyaya meditsina |
156 |
medical or surgical treatment |
medical or surgical
treatment |
医疗或手术治疗 |
yīliáo huò shǒushù
zhìliáo |
Медицинское
или
хирургическое
лечение |
Meditsinskoye ili
khirurgicheskoye lecheniye |
157 |
内科或外科疗法 |
nèikē huò wàikē
liáofǎ |
内科或外科疗法 |
nèikē huò wàikē
liáofǎ |
Медицинская
или
хирургическая
терапия |
Meditsinskaya ili
khirurgicheskaya terapiya |
158 |
medioacally |
medioacally |
medioacally |
medioacally |
medioacally |
medioacally |
159 |
medically
fit/unfit |
medically fit/unfit |
医学上适合/不适合 |
yīxué shàng shìhé/bù shìhé |
Медицински
пригодный /
непригодный |
Meditsinski prigodnyy /
neprigodnyy |
160 |
医学上适合/不适合 |
yīxué shàng shìhé/bù shìhé |
医学上适合/不适合 |
yīxué shàng shìhé/bù shìhé |
Медицински
подходит / не
подходит |
Meditsinski podkhodit / ne
podkhodit |
161 |
体格健康/不佳 |
tǐgé jiànkāng/bù
jiā |
体格健康/不佳 |
tǐgé jiànkāng/bù
jiā |
Физическое
здоровье /
плохое
здоровье |
Fizicheskoye zdorov'ye /
plokhoye zdorov'ye |
162 |
(also , medical examination) a thorough examination of your body that a doctor does, for
example, before you start a particular job |
(also, medical examination) a
thorough examination of your body that a doctor does, for example, before you
start a particular job |
(另外,体格检查)例如,在您开始某项工作之前,对您的身体进行全面检查 |
(lìngwài, tǐgé
jiǎnchá) lìrú, zài nín kāishǐ mǒu xiàng gōngzuò
zhīqián, duì nín de shēntǐ jìnxíng quánmiàn jiǎnchá |
(также
медицинское
обследование)
тщательное
обследование
вашего тела,
например, врачом,
прежде чем
приступить
к
конкретной
работе |
(takzhe meditsinskoye
obsledovaniye) tshchatel'noye obsledovaniye vashego tela, naprimer, vrachom,
prezhde chem pristupit' k konkretnoy rabote |
163 |
体格检查 |
tǐgé jiǎnchá |
体格检查 |
tǐgé jiǎnchá |
Физическое
обследование |
Fizicheskoye obsledovaniye |
164 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
165 |
exam |
exam |
考试 |
kǎoshì |
экзамен |
ekzamen |
166 |
medical
examiner (abbr.ME) |
medical examiner (abbr.ME) |
体检医师(缩写为ME) |
tǐjiǎn
yīshī (suōxiě wèi ME) |
Судмедэксперт
(сокр.ME) |
Sudmedekspert (sokr.ME) |
167 |
a doctor whose
job is to examine a dead body in order to find out the
cause of death |
a doctor whose job is to
examine a dead body in order to find out the cause of death |
医生的工作是检查尸体,以找出死因 |
yīshēng de
gōngzuò shì jiǎnchá shītǐ, yǐ zhǎo chū
sǐyīn |
врач,
чья работа
заключается
в осмотре
трупа с
целью
выяснения
причины
смерти |
vrach, ch'ya rabota
zaklyuchayetsya v osmotre trupa s tsel'yu vyyasneniya prichiny smerti |
168 |
法医;验尸官 |
fǎyī; yànshī
guān |
法医,验尸官 |
fǎyī, yànshī
guān |
Судебный
врач |
Sudebnyy vrach |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
medalist |
1253 |
1253 |
medical examiner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|