|
A |
B |
|
|
L |
M |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
mecca |
1252 |
1252 |
measured |
|
|
1 |
made-to-measure
suit |
Made-to-measure suit |
量身定制的西装 |
Liáng shēn dìngzhì de
xīzhuāng |
Костюм
на заказ |
Bol'she na |
2 |
定做的服装 |
dìngzuò de fúzhuāng |
定做的服装 |
dìngzuò de fúzhuāng |
Индивидуальная
одежда |
bol'shoy |
3 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
Больше
на |
izmerennyy |
4 |
large |
large |
大 |
dà |
большой |
Medlenno i ostorozhno; |
5 |
measured |
measured |
测量 |
cèliáng |
измеренный |
Medlennyy i ostorozhnyy,
sderzhannyy, sderzhannyy |
6 |
slow and
careful; controlled |
slow and careful; controlled |
缓慢而细心;受控 |
huǎnmàn ér xìxīn;
shòu kòng |
Медленно
и осторожно; |
Ona otvetila sderzhannym tonom
na yego ugrozu |
7 |
缓慢谨慎的;慎重的;克制的 |
huǎnmàn jǐnshèn de;
shènzhòng de; kèzhì de |
缓慢谨慎的;慎重的;克制的 |
huǎnmàn jǐnshèn de;
shènzhòng de; kèzhì de |
Медленный
и
осторожный,
сдержанный,
сдержанный |
Ona otvetila na yego ugrozu
ochen' sderzhannym tonom. |
8 |
She replied in
a measured tone to his threat |
She replied in a measured tone
to his threat |
她以一种有节制的语气回答了他的威胁 |
tā yǐ yī
zhǒng yǒu jiézhì de yǔqì huídále tā de wēixié |
Она
ответила
сдержанным
тоном на его
угрозу |
On shel po koridoru s
razmerennymi shagami |
9 |
她以很有分寸的语气回答了他的威胁 |
tā yǐ hěn
yǒu fèn cùn de yǔqì huídále tā de wēixié |
她以很有分寸的语气回答了他的威胁 |
tā yǐ hěn
yǒu fèn cùn de yǔqì huídále tā de wēixié |
Она
ответила на
его угрозу
очень
сдержанным
тоном. |
On shel medlenno i simmetrichno
po koridoru |
10 |
He walked down
the corridor with measured steps |
He walked down the corridor
with measured steps |
他走下走廊,步履蹒跚 |
tā zǒu xià
zǒuláng, bùlǚ pánshān |
Он
шел по
коридору с
размеренными
шагами |
On proshel po koridoru i
zapnulsya |
11 |
他迈着缓慢而勻称的脚步沿看走廊走去 |
tā màizhe huǎnmàn ér
yún chēng de jiǎobù yán kàn zǒuláng zǒu qù |
他迈着缓慢而匀称的脚步沿看走廊走去 |
tā màizhe huǎnmàn ér
yúnchèn de jiǎobù yán kàn zǒuláng zǒu qù |
Он
шел
медленно и
симметрично
по коридору |
neizmerimyy |
12 |
他走下走廊,步履蹒跚 |
tā zǒu xià
zǒuláng, bùlǚ pánshān |
他走下走廊,步履蹒跚 |
tā zǒu xià
zǒuláng, bùlǚ pánshān |
Он
прошел по
коридору и
запнулся |
(literaturnyy) ochen' bol'shoy ili bez
ogranicheniy |
13 |
measureless |
measureless |
无量 |
wúliàng |
неизмеримый |
Chrezvychayno beskonechnyy |
14 |
(literary) very great or without limits |
(literary) very great or without limits |
(文学)非常伟大或没有限制 |
(wénxué) fēicháng wěidà huò
méiyǒu xiànzhì |
(литературный)
очень
большой или
без ограничений |
(literatura) ochen' velika ili
net predela |
15 |
极太的;无边无际的 |
jí tài de; wúbiān wújì de |
极太的;无边无际的 |
jí tài de; wúbiān wújì de |
Чрезвычайно
бесконечный |
Bezmernyye okeany |
16 |
(文学)非常伟大或没有限制 |
(wénxué) fēicháng
wěidà huò méiyǒu xiànzhì |
(文学)非常伟大或没有限制 |
(wénxué) fēicháng
wěidà huò méiyǒu xiànzhì |
(литература)
очень
велика или
нет предела |
Ogromnyy morskoy zud |
17 |
the mesureless
oceans |
the mesureless oceans |
无海洋的海洋 |
wú hǎiyáng dì hǎiyáng |
Безмерные
океаны |
Okean bez okeana |
18 |
浩瀚的海痒 |
hàohàn dì hǎi
yǎng |
浩瀚的海痒 |
hàohàn dì hǎi yǎng |
Огромный
морской зуд |
izmereniye |
19 |
无海洋的海洋 |
wú hǎiyáng dì hǎiyáng |
无海洋的海洋 |
wú hǎiyáng dì hǎiyáng |
Океан
без океана |
Akt ili protsess nakhozhdeniya
razmera, kolichestva ili stepeni |
20 |
measurement |
measurement |
测量 |
cèliáng |
измерение |
Izmereniye; Izmereniye |
21 |
the act or the process of
finding the size, quantity or degree of sth |
the act or the process of
finding the size, quantity or degree of sth |
查找某事物的大小,数量或程度的行为或过程 |
cházhǎo mǒu shìwù de
dàxiǎo, shùliàng huò chéngdù de xíngwéi huò guòchéng |
Акт
или процесс
нахождения
размера,
количества
или степени |
Metricheskaya sistema
izmereniya |
22 |
测量;度量 |
cèliáng; dùliàng |
测量;度量 |
cèliáng; dùliàng |
Измерение;
Измерение |
Publichnaya sistema |
23 |
the metric system of
measurement |
the metric system of
measurement |
公制测量系统 |
gōngzhì cèliáng
xìtǒng |
Метрическая
система
измерения |
Tochnoye izmereniye ochen'
vazhno v nauke. |
24 |
公制度量衡 |
gōngzhì dùliànghéng |
公制度量衡 |
gōngzhì dùliànghéng |
Публичная
система |
V oblasti nauki tochnyye
izmereniya ochen' vazhny. |
25 |
Accurate
measurement is very important in science. |
Accurate measurement is very
important in science. |
准确的测量在科学中非常重要。 |
zhǔnquè de cèliáng zài
kēxué zhōng fēicháng zhòngyào. |
Точное
измерение
очень важно
в науке. |
Razmer, dlina ili kolichestvo
ch |
26 |
在科学领域,精确的测量非常重要。 |
Zài kēxué lǐngyù,
jīngquè de cèliáng fēicháng zhòngyào. |
在科学领域,精确的测量非常重要。 |
Zài kēxué lǐngyù,
jīngquè de cèliáng fēicháng zhòngyào. |
В
области
науки
точные
измерения
очень важны. |
Razmer, dlina, kolichestvo |
27 |
the size,
length or amount of sth |
The size, length or amount of
sth |
的大小,长度或数量 |
De dàxiǎo, chángdù huò
shùliàng |
Размер,
длина или
количество
ч |
Chtoby izmerit' grud' / taliyu |
28 |
(某物的)尺寸,长度,数量 |
(mǒu wù de) chǐcùn,
chángdù, shùliàng |
(某物的)尺寸,长度,数量 |
(mǒu wù de) chǐcùn,
chángdù, shùliàng |
Размер,
длина,
количество |
Izmer'te chey-to byust /
okruzhnost' talii |
29 |
to take sb’s
chast/waist measurement |
to take sb’s chast/waist
measurement |
采取sb的chast
/腰围测量 |
cǎiqǔ sb de
chast/yāowéi cèliáng |
Чтобы
измерить
грудь / талию |
Znayete li vy vashi izmereniya?
(Razmer chastey vashego tela)? |
30 |
量某人的胸围/腰围 |
liàng mǒu rén de
xiōngwéi/yāowéi |
量某人的胸围/腰围 |
liàng mǒu rén de
xiōngwéi/yāowéi |
Измерьте
чей-то бюст /
окружность
талии |
Vy znayete svoy razmer? |
31 |
Do you know
your measurement?(the size of parts of your body)? |
Do you know your
measurement?(The size of parts of your body)? |
你知道你的测量吗?(身体各部位的大小)? |
nǐ zhīdào nǐ de
cèliáng ma?(Shēntǐ gè bùwèi de dàxiǎo)? |
Знаете
ли вы ваши
измерения?
(Размер
частей вашего
тела)? |
Tochnyye razmery komnaty 3 na
20 na 2 metra 84. |
32 |
你知道自己的尺寸吗? |
Nǐ zhīdào zìjǐ
de chǐcùn ma? |
你知道自己的尺寸吗? |
Nǐ zhīdào zìjǐ
de chǐcùn ma? |
Вы
знаете свой
размер? |
Tochnyy razmer etoy komnaty
sostavlyayet 3,20 metra v dlinu i 2,84 metra v shirinu. |
33 |
the exact
measurements, of the room are 3 metres by 20 by 2 metres 84. |
The exact measurements, of the
room are 3 metres by 20 by 2 metres 84. |
确切的测量,房间是3米乘20乘2米84。 |
Quèqiè de cèliáng,
fángjiān shì 3 mǐ chéng 20 chéng 2 mǐ 84. |
Точные
размеры
комнаты 3 на 20
на 2 метра 84. |
Mernyy stakanchik
metallicheskiy ili plastikovyy konteyner, ispol'zuyemyy v SSHA dlya
izmereniya portsii pri prigotovlenii |
34 |
这间屋子的准确尺寸是长3.20米,宽2.84 米。 |
Zhè jiān wūzi de
zhǔnquè chǐcùn shì zhǎng 3.20 Mǐ, kuān 2.84 Mǐ. |
这间屋子的准确尺寸是长3.20米,宽2.84米。 |
Zhè jiān wūzi de
zhǔnquè chǐcùn shì zhǎng 3.20 Mǐ, kuān 2.84 Mǐ. |
Точный
размер этой
комнаты
составляет 3,20
метра в
длину и 2,84
метра в
ширину. |
Mernyy stakanchik dlya
amerikanskoy kulinarii |
35 |
measuring cup a metal or plastic container used
in the US for measuring quantities when cooking |
Measuring cup a metal or
plastic container used in the US for measuring quantities when cooking |
量杯美国使用的金属或塑料容器,用于在烹饪时测量数量 |
Liángbēi měiguó
shǐyòng de jīnshǔ huò sùliào róngqì, yòng yú zài pēngrèn
shí cèliáng shùliàng |
Мерный
стаканчик
металлический
или пластиковый
контейнер,
используемый
в США для измерения
порции при
приготовлении |
Metallicheskiy ili plastikovyy
konteyner, ispol'zuyemyy v Soyedinennykh Shtatakh dlya izmereniya kolichestva
vo vremya prigotovleniya |
36 |
(美国烹饪用的)量杯 |
(měiguó pēngrèn yòng
de) liángbēi |
(美国烹饪用的)量杯 |
(měiguó pēngrèn yòng
de) liángbēi |
Мерный
стаканчик
для
американской
кулинарии |
Mernyy kuvshin steklyannyy ili
plastikovyy konteyner dlya izmereniya zhidkostey pri prigotovlenii pishchi |
37 |
量杯美国使用的金属或塑料容器,用于在烹饪时测量数量 |
liángbēi měiguó
shǐyòng de jīnshǔ huò sùliào róngqì, yòng yú zài pēngrèn
shí cèliáng shùliàng |
量杯美国使用的金属或塑料容器,用于在烹饪时测量数量 |
liángbēi měiguó
shǐyòng de jīnshǔ huò sùliào róngqì, yòng yú zài pēngrèn
shí cèliáng shùliàng |
Металлический
или
пластиковый
контейнер,
используемый
в
Соединенных
Штатах для измерения
количества
во время
приготовления |
Mernyy gorshok |
38 |
measuring jug a glass or plastic container for
measuring liquids when cooking |
measuring jug a glass or
plastic container for measuring liquids when cooking |
测量壶用于烹饪时测量液体的玻璃或塑料容器 |
cèliáng hú yòng yú pēngrèn
shí cèliáng yètǐ de bōlí huò sùliào róngqì |
Мерный
кувшин
стеклянный
или
пластиковый
контейнер
для
измерения
жидкостей
при приготовлении
пищи |
Mernaya lenta, ruletka |
39 |
量壶;量杯 |
liàng hú; liángbēi |
量壶;量杯 |
liàng hú; liángbēi |
Мерный
горшок |
myaso |
40 |
measuring tape
, tape measure |
measuring tape, tape measure |
卷尺,卷尺 |
juǎnchǐ,
juǎnchǐ |
Мерная
лента,
рулетка |
Myaso zhivotnogo ili ptitsy,
upotreblyayemoy v pishchu, osobyy tip etogo |
41 |
meat |
meat |
肉 |
ròu |
мясо |
Myaso, kakoye-to myaso |
42 |
the flesh of
an animal or a bird eaten as food; a particular type of this |
the flesh of an animal or a
bird eaten as food; a particular type of this |
动物或鸟类作为食物食用的肉;特定类型的这种 |
dòngwù huò niǎo lèi zuòwéi
shíwù shíyòng de ròu; tèdìng lèixíng de zhè zhǒng |
Мясо
животного
или птицы,
употребляемой
в пищу,
особый тип
этого |
kusok / lomtik myasa |
43 |
肉类;某种)食用肉 |
ròu lèi; mǒu zhǒng)
shíyòng ròu |
肉类;某种)食用肉 |
ròu lèi; mǒu zhǒng)
shíyòng ròu |
Мясо,
какое-то
мясо |
Kusok myasa |
44 |
a piece/slice of meat |
a piece/slice of meat |
一片/片肉 |
yīpiàn/piàn ròu |
кусок
/ ломтик мяса |
Konina (s loshadi) |
45 |
一块/一片肉 |
yīkuài/yīpiàn ròu |
一块/一片肉 |
yīkuài/yīpiàn ròu |
Кусок
мяса |
Konina |
46 |
horse meat
(from a horse) |
horse meat (from a horse) |
马肉(来自马) |
mǎ ròu (láizì mǎ) |
Конина
(с лошади) |
Myaso sobaki (dlya sobaki) |
47 |
马肉 |
mǎ ròu |
马肉 |
mǎ ròu |
Конина |
Kormleniye sobach'yego myasa |
48 |
dog meat (for
a dog) |
dog meat (for a dog) |
狗肉(狗) |
gǒuròu (gǒu) |
Мясо
собаки (для
собаки) |
Myasoyedy |
49 |
喂狗的肉 |
wèi gǒu de ròu |
喂狗的肉 |
wèi gǒu de ròu |
Кормление
собачьего
мяса |
Plotoyadnyye |
50 |
meat- eating animals |
meat- eating animals |
肉食动物 |
ròushí dòngwù |
Мясоеды |
Na etoy otbivnoy ne tak mnogo
myasa |
51 |
食肉动物 |
shíròu dòngwù |
食肉动物 |
shíròu dòngwù |
Плотоядные |
Na etoy svinoy otbivnoy net
myasa. |
52 |
there’s not
much meat on this chop |
there’s not much meat on this
chop |
这个印章上没有多少肉 |
zhège yìnzhāng shàng
méiyǒu duōshǎo ròu |
На
этой
отбивной не
так много
мяса |
Na etoy pechati ne tak mnogo
myasa. |
53 |
这块猪排上没什么肉 |
zhè kuài zhūpái shàng
méishénme ròu |
这块猪排上没什么肉 |
zhè kuài zhūpái shàng
méishénme ròu |
На
этой свиной
отбивной
нет мяса. |
(figural'no, s yumorom) Na ney
ne tak mnogo myasa (ona ochen' khudaya) |
54 |
这个印章上没有多少肉 |
zhège yìnzhāng shàng
méiyǒu duōshǎo ròu |
这个印章上没有多少肉 |
zhège yìnzhāng shàng
méiyǒu duōshǎo ròu |
На
этой печати
не так много
мяса. |
Ona slishkom khudaya |
55 |
(figurative,
humorous) There's not much meat on her (she is very
thin) |
(figurative, humorous) There's
not much meat on her (she is very thin) |
(比喻,幽默)她身上没有多少肉(她非常瘦) |
(bǐyù, yōumò) tā
shēnshang méiyǒu duōshǎo ròu (tā fēicháng shòu) |
(фигурально,
с юмором) На
ней не так
много мяса
(она очень
худая) |
(figurativno, yumor) u neye
malo myasa (ona ochen' khudaya) |
56 |
她太瘦了 |
tā tài shòule |
她太瘦了 |
tā tài shòule |
Она
слишком
худая |
Smotrite takzhe |
57 |
(比喻,幽默)她身上没有多少肉(她非常瘦) |
(bǐyù, yōumò) tā
shēnshang méiyǒu duōshǎo ròu (tā fēicháng shòu) |
(比喻,幽默)她身上没有多少肉(她非常瘦) |
(bǐyù, yōumò) tā
shēnshang méiyǒu duōshǎo ròu (tā fēicháng shòu) |
(фигуративно,
юмор) у нее
мало мяса
(она очень
худая) |
Obed myasnoy |
58 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Смотрите
также |
Farsh myasnoy |
59 |
luncheon meat |
luncheon meat |
午餐肉 |
wǔcān ròu |
Обед
мясной |
Krasnoye myaso |
60 |
mince meat |
mince meat |
碎肉 |
suì ròu |
Фарш
мясной |
Kolbasa myasnaya |
61 |
red meat |
red meat |
红肉 |
hóng ròu |
Красное
мясо |
Beloye myaso |
62 |
sausage meat |
sausage meat |
香肠 |
xiāngcháng |
Колбаса
мясная |
~ (ooo) vazhnaya ili
interesnaya chast' ooo |
63 |
white meat |
white meat |
白肉 |
báiròu |
Белое
мясо |
Vazhnaya chast', interesnaya
chast' |
64 |
〜(of sth) the important or
interesting part of sth |
〜(of sth) the important
or interesting part of sth |
〜(某事)某事的重要或有趣的部分 |
〜(mǒu shì) mǒu
shì de zhòngyào huò yǒuqù de bùfèn |
~ (ооо)
важная или
интересная
часть ооо |
~ (chto-to) vazhnaya ili
interesnaya chast' chego-to |
65 |
重要的部分;有趣的部分 |
zhòngyào de bùfèn; yǒuqù
de bùfèn |
重要的部分;有趣的部分 |
zhòngyào de bùfèn; yǒuqù
de bùfèn |
Важная
часть,
интересная
часть |
sinonim |
66 |
〜(某事)某事的重要或有趣的部分 |
〜(mǒu shì) mǒu
shì de zhòngyào huò yǒuqù de bùfèn |
〜(某事)某事的重要或有趣的部分 |
〜(mǒu shì) mǒu
shì de zhòngyào huò yǒuqù de bùfèn |
~
(что-то)
важная или
интересная
часть чего-то |
veshchestvo |
67 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
Eta glava soderzhit real'nuyu
sut' argumenta pisatelya |
68 |
substance |
substance |
物质 |
wùzhí |
вещество |
Eta glava soderzhit osnovnyye
argumenty avtora. |
69 |
This chapter
contains the real meat of the writer’s argument |
This chapter contains the real
meat of the writer’s argument |
本章包含作者论证的真实内容 |
běnzhāng bāohán
zuòzhě lùnzhèng de zhēnshí nèiróng |
Эта
глава
содержит
реальную
суть
аргумента
писателя |
Myaso i pit'ye, chtoby sb-to,
chto sb naslazhdayetsya ochen' |
70 |
这一章包含了作者的主要论点 |
zhè yī zhāng
bāohánle zuòzhě de zhǔyào lùndiǎn |
这一章包含了作者的主要论点 |
zhè yī zhāng
bāohánle zuòzhě de zhǔyào lùndiǎn |
Эта
глава
содержит
основные
аргументы
автора. |
To, chto delayet kogo-to ochen'
schastlivym |
71 |
meat and drink
to sb something that sb
enjoys very much |
meat and drink to sb something
that sb enjoys very much |
肉和饮料给某人非常喜欢的东西 |
ròu hé yǐnliào gěi
mǒu rén fēicháng xǐhuān de dōngxī |
Мясо
и питье,
чтобы sb-то, что
sb
наслаждается
очень |
Bol'she na |
72 |
让某人非常开心的事 |
ràng mǒu rén fēicháng
kāixīn de shì |
让某人非常开心的事 |
ràng mǒu rén fēicháng
kāixīn de shì |
То,
что делает
кого-то
очень
счастливым |
mertvyy |
73 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
Больше
на |
chelovek |
74 |
dead |
dead |
死 |
sǐ |
мертвый |
Myaso i kartoshka |
75 |
man |
man |
人 |
rén |
человек |
Samyye osnovnyye i vazhnyye
aspekty ili chasti |
76 |
meat and
potatoes |
meat and potatoes |
肉和土豆 |
ròu hé tǔdòu |
Мясо
и картошка |
Samaya osnovnaya chast', samaya
neobkhodimaya chast' |
77 |
the most basic
and important aspects or parts of sth |
the most basic and important
aspects or parts of sth |
......最基本,最重要的方面或部分 |
...... Zuì jīběn, zuì
zhòngyào de fāngmiàn huò bùfèn |
Самые
основные и
важные
аспекты или
части |
Takiye voprosy, kak gazeta i
myaso gazety. |
78 |
最基本的部分;;最必要的部分 |
zuì jīběn de bùfèn;;
zuì bìyào de bùfèn |
最基本的部分;;最必要的部分 |
zuì jīběn de bùfèn;;
zuì bìyào de bùfèn |
Самая
основная
часть, самая
необходимая
часть |
Tema, podobnaya etoy, - eto
material, na kotoryy opirayetsya gazeta. |
79 |
Issues like
this are the newspaper’s meat and potatoes. |
Issues like this are the
newspaper’s meat and potatoes. |
像这样的问题是报纸的肉和土豆。 |
xiàng zhèyàng de wèntí shì
bàozhǐ de ròu hé tǔdòu. |
Такие
вопросы, как
газета и
мясо газеты. |
Myaso i kartofel',
kasayushchiyesya samykh osnovnykh i vazhnykh aspektov |
80 |
像这样的话题是报纸赖以电存的素材 |
Xiàng zhèyàng de huàtí shì
bàozhǐ lài yǐ diàn cún de sùcái |
像这样的话题是报纸赖以电存的素材 |
Xiàng zhèyàng de huàtí shì
bàozhǐ lài yǐ diàn cún de sùcái |
Тема,
подобная
этой, - это
материал, на
который
опирается
газета. |
Fundamental'nyye; osnovnymy;
osnovnyye |
81 |
meat-and-potatoes
dealing with the most basic and important aspects of sth |
meat-and-potatoes dealing with
the most basic and important aspects of sth |
处理最基本和最重要方面的肉和土豆 |
chǔlǐ zuì
jīběn hé zuì zhòngyào fāngmiàn de ròu hé tǔdòu |
Мясо
и картофель,
касающиеся
самых
основных и
важных
аспектов |
spor o myase i kartofele |
82 |
根本的;基本的;主要的 |
gēnběn de;
jīběn de; zhǔyào de |
根本的;基本的;主要的 |
gēnběn de;
jīběn de; zhǔyào de |
Фундаментальные;
основнымы;
основные |
Osnovnoy argument |
83 |
a
meat-and-potatoes argument |
a meat-and-potatoes
argument |
肉与土豆的争论 |
ròu yǔ tǔdòu de
zhēnglùn |
спор
о мясе и
картофеле |
Lyublyu ravninu, sim veshchi |
84 |
基本论据 |
jīběn lùnjù |
基本论据 |
jīběn lùnjù |
Основной
аргумент |
Kak prostoy |
85 |
liking plain,simple things |
liking plain,simple things |
喜欢简单明了的东西 |
xǐhuān
jiǎndān míngliǎo de dōngxī |
Люблю
равнину, сим
вещи |
On nastoyashchiy paren' s
myasom i kartoshkoy |
86 |
喜欢简朴的 |
xǐhuān jiǎnpú de |
喜欢简朴的 |
xǐhuān jiǎnpú de |
Как
простой |
On ochen' prostoy chelovek |
87 |
He’s a real
meat-and-potatoes guy |
He’s a real meat-and-potatoes
guy |
他是一个真正的肉和土豆人 |
tā shì yīgè
zhēnzhèng de ròu hé tǔdòu rén |
Он
настоящий
парень с
мясом и
картошкой |
Myaso s dvumya ovoshchami
(neofitsial'noye) blyudo iz myasa s kartofelem i drugim ovoshchem, kotoroye
schitayetsya tipichnoy traditsionnoy britanskoy yedoy |
88 |
他是个十分崇尚简朴的人 |
tā shìgè shífēn
chóngshàng jiǎnpú de rén |
他是个十分崇尚简朴的人 |
tā shìgè shífēn
chóngshàng jiǎnpú de rén |
Он
очень
простой
человек |
Dvoynoye tushenoye myaso (odin
iz dvoynikov - kartofel', tipichnyye traditsionnyye britanskiye blyuda) |
89 |
meat and two
'veg (informal) a dish of meat with potatoes and another vegetable, considered
as typical traditional British food |
meat and two'veg (informal) a
dish of meat with potatoes and another vegetable, considered as typical
traditional British food |
肉和两个'蔬菜(非正式)一盘土豆和另一种蔬菜,被认为是典型的传统英国食品 |
ròu hé liǎng
gè'shūcài (fēi zhèngshì) yī pán tǔdòu hé lìng yī
zhǒng shūcài, bèi rènwéi shì diǎnxíng de chuántǒng
yīngguó shípǐn |
Мясо
с двумя
овощами
(неофициальное)
блюдо из
мяса с
картофелем
и другим
овощем,
которое
считается
типичной
традиционной
британской
едой |
Myaso i dve ovoshchnyye
(neformal'nyye) tarelki kartofelya i drugogo ovoshcha schitayutsya tipichnymi
dlya traditsionnoy britanskoy kukhni |
90 |
炖肉双素(双素之一为土豆,典型的传统英国菜) |
dùn ròu shuāng sù
(shuāng sù zhī yī wéi tǔdòu, diǎnxíng de
chuántǒng yīngguó cài) |
炖肉双素(双素之一为土豆,典型的传统英国菜) |
dùn ròu shuāng sù
(shuāng sù zhī yī wéi tǔdòu, diǎnxíng de
chuántǒng yīngguó cài) |
Двойное
тушеное
мясо (один из
двойников -
картофель,
типичные
традиционные
британские
блюда) |
Frikadel'ka malen'kiy sharik iz
melko narezannogo myasa, obychno yedyat goryachim s sousom |
91 |
肉和两个'蔬菜(非正式)一盘土豆和另一种蔬菜,被认为是典型的传统英国食品 |
ròu hé liǎng
gè'shūcài (fēi zhèngshì) yī pán tǔdòu hé lìng yī
zhǒng shūcài, bèi rènwéi shì diǎnxíng de chuántǒng
yīngguó shípǐn |
肉和两个“蔬菜(非正式)一盘土豆和另一种蔬菜,被认为是典型的传统英国食品 |
ròu hé liǎng gè
“shūcài (fēi zhèngshì) yī pán tǔdòu hé lìng yī
zhǒng shūcài, bèi rènwéi shì diǎnxíng de chuántǒng
yīngguó shípǐn |
Мясо
и две
овощные
(неформальные)
тарелки картофеля
и другого
овоща
считаются
типичными
для
традиционной
британской
кухни |
frikadel'ka |
92 |
meatball a small ball of finely chopped meat, usually eaten hot with a
sauce |
meatball a small ball of finely
chopped meat, usually eaten hot with a sauce |
肉丸一小块切碎的肉,通常用酱汁趁热吃 |
ròu wán yī xiǎo kuài
qiē suì de ròu, tōngcháng yòng jiàng zhī chèn rè chī |
Фрикаделька
маленький
шарик из
мелко нарезанного
мяса, обычно
едят
горячим с
соусом |
Myasorubka |
93 |
肉丸 |
ròu wán |
肉丸 |
ròu wán |
фрикаделька |
myasorubka |
94 |
meat
grinder |
meat grinder |
绞肉机 |
jiǎo ròu jī |
Мясорубка |
Rulet |
95 |
mincer |
mincer |
绞肉机 |
jiǎo ròu jī |
мясорубка |
Melko narezannoye myaso, luk i t. D.,
Kotoryye smeshivayutsya i imeyut formu khleba, a zatem vypekayutsya |
96 |
meat loaf |
meat loaf |
肉饼 |
ròu bǐng |
Рулет |
Rulet |
97 |
finely chopped meat, onions, etc. that are
mixed together and shaped like a loaf of bread and then baked |
finely chopped meat, onions, etc. That are
mixed together and shaped like a loaf of bread and then baked |
切碎的肉,洋葱等,混合在一起,形状像一条面包,然后烤 |
qiē suì de ròu, yángcōng
děng, hùnhé zài yīqǐ, xíngzhuàng xiàng yītiáo
miànbāo, ránhòu kǎo |
Мелко
нарезанное
мясо, лук и т.
Д., Которые смешиваются
и имеют
форму хлеба,
а затем выпекаются |
Myasnaya upakovka |
98 |
肉糕 |
ròu gāo |
肉糕 |
ròu gāo |
Рулет |
Protsess ubiystva zhivotnykh i
podgotovka myasa k prodazhe |
99 |
meat
packing |
meat packing |
肉类包装 |
ròu lèi bāozhuāng |
Мясная
упаковка |
Myasopererabotka |
100 |
the process of
killing animals and preparing the meat for sale |
the process of killing animals
and preparing the meat for sale |
杀死动物和准备出售肉类的过程 |
shā sǐ dòngwù hé
zhǔnbèi chūshòu ròu lèi de guòchéng |
Процесс
убийства
животных и
подготовка
мяса к
продаже |
Protsess ubiystva zhivotnykh i
podgotovka k prodazhe myasa |
|
肉类加工 |
ròu lèi jiāgōng |
肉类加工 |
ròu lèi jiāgōng |
Мясопереработка |
myasistyy |
102 |
杀死动物和准备出售肉类的过程 |
shā sǐ dòngwù hé
zhǔnbèi chūshòu ròu lèi de guòchéng |
杀死动物和准备出售肉类的过程 |
shā sǐ dòngwù hé
zhǔnbèi chūshòu ròu lèi de guòchéng |
Процесс
убийства
животных и
подготовка
к продаже
мяса |
(myasistyy, myasistyy),
soderzhashchiy mnogo myasa |
103 |
meaty |
meaty |
肉香 |
ròu xiāng |
мясистый |
Soderzhit myaso i mnogoye
drugoye |
104 |
(meatier,meatiest)
containing a lot of meat |
(meatier,meatiest) containing a lot of meat |
(含肉,最肉)含有大量肉类 |
(hán ròu, zuì ròu) hányǒu
dàliàng ròu lèi |
(мясистый,
мясистый),
содержащий
много мяса |
Pakhnut' ili degustirovat', kak
myaso |
|
|
|
|
|
|
|
105 |
含肉多的 |
hán ròu duō de |
含肉多的 |
hán ròu duō de |
Содержит
мясо и
многое
другое |
Zapakh (ili vkus), kak myaso |
106 |
smelling, or
tasting, like meat |
smelling, or tasting, like meat |
闻起来或品尝,像肉一样 |
wén qǐlái huò
pǐncháng, xiàng ròu yīyàng |
Пахнуть
или
дегустировать,
как мясо |
myasistyy vkus |
107 |
气味(或味道)像肉的 |
qìwèi (huò wèidào) xiàng ròu de |
气味(或味道)像肉的 |
qìwèi (huò wèidào) xiàng ròu de |
Запах
(или вкус), как
мясо |
Myasnoy vkus |
108 |
a meaty taste |
a meaty taste |
味道浓郁 |
wèidào nóngyù |
мясистый
вкус |
(utverzhdeniye),
soderzhashcheye mnogo vazhnykh ili interesnykh idey |
109 |
肉香的口味 |
ròu xiāng de kǒuwèi |
肉香的口味 |
ròu xiāng de kǒuwèi |
Мясной
вкус |
Bogatyy vazhnymi (ili
interesnymi) vzglyadami |
110 |
(approving) containing a lot of important or interesting ideas |
(approving) containing a lot of
important or interesting ideas |
(批准)包含许多重要或有趣的想法 |
(pīzhǔn) bāohán
xǔduō chóng yào huò yǒuqù de xiǎngfǎ |
(утверждение),
содержащее
много
важных или интересных
идей |
sinonim |
111 |
富含重要(或有趣)的观点的 |
fù hán zhòngyào (huò
yǒuqù) de guāndiǎn de |
富含重要(或有趣)的观点的 |
fù hán zhòngyào (huò
yǒuqù) de guāndiǎn de |
Богатый
важными (или
интересными)
взглядами |
substantsional'noy |
112 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
myasnaya diskussiya |
113 |
substancial |
substancial |
substancial |
substancial |
субстанциональной |
Polnoye soderzhaniye
obsuzhdeniya |
114 |
a meaty discussion |
a meaty discussion |
多肉的讨论 |
duōròu de tǎolùn |
мясная
дискуссия |
(neformal'nyy) bol'shoy i
tolstyy, s bol'shim kolichestvom myasa |
115 |
内容充实的讨论 |
nèiróng chōngshí de
tǎolùn |
内容充实的讨论 |
nèiróng chōngshí de
tǎolùn |
Полное
содержание
обсуждения |
Tolstaya, myasistaya |
116 |
(informal) large and fat; with
a lot of.flesh |
(informal) large and fat; with
a lot of.Flesh |
(非正式的)大而肥胖;有很多.flesh |
(fēi zhèngshì de) dà ér
féipàng; yǒu hěnduō.Flesh |
(неформальный)
большой и
толстый, с
большим количеством
мяса |
sinonim |
117 |
肥硕的;多肉的 |
féishuò de; duōròu de |
肥硕的;多肉的 |
féishuò de; duōròu de |
Толстая,
мясистая |
myasistyy |
118 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
myasistaya ruka |
119 |
fleshy |
fleshy |
丰满 |
fēngmǎn |
мясистый |
Tuchnaya ruka |
120 |
a meaty hand |
a meaty hand |
一只多肉的手 |
yī zhǐ duōròu de
shǒu |
мясистая
рука |
Bol'shiye myasistyye pomidory |
121 |
肥胖的手 |
féipàng de shǒu |
肥胖的手 |
féipàng de shǒu |
Тучная
рука |
Bol'shiye i myasistyye pomidory |
122 |
big, meaty tomatoes |
big, meaty tomatoes |
大,多肉的西红柿 |
dà, duōròu de
xīhóngshì |
Большие
мясистые
помидоры |
|
123 |
又大又多肉的西红柿 |
yòu dà yòu duōròu de
xīhóngshì |
又大又多肉的西红柿 |
yòu dà yòu duōròu de
xīhóngshì |
Большие
и мясистые
помидоры |
|
124 |
Mecca a city in Saudi
Arabia that is the holiest city of Islam, being the place where the Prophet
Muhammad was born |
Mecca a city in Saudi Arabia that is the holiest
city of Islam, being the place where the Prophet Muhammad was born |
麦加是沙特阿拉伯的一个城市,是伊斯兰教最神圣的城市,是先知穆罕默德出生的地方 |
Mài jiā shì shātè
ālābó de yīgè chéngshì, shì yīsīlán jiào zuì
shénshèng de chéngshì, shì xiānzhī mùhǎnmòdé
chūshēng dì dìfāng |
Мекка,
город в
Саудовской
Аравии,
самый священный
город
ислама,
место, где
родился пророк
Мухаммед |
Mekka, gorod v Saudovskoy
Aravii, samyy svyashchennyy gorod islama, mesto, gde rodilsya prorok
Mukhammed |
125 |
麦加(沙特阿拉伯城市,伊斯兰教圣地,先知穆罕默德出生地) |
mài jiā (shātè
ālābó chéngshì, yīsīlán jiào shèngdì, xiānzhī
mùhǎnmòdé chūshēng dì) |
麦加(沙特阿拉伯城市,伊斯兰教圣地,先知穆罕默德出生地) |
mài jiā (shātè
ālābó chéngshì, yīsīlán jiào shèngdì, xiānzhī
mùhǎnmòdé chūshēng dì) |
Мекка
(Саудовская
Аравия,
Исламская
Святая
Земля, место
рождения
Пророка
Мухаммеда) |
Mekka (Saudovskaya Araviya,
Islamskaya Svyataya Zemlya, mesto rozhdeniya Proroka Mukhammeda) |
126 |
usually mecca |
usually mecca |
通常是麦加 |
tōngcháng shì mài jiā |
Обычно
Мекка |
Obychno Mekka |
127 |
a place that
many people like to visit, especially for a particular reason |
a place that many people like
to visit, especially for a particular reason |
许多人喜欢去的地方,特别是出于特殊原因 |
xǔduō rén
xǐhuān qù dì dìfāng, tèbié shì chū yú tèshū
yuányīn |
место,
которое
любят
посещать
многие люди, особенно
по
определенной
причине |
mesto, kotoroye lyubyat
poseshchat' mnogiye lyudi, osobenno po opredelennoy prichine |
128 |
热门地士 |
rèmén de shì |
热门地士 |
rèmén de shì |
Популярная
земля |
Populyarnaya zemlya |
129 |
The coast is a
mecca for tourists |
The coast is a mecca for
tourists |
海岸是游客的圣地 |
hǎi'àn shì yóukè de
shèngdì |
Побережье
Мекка для
туристов |
Poberezh'ye Mekka dlya turistov |
130 |
沿海一带是旅游的热门景点 |
yánhǎi yīdài shì
lǚyóu de rèmén jǐngdiǎn |
沿海一带是旅游的热门景点 |
yánhǎi yīdài shì
lǚyóu de rèmén jǐngdiǎn |
Прибрежная
зона
является
популярной
туристической
достопримечательностью. |
Pribrezhnaya zona yavlyayetsya
populyarnoy turisticheskoy dostoprimechatel'nost'yu. |
131 |
海岸是游客的圣地。 |
hǎi'àn shì yóukè de
shèngdì. |
海岸是游客的圣地。 |
hǎi'àn shì yóukè de
shèngdì. |
Побережье
является
священным
местом для туристов. |
Poberezh'ye yavlyayetsya
svyashchennym mestom dlya turistov. |
132 |
mechanic a person whose job is repairing machines, especially the
engines of vehicles |
Mechanic a person whose job is repairing machines,
especially the engines of vehicles |
机修工一个人的工作是修理机器,特别是车辆的发动机 |
Jīxiū gōng
yīgè rén de gōngzuò shì xiūlǐ jīqì, tèbié shì
chēliàng de fǎ dòng jī |
Механик
человек, чья
работа по
ремонту машин,
особенно
двигателей
транспортных
средств |
Mekhanik chelovek, ch'ya rabota
po remontu mashin, osobenno dvigateley transportnykh sredstv |
133 |
机械师;机械修理工;技工 |
jīxiè shī; jīxiè
xiūlǐgōng; jìgōng |
机械师;机械修理工;技工 |
jīxiè shī; jīxiè
xiūlǐgōng; jìgōng |
Механик,
слесарь-ремонтник,
механик |
Mekhanik, slesar'-remontnik,
mekhanik |
|
机修工一个人的工作是修理机器,特别是车辆的发动机 |
jīxiū gōng
yīgè rén de gōngzuò shì xiūlǐ jīqì, tèbié shì
chēliàng de fǎ dòng jī |
机修工一个人的工作是修理机器,特别是车辆的发动机 |
jīxiū gōng
yīgè rén de gōngzuò shì xiūlǐ jīqì, tèbié shì
chēliàng de fǎ dòng jī |
Работа
механика
заключается
в ремонте машины,
особенно
двигателя
автомобиля. |
Rabota mekhanika
zaklyuchayetsya v remonte mashiny, osobenno dvigatelya avtomobilya. |
134 |
a car mechanic |
a car mechanic |
一名汽车修理工 |
yī míng qìchē
xiūlǐgōng |
автомеханик |
avtomekhanik |
135 |
汽车修理工 |
qìchē
xiūlǐgōng |
汽车修理工 |
qìchē
xiūlǐgōng |
Автомеханик |
Avtomekhanik |
136 |
mechanics
the science of movement and force |
mechanics the science of
movement and force |
力学运动和力量的科学 |
lìxué yùndòng hé lìliàng de
kēxué |
Механика
науки о
движении и
силе |
Mekhanika nauki o dvizhenii i
sile |
137 |
力学 |
lìxué |
力学 |
lìxué |
механика |
mekhanika |
138 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
139 |
quantum mechanics |
quantum mechanics |
量子力学 |
liàngzǐ lìxué |
Квантовая
механика |
Kvantovaya mekhanika |
140 |
mechanics |
mechanics |
机械学 |
jīxiè xué |
механика |
mekhanika |
141 |
the practical study of
machinery |
the practical study of
machinery |
机械的实践研究 |
jīxiè de shíjiàn
yánjiū |
Практическое
изучение
техники |
Prakticheskoye izucheniye
tekhniki |
142 |
机械学 |
jīxiè xué |
机械学 |
jīxiè xué |
Механическая
наука |
Mekhanicheskaya nauka |
143 |
the school’s car maintenance department where students learn basic mechanics |
the school’s car maintenance
department where students learn basic mechanics |
学校的汽车维修部门,学生学习基本的机械 |
xuéxiào de qìchē
wéixiū bùmén, xuéshēng xuéxí jīběn de jīxiè |
Школьный
отдел
технического
обслуживания
автомобилей,
где
учащиеся
изучают
основы
механики |
Shkol'nyy otdel tekhnicheskogo
obsluzhivaniya avtomobiley, gde uchashchiyesya izuchayut osnovy mekhaniki |
144 |
该校学生可以学习塞础机械学的汽车保养系 |
gāi xiào xuéshēng
kěyǐ xuéxí sāi chǔ jīxiè xué de qìchē
bǎoyǎng xì |
该校学生可以学习塞础机械学的汽车保养系 |
gāi xiào xuéshēng
kěyǐ xuéxí sāi chǔ jīxiè xué de qìchē
bǎoyǎng xì |
Школьники
могут
освоить
отдел
технического
обслуживания
автомобилей
Сейшельской
механики |
Shkol'niki mogut osvoit' otdel
tekhnicheskogo obsluzhivaniya avtomobiley Seyshel'skoy mekhaniki |
145 |
the mechanics |
the mechanics |
机械师 |
jīxiè shī |
Механика |
Mekhanika |
146 |
机械师 |
jīxiè shī |
机械师 |
jīxiè shī |
механик |
mekhanik |
147 |
the way sth works or is done |
the way sth works or is done |
这样做的方式还是完成的 |
zhèyàng zuò de fāngshì
háishì wánchéng de |
Как
это
работает
или
делается |
Kak eto rabotayet ili
delayetsya |
148 |
方法;手段 |
fāngfǎ; shǒuduàn |
方法,手段 |
fāngfǎ, shǒuduàn |
Методы;
средство |
Metody; sredstvo |
149 |
这样做的方式还是完成的 |
zhèyàng zuò de fāngshì
háishì wánchéng de |
这样做的方式还是完成的 |
zhèyàng zuò de fāngshì
háishì wánchéng de |
Способ
сделать это
еще сделано. |
Sposob sdelat' eto yeshche
sdelano. |
150 |
the exact
mechanics of how payment will be made will be decided later |
the exact mechanics of how
payment will be made will be decided later |
付款方式的具体机制将在稍后决定 |
fùkuǎn fāngshì de
jùtǐ jīzhì jiàng zài shāo hòu juédìng |
Точная
механика
того, как
будет
производиться
оплата,
будет
определена
позже. |
Tochnaya mekhanika togo, kak
budet proizvodit'sya oplata, budet opredelena pozzhe. |
151 |
确切的付款方法以后再作决定 |
quèqiè de fùkuǎn
fāngfǎ yǐhòu zài zuò juédìng |
确切的付款方法以后再作决定 |
quèqiè de fùkuǎn
fāngfǎ yǐhòu zài zuò juédìng |
Точный
способ
оплаты
будет решен
позже |
Tochnyy sposob oplaty budet
reshen pozzhe |
152 |
付款方式的具体机制将在稍后决定。 |
fùkuǎn fāngshì de
jùtǐ jīzhì jiàng zài shāo hòu juédìng. |
付款方式的具体机制将在稍后决定。 |
fùkuǎn fāngshì de
jùtǐ jīzhì jiàng zài shāo hòu juédìng. |
Конкретный
механизм
оплаты
будет решен
позже. |
Konkretnyy mekhanizm oplaty
budet reshen pozzhe. |
153 |
mechanical |
Mechanical |
机械 |
Jīxiè |
механический |
mekhanicheskiy |
154 |
operated by power from
an engine |
operated by power from an engine |
由发动机提供动力 |
yóu fādòngjī tígōng dònglì |
Управляется
мощностью
от
двигателя |
Upravlyayetsya moshchnost'yu ot dvigatelya |
155 |
机动的;机械驱动的;机械的 |
jīdòng de; jīxiè
qūdòng de; jīxiè de |
机动的;机械驱动的;机械的 |
jīdòng de; jīxiè
qūdòng de; jīxiè de |
Моторизованный,
с
механическим
приводом, механический |
Motorizovannyy, s
mekhanicheskim privodom, mekhanicheskiy |
156 |
a mechanical device/toy/clock |
a mechanical device/toy/clock |
机械设备/玩具/时钟 |
jīxiè
shèbèi/wánjù/shízhōng |
механическое
устройство /
игрушка /
часы |
mekhanicheskoye ustroystvo /
igrushka / chasy |
157 |
机械装置/玩具/钟表 |
jīxiè
zhuāngzhì/wánjù/zhōngbiǎo |
机械装置/玩具/钟表 |
jīxiè
zhuāngzhì/wánjù/zhōngbiǎo |
Механическое
устройство /
игрушка /
часы |
Mekhanicheskoye ustroystvo /
igrushka / chasy |
158 |
mechanical parts |
mechanical parts |
机械零件 |
jīxiè língjiàn |
Механические
части |
Mekhanicheskiye chasti |
159 |
机械部件 |
jīxiè bùjiàn |
机械部件 |
jīxiè bùjiàn |
Механические
части |
Mekhanicheskiye chasti |
160 |
connected with machines and
engines |
connected with machines and
engines |
与机器和引擎连接 |
yǔ jīqì hé
yǐnqíng liánjiē |
Связано
с машинами и
двигателями |
Svyazano s mashinami i
dvigatelyami |
161 |
机器的;机械的;发动机的 |
jīqì de; jīxiè de;
fādòngjī de |
机器的;机械的;发动机的 |
jīqì de; jīxiè de;
fādòngjī de |
Механический,
механический,
двигатель |
Mekhanicheskiy, mekhanicheskiy,
dvigatel' |
162 |
mechanical
problems/defects |
mechanical
problems/defects |
机械问题/缺陷 |
jīxiè wèntí/quēxiàn |
Механические
проблемы /
дефекты |
Mekhanicheskiye problemy /
defekty |
163 |
机械问题/缺陷 |
jīxiè wèntí/quēxiàn |
机械问题/缺陷 |
jīxiè wèntí/quēxiàn |
Механическая
проблема /
дефект |
Mekhanicheskaya problema /
defekt |
164 |
The breakdown was due to a
mechanical failure |
The breakdown was due to a
mechanical failure |
故障是由于机械故障造成的 |
gùzhàng shì yóuyú jīxiè
gùzhàng zàochéng de |
Отказ
произошел
из-за
механического
отказа |
Otkaz proizoshel iz-za
mekhanicheskogo otkaza |
165 |
抛锚是机械故障造成的 |
pāomáo shì jīxiè
gùzhàng zàochéng de |
抛锚是机械故障造成的 |
pāomáo shì jīxiè
gùzhàng zàochéng de |
Закрепление
вызвано
механическим
повреждением |
Zakrepleniye vyzvano
mekhanicheskim povrezhdeniyem |
166 |
故障是由于机械故障造成的 |
gùzhàng shì yóuyú jīxiè
gùzhàng zàochéng de |
故障是由于机械故障造成的 |
gùzhàng shì yóuyú jīxiè
gùzhàng zàochéng de |
Неисправность
вызвана
механическим
отказом |
Neispravnost' vyzvana
mekhanicheskim otkazom |
167 |
(disapproving) (of people's behaviour and
actions |
(disapproving) (of people's
behaviour and actions |
(不赞成)(人们的行为和行为 |
(bù zànchéng)(rénmen de xíngwéi
hé xíngwéi |
(неодобрительно)
(уроков и
действий
людей |
(neodobritel'no) (urokov i
deystviy lyudey |
168 |
人的行为或片动) |
rén de xíngwéi huò piàn dòng) |
人的行为或片动) |
rén de xíngwéi huò piàn dòng) |
Человеческое
поведение
или
действие) |
Chelovecheskoye povedeniye ili
deystviye) |
169 |
(不赞成)(人们的行为和行为 |
(bù zànchéng)(rénmen de xíngwéi
hé xíngwéi |
(不赞成)(人们的行为和行为 |
(bù zànchéng)(rénmen de xíngwéi
hé xíngwéi |
(неодобрение)
(поведение и
поведение
людей |
(neodobreniye) (povedeniye i
povedeniye lyudey |
171 |
done without
thinking, like a machine 船 |
done without thinking, like a
machine chuán |
没有想到就像机器船一样 |
méiyǒu xiǎngdào jiù
xiàng jīqì chuán yīyàng |
Сделано
не
задумываясь,
как машина |
Sdelano ne zadumyvayas', kak
mashina |
172 |
机械般的,呆脑的;无思想的 |
jīxiè bān de,
dāi nǎo de; wú sīxiǎng de |
机械般的,呆脑的;无思想的 |
jīxiè bān de,
dāi nǎo de; wú sīxiǎng de |
Механический,
безмозглый;
бездумный |
Mekhanicheskiy, bezmozglyy;
bezdumnyy |
173 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
174 |
routine |
routine |
常规 |
chángguī |
рутинный |
rutinnyy |
175 |
a mechanical
gesture/response |
a mechanical
gesture/response |
机械手势/响应 |
jīxiè
shǒushì/xiǎngyìng |
механический
жест / ответ |
mekhanicheskiy zhest / otvet |
176 |
机械的手势/回答 |
jīxiè de
shǒushì/huídá |
机械的手势/回答 |
jīxiè de
shǒushì/huídá |
Механический
жест / ответ |
Mekhanicheskiy zhest / otvet |
177 |
connected with the physical
laws of movement and cause and effect (with mechanics) |
connected with the physical
laws of movement and cause and effect (with mechanics) |
与物理运动规律和因果关系(与力学有关) |
yǔ wùlǐ yùndòng
guīlǜ hé yīnguǒ guānxì (yǔ lìxué
yǒuguān) |
Связано
с
физическими
законами
движения и
причинно-следственной
связью (с
механикой) |
Svyazano s fizicheskimi
zakonami dvizheniya i prichinno-sledstvennoy svyaz'yu (s mekhanikoy) |
178 |
机械的;机械学的 |
jīxiè de; jīxiè xué
de |
机械的;机械学的 |
jīxiè de; jīxiè xué
de |
Механика,
техника |
Mekhanika, tekhnika |
179 |
mechanical processes |
mechanical processes |
机械过程 |
jīxiè guòchéng |
Механические
процессы |
Mekhanicheskiye protsessy |
180 |
机械过程 |
jīxiè guòchéng |
机械过程 |
jīxiè guòchéng |
Механический
процесс |
Mekhanicheskiy protsess |
181 |
(of a person 人)good at
understanding how machines work |
(of a person rén)good at
understanding how machines work |
(一个人)善于理解机器如何工作 |
(yīgè rén) shànyú
lǐjiě jīqì rúhé gōngzuò |
(человека)
хорошо
понимает,
как
работают машины |
(cheloveka) khorosho ponimayet,
kak rabotayut mashiny |
182 |
擅长于机械原理的 |
shàncháng yú jīxiè
yuánlǐ de |
擅长于机械原理的 |
shàncháng yú jīxiè
yuánlǐ de |
Хорошо
разбирается
в механике |
Khorosho razbirayetsya v
mekhanike |
183 |
mechanically |
mechanically |
机械 |
jīxiè |
машинально |
mashinal'no |
184 |
a mechanically powered vehicle |
a mechanically powered vehicle |
机械动力车辆 |
jīxiè dònglì chēliàng |
механическое
транспортное
средство |
mekhanicheskoye transportnoye
sredstvo |
185 |
机械驱动的交通工具 |
jīxiè qūdòng de
jiāotōng gōngjù |
机械驱动的交通工具 |
jīxiè qūdòng de
jiāotōng gōngjù |
Транспортное
средство с
механическим
приводом |
Transportnoye sredstvo s
mekhanicheskim privodom |
186 |
机械动力车辆 |
jīxiè dònglì chēliàng |
机械动力车辆 |
jīxiè dònglì chēliàng |
Механическая
силовая
машина |
Mekhanicheskaya silovaya
mashina |
187 |
She spoke
mechanically,as if thinking of something else |
She spoke mechanically,as if
thinking of something else |
她机械地说话,仿佛在想别的事情 |
tā jīxiè de
shuōhuà, fǎngfú zài xiǎng bié de shìqíng |
Она
говорила
механически,
как будто
думая о
чем-то
другом |
Ona govorila mekhanicheski, kak
budto dumaya o chem-to drugom |
188 |
她机械地说着话,仿佛在想着什么别的事情 |
tā jīxiè de
shuōzhe huà, fǎngfú zài xiǎngzhe shénme bié de shìqíng |
她机械地说着话,仿佛在想着什么别的事情 |
tā jīxiè de
shuōzhe huà, fǎngfú zài xiǎngzhe shénme bié de shìqíng |
Она
говорила
механически,
как будто
думала о
чем-то
другом. |
Ona govorila mekhanicheski, kak
budto dumala o chem-to drugom. |
189 |
她机械地说话,仿佛在想别的事情 |
tā jīxiè de
shuōhuà, fǎngfú zài xiǎng bié de shìqíng |
她机械地说话,仿佛在想别的事情 |
tā jīxiè de
shuōhuà, fǎngfú zài xiǎng bié de shìqíng |
Она
говорит
механически,
как будто
она думает о
чем-то еще. |
Ona govorit mekhanicheski, kak
budto ona dumayet o chem-to yeshche. |
190 |
He’s always
been mechanically minded |
He’s always been mechanically
minded |
他总是机械头脑 |
tā zǒng shì
jīxiè tóunǎo |
Он
всегда был
механически
настроен |
On vsegda byl mekhanicheski
nastroyen |
191 |
他思想一向很僵化 |
tā sīxiǎng
yīxiàng hěn jiānghuà |
他思想一向很僵化 |
tā sīxiǎng
yīxiàng hěn jiānghuà |
Его
мысли
всегда были
жесткими |
Yego mysli vsegda byli
zhestkimi |
192 |
他总是机械头脑 |
tā zǒng shì
jīxiè tóunǎo |
他总是机械头脑 |
tā zǒng shì
jīxiè tóunǎo |
Он
всегда
механически
настроен |
On vsegda mekhanicheski
nastroyen |
193 |
mechanical
engineering |
mechanical engineering |
机械工业 |
jīxiè gōngyè |
Машиностроение |
Mashinostroyeniye |
194 |
the study of
how machines are designed, built and repaired |
the study of how machines are
designed, built and repaired |
研究机器的设计,制造和维修方法 |
yán jiù jīqì de shèjì,
zhìzào hé wéixiū fāngfǎ |
Изучение
того, как
машины
спроектированы,
построены и
отремонтированы |
Izucheniye togo, kak mashiny
sproyektirovany, postroyeny i otremontirovany |
195 |
研究机器的设计,制造和维修方法 |
yán jiù jīqì de shèjì,
zhìzào hé wéixiū fāngfǎ |
研究机器的设计,制造和维修方法 |
yán jiù jīqì de shèjì,
zhìzào hé wéixiū fāngfǎ |
Исследование
конструкции
машины,
методов
производства
и
обслуживания |
Issledovaniye konstruktsii
mashiny, metodov proizvodstva i obsluzhivaniya |
196 |
机械工程学 |
jīxiè gōngchéng xué |
机械工程学 |
jīxiè gōngchéng xué |
Машиностроение |
Mashinostroyeniye |
197 |
mechanical
engineer |
mechanical engineer |
机械工程师 |
jīxiè
gōngchéngshī |
Инженер-механик |
Inzhener-mekhanik |
198 |
mechanism |
mechanism |
机制 |
jīzhì |
механизм |
mekhanizm |
199 |
a set of
moving parts in a machine that performs a task |
a set of moving parts in a
machine that performs a task |
执行任务的机器中的一组移动部件 |
zhíxíng rènwù de jīqì
zhōng de yī zǔ yídòng bùjiàn |
набор
движущихся
частей в
машине,
которая выполняет
задачу |
nabor dvizhushchikhsya chastey
v mashine, kotoraya vypolnyayet zadachu |
200 |
机械装置 |
jīxiè zhuāngzhì |
机械装置 |
jīxiè zhuāngzhì |
Механическое
устройство |
Mekhanicheskoye ustroystvo |
201 |
a delicate watch mechanism |
a delicate watch mechanism |
精致的手表机制 |
jīngzhì de
shǒubiǎo jīzhì |
тонкий
механизм
часов |
tonkiy mekhanizm chasov |
202 |
精致知手表机仵 |
jīngzhì zhī
shǒubiǎo jī wǔ |
精致知手表机仵 |
jīngzhì zhī
shǒubiǎo jī wǔ |
Изысканная
часовая
машина |
Izyskannaya chasovaya mashina |
203 |
精致的手表机制 |
jīngzhì de
shǒubiǎo jīzhì |
精致的手表机制 |
jīngzhì de
shǒubiǎo jīzhì |
Изысканный
часовой
механизм |
Izyskannyy chasovoy mekhanizm |
204 |
a method or a
system for achieving sth |
a method or a system for
achieving sth |
实现某事的方法或系统 |
shíxiàn mǒu shì de
fāngfǎ huò xìtǒng |
метод
или система
для
достижения
чего-либо |
metod ili sistema dlya
dostizheniya chego-libo |
205 |
方法;机制: |
fāngfǎ; jīzhì: |
方法;机制: |
fāngfǎ; jīzhì: |
Метод,
механизм: |
Metod, mekhanizm: |
206 |
mechanisms for
dealing with complaints from the general public |
Mechanisms for dealing with
complaints from the general public |
处理公众投诉的机制 |
Chǔlǐ gōngzhòng
tóusù de jīzhì |
Механизм
для
рассмотрения
жалоб от
широкой
общественности |
Mekhanizm dlya rassmotreniya
zhalob ot shirokoy obshchestvennosti |
207 |
处理关众不满意见的机构 |
chǔlǐ guān zhòng
bùmǎn yìjiàn de jīgòu |
处理关众不满意见的机构 |
chǔlǐ guān zhòng
bùmǎn yìjiàn de jīgòu |
Учреждения,
занимающиеся
недовольством |
Uchrezhdeniya,
zanimayushchiyesya nedovol'stvom |
208 |
a system of parts in a living
thing that together perform a particular function |
a system of parts in a living
thing that together perform a particular function |
生物中的部分系统,它们共同执行特定的功能 |
shēngwù zhòng de bùfèn
xìtǒng, tāmen gòngtóng zhíxíng tèdìng de gōngnéng |
система
частей в
живом
существе,
которые вместе
выполняют
определенную
функцию |
sistema chastey v zhivom
sushchestve, kotoryye vmeste vypolnyayut opredelennuyu funktsiyu |
209 |
(生物体内的)机制,构造 |
(shēngwù tǐnèi de)
jīzhì, gòuzào |
(生物体内的)机制,构造 |
(shēngwù tǐnèi de)
jīzhì, gòuzào |
(in vivo)
механизм,
конструкция |
(in vivo) mekhanizm,
konstruktsiya |
210 |
生物中的部分系统,它们共同执行特定的功能 |
shēngwù zhòng de bùfèn
xìtǒng, tāmen gòngtóng zhíxíng tèdìng de gōngnéng |
生物中的部分系统,它们共同执行特定的功能 |
shēngwù zhòng de bùfèn
xìtǒng, tāmen gòngtóng zhíxíng tèdìng de gōngnéng |
Часть
системы в
организме,
которая
выполняет
определенную
функцию
вместе |
Chast' sistemy v organizme,
kotoraya vypolnyayet opredelennuyu funktsiyu vmeste |
211 |
the balance
mechanism in the ears |
the balance mechanism in the
ears |
耳朵里的平衡机制 |
ěrduǒ lǐ de
pínghéng jīzhì |
Механизм
баланса в
ушах |
Mekhanizm balansa v ushakh |
212 |
耳内的平衡机制◊ |
ěr nèi de pínghéng
jīzhì ◊ |
耳内的平衡机制◊ |
ěr nèi de pínghéng
jīzhì ◊ |
Механизм
баланса в
ухе |
Mekhanizm balansa v ukhe |
213 |
耳朵里的平衡机制 |
ěrduǒ lǐ de
pínghéng jīzhì |
耳朵里的平衡机制 |
ěrduǒ lǐ de
pínghéng jīzhì |
Механизм
баланса в
ухе |
Mekhanizm balansa v ukhe |
214 |
Pain acts as a
nafural defence mechanism |
Pain acts as a nafural defence
mechanism |
疼痛是一种神经防御机制 |
téngtòng shì yī zhǒng
shénjīng fángyù jīzhì |
Боль
действует
как
механизм
защиты
нафуры |
Bol' deystvuyet kak mekhanizm
zashchity nafury |
215 |
疼痛算是一种自然防护机制的作用 |
téngtòng suànshì yī
zhǒng zìrán fánghù jīzhì de zuòyòng |
疼痛算是一种自然防护机制的作用 |
téngtòng suànshì yī
zhǒng zìrán fánghù jīzhì de zuòyòng |
Боль -
естественный
защитный
механизм |
Bol' - yestestvennyy
zashchitnyy mekhanizm |
216 |
mechanistic |
mechanistic |
机械 |
jīxiè |
механистический |
mekhanisticheskiy |
217 |
(disapproving)
connected with the belief that all things in the
universe can be. explained as if they were machines |
(disapproving) connected with
the belief that all things in the universe can be. Explained as if they were
machines |
(不赞成)与宇宙中所有事物都可以相信的信念联系在一起。解释好像他们是机器 |
(bù zànchéng) yǔ
yǔzhòu zhōng suǒyǒu shìwù dōu kěyǐ
xiāngxìn de xìnniàn liánxì zài yīqǐ. Jiěshì hǎoxiàng
tāmen shì jīqì |
(неодобрительно)
связано с
убеждением,
что все вещи
во
вселенной
могут быть
объяснены
так, как если
бы они были
машинами |
(neodobritel'no) svyazano s
ubezhdeniyem, chto vse veshchi vo vselennoy mogut byt' ob"yasneny tak,
kak yesli by oni byli mashinami |
218 |
机械论的 |
jīxiè lùn de |
机械论的 |
jīxiè lùn de |
механистический |
mekhanisticheskiy |
219 |
the
mechanistic philosophy that compares the brain to a computer |
the mechanistic philosophy that
compares the brain to a computer |
将大脑与计算机进行比较的机制哲学 |
jiāng dànǎo yǔ
jìsuànjī jìnxíng bǐjiào de jīzhì zhéxué |
Механистическая
философия,
которая
сравнивает
мозг с
компьютером |
Mekhanisticheskaya filosofiya,
kotoraya sravnivayet mozg s komp'yuterom |
220 |
将人脑比作电脑的机械论舍学 |
jiāng rén nǎo bǐ
zuò diànnǎo de jīxiè lùn shě xué |
将人脑比作电脑的机械论舍学 |
jiāng rén nǎo bǐ
zuò diànnǎo de jīxiè lùn shě xué |
Сравнение
человеческого
мозга с
механической
теорией
компьютеров |
Sravneniye chelovecheskogo
mozga s mekhanicheskoy teoriyey komp'yuterov |
221 |
mechanistically |
mechanistically |
机械地 |
jīxiè de |
механистически |
mekhanisticheski |
222 |
mechanize ,mechanise |
mechanize,mechanise |
机械化,机械化 |
jīxièhuà, jīxièhuà |
Механизировать,
механизировать |
Mekhanizirovat',
mekhanizirovat' |
223 |
to change a
process, so that the work is done by machines rather than people |
to change a process, so that
the work is done by machines rather than people |
改变一个过程,使工作由机器而不是人完成 |
gǎibiàn yīgè
guòchéng, shǐ gōngzuò yóu jīqì ér bùshì rén wánchéng |
Чтобы
изменить
процесс,
чтобы
работа выполнялась
машинами, а
не людьми |
Chtoby izmenit' protsess,
chtoby rabota vypolnyalas' mashinami, a ne lyud'mi |
224 |
机械化;使机械化 |
jīxièhuà; shǐ
jīxièhuà |
机械化,使机械化 |
jīxièhuà, shǐ
jīxièhuà |
Механизация;
механизация |
Mekhanizatsiya; mekhanizatsiya |
225 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
226 |
automate |
automate |
自动化 |
zìdònghuà |
автоматизировать |
avtomatizirovat' |
227 |
The production
process is now highly mechanized |
The production process is now
highly mechanized |
生产过程现在高度机械化 |
shēngchǎn guòchéng
xiànzài gāodù jīxièhuà |
Производственный
процесс
сейчас
сильно механизирован |
Proizvodstvennyy protsess
seychas sil'no mekhanizirovan |
228 |
现在的生卢过程高度机械化 |
xiànzài de shēng lú
guòchéng gāodù jīxièhuà |
现在的生卢过程高度机械化 |
xiànzài de shēng lú
guòchéng gāodù jīxièhuà |
Текущий
процесс
Лулу сильно
механизирован |
Tekushchiy protsess Lulu sil'no
mekhanizirovan |
229 |
mechanization,
mechanisation |
mechanization,
mechanisation |
机械化,机械化 |
jīxièhuà, jīxièhuà |
Механизация,
механизация |
Mekhanizatsiya, mekhanizatsiya |
230 |
the increasing
mechanization of farm work |
the increasing mechanization of
farm work |
农业机械化日益增加 |
nóngyè jīxièhuà rìyì
zēngjiā |
Увеличивающаяся
механизация
сельскохозяйственных
работ |
Uvelichivayushchayasya
mekhanizatsiya sel'skokhozyaystvennykh rabot |
231 |
农活机械化的程度越来越高 |
nónghuó jīxièhuà de
chéngdù yuè lái yuè gāo |
农活机械化的程度越来越高 |
nónghuó jīxièhuà de
chéngdù yuè lái yuè gāo |
Степень
механизации
сельскохозяйственных
работ
становится
все выше и
выше |
Stepen' mekhanizatsii
sel'skokhozyaystvennykh rabot stanovitsya vse vyshe i vyshe |
232 |
Med |
Med |
地中海 |
dìzhōnghǎi |
Med |
Med |
233 |
the Med(informal) the Mediterranean Sea |
the Med(informal) the
Mediterranean Sea |
Med(非正式)地中海 |
Med(fēi zhèngshì)
dìzhōnghǎi |
Мед
(неформальный)
Средиземное
море |
Med (neformal'nyy) Sredizemnoye
more |
234 |
地中海 |
dìzhōnghǎi |
地中海 |
dìzhōnghǎi |
Средиземное
море |
Sredizemnoye more |
235 |
med (informal) medical |
med (informal) medical |
医疗(非正式)医疗 |
yīliáo (fēi zhèngshì)
yīliáo |
Мед
(неформальный)
медицинский |
Med (neformal'nyy) meditsinskiy |
236 |
a med
student |
a med student |
一名医学生 |
yī
míngyīxuéshēng |
студент-медик |
student-medik |
237 |
一名医学生 |
yī
míngyīxuéshēng |
一名医学生 |
yī
míngyīxuéshēng |
студент-медик |
student-medik |
238 |
医系系的系生 |
yī xì xì de xì shēng |
医系系的系生 |
yī xì xì de xì shēng |
Отдел
медицинского
отдела |
Otdel meditsinskogo otdela |
239 |
She’s in med
school |
She’s in med school |
她在医学院 |
tā zài yī xué yuàn |
Она в
мединституте |
Ona v medinstitute |
240 |
她在念医学 |
tā zài niàn yī xué |
她在念医学 |
tā zài niàn yī xué |
Она
изучает
медицину |
Ona izuchayet meditsinu |
241 |
medal a flat piece of metal,
usually shaped like a coin, that is given to the winner of a competition or
to sb who has been brave, for example in war |
medal a flat piece of metal, usually shaped like
a coin, that is given to the winner of a competition or to sb who has been
brave, for example in war |
奖励平坦的金属片,通常形状像硬币,给予比赛的胜利者或勇敢的人,例如在战争中 |
jiǎnglì píngtǎn de
jīnshǔ piàn, tōngcháng xíngzhuàng xiàng yìngbì, jǐyǔ
bǐsài de shènglì zhě huò yǒnggǎn de rén, lìrú zài
zhànzhēng zhōng |
Медаль
плоский
кусок
металла,
обычно в форме
монеты,
который
вручается
победителю
соревнования
или кому-то,
кто был
храбрым, например,
на войне |
Medal' ploskiy kusok metalla,
obychno v forme monety, kotoryy vruchayetsya pobeditelyu sorevnovaniya ili
komu-to, kto byl khrabrym, naprimer, na voyne |
242 |
奖章;勋章 |
jiǎngzhāng;
xūnzhāng |
奖章;勋章 |
jiǎngzhāng;
xūnzhāng |
Медаль,
Медаль |
Medal', Medal' |
243 |
to win a gold
medal in the Olympics |
to win a gold medal in the
Olympics |
赢得奥运会金牌 |
yíngdé àoyùnhuì jīnpái |
Чтобы
выиграть
золотую
медаль на
Олимпиаде |
Chtoby vyigrat' zolotuyu medal'
na Olimpiade |
244 |
在奧林匹克运动会上贏得一枚金牌 |
zài àolínpǐkè yùndònghuì
shàng yíngdé yī méi jīnpái |
在奥林匹克运动会上赢得一枚金牌 |
zài àolínpǐkè yùndònghuì
shàng yíngdé yī méi jīnpái |
Выиграл
золотую
медаль на
олимпиаде |
Vyigral zolotuyu medal' na
olimpiade |
245 |
赢得奥运会金牌 |
yíngdé àoyùnhuì jīnpái |
赢得奥运会金牌 |
yíngdé àoyùnhuì jīnpái |
Выиграть
золотую
олимпийскую
медаль |
Vyigrat' zolotuyu olimpiyskuyu
medal' |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
mecca |
1252 |
1252 |
measured |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|