A B     D N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  meanwhile 1251 1251 measure        
1 in the meantime In the meantime 同时 Tóngshí En attendant その間に そのかん   sonokan ni 
2 in the period of time between two times or two events  in the period of time between two times or two events  在两次或两次事件之间的时间段内 zài liǎng cì huò liǎng cì shìjiàn zhī jiān de shíjiān duàn nèi Dans la période de temps entre deux fois ou deux événements 2  または 2   イベント    期間  2 かい または 2 かい  イベント    きかん  2 kai mataha 2 kai no ibento no ma no kikan 
3 其间;同时 qíjiān; tóngshí 其间;同时 qíjiān; tóngshí En attendant その間 に  そのかん   sonokan ni 
4 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
5 meanwhile meanwhile 与此同时 yǔ cǐ tóngshí En attendant その間  そのかん  sonokan 
6 My first novel was rejected by six publishers. In the meantime I had written a play My first novel was rejected by six publishers. In the meantime I had written a play 我的第一部小说被六家出版商拒绝了。与此同时,我写了一部剧 wǒ de dì yī bù xiǎoshuō bèi liù jiā chūbǎn shāng jùjuéle. Yǔ cǐ tóngshí, wǒ xiěle yī bù jù Mon premier roman a été rejeté par six éditeurs. Entre temps, j'avais écrit une pièce de théâtre   最初  小説  6   出版社 によって 拒絶されました 。  わたし  さいしょ  しょうせつ  6 にん  しゅっぱんしゃ によって きょぜつ されました 。  watashi no saisho no shōsetsu wa 6 nin no shuppanshaniyotte kyozetsu saremashita . 
7 我的第一部小说遭到六家出版商的拒绝。其间我又完成了一部戏剧 wǒ de dì yī bù xiǎoshuō zāo dào liù jiā chūbǎn shāng de jùjué. Qíjiān wǒ yòu wánchéngle yī bù xìjù 我的第一部小说遭到六家出版商的拒绝。其间我又完成了一部戏剧 wǒ de dì yī bù xiǎoshuō zāo dào liù jiā chūbǎn shāng de jùjué. Qíjiān wǒ yòu wánchéngle yī bù xìjù Mon premier roman a été rejeté par six éditeurs. En attendant, j'ai terminé un autre drame.   最初  小説  6   出版社 によって 拒絶されました 。 その間  、     ドラマ  完成させました 。  わたし  さいしょ  しょうせつ  6 にん  しゅっぱんしゃ によって きょぜつ されました 。 そのかん  、 わたし  べつ  ドラマ  かんせい させました 。  watashi no saisho no shōsetsu wa 6 nin no shuppanshaniyotte kyozetsu saremashita . sonokan ni , watashi wabetsu no dorama o kansei sasemashita . 
8 (informal)meanwhile (informal)meanwhile (非正式)同时 (fēi zhèngshì) tóngshí (informel) pendant ce temps その間 ( 非公式 )  そのかん ( ひこうしき )  sonokan ( hikōshiki ) 
9 I'll contact them soon I'll contact them soon 我很快就会联系他们 wǒ hěn kuài jiù huì liánxì tāmen Je les contacterai bientôt   すぐ  連絡 します  わたし  すぐ  れんらく します  watashi wa sugu ni renraku shimasu 
10 Meantime don’t tell them I’m back Meantime don’t tell them I’m back 同时不要告诉他们我回来了 tóngshí bùyào gàosù tāmen wǒ huíláile En attendant, ne leur dites pas que je suis de retour それ まで   、   戻ってきた こと 伝えないでください  それ まで   、 わた  もどってきた こと  つたえないでください  sore made no ma , watashi ni modottekita koto otsutaenaidekudasai 
11 我会尽快和他们联系。在此期间,不要告诉他们我回来了 wǒ huì jǐnkuài hé tāmen liánxì. Zài cǐ qíjiān, bùyào gàosù tāmen wǒ huíláile 我会尽快和他们联系。在此期间,不要告诉他们我回来了 wǒ huì jǐnkuài hé tāmen liánxì. Zài cǐ qíjiān, bùyào gàosù tāmen wǒ huíláile Je les contacterai dès que possible. En attendant, ne leur dites pas que je suis de retour. できるだけ 早く 連絡 します 。 それ まで   、  戻ってきた こと  伝えないでください 。  できるだけ はやく れんらく します 。 それ まで   、わたし  もどってきた こと  つたえないでください 。  dekirudake hayaku renraku shimasu . sore made no ma ,watashi ga modottekita koto o tsutaenaidekudasai . 
12 同时不要告诉他们我回来了 tóngshí bùyào gàosù tāmen wǒ huíláile 同时不要告诉他们我回来了 tóngshí bùyào gàosù tāmen wǒ huíláile Aussi, ne leur dites pas que je suis de retour. また 、   帰ってきた こと  伝えないでください 。  また 、 わたし  かえってきた こと  つたえないでください 。  mata , watashi ga kaettekita koto o tsutaenaidekudasai . 
13 mean-while mean-while 与此同时 yǔ cǐ tóngshí En attendant その間  そのかん  sonokan 
14 (also informal meantime) while sth else is happening (also informal meantime) while sth else is happening (也是非正式的同时),而其他事情正在发生 (yě shìfēi zhèngshì de tóngshí), ér qítā shìqíng zhèngzài fāshēng (également informelle entre-temps) pendant que l'autre se passe     起こっている  ( これ  非公式  当面  )    なに  おこっている  ( これ  ひこうしき  とうめん   )  ta ni nani ga okotteiru ma ( kore mo hikōshiki no tōmen noma ) 
15 同时;与此同时 tóngshí; yǔ cǐ tóngshí 同时;与此同时 tóngshí; yǔ cǐ tóngshí En même temps, en même temps 同時に ; 同時に  どうじに ; どうじに  dōjini ; dōjini 
16 Bob spent fifteen months alone on his yacht. Ann, meanwhile, took care of the children on her own.鲍勃独自在他的游艇上待了十五个月。在这段时间,安一个人照顾孩子 Bob spent fifteen months alone on his yacht. Ann, meanwhile, took care of the children on her own. Bào bó dúzì zài tā de yóutǐng shàng dàile shíwǔ gè yuè. Zài zhè duàn shíjiān, ān yīgè rén zhàogù háizi 鲍勃独自在游艇上度过了十五个月。与此同时,Ann独自照顾孩子们。鲍勃独自在他的游艇上待了十五个月。在这段时间,安一个人照顾孩子 bào bó dúzì zài yóutǐng shàng dùguòle shíwǔ gè yuè. Yǔ cǐ tóngshí,Ann dúzì zhàogù háizimen. Bào bó dúzì zài tā de yóutǐng shàng dàile shíwǔ gè yuè. Zài zhè duàn shíjiān, ān yīgè rén zhàogù háizi Bob a passé quinze mois seul sur son yacht Ann, diplômée, s'est occupée seule des enfants et a passé 15 mois seule sur son yacht. Pendant ce temps, Ann s'est occupée des enfants. ボブ     15 ヶ月  過ごし 、 卒業生  アン 自分  子供  世話   、 ボブ     15 ヶ月 ヨット  費やしました 。 この間 、 アン  子供たち 世話  しました 。  ボブ  いち にん  15 かげつ  すごし 、 そつぎょうせい  アン  じぶん  こども  せわ   、 ボブ  いち にん  15 かげつ  ヨット  ついやしました 。 このかん 、 アン  こどもたち  せわ  しました 。  bobu wa ichi nin de 15 kagetsu o sugoshi , sotsugyōsei noan wa jibun de kodomo no sewa o shi , bobu wa ichi nin de15 kagetsu o yotto ni tsuiyashimashita . konokan , an wakodomotachi no sewa o shimashita . 
17 鲍勃独自在游艇上度过了十五个月。 与此同时,Ann自己照顾孩子们 bào bó dúzì zài yóutǐng shàng dùguòle shíwǔ gè yuè. Yǔ cǐ tóngshí,Ann zìjǐ zhàogù háizimen 鲍勃独自在游艇上度过了十五个月。与此同时,Ann自己照顾孩子们 bào bó dúzì zài yóutǐng shàng dùguòle shíwǔ gè yuè. Yǔ cǐ tóngshí,Ann zìjǐ zhàogù háizimen Bob a passé quinze mois sur le yacht seul. En même temps, Ann prend soin des enfants eux-mêmes. ボブ  ヨット だけ  15 ヶ月  過ごした 。 同時に 、アン  子供たち 自身  面倒  見ます 。  ボブ  ヨット だけ  15 かげつ  すごした 。 どうじに、 アン  こどもたち じしん  めんどう  みます 。  bobu wa yotto dake de 15 kagetsu o sugoshita . dōjini , anwa kodomotachi jishin no mendō o mimasu . 
18 (also informal mean-time) in the period of time between two times or two events  (also informal mean-time) in the period of time between two times or two events  (也是非正式的平均时间)在两次或两次事件之间的时间段内 (yě shìfēi zhèngshì de píngjūn shíjiān) zài liǎng cì huò liǎng cì shìjiàn zhī jiān de shíjiān duàn nèi (également à temps moyen informel) entre deux événements ou deux événements 2  または 2   イベント    期間 における (非公式  平均 時間  ) 間   2 かい または 2 かい  イベント    きかん における( ひこうしき  へいきん じかん  ) かん   2 kai mataha 2 kai no ibento no ma no kikan niokeru (hikōshiki no heikin jikan mo ) kan ni 
19 其间 qíjiān 其间 qíjiān Entre 医者  来週 また 会いましょう 。  いしゃ  らいしゅう また あいましょう 。  isha wa raishū mata aimashō . 
20 The doctor will see you again next week. Meanwhile, you must rest as much as possible The doctor will see you again next week. Meanwhile, you must rest as much as possible 医生会在下周再见到你。同时,你必须尽可能地休息 yīshēng huì zàixià zhōu zàijiàn dào nǐ. Tóngshí, nǐ bìxū jǐn kěnéng de xiūxí Le médecin vous reverra la semaine prochaine. 医者  来週 あなた  会うでしょう 。 その間  、できるだけ 休まなければなりません 。  いしゃ  らいしゅう なた  あうでしょう 。 そのかん 、 できるだけ やすまなければなりません 。  isha wa raishū anata ni audeshō . sonokan wa , dekirudakeyasumanakerebanarimasen . 
21 医生下周还会给你看病。在此期间,你一定要尽可能多休息 yīshēng xià zhōu hái huì gěi nǐ kànbìng. Zài cǐ qíjiān, nǐ yīdìng yào jǐn kěnéng duō xiūxí 医生下周还会给你看病。在此期间,你一定要尽可能多休息 yīshēng xià zhōu hái huì gěi nǐ kànbìng. Zài cǐ qíjiān, nǐ yīdìng yào jǐn kěnéng duō xiūxí Le médecin vous verra la semaine prochaine. En attendant, vous devez vous reposer autant que possible. 医者  来週 また 会いましょう 。 同時に 、 あなた できるだけ 休まなければなりません  いしゃ  らいしゅう また あいましょう 。 どうじに 、 あなた  できるだけ やすまなければなりません  isha wa raishū mata aimashō . dōjini , anata wa dekirudakeyasumanakerebanarimasen 
22 医生会在下周再见到你。 同时,你必须尽可能地休息 yīshēng huì zàixià zhōu zàijiàn dào nǐ. Tóngshí, nǐ bìxū jǐn kěnéng de xiūxí 医生会在下周再见到你。同时,你必须尽可能地休息 yīshēng huì zàixià zhōu zàijiàn dào nǐ. Tóngshí, nǐ bìxū jǐn kěnéng de xiūxí Le médecin vous reverra la semaine prochaine. Dans le même temps, vous devez vous reposer autant que possible 状況  2つ  側面  比較 する ため  使用 されます  じょうきょう    そくめん  ひかく する ため  しよう されます  jōkyō no tsu no sokumen o hikaku suru tame ni shiyōsaremasu 
23 used to compare .two aspects of a situation used to compare.Two aspects of a situation 用于比较情况的两个方面 yòng yú bǐjiào qíngkuàng de liǎng gè fāngmiàn Utilisé pour comparer deux aspects d’une situation ( 2つ  側面  比較 して ) コントラスト  (   そくめん  かく して ) コントラスト  ( tsu no sokumen o hikaku shite ) kontorasuto 
24 (比较两方面)对比之下 (bǐjiào liǎng fāngmiàn) duìbǐ zhī xià (比较两方面)对比之下 (bǐjiào liǎng fāngmiàn) duìbǐ zhī xià (en comparant deux aspects) contraste ストレス  あなた  健康  非常    及ぼす可能性  あります 。  ストレス  あなた  けんこう  ひじょう  がい  およぼす かのうせい  あります 。  sutoresu wa anata no kenkō ni hijō ni gai o oyobosukanōsei ga arimasu . 
25 Stress can be extremely damaging to your health. Exercise, meanwhile, can reduce its effects Stress can be extremely damaging to your health. Exercise, meanwhile, can reduce its effects 压力会对你的健康造成极大的伤害。同时,锻炼可以减少其影响 yālì huì duì nǐ de jiànkāng zàochéng jí dà de shānghài. Tóngshí, duànliàn kěyǐ jiǎnshǎo qí yǐngxiǎng Le stress peut être extrêmement dommageable pour la santé. L'exercice physique peut réduire ses effets. ストレス  あなた  健康  深刻な ダメージ  与え、 運動  これら  影響  減らす こと  できます 。  ストレス  あなた  けんこう  しんこくな ダメージ あたえ 、 うんどう  これら  えいきょう  へらす こと できます 。  sutoresu wa anata no kenkō ni shinkokuna damēji o atae ,undō wa korera no eikyō o herasu koto ga dekimasu . 
26 压力会严重损害你的健康,锻炼则可以减少这些影响 yālì huì yánzhòng sǔnhài nǐ de jiànkāng, duànliàn zé kěyǐ jiǎnshǎo zhèxiē yǐngxiǎng 压力会严重损害你的健康,锻炼则可以减少这些影响 yālì huì yánzhòng sǔnhài nǐ de jiànkāng, duànliàn zé kěyǐ jiǎnshǎo zhèxiē yǐngxiǎng Le stress peut nuire gravement à votre santé et l'exercice peut réduire ces effets. の ため に   ため   no tame ni 
27 for the meanwhile for the meanwhile 同时 tóngshí Pour le 短期間   あるが 恒久 的で はない  たんきかん   あるが こうきゅう てきで はない  tankikan de wa aruga kōkyū tekide hanai 
28 for a short period of time but not permanently for a short period of time but not permanently 在短时间内但不是永久性的 zài duǎn shíjiān nèi dàn bùshì yǒngjiǔ xìng de Pour une courte période mais pas de manière permanente  大会   一時  いち たいかい きゅう  いちじ  ichi taikai kyū ji ichiji 
29 一会九;暂时 yī huǐ jiǔ; zhànshí 一会九;暂时 yī huǐ jiǔ; zhànshí Une réunion neuf; temporaire 短期間ですが 恒久 的で  ありません  たんきかんですが こうきゅう てきで  ありません  tankikandesuga kōkyū tekide wa arimasen 
30 在短时间内但不是永久性的 zài duǎn shíjiān nèi dàn bùshì yǒngjiǔ xìng de 在短时间内但不是永久性的 zài duǎn shíjiān nèi dàn bùshì yǒngjiǔ xìng de En peu de temps mais pas permanent 私たち  いくつ   新しい カーテン  必要ですが 、これら   わたしたち  いくつ   あたらしい カーテン  ひつようですが 、 これら   watashitachi wa ikutsu ka no atarashī kāten gahitsuyōdesuga , korera wa 
31 We need some new curtains, but these will do for the meanwhile We need some new curtains, but these will do for the meanwhile 我们需要一些新的窗帘,但同时也会这样做 wǒmen xūyào yīxiē xīn de chuānglián, dàn tóngshí yě huì zhèyàng zuò Nous avons besoin de nouveaux rideaux, mais ceux-ci feront l'affaire. 私たち  いくつ   新しい カーテン  必要ですが 、これら  当分   使用 する こと  できます 。  わたしたち  いくつ   あたらしい カーテン  ひつようですが 、 これら  とうぶん   しよう する こと できます 。  watashitachi wa ikutsu ka no atarashī kāten gahitsuyōdesuga , korera wa tōbun no ma shiyō suru koto gadekimasu . 
32 我们需要一些新的窗帘,但这些暂时还可以用 wǒmen xūyào yīxiē xīn de chuānglián, dàn zhèxiē zhànshí hái kěyǐ yòng 我们需要一些新的窗帘,但这些暂时还可以用 wǒmen xūyào yīxiē xīn de chuānglián, dàn zhèxiē zhànshí hái kěyǐ yòng Nous avons besoin de nouveaux rideaux, mais ceux-ci peuvent être utilisés pour le moment.     de 
33 in the meanwhile in the meanwhile 与此同时 yǔ cǐ tóngshí Dans le 2  または 2   イベント    期間  2 かい または 2 かい  イベント    きかん  2 kai mataha 2 kai no ibento no ma no kikan 
34 in the period of time between two times or two events in the period of time between two times or two events 在两次或两次事件之间的时间段内 zài liǎng cì huò liǎng cì shìjiàn zhī jiān de shíjiān duàn nèi Dans la période de temps entre deux fois ou deux événements この 期間  、 同時に  この きかん ちゅう 、 どうじに  kono kikan chū , dōjini 
35 在此期间;与此同时 zài cǐ qíjiān; yǔ cǐ tóngshí 在此期间,与此同时 zài cǐ qíjiān, yǔ cǐ tóngshí Pendant cette période, en même temps 2つ または 2つ  イベント    期間内   または   イベン    きかんない  tsu mataha tsu no ibento no ma no kikannai 
36 在两次或两次事件之间的时间段内 zài liǎng cì huò liǎng cì shìjiàn zhī jiān de shíjiān duàn nèi 在两次或两次事件之间的时间段内 zài liǎng cì huò liǎng cì shìjiàn zhī jiān de shíjiān duàn nèi Dans l'intervalle de temps entre deux ou deux événements やがて   医学部  行きたい  思っています 綿 化学  勉強 します 。  やがて わたし  いがく  いきたい  おもっていますめん  かがく  べんきょう します 。  yagate watashi wa igakubu ni ikitai to omotteimasu men dekagaku o benkyō shimasu . 
37 I hope to go to medical school eventually. In the meanwhile, I am going to study chemistry. I hope to go to medical school eventually. In the meanwhile, I am going to study chemistry. 我希望最终去医学院。与此同时,我将学习化学。 wǒ xīwàng zuìzhōng qù yīxué yuàn. Yǔ cǐ tóngshí, wǒ jiāng xuéxí huàxué. J'espère finir par aller à la faculté de médecine et dans le coton, je vais étudier la chimie. ようやく 医学部  行きたいです 。   この 時期 化学  勉強 する つもりです 。  ようやく いがくぶ  きたいです 。 わたし  この じき かがく  べんきょう する つもりです 。  yōyaku igakubu ni ikitaidesu . watashi wa kono jiki nikagaku o benkyō suru tsumoridesu . 
38 我希望最终能上医学院。这期间我打算学化学 Wǒ xīwàng zuìzhōng néng shàng yīxué yuàn. Zhè qíjiān wǒ dǎsuàn xué huàxué 我希望最终能上医学院。这期间我打算学化学 Wǒ xīwàng zuìzhōng néng shàng yīxué yuàn. Zhè qíjiān wǒ dǎsuàn xué huàxué J'espère enfin aller à l'école de médecine. Je compte étudier la chimie durant cette période. 麻疹 、 特に 小児  感染症  、 発熱  全身  覆う小さな 赤い 斑点  あります 。  はしか 、 とくに しょう  かんせんしょう  、 はつねつ  ぜんしん  おおう ちいさな あかい はんてん  あります 。  hashika , tokuni shōni no kansenshō de , hatsunetsu tozenshin o  chīsana akai hanten ga arimasu . 
39 measles  an infectious disease, especially of children, that causes fever and small red spots that cover the whole body measles  an infectious disease, especially of children, that causes fever and small red spots that cover the whole body 麻疹是一种传染病,特别是儿童,会引起发烧和覆盖全身的小红点 mázhěn shì yī zhǒng chuánrǎn bìng, tèbié shì értóng, huì yǐnqǐ fāshāo hé fùgài quánshēn de xiǎo hóng diǎn La rougeole est une maladie infectieuse, en particulier chez les enfants, qui provoque de la fièvre et de petites taches rouges qui couvrent tout le corps. はしか  はしか  hashika 
40 麻疹 mázhěn 麻疹 mázhěn Rougeole      
41 麻疹是一种传染病,特别是儿童,会引起发烧和覆盖全身的小红点 mázhěn shì yī zhǒng chuánrǎn bìng, tèbié shì értóng, huì yǐnqǐ fāshāo hé fùgài quánshēn de xiǎo hóng diǎn 麻疹是一种传染病,特别是儿童,会引起发烧和覆盖全身的小红点 mázhěn shì yī zhǒng chuánrǎn bìng, tèbié shì értóng, huì yǐnqǐ fāshāo hé fùgài quánshēn de xiǎo hóng diǎn La rougeole est une maladie infectieuse, en particulier chez les enfants, qui provoque de la fièvre et de petites taches rouges sur tout le corps. はしか  、 特に 子供たち にとって 感染症  、 発熱 全身  覆う 小さな 赤い 斑点  あります 。  はしか  、 とくに どもたち にとって かんせんしょう 、 はつねつ  ぜんしん  おおう ちいさな あかい はんてん  あります 。  hashika wa , tokuni kodomotachi nitotte kansenshō de ,hatsunetsu to zenshin o  chīsana akai hanten ga arimasu
42 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Voir aussi ドイツ  はしか  ドイツ  はしか  doitsu no hashika 
43 german measles german measles 风疹 fēngzhěn Rougeole allemande サイズ または 数量  非常  小さい ( 非公式 、不承認 );  分で はない  サイズ または すうりょ  ひじょう  ちいさい ( ひこうしき 、 ふしょうにん ); じゅう ふんで はない  saizu mataha sūryō ga hijō ni chīsai ( hikōshiki , fushōnin);  funde hanai 
44 measly  (informal, disapproving) very small in size or quantity; not enough measly  (informal, disapproving) very small in size or quantity; not enough 可怜的(非正式的,不赞成的)规模或数量非常小;不够 kělián de (fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) guīmó huò shùliàng fēicháng xiǎo; bùgòu Minuscule (informel, désapprobateur) très petit en taille ou en quantité; pas assez 小さい 、 植えられていない 、 不十分  ちいさい 、 うえられていない 、 ふじゅうぶん  chīsai , uerareteinai , fujūbun 
45 很小的;植少的;不足的 hěn xiǎo de; zhí shǎo de; bùzú de 很小的;植少的;不足的 hěn xiǎo de; zhí shǎo de; bùzú de Petit; moins planté; insuffisant    時間   ポンド  得る  わたし  いち じかん  よん ポンド  える  watashi wa ichi jikan ni yon pondo o eru 
46 I get a measly £4 an hour I get a measly £4 an hour 我每小时收费4英镑 wǒ měi xiǎoshí shōufèi 4 yīngbàng Je reçois un maigre 4 £ par heure 1 時間  4 ポンド しか 得られません 。  1 じかん  4 ポンド  えられません 。  1 jikan ni 4 pondo shika eraremasen . 
47 我每小时只拿少得可怜的4英镑 wǒ měi xiǎoshí zhǐ ná shǎo dé kělián de 4 yīngbàng 我每小时只拿少得可怜的4英镑 wǒ měi xiǎoshí zhǐ ná shǎo dé kělián de 4 yīngbàng Je ne reçois qu'une pitoyable £ 4 par heure.   1 時間あたり 4 ポンド  請求 します 。  わたし  1 じかなたり 4 ポンド  せいきゅう します 。  watashi wa 1 jikanatari 4 pondo o seikyū shimasu . 
48 我每小时收费4英镑 wǒ měi xiǎoshí shōufèi 4 yīngbàng 我每小时收费4英镑 wǒ měi xiǎoshí shōufèi 4 yīngbàng Je charge 4 £ par heure. 測定 可能  そくてい かのう  sokutei kanō 
49 measurable measurable 可测量 kě cèliáng Mesurable   それ  測定 する こと  できます    それ  そくてい する こと  できます    sore wa sokutei suru koto ga dekimasu 
50  that can be measured   that can be measured   可以衡量  kěyǐ héngliáng  Cela peut être mesuré 測定 可能  そくてい かのう  sokutei kanō 
51 可测量的;可度量的 kě cèliáng de; kě dùliàng de 可测量的;可度量的 kě cèliáng de; kě dùliàng de Mesurable 気付かれる  、 はっきり  した 顕著な 効果 もたらす   十分 古い  きずかれる  、 はっきり  した けんちょな こうか  もたらす   じゅうぶん ふるい  kizukareru ka , hakkiri to shita kenchona kōka o motarasuno ni jūbun furui 
52 large enough to be noticed or to have a clear and noticeable effect large enough to be noticed or to have a clear and noticeable effect 大到足以引起注意或具有清晰明显的效果 dà dào zúyǐ yǐnqǐ zhùyì huò jùyǒu qīngxī míngxiǎn de xiàoguǒ Assez vieux pour être remarqué ou pour avoir un effet net et perceptible 重要  じゅうよう  jūyō 
53 显著的;有明显影响的 xiǎnzhù de; yǒu míngxiǎn yǐngxiǎng de 显着的;有明显影响的 xiǎnzhe de; yǒu míngxiǎn yǐngxiǎng de Significatif 測定 可能な 改善  そくてい かのうな かいぜん  sokutei kanōna kaizen 
54 measurable improvements measurable improvements 可衡量的改进 kě héngliáng de gǎijìn Améliorations mesurables 大幅な 改善  おうはばな かいぜん  ōhabana kaizen 
55 显著的改进 xiǎnzhù de gǎijìn 显着的改进 xiǎnzhe de gǎijìn Amélioration significative 測定 可能な 改善  そくてい かのうな かいぜん  sokutei kanōna kaizen 
56 可衡量的改进 kě héngliáng de gǎijìn 可衡量的改进 kě héngliáng de gǎijìn Amélioration mesurable 当然  ことながら  とうぜん  ことながら  tōzen no kotonagara 
57 measurably measurably 可测量 kě cèliáng Mesurable 過去 10 年間  労働 条件  かなり 変化 しました 。  かこ 10 ねんかん  うどう じょうけん  かなり へんかしました 。  kako 10 nenkan de rōdō jōken wa kanari henka shimashita .
58 Working conditions have changed measurably in the last ten years. Working conditions have changed measurably in the last ten years. 在过去十年中,工作条件发生了显着变化。 zài guòqù shí nián zhōng, gōngzuò tiáojiàn fāshēngle xiǎnzhe biànhuà. Les conditions de travail ont considérablement changé au cours des dix dernières années. 労働 環境  過去 10 年間  大きく 変化 しました 。  ろうどう かんきょう  かこ 10 ねんかん  おうきく へんか しました 。  rōdō kankyō wa kako 10 nenkan de ōkiku henka shimashita
59 十年来工作环境有了明显的改变 Shí niánlái gōngzuò huánjìng yǒule míngxiǎn de gǎibiàn 十年来工作环境有了明显的改变 Shí niánlái gōngzuò huánjìng yǒule míngxiǎn de gǎibiàn L’environnement de travail a considérablement changé au cours des dix dernières années. 労働 条件  過去 10 年間  大きく 変化 しました  ろうどう じょうけん  かこ 10 ねんかん  おうきく へんか しました  rōdō jōken wa kako 10 nenkan de ōkiku henka shimashita 
60 在过去十年中,工作条件发生了显着变化 zài guòqù shí nián zhōng, gōngzuò tiáojiàn fāshēngle xiǎnzhe biànhuà 在过去十年中,工作条件发生了显着变化 zài guòqù shí nián zhōng, gōngzuò tiáojiàn fāshēngle xiǎnzhe biànhuà Les conditions de travail ont considérablement changé au cours de la dernière décennie 測定 する  そくてい する  sokutei suru 
61 measure measure 测量 cèliáng Mesure サイズ  サイズ  saizu 
62 大小;数 dàxiǎo; shùliàng 大小;数量 dàxiǎo; shùliàng La taille 〜 ( sb / sth ) ( sth  場合 ) sth  サイズ 、 数量など  標準 単位  見つける  〜 ( sb / sth ) ( sth  ばあい ) sth  サイズ 、 すうりょう など  ひょうじゅん たに  みつける  〜 ( sb / sth ) ( sth no bāi ) sth no saizu , sūryō nado ohyōjun tani de mitsukeru 
63 ~ (sb/sth) (for sth) to find the size, quantity,etc. of sth in standard units ~ (sb/sth) (for sth) to find the size, quantity,etc. Of sth in standard units 〜(sb / sth)(某事)找到大小,数量等。某些标准单位 〜(sb/ sth)(mǒu shì) zhǎodào dàxiǎo, shùliàng děng. Mǒu xiē biāozhǔn dānwèi ~ (qn / qch) (pour qch) pour trouver la taille, la quantité, etc. de qch en unités standard 測定値 :  そくていち :  sokuteichi : 
64 测量;度量: cèliáng; dùliàng: 测量;度量: cèliáng; dùliàng: Mesure; mesure:   速度  結び目  測定 されます 。  ふね  そくど  むすびめ  そくてい されます 。  fune no sokudo wa musubime de sokutei saremasu . 
65 A ship’s speed is measured in knots. A ship’s speed is measured in knots. 船的速度以节数来衡量。 Chuán de sùdù yǐ jié shǔ lái héngliáng. La vitesse d’un navire est mesurée en nœuds. 結び目  測った 船速  むすびめ  はかった ねそく  musubime de hakatta funesoku 
66 船速以节测量 Chuán sù yǐ jié cèliáng 船速以节测量 Chuán sù yǐ jié cèliáng Vitesse du navire mesurée par noeud 大気   放射線 レベル  測定 する 装置  たいき ちゅう  ほうしゃせん レベル  そくてい する そうち  taiki chū no hōshasen reberu o sokutei suru sōchi 
67 a device that measures the level of radiation in the atmosphere a device that measures the level of radiation in the atmosphere 一种测量大气中辐射水平的装置 yī zhǒng cèliáng dàqì zhòng fúshè shuǐpíng de zhuāngzhì un appareil qui mesure le niveau de rayonnement dans l'atmosphère 大気   放射線 レベル  測定 する ため  機器  たいき ちゅう  ほうしゃせん レベル  そくてい する ため  きき  taiki chū no hōshasen reberu o sokutei suru tame no kiki 
68 測量大气层中辐射级的仪器 cèliáng dàqìcéng zhōng fúshè jí de yíqì 测量大气层中辐射级的仪器 cèliáng dàqìcéng zhōng fúshè jí de yíqì Instrument de mesure du niveau de rayonnement dans l'atmosphère   新しい 訴訟  ため  測定 される よう  なった  かれ  あたらしい そしょう  ため  そくてい される よう  なった  kare wa atarashī soshō no tame ni sokutei sareru  ninatta 
69 He’s gone to be measured for a new suit He’s gone to be measured for a new suit 他不得不接受新西装的测量 tā bùdé bù jiēshòu xīn xīzhuāng de cèliáng Il est parti pour être mesuré pour un nouveau costume   新しい 訴訟  測定 受け入れなければなりません  かれ  あたらしい そしょう  そくてい  うけいれなければなりません  kare wa atarashī soshō no sokutei oukeirenakerebanarimasen 
70 他不得不接受新西装的测量 tā bùdé bù jiēshòu xīn xīzhuāng de cèliáng 他不得不接受新西装的测量 tā bùdé bù jiēshòu xīn xīzhuāng de cèliáng Il doit accepter la mesure du nouveau costume   新しい   作る ため  大き   決めた 。  かれ  あたらしい ふく  つくる ため  おうき   きめた 。  kare wa atarashī fuku o tsukuru tame ni ōki sa o kimeta . 
71 他去量尺寸做衣服 tā qù liáng chǐcùn zuò xīn yīfú qùle 他去量尺寸做新衣服去了 tā qù liáng chǐcùn zuò xīn yīfú qùle Il est allé à la taille pour faire de nouveaux vêtements. 測定 機器 ・ 機器  そくてい きき ・ きき  sokutei kiki kiki 
72 measuring equipment/instruments  measuring equipment/instruments  测量设备/仪器 cèliáng shèbèi/yíqì Matériel de mesure / instruments 測定 機器 ・ 機器  そくてい きき ・ きき  sokutei kiki kiki 
73 测量装备/仪器 cèliáng zhuāngbèi/yíqì 测量装备/仪器 cèliáng zhuāngbèi/yíqì Équipement de mesure / instrument      
74 A dipstick is used to measure how much oil is left in an engine A dipstick is used to measure how much oil is left in an engine 量油尺用于测量发动机中剩余的油量 liàng yóu chǐ yòng yú cèliáng fādòngjī zhōng shèngyú de yóu liáng Une jauge sert à mesurer la quantité d'huile restante dans un moteur ディップスティック  、 エンジン  残っている オイル   測定 する ため  使用 されます 。  ぢっぷすてぃっく  、 エンジン  のこっている オイル りょう  そくてい する ため  しよう されます 。  dippusutikku wa , enjin ni nokotteiru oiru no ryō o sokuteisuru tame ni shiyō saremasu . 
75 量油尺是用来探查引擎中的剩余油量的 liàng yóu chǐ shì yòng lái tànchá yǐnqíng zhōng de shèngyú yóu liáng de 量油尺是用来探查引擎中的剩余油量的 liàng yóu chǐ shì yòng lái tànchá yǐnqíng zhōng de shèngyú yóu liáng de La jauge sert à détecter la quantité d'huile restante dans le moteur. ディップスティック  、 エンジン内  オイル  残量 検出 する ため  使用 されます 。  ぢっぷすてぃっく  、 えんじんない  オイル  ざんりょう  けんしゅつ する ため  しよう されます 。  dippusutikku wa , enjinnai no oiru no zanryō o kenshutsusuru tame ni shiyō saremasu . 
76  (not used in the progressive tenses   (not used in the progressive tenses   (不用于渐进时态  (bùyòng yú jiànjìn shí tài  (non utilisé dans les temps progressifs   ( プログレッシブ 時制   使われない    ( ぷろぐれっしぶ せい   つかわれない    ( puroguresshibu jisei de wa tsukawarenai 
77 不用于进行时 bùyòng yú jìnxíng shí 不用于进行时 bùyòng yú jìnxíng shí Non utilisé quand 使用 されていない とき  しよう されていない   shiyō sareteinai toki 
78 to be a particular size,length,amount, etc. to be a particular size,length,amount, etc. 是一个特定的大小,长度,数量等 shì yīgè tèdìng de dàxiǎo, chángdù, shùliàng děng Être d'une taille, longueur, montant, etc. 特定  サイズ 、   、  など  なる  とくてい  サイズ 、 なが  、 りょう など  なる  tokutei no saizu , naga sa , ryō nado ni naru 
79 (指尺寻、长短、数量等)量度为 (Zhǐ chǐ xún, chángduǎn, shùliàng děng) liàngdù wèi (指尺寻,长短,数量等)量度为 (zhǐ chǐ xún, chángduǎn, shùliàng děng) liàngdù wèi (se réfère à la règle, longueur, nombre, etc.) mesuré comme ( 定規 、   、  など  指す ) として 測定  ( じょうぎ 、 なが  、 かず など  さす ) として そくてい  ( jōgi , naga sa , kazu nado o sasu ) toshite sokutei 
80 是一个特定的大小,长度,数量等 shì yīgè tèdìng de dàxiǎo, chángdù, shùliàng děng 是一个特定的大小,长度,数量等 shì yīgè tèdìng de dàxiǎo, chángdù, shùliàng děng Est-ce une taille spécifique, longueur, quantité, etc. 特定  サイズ 、   、 数量 などです 。  とくてい  サイズ 、 なが  、 すうりょう などです 。  tokutei no saizu , naga sa , sūryō nadodesu . 
81 the main bedroom measures  12 ft by 15 ft the main bedroom measures  12 ft by 15 ft 主卧室的尺寸为12英尺乘15英尺 zhǔ wòshì de chǐcùn wèi 12 yīngchǐ chéng 15 yīngchǐ La chambre principale mesure 12 pi sur 15 pi メインベッドルーム    12 フィート × 15 フィート  めいんべっどるうむ  はば  12 フィート かける 15 フィート  meinbeddorūmu no haba wa 12 fīto kakeru 15 fīto 
82 主卧室宽12英尺,长15英尺 zhǔ wòshì kuān 12 yīngchǐ, zhǎng 15 yīngchǐ 主卧室宽12英尺,长15英尺 zhǔ wòshì kuān 12 yīngchǐ, zhǎng 15 yīngchǐ La chambre principale mesure 12 pieds de large et 15 pieds de long メインベッドルーム   12 フィート 、   15フィートです 。  めいんべっどるうむ  はば 12 フィート 、 なが  15 ふぃいとです 。  meinbeddorūmu wa haba 12 fīto , naga sa 15 fītodesu . 
83 The pond measures about 2 metres across. The pond measures about 2 metres across. 池塘横跨约2米。 chítáng héng kuà yuē 2 mǐ. L'étang mesure environ 2 mètres de large.      2 メートルです 。  いけ  はば  やく 2 めえとるです 。  ike no haba wa yaku 2 mētorudesu . 
84 这个池塘宽约 2米 Zhège chítáng kuān yuē 2 mǐ 这个池塘宽约2米 Zhège chítáng kuān yuē 2 mǐ Cet étang a environ 2 mètres de large この      2 メートル  この いけ  はば  やく 2 メートル  kono ike no haba wa yaku 2 mētoru 
85 judge judge 法官 fǎguān Juge 裁判官  さいばんかん  saibankan 
86 判断 pànduàn 判断 pànduàn Juge 裁判官  さいばんかん  saibankan 
87 to judge the importance, value or effect of sth to judge the importance, value or effect of sth 判断......的重要性,价值或影响 pànduàn...... De zhòngyào xìng, jiàzhí huò yǐngxiǎng Juger de l'importance, de la valeur ou de l'effet de qc sth  重要性 、 価値 または 効果  判断 する  sth  じゅうようせい 、 かち または こうか  はんだんする  sth no jūyōsei , kachi mataha kōka o handan suru 
88 估量,判定(重要性、价值或影响等) gūliàng, pàndìng (zhòngyào xìng, jiàzhí huò yǐngxiǎng děng) 估量,判定(重要性,价值或影响等) gūliàng, pàndìng (zhòngyào xìng, jiàzhí huò yǐngxiǎng děng) Estimation (déterminer, importance, valeur, impact, etc.) 見積もり ( 決定 、 重要性 、 価値 、 影響 など )  みつもり ( けってい 、 じゅうようせい 、 かち 、 えいきょう など )  mitsumori ( kettei , jūyōsei , kachi , eikyō nado ) 
89 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
90 assess assess 评估 pínggū Cul    お しり  shiri 
91 It is difficult to measure the success of the campaign at this stage It is difficult to measure the success of the campaign at this stage 在这个阶段很难衡量活动的成功与否 zài zhège jiēduàn hěn nán héngliáng huódòng de chénggōng yǔ fǒu Il est difficile de mesurer le succès de la campagne à ce stade. この 段階  キャンペーン  成功  評価 する こと 困難です  この だんかい  キャンペーン  せいこう  ひょうか する こと  こんなんです  kono dankai de kyanpēn no seikō o hyōka suru koto wakonnandesu 
92 在现阶段还难以估量这场运动的成败 zài xiàn jiēduàn hái nányǐ gūliàng zhè chǎng yùndòng de chéngbài 在现阶段还难以估量这场运动的成败 zài xiàn jiēduàn hái nányǐ gūliàng zhè chǎng yùndòng de chéngbài À ce stade, il est difficile d’estimer le succès ou l’échec de ce mouvement. この 段階   、 この 動き  成功 または 失敗 見積もる こと  困難です 。  この だんかい   、 この うごき  せいこう または しっぱい  みつもる こと  こんなんです 。  kono dankai de wa , kono ugoki no seikō mataha shippai omitsumoru koto wa konnandesu . 
93 measure sb/sth against sb/sth to compare sb/sth with sb/sth measure sb/sth against sb/sth to compare sb/sth with sb/sth 测量sb / sth对sb / sth比较sb / sth和sb / sth cèliáng sb/ sth duì sb/ sth bǐjiào sb/ sth hé sb/ sth Mesurez qc / qc contre qc / qc avec qc / qc avec cb / qc sb / sth と sb / sth で sb / sth と の 比較  sb / sth  sb / sth  sb / sth   ひかく  sb / sth to sb / sth de sb / sth to no hikaku 
94 使相比较 shǐ xiāng bǐjiào 使相比较 shǐ xiāng bǐjiào Comparer 比較 する  ひかく する  hikaku suru 
95 The figures are not very good when measured against those of our competitors. The figures are not very good when measured against those of our competitors. 与我们的竞争对手相比,这些数字并不是很好。 yǔ wǒmen de jìngzhēng duìshǒu xiāng bǐ, zhèxiē shùzì bìng bùshì hěn hǎo. Les chiffres ne sont pas très bons une fois ajustés contre ces concurrents. 競合 他社 に対して 調整 した 場合 、 数値  あまり良く ありません 。  きょうごう たしゃ にたいして ちょうせい した ばあい 、すうち  あまり よく ありません 。  kyōgō tasha nitaishite chōsei shita bāi , sūchi wa amariyoku arimasen . 
96 和我们的竞争者相比,我们的数字并禾乐观 Hé wǒmen de jìngzhēng zhě xiāng bǐ, wǒmen de shùzì bìng hé lèguān 和我们的竞争者相比,我们的数字并禾乐观 Hé wǒmen de jìngzhēng zhě xiāng bǐ, wǒmen de shùzì bìng hé lèguān Par rapport à nos concurrents, nos chiffres sont optimistes 競合 他社  比較 して 、 私たち  数字  楽観 的です。  きょうごう たしゃ  かく して 、 わたしたち  すうじ らっかん てきです 。  kyōgō tasha to hikaku shite , watashitachi no sūji wa rakkantekidesu . 
97 measure sth out measure sth out 测量出来 cèliáng chūlái Mesurer qch STH を 測定  sth  そくてい  STH o sokutei 
98 to take the amount of. sth that you need from a larger amount to take the amount of. Sth that you need from a larger amount 拿量。 ......你需要更多的钱 ná liàng. ...... Nǐ xūyào gèng duō de qián Prendre la quantité de. Qch dont vous avez besoin d'une plus grande quantité あなた  より 多く   から 必要な   取る ため 。  あなた  より おうく  りょう から ひつような りょう とる ため  。  anata ga yori ōku no ryō kara hitsuyōna ryō o toru tame ni . 
99 取出(或量出)所需量 qǔchū (huò liàng chū) suǒ xū liàng 取出(或量出)所需量 qǔchū (huò liàng chū) suǒ xū liàng Prenez (ou mesurez) la quantité requise 必要量  取り出す ( または 測定 する )  ひつようりょう  とりだす ( または そくてい する )  hitsuyōryō o toridasu ( mataha sokutei suru ) 
100 He measured out a cup of milk and added it to the mixture He measured out a cup of milk and added it to the mixture 他测出一杯牛奶并将其加入混合物中 tā cè chū yībēi niúnǎi bìng jiāng qí jiārù hùnhéwù zhòng Il a mesuré une tasse de lait et l'a ajouté au mélange      牛乳  量り 、 それ  混合物  加えた  かれ  いち はい  ゅうにゅう  はかり 、 それ  こんごうぶつ  くわえた  kare wa ichi hai no gyūnyū o hakari , sore o kongōbutsu nikuwaeta 
  他倒了一杯牛奶,掺了进去 tā dàole yībēi niúnǎi, cànle jìnqù 他倒了一杯牛奶,掺了进去 tā dàole yībēi niúnǎi, cànle jìnqù Il versa un verre de lait et le mélangea.      牛乳  注ぎ 、 それ  混ぜた 。  かれ  いち はい  ゅうにゅう  そそぎ 、 それ  まぜた 。  kare wa ichi hai no gyūnyū o sosogi , sore o mazeta . 
102 measure up  measure up  达到 dádào Mesurer 測定 する  そくてい する  sokutei suru 
103 measure sb/sth up  measure sb/sth up  sb / sth up sb/ sth up Mesurer qc / qq en haut sb / sth up を 測定  sb / sth うp  そくてい  sb / sth up o sokutei 
104 to measure sb/sth to measure sb/sth 测量sb / sth cèliáng sb/ sth Mesurer qc / qc sb / sth  測定 する  sb / sth  そくてい   sb / sth o sokutei suru 
105 测量;量度 cèliáng; liàngdù 测量;量度 cèliáng; liàngdù Mesure 測定  そくてい  sokutei 
106 We spent the morning measuring up and deciding where the furniture would go We spent the morning measuring up and deciding where the furniture would go 我们花了整个上午来衡量和决定家具的去向 wǒmen huāle zhěnggè shàngwǔ lái héngliáng hé juédìng jiājù de qùxiàng Nous avons passé la matinée à mesurer et à décider où les meubles iraient 私たち  午前   測定  、 家具  どこ  行く かを 決めました  わたしたち  ごぜん ゅう  そくてい  、 かぐ  どこ  いく   きめました  watashitachi wa gozen chū o sokutei shi , kagu ga doko niiku ka o kimemashita 
107 我们花了一上午量来量去,决定家具怎么摆 wǒmen huāle yī shàngwǔ liàng lái liàng qù, juédìng jiājù zěnme bǎi 我们花了一上午量来量去,决定家具怎么摆 wǒmen huāle yī shàngwǔ liàng lái liàng qù, juédìng jiājù zěnme bǎi Nous avons passé la matinée à mesurer le montant et à décider comment poser les meubles. 午前     測り 、 家具  置き   決めました  ごぜん ちゅう  りょう  はかり 、 かぐ  おき かた きめました  gozen chū wa ryō o hakari , kagu no oki kata o kimemashita
108 measure up (to sth/sb) measure up (to sth/sb) 衡量(到某事) héngliáng (dào mǒu shì) Mesurer jusqu'à (qc / qn) 測定 する ( sth / sb まで )  そくてい する ( sth / sb まで )  sokutei suru ( sth / sb made ) 
109 usually used in negative sentences and questions usually used in negative sentences and questions 通常用于否定句和问题 tōngcháng yòng yú fǒudìng jù hé wèntí Habituellement utilisé dans les phrases négatives et les questions 通常 、 否定 的な 文章  質問  使用 されています  つうじょう 、 ひてい きな ぶんしょう  しつもん  しよう されています  tsūjō , hitei tekina bunshō ya shitsumon de shiyōsareteimasu 
110 通常用于否定句和疑问句 tōngcháng yòng yú fǒudìng jù hé yíwènjù 通常用于否定句和疑问句 tōngcháng yòng yú fǒudìng jù hé yíwènjù Habituellement utilisé pour les phrases négatives et interrogatives 通常 、 否定 的および 疑問   使用 されます 。  つうじょう 、 ひてい きおよび ぎもん ぶん  しよう されます 。  tsūjō , hitei tekioyobi gimon bun ni shiyō saremasu . 
111 to be as good, successful, etc. as expected or needed  to be as good, successful, etc. As expected or needed  如预期或需要那样好,成功等 rú yùqí huò xūyào nàyàng hǎo, chénggōng děng Pour être aussi bon, réussi, etc. que prévu ou nécessaire 予想通り または 必要  応じて 、 上手く 、 成功している こと など  よそうどうり または つよう  おうじて 、 うまく 、 せいこう している こと など  yosōdōri mataha hitsuyō ni ōjite , umaku , seikō shiteirukoto nado 
112 达到预期的要求;符合标准 dádào yùqí de yāoqiú; fúhé biāozhǔn 达到预期的要求;符合标准 dádào yùqí de yāoqiú; fúhé biāozhǔn Répondre aux exigences attendues, respecter les normes 期待 される 要件  満たし 、 基準  満たす  きたい される ようけん  みたし 、 きじゅん  みたす  kitai sareru yōken o mitashi , kijun o mitasu 
113 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme      
114 match up  match up  配对 pèiduì Faire correspondre 同義語  どうぎご  dōgigo 
115 Last year's intake just didn’t measure up. Last year's intake just didn’t measure up. 去年的摄入量没有达到。 qùnián de shè rù liàng méiyǒu dádào. L’apport de l’année dernière n’était tout simplement pas à la hauteur. マッチ アップ  マッチ アップ  macchi appu 
116 去年纳入的人数没有达到预期的要求 Qùnián nàrù de rénshù méiyǒu dádào yùqí de yāoqiú 去年纳入的人数没有达到预期的要求 Qùnián nàrù de rénshù méiyǒu dádào yùqí de yāoqiú Le nombre de personnes incluses l'année dernière ne répondait pas aux exigences attendues 昨年  摂取量  計り 知れませんでした 。  さくねん  せっしゅりょう  はかり しれませんでした。  sakunen no sesshuryō wa hakari shiremasendeshita . 
117 the job failed to measure up to her expectations.  the job failed to measure up to her expectations.  这份工作未能达到她的期望。 zhè fèn gōngzuò wèi néng dádào tā de qīwàng. Le travail n'a pas été à la hauteur de ses attentes. 昨年 含まれていた 人数  予想 される 要件 満たしていませんでした  さくねん ふくまれてい にんずう  よそう される ようけん  みたしていませんでした  sakunen fukumareteita ninzū ga yosō sareru yōken omitashiteimasendeshita 
118 这项工作没有满足她的期望 Zhè xiàng gōngzuò méiyǒu mǎnzú tā de qīwàng 这项工作没有满足她的期望 Zhè xiàng gōngzuò méiyǒu mǎnzú tā de qīwàng Ce travail n'a pas répondu à ses attentes. この 仕事  彼女  期待  応えなかった 。  この しごと  かのじょ  きたい  こたえなかった 。  kono shigoto wa kanojo no kitai ni kotaenakatta . 
119 official action official action 官方行动 guānfāng xíngdòng Action officielle オフィシャルアクション  おふぃしゃるあくしょ  ofisharuakushon 
120 疋式行动 pǐ shì xíngdòng 疋式行动 pǐ shì xíngdòng Action アクション  アクション  akushon 
121 (to do sth)an official action that is done in order to achieve a particular aim (to do sth)an official action that is done in order to achieve a particular aim (做某事)为实现特定目标而采取的官方行动 (zuò mǒu shì) wèi shíxiàn tèdìng mùbiāo ér cǎiqǔ de guānfāng xíngdòng (faire qch) une action officielle entreprise dans le but d'atteindre un but particulier 特定  目的  達成 する ため  行われる ( sth 行う ため  ) 公式な 行動  とくてい  もくてき  たっせい する ため  おこなわれる ( sth  おこなう ため  ) こうしきな こうどう  tokutei no mokuteki o tassei suru tame ni okonawareru (sth o okonau tame no ) kōshikina kōdō 
122 措施;方法 cuòshī; fāngfǎ 措施;方法 cuòshī; fāngfǎ Mesure 測定 する  そくてい する  sokutei suru 
123 safety/security/austerity measures  safety/security/austerity measures  安全/保安/紧缩措施 ānquán/bǎo'ān/jǐnsuō cuòshī Mesures de sécurité / sécurité / austérité 安全 / セキュリティ / 緊縮策  あんぜん / セキュリティ / きんしゅくさく  anzen / sekyuriti / kinshukusaku 
124 安全/保安/紧缩措施  ānquán/bǎo'ān/jǐnsuō cuòshī  安全/保安/紧缩措施 ānquán/bǎo'ān/jǐnsuō cuòshī Mesures de sécurité / sécurité / austérité 安全 / セキュリティ / 緊縮策  あんぜん / セキュリティ / きんしゅくさく  anzen / sekyuriti / kinshukusaku 
125 a temporary/an emergemy measure  a temporary/an emergemy measure  临时/临时措施 línshí/línshí cuòshī une mesure temporaire / d'urgence 一時 的な / 緊急  措置  いちじ てきな / きんきゅう  そち  ichiji tekina / kinkyū no sochi 
126 /紧急措施 línshí/jǐnjí cuòshī 临时/紧急措施 línshí/jǐnjí cuòshī Mesures temporaires / d'urgence 一時  / 緊急 措置  いちじ てき / きんきゅ そち  ichiji teki / kinkyū sochi 
127 临时/临时措施  línshí/línshí cuòshī  临时/临时措施 línshí/línshí cuòshī Mesures provisoires / provisoires 暫定 措置  ざんてい そち  zantei sochi 
128 We must take preventive measures to reduce crime in the area We must take preventive measures to reduce crime in the area 我们必须采取预防措施,以减少该地区的犯罪 wǒmen bìxū cǎiqǔ yùfáng cuòshī, yǐ jiǎnshǎo gāi dìqū de fànzuì Nous devons prendre des mesures préventives pour réduire la criminalité dans la région 地域  犯罪  減らす ため  予防 措置  取る 必要 あります  ちいき  はんざい  へらす ため  よぼう そち  とるひつよう  あります  chīki no hanzai o herasu tame ni yobō sochi o toru hitsuyōga arimasu 
129 我们必须采取预防措施来减少这个地区的犯罪 wǒmen bìxū cǎiqǔ yùfáng cuòshī lái jiǎnshǎo zhège dìqū de fànzuì 我们必须采取预防措施来减少这个地区的犯罪 wǒmen bìxū cǎiqǔ yùfáng cuòshī lái jiǎnshǎo zhège dìqū de fànzuì Nous devons prendre des précautions pour réduire la criminalité dans ce domaine. この 分野   、 犯罪  減らす ため  予防 措置 講じる 必要  あります 。  この ぶにゃ   、 んざい  へらす ため  よぼう そち  こうじる ひつよう  あります 。  kono bunya de wa , hanzai o herasu tame no yobō sochi okōjiru hitsuyō ga arimasu . 
130 The government is introducing tougher measures to combat crime The government is introducing tougher measures to combat crime 政府正在采取更严厉的措施来打击犯罪 zhèngfǔ zhèngzài cǎiqǔ gèng yánlì de cuòshī lái dǎjí fànzuì Le gouvernement introduit des mesures plus sévères pour lutter contre le crime 政府  犯罪  闘う ため により 厳しい 措置  導入しています  せいふ  はんざい  たたかう ため により きびしい そち どうにゅう しています  seifu wa hanzai to tatakau tame niyori kibishī sochi o dōnyūshiteimasu 
131 政府正在推行更强硬的手段来反击犯罪 zhèngfǔ zhèngzài tuīxíng gèng qiángyìng de shǒuduàn lái fǎnjí fànzuì 政府正在推行更强硬的手段来反击犯罪 zhèngfǔ zhèngzài tuīxíng gèng qiángyìng de shǒuduàn lái fǎnjí fànzuì Le gouvernement préconise des moyens plus sévères pour lutter contre le crime 政府  犯罪  闘う ため  より 厳しい 手段 求めている  せいふ  はんざい  たたかう ため  より きびしい しゅだん  もとめている  seifu wa hanzai to tatakau tame no yori kibishī shudan omotometeiru 
132 measures against racism  Measures against racism  反对种族主义的措施 Fǎnduì zhǒngzú zhǔyì de cuòshī Mesures contre le racisme 人種 差別 に対する 対策  じんしゅ さべつ にたいする たいさく  jinshu sabetsu nitaisuru taisaku 
133 反种族主义措施 fǎn zhǒngzú zhǔyì cuòshī 反种族主义措施 fǎn zhǒngzú zhǔyì cuòshī Mesures antiracistes 人種 差別 防止 対策  じんしゅ さべつ ぼうし たいさく  jinshu sabetsu bōshi taisaku 
  反对种族主义的措施 fǎnduì zhǒngzú zhǔyì de cuòshī 反对种族主义的措施 fǎnduì zhǒngzú zhǔyì de cuòshī Mesures contre le racisme 人種 差別 に対する 対策  じんしゅ さべつ にたいする たいさく  jinshu sabetsu nitaisuru taisaku 
134 Police in riot gear were in attendance as a precautionary measure• Police in riot gear were in attendance as a precautionary measure• 防暴警察作为预防措施参加了• fángbào jǐngchá zuòwéi yùfáng cuòshī cānjiāle• La police en tenue antiémeute était présente par mesure de précaution. 機動隊  警官  予防策 として 参加 した 。  きどうたい  けいかん  よぼうさく として さんか した。  kidōtai no keikan ga yobōsaku toshite sanka shita . 
135 身着防暴服的瞀察到场实施预防行动 shēnzhe fángbào fú de mào chá dàochǎng shíshī yùfáng xíngdòng 身着防暴服的瞀察到场实施预防行动 shēnzhe fángbào fú de mào chá dàochǎng shíshī yùfáng xíngdòng Observer le terrain et mettre en place des actions préventives en tenue anti-émeute 暴動 防止服  現場 観察  予防 行動  実施  ぼうどう ぼうしふく  げんば かんさつ  よぼう こうどう  じっし  bōdō bōshifuku no genba kansatsu to yobō kōdō no jisshi 
136 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Voir aussi また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
137 half measures half measures 半措施 bàn cuòshī Demi-mesures  対策  はん たいさく  han taisaku 
138 amount amount liàng Montant 金額  きんがく  kingaku 
139 程度 chéngdù 程度 chéngdù Degré 学位  がくい  gakui 
140 a particular amount of sthespecially a fairly large amount  a particular amount of sth,especially a fairly large amount  特定数量的某种,特别是相当大的数量 tèdìng shùliàng de mǒu zhǒng, tèbié shì xiāngdāng dà de shùliàng une quantité particulière de qch, surtout une assez grande quantité 特定    sth 、 特に かなり    とくてい  りょう  sth 、 とくに かなり  りょう  tokutei no ryō no sth , tokuni kanari no ryō 
141 (一定的)量,程度 (yīdìng de) liàng, chéngdù (一定的)量,程度 (yīdìng de) liàng, chéngdù (un certain montant), degré ( 一定量 ) 、 程度  ( いっていりょう ) 、 ていど  ( itteiryō ) , teido 
142 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
143 degree degree 学位 xuéwèi Degré 学位  がくい  gakui 
144 A measure of technical knowledge is desirable in this job A measure of technical knowledge is desirable in this job 在这项工作中,需要衡量技术知识 zài zhè xiàng gōngzuò zhōng, xūyào héngliáng jìshù zhīshì Une mesure des connaissances techniques est souhaitable dans ce travail この 仕事   技術 的な 知識  尺度  望ましい  この しごと   ぎじゅつ てきな ちしき  しゃくど のぞましい  kono shigoto ni wa gijutsu tekina chishiki no shakudo ganozomashī 
145 做这项工作最好多懂一些技术知识 zuò zhè xiàng gōngzuò zuì hǎo duō dǒng yīxiē jìshù zhīshì 做这项工作最好多懂一些技术知识 zuò zhè xiàng gōngzuò zuì hǎo duō dǒng yīxiē jìshù zhīshì Il est préférable de connaître certaines connaissances techniques pour effectuer ce travail. この 作業  行う   、 何らかの 技術 的な 知識 知っておく こと  最善です 。  この さぎょう  おこな   、 なんらかの ぎじゅつ てきな ちしき  しっておく こと  さいぜんです 。  kono sagyō o okonau ni wa , nanrakano gijutsu tekinachishiki o shitteoku koto ga saizendesu . 
146 She achieved some measure of success with her first book She achieved some measure of success with her first book 她的第一本书取得了一些成功 tā de dì yī běn shū qǔdéle yīxiē chénggōng Elle a obtenu un certain succès avec son premier livre 彼女  最初  本である 程度  成功  収めました  かのじょ  さいしょ  ほんである ていど  せいこう おさめました  kanojo wa saisho no hondearu teido no seikō oosamemashita 
147 出第一部书就得到了相当的成功 tā chū dì yī bù shū jiù dédàole xiāngdāng de chénggōng 她出第一部书就得到了相当的成功 tā chū dì yī bù shū jiù dédàole xiāngdāng de chénggōng Elle a eu beaucoup de succès dans son premier livre. 彼女  彼女  最初    かなり 成功 した 。  かのじょ  かのじょ  さいしょ  ほん  かなり せいこう した 。  kanojo wa kanojo no saisho no hon de kanari seikō shita . 
148 她的第一本书取得了一些成功 tā de dì yī běn shū qǔdéle yīxiē chénggōng 她的第一本书取得了一些成功 tā de dì yī běn shū qǔdéle yīxiē chénggōng Son premier livre a connu un certain succès 彼女  最初    いくつ   成功  収めました  かのじょ  さいしょ  ほん  いくつ   せいこう おさめました  kanojo no saisho no hon wa ikutsu ka no seikō oosamemashita 
149 way of showing/judging way of showing/judging 显示/判断的方式 xiǎnshì/pànduàn de fāngshì Manière de montrer / juger 見せ  ・ 判断  仕方  みせ かた ・ はんだん  しかた  mise kata handan no shikata 
150 展示方式:判断方 zhǎnshì fāngshì: Pànduàn fāngfǎ 展示方式:判断方法 zhǎnshì fāngshì: Pànduàn fāngfǎ Méthode d'affichage: méthode de jugement 表示 方法 : 判定 方法  ひょうじ ほうほう : んてい ほうほう  hyōji hōhō : hantei hōhō 
151 a sign of the size or the strength of sth a sign of the size or the strength of sth 某事物的大小或力量的标志 mǒu shìwù de dàxiǎo huò lìliàng de biāozhì un signe de la taille ou de la force de qc サイズ または sth       サイズ または sth  つよ   しるし  saizu mataha sth no tsuyo sa no shirushi 
152 尺度;标准;程度 chǐdù; biāozhǔn; chéngdù 尺度;标准;程度 chǐdù; biāozhǔn; chéngdù Échelle; standard; degré スケール ; 標準 ;程度  スケール ; ひょうじゅん ていど  sukēru ; hyōjun teido 
153 Sending flowers is a measure of how much you care. Sending flowers is a measure of how much you care. 送花是衡量你关心多少的一种方法。 sòng huā shì héngliáng nǐ guānxīn duōshǎo de yī zhǒng fāngfǎ. Envoi de fleurs est une mesure de combien vous vous souciez.   送る こと  あなた  どれ だけ   する  尺度です 。  はな  おくる こと  あなた  どれ だけ   する  しゃくどです 。  hana o okuru koto wa anata ga dore dake ki ni suru ka noshakudodesu . 
154 你派人送花就说明你是多么关心 Nǐ pài rén sòng huā jiù shuōmíng nǐ shì duōme guānxīn 你派人送花就说明你是多么关心 Nǐ pài rén sòng huā jiù shuōmíng nǐ shì duōme guānxīn Si vous envoyez des fleurs à quelqu'un, cela montre à quel point vous l'aimez. あなた    送る ため     送るならば 、 それ あなた  どれ くらい   する   示します 。  あなた  はな  おく ため  だれ   おくるならば、 それ  あなた  どれ くらい   する   しめします 。  anata ga hana o okuru tame ni dare ka o okurunaraba ,sore wa anata ga dore kurai ki ni suru ka o shimeshimasu . 
155 a way of judging or measuring sth a way of judging or measuring sth 一种判断或测量的方法 yī zhǒng pànduàn huò cèliáng de fāngfǎ une façon de juger ou de mesurer qc sth  判断 または 測定 する 方法  sth  はんだん または そくてい する ほうほう  sth o handan mataha sokutei suru hōhō 
156 判断;衡量 pànduàn; héngliáng 判断;衡量 pànduàn; héngliáng Juge 裁判官  さいばんかん  saibankan 
157 an accurate measure of ability  an accurate measure of ability  准确的能力衡量标准 zhǔnquè de nénglì héngliáng biāozhǔn Une mesure précise de la capacité 能力  正確な 尺度  のうりょく  せいかく しゃくど  nōryoku no seikakuna shakudo 
158 能力的准确评判 nénglì de zhǔnquè píngpàn 能力的准确评判 nénglì de zhǔnquè píngpàn Jugement précis de la capacité 能力  正確な 判断  のうりょく  せいかく はんだん  nōryoku no seikakuna handan 
159 is this test a good measure of reading comprehension? is this test a good measure of reading comprehension? 这个测试是阅读理解的一个很好的衡量标准吗? zhège cèshì shì yuèdú lǐjiě de yīgè hěn hǎo de héngliáng biāozhǔn ma? Ce test est-il une bonne mesure de la compréhension en lecture? この テスト  読解力  良い 尺度です  ?  この テスト  どっかいりょく  よい しゃくどです  ?  kono tesuto wa dokkairyoku no yoi shakudodesu ka ? 
160 这种测试是判断阅读理解力的方法吗 Zhè zhǒng cèshì shì pànduàn yuèdú lǐjiě lì de hǎo fāngfǎ ma? 这种测试是判断阅读理解力的好方法吗? Zhè zhǒng cèshì shì pànduàn yuèdú lǐjiě lì de hǎo fāngfǎ ma? Ce test est-il un bon moyen de juger la compréhension en lecture? この テスト  読解力  判断 する   良い方法でしょう  。  この テスト  どっかいりょく  はんだん する   よいほうほうでしょう  。  kono tesuto wa dokkairyoku o handan suru no ni yoihōhōdeshō ka . 
161 这个测试是阅读理解的一个很好的衡量标准吗 Zhège cèshì shì yuèdú lǐjiě de yīgè hěn hǎo de héngliáng biāozhǔn ma 这个测试是阅读理解的一个很好的衡量标准吗 Zhège cèshì shì yuèdú lǐjiě de yīgè hěn hǎo de héngliáng biāozhǔn ma Ce test est-il une bonne mesure de la compréhension en lecture? この テスト  読解力  良い 尺度です  ?  この テスト  どっかいりょく  よい しゃくどです  ?  kono tesuto wa dokkairyoku no yoi shakudodesu ka ? 
162 unit of size/quantity unit of size/quantity 尺寸/数量单位 chǐcùn/shùliàng dānwèi Unité de taille / quantité サイズ / 数量  単位  サイズ / すうりょう  たに  saizu / sūryō no tani 
163 尺寸/数量单位 chǐcùn/shùliàng dānwèi 尺寸/数量单位 chǐcùn/shùliàng dānwèi Unité de taille / quantité サイズ / 数量 単位  サイズ / すうりょう   saizu / sūryō tani 
164 量单位 dùliàng dānwèi 度量单位 dùliàng dānwèi Unité de mesure 測定 単位  そくてい たに  sokutei tani 
165 a unit used for stating the size, quantity or degree of sth; a system or a scale of these units  a unit used for stating the size, quantity or degree of sth; a system or a scale of these units  用于说明某事物的大小,数量或程度的单位;这些单位的系统或规模 yòng yú shuōmíng mǒu shìwù de dàxiǎo, shùliàng huò chéngdù de dānwèi; zhèxiē dānwèi de xìtǒng huò guīmó une unité utilisée pour indiquer la taille, la quantité ou le degré de qc; un système ou une échelle de ces unités サイズ 、 数量 、 または 程度  記述  使用 される単位 、 これら  単位  システム または スケール  サイズ 、 すうりょう 、 または ていど  きじゅつ  しよう される たに 、 これら  たに  システム または スケール  saizu , sūryō , mataha teido no kijutsu ni shiyō sareru tani ,korera no tani no shisutemu mataha sukēru 
166 ;计量标准 dùliàng dānwèi; jìliàng biāozhǔn 度量单位;计量标准 dùliàng dānwèi; jìliàng biāozhǔn Unité de mesure 測定 単位  そくてい たに  sokutei tani 
167 用于说明某事物的大小,数量或程度的单位; 这些单位的系统或规模 yòng yú shuōmíng mǒu shìwù de dàxiǎo, shùliàng huò chéngdù de dānwèi; zhèxiē dānwèi de xìtǒng huò guīmó 用于说明某事物的大小,数量或程度的单位;这些单位的系统或规模 yòng yú shuōmíng mǒu shìwù de dàxiǎo, shùliàng huò chéngdù de dānwèi; zhèxiē dānwèi de xìtǒng huò guīmó Une unité utilisée pour décrire la taille, la quantité ou l'étendue de quelque chose, le système ou l'échelle de ces unités    大き  、  、 大き   表す   使われる単位 ; これら  単位  体系 あるいは 規模  なに   おうき  、 りょう 、 おうき   あらわす  つかわれる たに ; これら  たに  たいけい あるいはきぼ  nani ka no ōki sa , ryō , ōki sa o arawasu no ni tsukawarerutani ; korera no tani no taikei aruiha kibo 
168 weights and measures weights and measures 重量和措施 zhòngliàng hé cuòshī Poids et mesures 重量  対策  じゅうりょう  たいさ  jūryō to taisaku 
169 dùliànghéng 度量衡 dùliànghéng Poids et mesures 重量  対策  じゅうりょう  たいさ  jūryō to taisaku 
171 重量和措施 zhòngliàng hé cuòshī 重量和措施 zhòngliàng hé cuòshī Poids et mesure    測定  おも   そくてい  omo sa to sokutei 
172 The Richter Scale is a measure of ground motion The Richter Scale is a measure of ground motion 里氏震级是地面运动的衡量标准 lǐ shì zhènjí shì dìmiàn yùndòng de héngliáng biāozhǔn L'échelle de Richter est une mesure du mouvement du sol リヒター スケール     尺度です 。  リヒター スケール   どう  しゃくどです 。  rihitā sukēru wa chi  no shakudodesu . 
173 里氏震级是测量地动的单位 lǐ shì zhènjí shì cèliáng dì dòng de dānwèi 里氏震级是测量地动的单位 lǐ shì zhènjí shì cèliáng dì dòng de dānwèi L'échelle de Richter est une unité qui mesure le mouvement du sol. リヒター スケール  、 地震動  測定 する 単位です 。 リヒター スケール  、 じしんどう  そくてい する たにです 。  rihitā sukēru wa , jishindō o sokutei suru tanidesu . 
174 liquid/dry measure liquid/dry measure 液/干措施 yè/gàn cuòshī Mesure liquide / sec 液体 / 乾式 対策  えきたい / かんしき いさく  ekitai / kanshiki taisaku 
175 液量 yè liàng; gàn liàng 液量;干量 yè liàng; gàn liàng Volume de liquide 液量  えきりょう  ekiryō 
176 液/干措施 yè/gàn cuòshī 液/干措施 yè/gàn cuòshī Mesures liquides / sèches 液体 / 乾燥 対策  えきたい / かんそう いさく  ekitai / kansō taisaku 
177 Which measure of weight do pharmacists use ? Which measure of weight do pharmacists use? 药剂师使用哪种体重衡量标准? yàojì shī shǐyòng nǎ zhǒng tǐzhòng héngliáng biāozhǔn? Quelle mesure de poids les pharmaciens utilisent-ils? 薬剤師  どの 程度  体重  使用 しています  ?  やくざいし  どの てい  たいじゅう  しよう しています  ?  yakuzaishi wa dono teido no taijū o shiyō shiteimasu ka ? 
178 剂师使用什么剂量单位? Yàojì shī shǐyòng shénme jìliàng dānwèi? 药剂师使用什么剂量单位? Yàojì shī shǐyòng shénme jìliàng dānwèi? Quelle unité de dosage le pharmacien utilise-t-il? 薬剤師  どの 投与 単位  使います  ?  やくざいし  どの とう たに  つかいます  ?  yakuzaishi wa dono tōyo tani o tsukaimasu ka ? 
179 药剂师使用哪种体重衡量标准? Yàojì shī shǐyòng nǎ zhǒng tǐzhòng héngliáng biāozhǔn? 药剂师使用哪种体重衡量标准? Yàojì shī shǐyòng nǎ zhǒng tǐzhòng héngliáng biāozhǔn? Quelle mesure de poids est utilisée par les pharmaciens? 薬剤師  どの ような 体重 測定  行っています  ?  やくざいし  どの よう たいじゅう そくてい  おこなっています  ?  yakuzaishi wa dono yōna taijū sokutei o okonatteimasu ka? 
180 especially of alcohol Especially of alcohol 特别是酒精 Tèbié shì jiǔjīng Surtout de l'alcool 特に アルコール  とくに アルコール  tokuni arukōru 
181 尤指酒 yóu zhǐ jiǔ 尤指酒 yóu zhǐ jiǔ Surtout le vin 特に ワイン  とくに ワイン  tokuni wain 
182 a standard quantity a standard quantity 标准数量 biāozhǔn shùliàng une quantité standard 標準 数量  ひょうじゅん すうりょ  hyōjun sūryō 
183 标准量 biāozhǔn liàng 标准量 biāozhǔn liàng Quantité standard 標準 数量  ひょうじゅん すうりょ  hyōjun sūryō 
184 a generous measure of whisky a generous measure of whisky 慷慨的威士忌 kāngkǎi de wēishìjì une mesure généreuse de whisky ウイスキー  寛大な 尺度  ウイスキー  かんだい しゃくど  uisukī no kandaina shakudo 
185 办比标准量私多一点的威士忌 bàn bǐ biāozhǔn liàng sī duō yīdiǎn de wēishìjì 办比标准量私多一点的威士忌 bàn bǐ biāozhǔn liàng sī duō yīdiǎn de wēishìjì Whisky un peu plus privé que le montant standard 標準 的な  より  少し プライベートな ウイスキー  ひょうじゅん てきな  より  すこし ぷらいべえとなウイスキー  hyōjun tekina gaku yori mo sukoshi puraibētona uisukī 
186 慷慨的威士忌 kāngkǎi de wēishìjì 慷慨的威士忌 kāngkǎi de wēishìjì Whisky généreux たっぷり  ウイスキー  たっぷり  ウイスキー  tappuri no uisukī 
187 instrument for measure instrument for measure 测量仪器 cèliáng yíqì Instrument de mesure 測定器  そくていき  sokuteiki 
188 测量仪器  cèliáng yíqì  测量仪器 cèliáng yíqì Instrument de mesure 測定器  そくていき  sokuteiki 
189 an instrument such as a stick, a long tape or a container that is marked with standard units and is used for measuring  an instrument such as a stick, a long tape or a container that is marked with standard units and is used for measuring  棒,长条带或标有标准单位的容器等用于测量的仪器 bàng, cháng tiáo dài huò biāo yǒu biāozhǔn dānwèi de róngqì děng yòng yú cèliáng de yíqì Un instrument tel qu’un bâton, une longue bande ou un récipient portant l’indication d’unités standard et utilisé pour mesurer 標準 的な 単位    付けられ 、 測定  使用 される 、 長い テープ または 容器  ような 器械  ひょうじゅん てきな   しるし  つけられ 、 そくてい  しよう される ぼう 、 ながい テープ または ようき ような きかい  hyōjun tekina tani de shirushi ga tsukerare , sokutei ni shiyōsareru  , nagai tēpu mataha yōki no yōna kikai 
190 量器;计量工具 liáng qì; jìliàng gōngjù 量器;计量工具 liáng qì; jìliàng gōngjù Instrument de mesure 測定器  そくていき  sokuteiki 
191 棒,长条带或标有标准单位的容器等用于测量的仪器 bàng, cháng tiáo dài huò biāo yǒu biāozhǔn dānwèi de róngqì děng yòng yú cèliáng de yíqì 棒,长条带或标有标准单位的容器等用于测量的仪器 bàng, cháng tiáo dài huò biāo yǒu biāozhǔn dānwèi de róngqì děng yòng yú cèliáng de yíqì Instruments de mesure, tels que tiges, longues bandes ou conteneurs marqués d'unités standard ロッド 、 長い ストリップ 、 標準 ユニット  付いた容器 など  測定用 器具  ロッド 、 ながい ストリップ 、 ひょうじゅん ユニット ついた ようき など  そくていよう きぐ  roddo , nagai sutorippu , hyōjun yunitto no tsuita yōki nadono sokuteiyō kigu 
192 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Voir aussi また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
193 tape measure tape measure 卷尺 juǎnchǐ Ruban à mesurer 巻尺  まきじゃく  makijaku 
194 卷尺 juǎnchǐ 卷尺 juǎnchǐ Ruban à mesurer 巻尺  まきじゃく  makijaku 
195 in music in music 在音乐中 zài yīnyuè zhōng En musique 音楽 で  おんがく   ongaku de 
196 音乐 yīnyuè 音乐 yīnyuè Musique 音楽  おんがく  ongaku 
197 在音乐中 zài yīnyuè zhōng 在音乐中 zài yīnyuè zhōng En musique 音楽 で  おんがく   ongaku de 
198 bar bar 酒吧 jiǔbā Bar バー  バー   
199 beyond measure (formal)very much  beyond measure (formal)very much  超出量度(正式)非常多 chāochū liàngdù (zhèngshì) fēicháng duō Au-delà de la mesure (formelle) beaucoup 尺度  超えて ( 正式 )  しゃくど  こえて ( せいしき )  shakudo o koete ( seishiki ) 
200 非常;极其 fēicháng; jíqí 非常;极其 fēicháng; jí qí Très extrême 非常  極端な  ひじょう  きょくたん  hijō ni kyokutanna 
201 He irritated me beyond measure He irritated me beyond measure 他无法控制我 tā wúfǎ kòngzhì wǒ Il m'a irrité au delà de toute mesure   計り 知れない ほど   いらいら させた  かれ  はかり しれない ほど わたし  いらいら させた  kare wa hakari shirenai hodo watashi o iraira saseta 
202 他使我非常生气。 tā shǐ wǒ fēicháng shēngqì. 他使我非常生气。 tā shǐ wǒ fēicháng shēngqì. Il m'a mis très en colère.     とても 怒らせた 。  かれ  わたし  とても おこらせた 。  kare wa watashi o totemo okoraseta . 
203 for good measure For good measure 好的措施 Hǎo de cuòshī Pour faire bonne mesure 良い 対策   よい たいさく   yoi taisaku ni 
204 as an extra amount of sth in addition to what has already been done or given  as an extra amount of sth in addition to what has already been done or given  作为额外数量的......除了已经完成或给出的内容之外 zuòwéi éwài shùliàng de...... Chúle yǐjīng wánchéng huò gěi chū de nèiróng zhī wài En plus de ce qui a déjà été fait ou donné すでに 行われた 、 または 与えられた もの  加えて 、追加    sth として  すでに おこなわれた 、 または あたえられた もの  くわえて 、 ついか  りょう  sth として  sudeni okonawareta , mataha ataerareta mono ni kuwaete ,tsuika no ryō no sth toshite 
205 作为额外增添;外加的项目 zuòwéi éwài zēngtiān; wàijiā de xiàngmù 作为额外增添;外加的项目 zuòwéi éwài zēngtiān; wàijiā de xiàngmù En complément, éléments supplémentaires 追加 追加 として 、 追加 項目  ついか ついか として 、 ついか こうもく  tsuika tsuika toshite , tsuika kōmoku 
206 use 50g of rice per person and an extra spoonful for good measure use 50g of rice per person and an extra spoonful for good measure 每人使用50克大米和一匙额外的大米 měi rén shǐyòng 50 kè dàmǐ hé yī shi éwài de dàmǐ Utilisez 50g de riz par personne et une cuillère supplémentaire pour faire bonne mesure     50 g  コメ   まじ  お いち にん さま 50 g  コメ  お まじ  ichi nin sama 50 g no kome to o maji 
208 每人50克大米;再额外加一勺 měi rén 50 kè dàmǐ; zài éwài jiā yī sháo 每人50克大米;再额外加一勺 měi rén 50 kè dàmǐ; zài éwài jiā yī sháo 50 grammes de riz par personne; ajoutez une autre cuillerée   当たり米 50 グラム 、 スプーン 1  追加  いち にん あたりまい 50 グラム 、 スプーン 1 はい ついか  ichi nin atarimai 50 guramu , supūn 1 hai tsuika 
209 每人使用50克大米和一匙额外的大米。‘  měi rén shǐyòng 50 kè dàmǐ hé yī shi éwài de dàmǐ.‘  每人使用50克大米和一匙额外的大米“。 měi rén shǐyòng 50 kè dàmǐ hé yī shi éwài de dàmǐ “. Chaque personne utilise 50 grammes de riz et une cuillerée de riz supplémentaire. «       50 グラム     余分な  使用 しています 。 ´  いち にん いち にん  こめ 50 グラム  いち はい  よぶんな こめ  しよう しています 。 ´  ichi nin ichi nin ga kome 50 guramu to ichi hai no yobunnakome o shiyō shiteimasu . ´ 
210 full/short measure the whole of sth or less of sth than you expect or should have Full/short measure the whole of sth or less of sth than you expect or should have 完全/短期测量比您预期或应该具有的全部或更少 Wánquán/duǎnqí cèliáng bǐ nín yùqí huò yīnggāi jùyǒu de quánbù huò gèng shǎo Pleine / courte mesure la totalité ou moins de qch que ce que vous attendez ou devriez avoir フル または ショート あなた  期待 している  、または 持っているべきである より  STH  全体または STH  より 少ない  フル または ショート なた  きたい している  、 または もっているべきである より  sth  ぜんたい またはsth  より すくない  furu mataha shōto anata ga kitai shiteiru ka , matahamotteirubekidearu yori mo STH no zentai mataha STH noyori sukunai 
211 /不足量 zú/bùzú liàng 足/不足量 zú/bùzú liàng Pied / insuffisance   不備  あし  ふび  ashi no fubi 
212 We experienced the full measure of their hospitality We experienced the full measure of their hospitality 我们体验了他们的热情款待 wǒmen tǐyànle tāmen de rèqíng kuǎndài Nous avons fait l'expérience de la mesure de leur hospitalité 私たち  彼ら  おもてなし  完全な 基準  経験しました  わたしたち  かれら  おもてなし  かんぜんな きじゅん  けいけん しました  watashitachi wa karera no omotenashi no kanzenna kijun okeiken shimashita 
213 我们领受他们十足的盛情 wǒmen lǐngshòule tāmen shízú de shèngqíng 我们领受了他们十足的盛情 wǒmen lǐngshòule tāmen shízú de shèngqíng Nous avons reçu leur soutien total 私達  彼ら  完全な 支持  受けました  わたしたち  かれら  かんぜんな しじ  うけました  watashitachi wa karera no kanzenna shiji o ukemashita 
214 我们体验了他们的热情款待。 wǒmen tǐyànle tāmen de rèqíng kuǎndài. 我们体验了他们的热情款待。 wǒmen tǐyànle tāmen de rèqíng kuǎndài. Nous avons expérimenté leur hospitalité. 私たち  彼ら  もてなし  体験 しました 。  わたしたち  かれら  もてなし  たいけん しました 。  watashitachi wa karera no motenashi o taiken shimashita . 
215 The concert only lasted an hour, so we felt we were getting short measure. The concert only lasted an hour, so we felt we were getting short measure. 音乐会只持续了一个小时,所以我们觉得我们的节奏很短。 Yīnyuè huì zhǐ chíxùle yīgè xiǎoshí, suǒyǐ wǒmen juédé wǒmen de jiézòu hěn duǎn. Le concert n'a duré qu'une heure, nous avons donc senti que nous devenions courts. コンサート  1 時間 しか 続かなかった 、 それで 私達 私達  近道  得ている  感じた 。  コンサート  1 じかん しか つずかなかった 、 それで わたしたち  わたしたち  ちかみち  えている  かんじた 。  konsāto wa 1 jikan shika tsuzukanakatta , soredewatashitachi wa watashitachi ga chikamichi o eteiru tokanjita . 
217 音乐会仅仅持续了一个小时,让我们有一种缺斤少两的感觉 Yīnyuè huì jǐnjǐn chíxùle yīgè xiǎoshí, ràng wǒmen yǒuyī zhǒng quē jīn shǎo liǎng de gǎnjué 音乐会仅仅持续了一个小时,让我们有一种缺斤少两的感觉 Yīnyuè huì jǐnjǐn chíxùle yīgè xiǎoshí, ràng wǒmen yǒuyī zhǒng quē jīn shǎo liǎng de gǎnjué Le concert a duré seulement une heure, nous donnant le sentiment d’être à court de deux コンサート   時間 しか 続きませんでした 。  コンサート  いち じか しか つずきませんでした 。  konsāto wa ichi jikan shika tsuzukimasendeshita . 
218 音乐会只持续了一个小时,所以我们觉得我们的节奏很短 yīnyuè huì zhǐ chíxùle yīgè xiǎoshí, suǒyǐ wǒmen juédé wǒmen de jiézòu hěn duǎn 音乐会只持续了一个小时,所以我们觉得我们的节奏很短 yīnyuè huì zhǐ chíxùle yīgè xiǎoshí, suǒyǐ wǒmen juédé wǒmen de jiézòu hěn duǎn Le concert n'a duré qu'une heure, nous avons donc senti que notre rythme était court コンサート  1 時間 しか 続かなかったので 、 私たち リズム  短い  感じました  コンサート  1 じかん しか つずかなかったので 、 わたしたち  リズム  みじかい  かんじました  konsāto wa 1 jikan shika tsuzukanakattanode , watashitachino rizumu wa mijikai to kanjimashita 
219 in full measure (formal) to the greatest possible degree  in full measure (formal) to the greatest possible degree  在最大程度上(正式) zài zuìdà chéngdù shàng (zhèngshì) Dans toute la mesure (formelle) au niveau mondial possible 本格   ( 正式  ) 世界   可能な 程度   ほんかく てき  ( いしき  ) せかい てき  かのうな ていど   honkaku teki ni ( seishiki ni ) sekai teki ni kanōna teido ni
220 最大程度地;最大限度地 zuìdà chéngdù de; zuìdà xiàndù de 最大程度地;最大限度地 zuìdà chéngdù de; zuìdà xiàndù de Maximiser 最大  する  さいだい  する  saidai ka suru 
221 get/take/have the measure of sb / get/take/have the measure of sb/ 得/采取/有sb的措施/ dé/cǎiqǔ/yǒu sb de cuòshī/ Obtenir / prendre / avoir la mesure de qn / sb  指標  取得 / 取得 / する  sb  しひょう  しゅとく / しゅとく / する  sb no shihyō o shutoku / shutoku / suru 
222 get/have/take sb's measure  get/have/take sb's measure  得到/采取/采取某人的措施 dédào/cǎiqǔ/cǎiqǔ mǒu rén de cuòshī Prendre / avoir / prendre la mesure de qn sb  測定値  取得 / 取得 / 取得  sb  そくていち  ゅとく / しゅとく / しゅとく  sb no sokuteichi o shutoku / shutoku / shutoku 
223 (formal) to form an opinion about sb’s character or abilities .so that you can deal with them (formal) to form an opinion about sb’s character or abilities.So that you can deal with them (正式的)形成关于某人的性格或能力的意见。所以你可以处理它们 (zhèngshì de) xíngchéng guānyú mǒu rén dì xìnggé huò nénglì de yìjiàn. Suǒyǐ nǐ kěyǐ chǔlǐ tāmen (formel) pour vous faire une opinion sur le caractère ou les capacités de qn afin de pouvoir les traiter sb  性格  能力 について 意見  述べる ため  。  sb  せいかく  のうりょく について いけん  のべる ため  。  sb no seikaku ya nōryoku nitsuite iken o noberu tame ni . 
224 摸清某人的底细 mō qīng mǒu rén de dǐxì 摸清某人的底细 mō qīng mǒu rén de dǐxì Découvrez le fond de quelqu'un      見つけなさい  だれ   そこ  みつけなさい  dare ka no soko o mitsukenasai 
225 After only one game, the chess champion had the measure of his young opponent After only one game, the chess champion had the measure of his young opponent 在一场比赛之后,国际象棋冠军有了他年轻对手的标准 zài yī chǎng bǐsài zhīhòu, guójì xiàngqí guànjūn yǒule tā niánqīng duìshǒu de biāozhǔn Après une seule partie, le champion d'échecs avait la mesure de son jeune adversaire たった 1 試合   、 チェス  チャンピオン   若い 対戦 相手  基準  持っていました  たった 1 しあい  のち 、 チェス  チャンピオン  かれ わかい たいせん あいて  きじゅん  もっていました  tatta 1 shiai no nochi , chesu no chanpion wa kare no wakaitaisen aite no kijun o motteimashita 
226 仅仅一局过后,国际象棋冠军就摸清了年轻对手的实力 jǐnjǐn yī jú guòhòu, guójì xiàngqí guànjūn jiù mō qīngle niánqīng duìshǒu de shílì 仅仅一局过后,国际象棋冠军就摸清了年轻对手的实力 jǐnjǐn yī jú guòhòu, guójì xiàngqí guànjūn jiù mō qīngle niánqīng duìshǒu de shílì Après une seule partie, le champion d’échecs a compris la force du jeune adversaire. たった 1 ゲーム   、 チェス  チャンピオン  若い相手     考え出しました 。  たった 1 ゲーム  のち 、 チェス  チャンピオン  わかい あいて  つよ   かんがえだしました 。  tatta 1 gēmu no nochi , chesu no chanpion wa wakai aite notsuyo sa o kangaedashimashita . 
227 in no small measure  in no small measure  在很大程度上 zài hěn dà chéngdù shàng Dans aucune mesure 少なからず  すくなからず  sukunakarazu 
228 in some, equal, etc. measure in some, equal, etc. Measure 在一些,相等等措施 zài yīxiē, xiāngděng děng cuòshī Dans certains, égale, etc. mesure いくつ    、 等しい 、   いくつ    、 ひとしい 、 ひとし  ikutsu ka de wa , hitoshī , hitoshi 
229 在一些,相等等措施 zài yīxiē, xiāngděng děng cuòshī 在一些,相等等措施 zài yīxiē, xiāngděng děng cuòshī Dans certains, phase, etc. 一部   、 段階 など  いちぶ   、 だんか など  ichibu de wa , dankai nado 
230 (formal) to a large extent or degree; to some, etc. extent or degree  (formal) to a large extent or degree; to some, etc. Extent or degree  (正式)在很大程度上或程度上;对某些等等的程度或程度 (zhèngshì) zài hěn dà chéngdù shàng huò chéngdù shàng; duì mǒu xiē děng děng de chéngdù huò chéngdù (formel) dans une large mesure ou degré; dans certains, etc. degré ou degré ( 正式な ) 大まかな 程度 または ある程度 まで ;ある程度 など  程度 または 程度 まで  ( せいしきな ) おうまかな ていど または あるていど まで ; あるていど など  ていど または ていど まで  ( seishikina ) ōmakana teido mataha aruteido made ;aruteido nado no teido mataha teido made 
231 在很大(或某种、同样等) zài hěn dà (huò mǒu zhǒng, tóngyàng děng) 在很大(或某种,同样等) zài hěn dà (huò mǒu zhǒng, tóngyàng děng) Dans un grand (ou un peu, le même, etc.) 大きく ( または 一部 、 同じ など )  おうきく ( または いち 、 おなじ など )  ōkiku ( mataha ichibu , onaji nado ) 
232 (正式)在很大程度上或程度上; 对某些等等的程度或程度 (zhèngshì) zài hěn dà chéngdù shàng huò chéngdù shàng; duì mǒu xiē děng děng de chéngdù huò chéngdù (正式)在很大程度上或程度上;对某些等等的程度或程度 (zhèngshì) zài hěn dà chéngdù shàng huò chéngdù shàng; duì mǒu xiē děng děng de chéngdù huò chéngdù Dans une large mesure, dans la mesure ou dans certaines mesures かなり  程度 または ある程度 まで ; ある程度 またはある程度 まで  かなり  ていど または あるていど まで ; あるていど または あるていど まで  kanari no teido mataha aruteido made ; aruteido matahaaruteido made 
233 The introduction of a new tax accounted in no small measure for the downfall of the government The introduction of a new tax accounted in no small measure for the downfall of the government 新税的引入在很大程度上决定了政府的垮台 xīn shuì de yǐnrù zài hěn dà chéngdù shàng juédìngle zhèngfǔ de kuǎtái L’introduction d’une nouvelle taxe a largement contribué à la chute du gouvernement 新しい   導入  政府  没落  ため  少なからぬ対策  占めました  あたらしい ぜい  どうにゅう  せいふ  ぼつらく  ため  すくなからぬ たいさく  しめました  atarashī zei no dōnyū wa seifu no botsuraku no tame nosukunakaranu taisaku o shimemashita 
234 这届政府的垮台在很大程度上归因于征收一种新税 zhè jiè zhèngfǔ de kuǎtái zài hěn dà chéngdù shàng guī yīn yú zhēngshōu yī zhǒng xīn shuì 这届政府的垮台在很大程度上归因于征收一种新税 zhè jiè zhèngfǔ de kuǎtái zài hěn dà chéngdù shàng guī yīn yú zhēngshōu yī zhǒng xīn shuì L'effondrement de ce gouvernement est en grande partie dû à l'imposition d'une nouvelle taxe. この 政府  崩壊    新しい   課税 によるものです 。  この せいふ  ほうかい  おも  あたらしい ぜい  かぜい による ものです 。  kono seifu no hōkai wa omo ni atarashī zei no kazei niyorumonodesu . 
235 新税的引入在很大程度上决定了政府的垮台 xīn shuì de yǐnrù zài hěn dà chéngdù shàng juédìngle zhèngfǔ de kuǎtái 新税的引入在很大程度上决定了政府的垮台 xīn shuì de yǐnrù zài hěn dà chéngdù shàng juédìngle zhèngfǔ de kuǎtái L'introduction de la nouvelle taxe détermine en grande partie l'effondrement du gouvernement. 新税  導入  、 政府  崩壊  大きく 左右 します 。 しんぜい  どうにゅう  、 せいふ  ほうかい  おうきく さゆう します 。  shinzei no dōnyū wa , seifu no hōkai o ōkiku sayū shimasu .
236 Our thanks are due in equal measure to every member of the team. Our thanks are due in equal measure to every member of the team. 我们的感谢同样适用于团队的每个成员。 wǒmen de gǎnxiè tóngyàng shìyòng yú tuánduì de měi gè chéngyuán. Nos remerciements vont à tous les membres de l’équipe. 私たち  感謝  チーム  すべて  メンバー 等しく 測定 されます 。  わたしたち  かんしゃ  チーム  すべて  メンバー ひとしく そくてい されます 。  watashitachi no kansha wa chīmu no subete no menbā nihitoshiku sokutei saremasu . 
237 我们同祥感谢每一位队员 Wǒmen tóng xiáng gǎnxiè měi yī wèi duìyuán 我们同祥感谢每一位队员 Wǒmen tóng xiáng gǎnxiè měi yī wèi duìyuán Nous, Tongxiang, remercions chaque membre de l'équipe 我々  Tongxiang  チーム メンバー  感謝 します  われわれ  とんgxいあんg かく チーム メンバー  かんしゃ します  wareware wa Tongxiang kaku chīmu menbā ni kanshashimasu 
238 made to measure made to measure 量身定做 liáng shēn dìngzuò Fait sur mesure 測らせる  はからせる  hakaraseru 
239 made especially for one person according to particular measurements  made especially for one person according to particular measurements  根据特定的测量值特别为一个人制作 gēnjù tèdìng de cèliáng zhí tèbié wéi yīgè rén zhìzuò Fabriqué spécialement pour une personne selon des mesures particulières 特定  測定 に従って  人用  特別  作られた  とくてい  そくてい したがって いち ににょう  とくべつ  つくられた  tokutei no sokutei nishitagatte ichi ninyō ni tokubetsu nitsukurareta 
240 量身订制的  liáng shēn dìng zhì de  量身订制的 liáng shēn dìngzhì de Sur mesure 仕立て  したて  shitate 
241 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
242 bespoke bespoke 定制 dìngzhì Sur mesure 別注  べっちゅう  becchū 
243 You'll need to get a suit made to measure. You'll need to get a suit made to measure. 你需要得到一套量身定制的西装。 nǐ xūyào dédào yī tào liáng shēn dìng zhì de xīzhuāng. Vous aurez besoin d'un costume sur mesure. あなた  測定  ため  作られた スーツ   入れる 必要  あるでしょう 。  あなた  そくてい  ため  つくられた スーツ   いれる ひつよう  あるでしょう 。  anata wa sokutei no tame ni tsukurareta sūtsu o te ni ireruhitsuyō ga arudeshō . 
244 你得定做一套西装 Nǐ dé dìngzuò yī tào xīzhuāng 你得定做一套西装 Nǐ dé dìngzuò yī tào xīzhuāng Vous devez faire un costume あなた  スーツ  作る 必要  あります あなた  スーツ  くる ひつよう  あります anata wa sūtsu o tsukuru hitsuyō ga arimasu
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  meanwhile 1251 1251 measure