A B     L M
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  meanwhile 1251 1251 measure    
1 in the meantime In the meantime 同时 Tóngshí Тем временем Tem vremenem
2 in the period of time between two times or two events  in the period of time between two times or two events  在两次或两次事件之间的时间段内 zài liǎng cì huò liǎng cì shìjiàn zhī jiān de shíjiān duàn nèi В промежуток времени между двумя моментами или двумя событиями V promezhutok vremeni mezhdu dvumya momentami ili dvumya sobytiyami
3 其间;同时 qíjiān; tóngshí 其间;同时 qíjiān; tóngshí Тем временем Tem vremenem
4 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
5 meanwhile meanwhile 与此同时 yǔ cǐ tóngshí между тем mezhdu tem
6 My first novel was rejected by six publishers. In the meantime I had written a play My first novel was rejected by six publishers. In the meantime I had written a play 我的第一部小说被六家出版商拒绝了。与此同时,我写了一部剧 wǒ de dì yī bù xiǎoshuō bèi liù jiā chūbǎn shāng jùjuéle. Yǔ cǐ tóngshí, wǒ xiěle yī bù jù Мой первый роман был отклонен шестью издателями, а я написал пьесу Moy pervyy roman byl otklonen shest'yu izdatelyami, a ya napisal p'yesu
7 我的第一部小说遭到六家出版商的拒绝。其间我又完成了一部戏剧 wǒ de dì yī bù xiǎoshuō zāo dào liù jiā chūbǎn shāng de jùjué. Qíjiān wǒ yòu wánchéngle yī bù xìjù 我的第一部小说遭到六家出版商的拒绝。其间我又完成了一部戏剧 wǒ de dì yī bù xiǎoshuō zāo dào liù jiā chūbǎn shāng de jùjué. Qíjiān wǒ yòu wánchéngle yī bù xìjù Мой первый роман был отклонен шестью издателями. Тем временем я закончил еще одну драму. Moy pervyy roman byl otklonen shest'yu izdatelyami. Tem vremenem ya zakonchil yeshche odnu dramu.
8 (informal)meanwhile (informal)meanwhile (非正式)同时 (fēi zhèngshì) tóngshí (Неофициальный) тем (Neofitsial'nyy) tem
9 I'll contact them soon I'll contact them soon 我很快就会联系他们 wǒ hěn kuài jiù huì liánxì tāmen Я скоро свяжусь с ними YA skoro svyazhus' s nimi
10 Meantime don’t tell them I’m back Meantime don’t tell them I’m back 同时不要告诉他们我回来了 tóngshí bùyào gàosù tāmen wǒ huíláile Тем временем не говорите им, что я вернулся Tem vremenem ne govorite im, chto ya vernulsya
11 我会尽快和他们联系。在此期间,不要告诉他们我回来了 wǒ huì jǐnkuài hé tāmen liánxì. Zài cǐ qíjiān, bùyào gàosù tāmen wǒ huíláile 我会尽快和他们联系。在此期间,不要告诉他们我回来了 wǒ huì jǐnkuài hé tāmen liánxì. Zài cǐ qíjiān, bùyào gàosù tāmen wǒ huíláile Я свяжусь с ними как можно скорее. А пока не говорите им, что я вернулся. YA svyazhus' s nimi kak mozhno skoreye. A poka ne govorite im, chto ya vernulsya.
12 同时不要告诉他们我回来了 tóngshí bùyào gàosù tāmen wǒ huíláile 同时不要告诉他们我回来了 tóngshí bùyào gàosù tāmen wǒ huíláile И не говори им, что я вернулся. I ne govori im, chto ya vernulsya.
13 mean-while mean-while 与此同时 yǔ cǐ tóngshí среднего в то время как srednego v to vremya kak
14 (also informal meantime) while sth else is happening (also informal meantime) while sth else is happening (也是非正式的同时),而其他事情正在发生 (yě shìfēi zhèngshì de tóngshí), ér qítā shìqíng zhèngzài fāshēng (также неофициальное время) пока еще что-то происходит (takzhe neofitsial'noye vremya) poka yeshche chto-to proiskhodit
15 同时;与此同时 tóngshí; yǔ cǐ tóngshí 同时;与此同时 tóngshí; yǔ cǐ tóngshí В то же время, в то же время V to zhe vremya, v to zhe vremya
16 Bob spent fifteen months alone on his yacht. Ann, meanwhile, took care of the children on her own.鲍勃独自在他的游艇上待了十五个月。在这段时间,安一个人照顾孩子 Bob spent fifteen months alone on his yacht. Ann, meanwhile, took care of the children on her own. Bào bó dúzì zài tā de yóutǐng shàng dàile shíwǔ gè yuè. Zài zhè duàn shíjiān, ān yīgè rén zhàogù háizi 鲍勃独自在游艇上度过了十五个月。与此同时,Ann独自照顾孩子们。鲍勃独自在他的游艇上待了十五个月。在这段时间,安一个人照顾孩子 bào bó dúzì zài yóutǐng shàng dùguòle shíwǔ gè yuè. Yǔ cǐ tóngshí,Ann dúzì zhàogù háizimen. Bào bó dúzì zài tā de yóutǐng shàng dàile shíwǔ gè yuè. Zài zhè duàn shíjiān, ān yīgè rén zhàogù háizi Боб провел пятнадцать месяцев в одиночестве на своей яхте, а выпускница Энн сама позаботилась о детях, а Боб провел 15 месяцев в одиночестве на своей яхте. За это время Энн позаботилась о детях. Bob provel pyatnadtsat' mesyatsev v odinochestve na svoyey yakhte, a vypusknitsa Enn sama pozabotilas' o detyakh, a Bob provel 15 mesyatsev v odinochestve na svoyey yakhte. Za eto vremya Enn pozabotilas' o detyakh.
17 鲍勃独自在游艇上度过了十五个月。 与此同时,Ann自己照顾孩子们 bào bó dúzì zài yóutǐng shàng dùguòle shíwǔ gè yuè. Yǔ cǐ tóngshí,Ann zìjǐ zhàogù háizimen 鲍勃独自在游艇上度过了十五个月。与此同时,Ann自己照顾孩子们 bào bó dúzì zài yóutǐng shàng dùguòle shíwǔ gè yuè. Yǔ cǐ tóngshí,Ann zìjǐ zhàogù háizimen Боб провел на яхте пятнадцать месяцев один. В то же время Энн сама заботится о детях. Bob provel na yakhte pyatnadtsat' mesyatsev odin. V to zhe vremya Enn sama zabotitsya o detyakh.
18 (also informal mean-time) in the period of time between two times or two events  (also informal mean-time) in the period of time between two times or two events  (也是非正式的平均时间)在两次或两次事件之间的时间段内 (yě shìfēi zhèngshì de píngjūn shíjiān) zài liǎng cì huò liǎng cì shìjiàn zhī jiān de shíjiān duàn nèi (также неофициальное время) в промежуток времени между двумя моментами или двумя событиями (takzhe neofitsial'noye vremya) v promezhutok vremeni mezhdu dvumya momentami ili dvumya sobytiyami
19 其间 qíjiān 其间 qíjiān Между Mezhdu
20 The doctor will see you again next week. Meanwhile, you must rest as much as possible The doctor will see you again next week. Meanwhile, you must rest as much as possible 医生会在下周再见到你。同时,你必须尽可能地休息 yīshēng huì zàixià zhōu zàijiàn dào nǐ. Tóngshí, nǐ bìxū jǐn kěnéng de xiūxí Доктор снова увидится на следующей неделе. Doktor snova uviditsya na sleduyushchey nedele.
21 医生下周还会给你看病。在此期间,你一定要尽可能多休息 yīshēng xià zhōu hái huì gěi nǐ kànbìng. Zài cǐ qíjiān, nǐ yīdìng yào jǐn kěnéng duō xiūxí 医生下周还会给你看病。在此期间,你一定要尽可能多休息 yīshēng xià zhōu hái huì gěi nǐ kànbìng. Zài cǐ qíjiān, nǐ yīdìng yào jǐn kěnéng duō xiūxí Доктор увидится на следующей неделе. А пока вы должны отдыхать как можно больше. Doktor uviditsya na sleduyushchey nedele. A poka vy dolzhny otdykhat' kak mozhno bol'she.
22 医生会在下周再见到你。 同时,你必须尽可能地休息 yīshēng huì zàixià zhōu zàijiàn dào nǐ. Tóngshí, nǐ bìxū jǐn kěnéng de xiūxí 医生会在下周再见到你。同时,你必须尽可能地休息 yīshēng huì zàixià zhōu zàijiàn dào nǐ. Tóngshí, nǐ bìxū jǐn kěnéng de xiūxí Доктор снова увидится на следующей неделе. При этом вам нужно как можно больше отдыхать Doktor snova uviditsya na sleduyushchey nedele. Pri etom vam nuzhno kak mozhno bol'she otdykhat'
23 used to compare .two aspects of a situation used to compare.Two aspects of a situation 用于比较情况的两个方面 yòng yú bǐjiào qíngkuàng de liǎng gè fāngmiàn Используется для сравнения двух аспектов ситуации. Ispol'zuyetsya dlya sravneniya dvukh aspektov situatsii.
24 (比较两方面)对比之下 (bǐjiào liǎng fāngmiàn) duìbǐ zhī xià (比较两方面)对比之下 (bǐjiào liǎng fāngmiàn) duìbǐ zhī xià (сравнивая два аспекта) контраст (sravnivaya dva aspekta) kontrast
25 Stress can be extremely damaging to your health. Exercise, meanwhile, can reduce its effects Stress can be extremely damaging to your health. Exercise, meanwhile, can reduce its effects 压力会对你的健康造成极大的伤害。同时,锻炼可以减少其影响 yālì huì duì nǐ de jiànkāng zàochéng jí dà de shānghài. Tóngshí, duànliàn kěyǐ jiǎnshǎo qí yǐngxiǎng Стресс может быть чрезвычайно вредным для вашего здоровья. Stress mozhet byt' chrezvychayno vrednym dlya vashego zdorov'ya.
26 压力会严重损害你的健康,锻炼则可以减少这些影响 yālì huì yánzhòng sǔnhài nǐ de jiànkāng, duànliàn zé kěyǐ jiǎnshǎo zhèxiē yǐngxiǎng 压力会严重损害你的健康,锻炼则可以减少这些影响 yālì huì yánzhòng sǔnhài nǐ de jiànkāng, duànliàn zé kěyǐ jiǎnshǎo zhèxiē yǐngxiǎng Стресс может серьезно повредить вашему здоровью, а физические упражнения могут уменьшить эти последствия. Stress mozhet ser'yezno povredit' vashemu zdorov'yu, a fizicheskiye uprazhneniya mogut umen'shit' eti posledstviya.
27 for the meanwhile for the meanwhile 同时 tóngshí Для Dlya
28 for a short period of time but not permanently for a short period of time but not permanently 在短时间内但不是永久性的 zài duǎn shíjiān nèi dàn bùshì yǒngjiǔ xìng de В течение короткого периода времени, но не навсегда V techeniye korotkogo perioda vremeni, no ne navsegda
29 一会九;暂时 yī huǐ jiǔ; zhànshí 一会九;暂时 yī huǐ jiǔ; zhànshí Одна встреча девять, временная Odna vstrecha devyat', vremennaya
30 在短时间内但不是永久性的 zài duǎn shíjiān nèi dàn bùshì yǒngjiǔ xìng de 在短时间内但不是永久性的 zài duǎn shíjiān nèi dàn bùshì yǒngjiǔ xìng de В короткие сроки, но не навсегда V korotkiye sroki, no ne navsegda
31 We need some new curtains, but these will do for the meanwhile We need some new curtains, but these will do for the meanwhile 我们需要一些新的窗帘,但同时也会这样做 wǒmen xūyào yīxiē xīn de chuānglián, dàn tóngshí yě huì zhèyàng zuò Нам нужны новые шторы, но они подойдут для Nam nuzhny novyye shtory, no oni podoydut dlya
32 我们需要一些新的窗帘,但这些暂时还可以用 wǒmen xūyào yīxiē xīn de chuānglián, dàn zhèxiē zhànshí hái kěyǐ yòng 我们需要一些新的窗帘,但这些暂时还可以用 wǒmen xūyào yīxiē xīn de chuānglián, dàn zhèxiē zhànshí hái kěyǐ yòng Нам нужны новые шторы, но они могут быть использованы в настоящее время. Nam nuzhny novyye shtory, no oni mogut byt' ispol'zovany v nastoyashcheye vremya.
33 in the meanwhile in the meanwhile 与此同时 yǔ cǐ tóngshí В V
34 in the period of time between two times or two events in the period of time between two times or two events 在两次或两次事件之间的时间段内 zài liǎng cì huò liǎng cì shìjiàn zhī jiān de shíjiān duàn nèi В промежуток времени между двумя моментами или двумя событиями V promezhutok vremeni mezhdu dvumya momentami ili dvumya sobytiyami
35 在此期间;与此同时 zài cǐ qíjiān; yǔ cǐ tóngshí 在此期间,与此同时 zài cǐ qíjiān, yǔ cǐ tóngshí В течение этого периода, в то же время V techeniye etogo perioda, v to zhe vremya
36 在两次或两次事件之间的时间段内 zài liǎng cì huò liǎng cì shìjiàn zhī jiān de shíjiān duàn nèi 在两次或两次事件之间的时间段内 zài liǎng cì huò liǎng cì shìjiàn zhī jiān de shíjiān duàn nèi В течение периода времени между двумя или двумя событиями V techeniye perioda vremeni mezhdu dvumya ili dvumya sobytiyami
37 I hope to go to medical school eventually. In the meanwhile, I am going to study chemistry. I hope to go to medical school eventually. In the meanwhile, I am going to study chemistry. 我希望最终去医学院。与此同时,我将学习化学。 wǒ xīwàng zuìzhōng qù yīxué yuàn. Yǔ cǐ tóngshí, wǒ jiāng xuéxí huàxué. Я надеюсь в конце концов поступить в медицинскую школу. В хлопке я собираюсь изучать химию. YA nadeyus' v kontse kontsov postupit' v meditsinskuyu shkolu. V khlopke ya sobirayus' izuchat' khimiyu.
38 我希望最终能上医学院。这期间我打算学化学 Wǒ xīwàng zuìzhōng néng shàng yīxué yuàn. Zhè qíjiān wǒ dǎsuàn xué huàxué 我希望最终能上医学院。这期间我打算学化学 Wǒ xīwàng zuìzhōng néng shàng yīxué yuàn. Zhè qíjiān wǒ dǎsuàn xué huàxué Я надеюсь, наконец, пойти в медицинскую школу. Я планирую изучать химию в этот период. YA nadeyus', nakonets, poyti v meditsinskuyu shkolu. YA planiruyu izuchat' khimiyu v etot period.
39 measles  an infectious disease, especially of children, that causes fever and small red spots that cover the whole body measles  an infectious disease, especially of children, that causes fever and small red spots that cover the whole body 麻疹是一种传染病,特别是儿童,会引起发烧和覆盖全身的小红点 mázhěn shì yī zhǒng chuánrǎn bìng, tèbié shì értóng, huì yǐnqǐ fāshāo hé fùgài quánshēn de xiǎo hóng diǎn Корь инфекционное заболевание, особенно у детей, которое вызывает лихорадку и небольшие красные пятна, которые покрывают все тело Kor' infektsionnoye zabolevaniye, osobenno u detey, kotoroye vyzyvayet likhoradku i nebol'shiye krasnyye pyatna, kotoryye pokryvayut vse telo
40 麻疹 mázhěn 麻疹 mázhěn корь kor'
41 麻疹是一种传染病,特别是儿童,会引起发烧和覆盖全身的小红点 mázhěn shì yī zhǒng chuánrǎn bìng, tèbié shì értóng, huì yǐnqǐ fāshāo hé fùgài quánshēn de xiǎo hóng diǎn 麻疹是一种传染病,特别是儿童,会引起发烧和覆盖全身的小红点 mázhěn shì yī zhǒng chuánrǎn bìng, tèbié shì értóng, huì yǐnqǐ fāshāo hé fùgài quánshēn de xiǎo hóng diǎn Корь - это инфекционное заболевание, особенно у детей, которое вызывает жар и небольшие красные пятна, покрывающие все тело. Kor' - eto infektsionnoye zabolevaniye, osobenno u detey, kotoroye vyzyvayet zhar i nebol'shiye krasnyye pyatna, pokryvayushchiye vse telo.
42 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Смотрите также Smotrite takzhe
43 german measles german measles 风疹 fēngzhěn Немецкая корь Nemetskaya kor'
44 measly  (informal, disapproving) very small in size or quantity; not enough measly  (informal, disapproving) very small in size or quantity; not enough 可怜的(非正式的,不赞成的)规模或数量非常小;不够 kělián de (fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) guīmó huò shùliàng fēicháng xiǎo; bùgòu Скромный (неформальный, неодобрительный) очень маленький по размеру или количеству, недостаточно Skromnyy (neformal'nyy, neodobritel'nyy) ochen' malen'kiy po razmeru ili kolichestvu, nedostatochno
45 很小的;植少的;不足的 hěn xiǎo de; zhí shǎo de; bùzú de 很小的;植少的;不足的 hěn xiǎo de; zhí shǎo de; bùzú de Маленький, менее посаженный, недостаточный Malen'kiy, meneye posazhennyy, nedostatochnyy
46 I get a measly £4 an hour I get a measly £4 an hour 我每小时收费4英镑 wǒ měi xiǎoshí shōufèi 4 yīngbàng Я получаю жалкие £ 4 в час YA poluchayu zhalkiye £ 4 v chas
47 我每小时只拿少得可怜的4英镑 wǒ měi xiǎoshí zhǐ ná shǎo dé kělián de 4 yīngbàng 我每小时只拿少得可怜的4英镑 wǒ měi xiǎoshí zhǐ ná shǎo dé kělián de 4 yīngbàng Я получаю только жалкие 4 фунта в час. YA poluchayu tol'ko zhalkiye 4 funta v chas.
48 我每小时收费4英镑 wǒ měi xiǎoshí shōufèi 4 yīngbàng 我每小时收费4英镑 wǒ měi xiǎoshí shōufèi 4 yīngbàng Я беру £ 4 в час. YA beru £ 4 v chas.
49 measurable measurable 可测量 kě cèliáng измеримый izmerimyy
50  that can be measured   that can be measured   可以衡量  kěyǐ héngliáng  Что можно измерить  Chto mozhno izmerit'
51 可测量的;可度量的 kě cèliáng de; kě dùliàng de 可测量的;可度量的 kě cèliáng de; kě dùliàng de Измеряемая; измерима Izmeryayemaya; izmerima
52 large enough to be noticed or to have a clear and noticeable effect large enough to be noticed or to have a clear and noticeable effect 大到足以引起注意或具有清晰明显的效果 dà dào zúyǐ yǐnqǐ zhùyì huò jùyǒu qīngxī míngxiǎn de xiàoguǒ Достаточно стар, чтобы быть замеченным или иметь четкий и заметный эффект Dostatochno star, chtoby byt' zamechennym ili imet' chetkiy i zametnyy effekt
53 显著的;有明显影响的 xiǎnzhù de; yǒu míngxiǎn yǐngxiǎng de 显着的;有明显影响的 xiǎnzhe de; yǒu míngxiǎn yǐngxiǎng de Значительное, значительное влияние Znachitel'noye, znachitel'noye vliyaniye
54 measurable improvements measurable improvements 可衡量的改进 kě héngliáng de gǎijìn Измеримые улучшения Izmerimyye uluchsheniya
55 显著的改进 xiǎnzhù de gǎijìn 显着的改进 xiǎnzhe de gǎijìn Значительное улучшение Znachitel'noye uluchsheniye
56 可衡量的改进 kě héngliáng de gǎijìn 可衡量的改进 kě héngliáng de gǎijìn Измеримое улучшение Izmerimoye uluchsheniye
57 measurably measurably 可测量 kě cèliáng в известной мере v izvestnoy mere
58 Working conditions have changed measurably in the last ten years. Working conditions have changed measurably in the last ten years. 在过去十年中,工作条件发生了显着变化。 zài guòqù shí nián zhōng, gōngzuò tiáojiàn fāshēngle xiǎnzhe biànhuà. Условия труда заметно изменились за последние десять лет. Usloviya truda zametno izmenilis' za posledniye desyat' let.
59 十年来工作环境有了明显的改变 Shí niánlái gōngzuò huánjìng yǒule míngxiǎn de gǎibiàn 十年来工作环境有了明显的改变 Shí niánlái gōngzuò huánjìng yǒule míngxiǎn de gǎibiàn Рабочая среда значительно изменилась за последние десять лет. Rabochaya sreda znachitel'no izmenilas' za posledniye desyat' let.
60 在过去十年中,工作条件发生了显着变化 zài guòqù shí nián zhōng, gōngzuò tiáojiàn fāshēngle xiǎnzhe biànhuà 在过去十年中,工作条件发生了显着变化 zài guòqù shí nián zhōng, gōngzuò tiáojiàn fāshēngle xiǎnzhe biànhuà Условия труда значительно изменились за последнее десятилетие Usloviya truda znachitel'no izmenilis' za posledneye desyatiletiye
61 measure measure 测量 cèliáng измерение izmereniye
62 大小;数 dàxiǎo; shùliàng 大小;数量 dàxiǎo; shùliàng Размер, количество Razmer, kolichestvo
63 ~ (sb/sth) (for sth) to find the size, quantity,etc. of sth in standard units ~ (sb/sth) (for sth) to find the size, quantity,etc. Of sth in standard units 〜(sb / sth)(某事)找到大小,数量等。某些标准单位 〜(sb/ sth)(mǒu shì) zhǎodào dàxiǎo, shùliàng děng. Mǒu xiē biāozhǔn dānwèi ~ (sb / sth) (для sth), чтобы найти размер, количество и т. д. в стандартных единицах ~ (sb / sth) (dlya sth), chtoby nayti razmer, kolichestvo i t. d. v standartnykh yedinitsakh
64 测量;度量: cèliáng; dùliàng: 测量;度量: cèliáng; dùliàng: Измерение; измерение: Izmereniye; izmereniye:
65 A ship’s speed is measured in knots. A ship’s speed is measured in knots. 船的速度以节数来衡量。 Chuán de sùdù yǐ jié shǔ lái héngliáng. Скорость корабля измеряется в узлах. Skorost' korablya izmeryayetsya v uzlakh.
66 船速以节测量 Chuán sù yǐ jié cèliáng 船速以节测量 Chuán sù yǐ jié cèliáng Скорость судна измеряется узлом Skorost' sudna izmeryayetsya uzlom
67 a device that measures the level of radiation in the atmosphere a device that measures the level of radiation in the atmosphere 一种测量大气中辐射水平的装置 yī zhǒng cèliáng dàqì zhòng fúshè shuǐpíng de zhuāngzhì устройство, которое измеряет уровень радиации в атмосфере ustroystvo, kotoroye izmeryayet uroven' radiatsii v atmosfere
68 測量大气层中辐射级的仪器 cèliáng dàqìcéng zhōng fúshè jí de yíqì 测量大气层中辐射级的仪器 cèliáng dàqìcéng zhōng fúshè jí de yíqì Прибор для измерения уровня радиации в атмосфере Pribor dlya izmereniya urovnya radiatsii v atmosfere
69 He’s gone to be measured for a new suit He’s gone to be measured for a new suit 他不得不接受新西装的测量 tā bùdé bù jiēshòu xīn xīzhuāng de cèliáng Он ушел, чтобы быть измеренным для нового костюма On ushel, chtoby byt' izmerennym dlya novogo kostyuma
70 他不得不接受新西装的测量 tā bùdé bù jiēshòu xīn xīzhuāng de cèliáng 他不得不接受新西装的测量 tā bùdé bù jiēshòu xīn xīzhuāng de cèliáng Он должен принять измерение нового костюма On dolzhen prinyat' izmereniye novogo kostyuma
71 他去量尺寸做衣服 tā qù liáng chǐcùn zuò xīn yīfú qùle 他去量尺寸做新衣服去了 tā qù liáng chǐcùn zuò xīn yīfú qùle Он пошел в размер, чтобы сделать новую одежду. On poshel v razmer, chtoby sdelat' novuyu odezhdu.
72 measuring equipment/instruments  measuring equipment/instruments  测量设备/仪器 cèliáng shèbèi/yíqì Измерительное оборудование / инструменты Izmeritel'noye oborudovaniye / instrumenty
73 测量装备/仪器 cèliáng zhuāngbèi/yíqì 测量装备/仪器 cèliáng zhuāngbèi/yíqì Измерительное оборудование / инструмент Izmeritel'noye oborudovaniye / instrument
74 A dipstick is used to measure how much oil is left in an engine A dipstick is used to measure how much oil is left in an engine 量油尺用于测量发动机中剩余的油量 liàng yóu chǐ yòng yú cèliáng fādòngjī zhōng shèngyú de yóu liáng Щуп используется для измерения количества масла, оставшегося в двигателе. Shchup ispol'zuyetsya dlya izmereniya kolichestva masla, ostavshegosya v dvigatele.
75 量油尺是用来探查引擎中的剩余油量的 liàng yóu chǐ shì yòng lái tànchá yǐnqíng zhōng de shèngyú yóu liáng de 量油尺是用来探查引擎中的剩余油量的 liàng yóu chǐ shì yòng lái tànchá yǐnqíng zhōng de shèngyú yóu liáng de Щуп используется для определения оставшегося количества масла в двигателе. Shchup ispol'zuyetsya dlya opredeleniya ostavshegosya kolichestva masla v dvigatele.
76  (not used in the progressive tenses   (not used in the progressive tenses   (不用于渐进时态  (bùyòng yú jiànjìn shí tài  (не используется в прогрессивных временах  (ne ispol'zuyetsya v progressivnykh vremenakh
77 不用于进行时 bùyòng yú jìnxíng shí 不用于进行时 bùyòng yú jìnxíng shí Не используется, когда Ne ispol'zuyetsya, kogda
78 to be a particular size,length,amount, etc. to be a particular size,length,amount, etc. 是一个特定的大小,长度,数量等 shì yīgè tèdìng de dàxiǎo, chángdù, shùliàng děng Чтобы быть определенного размера, длины, количества и т. Д. Chtoby byt' opredelennogo razmera, dliny, kolichestva i t. D.
79 (指尺寻、长短、数量等)量度为 (Zhǐ chǐ xún, chángduǎn, shùliàng děng) liàngdù wèi (指尺寻,长短,数量等)量度为 (zhǐ chǐ xún, chángduǎn, shùliàng děng) liàngdù wèi (относится к линейке, длине, числу и т. д.) измеряется как (otnositsya k lineyke, dline, chislu i t. d.) izmeryayetsya kak
80 是一个特定的大小,长度,数量等 shì yīgè tèdìng de dàxiǎo, chángdù, shùliàng děng 是一个特定的大小,长度,数量等 shì yīgè tèdìng de dàxiǎo, chángdù, shùliàng děng Это конкретный размер, длина, количество и т. Д. Eto konkretnyy razmer, dlina, kolichestvo i t. D.
81 the main bedroom measures  12 ft by 15 ft the main bedroom measures  12 ft by 15 ft 主卧室的尺寸为12英尺乘15英尺 zhǔ wòshì de chǐcùn wèi 12 yīngchǐ chéng 15 yīngchǐ Главная спальня имеет размеры 12 на 15 футов Glavnaya spal'nya imeyet razmery 12 na 15 futov
82 主卧室宽12英尺,长15英尺 zhǔ wòshì kuān 12 yīngchǐ, zhǎng 15 yīngchǐ 主卧室宽12英尺,长15英尺 zhǔ wòshì kuān 12 yīngchǐ, zhǎng 15 yīngchǐ Главная спальня шириной 12 футов и длиной 15 футов Glavnaya spal'nya shirinoy 12 futov i dlinoy 15 futov
83 The pond measures about 2 metres across. The pond measures about 2 metres across. 池塘横跨约2米。 chítáng héng kuà yuē 2 mǐ. Пруд имеет размеры около 2 метров в поперечнике. Prud imeyet razmery okolo 2 metrov v poperechnike.
84 这个池塘宽约 2米 Zhège chítáng kuān yuē 2 mǐ 这个池塘宽约2米 Zhège chítáng kuān yuē 2 mǐ Этот пруд шириной около 2 метров Etot prud shirinoy okolo 2 metrov
85 judge judge 法官 fǎguān судья sud'ya
86 判断 pànduàn 判断 pànduàn судья sud'ya
87 to judge the importance, value or effect of sth to judge the importance, value or effect of sth 判断......的重要性,价值或影响 pànduàn...... De zhòngyào xìng, jiàzhí huò yǐngxiǎng Чтобы судить о важности, значении или влиянии Chtoby sudit' o vazhnosti, znachenii ili vliyanii
88 估量,判定(重要性、价值或影响等) gūliàng, pàndìng (zhòngyào xìng, jiàzhí huò yǐngxiǎng děng) 估量,判定(重要性,价值或影响等) gūliàng, pàndìng (zhòngyào xìng, jiàzhí huò yǐngxiǎng děng) Оценить (определить, важность, ценность, влияние и т. Д.) Otsenit' (opredelit', vazhnost', tsennost', vliyaniye i t. D.)
89 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
90 assess assess 评估 pínggū оценить otsenit'
91 It is difficult to measure the success of the campaign at this stage It is difficult to measure the success of the campaign at this stage 在这个阶段很难衡量活动的成功与否 zài zhège jiēduàn hěn nán héngliáng huódòng de chénggōng yǔ fǒu На данном этапе сложно измерить успех кампании Na dannom etape slozhno izmerit' uspekh kampanii
92 在现阶段还难以估量这场运动的成败 zài xiàn jiēduàn hái nányǐ gūliàng zhè chǎng yùndòng de chéngbài 在现阶段还难以估量这场运动的成败 zài xiàn jiēduàn hái nányǐ gūliàng zhè chǎng yùndòng de chéngbài На данном этапе трудно оценить успех или провал этого движения. Na dannom etape trudno otsenit' uspekh ili proval etogo dvizheniya.
93 measure sb/sth against sb/sth to compare sb/sth with sb/sth measure sb/sth against sb/sth to compare sb/sth with sb/sth 测量sb / sth对sb / sth比较sb / sth和sb / sth cèliáng sb/ sth duì sb/ sth bǐjiào sb/ sth hé sb/ sth Измерьте sb / sth против sb / sth с помощью sb / sth с помощью sb / sth Izmer'te sb / sth protiv sb / sth s pomoshch'yu sb / sth s pomoshch'yu sb / sth
94 使相比较 shǐ xiāng bǐjiào 使相比较 shǐ xiāng bǐjiào Сравнение фазы Sravneniye fazy
95 The figures are not very good when measured against those of our competitors. The figures are not very good when measured against those of our competitors. 与我们的竞争对手相比,这些数字并不是很好。 yǔ wǒmen de jìngzhēng duìshǒu xiāng bǐ, zhèxiē shùzì bìng bùshì hěn hǎo. Цифры не очень хорошие, если сравнивать с этими конкурентами. Tsifry ne ochen' khoroshiye, yesli sravnivat' s etimi konkurentami.
96 和我们的竞争者相比,我们的数字并禾乐观 Hé wǒmen de jìngzhēng zhě xiāng bǐ, wǒmen de shùzì bìng hé lèguān 和我们的竞争者相比,我们的数字并禾乐观 Hé wǒmen de jìngzhēng zhě xiāng bǐ, wǒmen de shùzì bìng hé lèguān По сравнению с нашими конкурентами наши цифры оптимистичны Po sravneniyu s nashimi konkurentami nashi tsifry optimistichny
97 measure sth out measure sth out 测量出来 cèliáng chūlái Измерить Izmerit'
98 to take the amount of. sth that you need from a larger amount to take the amount of. Sth that you need from a larger amount 拿量。 ......你需要更多的钱 ná liàng. ...... Nǐ xūyào gèng duō de qián Взять нужное вам количество из большего количества Vzyat' nuzhnoye vam kolichestvo iz bol'shego kolichestva
99 取出(或量出)所需量 qǔchū (huò liàng chū) suǒ xū liàng 取出(或量出)所需量 qǔchū (huò liàng chū) suǒ xū liàng Вынуть (или измерить) необходимое количество Vynut' (ili izmerit') neobkhodimoye kolichestvo
100 He measured out a cup of milk and added it to the mixture He measured out a cup of milk and added it to the mixture 他测出一杯牛奶并将其加入混合物中 tā cè chū yībēi niúnǎi bìng jiāng qí jiārù hùnhéwù zhòng Он отмерил чашку молока и добавил ее в смесь On otmeril chashku moloka i dobavil yeye v smes'
  他倒了一杯牛奶,掺了进去 tā dàole yībēi niúnǎi, cànle jìnqù 他倒了一杯牛奶,掺了进去 tā dàole yībēi niúnǎi, cànle jìnqù Он налил стакан молока и смешал его. On nalil stakan moloka i smeshal yego.
102 measure up  measure up  达到 dádào Измерить Izmerit'
103 measure sb/sth up  measure sb/sth up  sb / sth up sb/ sth up Мера sb / sth вверх Mera sb / sth vverkh
104 to measure sb/sth to measure sb/sth 测量sb / sth cèliáng sb/ sth Для измерения SB / STH Dlya izmereniya SB / STH
105 测量;量度 cèliáng; liàngdù 测量;量度 cèliáng; liàngdù Измерение; метрика Izmereniye; metrika
106 We spent the morning measuring up and deciding where the furniture would go We spent the morning measuring up and deciding where the furniture would go 我们花了整个上午来衡量和决定家具的去向 wǒmen huāle zhěnggè shàngwǔ lái héngliáng hé juédìng jiājù de qùxiàng Мы провели утро, измеряя и решая, куда пойдет мебель My proveli utro, izmeryaya i reshaya, kuda poydet mebel'
107 我们花了一上午量来量去,决定家具怎么摆 wǒmen huāle yī shàngwǔ liàng lái liàng qù, juédìng jiājù zěnme bǎi 我们花了一上午量来量去,决定家具怎么摆 wǒmen huāle yī shàngwǔ liàng lái liàng qù, juédìng jiājù zěnme bǎi Мы провели утро, измеряя сумму и решили, как поставить мебель My proveli utro, izmeryaya summu i reshili, kak postavit' mebel'
108 measure up (to sth/sb) measure up (to sth/sb) 衡量(到某事) héngliáng (dào mǒu shì) Измерить (до чч / сб) Izmerit' (do chch / sb)
109 usually used in negative sentences and questions usually used in negative sentences and questions 通常用于否定句和问题 tōngcháng yòng yú fǒudìng jù hé wèntí Обычно используется в отрицательных предложениях и вопросах Obychno ispol'zuyetsya v otritsatel'nykh predlozheniyakh i voprosakh
110 通常用于否定句和疑问句 tōngcháng yòng yú fǒudìng jù hé yíwènjù 通常用于否定句和疑问句 tōngcháng yòng yú fǒudìng jù hé yíwènjù Обычно используется для отрицательных и вопросительных предложений Obychno ispol'zuyetsya dlya otritsatel'nykh i voprositel'nykh predlozheniy
111 to be as good, successful, etc. as expected or needed  to be as good, successful, etc. As expected or needed  如预期或需要那样好,成功等 rú yùqí huò xūyào nàyàng hǎo, chénggōng děng Быть таким же хорошим, успешным и т. Д., Как ожидается или необходимо Byt' takim zhe khoroshim, uspeshnym i t. D., Kak ozhidayetsya ili neobkhodimo
112 达到预期的要求;符合标准 dádào yùqí de yāoqiú; fúhé biāozhǔn 达到预期的要求;符合标准 dádào yùqí de yāoqiú; fúhé biāozhǔn Соответствовать ожидаемым требованиям, соответствовать стандартам Sootvetstvovat' ozhidayemym trebovaniyam, sootvetstvovat' standartam
113 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
114 match up  match up  配对 pèiduì Соответствовать Sootvetstvovat'
115 Last year's intake just didn’t measure up. Last year's intake just didn’t measure up. 去年的摄入量没有达到。 qùnián de shè rù liàng méiyǒu dádào. Потребление в прошлом году просто не соответствовало. Potrebleniye v proshlom godu prosto ne sootvetstvovalo.
116 去年纳入的人数没有达到预期的要求 Qùnián nàrù de rénshù méiyǒu dádào yùqí de yāoqiú 去年纳入的人数没有达到预期的要求 Qùnián nàrù de rénshù méiyǒu dádào yùqí de yāoqiú Количество людей, включенных в прошлом году, не соответствовало ожидаемым требованиям Kolichestvo lyudey, vklyuchennykh v proshlom godu, ne sootvetstvovalo ozhidayemym trebovaniyam
117 the job failed to measure up to her expectations.  the job failed to measure up to her expectations.  这份工作未能达到她的期望。 zhè fèn gōngzuò wèi néng dádào tā de qīwàng. Работа не соответствовала ее ожиданиям. Rabota ne sootvetstvovala yeye ozhidaniyam.
118 这项工作没有满足她的期望 Zhè xiàng gōngzuò méiyǒu mǎnzú tā de qīwàng 这项工作没有满足她的期望 Zhè xiàng gōngzuò méiyǒu mǎnzú tā de qīwàng Эта работа не оправдала ее ожиданий. Eta rabota ne opravdala yeye ozhidaniy.
119 official action official action 官方行动 guānfāng xíngdòng Официальная акция Ofitsial'naya aktsiya
120 疋式行动 pǐ shì xíngdòng 疋式行动 pǐ shì xíngdòng Действие Ткань-стиль Deystviye Tkan'-stil'
121 (to do sth)an official action that is done in order to achieve a particular aim (to do sth)an official action that is done in order to achieve a particular aim (做某事)为实现特定目标而采取的官方行动 (zuò mǒu shì) wèi shíxiàn tèdìng mùbiāo ér cǎiqǔ de guānfāng xíngdòng (делать что-то) официальное действие, которое делается для достижения конкретной цели (delat' chto-to) ofitsial'noye deystviye, kotoroye delayetsya dlya dostizheniya konkretnoy tseli
122 措施;方法 cuòshī; fāngfǎ 措施;方法 cuòshī; fāngfǎ Меры; метод Mery; metod
123 safety/security/austerity measures  safety/security/austerity measures  安全/保安/紧缩措施 ānquán/bǎo'ān/jǐnsuō cuòshī Безопасность / охрана / меры экономии Bezopasnost' / okhrana / mery ekonomii
124 安全/保安/紧缩措施  ānquán/bǎo'ān/jǐnsuō cuòshī  安全/保安/紧缩措施 ānquán/bǎo'ān/jǐnsuō cuòshī Безопасность / охрана / меры экономии Bezopasnost' / okhrana / mery ekonomii
125 a temporary/an emergemy measure  a temporary/an emergemy measure  临时/临时措施 línshí/línshí cuòshī временная / чрезвычайная мера vremennaya / chrezvychaynaya mera
126 /紧急措施 línshí/jǐnjí cuòshī 临时/紧急措施 línshí/jǐnjí cuòshī Временные / чрезвычайные меры Vremennyye / chrezvychaynyye mery
127 临时/临时措施  línshí/línshí cuòshī  临时/临时措施 línshí/línshí cuòshī Временные / временные меры Vremennyye / vremennyye mery
128 We must take preventive measures to reduce crime in the area We must take preventive measures to reduce crime in the area 我们必须采取预防措施,以减少该地区的犯罪 wǒmen bìxū cǎiqǔ yùfáng cuòshī, yǐ jiǎnshǎo gāi dìqū de fànzuì Мы должны принять превентивные меры по снижению преступности в этом районе My dolzhny prinyat' preventivnyye mery po snizheniyu prestupnosti v etom rayone
129 我们必须采取预防措施来减少这个地区的犯罪 wǒmen bìxū cǎiqǔ yùfáng cuòshī lái jiǎnshǎo zhège dìqū de fànzuì 我们必须采取预防措施来减少这个地区的犯罪 wǒmen bìxū cǎiqǔ yùfáng cuòshī lái jiǎnshǎo zhège dìqū de fànzuì Мы должны принять меры предосторожности для снижения уровня преступности в этой области. My dolzhny prinyat' mery predostorozhnosti dlya snizheniya urovnya prestupnosti v etoy oblasti.
130 The government is introducing tougher measures to combat crime The government is introducing tougher measures to combat crime 政府正在采取更严厉的措施来打击犯罪 zhèngfǔ zhèngzài cǎiqǔ gèng yánlì de cuòshī lái dǎjí fànzuì Правительство вводит более жесткие меры по борьбе с преступностью Pravitel'stvo vvodit boleye zhestkiye mery po bor'be s prestupnost'yu
131 政府正在推行更强硬的手段来反击犯罪 zhèngfǔ zhèngzài tuīxíng gèng qiángyìng de shǒuduàn lái fǎnjí fànzuì 政府正在推行更强硬的手段来反击犯罪 zhèngfǔ zhèngzài tuīxíng gèng qiángyìng de shǒuduàn lái fǎnjí fànzuì Правительство настаивает на более жестких средствах борьбы с преступностью Pravitel'stvo nastaivayet na boleye zhestkikh sredstvakh bor'by s prestupnost'yu
132 measures against racism  Measures against racism  反对种族主义的措施 Fǎnduì zhǒngzú zhǔyì de cuòshī Меры против расизма Mery protiv rasizma
133 反种族主义措施 fǎn zhǒngzú zhǔyì cuòshī 反种族主义措施 fǎn zhǒngzú zhǔyì cuòshī Антирасистские меры Antirasistskiye mery
  反对种族主义的措施 fǎnduì zhǒngzú zhǔyì de cuòshī 反对种族主义的措施 fǎnduì zhǒngzú zhǔyì de cuòshī Меры против расизма Mery protiv rasizma
134 Police in riot gear were in attendance as a precautionary measure• Police in riot gear were in attendance as a precautionary measure• 防暴警察作为预防措施参加了• fángbào jǐngchá zuòwéi yùfáng cuòshī cānjiāle• В качестве меры предосторожности присутствовали сотрудники милиции в защитном снаряжении. V kachestve mery predostorozhnosti prisutstvovali sotrudniki militsii v zashchitnom snaryazhenii.
135 身着防暴服的瞀察到场实施预防行动 shēnzhe fángbào fú de mào chá dàochǎng shíshī yùfáng xíngdòng 身着防暴服的瞀察到场实施预防行动 shēnzhe fángbào fú de mào chá dàochǎng shíshī yùfáng xíngdòng Наблюдение за полем и проведение профилактических мероприятий в одежде против беспорядков Nablyudeniye za polem i provedeniye profilakticheskikh meropriyatiy v odezhde protiv besporyadkov
136 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Смотрите также Smotrite takzhe
137 half measures half measures 半措施 bàn cuòshī Полумеры Polumery
138 amount amount liàng сумма summa
139 程度 chéngdù 程度 chéngdù степень stepen'
140 a particular amount of sthespecially a fairly large amount  a particular amount of sth,especially a fairly large amount  特定数量的某种,特别是相当大的数量 tèdìng shùliàng de mǒu zhǒng, tèbié shì xiāngdāng dà de shùliàng определенное количество чего-либо, особенно большое количество opredelennoye kolichestvo chego-libo, osobenno bol'shoye kolichestvo
141 (一定的)量,程度 (yīdìng de) liàng, chéngdù (一定的)量,程度 (yīdìng de) liàng, chéngdù (определенное количество), степень (opredelennoye kolichestvo), stepen'
142 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
143 degree degree 学位 xuéwèi степень stepen'
144 A measure of technical knowledge is desirable in this job A measure of technical knowledge is desirable in this job 在这项工作中,需要衡量技术知识 zài zhè xiàng gōngzuò zhōng, xūyào héngliáng jìshù zhīshì Мера технических знаний желательна в этой работе Mera tekhnicheskikh znaniy zhelatel'na v etoy rabote
145 做这项工作最好多懂一些技术知识 zuò zhè xiàng gōngzuò zuì hǎo duō dǒng yīxiē jìshù zhīshì 做这项工作最好多懂一些技术知识 zuò zhè xiàng gōngzuò zuì hǎo duō dǒng yīxiē jìshù zhīshì Лучше всего знать некоторые технические знания, чтобы сделать эту работу. Luchshe vsego znat' nekotoryye tekhnicheskiye znaniya, chtoby sdelat' etu rabotu.
146 She achieved some measure of success with her first book She achieved some measure of success with her first book 她的第一本书取得了一些成功 tā de dì yī běn shū qǔdéle yīxiē chénggōng Она достигла определенной степени успеха с ее первой книгой Ona dostigla opredelennoy stepeni uspekha s yeye pervoy knigoy
147 出第一部书就得到了相当的成功 tā chū dì yī bù shū jiù dédàole xiāngdāng de chénggōng 她出第一部书就得到了相当的成功 tā chū dì yī bù shū jiù dédàole xiāngdāng de chénggōng Она очень преуспела в своей первой книге. Ona ochen' preuspela v svoyey pervoy knige.
148 她的第一本书取得了一些成功 tā de dì yī běn shū qǔdéle yīxiē chénggōng 她的第一本书取得了一些成功 tā de dì yī běn shū qǔdéle yīxiē chénggōng Ее первая книга достигла определенных успехов Yeye pervaya kniga dostigla opredelennykh uspekhov
149 way of showing/judging way of showing/judging 显示/判断的方式 xiǎnshì/pànduàn de fāngshì Способ показа / оценки Sposob pokaza / otsenki
150 展示方式:判断方 zhǎnshì fāngshì: Pànduàn fāngfǎ 展示方式:判断方法 zhǎnshì fāngshì: Pànduàn fāngfǎ Метод отображения: метод суждения Metod otobrazheniya: metod suzhdeniya
151 a sign of the size or the strength of sth a sign of the size or the strength of sth 某事物的大小或力量的标志 mǒu shìwù de dàxiǎo huò lìliàng de biāozhì знак размера или силы znak razmera ili sily
152 尺度;标准;程度 chǐdù; biāozhǔn; chéngdù 尺度;标准;程度 chǐdù; biāozhǔn; chéngdù Шкала; стандарт; степень Shkala; standart; stepen'
153 Sending flowers is a measure of how much you care. Sending flowers is a measure of how much you care. 送花是衡量你关心多少的一种方法。 sòng huā shì héngliáng nǐ guānxīn duōshǎo de yī zhǒng fāngfǎ. Отправка цветов - это мера того, насколько ты заботишься. Otpravka tsvetov - eto mera togo, naskol'ko ty zabotish'sya.
154 你派人送花就说明你是多么关心 Nǐ pài rén sòng huā jiù shuōmíng nǐ shì duōme guānxīn 你派人送花就说明你是多么关心 Nǐ pài rén sòng huā jiù shuōmíng nǐ shì duōme guānxīn Если вы отправите кого-то, чтобы отправить цветы, это показывает, насколько вы заботитесь. Yesli vy otpravite kogo-to, chtoby otpravit' tsvety, eto pokazyvayet, naskol'ko vy zabotites'.
155 a way of judging or measuring sth a way of judging or measuring sth 一种判断或测量的方法 yī zhǒng pànduàn huò cèliáng de fāngfǎ способ оценки или измерения sposob otsenki ili izmereniya
156 判断;衡量 pànduàn; héngliáng 判断;衡量 pànduàn; héngliáng Суждение; мера Suzhdeniye; mera
157 an accurate measure of ability  an accurate measure of ability  准确的能力衡量标准 zhǔnquè de nénglì héngliáng biāozhǔn Точная мера способностей Tochnaya mera sposobnostey
158 能力的准确评判 nénglì de zhǔnquè píngpàn 能力的准确评判 nénglì de zhǔnquè píngpàn Точное суждение о способности Tochnoye suzhdeniye o sposobnosti
159 is this test a good measure of reading comprehension? is this test a good measure of reading comprehension? 这个测试是阅读理解的一个很好的衡量标准吗? zhège cèshì shì yuèdú lǐjiě de yīgè hěn hǎo de héngliáng biāozhǔn ma? Является ли этот тест хорошим показателем понимания прочитанного? Yavlyayetsya li etot test khoroshim pokazatelem ponimaniya prochitannogo?
160 这种测试是判断阅读理解力的方法吗 Zhè zhǒng cèshì shì pànduàn yuèdú lǐjiě lì de hǎo fāngfǎ ma? 这种测试是判断阅读理解力的好方法吗? Zhè zhǒng cèshì shì pànduàn yuèdú lǐjiě lì de hǎo fāngfǎ ma? Является ли этот тест хорошим способом оценить понимание прочитанного? Yavlyayetsya li etot test khoroshim sposobom otsenit' ponimaniye prochitannogo?
161 这个测试是阅读理解的一个很好的衡量标准吗 Zhège cèshì shì yuèdú lǐjiě de yīgè hěn hǎo de héngliáng biāozhǔn ma 这个测试是阅读理解的一个很好的衡量标准吗 Zhège cèshì shì yuèdú lǐjiě de yīgè hěn hǎo de héngliáng biāozhǔn ma Является ли этот тест хорошим показателем понимания прочитанного? Yavlyayetsya li etot test khoroshim pokazatelem ponimaniya prochitannogo?
162 unit of size/quantity unit of size/quantity 尺寸/数量单位 chǐcùn/shùliàng dānwèi Единица размера / количества Yedinitsa razmera / kolichestva
163 尺寸/数量单位 chǐcùn/shùliàng dānwèi 尺寸/数量单位 chǐcùn/shùliàng dānwèi Размер / количество единиц Razmer / kolichestvo yedinits
164 量单位 dùliàng dānwèi 度量单位 dùliàng dānwèi Единица измерения Yedinitsa izmereniya
165 a unit used for stating the size, quantity or degree of sth; a system or a scale of these units  a unit used for stating the size, quantity or degree of sth; a system or a scale of these units  用于说明某事物的大小,数量或程度的单位;这些单位的系统或规模 yòng yú shuōmíng mǒu shìwù de dàxiǎo, shùliàng huò chéngdù de dānwèi; zhèxiē dānwèi de xìtǒng huò guīmó единица, используемая для определения размера, количества или степени распространения, система или масштаб этих единиц yedinitsa, ispol'zuyemaya dlya opredeleniya razmera, kolichestva ili stepeni rasprostraneniya, sistema ili masshtab etikh yedinits
166 ;计量标准 dùliàng dānwèi; jìliàng biāozhǔn 度量单位;计量标准 dùliàng dānwèi; jìliàng biāozhǔn Единица измерения Yedinitsa izmereniya
167 用于说明某事物的大小,数量或程度的单位; 这些单位的系统或规模 yòng yú shuōmíng mǒu shìwù de dàxiǎo, shùliàng huò chéngdù de dānwèi; zhèxiē dānwèi de xìtǒng huò guīmó 用于说明某事物的大小,数量或程度的单位;这些单位的系统或规模 yòng yú shuōmíng mǒu shìwù de dàxiǎo, shùliàng huò chéngdù de dānwèi; zhèxiē dānwèi de xìtǒng huò guīmó Единица, используемая для описания размера, количества или степени чего-либо, система или масштаб этих единиц Yedinitsa, ispol'zuyemaya dlya opisaniya razmera, kolichestva ili stepeni chego-libo, sistema ili masshtab etikh yedinits
168 weights and measures weights and measures 重量和措施 zhòngliàng hé cuòshī Веса и меры Vesa i mery
169 dùliànghéng 度量衡 dùliànghéng Веса и меры Vesa i mery
171 重量和措施 zhòngliàng hé cuòshī 重量和措施 zhòngliàng hé cuòshī Вес и мера Ves i mera
172 The Richter Scale is a measure of ground motion The Richter Scale is a measure of ground motion 里氏震级是地面运动的衡量标准 lǐ shì zhènjí shì dìmiàn yùndòng de héngliáng biāozhǔn Шкала Рихтера является мерой движения грунта Shkala Rikhtera yavlyayetsya meroy dvizheniya grunta
173 里氏震级是测量地动的单位 lǐ shì zhènjí shì cèliáng dì dòng de dānwèi 里氏震级是测量地动的单位 lǐ shì zhènjí shì cèliáng dì dòng de dānwèi Шкала Рихтера - это единица, которая измеряет движение земли. Shkala Rikhtera - eto yedinitsa, kotoraya izmeryayet dvizheniye zemli.
174 liquid/dry measure liquid/dry measure 液/干措施 yè/gàn cuòshī Жидкая / сухая мера Zhidkaya / sukhaya mera
175 液量 yè liàng; gàn liàng 液量;干量 yè liàng; gàn liàng Объем жидкости Ob"yem zhidkosti
176 液/干措施 yè/gàn cuòshī 液/干措施 yè/gàn cuòshī Жидкие / сухие меры Zhidkiye / sukhiye mery
177 Which measure of weight do pharmacists use ? Which measure of weight do pharmacists use? 药剂师使用哪种体重衡量标准? yàojì shī shǐyòng nǎ zhǒng tǐzhòng héngliáng biāozhǔn? Какую меру веса используют фармацевты? Kakuyu meru vesa ispol'zuyut farmatsevty?
178 剂师使用什么剂量单位? Yàojì shī shǐyòng shénme jìliàng dānwèi? 药剂师使用什么剂量单位? Yàojì shī shǐyòng shénme jìliàng dānwèi? Какую дозировочную единицу использует фармацевт? Kakuyu dozirovochnuyu yedinitsu ispol'zuyet farmatsevt?
179 药剂师使用哪种体重衡量标准? Yàojì shī shǐyòng nǎ zhǒng tǐzhòng héngliáng biāozhǔn? 药剂师使用哪种体重衡量标准? Yàojì shī shǐyòng nǎ zhǒng tǐzhòng héngliáng biāozhǔn? Какое измерение веса используют фармацевты? Kakoye izmereniye vesa ispol'zuyut farmatsevty?
180 especially of alcohol Especially of alcohol 特别是酒精 Tèbié shì jiǔjīng Особенно алкоголя Osobenno alkogolya
181 尤指酒 yóu zhǐ jiǔ 尤指酒 yóu zhǐ jiǔ Особенно вино Osobenno vino
182 a standard quantity a standard quantity 标准数量 biāozhǔn shùliàng стандартное количество standartnoye kolichestvo
183 标准量 biāozhǔn liàng 标准量 biāozhǔn liàng Стандартное количество Standartnoye kolichestvo
184 a generous measure of whisky a generous measure of whisky 慷慨的威士忌 kāngkǎi de wēishìjì щедрая мера виски shchedraya mera viski
185 办比标准量私多一点的威士忌 bàn bǐ biāozhǔn liàng sī duō yīdiǎn de wēishìjì 办比标准量私多一点的威士忌 bàn bǐ biāozhǔn liàng sī duō yīdiǎn de wēishìjì Виски, который немного более приватный, чем стандартная сумма Viski, kotoryy nemnogo boleye privatnyy, chem standartnaya summa
186 慷慨的威士忌 kāngkǎi de wēishìjì 慷慨的威士忌 kāngkǎi de wēishìjì Щедрый виски Shchedryy viski
187 instrument for measure instrument for measure 测量仪器 cèliáng yíqì Инструмент для измерения Instrument dlya izmereniya
188 测量仪器  cèliáng yíqì  测量仪器 cèliáng yíqì Измерительный инструмент Izmeritel'nyy instrument
189 an instrument such as a stick, a long tape or a container that is marked with standard units and is used for measuring  an instrument such as a stick, a long tape or a container that is marked with standard units and is used for measuring  棒,长条带或标有标准单位的容器等用于测量的仪器 bàng, cháng tiáo dài huò biāo yǒu biāozhǔn dānwèi de róngqì děng yòng yú cèliáng de yíqì Инструмент, такой как палка, длинная лента или контейнер, который помечен стандартными единицами и используется для измерения Instrument, takoy kak palka, dlinnaya lenta ili konteyner, kotoryy pomechen standartnymi yedinitsami i ispol'zuyetsya dlya izmereniya
190 量器;计量工具 liáng qì; jìliàng gōngjù 量器;计量工具 liáng qì; jìliàng gōngjù Измерительный инструмент Izmeritel'nyy instrument
191 棒,长条带或标有标准单位的容器等用于测量的仪器 bàng, cháng tiáo dài huò biāo yǒu biāozhǔn dānwèi de róngqì děng yòng yú cèliáng de yíqì 棒,长条带或标有标准单位的容器等用于测量的仪器 bàng, cháng tiáo dài huò biāo yǒu biāozhǔn dānwèi de róngqì děng yòng yú cèliáng de yíqì Инструменты для измерения, такие как стержни, длинные полоски или контейнеры, отмеченные стандартными единицами Instrumenty dlya izmereniya, takiye kak sterzhni, dlinnyye poloski ili konteynery, otmechennyye standartnymi yedinitsami
192 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Смотрите также Smotrite takzhe
193 tape measure tape measure 卷尺 juǎnchǐ Рулетка Ruletka
194 卷尺 juǎnchǐ 卷尺 juǎnchǐ Рулетка Ruletka
195 in music in music 在音乐中 zài yīnyuè zhōng В музыке V muzyke
196 音乐 yīnyuè 音乐 yīnyuè музыка muzyka
197 在音乐中 zài yīnyuè zhōng 在音乐中 zài yīnyuè zhōng В музыке V muzyke
198 bar bar 酒吧 jiǔbā бар bar
199 beyond measure (formal)very much  beyond measure (formal)very much  超出量度(正式)非常多 chāochū liàngdù (zhèngshì) fēicháng duō Вне меры (формальной) очень Vne mery (formal'noy) ochen'
200 非常;极其 fēicháng; jíqí 非常;极其 fēicháng; jí qí Очень экстрим Ochen' ekstrim
201 He irritated me beyond measure He irritated me beyond measure 他无法控制我 tā wúfǎ kòngzhì wǒ Он раздражал меня безмерно On razdrazhal menya bezmerno
202 他使我非常生气。 tā shǐ wǒ fēicháng shēngqì. 他使我非常生气。 tā shǐ wǒ fēicháng shēngqì. Он очень разозлил меня. On ochen' razozlil menya.
203 for good measure For good measure 好的措施 Hǎo de cuòshī Для хорошей меры Dlya khoroshey mery
204 as an extra amount of sth in addition to what has already been done or given  as an extra amount of sth in addition to what has already been done or given  作为额外数量的......除了已经完成或给出的内容之外 zuòwéi éwài shùliàng de...... Chúle yǐjīng wánchéng huò gěi chū de nèiróng zhī wài В качестве дополнительного количества ЧТ в дополнение к тому, что уже сделано или дано V kachestve dopolnitel'nogo kolichestva CHT v dopolneniye k tomu, chto uzhe sdelano ili dano
205 作为额外增添;外加的项目 zuòwéi éwài zēngtiān; wàijiā de xiàngmù 作为额外增添;外加的项目 zuòwéi éwài zēngtiān; wàijiā de xiàngmù В качестве дополнительного дополнения; дополнительные предметы V kachestve dopolnitel'nogo dopolneniya; dopolnitel'nyye predmety
206 use 50g of rice per person and an extra spoonful for good measure use 50g of rice per person and an extra spoonful for good measure 每人使用50克大米和一匙额外的大米 měi rén shǐyòng 50 kè dàmǐ hé yī shi éwài de dàmǐ Используйте 50 г риса на человека и дополнительную ложку для хорошей меры Ispol'zuyte 50 g risa na cheloveka i dopolnitel'nuyu lozhku dlya khoroshey mery
208 每人50克大米;再额外加一勺 měi rén 50 kè dàmǐ; zài éwài jiā yī sháo 每人50克大米;再额外加一勺 měi rén 50 kè dàmǐ; zài éwài jiā yī sháo 50 грамм риса на человека, добавить еще одну ложку 50 gramm risa na cheloveka, dobavit' yeshche odnu lozhku
209 每人使用50克大米和一匙额外的大米。‘  měi rén shǐyòng 50 kè dàmǐ hé yī shi éwài de dàmǐ.‘  每人使用50克大米和一匙额外的大米“。 měi rén shǐyòng 50 kè dàmǐ hé yī shi éwài de dàmǐ “. Каждый человек использует 50 граммов риса и ложку дополнительного риса. ' Kazhdyy chelovek ispol'zuyet 50 grammov risa i lozhku dopolnitel'nogo risa. '
210 full/short measure the whole of sth or less of sth than you expect or should have Full/short measure the whole of sth or less of sth than you expect or should have 完全/短期测量比您预期或应该具有的全部或更少 Wánquán/duǎnqí cèliáng bǐ nín yùqí huò yīnggāi jùyǒu de quánbù huò gèng shǎo Полное / короткое измерение всего или чего-то меньшего, чем вы ожидаете или должны иметь Polnoye / korotkoye izmereniye vsego ili chego-to men'shego, chem vy ozhidayete ili dolzhny imet'
211 /不足量 zú/bùzú liàng 足/不足量 zú/bùzú liàng Достаточный / дефицитных Dostatochnyy / defitsitnykh
212 We experienced the full measure of their hospitality We experienced the full measure of their hospitality 我们体验了他们的热情款待 wǒmen tǐyànle tāmen de rèqíng kuǎndài Мы испытали в полной мере их гостеприимство My ispytali v polnoy mere ikh gostepriimstvo
213 我们领受他们十足的盛情 wǒmen lǐngshòule tāmen shízú de shèngqíng 我们领受了他们十足的盛情 wǒmen lǐngshòule tāmen shízú de shèngqíng Мы получили их полную поддержку My poluchili ikh polnuyu podderzhku
214 我们体验了他们的热情款待。 wǒmen tǐyànle tāmen de rèqíng kuǎndài. 我们体验了他们的热情款待。 wǒmen tǐyànle tāmen de rèqíng kuǎndài. Мы испытали их гостеприимство. My ispytali ikh gostepriimstvo.
215 The concert only lasted an hour, so we felt we were getting short measure. The concert only lasted an hour, so we felt we were getting short measure. 音乐会只持续了一个小时,所以我们觉得我们的节奏很短。 Yīnyuè huì zhǐ chíxùle yīgè xiǎoshí, suǒyǐ wǒmen juédé wǒmen de jiézòu hěn duǎn. Концерт длился всего час, поэтому мы почувствовали, что у нас мало времени. Kontsert dlilsya vsego chas, poetomu my pochuvstvovali, chto u nas malo vremeni.
217 音乐会仅仅持续了一个小时,让我们有一种缺斤少两的感觉 Yīnyuè huì jǐnjǐn chíxùle yīgè xiǎoshí, ràng wǒmen yǒuyī zhǒng quē jīn shǎo liǎng de gǎnjué 音乐会仅仅持续了一个小时,让我们有一种缺斤少两的感觉 Yīnyuè huì jǐnjǐn chíxùle yīgè xiǎoshí, ràng wǒmen yǒuyī zhǒng quē jīn shǎo liǎng de gǎnjué Концерт длился всего час, давая нам ощущение нехватки двух Kontsert dlilsya vsego chas, davaya nam oshchushcheniye nekhvatki dvukh
218 音乐会只持续了一个小时,所以我们觉得我们的节奏很短 yīnyuè huì zhǐ chíxùle yīgè xiǎoshí, suǒyǐ wǒmen juédé wǒmen de jiézòu hěn duǎn 音乐会只持续了一个小时,所以我们觉得我们的节奏很短 yīnyuè huì zhǐ chíxùle yīgè xiǎoshí, suǒyǐ wǒmen juédé wǒmen de jiézòu hěn duǎn Концерт длился всего час, поэтому мы чувствовали, что наш ритм был коротким Kontsert dlilsya vsego chas, poetomu my chuvstvovali, chto nash ritm byl korotkim
219 in full measure (formal) to the greatest possible degree  in full measure (formal) to the greatest possible degree  在最大程度上(正式) zài zuìdà chéngdù shàng (zhèngshì) В полной мере (формально) до всемирно возможной степени V polnoy mere (formal'no) do vsemirno vozmozhnoy stepeni
220 最大程度地;最大限度地 zuìdà chéngdù de; zuìdà xiàndù de 最大程度地;最大限度地 zuìdà chéngdù de; zuìdà xiàndù de Максимальная протяженность, максимальная Maksimal'naya protyazhennost', maksimal'naya
221 get/take/have the measure of sb / get/take/have the measure of sb/ 得/采取/有sb的措施/ dé/cǎiqǔ/yǒu sb de cuòshī/ Получить / взять / иметь меру sb / Poluchit' / vzyat' / imet' meru sb /
222 get/have/take sb's measure  get/have/take sb's measure  得到/采取/采取某人的措施 dédào/cǎiqǔ/cǎiqǔ mǒu rén de cuòshī Получить / иметь / принять меру Poluchit' / imet' / prinyat' meru
223 (formal) to form an opinion about sb’s character or abilities .so that you can deal with them (formal) to form an opinion about sb’s character or abilities.So that you can deal with them (正式的)形成关于某人的性格或能力的意见。所以你可以处理它们 (zhèngshì de) xíngchéng guānyú mǒu rén dì xìnggé huò nénglì de yìjiàn. Suǒyǐ nǐ kěyǐ chǔlǐ tāmen (формально) сформировать мнение о характере или способностях СБ, чтобы вы могли с ними справиться (formal'no) sformirovat' mneniye o kharaktere ili sposobnostyakh SB, chtoby vy mogli s nimi spravit'sya
224 摸清某人的底细 mō qīng mǒu rén de dǐxì 摸清某人的底细 mō qīng mǒu rén de dǐxì Узнайте дно кого-то Uznayte dno kogo-to
225 After only one game, the chess champion had the measure of his young opponent After only one game, the chess champion had the measure of his young opponent 在一场比赛之后,国际象棋冠军有了他年轻对手的标准 zài yī chǎng bǐsài zhīhòu, guójì xiàngqí guànjūn yǒule tā niánqīng duìshǒu de biāozhǔn После всего одной игры чемпион по шахматам обрел своего молодого соперника Posle vsego odnoy igry chempion po shakhmatam obrel svoyego molodogo sopernika
226 仅仅一局过后,国际象棋冠军就摸清了年轻对手的实力 jǐnjǐn yī jú guòhòu, guójì xiàngqí guànjūn jiù mō qīngle niánqīng duìshǒu de shílì 仅仅一局过后,国际象棋冠军就摸清了年轻对手的实力 jǐnjǐn yī jú guòhòu, guójì xiàngqí guànjūn jiù mō qīngle niánqīng duìshǒu de shílì Уже после одной игры чемпион по шахматам выяснил силу молодого соперника. Uzhe posle odnoy igry chempion po shakhmatam vyyasnil silu molodogo sopernika.
227 in no small measure  in no small measure  在很大程度上 zài hěn dà chéngdù shàng В немалой степени V nemaloy stepeni
228 in some, equal, etc. measure in some, equal, etc. Measure 在一些,相等等措施 zài yīxiē, xiāngděng děng cuòshī В какой-то, равной и т. Д. Мере V kakoy-to, ravnoy i t. D. Mere
229 在一些,相等等措施 zài yīxiē, xiāngděng děng cuòshī 在一些,相等等措施 zài yīxiē, xiāngděng děng cuòshī В некоторых, фаза и т. Д. V nekotorykh, faza i t. D.
230 (formal) to a large extent or degree; to some, etc. extent or degree  (formal) to a large extent or degree; to some, etc. Extent or degree  (正式)在很大程度上或程度上;对某些等等的程度或程度 (zhèngshì) zài hěn dà chéngdù shàng huò chéngdù shàng; duì mǒu xiē děng děng de chéngdù huò chéngdù (формальный) в значительной степени или степени, в некоторой степени и т. д. степени или степени (formal'nyy) v znachitel'noy stepeni ili stepeni, v nekotoroy stepeni i t. d. stepeni ili stepeni
231 在很大(或某种、同样等) zài hěn dà (huò mǒu zhǒng, tóngyàng děng) 在很大(或某种,同样等) zài hěn dà (huò mǒu zhǒng, tóngyàng děng) В большой (или какой-то, такой же и т. Д.) V bol'shoy (ili kakoy-to, takoy zhe i t. D.)
232 (正式)在很大程度上或程度上; 对某些等等的程度或程度 (zhèngshì) zài hěn dà chéngdù shàng huò chéngdù shàng; duì mǒu xiē děng děng de chéngdù huò chéngdù (正式)在很大程度上或程度上;对某些等等的程度或程度 (zhèngshì) zài hěn dà chéngdù shàng huò chéngdù shàng; duì mǒu xiē děng děng de chéngdù huò chéngdù В значительной степени или в определенной степени; в той или иной степени V znachitel'noy stepeni ili v opredelennoy stepeni; v toy ili inoy stepeni
233 The introduction of a new tax accounted in no small measure for the downfall of the government The introduction of a new tax accounted in no small measure for the downfall of the government 新税的引入在很大程度上决定了政府的垮台 xīn shuì de yǐnrù zài hěn dà chéngdù shàng juédìngle zhèngfǔ de kuǎtái Введение нового налога в немалой степени объясняется падением правительства Vvedeniye novogo naloga v nemaloy stepeni ob"yasnyayetsya padeniyem pravitel'stva
234 这届政府的垮台在很大程度上归因于征收一种新税 zhè jiè zhèngfǔ de kuǎtái zài hěn dà chéngdù shàng guī yīn yú zhēngshōu yī zhǒng xīn shuì 这届政府的垮台在很大程度上归因于征收一种新税 zhè jiè zhèngfǔ de kuǎtái zài hěn dà chéngdù shàng guī yīn yú zhēngshōu yī zhǒng xīn shuì Распад этого правительства во многом связан с введением нового налога. Raspad etogo pravitel'stva vo mnogom svyazan s vvedeniyem novogo naloga.
235 新税的引入在很大程度上决定了政府的垮台 xīn shuì de yǐnrù zài hěn dà chéngdù shàng juédìngle zhèngfǔ de kuǎtái 新税的引入在很大程度上决定了政府的垮台 xīn shuì de yǐnrù zài hěn dà chéngdù shàng juédìngle zhèngfǔ de kuǎtái Введение нового налога во многом определяет распад правительства. Vvedeniye novogo naloga vo mnogom opredelyayet raspad pravitel'stva.
236 Our thanks are due in equal measure to every member of the team. Our thanks are due in equal measure to every member of the team. 我们的感谢同样适用于团队的每个成员。 wǒmen de gǎnxiè tóngyàng shìyòng yú tuánduì de měi gè chéngyuán. Мы в равной степени благодарны каждому члену команды. My v ravnoy stepeni blagodarny kazhdomu chlenu komandy.
237 我们同祥感谢每一位队员 Wǒmen tóng xiáng gǎnxiè měi yī wèi duìyuán 我们同祥感谢每一位队员 Wǒmen tóng xiáng gǎnxiè měi yī wèi duìyuán Мы Tongxiang благодарим каждого члена команды My Tongxiang blagodarim kazhdogo chlena komandy
238 made to measure made to measure 量身定做 liáng shēn dìngzuò Сделано для измерения Sdelano dlya izmereniya
239 made especially for one person according to particular measurements  made especially for one person according to particular measurements  根据特定的测量值特别为一个人制作 gēnjù tèdìng de cèliáng zhí tèbié wéi yīgè rén zhìzuò Сделано специально для одного человека в соответствии с конкретными измерениями Sdelano spetsial'no dlya odnogo cheloveka v sootvetstvii s konkretnymi izmereniyami
240 量身订制的  liáng shēn dìng zhì de  量身订制的 liáng shēn dìngzhì de Портняжничанная Portnyazhnichannaya
241 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
242 bespoke bespoke 定制 dìngzhì сделанный на заказ sdelannyy na zakaz
243 You'll need to get a suit made to measure. You'll need to get a suit made to measure. 你需要得到一套量身定制的西装。 nǐ xūyào dédào yī tào liáng shēn dìng zhì de xīzhuāng. Вам нужно будет сделать костюм по размеру. Vam nuzhno budet sdelat' kostyum po razmeru.
244 你得定做一套西装 Nǐ dé dìngzuò yī tào xīzhuāng 你得定做一套西装 Nǐ dé dìngzuò yī tào xīzhuāng Вы должны сделать костюм Vy dolzhny sdelat' kostyum
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  meanwhile 1251 1251 measure