A B     H 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT     rx
  meaningful 1250 1250 meander abc image
1 intelligence Intelligence 情报 Qíngbào Intelligenz
2 智力 zhìlì 智力 zhìlì Intelligenz
3 (formal) (of a person’s understanding or ability  (formal) (of a person’s understanding or ability  (正式的)(一个人的理解或能力) (zhèngshì de)(yīgè rén de lǐjiě huò nénglì) (formal) (des Verständnisses oder der Fähigkeit einer Person
4 人的解力或能力) rén de jiě lì huò nénglì) 人的解力或能力) rén de jiě lì huò nénglì) Menschliche Auflösungskraft oder Fähigkeit)
5 not very great  not very great  不太好 bù tài hǎo Nicht sehr gut
6 平庸的;一般的 píngyōng de; yībān de 平庸的;一般的 píngyōng de; yībān de Mittelmäßig, allgemein
7 This should be clear even to the meanest intelligence This should be clear even to the meanest intelligence 即使对于最卑鄙的情报,这应该是清楚的 jíshǐ duìyú zuì bēibǐ de qíngbào, zhè yīnggāi shì qīngchǔ de Dies sollte selbst der geringsten Intelligenz klar sein
8 就是对智力最平庸的人来说,这也应当是非常明了的 jiùshì duì zhìlì zuì píngyōng de rén lái shuō, zhè yě yīngdāng shì fēicháng míngliǎo de 就是对智力最平庸的人来说,这也应当是非常明了的 jiùshì duì zhìlì zuì píngyōng de rén lái shuō, zhè yě yīngdāng shì fēicháng míngliǎo de Es ist auch für die mittelmäßigste Person sehr klar.
9 poor。 poor. 较差的。 jiào chà de. Schlecht.
10 低劣  Dīliè  低劣 Dīliè Schlecht
11 (literary) poor and dirty in appearance (literary) poor and dirty in appearance (文学)外表贫瘠 (wénxué) wàibiǎo pínjí (literarisch) arm und schmutzig im Aussehen
12 低劣而肮脏的 dīliè ér āng zāng de 低劣而肮脏的 dīliè ér āng zāng de Arm und schmutzig
13 mean houses/streets mean houses/streets 意思是房屋/街道 yìsi shì fángwū/jiēdào Gemeine Häuser / Straßen
14 脏乱房屋/街道  zàng luàn fángwū/jiēdào  脏乱房屋/街道 zàng luàn fángwū/jiēdào Schmutziges Haus / Straße
15 (old-fashioned) born into or coming from a low social class (old-fashioned) born into or coming from a low social class (老式的)出生于或来自低级社会阶层 (lǎoshì de) chūshēng yú huò láizì dījí shèhuì jiēcéng (altmodisch) geboren in oder aus einer niedrigen sozialen Klasse
16 出身卑贱的;社会地位低下的 chūshēn bēijiàn de; shèhuì dìwèi dīxià de 出身卑贱的;社会地位低下的 chūshēn bēijiàn de; shèhuì dìwèi dīxià de Verächtlich, niedriger sozialer Status
17 meanly meanly 卑贱 bēijiàn Liebes
18 meanness meanness 卑鄙 bēibǐ Gemeinheit
19 be no mean ... (approving) used to say that sb is very good at doing sth be no mean... (Approving) used to say that sb is very good at doing sth 不是......(批准)曾经说某人非常善于做某事 bùshì......(Pīzhǔn) céngjīng shuō mǒu rén fēicháng shànyú zuò mǒu shì Sei nicht gemein ... (billigend) pflegte zu sagen, dass jdn sehr gut darin ist, etw zu tun
20 了不起;很出色 liǎobùqǐ; hěn chūsè 了不起,很出色 liǎobùqǐ, hěn chūsè Super, sehr gut
21 不是......(批准)曾经说某人非常善于做某事 bùshì......(Pīzhǔn) céngjīng shuō mǒu rén fēicháng shànyú zuò mǒu shì 不是......(批准)曾经说某人非常善于做某事 bùshì......(Pīzhǔn) céngjīng shuō mǒu rén fēicháng shànyú zuò mǒu shì Nicht ... (genehmigt) hat einmal gesagt, dass jemand sehr gut darin ist, etwas zu tun
22 His mother ws a painter, and. he’s no mean an artist himself His mother ws a painter, and. He’s no mean an artist himself 他的母亲是画家,而且。他自己并不是一个艺术家 tā de mǔqīn shì huàjiā, érqiě. Tā zìjǐ bìng bùshì yīgè yìshùjiā Seine Mutter ist Malerin und er ist selbst keine Künstlerin
23 他的母亲是画家,他本人也是很出色的艺术家 tā de mǔqīn shì huàjiā, tā běnrén yěshì hěn chūsè de yìshùjiā 他的母亲是画家,他本人也是很出色的艺术家 tā de mǔqīn shì huàjiā, tā běnrén yěshì hěn chūsè de yìshùjiā Seine Mutter ist Malerin und er ist auch eine sehr gute Künstlerin.
24 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Siehe auch
25 means means 手段 shǒuduàn Mittel
26 middle way middle way 中途 zhōngtú Mittlerer Weg
27 中间 zhōngjiān 中间 zhōngjiān Mitte
28 ~ (between A and B) a quality, condition, or way of doing sth that is in the middle of two extremes and better than either of them  ~ (between A and B) a quality, condition, or way of doing sth that is in the middle of two extremes and better than either of them  〜(在A和B之间)一种质量,条件或做法的方式,处于两个极端的中间并且优于其中任何一个 〜(zài A hé B zhī jiān) yī zhǒng zhìliàng, tiáojiàn huò zuòfǎ de fāngshì, chǔyú liǎng gè jíduān dì zhōngjiān bìngqiě yōu yú qízhōng rènhé yīgè ~ (zwischen A und B) eine Eigenschaft, ein Zustand oder eine Art und Weise, etw zu tun, die zwischen zwei Extremen liegt und besser als beide ist
29 中间;中庸;折中 zhōngjiān; zhōngyōng; zhé zhōng 中间;中庸;折中 zhōngjiān; zhōngyōng; zhé zhōng Mitte, Mitte, Kompromiss
30 he needed to find a mean between frankness and rudeness he needed to find a mean between frankness and rudeness 他需要找到坦率和粗鲁之间的平均值 tā xūyào zhǎodào tǎnshuài hé cūlǔ zhī jiān de píngjūn zhí Er musste ein Mittel zwischen Offenheit und Grobheit finden
31 他需要在坦私与唐突之间找到折中的方 tā xūyào zài tǎn sī yǔ tángtú zhī jiān zhǎodào zhé zhōng de fāng 他需要在坦私与唐突之间找到折中的方 tā xūyào zài tǎn sī yǔ tángtú zhī jiān zhǎodào zhé zhōng de fāng Er muss einen Kompromiss zwischen dem Süchtigen und dem Plötzlichen finden
32 average average 平均 píngjūn Durchschnitt
33 (also arithmetic mean) (mathematics the value found by adding together all ihe numbers in a group, and dividing the total by the number of numbers (also arithmetic mean) (mathematics shù)the value found by adding together all ihe numbers in a group, and dividing the total by the number of numbers (也算术平均数)(数学数)通过将一组中的所有数字加在一起得到的值,并将总数除以数字 (yě suànshù píngjūn shù)(shùxué shù) tōngguò jiāng yī zǔ zhōng de suǒyǒu shùzì jiā zài yīqǐ dédào de zhí, bìng jiāng zǒngshù chú yǐ shùzì (auch arithmetisches Mittel) (Mathematik) der Wert, der durch Addition aller Zahlen in einer Gruppe und Division der Summe durch die Anzahl der Zahlen ermittelt wird
34 平均数;平均值;算术中项 píngjūn shù; píngjūn zhí; suànshù zhōng xiàng 平均数;平均值;算术中项 píngjūn shù; píngjūn zhí; suànshù zhōng xiàng Durchschnitt, Durchschnitt, arithmetischer Ausdruck
35 the happy/golden mean (approving) a course of action that is not extreme  the happy/golden mean (approving) a course of action that is not extreme  快乐/黄金意味着(​​批准)一个非极端的行动方案 kuàilè/huángjīn yìwèizhe (​​pīzhǔn) yīgè fēi jíduān dì xíngdòng fāng'àn Das Fröhliche / Goldene bedeutet (billigen) eine Vorgehensweise, die nicht extrem ist
36 中庸之道 zhōngyōng zhī dào 中庸之道 zhōngyōng zhīdào Die Lehre vom Mittelwert
37 meander meander 蜿蜒 wān yán Mäander
38 of a river, road, etc. of a river, road, etc. 河,道路等 hé, dàolù děng Von einem Fluss, einer Straße usw.
39 河流、道路等 Héliú, dàolù děng 河流,道路等 héliú, dàolù děng Flüsse, Straßen usw.
40 河,道路等 hé, dàolù děng 河,道路等 hé, dàolù děng Fluss, Straße usw.
41 to curve a lot rather than being in a straight line to curve a lot rather than being in a straight line 曲线很多而不是直线 qūxiàn hěnduō ér bùshì zhíxiàn Viel krümmen statt in einer geraden Linie zu sein
42  蜿蜒而行;迂回曲折  wān yán ér xíng; yūhuí qūzhé  蜿蜒而行;迂回曲折  wān yán ér xíng; yūhuí qūzhé  Herumwandern
43 the stream meanders slowly down to the sea. the stream meanders slowly down to the sea. 溪水慢慢地蜿蜒流向大海。 xīshuǐ màn man de wān yán liúxiàng dàhǎi. Der Bach schlängelt sich langsam zum Meer hinunter.
44 这条小河弯弯曲曲缓慢地流向大海 Zhè tiáo xiǎohé wān wānqū qū huǎnmàn de liúxiàng dàhǎi 这条小河弯弯曲曲缓慢地流向大海 Zhè tiáo xiǎohé wān wānqū qū huǎnmàn de liúxiàng dàhǎi Dieser kleine Fluss biegt sich langsam zum Meer
45 to walk slowly and change direction often, especially without a particular aim to walk slowly and change direction often, especially without a particular aim 慢慢走路,经常改变方向,特别是没有特定的目标 màn man zǒulù, jīngcháng gǎibiàn fāngxiàng, tèbié shì méiyǒu tèdìng de mùbiāo Langsam gehen und oft die Richtung wechseln, besonders ohne ein bestimmtes Ziel
46 漫步;闲逛 mànbù; xiánguàng 漫步;闲逛 mànbù; xiánguàng Bummeln
47 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym
48 wander wander 漫步 mànbù Wandern
49 of .a conversation, discussion, etc• of.A conversation, discussion, etc• 谈话,讨论等• tánhuà, tǎolùn děng• Von einem Gespräch, einer Diskussion usw.
50 谈话 讨论等 tánhuà tǎolùn děng 谈话讨论等 tánhuà tǎolùn děng Vortrag, Diskussion usw.
51 to develop slowly and change subject often, in a way that makes it boring or difficult to understand  to develop slowly and change subject often, in a way that makes it boring or difficult to understand  经常缓慢发展和改变主题,使其变得无聊或难以理解 jīngcháng huǎnmàn fāzhǎn hé gǎibiàn zhǔtí, shǐ qí biàn dé wúliáo huò nányǐ lǐjiě Sich langsam zu entwickeln und das Thema oft zu wechseln, so dass es langweilig oder schwer zu verstehen ist
52 (乏味地、令人费解地)漫谈,闲聊 (fáwèi de, lìng rén fèijiě de) màntán, xiánliáo (乏味地,令人费解地)漫谈,闲聊 (fáwèi de, lìng rén fèijiě de) màntán, xiánliáo (langweilig, unerklärlich) reden, plaudern
53 meander  meander  蜿蜒 wān yán Mäander
54 the meanders of a river the meanders of a river 河流的蜿蜒 héliú de wān yán Die Mäander eines Flusses
55 河流台各处河曲 héliú tái gè chù héqū 河流台各处河曲 héliú tái gè chù héqū Fluss schlängelt sich durch den Fluss
56 meanderings a course that does not fallow a straight line meanderings a course that does not fallow a straight line 蜿蜒曲折是一条不能直线的球场 wān yán qūzhé shì yītiáo bùnéng zhíxiàn de qiúchǎng Schlängelt sich ein Kurs, der keine gerade Linie bricht
57 蜿蜒曲折的路程 wān yán qūzhé de lùchéng 蜿蜒曲折的路程 wān yán qūzhé de lùchéng Kurvenreiche Straße
58 the meanderings of a river/path the meanderings of a river/path 河流/小径的蜿蜒​​曲折 héliú/xiǎojìng de wān yán​​qūzhé Die Windungen eines Flusses / Pfades
59 曲祈蜿艇的一条河/小路 qū qí wān tǐng de yītiáo hé/xiǎolù 曲祈蜿艇的一条河/小路 qū qí wān tǐng de yītiáo hé/xiǎolù ein Fluss / Weg
60 walking or talking without any particular aim walking or talking without any particular aim 走路或说话没有任何特别的目的 zǒulù huò shuōhuà méiyǒu rènhé tèbié de mùdì Gehen oder reden ohne ein bestimmtes Ziel
61 曼步;闲逛;闲聊;漫话 màn bù; xiánguàng; xiánliáo; mànhuà 曼步;闲逛;闲聊;漫话 màn bù; xiánguàng; xiánliáo; mànhuà Mann Schritt, spazieren, plaudern, reden
62 his philosophical meanderings his philosophical meanderings 他的哲学蜿蜒曲折 tā de zhéxué wān yán qūzhé Seine philosophischen Irrwege
63 他的哲学曼谈 tā de zhéxué màn tán 他的哲学曼谈 tā de zhéxué màn tán Seine Philosophie
64 meanie (also meany) meanies) (informal) used especially by children to describe an unkind person whq will not give them what they want  meanie (also meany) meanies) (informal) used especially by children to describe an unkind person whq will not give them what they want  meanie(也是meany)meanies)(非正式的)特别是儿童用来形容一个不友善的人,他们不会给他们想要的东西 meanie(yěshì meany)meanies)(fēi zhèngshì de) tèbié shì értóng yòng lái xíngróng yīgè bù yǒushàn de rén, tāmen bù huì gěi tāmen xiǎng yào de dōngxī Meanie (auch meany) meanies) (informell), besonders von Kindern verwendet, um eine unfreundliche Person zu beschreiben, die ihnen nicht das gibt, was sie wollen
65 (儿童用语)气鬼,刻薄鬼 (értóng yòngyǔ) qì guǐ, kèbó guǐ (儿童用语)气鬼,刻薄鬼 (értóng yòngyǔ) qì guǐ, kèbó guǐ (Kindersprache) böse Geister, gemeine Geister
66 meaning meaning 含义 hányì Bedeutung
67 of sound/word/sign of sound/word/sign 声音/单词/标志 shēngyīn/dāncí/biāozhì Von Ton / Wort / Zeichen
68 声音;文字;信号  shēngyīn; wénzì; xìnhào  声音;文字;信号 shēngyīn; wénzì; xìnhào Ton, Text, Signal
69 〜(of sth) the thing or idea that a sound, word, sign, etc. represents  〜(of sth) the thing or idea that a sound, word, sign, etc. Represents  〜(某事物)声音,文字,符号等代表的东西或想法 〜(mǒu shìwù) shēngyīn, wénzì, fúhào děng dàibiǎo de dōngxī huò xiǎngfǎ ~ (von etw) der Sache oder Vorstellung, dass ein Ton, ein Wort, ein Zeichen usw.
70 (声音、文字、信号等传递的)意义,意思 (shēngyīn, wénzì, xìnhào děng chuándì de) yìyì, yìsi (声音,文字,信号等传递的)意义,意思 (shēngyīn, wénzì, xìnhào děng chuándì de) yìyì, yìsi Bedeutung (Bedeutung, die durch Ton, Worte, Signale usw. übertragen wird)
71 What’s the meaning of this word? What’s the meaning of this word? 这个词是什么意思? zhège cí shì shénme yìsi? Was bedeutet dieses Wort?
72 这个单词的意思是什么?  Zhège dāncí de yìsi shì shénme?  这个单词的意思是什么? Zhège dāncí de yìsi shì shénme? Was bedeutet dieses Wort?
73 Words often have several meanings. Words often have several meanings. 单词通常有几个含义。 Dāncí tōngcháng yǒu jǐ gè hányì. Wörter haben oft mehrere Bedeutungen.
74 单词往往有若干个意思 Dāncí wǎngwǎng yǒu ruògān gè yìsi 单词往往有若干个意思 Dāncí wǎngwǎng yǒu ruògān gè yìsi Wörter haben oft mehrere Bedeutungen
75 Honesty He doesn’t know the meaning of the word! Honesty? He doesn’t know the meaning of the word! 诚实?他不知道这个词的意思! chéngshí? Tā bù zhī dào zhège cí de yìsi! Ehrlichkeit? Er kennt die Bedeutung des Wortes nicht!
76 诚实?他不明白这个词是什么意思! Chéngshí? Tā bù míngbái zhège cí shì shénme yìsi! 诚实?他不明白这个词是什么意思! Chéngshí? Tā bù míngbái zhège cí shì shénme yìsi! Ehrlich? Er versteht nicht, was das Wort bedeutet!
77 of what sb says /does Of what sb says/does 什么说/做什么 Shénme shuō/zuò shénme Über das, was jdn sagt / tut
78 某人的言行  mǒu rén de yánxíng  某人的言行 mǒu rén de yánxíng Jemandes Worte und Taten
79 the things or ideas that sb wishes to communicate to you by what they say or do  the things or ideas that sb wishes to communicate to you by what they say or do  某人希望通过他们的言行所做的事情或想法 mǒu rén xīwàng tōngguò tāmen de yánxíng suǒ zuò de shìqíng huò xiǎngfǎ Die Dinge oder Ideen, die jdm mitzuteilen wünscht, durch was sie sagen oder tun
80 (想要表达的)意义,意思 (xiǎng yào biǎodá de) yìyì, yìsi (想要表达的)意义,意思 (xiǎng yào biǎodá de) yìyì, yìsi Bedeutung (auszudrückende Bedeutung)
81 I don’t quite get your meaning (understand what you mean to say) I don’t quite get your meaning (understand what you mean to say) 我不太明白你的意思(理解你的意思) wǒ bù tài míngbái nǐ de yìsi (lǐjiě nǐ de yìsi) Ich verstehe deine Bedeutung nicht ganz (verstehe, was du sagen willst)
82 我不太明白你要说的意思 wǒ bù tài míngbái nǐ yào shuō de yìsi 我不太明白你要说的意思 wǒ bù tài míngbái nǐ yào shuō de yìsi Ich verstehe nicht ganz, was du meinst.
83 What’s the meaning of this? I explicitly told you not to leave the room. What’s the meaning of this? I explicitly told you not to leave the room. 这是什么意思?我明确告诉你不要离开房间。 zhè shì shénme yìsi? Wǒ míngquè gàosù nǐ bùyào líkāi fángjiān. Was bedeutet das? Ich habe dir gesagt, du sollst den Raum nicht verlassen.
84 这是什么意思?我明确地告诉过你不要离开这个房间 Zhè shì shénme yìsi? Wǒ míngquè de gàosùguò nǐ bùyào líkāi zhège fángjiān 这是什么意思?我明确地告诉过你不要离开这个房间 Zhè shì shénme yìsi? Wǒ míngquè de gàosùguò nǐ bùyào líkāi zhège fángjiān Was bedeutet das Ich habe dir ausdrücklich gesagt, dass du diesen Raum nicht verlassen sollst.
85 of feeling/experience of feeling/experience 感觉/经验 gǎnjué/jīngyàn Gefühl / Erfahrung
86 情感;经历  qínggǎn; jīnglì  情感;经历 qínggǎn; jīnglì Emotion
87 the real importance of a feeling or experience the real importance of a feeling or experience 感觉或体验的真正重要性 gǎnjué huò tǐyàn de zhēnzhèng zhòngyào xìng Die wahre Bedeutung eines Gefühls oder einer Erfahrung
88 真正重要性;价值 zhēnzhèng zhòngyào xìng; jiàzhí 真正重要性;价值 zhēnzhèng zhòngyào xìng; jiàzhí Wirkliche Wichtigkeit
89 With Anna he learned the meaning of love With Anna he learned the meaning of love 与安娜一起,他学会了爱的意义 yǔ ānnà yīqǐ, tā xuéhuìle ài de yìyì Mit Anna lernte er die Bedeutung der Liebe
90 通过与安娜相处,他明白了爱意味着什么 tōngguò yǔ ānnà xiāngchǔ, tā míngbáile ài yìwèizhe shénme 通过与安娜相处,他明白了爱意味着什么 tōngguò yǔ ānnà xiāngchǔ, tā míngbáile ài yìwèizhe shénme Wenn er mit Anna auskommt, versteht er, was Liebe bedeutet.
91 of book/painting。 of book/painting. 书/画。 shū/huà. Buch / Malerei.
92 书籍;绘画  Shūjí; huìhuà  书籍,绘画 Shūjí, huìhuà Buch
93 the ideas that a writer, artist, etc. wishes to communicate through a book, painting, etc. the ideas that a writer, artist, etc. Wishes to communicate through a book, painting, etc. 作家,艺术家等希望通过书籍,绘画等进行交流的想法。 zuòjiā, yìshùjiā děng xīwàng tōngguò shūjí, huìhuà děng jìnxíng jiāoliú de xiǎngfǎ. Die Ideen, die ein Schriftsteller, Künstler usw. zu einem Buch, Gemälde usw. wünscht.
94 (作家或艺术家要表达的)意义,含义,思想 (Zuòjiā huò yìshùjiā yào biǎodá de) yìyì, hányì, sīxiǎng (作家或艺术家要表达的)意义,含义,思想 (Zuòjiā huò yìshùjiā yào biǎodá de) yìyì, hányì, sīxiǎng (Bedeutung oder Bedeutung, die von einem Schriftsteller oder Künstler ausgedrückt werden soll)
95 several layers of meaning several layers of meaning 几层意义 jǐ céng yìyì Mehrere Bedeutungsebenen
96 若干层意义 ruògān céng yìyì 若干层意义 ruògān céng yìyì Mehrere Bedeutungsebenen
97 There are, of course, deeper meanings in the poem. There are, of course, deeper meanings in the poem. 当然,这首诗有更深刻的含义。 dāngrán, zhè shǒu shī yǒu gēng shēnkè de hányì. Das Gedicht enthält natürlich tiefere Bedeutungen.
98 当然,这首诗里还有更深层的含义 Dāngrán, zhè shǒu shī lǐ hái yǒu gēng shēncéng de hányì 当然,这首诗里还有更深层的含义 Dāngrán, zhè shǒu shī lǐ hái yǒu gēng shēncéng de hányì Natürlich hat dieses Gedicht eine tiefere Bedeutung.
99 sense of purpose sense of purpose 目的感 mùdì gǎn Sinn des Zwecks
100 追求的目标  zhuīqiú de mùbiāo  追求的目标 zhuīqiú de mùbiāo Verfolgung von Zielen
  the quality or sense of purpose that makes you feel that your life is valuable the quality or sense of purpose that makes you feel that your life is valuable 使您感到生命有价值的品质或目的感 shǐ nín gǎndào shēngmìng yǒu jiàzhí de pǐnzhí huò mùdì gǎn Die Qualität oder der Sinn, mit dem Sie das Gefühl haben, dass Ihr Leben wertvoll ist
102 (生的)意义,价值,目标 (rénshēng de) yìyì, jiàzhí, mùbiāo (人生的)意义,价值,目标 (rénshēng de) yìyì, jiàzhí, mùbiāo (Lebens) bedeutung, Wert, Ziel
103 Her life seemed to have lost all meaning. Her life seemed to have lost all meaning. 她的生活似乎失去了所有的意义。 tā de shēnghuó sìhū shīqùle suǒyǒu de yìyì. Ihr Leben scheint jeden Sinn verloren zu haben.
104 她的生活似乎已毫无办值 Tā de shēnghuó sìhū yǐ háo wú bàn zhí 她的生活似乎已毫无办值 Tā de shēnghuó sìhū yǐ háo wú bàn zhí Ihr Leben scheint keinen Wert zu haben
105 Having a child gave new meaning to their lives. Having a child gave new meaning to their lives. 生孩子给他们的生活带来了新的意义。 shēng háizi gěi tāmen de shēnghuó dài láile xīn de yìyì. Ein Kind zu haben, gab ihrem Leben einen neuen Sinn.
106 有了一个孩子使得他们的生活有了新的方向 Yǒule yīgè háizi shǐdé tāmen de shēnghuó yǒule xīn de fāngxiàng 有了一个孩子使得他们的生活有了新的方向 Yǒule yīgè háizi shǐdé tāmen de shēnghuó yǒule xīn de fāngxiàng Ein Kind zu haben, gibt ihnen eine neue Richtung in ihrem Leben
107 meaningfull meaningfull meaningfull meaningfull Meaningl
108 meaningful meaningful 富有意义的 fùyǒu yìyì de Bedeutung
109 serious and important  serious and important  严肃而重要的 yánsù ér zhòngyào de Ernst und wichtig
110 严肃的;重要沾;重大的 yánsù de; zhòngyào zhān; zhòngdà de 严肃的;重要沾;重大的 yánsù de; zhòngyào zhān; zhòngdà de Ernst, wichtig, bedeutend
111 a meaningful relatiorship/discussion/experience a meaningful relatiorship/discussion/experience 有意义的关系/讨论/经验 yǒu yìyì de guānxì/tǎolùn/jīngyàn eine sinnvolle Beziehung / Diskussion / Erfahrung
112 重要的关系/讨论/经历 zhòngyào de guānxì/tǎolùn/jīnglì 重要的关系/讨论/经历 zhòngyào de guānxì/tǎolùn/jīnglì Wichtige Beziehung / Diskussion / Erfahrung
113 (also less frequent meaning) intended to communicate or express sth to sb, without any words being spoken  (also less frequent meaning) intended to communicate or express sth to sb, without any words being spoken  (也不常见的意思)意图传达或表达某事,而不说任何言语 (yě bù chángjiàn de yìsi) yìtú chuándá huò biǎodá mǒu shì, ér bù shuō rènhé yányǔ (auch mit geringerer Bedeutung), um jdm etwas mitzuteilen oder auszudrücken, ohne dass Worte gesprochen werden
114 意味深长的;意在言 yìwèi shēncháng de; yìzàiyánwài de 意味深长的;意在言外的 yìwèi shēncháng de; yìzàiyánwài de Sinnvoll
115 (也不常见的意思)意图传达或表达某事,而不说任何言语 (yě bù chángjiàn de yìsi) yìtú chuándá huò biǎodá mǒu shì, ér bù shuō rènhé yányǔ (也不常见的意思)意图传达或表达某事,而不说任何言语 (yě bù chángjiàn de yìsi) yìtú chuándá huò biǎodá mǒu shì, ér bù shuō rènhé yányǔ (ungewöhnliche Bedeutung) beabsichtigt, etwas zu vermitteln oder auszudrücken, ohne Worte zu sprechen
116 She gave me a meaningful look She gave me a meaningful look 她给了我一个有意义的表情 tā gěile wǒ yīgè yǒu yìyì de biǎoqíng Sie sah mich bedeutungsvoll an
117 她意味深长地看了我一眼 tā yìwèi shēncháng de kànle wǒ yīyǎn 她意味深长地看了我一眼 tā yìwèi shēncháng de kànle wǒ yīyǎn Sie sah mich bedeutungsvoll an
118 having a meaning that is easy to understand having a meaning that is easy to understand 具有易于理解的含义 jùyǒu yìyú lǐjiě de hányì Eine leicht verständliche Bedeutung haben
119 意义明显的;易于理解的 yìyì míngxiǎn de; yìyú lǐjiě de 意义明显的;易于理解的 yìyì míngxiǎn de; yìyú lǐjiě de Offensichtlich, leicht zu verstehen
120 These statistics are not very meaningful  These statistics are not very meaningful  这些统计数据不是很有意义 zhèxiē tǒngjì shùjù bùshì hěn yǒu yìyì Diese Statistiken sind nicht sehr aussagekräftig
121 这些统计数字说明不了什么问题 zhèxiē tǒngjì shùzì shuōmíng bùliǎo shénme wèntí 这些统计数字说明不了什么问题 zhèxiē tǒngjì shùzì shuōmíng bùliǎo shénme wèntí Diese Statistiken zeigen kein Problem
122 meaningfully meaningfully 有意义 yǒu yìyì Sinnvoll
123 meaningfulness meaningfulness 有意义 yǒu yìyì Sinnhaftigkeit
124 meaningless without any purpose or reason and therefore not worth doing or having  meaningless without any purpose or reason and therefore not worth doing or having  毫无意义,没有任何目的或理由,因此不值得做或没有 háo wú yìyì, méiyǒu rènhé mùdì huò lǐyóu, yīncǐ bù zhídé zuò huò méiyǒu Ohne Zweck oder Grund bedeutungslos und daher nicht wert, getan oder gehabt zu werden
125 毫无意义的;毫无目的的;无价值的 háo wú yìyì de; háo wú mùdì de; wú jiàzhí de 毫无意义的;毫无目的的;无价值的 háo wú yìyì de; háo wú mùdì de; wú jiàzhí de Sinnlos, zwecklos, wertlos
126 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym
127 pointless pointless 无意义 wú yìyì Sinnlos
128 a meaningless existence  a meaningless existence  无意义的存在 wú yìyì de cúnzài eine bedeutungslose Existenz
129 毫无意义的存在 háo wú yìyì de cúnzài 毫无意义的存在 háo wú yìyì de cúnzài Sinnlose Existenz
130 We fill up our lives with meaningless tasks We fill up our lives with meaningless tasks 我们用无意义的任务填补我们的生活 wǒmen yòng wú yìyì de rènwù tiánbǔ wǒmen de shēnghuó Wir füllen unser Leben mit bedeutungslosen Aufgaben
131 我们终曰忙忙碌碌,过得毫无意义 wǒmen zhōng yuē máng mang lùlù,guò dé háo wú yìyì 我们终曰忙忙碌碌,过得毫无意义 wǒmen zhōng yuē máng mang lùlù,guò dé háo wú yìyì Wir sind die ganze Zeit beschäftigt, es macht keinen Sinn.
132 我们用无意义的任务填补我们的生活 wǒmen yòng wú yìyì de rènwù tiánbǔ wǒmen de shēnghuó 我们用无意义的任务填补我们的生活 wǒmen yòng wú yìyì de rènwù tiánbǔ wǒmen de shēnghuó Wir füllen unser Leben mit bedeutungslosen Aufgaben
133 not considered important. not considered important. 不重要。 bù chóng yào. Wird nicht als wichtig angesehen.
  不重要尚;无病谓的  Bù chóng yào shàng; wú bìng wèi de  不重要尚;无病谓的 Bù chóng yào shàng; wú bìng wèi de Nicht wichtig, keine Krankheit
134 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym
135 irrelevant irrelevant 不相干 bù xiānggān Irrelevant
136 Fines are meaningless to a huge company like that Fines are meaningless to a huge company like that 对于像这样的大公司来说,罚款毫无意义 duìyú xiàng zhèyàng de dà gōngsī lái shuō, fákuǎn háo wú yìyì Für ein so großes Unternehmen sind Bußgelder bedeutungslos
137 对于这样一家大公司,罚金根本算不了什么 duìyú zhèyàng yījiā dà gōngsī, fájīn gēnběn suàn bùliǎo shénme 对于这样一家大公司,罚金根本算不了什么 duìyú zhèyàng yījiā dà gōngsī, fájīn gēnběn suàn bùliǎo shénme Für ein so großes Unternehmen ist die Strafe nichts.
138 not having a meaning that is easy to understand not having a meaning that is easy to understand 没有容易理解的含义 méiyǒu róngyì lǐjiě de hányì Keine leicht verständliche Bedeutung
139 意思不明确的;晦涩的 yìsi bù míngquè de; huìsè de 意思不明确的;晦涩的 yìsi bù míngquè de; huìsè de Unklare Bedeutung
140 没有容易理解的含  méiyǒu róngyì lǐjiě de hányì  没有容易理解的含义 méiyǒu róngyì lǐjiě de hányì Keine leicht zu verstehende Bedeutung
141 to me that painting is completely meaningless to me that painting is completely meaningless 对我而言,绘画完全没有意义 duì wǒ ér yán, huìhuà wánquán méiyǒu yìyì Für mich ist dieses Bild völlig bedeutungslos
142 对我籴说,这幅油画涩难懂 duì wǒ dí shuō, zhè fú yóuhuà huìsè nán dǒng 对我籴说,这幅油画晦涩难懂 duì wǒ dí shuō, zhè fú yóuhuà huìsè nán dǒng Für mich ist dieses Gemälde schwer zu verstehen.
143 对我而言绘画完全没有意义 duì wǒ ér yán, huìhuà wánquán méiyǒu yìyì 对我而言,绘画完全没有意义 duì wǒ ér yán, huìhuà wánquán méiyǒu yìyì Malen ist für mich völlig bedeutungslos.
144 meaninglessly meaninglessly 无意义 wú yìyì Sinnlos
145 meaninglessness meaninglessness 无意义 wú yìyì Sinnlosigkeit
146 means means 手段 shǒuduàn Mittel
147 means means 手段 shǒuduàn Mittel
148 ~ (of doing sth/of sth) an action, an object or a system by which a result is achieved; a way of achieving or doing sth  ~ (of doing sth/of sth) an action, an object or a system by which a result is achieved; a way of achieving or doing sth  〜(做某事的某事),实现结果的动作,对象或系统;一种实现或做某事的方式 〜(zuò mǒu shì de mǒu shì), shíxiàn jiéguǒ de dòngzuò, duìxiàng huò xìtǒng; yī zhǒng shíxiàn huò zuò mǒu shì de fāngshì eine Handlung, ein Objekt oder ein System, mit dem ein Ergebnis erzielt wird, ein Weg, etw zu erreichen oder zu tun
149 方式;方法;途径 fāngshì; fāngfǎ; tújìng: 方式;方法;途径: fāngshì; fāngfǎ; tújìng: Weg, Methode, Herangehensweise:
150 Television is an effective means of communication Television is an effective means of communication 电视是一种有效的交流方式 Diànshì shì yī zhǒng yǒuxiào de jiāoliú fāngshì Fernsehen ist ein wirksames Kommunikationsmittel
151 电视是一种有效的 diànshì shì yī zhǒng yǒuxiào de 电视是一种有效的 diànshì shì yī zhǒng yǒuxiào de Fernsehen ist ein wirksames
152 Is there any means of contacting him?  Is there any means of contacting him?  有没有联系他的方法? yǒu méiyǒu liánxì tā de fāngfǎ? Gibt es irgendwelche Möglichkeiten, ihn zu kontaktieren?
153 有没有什么方法和他取得联系? Yǒu méiyǒu shé me fāngfǎ hé tā qǔdé liánxì? 有没有什么方法和他取得联系? Yǒu méiyǒu shé me fāngfǎ hé tā qǔdé liánxì? Gibt es eine Möglichkeit, mit ihm in Kontakt zu treten?
154 有没有联系他的方法? Yǒu méiyǒu liánxì tā de fāngfǎ? 有没有联系他的方法? Yǒu méiyǒu liánxì tā de fāngfǎ? Gibt es eine Möglichkeit, ihn zu kontaktieren?
155 Have you any means of identification? Have you any means of identification? 你有任何识别手段吗? Nǐ yǒu rènhé shìbié shǒuduàn ma? Haben Sie einen Ausweis?
156 你有没看任何身份证件?  Nǐ yǒu méi kàn rènhé shēnfèn zhèngjiàn?  你有没看任何身份证件? Nǐ yǒu méi kàn rènhé shēnfèn zhèngjiàn? Haben Sie Ausweispapiere gesehen?
157 We needed to get to London but we had no means of transport We needed to get to London but we had no means of transport 我们需要去伦敦,但我们没有交通工具 Wǒmen xūyào qù lúndūn, dàn wǒmen méiyǒu jiāotōng gōngjù Wir mussten nach London, hatten aber kein Transportmittel
158 我们需要赶往伦敦,但却没有任何交通工具 wǒmen xūyào gǎn wǎng lúndūn, dàn què méiyǒu rènhé jiāotōng gōngjù 我们需要赶往伦敦,但却没有任何交通工具 wǒmen xūyào gǎn wǎng lúndūn, dàn què méiyǒu rènhé jiāotōng gōngjù Wir müssen nach London eilen, aber es gibt keinen Transport
159 我们需要去伦敦,但我们没有交通工具 wǒmen xūyào qù lúndūn, dàn wǒmen méiyǒu jiāotōng gōngjù 我们需要去伦敦,但我们没有交通工具 wǒmen xūyào qù lúndūn, dàn wǒmen méiyǒu jiāotōng gōngjù Wir müssen nach London, aber wir haben keinen Transport
160 the money that a person has  the money that a person has  一个人拥有的钱 yīgè rén yǒngyǒu de qián Das Geld, das eine Person hat
161 财富;钱财 cáifù; qiáncái 财富;钱财 cáifù; qiáncái Wohlstand
162 People should pay according to their means. People should pay according to their means. 人们应该按照自己的方式付钱。 rénmen yīnggāi ànzhào zìjǐ de fāngshì fù qián. Die Leute sollten nach ihren Mitteln bezahlen.
163 人们应该按照自的货担能力来消费 Rénmen yīnggāi ànzhào gèzì de huò dān nénglì lái xiāofèi 人们应该按照各自的货担能力来消费 Rénmen yīnggāi ànzhào gèzì de huò dān nénglì lái xiāofèi Menschen sollten entsprechend ihrer jeweiligen Ladekapazität konsumieren
164 人们应该按照自己的方式付钱 rénmen yīnggāi ànzhào zìjǐ de fāngshì fù qián 人们应该按照自己的方式付钱 rénmen yīnggāi ànzhào zìjǐ de fāngshì fù qián Die Leute sollten auf ihre eigene Weise bezahlen
165 He doesn’t have the means to support a wife and child He doesn’t have the means to support a wife and child 他没有办法支持妻子和孩子 tā méiyǒu bànfǎ zhīchí qīzi hé háizi Er hat nicht die Mittel, um Frau und Kind zu ernähren
166 他无钱养活妻小 tā wú qián yǎnghuo qī xiǎo 他无钱养活妻小 tā wú qián yǎnghuo qī xiǎo Er hat kein Geld, um seine Frau zu unterstützen.
167 Private school fees are beyond the means of most people (more than they can afford) Private school fees are beyond the means of most people (more than they can afford) 私立学校的费用超出了大多数人的意愿(超出他们的承受能力) sīlì xuéxiào de fèiyòng chāochūle dà duōshù rén de yìyuàn (chāochū tāmen de chéngshòu nénglì) Private Schulgebühren sind für die meisten Menschen unerschwinglich (mehr als sie sich leisten können)
168 私立学校的费用是大多数人无力支付的 sīlì xuéxiào de fèiyòng shì dà duōshù rén wúlì zhīfù de 私立学校的费用是大多数人无力支付的 sīlì xuéxiào de fèiyòng shì dà duōshù rén wúlì zhīfù de Die Kosten einer Privatschule können sich die meisten Menschen nicht leisten.
169 Are the monthly repayments within your means (can you afford them)? Are the monthly repayments within your means (can you afford them)? 每月还款是否在您的能力范围内(您能负担得起)吗? měi yuè huán kuǎn shìfǒu zài nín de nénglì fànwéi nèi (nín néng fùdān dé qǐ) ma? Sind die monatlichen Rückzahlungen im Rahmen Ihrer Möglichkeiten (können Sie sich diese leisten)?
171 这样按月还钱,成能承受得了吗? Zhèyàng àn yuè hái qián, chéng néng chéngshòu déliǎo ma? 这样按月还钱,成能承受得了吗? Zhèyàng àn yuè hái qián, chéng néng chéngshòu déliǎo ma? Können Sie sich das Geld auf diese Weise leisten, wenn Sie es monatlich zurückzahlen?
172 Try to live within your means (not spend more money than you have). Try to live within your means (not spend more money than you have). 尝试以你的方式生活(不要花费比你更多的钱)。 Chángshì yǐ nǐ de fāngshì shēnghuó (bùyào huāfèi bǐ nǐ gèng duō de qián). Versuchen Sie, im Rahmen Ihrer Möglichkeiten zu leben (geben Sie nicht mehr Geld aus als Sie haben).
173 要尽可能量入为出 Yào jǐn kěnéng liàngrùwéichū 要尽可能量入为出 Yào jǐn kěnéng liàngrùwéichū Sei so viel wie möglich
174 a man of means (a rich man) a man of means (a rich man) 一个有钱人(有钱人) yīgè yǒu qián rén (yǒu qián rén) ein Mann der Mittel (ein reicher Mann)
175 有钱人 yǒu qián rén 有钱人 yǒu qián rén Reicher Mann
176 by all means used to say that you are very willing for sb to have sth .or do sth by all means used to say that you are very willing for sb to have sth.Or do sth 通过一切手段说你非常愿意某人做某事。或者做某事 tōngguò yīqiè shǒuduàn shuō nǐ fēicháng yuànyì mǒu rén zuò mǒu shì. Huòzhě zuò mǒu shì Mit allen Mitteln wird gesagt, dass Sie sehr bereit sind, dass jdn etw. Tut oder tut
177 可以;当然行;没问题 kěyǐ; dāngrán xíng; méi wèntí 可以;当然行;没问题 kěyǐ; dāngrán xíng; méi wèntí Ja, natürlich, kein Problem
178 Do you mind if I have a look? by all means  Do you mind if I have a look? By all means  你介意我看看吗?无论如何 nǐ jièyì wǒ kàn kàn ma? Wúlùn rúhé Stört es Sie, wenn ich es mir anschaue?
179 我看一眼行吗?;当然可以 wǒ kàn yīyǎn xíng ma?; Dāngrán kěyǐ 我看一眼行吗;当然可以 wǒ kàn yīyǎn xíng ma; dāngrán kěyǐ Kann ich einen Blick darauf werfen? Natürlich
180 by means of sthwith the help of sth by means of sthwith the help of sth 通过某事的帮助...... tōngguò mǒu shì de bāngzhù...... Mit Hilfe von etw
181 昔助手段;依靠方法 xī zhù…shǒuduàn; yīkào…fāngfǎ 昔助...手段,依靠...方法 Xī zhù... Shǒuduàn, yīkào... Fāngfǎ Helfen Sie mit
182 the load was lifted by means of a crane the load was lifted by means of a crane 通过起重机提升负载 tōngguò qǐzhòngjī tíshēng fùzǎi Die Ladung wurde mit einem Kran angehoben
183 是用起重机吊起来的 zhòng wù shì yòng qǐzhòngjī diào qǐlái de 重物是用起重机吊起来的 zhòng wù shì yòng qǐzhòngjī diào qǐlái de Der schwere Gegenstand wird von einem Kran angehoben
184 通过起重机提升负载。 tōngguò qǐzhòngjī tíshēng fùzǎi. 通过起重机提升负载。 tōngguò qǐzhòngjī tíshēng fùzǎi. Heben Sie die Last durch den Kran.
185 by no means/not by any (manner of) means not at all By no means/not by any (manner of) means not at all 绝不是/不是任何(方式)意味着根本没有 Jué bùshì/bùshì rènhé (fāngshì) yìwèizhe gēnběn méiyǒu Auf keinen Fall / auf keine Weise überhaupt nicht
186 绝不;一点也不 jué bù; yīdiǎn yě bù 绝不;一点也不 jué bù; yīdiǎn yě bù Niemals, überhaupt nicht
187 She is by no means an inexperi enced teacher• She is by no means an inexperi enced teacher• 她绝不是一位不成熟的老师• tā jué bùshì yī wèi bù chéngshú de lǎoshī• Sie ist keineswegs eine unerfahrene Lehrerin.
188 她绝不是个毫无经验的教师 tā jué bùshì gè háo wú jīngyàn de jiàoshī 她绝不是个毫无经验的教师 tā jué bùshì gè háo wú jīngyàn de jiàoshī Sie ist keineswegs eine unerfahrene Lehrerin.
189 We haven’t won yet, not by any means We haven’t won yet, not by any means 我们还没有赢,不是以任何方式 wǒmen hái méiyǒu yíng, bùshì yǐ rènhé fāngshì Wir haben noch nicht gewonnen, keineswegs
190 我们离嬈功还远着呢 wǒmen lí ráo gōng hái yuǎn zhene 我们离娆功还远着呢 wǒmen lí ráo gōng hái yuǎn zhene Wir sind immer noch weit von den Verdiensten entfernt
191 a means to an end a thing or action that is not interesting or important in itself but is a way of achieving sth else  a means to an end a thing or action that is not interesting or important in itself but is a way of achieving sth else  结束一件事本身或行动本身并不重要或重要的手段,但却是一种实现其他目的的方式 jiéshù yī jiàn shì běnshēn huò xíngdòng běnshēn bìng bù chóng yào huò zhòngyào de shǒuduàn, dàn què shì yī zhǒng shíxiàn qítā mùdì de fāngshì ein Mittel zum Zweck einer Sache oder Handlung, die an sich nicht interessant oder wichtig ist, aber ein Weg ist, um etwas anderes zu erreichen
192 (本身并不重要或有趣的)达到目的的手段 (běnshēn bìng bù chóng yào huò yǒuqù de) dádào mùdì de shǒuduàn (本身并不重要或有趣的)达到目的的手段 (běnshēn bìng bù chóng yào huò yǒuqù de) dádào mùdì de shǒuduàn (an sich nicht wichtig oder interessant) bedeutet, einen Zweck zu erreichen
193 he doesn't particularly like the work but he sees it as a means to an end he doesn't particularly like the work but he sees it as a means to an end 他并不特别喜欢这项工作,但他认为这是达到目的的手段 tā bìng bù tèbié xǐhuān zhè xiàng gōngzuò, dàn tā rènwéi zhè shì dádào mùdì de shǒuduàn Er mag die Arbeit nicht besonders, sieht sie aber als Mittel zum Zweck
194 他不怎么喜欢这项工作,只是把它看作达到目的啤手段而已 tā bù zě me xǐhuān zhè xiàng gōngzuò, zhǐshì bǎ tā kàn zuò dádào mùdì pí shǒuduàn éryǐ 他不怎么喜欢这项工作,只是把它看作达到目的啤手段而已 tā bù zě me xǐhuān zhè xiàng gōngzuò, zhǐshì bǎ tā kàn zuò dádào mùdì pí shǒuduàn éryǐ Er mag den Job nicht sehr, man denke nur an ein Mittel, um Bier zu trinken.
195 他并不特别喜欢这项工作,但他认为这是达到目的的手段 tā bìng bù tèbié xǐhuān zhè xiàng gōngzuò, dàn tā rènwéi zhè shì dádào mùdì de shǒuduàn 他并不特别喜欢这项工作,但他认为这是达到目的的手段 tā bìng bù tèbié xǐhuān zhè xiàng gōngzuò, dàn tā rènwéi zhè shì dádào mùdì de shǒuduàn Er mag den Job nicht besonders, aber er denkt, dass er das Mittel zum Zweck ist.
196 more at  more at  更多 gèng duō Mehr bei
197 end end 结束 jiéshù Ende
198 fair fair 公平 gōngpíng Fair
199 way way 办法 bànfǎ Weg
200 means test  an official check of sbJs wealth or income in order to decide if they are poor enough to receive money from the government, etc. for a particular purpose means test  an official check of sbJs wealth or income in order to decide if they are poor enough to receive money from the government, etc. For a particular purpose 意味着对某人的财富或收入进行官方检查,以确定他们是否足够穷以从政府获得资金等等用于特定目的 yìwèizhe duì mǒu rén de cáifù huò shōurù jìnxíng guānfāng jiǎnchá, yǐ quèdìng tāmen shìfǒu zúgòu qióng yǐ cóng zhèngfǔ huòdé zījīn děng děng yòng yú tèdìng mùdì Dies bedeutet, dass eine offizielle Überprüfung des Vermögens oder Einkommens von sbJ durchgeführt wird, um zu entscheiden, ob sie arm genug sind, um Geld von der Regierung usw. für einen bestimmten Zweck zu erhalten
201 收入调查,经济情况调查(以确定是否可领取政府补贴等 shōurù diàochá, jīngjì qíngkuàng diàochá (yǐ quèdìng shìfǒu kě lǐngqǔ zhèngfǔ bǔtiē děng 收入调查,经济情况调查(以确定是否可领取政府补贴等 shōurù diàochá, jīngjì qíngkuàng diàochá (yǐ quèdìng shìfǒu kě lǐngqǔ zhèngfǔ bǔtiē děng Einkommensumfrage, Wirtschaftsumfrage (um festzustellen, ob staatliche Subventionen verfügbar sind usw.)
202 means-test means-test 装置测试 zhuāngzhì cèshì Mittel-Test
203 means-tested means-tested 家计 jiā jì Mittel geprüft
204 paid to sb according to the results of a means test paid to sb according to the results of a means test 根据经济审查的结果支付给某人 gēnjù jīngjì shěnchá de jiéguǒ zhīfù gěi mǒu rén Bezahlt nach den Ergebnissen einer Bedürftigkeitsprüfung an jdn
205 按收入调查结果支付的 àn shōurù diàochá jiéguǒ zhīfù de 按收入调查结果支付的 àn shōurù diàochá jiéguǒ zhīfù de Bezahlt von den Ergebnissen der Einkommensumfrage
206 means-tested benefits means-tested benefits 经济情况调查的福利 jīngjì qíngkuàng diàochá de fúlì Bedürftigkeitsgeprüfte Vorteile
207 按经济情况调查结果支付的补助 àn jīngjì qíngkuàng diàochá jiéguǒ zhīfù de bǔzhù 按经济情况调查结果支付的补助 àn jīngjì qíngkuàng diàochá jiéguǒ zhīfù de bǔzhù Zuschuss wird nach wirtschaftlichen Erhebungsergebnissen gezahlt
208 meant pt, pp of mean meant pt, pp of mean 意思是pt,pp yìsi shì pt,pp Mean pt, pp of mean
209 mean-time mean-time 与此同时 yǔ cǐ tóngshí Zwischenzeit
210 for the meantime for a short period of time but not permanently for the meantime for a short period of time but not permanently 同时在短时间内但不是永久性的 tóngshí zài duǎn shíjiān nèi dàn bùshì yǒngjiǔ xìng de In der Zwischenzeit für kurze Zeit, aber nicht dauerhaft
211  眼下;暂时  yǎnxià; zhànshí  眼下,暂时  yǎnxià, zhànshí  Momentan, vorübergehend
212 I’m changing my email address but for the meantime you can use the old one. I’m changing my email address but for the meantime you can use the old one. 我正在更改我的电子邮件地址,但在此期间您可以使用旧的电子邮件地址。 wǒ zhèngzài gēnggǎi wǒ de diànzǐ yóujiàn dìzhǐ, dàn zài cǐ qíjiān nín kěyǐ shǐyòng jiù de diànzǐ yóujiàn dìzhǐ. Ich ändere meine E-Mail-Adresse, aber in der Zwischenzeit können Sie die alte verwenden.
213 我要更换电邮地址,不过那个旧的暂时也还可以用 Wǒ yào gēnghuàn diànyóu dìzhǐ, bùguò nàgè jiù de zhànshí yě hái kěyǐ yòng 我要更换电邮地址,不过那个旧的暂时也还可以用 Wǒ yào gēnghuàn diànyóu dìzhǐ, bùguò nàgè jiù de zhànshí yě hái kěyǐ yòng Ich muss meine E-Mail-Adresse ändern, aber diese alte kann auch vorübergehend verwendet werden.
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT     rx
  meaningful 1250 1250 meander abc image
     
     
  yǎn
      yàng
  kāng
      duì Richtig
      yàng
  yàng
  Plötzlich
      juàn
      Ungerade
      yàng
    nài Nai
      ào Stolz
     
  pào
 
      kuáng
  fèng Bong
  biàn
      Nachdenken
  huì
  fèn Fen
  quān
  liàn Liebe
     
      huì
    huì
      nèn
    huì
    è Das Böse
    jiá
    忿 fèn 忿
   
    tài Zustand
    Plötzlich
    liàn Liebe
    zhì Zhi
    Wütend
    nèn
    liàn Liebe
    zhì Zhi
    Wütend
    liàn Liebe
    rén
    zhì Zhi
    liàn Liebe
    zhì Zhi
    wàng Vergiss
    xiān
   
    tiǎn
    nín Sie
    chǎng
    è
    jǐng
    er Kind
    Kaninchen
    quàn Gutschein
    Nachdenken
    juàn
    Nachdenken
    juǎn Lautstärke
    yíng
   
    dài
    yóu
    chǐ Schade
    Dringend
    chǐ Schade
    rén
    yuàn Resent
    Bogey
    shù
    tiǎn
   
   
    tān
    yǒng
    zǒng Total
    duì
    xīn
    gōng Christine
    qìn
    Plötzlich
    què
   
   
    mín
    zhōng Loyal
    liàn Liebe
   
   
    jiù auf
   
    lián Vorhang
    chǐ Schade
    chǐ Schade
    Vorhang
    hào
    hǎn Ruf
   
    cōng
   
    fèn
    xīn Herz
    biàn Ändern Sie
    Jeder
    tǎn
    shù Verzeihen Sie
    Jeder
    biàn
    niàn Lesen
    niàn Lesen
    niàn Lesen
    hún
    Nachdenken
    liàn Liebe
    bēn Ben
    yǒng
   
    huàn Leiden
    gōng Christine
    Interesse
    è Das Böse
   
    yōu Yu
    liàn Liebe
    chǐ Schade
    xuán Hang
   
   
    mèn Gelangweilt
    zhān
   
   
    liàng
    nín Sie
   
   
   
   
    huì
    nǎo
    mèn Gelangweilt
    chǐ Schade
    è
    zhān
    nín Sie
    guàn
    shù
    ēn En
   
       
    què
   
    xiao
    huì
    è Das Böse
    è Das Böse
    cōng
    Plötzlich
    rén
    xiōng
       
   
   
    zuò Tun
    xiào Wirkung
   
   
   
    cōng
    niàn Lesen
    niǔ
    Nachdenken
    Nachdenken
    shàng
   
    ēn En
    ēn En
    ēn En
    ēn En
    gōng Christine
    gōng Christine
    gōng Christine
    gōng Christine
    gōng Christine
    quān
    Interesse
    Interesse
    Interesse
    Interesse
    Interesse
    Interesse
    kěn
    kěn
   
   
   
    huì
    huì
    huì
    huì
    huì
    yǒng
    jiè
    Lernen
    Lernen
    zhé
    zhé
   
    huàn Leiden
    huàn Leiden
    què
    xuán Hang
    xuán Hang
    bēi Traurig
    bēi Traurig
   
    chàng
   
   
   
    zhān
    jīng Geschockt
    wǎn
    yuān
    yuān
   
   
   
    huò Verwirren
    huò Verwirren
   
   
    quán
    tán
   
   
   
    niè
   
    huì Hui
    huì Hui
    huì Hui
    huì Hui
    è Das Böse
    è Das Böse
    suǒ
    suǒ
    suǒ
    suǒ
    zǒng
    zǒng
    zǒng
    jiān
    yǒng
    yǒng
    yǒng
    yǒng
    chéng Bestrafen
    De
    De
    bèi
    bèi
    xiǎng Denken Sie nach
    xiǎng Denken Sie nach
    xiǎng Denken Sie nach
    xiǎng Denken Sie nach
    chǔn Blöd
    chǔn Blöd
    chǔn Blöd
    qióng
    qióng
    Jag
    Jag
    Jag
    chóu
    bèi
    bèi
    qiān
    qiān
    qiān
    wěi
    wěi
    Mehr
    Mehr
    Mehr
    Mehr
    mǐn
    mǐn
    Bedeutung
    Bedeutung
    Bedeutung
    Bedeutung
    Bedeutung
    Bedeutung
    mào
    mào
    mào
    qià
   
   
   
   
    Blöd
    gǎn Sinn
    gǎn Sinn
    gǎn Sinn
    gǎn Sinn
    gǎn Sinn
    yùn
    zǒng
    zǒng
    sāi
    sāi
    què
    què
    què
   
   
   
   
   
   
    xùn
    xùn
    yuàn Wünschen
    yuàn Wünschen
    yuàn Wünschen
    yuàn Wünschen
   
    hùn
    hùn
    yǒng
    yǒng
    yǒng
    yīn Yin
    yīn Yin
    Gnade
    Gnade
    Gnade
    tài Zustand
    gong
    gong
    gong
    Mu
    Mu
    chì
    chì
    chì
    cǎn Elend
    cǎn Elend
    cán
    cán
    cán
    cuī
    mǐn
   
    què
    jiù
    huì Hui
    sǒng
    sǒng
    sǒng
    qín
    yìn
    yìn
    yìn
    Rücksichtnahme
    Rücksichtnahme
    Rücksichtnahme
    shāng
    wèi Komfort
    wèi Komfort
    wèi Komfort
   
   
   
   
    zhí
    zhí
    zhí
   
   
   
    Wunsch
    Wunsch
    píng
    píng
    píng
    liáo
    còng
    còng
    yōu Sorge
    chōng
    chōng
    zhì
    zhì
    tòng
    tòng
   
    bèi
    bèi
    bèi
    biē
    biē
    biē
    qióng
    qióng
    qióng
    píng Von
    huì
    huì
    yìn
    yìn
    yìn
    yìn
   
   
    duì
    duì
    jué
    jué
    láo
    láo
    hān
    hān
   
   
    xiàn Verfassung
    xiàn Verfassung
   
    Rückruf
    jǐng
    sōng
    hàn Bedauern
    qín Fleißig
    kěn
    yīng Sollte
    mào
    mèn
    mèn
    kuàng
    xuán Hang
   
    liàn Liebe
    nǎn
    gàng
    gàng
    zhuàng
    jiān
    huò Oder
    fáng Zimmer
    gōng Angriff
    Deshalb
    Familie
    sōng
    ruǐ Core
   
    Wu
    tǎn Decke
    xué
    tiān Tim
    qīng Klar
    yǐn
    diǎn Punkt
    rán Natürlich
    zǒng
    zǒng
   
    chuāng
    jiǎo
   
   
    zhēn Wahr
    zhēn Wahr
   
    qióng
    kōng Leer
   
    shēn
    穿 chuān Tragen Sie
    Platzen
    láo
   
    ruǐ
    cōng
    xiàn
    shě Haus
    shè
    ruò Wenn
   
   
    rěn
    rěn
    rěn
    wáng
    wáng
    wáng
    niè
    niè
    niè
    niè
   
    tián
    tián
    yíng
    cōng Zwiebel
    cōng Zwiebel
    cōng Zwiebel
   
   
   
    yuān
    yuān
    yuān
    yuān
   
   
   
    léi
    xūn
    cōng Zwiebel
    cōng Zwiebel
    cōng Zwiebel
    méng
    méng
    ruǐ Core
    ruǐ Core
    huì
    fěi
    fěi
   
   
   
   
    wèi
    wèi
    xuān
    ruǐ Core
    yǐn
    fán
   
    léi
    Kleidung
    biǎo Tisch
    zhì
    zhì
    guān Ansehen
    áo
    duì
    gòng Gong
    gòng Gong
    tān Habsucht
    pín Schlecht
    zhé
    shuāng Frost
    cān Essen
   
   
    jiān Vergewaltigung
    xīn Herz
    Bogey
    Bogey
    rěn Ertragen
    tǎn
    tǎn
    tǎn
   
    tiǎn
    mín
    zhōng Loyal
   
    cuì
    chén
    tài
    tún
    qián
    tài Zustand
    Nachdenken
    dài
    Dringend
    zǒng Total
    duì
    liàn Liebe
    kǒng Angst
    shù Verzeihen Sie
   
    yàng
    yàng
    yàng
    huì
    jiá
    jiá
   
    chǐ Schade
   
    ēn En
    ēn En
    ēn En
    ēn En
    gōng Christine
    gōng Christine
    gōng Christine
    Interesse
    Interesse
    Interesse
    huì
    è Das Böse
    è Das Böse
    è Das Böse
    xiao
    yǒng
    Lernen
    zhé
   
    yōu Yu
   
    huàn Leiden
    huàn Leiden
    cōng
    cōng
   
    nín Sie
    nín Sie
    nǎo
    è
    è
    què
    què
    xuán Hang
    bēi Traurig
   
   
   
    tiǎn
    lún
   
    kǎn
    gǔn
   
    Bedeutung
    mào
    gǎn Sinn
    gǎn Sinn
    Gnade
    gong
    cán
    mǐn
    huì Hui
   
    còng
    yōu Sorge
    tòng
   
   
    jǐng
    sōng
    qín Fleißig
    yīng Sollte
    mào
    yān
    kuò
    yìn
    duì
    mèn
    kuàng
    chéng Bestrafen
    chéng Bestrafen
    chéng Bestrafen
    hui
    xuán Hang
    bào Sturm
    bào Sturm
    Mehr
    zhēn Wahr
    chǒu
    cōng Cong
    xīn Core
    xīn Core
   
   
    rěn
    rěn
    rěn
    rěn
    jūn
    wáng
    wáng
    wáng
    niè
    niè
    niè
    niè
    dàng
    dàng
    cōng Zwiebel
    cōng Zwiebel
   
    yuān
    yuān
   
   
    ēn
    xūn
    cōng Zwiebel
    cōng Zwiebel
    méng
    ruǐ Core
    huì
    fěi
    fěi
    fěi
   
   
   
   
   
   
    wèi
    yǐn
    Rücksichtnahme
    cōng
    sōng