A B     C D E
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/
  meaningful 1250 1250 meander      
1 intelligence Intelligence 情报 Qíngbào Intelligence L'intelligence Inteligência
2 智力 zhìlì 智力 zhìlì intelligence L'intelligence Inteligência
3 (formal) (of a person’s understanding or ability  (formal) (of a person’s understanding or ability  (正式的)(一个人的理解或能力) (zhèngshì de)(yīgè rén de lǐjiě huò nénglì) (formal) (of a person’s understanding or ability (formel) (de la compréhension ou de la capacité d’une personne (formal) (do entendimento ou habilidade de uma pessoa
4 人的解力或能力) rén de jiě lì huò nénglì) 人的解力或能力) rén de jiě lì huò nénglì) Human dissolving power or ability) Pouvoir de dissolution humain ou capacité) Poder de dissolução humana ou habilidade)
5 not very great  not very great  不太好 bù tài hǎo Not very great Pas très bon Não muito grande
6 平庸的;一般的 píngyōng de; yībān de 平庸的;一般的 píngyōng de; yībān de Mediocre; general Médiocre; général Medíocre, geral
7 This should be clear even to the meanest intelligence This should be clear even to the meanest intelligence 即使对于最卑鄙的情报,这应该是清楚的 jíshǐ duìyú zuì bēibǐ de qíngbào, zhè yīnggāi shì qīngchǔ de This should be clear even to the meanest intelligence Cela devrait être clair même pour l'intelligence la plus vile Isso deve ficar claro até para a menor inteligência
8 就是对智力最平庸的人来说,这也应当是非常明了的 jiùshì duì zhìlì zuì píngyōng de rén lái shuō, zhè yě yīngdāng shì fēicháng míngliǎo de 就是对智力最平庸的人来说,这也应当是非常明了的 jiùshì duì zhìlì zuì píngyōng de rén lái shuō, zhè yě yīngdāng shì fēicháng míngliǎo de It is also very clear to the most mediocre person. C'est aussi très clair pour la personne la plus médiocre. Também é muito claro para a pessoa mais medíocre.
9 poor。 poor. 较差的。 jiào chà de. Poor. Pauvre Pobre.
10 低劣  Dīliè  低劣 Dīliè Poor Pauvre Pobre
11 (literary) poor and dirty in appearance (literary) poor and dirty in appearance (文学)外表贫瘠 (wénxué) wàibiǎo pínjí (literary) poor and dirty in appearance (littéraire) pauvre et sale en apparence (literário) pobre e sujo na aparência
12 低劣而肮脏的 dīliè ér āng zāng de 低劣而肮脏的 dīliè ér āng zāng de Poor and dirty Pauvre et sale Pobre e sujo
13 mean houses/streets mean houses/streets 意思是房屋/街道 yìsi shì fángwū/jiēdào Mean houses/streets Moyenne maisons / rues Casas / ruas
14 脏乱房屋/街道  zàng luàn fángwū/jiēdào  脏乱房屋/街道 zàng luàn fángwū/jiēdào Dirty house/street Sale maison / rue Casa suja / rua
15 (old-fashioned) born into or coming from a low social class (old-fashioned) born into or coming from a low social class (老式的)出生于或来自低级社会阶层 (lǎoshì de) chūshēng yú huò láizì dījí shèhuì jiēcéng (old-fashioned) born into or coming from a low social class (démodé) né dans ou venant d'une basse classe sociale (antiquado) nascido ou vindo de uma classe social baixa
16 出身卑贱的;社会地位低下的 chūshēn bēijiàn de; shèhuì dìwèi dīxià de 出身卑贱的;社会地位低下的 chūshēn bēijiàn de; shèhuì dìwèi dīxià de Despicable; low social status Méprisable, faible statut social Desprezível, baixo status social
17 meanly meanly 卑贱 bēijiàn Melyly Tout à fait Melyly
18 meanness meanness 卑鄙 bēibǐ Meanness Mesquinerie Meanness
19 be no mean ... (approving) used to say that sb is very good at doing sth be no mean... (Approving) used to say that sb is very good at doing sth 不是......(批准)曾经说某人非常善于做某事 bùshì......(Pīzhǔn) céngjīng shuō mǒu rén fēicháng shànyú zuò mǒu shì Be no mean ... (approving) used to say that sb is very good at doing sth Ne soyez pas méchant ... (approuvant) avait l'habitude de dire que qn fait très bien qc Não seja mau ... (aprova) costumava dizer que o SB é muito bom em fazer
20 了不起;很出色 liǎobùqǐ; hěn chūsè 了不起,很出色 liǎobùqǐ, hěn chūsè Great; very good Très bien Ótimo, muito bom
21 不是......(批准)曾经说某人非常善于做某事 bùshì......(Pīzhǔn) céngjīng shuō mǒu rén fēicháng shànyú zuò mǒu shì 不是......(批准)曾经说某人非常善于做某事 bùshì......(Pīzhǔn) céngjīng shuō mǒu rén fēicháng shànyú zuò mǒu shì Not... (approved) once said that someone is very good at doing something Non ... (approuvé) a dit une fois que quelqu'un est très doué pour faire quelque chose Não ... (aprovado) disse uma vez que alguém é muito bom em fazer algo
22 His mother ws a painter, and. he’s no mean an artist himself His mother ws a painter, and. He’s no mean an artist himself 他的母亲是画家,而且。他自己并不是一个艺术家 tā de mǔqīn shì huàjiā, érqiě. Tā zìjǐ bìng bùshì yīgè yìshùjiā His mother ws a painter, and. he’s no mean an artist himself Sa mère est peintre et il n’est pas un artiste lui-même. Sua mãe era uma pintora e ele não é um artista
23 他的母亲是画家,他本人也是很出色的艺术家 tā de mǔqīn shì huàjiā, tā běnrén yěshì hěn chūsè de yìshùjiā 他的母亲是画家,他本人也是很出色的艺术家 tā de mǔqīn shì huàjiā, tā běnrén yěshì hěn chūsè de yìshùjiā His mother is a painter and he is also a very good artist. Sa mère est peintre et c'est aussi un très bon artiste. Sua mãe é pintora e também é um artista muito bom.
24 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn See also Voir aussi Veja também
25 means means 手段 shǒuduàn Means Des moyens Meios
26 middle way middle way 中途 zhōngtú Middle way Moyen chemin Caminho do meio
27 中间 zhōngjiān 中间 zhōngjiān intermediate Milieu Meio
28 ~ (between A and B) a quality, condition, or way of doing sth that is in the middle of two extremes and better than either of them  ~ (between A and B) a quality, condition, or way of doing sth that is in the middle of two extremes and better than either of them  〜(在A和B之间)一种质量,条件或做法的方式,处于两个极端的中间并且优于其中任何一个 〜(zài A hé B zhī jiān) yī zhǒng zhìliàng, tiáojiàn huò zuòfǎ de fāngshì, chǔyú liǎng gè jíduān dì zhōngjiān bìngqiě yōu yú qízhōng rènhé yīgè ~ (between A and B) a quality, condition, or way of doing sth that is in the middle of two extremes and better than either of them ~ (entre A et B) une qualité, une condition ou une façon de faire qui est au milieu de deux extrêmes et mieux que l'un ou l'autre ~ (entre A e B) uma qualidade, condição ou forma de fazer sth que está no meio de dois extremos e melhor que qualquer um deles
29 中间;中庸;折中 zhōngjiān; zhōngyōng; zhé zhōng 中间;中庸;折中 zhōngjiān; zhōngyōng; zhé zhōng Middle; middle; compromise Milieu; milieu; compromis Meio, meio, compromisso
30 he needed to find a mean between frankness and rudeness he needed to find a mean between frankness and rudeness 他需要找到坦率和粗鲁之间的平均值 tā xūyào zhǎodào tǎnshuài hé cūlǔ zhī jiān de píngjūn zhí He needed to find a mean between frankness and rudeness Il avait besoin de trouver un moyen entre franchise et impolitesse Ele precisava encontrar uma média entre franqueza e grosseria
31 他需要在坦私与唐突之间找到折中的方 tā xūyào zài tǎn sī yǔ tángtú zhī jiān zhǎodào zhé zhōng de fāng 他需要在坦私与唐突之间找到折中的方 tā xūyào zài tǎn sī yǔ tángtú zhī jiān zhǎodào zhé zhōng de fāng He needs to find a compromise between the addict and the abrupt Il doit trouver un compromis entre le toxicomane et le abrupte Ele precisa encontrar um compromisso entre o viciado e o abrupto
32 average average 平均 píngjūn Average Moyenne Média
33 (also arithmetic mean) (mathematics the value found by adding together all ihe numbers in a group, and dividing the total by the number of numbers (also arithmetic mean) (mathematics shù)the value found by adding together all ihe numbers in a group, and dividing the total by the number of numbers (也算术平均数)(数学数)通过将一组中的所有数字加在一起得到的值,并将总数除以数字 (yě suànshù píngjūn shù)(shùxué shù) tōngguò jiāng yī zǔ zhōng de suǒyǒu shùzì jiā zài yīqǐ dédào de zhí, bìng jiāng zǒngshù chú yǐ shùzì (also, arithmetic mean) (mathematics) the value found by adding together all ihe numbers in a group, and dividing the total by the number of numbers (également, moyenne arithmétique) (mathématique) la valeur trouvée en additionnant tous les nombres d’un groupe et en divisant le total par le nombre de nombres (também, média aritmética) (matemática) o valor encontrado somando todos os números de um grupo e dividindo o total pelo número de números
34 平均数;平均值;算术中项 píngjūn shù; píngjūn zhí; suànshù zhōng xiàng 平均数;平均值;算术中项 píngjūn shù; píngjūn zhí; suànshù zhōng xiàng Average; average; arithmetic term Moyenne; moyenne; terme arithmétique Média, média, termo aritmético
35 the happy/golden mean (approving) a course of action that is not extreme  the happy/golden mean (approving) a course of action that is not extreme  快乐/黄金意味着(​​批准)一个非极端的行动方案 kuàilè/huángjīn yìwèizhe (​​pīzhǔn) yīgè fēi jíduān dì xíngdòng fāng'àn The happy/golden mean (approving) a course of action that is not extreme Le joyeux / golden signifie (approuver) un plan d'action qui n'est pas extrême O meio feliz / dourado (aprova) um curso de ação que não é extremo
36 中庸之道 zhōngyōng zhī dào 中庸之道 zhōngyōng zhīdào The doctrine of the mean La doctrine de la moyenne A doutrina da média
37 meander meander 蜿蜒 wān yán Meander Méandre Meandro
38 of a river, road, etc. of a river, road, etc. 河,道路等 hé, dàolù děng Of a river, road, etc. D'une rivière, d'une route, etc. De um rio, estrada, etc.
39 河流、道路等 Héliú, dàolù děng 河流,道路等 héliú, dàolù děng Rivers, roads, etc. Rivières, routes, etc. Rios, estradas, etc.
40 河,道路等 hé, dàolù děng 河,道路等 hé, dàolù děng River, road, etc. Rivière, route, etc. Rio, estrada, etc.
41 to curve a lot rather than being in a straight line to curve a lot rather than being in a straight line 曲线很多而不是直线 qūxiàn hěnduō ér bùshì zhíxiàn To curve a lot rather than being in a straight line Courber beaucoup plutôt que d'être en ligne droite Curvar muito em vez de estar em linha reta
42  蜿蜒而行;迂回曲折  wān yán ér xíng; yūhuí qūzhé  蜿蜒而行;迂回曲折  wān yán ér xíng; yūhuí qūzhé  Wandering around  Se promener  Vagando ao redor
43 the stream meanders slowly down to the sea. the stream meanders slowly down to the sea. 溪水慢慢地蜿蜒流向大海。 xīshuǐ màn man de wān yán liúxiàng dàhǎi. The stream meanders slowly down to the sea. Le ruisseau serpente lentement jusqu'à la mer. A corrente serpenteia lentamente até o mar.
44 这条小河弯弯曲曲缓慢地流向大海 Zhè tiáo xiǎohé wān wānqū qū huǎnmàn de liúxiàng dàhǎi 这条小河弯弯曲曲缓慢地流向大海 Zhè tiáo xiǎohé wān wānqū qū huǎnmàn de liúxiàng dàhǎi This small river bends slowly to the sea Cette petite rivière se penche lentement vers la mer Este pequeno rio se inclina lentamente para o mar
45 to walk slowly and change direction often, especially without a particular aim to walk slowly and change direction often, especially without a particular aim 慢慢走路,经常改变方向,特别是没有特定的目标 màn man zǒulù, jīngcháng gǎibiàn fāngxiàng, tèbié shì méiyǒu tèdìng de mùbiāo To walk slowly and change direction often, especially without a particular aim Marcher lentement et changer de direction souvent, surtout sans but particulier Andar devagar e mudar de direção com frequência, especialmente sem um objetivo específico
46 漫步;闲逛 mànbù; xiánguàng 漫步;闲逛 mànbù; xiánguàng Stroll Balade Passear
47 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo
48 wander wander 漫步 mànbù Wander Errer Vagar
49 of .a conversation, discussion, etc• of.A conversation, discussion, etc• 谈话,讨论等• tánhuà, tǎolùn děng• Of .a conversation, discussion, etc• D'une conversation, d'une discussion, etc. • De uma conversa, discussão, etc.
50 谈话 讨论等 tánhuà tǎolùn děng 谈话讨论等 tánhuà tǎolùn děng Talk, discussion, etc. Discussion, discussion, etc. Conversa, discussão, etc.
51 to develop slowly and change subject often, in a way that makes it boring or difficult to understand  to develop slowly and change subject often, in a way that makes it boring or difficult to understand  经常缓慢发展和改变主题,使其变得无聊或难以理解 jīngcháng huǎnmàn fāzhǎn hé gǎibiàn zhǔtí, shǐ qí biàn dé wúliáo huò nányǐ lǐjiě To develop slowly and change subject often, in a way that makes it boring or difficult to understand Se développer lentement et changer de sujet souvent, de manière à le rendre ennuyeux ou difficile à comprendre Desenvolver-se lentamente e mudar de assunto com frequência, de uma maneira que torne chato ou difícil de entender
52 (乏味地、令人费解地)漫谈,闲聊 (fáwèi de, lìng rén fèijiě de) màntán, xiánliáo (乏味地,令人费解地)漫谈,闲聊 (fáwèi de, lìng rén fèijiě de) màntán, xiánliáo (boringly, inexplicably) talking, chatting (ennuyeux, inexplicablement) parler, bavarder (chatamente, inexplicavelmente) falando, conversando
53 meander  meander  蜿蜒 wān yán Meander Méandre Meandro
54 the meanders of a river the meanders of a river 河流的蜿蜒 héliú de wān yán The meanders of a river Les méandres d'une rivière Os meandros de um rio
55 河流台各处河曲 héliú tái gè chù héqū 河流台各处河曲 héliú tái gè chù héqū River meanders throughout the river La rivière serpente à travers la rivière Meandros do rio ao longo do rio
56 meanderings a course that does not fallow a straight line meanderings a course that does not fallow a straight line 蜿蜒曲折是一条不能直线的球场 wān yán qūzhé shì yītiáo bùnéng zhíxiàn de qiúchǎng Meanderings a course that does not fallow a straight line Méandres un parcours qui ne suit pas une ligne droite Meanderings um curso que não segue uma linha reta
57 蜿蜒曲折的路程 wān yán qūzhé de lùchéng 蜿蜒曲折的路程 wān yán qūzhé de lùchéng Winding road Route sinueuse Estrada sinuosa
58 the meanderings of a river/path the meanderings of a river/path 河流/小径的蜿蜒​​曲折 héliú/xiǎojìng de wān yán​​qūzhé The meanderings of a river/path Les méandres d'une rivière / chemin Os meandros de um rio / caminho
59 曲祈蜿艇的一条河/小路 qū qí wān tǐng de yītiáo hé/xiǎolù 曲祈蜿艇的一条河/小路 qū qí wān tǐng de yītiáo hé/xiǎolù a river/pathway une rivière / sentier um rio / caminho
60 walking or talking without any particular aim walking or talking without any particular aim 走路或说话没有任何特别的目的 zǒulù huò shuōhuà méiyǒu rènhé tèbié de mùdì Walking or talking without any particular aim Marcher ou parler sans but particulier Andando ou conversando sem qualquer objetivo particular
61 曼步;闲逛;闲聊;漫话 màn bù; xiánguàng; xiánliáo; mànhuà 曼步;闲逛;闲聊;漫话 màn bù; xiánguàng; xiánliáo; mànhuà Man step; strolling; chatting; talking Homme, marche, bavarder, parler Homem passo, passear, conversar, falar
62 his philosophical meanderings his philosophical meanderings 他的哲学蜿蜒曲折 tā de zhéxué wān yán qūzhé His philosophical meanderings Ses méandres philosophiques Seus meandros filosóficos
63 他的哲学曼谈 tā de zhéxué màn tán 他的哲学曼谈 tā de zhéxué màn tán His philosophy Sa philosophie Sua filosofia
64 meanie (also meany) meanies) (informal) used especially by children to describe an unkind person whq will not give them what they want  meanie (also meany) meanies) (informal) used especially by children to describe an unkind person whq will not give them what they want  meanie(也是meany)meanies)(非正式的)特别是儿童用来形容一个不友善的人,他们不会给他们想要的东西 meanie(yěshì meany)meanies)(fēi zhèngshì de) tèbié shì értóng yòng lái xíngróng yīgè bù yǒushàn de rén, tāmen bù huì gěi tāmen xiǎng yào de dōngxī Meanie (also meany) meanies) (informal) used especially by children to describe an unkind person whq will not give them what they want Meanie (aussi méchant) meanies) (informel) utilisé surtout par les enfants pour décrire une personne méchante qui ne leur donnera pas ce qu'ils veulent Meanie (também meany) meanies) (informal) usado especialmente por crianças para descrever uma pessoa indelicada que não lhes dará o que querem
65 (儿童用语)气鬼,刻薄鬼 (értóng yòngyǔ) qì guǐ, kèbó guǐ (儿童用语)气鬼,刻薄鬼 (értóng yòngyǔ) qì guǐ, kèbó guǐ (children's language) evil spirits, mean ghosts (langue des enfants) mauvais esprits, fantômes méchants (linguagem infantil) espíritos malignos, fantasmas maldosos
66 meaning meaning 含义 hányì Meaning Signification Significado
67 of sound/word/sign of sound/word/sign 声音/单词/标志 shēngyīn/dāncí/biāozhì Of sound/word/sign De son / mot / signe De som / palavra / sinal
68 声音;文字;信号  shēngyīn; wénzì; xìnhào  声音;文字;信号 shēngyīn; wénzì; xìnhào Sound; text; signal Son; texte; signal Som; texto; sinal
69 〜(of sth) the thing or idea that a sound, word, sign, etc. represents  〜(of sth) the thing or idea that a sound, word, sign, etc. Represents  〜(某事物)声音,文字,符号等代表的东西或想法 〜(mǒu shìwù) shēngyīn, wénzì, fúhào děng dàibiǎo de dōngxī huò xiǎngfǎ ~(of sth) the thing or idea that a sound, word, sign, etc. ~ (de qch) la chose ou l'idée qu'un son, un mot, un signe, etc. ~ (de sth) a coisa ou idéia que um som, palavra, sinal, etc.
70 (声音、文字、信号等传递的)意义,意思 (shēngyīn, wénzì, xìnhào děng chuándì de) yìyì, yìsi (声音,文字,信号等传递的)意义,意思 (shēngyīn, wénzì, xìnhào děng chuándì de) yìyì, yìsi Meaning (meaning transmitted by sound, words, signals, etc.) Signification (signification transmise par le son, les mots, les signaux, etc.) Significado (significado transmitido por som, palavras, sinais, etc.)
71 What’s the meaning of this word? What’s the meaning of this word? 这个词是什么意思? zhège cí shì shénme yìsi? What’s the meaning of this word? Quel est le sens de ce mot? Qual é o significado dessa palavra?
72 这个单词的意思是什么?  Zhège dāncí de yìsi shì shénme?  这个单词的意思是什么? Zhège dāncí de yìsi shì shénme? What does this word mean? Que veut dire ce mot? O que essa palavra significa?
73 Words often have several meanings. Words often have several meanings. 单词通常有几个含义。 Dāncí tōngcháng yǒu jǐ gè hányì. Words often have several meanings. Les mots ont souvent plusieurs significations. Palavras muitas vezes têm vários significados.
74 单词往往有若干个意思 Dāncí wǎngwǎng yǒu ruògān gè yìsi 单词往往有若干个意思 Dāncí wǎngwǎng yǒu ruògān gè yìsi Words often have several meanings Les mots ont souvent plusieurs significations Palavras muitas vezes têm vários significados
75 Honesty He doesn’t know the meaning of the word! Honesty? He doesn’t know the meaning of the word! 诚实?他不知道这个词的意思! chéngshí? Tā bù zhī dào zhège cí de yìsi! Honesty? He doesn’t know the meaning of the word! L'honnêteté? Il ne connaît pas le sens du mot! Honestidade Ele não sabe o significado da palavra!
76 诚实?他不明白这个词是什么意思! Chéngshí? Tā bù míngbái zhège cí shì shénme yìsi! 诚实?他不明白这个词是什么意思! Chéngshí? Tā bù míngbái zhège cí shì shénme yìsi! honest? He doesn't understand what the word means! Honnête? Il ne comprend pas ce que le mot signifie! Honesto? Ele não entende o que a palavra significa!
77 of what sb says /does Of what sb says/does 什么说/做什么 Shénme shuō/zuò shénme Of what sb says /does De ce que qn dit / fait Do que sb diz / faz
78 某人的言行  mǒu rén de yánxíng  某人的言行 mǒu rén de yánxíng Someone’s words and deeds Les paroles et les actes de quelqu'un Palavras e ações de alguém
79 the things or ideas that sb wishes to communicate to you by what they say or do  the things or ideas that sb wishes to communicate to you by what they say or do  某人希望通过他们的言行所做的事情或想法 mǒu rén xīwàng tōngguò tāmen de yánxíng suǒ zuò de shìqíng huò xiǎngfǎ The things or ideas that sb wishes to communicate to you by what they say or do Les choses ou les idées que sb souhaite vous communiquer par ce qu'ils disent ou font As coisas ou idéias que a SB deseja comunicar a você pelo que elas dizem ou fazem
80 (想要表达的)意义,意思 (xiǎng yào biǎodá de) yìyì, yìsi (想要表达的)意义,意思 (xiǎng yào biǎodá de) yìyì, yìsi Meaning (meaning to be expressed) Signification (signification à exprimer) Significado (significado a ser expresso)
81 I don’t quite get your meaning (understand what you mean to say) I don’t quite get your meaning (understand what you mean to say) 我不太明白你的意思(理解你的意思) wǒ bù tài míngbái nǐ de yìsi (lǐjiě nǐ de yìsi) I don’t quite get your meaning (understand what you mean to say) Je ne comprends pas tout à fait votre signification (comprenez ce que vous voulez dire) Eu não entendi bem o seu significado (entenda o que você quer dizer)
82 我不太明白你要说的意思 wǒ bù tài míngbái nǐ yào shuō de yìsi 我不太明白你要说的意思 wǒ bù tài míngbái nǐ yào shuō de yìsi I don't quite understand what you mean. Je ne comprends pas bien ce que vous voulez dire. Eu não entendo muito bem o que você quer dizer.
83 What’s the meaning of this? I explicitly told you not to leave the room. What’s the meaning of this? I explicitly told you not to leave the room. 这是什么意思?我明确告诉你不要离开房间。 zhè shì shénme yìsi? Wǒ míngquè gàosù nǐ bùyào líkāi fángjiān. What’s the meaning of this? I noted told you not to leave the room. Je vous ai dit de ne pas quitter la salle. Qual é o significado disso? Eu disse que você não deveria sair da sala.
84 这是什么意思?我明确地告诉过你不要离开这个房间 Zhè shì shénme yìsi? Wǒ míngquè de gàosùguò nǐ bùyào líkāi zhège fángjiān 这是什么意思?我明确地告诉过你不要离开这个房间 Zhè shì shénme yìsi? Wǒ míngquè de gàosùguò nǐ bùyào líkāi zhège fángjiān What does it mean? I explicitly told you not to leave this room. Qu'est ce que cela signifie? Je vous ai explicitement dit de ne pas quitter cette pièce. O que isso significa? Eu lhe disse explicitamente para não deixar este quarto.
85 of feeling/experience of feeling/experience 感觉/经验 gǎnjué/jīngyàn Of feeling/experience De sentiment / expérience De sentir / experimentar
86 情感;经历  qínggǎn; jīnglì  情感;经历 qínggǎn; jīnglì Emotion Émotion Emoção
87 the real importance of a feeling or experience the real importance of a feeling or experience 感觉或体验的真正重要性 gǎnjué huò tǐyàn de zhēnzhèng zhòngyào xìng The real importance of a feeling or experience L'importance réelle d'un sentiment ou d'une expérience A importância real de um sentimento ou experiência
88 真正重要性;价值 zhēnzhèng zhòngyào xìng; jiàzhí 真正重要性;价值 zhēnzhèng zhòngyào xìng; jiàzhí Real importance Importance réelle Importância real
89 With Anna he learned the meaning of love With Anna he learned the meaning of love 与安娜一起,他学会了爱的意义 yǔ ānnà yīqǐ, tā xuéhuìle ài de yìyì With Anna he learned the meaning of love Avec Anna, il a appris le sens de l'amour Com Anna ele aprendeu o significado do amor
90 通过与安娜相处,他明白了爱意味着什么 tōngguò yǔ ānnà xiāngchǔ, tā míngbáile ài yìwèizhe shénme 通过与安娜相处,他明白了爱意味着什么 tōngguò yǔ ānnà xiāngchǔ, tā míngbáile ài yìwèizhe shénme By getting along with Anna, he understands what love means. En s'entendant avec Anna, il comprend ce que signifie l'amour. Ao se dar bem com Anna, ele entende o que o amor significa.
91 of book/painting。 of book/painting. 书/画。 shū/huà. Of book/painting. De livre / peinture. De livro / pintura.
92 书籍;绘画  Shūjí; huìhuà  书籍,绘画 Shūjí, huìhuà Book Livre Livro
93 the ideas that a writer, artist, etc. wishes to communicate through a book, painting, etc. the ideas that a writer, artist, etc. Wishes to communicate through a book, painting, etc. 作家,艺术家等希望通过书籍,绘画等进行交流的想法。 zuòjiā, yìshùjiā děng xīwàng tōngguò shūjí, huìhuà děng jìnxíng jiāoliú de xiǎngfǎ. The ideas that a writer, artist, etc. wishes to a book, painting, etc. Les idées qu'un écrivain, artiste, etc. souhaite un livre, une peinture, etc. As ideias que um escritor, artista, etc. deseja para um livro, pintura, etc.
94 (作家或艺术家要表达的)意义,含义,思想 (Zuòjiā huò yìshùjiā yào biǎodá de) yìyì, hányì, sīxiǎng (作家或艺术家要表达的)意义,含义,思想 (Zuòjiā huò yìshùjiā yào biǎodá de) yìyì, hányì, sīxiǎng (meaning or meaning to be expressed by a writer or artist) (signification ou signification à exprimer par un écrivain ou un artiste) (significado ou significado a ser expresso por um escritor ou artista)
95 several layers of meaning several layers of meaning 几层意义 jǐ céng yìyì Several layers of meaning Plusieurs couches de sens Várias camadas de significado
96 若干层意义 ruògān céng yìyì 若干层意义 ruògān céng yìyì Several layers of meaning Plusieurs couches de sens Várias camadas de significado
97 There are, of course, deeper meanings in the poem. There are, of course, deeper meanings in the poem. 当然,这首诗有更深刻的含义。 dāngrán, zhè shǒu shī yǒu gēng shēnkè de hányì. There are, of course, deeper meanings in the poem. Il y a bien sûr des significations plus profondes dans le poème. Existem, é claro, significados mais profundos no poema.
98 当然,这首诗里还有更深层的含义 Dāngrán, zhè shǒu shī lǐ hái yǒu gēng shēncéng de hányì 当然,这首诗里还有更深层的含义 Dāngrán, zhè shǒu shī lǐ hái yǒu gēng shēncéng de hányì Of course, there is a deeper meaning in this poem. Bien sûr, ce poème a une signification plus profonde. Claro, há um significado mais profundo neste poema.
99 sense of purpose sense of purpose 目的感 mùdì gǎn Sense of purpose Sentiment de but Sentido de propósito
100 追求的目标  zhuīqiú de mùbiāo  追求的目标 zhuīqiú de mùbiāo the goal that is pursued  Poursuite d'objectifs Busca de gols
  the quality or sense of purpose that makes you feel that your life is valuable the quality or sense of purpose that makes you feel that your life is valuable 使您感到生命有价值的品质或目的感 shǐ nín gǎndào shēngmìng yǒu jiàzhí de pǐnzhí huò mùdì gǎn The quality or sense of purpose that makes you feel that your life is valuable La qualité ou le sens du but qui vous fait sentir que votre vie est précieuse A qualidade ou o senso de propósito que faz você sentir que sua vida é valiosa
102 (生的)意义,价值,目标 (rénshēng de) yìyì, jiàzhí, mùbiāo (人生的)意义,价值,目标 (rénshēng de) yìyì, jiàzhí, mùbiāo (life) meaning, value, goal (vie) sens, valeur, but (vida) significado, valor, objetivo
103 Her life seemed to have lost all meaning. Her life seemed to have lost all meaning. 她的生活似乎失去了所有的意义。 tā de shēnghuó sìhū shīqùle suǒyǒu de yìyì. Her life seems to have lost all meaning. Sa vie semble avoir perdu tout son sens. Sua vida parece ter perdido todo o significado.
104 她的生活似乎已毫无办值 Tā de shēnghuó sìhū yǐ háo wú bàn zhí 她的生活似乎已毫无办值 Tā de shēnghuó sìhū yǐ háo wú bàn zhí Her life seems to have no value Sa vie semble n'avoir aucune valeur Sua vida parece não ter valor
105 Having a child gave new meaning to their lives. Having a child gave new meaning to their lives. 生孩子给他们的生活带来了新的意义。 shēng háizi gěi tāmen de shēnghuó dài láile xīn de yìyì. Having a child gave new meaning to their lives. Avoir un enfant a donné un nouveau sens à leur vie. Ter um filho deu um novo significado às suas vidas.
106 有了一个孩子使得他们的生活有了新的方向 Yǒule yīgè háizi shǐdé tāmen de shēnghuó yǒule xīn de fāngxiàng 有了一个孩子使得他们的生活有了新的方向 Yǒule yīgè háizi shǐdé tāmen de shēnghuó yǒule xīn de fāngxiàng Having a child gives them a new direction in their lives Avoir un enfant leur donne une nouvelle direction dans leur vie Com uma criança faz sua vida uma nova direção
107 meaningfull meaningfull meaningfull meaningfull Meaningl Signification meaningfull
108 meaningful meaningful 富有意义的 fùyǒu yìyì de Meaning Signification significativo
109 serious and important  serious and important  严肃而重要的 yánsù ér zhòngyào de Serious and important Sérieux et important sério e importante
110 严肃的;重要沾;重大的 yánsù de; zhòngyào zhān; zhòngdà de 严肃的;重要沾;重大的 yánsù de; zhòngyào zhān; zhòngdà de Serious; important; significant Sérieux; important; important mergulho significativa;; grave grande
111 a meaningful relatiorship/discussion/experience a meaningful relatiorship/discussion/experience 有意义的关系/讨论/经验 yǒu yìyì de guānxì/tǎolùn/jīngyàn a meaningful relatiorship/discussion/experience un rapport significatif / discussion / expérience um relatiorship / discussão / experiência significativa
112 重要的关系/讨论/经历 zhòngyào de guānxì/tǎolùn/jīnglì 重要的关系/讨论/经历 zhòngyào de guānxì/tǎolùn/jīnglì Important relationship / discussion / experience Relation / discussion / expérience importante Importante relacionamento / discussão / experiência
113 (also less frequent meaning) intended to communicate or express sth to sb, without any words being spoken  (also less frequent meaning) intended to communicate or express sth to sb, without any words being spoken  (也不常见的意思)意图传达或表达某事,而不说任何言语 (yě bù chángjiàn de yìsi) yìtú chuándá huò biǎodá mǒu shì, ér bù shuō rènhé yányǔ (also less frequent meaning) intended to communicate or express sth to sb, without any words being spoken (sens également moins fréquent) destiné à communiquer ou exprimer qch à qn, sans qu'aucun mot ne soit prononcé (Também significado menos frequente) destinado a comunicar ou expressar sth para sb, sem quaisquer palavras ditas
114 意味深长的;意在言 yìwèi shēncháng de; yìzàiyánwài de 意味深长的;意在言外的 yìwèi shēncháng de; yìzàiyánwài de Meaningful Significatif Significativas; Implicações
115 (也不常见的意思)意图传达或表达某事,而不说任何言语 (yě bù chángjiàn de yìsi) yìtú chuándá huò biǎodá mǒu shì, ér bù shuō rènhé yányǔ (也不常见的意思)意图传达或表达某事,而不说任何言语 (yě bù chángjiàn de yìsi) yìtú chuándá huò biǎodá mǒu shì, ér bù shuō rènhé yányǔ (uncommon meaning) intended to convey or express something without speaking any words (sens peu commun) destiné à transmettre ou à exprimer quelque chose sans dire aucun mot (Não é o senso comum) a intenção de transmitir ou expressar alguma coisa, sem dizer qualquer palavra
116 She gave me a meaningful look She gave me a meaningful look 她给了我一个有意义的表情 tā gěile wǒ yīgè yǒu yìyì de biǎoqíng She gave me a meaningful look Elle m'a donné un regard significatif Ela me deu um olhar significativo
117 她意味深长地看了我一眼 tā yìwèi shēncháng de kànle wǒ yīyǎn 她意味深长地看了我一眼 tā yìwèi shēncháng de kànle wǒ yīyǎn She gave me a meaningful look Elle m'a donné un regard significatif Ela olhou para mim significativamente
118 having a meaning that is easy to understand having a meaning that is easy to understand 具有易于理解的含义 jùyǒu yìyú lǐjiě de hányì Having a meaning that is easy to understand Avoir un sens facile à comprendre tendo um significado que é fácil de entender
119 意义明显的;易于理解的 yìyì míngxiǎn de; yìyú lǐjiě de 意义明显的;易于理解的 yìyì míngxiǎn de; yìyú lǐjiě de Obvious; easy to understand Évident, facile à comprendre Significado óbvio, fácil de entender
120 These statistics are not very meaningful  These statistics are not very meaningful  这些统计数据不是很有意义 zhèxiē tǒngjì shùjù bùshì hěn yǒu yìyì These statistics are not very meaningful Ces statistiques ne sont pas très significatives Estas estatísticas não são muito significativos
121 这些统计数字说明不了什么问题 zhèxiē tǒngjì shùzì shuōmíng bùliǎo shénme wèntí 这些统计数字说明不了什么问题 zhèxiē tǒngjì shùzì shuōmíng bùliǎo shénme wèntí These statistics show no problem Ces statistiques ne montrent aucun problème Estas estatísticas não pode explicar qual é o problema
122 meaningfully meaningfully 有意义 yǒu yìyì Meaningfully De manière significative significativamente
123 meaningfulness meaningfulness 有意义 yǒu yìyì Meaningfulness Signification meaningfulness
124 meaningless without any purpose or reason and therefore not worth doing or having  meaningless without any purpose or reason and therefore not worth doing or having  毫无意义,没有任何目的或理由,因此不值得做或没有 háo wú yìyì, méiyǒu rènhé mùdì huò lǐyóu, yīncǐ bù zhídé zuò huò méiyǒu Meaningless without any purpose or reason and therefore not worth doing or having Sans signification, sans but ni raison et donc ne vaut pas la peine d'être fait ou d'avoir sentido sem qualquer propósito ou a razão e, portanto, não vale a pena fazer ou ter
125 毫无意义的;毫无目的的;无价值的 háo wú yìyì de; háo wú mùdì de; wú jiàzhí de 毫无意义的;毫无目的的;无价值的 háo wú yìyì de; háo wú mùdì de; wú jiàzhí de Meaningless; purposeless; worthless Sans signification, sans but, sans valeur Sem sentido; nenhuma finalidade; inúteis
126 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo
127 pointless pointless 无意义 wú yìyì Pointless Inutile pointless
128 a meaningless existence  a meaningless existence  无意义的存在 wú yìyì de cúnzài a meaningless existence une existence insignifiante uma existência sem sentido
129 毫无意义的存在 háo wú yìyì de cúnzài 毫无意义的存在 háo wú yìyì de cúnzài Meaningless existence Existence dénuée de sens existência sem sentido
130 We fill up our lives with meaningless tasks We fill up our lives with meaningless tasks 我们用无意义的任务填补我们的生活 wǒmen yòng wú yìyì de rènwù tiánbǔ wǒmen de shēnghuó We fill up our lives with meaningless tasks Nous remplissons nos vies avec des tâches sans signification Nós encher nossas vidas com tarefas sem sentido
131 我们终曰忙忙碌碌,过得毫无意义 wǒmen zhōng yuē máng mang lùlù,guò dé háo wú yìyì 我们终曰忙忙碌碌,过得毫无意义 wǒmen zhōng yuē máng mang lùlù,guò dé háo wú yìyì We are busy all the time, it makes no sense. Nous sommes occupés tout le temps, cela n'a aucun sens. Nós finalmente disse ocupado, bom sentido
132 我们用无意义的任务填补我们的生活 wǒmen yòng wú yìyì de rènwù tiánbǔ wǒmen de shēnghuó 我们用无意义的任务填补我们的生活 wǒmen yòng wú yìyì de rènwù tiánbǔ wǒmen de shēnghuó We fill our lives with meaningless tasks Nous remplissons nos vies avec des tâches sans signification Nós preencher nossas vidas com tarefas sem sentido
133 not considered important. not considered important. 不重要。 bù chóng yào. Not considered important. Pas considéré comme important. não é considerado importante.
  不重要尚;无病谓的  Bù chóng yào shàng; wú bìng wèi de  不重要尚;无病谓的 Bù chóng yào shàng; wú bìng wèi de Not important; no disease Pas important, pas de maladie Sem importância ainda; chamada livre de doença
134 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo
135 irrelevant irrelevant 不相干 bù xiānggān Irrelevant Non pertinent irrelevante
136 Fines are meaningless to a huge company like that Fines are meaningless to a huge company like that 对于像这样的大公司来说,罚款毫无意义 duìyú xiàng zhèyàng de dà gōngsī lái shuō, fákuǎn háo wú yìyì Fines are meaningless to a huge company like that Les amendes n'ont pas de sens pour une grande entreprise comme celle-là As multas são sem sentido para uma grande empresa como a
137 对于这样一家大公司,罚金根本算不了什么 duìyú zhèyàng yījiā dà gōngsī, fájīn gēnběn suàn bùliǎo shénme 对于这样一家大公司,罚金根本算不了什么 duìyú zhèyàng yījiā dà gōngsī, fájīn gēnběn suàn bùliǎo shénme For such a big company, the penalty is nothing. Pour une si grande entreprise, la peine n’est rien. Para uma empresa tão grande, uma multa não era nada
138 not having a meaning that is easy to understand not having a meaning that is easy to understand 没有容易理解的含义 méiyǒu róngyì lǐjiě de hányì Not having a meaning that is easy to understand Ne pas avoir un sens facile à comprendre não ter um significado que é fácil de entender
139 意思不明确的;晦涩的 yìsi bù míngquè de; huìsè de 意思不明确的;晦涩的 yìsi bù míngquè de; huìsè de Unclear meaning Sens clair Significado não é claro; obscura
140 没有容易理解的含  méiyǒu róngyì lǐjiě de hányì  没有容易理解的含义 méiyǒu róngyì lǐjiě de hányì No easy to understand meaning Pas facile à comprendre Não é fácil de compreender o significado de
141 to me that painting is completely meaningless to me that painting is completely meaningless 对我而言,绘画完全没有意义 duì wǒ ér yán, huìhuà wánquán méiyǒu yìyì To me that painting is completely meaningless Pour moi, cette peinture n'a aucun sens #NOM?
142 对我籴说,这幅油画涩难懂 duì wǒ dí shuō, zhè fú yóuhuà huìsè nán dǒng 对我籴说,这幅油画晦涩难懂 duì wǒ dí shuō, zhè fú yóuhuà huìsè nán dǒng To me, this painting is hard to understand. Pour moi, cette peinture est difficile à comprendre. Para comprar-nos dizer, a pintura obscura
143 对我而言绘画完全没有意义 duì wǒ ér yán, huìhuà wánquán méiyǒu yìyì 对我而言,绘画完全没有意义 duì wǒ ér yán, huìhuà wánquán méiyǒu yìyì For me, painting is completely meaningless. Pour moi, peindre n'a aucun sens. Para mim, a pintura é completamente inútil
144 meaninglessly meaninglessly 无意义 wú yìyì Meaninglessly Sans aucun sens meaninglessly
145 meaninglessness meaninglessness 无意义 wú yìyì Meaninglessness Manque de sens insignificância
146 means means 手段 shǒuduàn Means Des moyens Meios
147 means means 手段 shǒuduàn Means Des moyens Meios
148 ~ (of doing sth/of sth) an action, an object or a system by which a result is achieved; a way of achieving or doing sth  ~ (of doing sth/of sth) an action, an object or a system by which a result is achieved; a way of achieving or doing sth  〜(做某事的某事),实现结果的动作,对象或系统;一种实现或做某事的方式 〜(zuò mǒu shì de mǒu shì), shíxiàn jiéguǒ de dòngzuò, duìxiàng huò xìtǒng; yī zhǒng shíxiàn huò zuò mǒu shì de fāngshì ~ (of doing sth/of sth) an action, an object or a system by which a result is achieved; a way of achieving or doing sth ~ (de faire / de qch) une action, un objet ou un système par lequel un résultat est obtenu; un moyen de réaliser ou de faire ~ (De fazer sth / de sth) uma acção, um objecto ou um sistema pelo qual um resultado é alcançado; uma forma de realização ou fazendo sth
149 方式;方法;途径 fāngshì; fāngfǎ; tújìng: 方式;方法;途径: fāngshì; fāngfǎ; tújìng: Way; method; approach: Voie; méthode; approche: Way; método; forma:
150 Television is an effective means of communication Television is an effective means of communication 电视是一种有效的交流方式 Diànshì shì yī zhǒng yǒuxiào de jiāoliú fāngshì Television is an effective means of communication La télévision est un moyen de communication efficace A televisão é um meio eficaz de comunicação
151 电视是一种有效的 diànshì shì yī zhǒng yǒuxiào de 电视是一种有效的 diànshì shì yī zhǒng yǒuxiào de TV is an effective La télévision est un moyen efficace TV é uma forma eficaz
152 Is there any means of contacting him?  Is there any means of contacting him?  有没有联系他的方法? yǒu méiyǒu liánxì tā de fāngfǎ? Is there any means of contacting him? Y a-t-il un moyen de le contacter? Existe algum meio de entrar em contato com ele?
153 有没有什么方法和他取得联系? Yǒu méiyǒu shé me fāngfǎ hé tā qǔdé liánxì? 有没有什么方法和他取得联系? Yǒu méiyǒu shé me fāngfǎ hé tā qǔdé liánxì? Is there any way to get in touch with him? Est-il possible d'entrer en contact avec lui? Existe alguma maneira de entrar em contato com ele?
154 有没有联系他的方法? Yǒu méiyǒu liánxì tā de fāngfǎ? 有没有联系他的方法? Yǒu méiyǒu liánxì tā de fāngfǎ? Is there a way to contact him? Y a-t-il un moyen de le contacter? Não há nenhuma maneira de contatá-lo?
155 Have you any means of identification? Have you any means of identification? 你有任何识别手段吗? Nǐ yǒu rènhé shìbié shǒuduàn ma? Have you any means of identification? Avez-vous des moyens d'identification? Você qualquer meio de identificação?
156 你有没看任何身份证件?  Nǐ yǒu méi kàn rènhé shēnfèn zhèngjiàn?  你有没看任何身份证件? Nǐ yǒu méi kàn rènhé shēnfèn zhèngjiàn? Have you seen any identity documents? Avez-vous vu des documents d'identité? Você não viu quaisquer documentos de identidade?
157 We needed to get to London but we had no means of transport We needed to get to London but we had no means of transport 我们需要去伦敦,但我们没有交通工具 Wǒmen xūyào qù lúndūn, dàn wǒmen méiyǒu jiāotōng gōngjù We needed to get to London but we had no means of transport Nous devions nous rendre à Londres mais nous n'avions aucun moyen de transport É necessário para chegar a Londres, mas não tínhamos meios de transporte
158 我们需要赶往伦敦,但却没有任何交通工具 wǒmen xūyào gǎn wǎng lúndūn, dàn què méiyǒu rènhé jiāotōng gōngjù 我们需要赶往伦敦,但却没有任何交通工具 wǒmen xūyào gǎn wǎng lúndūn, dàn què méiyǒu rènhé jiāotōng gōngjù We need to rush to London, but there is no transportation Nous devons nous précipiter à Londres, mais il n'y a pas de transport Precisamos correr para Londres, mas sem qualquer meio de transporte
159 我们需要去伦敦,但我们没有交通工具 wǒmen xūyào qù lúndūn, dàn wǒmen méiyǒu jiāotōng gōngjù 我们需要去伦敦,但我们没有交通工具 wǒmen xūyào qù lúndūn, dàn wǒmen méiyǒu jiāotōng gōngjù We need to go to London, but we don't have transportation Nous devons aller à Londres, mais nous n'avons pas de transport Precisamos ir para Londres, mas não temos meios de transporte
160 the money that a person has  the money that a person has  一个人拥有的钱 yīgè rén yǒngyǒu de qián The money that a person has L'argent qu'une personne a o dinheiro que uma pessoa tem
161 财富;钱财 cáifù; qiáncái 财富;钱财 cáifù; qiáncái Wealth La richesse Riqueza, dinheiro
162 People should pay according to their means. People should pay according to their means. 人们应该按照自己的方式付钱。 rénmen yīnggāi ànzhào zìjǐ de fāngshì fù qián. People should pay according to their means. Les gens devraient payer en fonction de leurs moyens. As pessoas devem pagar de acordo com os seus meios.
163 人们应该按照自的货担能力来消费 Rénmen yīnggāi ànzhào gèzì de huò dān nénglì lái xiāofèi 人们应该按照各自的货担能力来消费 Rénmen yīnggāi ànzhào gèzì de huò dān nénglì lái xiāofèi People should consume according to their respective cargo capacity Les gens devraient consommer en fonction de leur capacité de chargement respective As pessoas devem ter em conformidade com a sua capacidade de consumir bens
164 人们应该按照自己的方式付钱 rénmen yīnggāi ànzhào zìjǐ de fāngshì fù qián 人们应该按照自己的方式付钱 rénmen yīnggāi ànzhào zìjǐ de fāngshì fù qián People should pay in their own way Les gens devraient payer à leur manière As pessoas devem pagar o seu próprio caminho
165 He doesn’t have the means to support a wife and child He doesn’t have the means to support a wife and child 他没有办法支持妻子和孩子 tā méiyǒu bànfǎ zhīchí qīzi hé háizi He doesn’t have the means to support a wife and child Il n’a pas les moyens de subvenir aux besoins de sa femme et de son enfant Ele não tem os meios para apoiar uma esposa e filho
166 他无钱养活妻小 tā wú qián yǎnghuo qī xiǎo 他无钱养活妻小 tā wú qián yǎnghuo qī xiǎo He has no money to support his wife. Il n'a pas d'argent pour subvenir aux besoins de sa femme. Ele não tem dinheiro para alimentar sua esposa e filhos
167 Private school fees are beyond the means of most people (more than they can afford) Private school fees are beyond the means of most people (more than they can afford) 私立学校的费用超出了大多数人的意愿(超出他们的承受能力) sīlì xuéxiào de fèiyòng chāochūle dà duōshù rén de yìyuàn (chāochū tāmen de chéngshòu nénglì) Private school fees are beyond the means of most people (more than they can afford) Les frais de scolarité dans les écoles privées dépassent les moyens de la plupart des gens (plus qu'ils ne peuvent se permettre) taxas escolares privadas está fora das possibilidades da maioria das pessoas (mais do que podem pagar)
168 私立学校的费用是大多数人无力支付的 sīlì xuéxiào de fèiyòng shì dà duōshù rén wúlì zhīfù de 私立学校的费用是大多数人无力支付的 sīlì xuéxiào de fèiyòng shì dà duōshù rén wúlì zhīfù de The cost of a private school is what most people cannot afford. Le coût d'une école privée est ce que la plupart des gens ne peuvent pas se permettre. A maioria das escolas privadas são incapazes de pagar o custo de
169 Are the monthly repayments within your means (can you afford them)? Are the monthly repayments within your means (can you afford them)? 每月还款是否在您的能力范围内(您能负担得起)吗? měi yuè huán kuǎn shìfǒu zài nín de nénglì fànwéi nèi (nín néng fùdān dé qǐ) ma? Are the monthly repayments within your means (can you afford them)? Les remboursements mensuels sont-ils à la mesure de vos moyens (pouvez-vous vous les payer)? São os pagamentos mensais dentro de seus meios (você pode comprá-los)?
171 这样按月还钱,成能承受得了吗? Zhèyàng àn yuè hái qián, chéng néng chéngshòu déliǎo ma? 这样按月还钱,成能承受得了吗? Zhèyàng àn yuè hái qián, chéng néng chéngshòu déliǎo ma? In this way, if you pay back the money on a monthly basis, can you afford it? De cette façon, si vous remboursez l'argent mensuellement, pouvez-vous vous le permettre? Tal remuneração mensal de volta o dinheiro, para resistir a isso?
172 Try to live within your means (not spend more money than you have). Try to live within your means (not spend more money than you have). 尝试以你的方式生活(不要花费比你更多的钱)。 Chángshì yǐ nǐ de fāngshì shēnghuó (bùyào huāfèi bǐ nǐ gèng duō de qián). Try to live within your means (not spend more money than you have). Essayez de vivre selon vos moyens (ne dépensez pas plus d'argent que vous n'en avez). Tente viver dentro de seus meios (não gastar mais dinheiro do que você tem).
173 要尽可能量入为出 Yào jǐn kěnéng liàngrùwéichū 要尽可能量入为出 Yào jǐn kěnéng liàngrùwéichū Be as much as possible Sois le plus possible Para viver dentro de nossas possibilidades, tanto quanto possível
174 a man of means (a rich man) a man of means (a rich man) 一个有钱人(有钱人) yīgè yǒu qián rén (yǒu qián rén) a man of means (a rich man) un homme de moyens (un homme riche) um homem de meios (um homem rico)
175 有钱人 yǒu qián rén 有钱人 yǒu qián rén Rich man Homme riche Os ricos
176 by all means used to say that you are very willing for sb to have sth .or do sth by all means used to say that you are very willing for sb to have sth.Or do sth 通过一切手段说你非常愿意某人做某事。或者做某事 tōngguò yīqiè shǒuduàn shuō nǐ fēicháng yuànyì mǒu rén zuò mǒu shì. Huòzhě zuò mǒu shì By all means used to say that you are very willing for sb to have sth .or do sth Bien sûr, on avait l'habitude de dire que vous êtes très disposé à ce que qn ait por todos os meios usados ​​para dizer que você é muito dispostos para sb ter sth .ou fazer sth
177 可以;当然行;没问题 kěyǐ; dāngrán xíng; méi wèntí 可以;当然行;没问题 kěyǐ; dāngrán xíng; méi wèntí Yes; of course; no problem Oui, bien sûr, pas de problème Pode, é claro que a linha; não há problema
178 Do you mind if I have a look? by all means  Do you mind if I have a look? By all means  你介意我看看吗?无论如何 nǐ jièyì wǒ kàn kàn ma? Wúlùn rúhé Do you mind if I have a look? by all means Est-ce que ça vous dérange si je regarde? Você se importa se eu der uma olhada? Por todos os meios
179 我看一眼行吗?;当然可以 wǒ kàn yīyǎn xíng ma?; Dāngrán kěyǐ 我看一眼行吗;当然可以 wǒ kàn yīyǎn xíng ma; dāngrán kěyǐ Can I take a look? ;of course can Puis-je jeter un coup d'oeil? Bien sur Eu pareço bem? ; Claro que você pode
180 by means of sthwith the help of sth by means of sthwith the help of sth 通过某事的帮助...... tōngguò mǒu shì de bāngzhù...... By means of sthwith the help of sth À l'aide de q avec l'aide de qc por meio de sthwith a ajuda de sth
181 昔助手段;依靠方法 xī zhù…shǒuduàn; yīkào…fāngfǎ 昔助...手段,依靠...方法 Xī zhù... Shǒuduàn, yīkào... Fāngfǎ Help by means of Aide au moyen de Xi ajuda ... significa, métodos dependem de ...
182 the load was lifted by means of a crane the load was lifted by means of a crane 通过起重机提升负载 tōngguò qǐzhòngjī tíshēng fùzǎi The load was lifted by means of a crane Le chargement a été levé à l'aide d'une grue a carga foi levantada por meio de uma grua
183 是用起重机吊起来的 zhòng wù shì yòng qǐzhòngjī diào qǐlái de 重物是用起重机吊起来的 zhòng wù shì yòng qǐzhòngjī diào qǐlái de The heavy object is lifted by a crane L'objet lourd est soulevé par une grue guindaste pesado está pendurado
184 通过起重机提升负载。 tōngguò qǐzhòngjī tíshēng fùzǎi. 通过起重机提升负载。 tōngguò qǐzhòngjī tíshēng fùzǎi. Lift the load through the crane. Soulevez la charge à travers la grue. Por um guindaste para levantar a carga.
185 by no means/not by any (manner of) means not at all By no means/not by any (manner of) means not at all 绝不是/不是任何(方式)意味着根本没有 Jué bùshì/bùshì rènhé (fāngshì) yìwèizhe gēnběn méiyǒu By no means/not by any (manner of) means not at all En aucun cas / pas par aucun moyen (aucune manière) pas du tout de modo nenhum / não por qualquer (forma de) não significa que em tudo
186 绝不;一点也不 jué bù; yīdiǎn yě bù 绝不;一点也不 jué bù; yīdiǎn yě bù Never; not at all Jamais, pas du tout Nunca, mas não é
187 She is by no means an inexperi enced teacher• She is by no means an inexperi enced teacher• 她绝不是一位不成熟的老师• tā jué bùshì yī wèi bù chéngshú de lǎoshī• She is by no means an inexperi enced teacher• Elle n’est nullement une enseignante inexpérimentée • Ela é de nenhuma maneira um professor ciada inexperi •
188 她绝不是个毫无经验的教师 tā jué bùshì gè háo wú jīngyàn de jiàoshī 她绝不是个毫无经验的教师 tā jué bùshì gè háo wú jīngyàn de jiàoshī She is by no means an inexperienced teacher. Elle n’est en aucun cas une enseignante inexpérimentée. Ela nunca foi professores inexperientes
189 We haven’t won yet, not by any means We haven’t won yet, not by any means 我们还没有赢,不是以任何方式 wǒmen hái méiyǒu yíng, bùshì yǐ rènhé fāngshì We haven’t won yet, not by any means Nous n'avons pas encore gagné, pas du tout. Nós ainda não ganhou, não por qualquer meio
190 我们离嬈功还远着呢 wǒmen lí ráo gōng hái yuǎn zhene 我们离娆功还远着呢 wǒmen lí ráo gōng hái yuǎn zhene We are still far from the merits Nous sommes encore loin du fond Estamos ainda um longo caminho a partir do trabalho Rao
191 a means to an end a thing or action that is not interesting or important in itself but is a way of achieving sth else  a means to an end a thing or action that is not interesting or important in itself but is a way of achieving sth else  结束一件事本身或行动本身并不重要或重要的手段,但却是一种实现其他目的的方式 jiéshù yī jiàn shì běnshēn huò xíngdòng běnshēn bìng bù chóng yào huò zhòngyào de shǒuduàn, dàn què shì yī zhǒng shíxiàn qítā mùdì de fāngshì a means to an end a thing or action that is not interesting or important in itself but is a way of achieving sth else un moyen de parvenir à une fin ou une action qui n’est ni intéressante ni importante en soi, mais qui est un moyen d’atteindre le contraire um meio para um fim uma coisa ou ação que não é interessante ou importante em si, mas é uma maneira de alcançar sth outra coisa
192 (本身并不重要或有趣的)达到目的的手段 (běnshēn bìng bù chóng yào huò yǒuqù de) dádào mùdì de shǒuduàn (本身并不重要或有趣的)达到目的的手段 (běnshēn bìng bù chóng yào huò yǒuqù de) dádào mùdì de shǒuduàn (not important or interesting in itself) means to achieve purpose (pas important ou intéressant en soi) signifie atteindre le but (Em si não é importante ou interessante) significa a uma extremidade
193 he doesn't particularly like the work but he sees it as a means to an end he doesn't particularly like the work but he sees it as a means to an end 他并不特别喜欢这项工作,但他认为这是达到目的的手段 tā bìng bù tèbié xǐhuān zhè xiàng gōngzuò, dàn tā rènwéi zhè shì dádào mùdì de shǒuduàn He doesn't particularly like the work but he sees it as a means to an end Il n'aime pas particulièrement le travail mais le voit comme un moyen de parvenir à ses fins. ele não gosto particularmente o trabalho, mas ele vê-lo como um meio para um fim
194 他不怎么喜欢这项工作,只是把它看作达到目的啤手段而已 tā bù zě me xǐhuān zhè xiàng gōngzuò, zhǐshì bǎ tā kàn zuò dádào mùdì pí shǒuduàn éryǐ 他不怎么喜欢这项工作,只是把它看作达到目的啤手段而已 tā bù zě me xǐhuān zhè xiàng gōngzuò, zhǐshì bǎ tā kàn zuò dádào mùdì pí shǒuduàn éryǐ He doesn't like the job very much, just think of it as a means of beer. Il n'aime pas beaucoup le travail, mais le considère comme un moyen de consommer de la bière. Ele não gostou do trabalho, basta pensar nisso como apenas um meio para atingir o objectivo de cerveja
195 他并不特别喜欢这项工作,但他认为这是达到目的的手段 tā bìng bù tèbié xǐhuān zhè xiàng gōngzuò, dàn tā rènwéi zhè shì dádào mùdì de shǒuduàn 他并不特别喜欢这项工作,但他认为这是达到目的的手段 tā bìng bù tèbié xǐhuān zhè xiàng gōngzuò, dàn tā rènwéi zhè shì dádào mùdì de shǒuduàn He doesn't particularly like the job, but he thinks it is the means to the end. Il n'aime pas particulièrement le travail, mais il pense que c'est le moyen d'atteindre le but. Ele não gosto particularmente o trabalho, mas ele pensou que era um meio para um fim
196 more at  more at  更多 gèng duō More at Plus à mais em
197 end end 结束 jiéshù End Fin Final
198 fair fair 公平 gōngpíng Fair Juste feira
199 way way 办法 bànfǎ Way Manière caminho
200 means test  an official check of sbJs wealth or income in order to decide if they are poor enough to receive money from the government, etc. for a particular purpose means test  an official check of sbJs wealth or income in order to decide if they are poor enough to receive money from the government, etc. For a particular purpose 意味着对某人的财富或收入进行官方检查,以确定他们是否足够穷以从政府获得资金等等用于特定目的 yìwèizhe duì mǒu rén de cáifù huò shōurù jìnxíng guānfāng jiǎnchá, yǐ quèdìng tāmen shìfǒu zúgòu qióng yǐ cóng zhèngfǔ huòdé zījīn děng děng yòng yú tèdìng mùdì Means test an official check of sbJs wealth or income in order to decide if they are poor enough to receive money from the government, etc. for a particular purpose Les moyens testent un contrôle officiel de la richesse ou du revenu des sbJ afin de décider s’ils sont suffisamment pauvres pour recevoir de l’argent du gouvernement, etc. dans un but particulier significa testar um controlo oficial de riqueza sbJs ou renda, a fim de decidir se eles são pobres o suficiente para receber dinheiro do governo, etc. a uma finalidade específica
201 收入调查,经济情况调查(以确定是否可领取政府补贴等 shōurù diàochá, jīngjì qíngkuàng diàochá (yǐ quèdìng shìfǒu kě lǐngqǔ zhèngfǔ bǔtiē děng 收入调查,经济情况调查(以确定是否可领取政府补贴等 shōurù diàochá, jīngjì qíngkuàng diàochá (yǐ quèdìng shìfǒu kě lǐngqǔ zhèngfǔ bǔtiē děng Income survey, economic survey (to determine whether government subsidies are available, etc.) Enquête sur le revenu, enquête économique (pour déterminer si des subventions gouvernementales sont disponibles, etc.) inquéritos sobre o rendimento, pesquisas econômicas (para determinar se recebem subsídios do governo
202 means-test means-test 装置测试 zhuāngzhì cèshì Means-test Test de moyens significa-teste
203 means-tested means-tested 家计 jiā jì Means-tested Sous condition de ressources significa-testados
204 paid to sb according to the results of a means test paid to sb according to the results of a means test 根据经济审查的结果支付给某人 gēnjù jīngjì shěnchá de jiéguǒ zhīfù gěi mǒu rén Paid to sb according to the results of a means test Payé à qn en fonction des résultats d'un test de ressources pago para sb de acordo com os resultados de um teste de meios
205 按收入调查结果支付的 àn shōurù diàochá jiéguǒ zhīfù de 按收入调查结果支付的 àn shōurù diàochá jiéguǒ zhīfù de Paid by income survey results Résultats de l'enquête sur les revenus payés Achados de pagamentos de rendimentos
206 means-tested benefits means-tested benefits 经济情况调查的福利 jīngjì qíngkuàng diàochá de fúlì Means-tested benefits Prestations sous condition de ressources benefícios testado-meios
207 按经济情况调查结果支付的补助 àn jīngjì qíngkuàng diàochá jiéguǒ zhīfù de bǔzhù 按经济情况调查结果支付的补助 àn jīngjì qíngkuàng diàochá jiéguǒ zhīfù de bǔzhù Subsidy paid according to economic survey results Subvention versée en fonction des résultats de l'enquête économique Os resultados da pesquisa de subvenção econômica, pagando
208 meant pt, pp of mean meant pt, pp of mean 意思是pt,pp yìsi shì pt,pp Mean pt, pp of mean Pt moyenne, pp de moyenne pt significava, pp do significativo
209 mean-time mean-time 与此同时 yǔ cǐ tóngshí Mean-time Temps moyen #NOM?
210 for the meantime for a short period of time but not permanently for the meantime for a short period of time but not permanently 同时在短时间内但不是永久性的 tóngshí zài duǎn shíjiān nèi dàn bùshì yǒngjiǔ xìng de For the meantime for a short period of time but not permanently Entre temps pour une courte période mais pas de façon permanente por enquanto por um curto período de tempo, mas não permanentemente
211  眼下;暂时  yǎnxià; zhànshí  眼下,暂时  yǎnxià, zhànshí  Right now; temporarily  En ce moment, temporairement  Agora, temporariamente
212 I’m changing my email address but for the meantime you can use the old one. I’m changing my email address but for the meantime you can use the old one. 我正在更改我的电子邮件地址,但在此期间您可以使用旧的电子邮件地址。 wǒ zhèngzài gēnggǎi wǒ de diànzǐ yóujiàn dìzhǐ, dàn zài cǐ qíjiān nín kěyǐ shǐyòng jiù de diànzǐ yóujiàn dìzhǐ. I’m changing my email address but for the meantime you can use the old one. Je change d’adresse électronique, mais vous pouvez utiliser l’ancien pendant ce temps. Eu estou mudando o meu endereço de e-mail, mas por enquanto você pode usar o antigo.
213 我要更换电邮地址,不过那个旧的暂时也还可以用 Wǒ yào gēnghuàn diànyóu dìzhǐ, bùguò nàgè jiù de zhànshí yě hái kěyǐ yòng 我要更换电邮地址,不过那个旧的暂时也还可以用 Wǒ yào gēnghuàn diànyóu dìzhǐ, bùguò nàgè jiù de zhànshí yě hái kěyǐ yòng I have to change my email address, but that old one can also be used temporarily. Je dois changer mon adresse e-mail, mais cet ancien peut également être utilisé temporairement. Quero substituir endereço de e-mail, mas que sendo velho também pode ser usado
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/
  meaningful 1250 1250 meander      
      nervous nerveux
      Hu
  yǎn suddenly tout à coup
      yàng maladie
  kāng Kang
      duì Correct Droit Direito
      yàng maladie
  yàng maladie
  suddenly Tout à coup De repente
      juàn Juan
      odd Étrange Estranho
      yàng maladie
    nài Nai Nai Nai
      ào proud Fier Orgulhoso
      Intuit
  pào Pao
  email
      kuáng Wang
  fèng Bong Bong Bongo
  biàn Bian
      think En pensant Pensando
  huì Megumi
  fèn Fen Fen Fen
  quān Yang
  liàn love L'amour Amor
      email
      huì rage
    huì rage
      nèn Changement de position
    huì rage
    è evil Le mal Mal
    jiá impassible impassible
    忿 fèn 忿 colère 忿
    Yi
    tài state Etat Estado
    suddenly Tout à coup De repente
    liàn love L'amour Amor
    zhì Zhi Zhi Zhi
    angry En colère Zangado
    nèn Changement de position
    liàn love L'amour Amor
    zhì Zhi Zhi Zhi
    angry En colère Zangado
    liàn love L'amour Amor
    rén Ren
    zhì Zhi Zhi Zhi
    liàn love L'amour Amor
    zhì Zhi Zhi Zhi
    wàng forget Oublie Esqueça
    xiān Xian
    distressed affligé
    tiǎn honte
    nín you Vous Você
    chǎng Chang
    è E
    jǐng avertir
    er child Enfant Criança
    rabbit Lapin Coelho
    quàn Voucher Bon de réduction Comprovante
    think En pensant Pensando
    juàn titres
    think En pensant Pensando
    juǎn volume Volume Volume
    yíng Ying
    Intuit
    dài lazy paresseux
    yóu vous
    chǐ shame Honte Vergonha
    anxious Urgent Urgente
    chǐ shame Honte Vergonha
    rén Ren
    yuàn blame Renvoyé Reenviar
    avoid Bogey Bogey
    shù Shu
    tiǎn Tian
    Walt
    Walt
    tān bronzage
    yǒng Yong
    zǒng total global Total
    duì hate haine
    xīn Xin
    gōng Christine Christine Christine
    qìn Qin
    suddenly Tout à coup De repente
    què Que
    Yu
    Faites comme on l'entend
    mín Zhimin
    zhōng Loyal Loyal Leal
    liàn love L'amour Amor
    Faites comme on l'entend
    Faites comme on l'entend
    jiù on Juste Apenas
    Fonction normalement ou
    lián curtain Rideau Cortina
    chǐ shame Honte Vergonha
    chǐ shame Honte Vergonha
    screen Rideau Cortina
    hào propriété
    hǎn call Crier Gritar
    Xi
    cōng Cong
    Li
    fèn marais
    xīn heart Coeur Coração
    biàn change Changement Alterar
    each Chacun Cada
    tǎn nervous nerveux
    shù Forgive Pardonner Perdoar
    each Chacun Cada
    biàn Bian
    niàn Read Lire Ler
    niàn Read Lire Ler
    niàn Read Lire Ler
    hún Hun
    think En pensant Pensando
    liàn love L'amour Amor
    bēn Ben Ben Ben
    yǒng incite inciter
    Yu
    huàn Suffer Souffrir Sofrer
    gōng Christine Christine Christine
    interest Les intérêts Juros
    è evil Le mal Mal
    canard
    yōu Yu Yu Yu
    liàn love L'amour Amor
    chǐ shame Honte Vergonha
    xuán Hang Pendre Pendurar
    ashamed honteux
    de
    mèn stuffy S'ennuyer Entediado
    zhān Zhan
    ashamed honteux
    de
    liàng Liang
    nín you Vous Você
    Yi
    ashamed honteux
    distressed affligé
    Intuit
    huì Megumi
    nǎo Nao
    mèn stuffy S'ennuyer Entediado
    chǐ shame Honte Vergonha
    è E
    zhān Zhan
    nín you Vous Você
    guàn Guan
    shù Shu
    ēn Yep En En
    Yi
       
    què Que
    canard
    xiao Xiao
    huì Megumi
    è evil Le mal Mal
    è evil Le mal Mal
    cōng Cong
    suddenly Tout à coup De repente
    rén Ren
    xiōng Xiong
       
    Bi
    Li
    zuò do Faire Fazer
    xiào effect Effet Efeito
    nervous nerveux
    nervous nerveux
    Intuit
    cōng Cong
    niàn Read Lire Ler
    niǔ accustomed to rougir
    think En pensant Pensando
    think En pensant Pensando
    shàng Shang
    ashamed honteux
    ēn Yep En En
    ēn Yep En En
    ēn Yep En En
    ēn Yep En En
    gōng Christine Christine Christine
    gōng Christine Christine Christine
    gōng Christine Christine Christine
    gōng Christine Christine Christine
    gōng Christine Christine Christine
    quān Quan
    interest Les intérêts Juros
    interest Les intérêts Juros
    interest Les intérêts Juros
    interest Les intérêts Juros
    interest Les intérêts Juros
    interest Les intérêts Juros
    kěn sérieux
    kěn sérieux
    de
    de
    de
    huì Megumi
    huì Megumi
    huì Megumi
    huì Megumi
    huì Megumi
    yǒng incite inciter
    jiè Jie
    Learn Apprendre Aprender
    Learn Apprendre Aprender
    zhé Zhe
    zhé Zhe
    Li
    huàn Suffer Souffrir Sofrer
    huàn Suffer Souffrir Sofrer
    què Que
    xuán Hang Pendre Pendurar
    xuán Hang Pendre Pendurar
    bēi sad Triste Triste
    bēi sad Triste Triste
    canard
    chàng despair désespérer
    Xi
    Xi
    distressed affligé
    zhān Zhan
    jīng shock Choqué Chocado
    wǎn sigh soupirer
    yuān blême
    yuān blême
    injure léser
    injure léser
    injure léser
    huò Confuse Confondre Confundir
    huò Confuse Confondre Confundir
    il
    il
    quán earnest sérieux
    tán Dan
    Ti
    Ti
    Ti
    niè Nie
    indistinct indistinct
    huì benefit Hui Hui
    huì benefit Hui Hui
    huì benefit Hui Hui
    huì benefit Hui Hui
    è evil Le mal Mal
    è evil Le mal Mal
    suǒ supra
    suǒ supra
    suǒ supra
    suǒ supra
    zǒng Zong
    zǒng Zong
    zǒng Zong
    jiān Jian
    yǒng Yong
    yǒng Yong
    yǒng Yong
    yǒng Yong
    chéng Punish Punir Punir
    De De De
    De De De
    bèi exhausted épuisé
    bèi exhausted épuisé
    xiǎng miss you Pense Pensar
    xiǎng miss you Pense Pensar
    xiǎng miss you Pense Pensar
    xiǎng miss you Pense Pensar
    chǔn stupid Stupide Estúpido
    chǔn stupid Stupide Estúpido
    chǔn stupid Stupide Estúpido
    qióng solitary solitaire
    qióng solitary solitaire
    provoke Jag Entalhe
    provoke Jag Entalhe
    provoke Jag Entalhe
    chóu worry s'inquiéter
    bèi bei
    bèi bei
    qiān transgression transgression
    qiān transgression transgression
    qiān transgression transgression
    wěi Wei
    wěi Wei
    More Plus Mais
    More Plus Mais
    More Plus Mais
    More Plus Mais
    mǐn pity apitoiement
    mǐn pity apitoiement
    meaning Signification Significado
    meaning Signification Significado
    meaning Signification Significado
    meaning Signification Significado
    meaning Signification Significado
    meaning Signification Significado
    mào Mao
    mào Mao
    mào Mao
    qià Ke
    Ke
    Ke
    Ke
    Ke
    stupid Stupide Estúpido
    gǎn sense Le sens Sentido
    gǎn sense Le sens Sentido
    gǎn sense Le sens Sentido
    gǎn sense Le sens Sentido
    gǎn sense Le sens Sentido
    yùn indignant indigné
    zǒng Zong
    zǒng Zong
    sāi Sai
    sāi Sai
    què Que
    què Que
    què Que
    laissez savoir
    laissez savoir
    laissez savoir
    Ju
    Ju
    Ju
    xùn Xun
    xùn Xun
    yuàn willing Souhait Desejo
    yuàn willing Souhait Desejo
    yuàn willing Souhait Desejo
    yuàn willing Souhait Desejo
    Xi
    hùn mat chagriner
    hùn mat chagriner
    yǒng Yong
    yǒng Yong
    yǒng Yong
    yīn Yin Yin Yin
    yīn Yin Yin Yin
    Mercy Miséricorde Misericórdia
    Mercy Miséricorde Misericórdia
    Mercy Miséricorde Misericórdia
    tài state Etat Estado
    gong gong
    gong gong
    gong gong
    Mu Mu Mu
    Mu Mu Mu
    chì Chi
    chì Chi
    chì Chi
    cǎn awful Misérable Miserável
    cǎn awful Misérable Miserável
    cán pouvoir
    cán pouvoir
    cán ashamed honteux
    cuī Cui
    mǐn min
    evil thought mauvaise pensée
    què Que
    jiù Jiu
    huì Hui Hui Hui
    sǒng conseil
    sǒng conseil
    sǒng conseil
    qín Jin
    yìn injustifié
    yìn injustifié
    yìn injustifié
    consider La considération Consideração
    consider La considération Consideração
    consider La considération Consideração
    shāng Shang
    wèi comfort Le confort Conforto
    wèi comfort Le confort Conforto
    wèi comfort Le confort Conforto
    di
    di
    di
    di
    zhí Zhe
    zhí Zhe
    zhí Zhe
    Qi
    Qi
    Qi
    want Le désir Desejo
    want Le désir Desejo
    píng ping
    píng ping
    píng ping
    liáo Liao
    còng EXIT
    còng EXIT
    yōu worry Inquiétude Preocupação
    chōng carrière
    chōng carrière
    zhì Zhi
    zhì Zhi
    tòng Tong
    tòng Tong
    Qi
    bèi exhausted épuisé
    bèi exhausted épuisé
    bèi exhausted épuisé
    biē hold back tenir
    biē hold back tenir
    biē hold back tenir
    qióng Qiong
    qióng Qiong
    qióng Qiong
    píng By Par Por
    huì Hui
    huì Hui
    yìn injustifié
    yìn injustifié
    yìn Yin
    yìn Yin
    Xi
    Xi
    duì hate ne pas aimer
    duì hate ne pas aimer
    jué Jue
    jué Jue
    láo Lao
    láo Lao
    hān silly idiot
    hān silly idiot
    repos
    repos
    xiàn constitution Constitution Constituição
    xiàn constitution Constitution Constituição
    pi
    Recall Rappel Lembre-se
    jǐng Jing
    sōng chanson
    hàn regret Le regret Arrependimento
    qín Diligent Diligent Diligente
    kěn sérieux
    yīng should Devrait Deve
    mào Mao
    mèn melancholy mélancolie
    mèn melancholy mélancolie
    kuàng Kuang
    xuán Hang Pendre Pendurar
    Yi
    liàn love L'amour Amor
    nǎn stand in awe Tremblez
    gàng gang
    gàng stupid stupide
    zhuàng stupid stupide
    jiān constricted Constricted
    huò or Ou Ou
    fáng room Chambre Quarto
    gōng attack Attaque Ataque
    Therefore Donc Portanto
    Family La famille Família
    sōng chanson
    ruǐ Core Noyau Core
    Yi
    Wu Wu Wu
    tǎn blanket Couverture Cobertor
    xué Xue
    tiān add Tim Tim
    qīng clear Effacer Claro
    yǐn Yin
    diǎn point Point Point
    rán Of course Bien sur Claro
    zǒng Cong
    zǒng Cong
    Yi
    chuāng Chuang
    jiǎo Jiao
    Se
    ° F
    zhēn true VRAI Verdadeiro
    zhēn true VRAI Verdadeiro
    dig évider
    qióng cambré
    kōng air Vide Vazio
    Yu
    shēn Shen
    穿 chuān wear Porter Desgaste
    Burst Éclater Estourar
    láo Lao
    rafler
    ruǐ dangle pendiller
    cōng Cong
    xiàn envy envie
    shě House Maison House
    shè elle
    ruò If Si Se
    embaumé
    embaumé
    rěn Ren
    rěn Ren
    rěn Ren
    wáng Wang
    wáng Wang
    wáng Wang
    niè M. dodecandrum
    niè M. dodecandrum
    niè M. dodecandrum
    niè M. dodecandrum
    turnip navet
    tián La betterave sucrière
    tián La betterave sucrière
    yíng Ying
    cōng shallot Oignon Cebola
    cōng shallot Oignon Cebola
    cōng shallot Oignon Cebola
    effroi
    effroi
    effroi
    yuān yuan
    yuān yuan
    yuān yuan
    yuān yuan
    Xi
    Xi
    Xi
    léi basket for carrying soil Panier pour transporter le sol
    xūn Hun
    cōng shallot Oignon Cebola
    cōng shallot Oignon Cebola
    cōng shallot Oignon Cebola
    méng Meng
    méng Meng
    ruǐ Core Noyau Core
    ruǐ Core Noyau Core
    huì LOH
    fěi Fei
    fěi Fei
    Yi
    Yi
    mi
    madder garance
    wèi Wei
    wèi Wei
    xuān Xuan
    ruǐ Core Noyau Core
    yǐn Yin
    fán ventilateur
    Ji
    léi creeper rampant
    clothes Les vêtements Vestuário
    biǎo table Tableau Tabela
    zhì Zhi
    zhì Zhi
    guān View Voir Visualizar
    áo Ao
    duì dui
    gòng tribute Gong Gongo
    gòng tribute Gong Gongo
    tān greedy La cupidité Ganância
    pín poor Pauvre Pobre
    zhé ornière
    shuāng Frost Le givre Geada
    cān meal Un repas Refeição
    Bi
   
    jiān evil Le viol Estupro
    xīn heart Coeur Coração
    avoid Bogey Bogey
    avoid Bogey Bogey
    rěn endure Endure Suportar
    tǎn nervous nerveux
    tǎn nervous nerveux
    tǎn nervous nerveux
    nervous nerveux
    tiǎn honte
    mín Zhimin
    zhōng Loyal Loyal Leal
    Fonction normalement ou
    cuì Cui
    chén sentiment sincère
    tài Tai
    tún tonneau
    qián Qian
    tài state Etat Estado
    think En pensant Pensando
    dài lazy paresseux
    anxious Urgent Urgente
    zǒng total global Total
    duì hate haine
    liàn love L'amour Amor
    kǒng fear La peur Medo
    shù Forgive Pardonner Perdoar
    email
    yàng maladie
    yàng maladie
    yàng maladie
    huì rage
    jiá impassible impassible
    jiá impassible impassible
    Faites comme on l'entend
    chǐ shame Honte Vergonha
    ashamed honteux
    ēn Yep En En
    ēn Yep En En
    ēn Yep En En
    ēn Yep En En
    gōng Christine Christine Christine
    gōng Christine Christine Christine
    gōng Christine Christine Christine
    interest Les intérêts Juros
    interest Les intérêts Juros
    interest Les intérêts Juros
    huì Megumi
    è evil Le mal Mal
    è evil Le mal Mal
    è evil Le mal Mal
    xiao Xiao
    yǒng incite inciter
    Learn Apprendre Aprender
    zhé Zhe
    Ti
    yōu Yu Yu Yu
    Li
    huàn Suffer Souffrir Sofrer
    huàn Suffer Souffrir Sofrer
    cōng Cong
    cōng Cong
    Yi
    nín you Vous Você
    nín you Vous Você
    nǎo Nao
    è E
    è E
    què Que
    què Que
    xuán Hang Pendre Pendurar
    bēi sad Triste Triste
    canard
    canard
    canard
    tiǎn Tian
    lún Lun
    Xi
    kǎn Kan
    gǔn arme à feu
    distressed affligé
    meaning Signification Significado
    mào Mao
    gǎn sense Le sens Sentido
    gǎn sense Le sens Sentido
    Mercy Miséricorde Misericórdia
    gong gong
    cán pouvoir
    mǐn min
    huì Hui Hui Hui
    di
    còng EXIT
    yōu worry Inquiétude Preocupação
    tòng Tong
    Qi
    pi
    jǐng Jing
    sōng chanson
    qín Diligent Diligent Diligente
    yīng should Devrait Deve
    mào Mao
    yān vous
    kuò Kuo
    yìn Yin
    duì hate haine
    mèn melancholy mélancolie
    kuàng Kuang
    chéng Punish Punir Punir
    chéng Punish Punir Punir
    chéng Punish Punir Punir
    hui Hui
    xuán Hang Pendre Pendurar
    bào Storm Tempête Tempestade
    bào Storm Tempête Tempestade
    More Plus Mais
    zhēn true VRAI Verdadeiro
    chǒu Chou
    cōng Cong Cong Cong
    xīn core Noyau Core
    xīn core Noyau Core
    embaumé
    embaumé
    rěn Ren
    rěn Ren
    rěn Ren
    rěn Ren
    jūn juin
    wáng Wang
    wáng Wang
    wáng Wang
    niè M. dodecandrum
    niè M. dodecandrum
    niè M. dodecandrum
    niè M. dodecandrum
    dàng henbane herbe aux poules
    dàng henbane herbe aux poules
    cōng shallot Oignon Cebola
    cōng shallot Oignon Cebola
    effroi
    yuān yuan
    yuān yuan
    Xi
    Xi
    ēn anthracène
    xūn Hun
    cōng shallot Oignon Cebola
    cōng shallot Oignon Cebola
    méng Meng
    ruǐ Core Noyau Core
    huì LOH
    fěi Fei
    fěi Fei
    fěi Fei
    Yi
    Yi
    Yi
    mi
    madder garance
    madder garance
    wèi Wei
    yǐn Yin
    consider La considération Consideração
    cōng Zong
    sōng strontium strontium