A B     C D E F G  H  I J K L M A D N N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes        
  meaningful 1250 1250 meander         20000abc   abc image                        
1 intelligence Intelligence 情报 Qíngbào Intelligence L'intelligence Inteligência Inteligencia intelligenza intelligentia, Intelligenz Νοημοσύνη Noimosýni Inteligencja интеллект intellekt intelligence L'intelligence 知能 知能 ちのう  chinō   
2 智力 zhìlì 智力 zhìlì intelligence L'intelligence Inteligência Inteligencia intelligenza intelligenti Intelligenz Νοημοσύνη Noimosýni Inteligencja интеллект intellekt 智力 L'intelligence 知能 知能  ちのう  chinō   
3 (formal) (of a person’s understanding or ability  (formal) (of a person’s understanding or ability  (正式的)(一个人的理解或能力) (zhèngshì de)(yīgè rén de lǐjiě huò nénglì) (formal) (of a person’s understanding or ability (formel) (de la compréhension ou de la capacité d’une personne (formal) (do entendimento ou habilidade de uma pessoa (formal) (de la comprensión o habilidad de una persona (formale) (di comprensione o abilità di una persona (Formalis) (vel intellectus facultatem apud hominem, (formal) (des Verständnisses oder der Fähigkeit einer Person (επίσημη) (της κατανόησης ή της ικανότητας ενός ατόμου (epísimi) (tis katanóisis í tis ikanótitas enós atómou (formalne) (rozumienia lub zdolności danej osoby) (формально) (понимания или способностей человека (formal'no) (ponimaniya ili sposobnostey cheloveka (formal) (of a person’s understanding or ability  (formel) (de la compréhension ou de la capacité d’une personne (正式な)(人の理解や能力の) ( 正式な ) (     能力  )  ( せいしきな ) ( ひと  りかい  のうりょく  )  ( seishikina ) ( hito no rikai ya nōryoku no )   
4 人的解力或能力) rén de jiě lì huò nénglì) 人的解力或能力) rén de jiě lì huò nénglì) Human dissolving power or ability) Pouvoir de dissolution humain ou capacité) Poder de dissolução humana ou habilidade) Poder o habilidad de disolución humana Potere o abilità di dissoluzione umana) Sive, De humani vi facultatem) Menschliche Auflösungskraft oder Fähigkeit) Ανθρώπινη ικανότητα ή ικανότητα διάλυσης) Anthrópini ikanótita í ikanótita diálysis) Ludzka zdolność rozpuszczania lub zdolność) Растворяющая сила или способность человека) Rastvoryayushchaya sila ili sposobnost' cheloveka) 人的解力或能力) Pouvoir de dissolution humain ou capacité) 人間の溶解力または能力) 人間  溶解力 または 能力 )  にんげん  ようかいりょく または のうりょく )  ningen no yōkairyoku mataha nōryoku )   
5 not very great  not very great  不太好 bù tài hǎo Not very great Pas très bon Não muito grande No muy bueno Non molto bello non nimis Nicht sehr gut Δεν είναι πολύ μεγάλη Den eínai polý megáli Nie za bardzo Не очень здорово Ne ochen' zdorovo not very great  Pas très bon あまり良くない あまり 良くない  あまり よくない  amari yokunai 
6 平庸的;一般的 píngyōng de; yībān de 平庸的;一般的 píngyōng de; yībān de Mediocre; general Médiocre; général Medíocre, geral Mediocre; general Mediocre, generale Vix mediocri, dux Mittelmäßig, allgemein Μεσαίο, γενικό Mesaío, genikó Średni; ogólny Посредственный, общий Posredstvennyy, obshchiy 平庸的;一般的 Médiocre; général 平凡な;一般的な 平凡な ; 一般 的な  へいぼんな ; いっぱん てきな  heibonna ; ippan tekina   
7 This should be clear even to the meanest intelligence This should be clear even to the meanest intelligence 即使对于最卑鄙的情报,这应该是清楚的 jíshǐ duìyú zuì bēibǐ de qíngbào, zhè yīnggāi shì qīngchǔ de This should be clear even to the meanest intelligence Cela devrait être clair même pour l'intelligence la plus vile Isso deve ficar claro até para a menor inteligência Esto debería ser claro incluso para la inteligencia más mezquina. Questo dovrebbe essere chiaro anche all'intelligenza più acuta Patet etiam minimae intelligentia Dies sollte selbst der geringsten Intelligenz klar sein Αυτό θα πρέπει να είναι σαφές ακόμη και για την πιο επίπονη νοημοσύνη Aftó tha prépei na eínai safés akómi kai gia tin pio epíponi noimosýni Powinno to być jasne nawet dla najgłupszej inteligencji Это должно быть понятно даже самым подлым умам Eto dolzhno byt' ponyatno dazhe samym podlym umam This should be clear even to the meanest intelligence Cela devrait être clair même pour l'intelligence la plus vile これは、最も賢明な情報でも明らかであるはずです。 これ  、 最も 賢明な 情報 でも 明らかである はずです。  これ  、 もっとも けんめいな じょうほう でも あきらかである はずです 。  kore wa , mottomo kenmeina jōhō demo akirakadearuhazudesu .   
8 就是对智力最平庸的人来说,这也应当是非常明了的 jiùshì duì zhìlì zuì píngyōng de rén lái shuō, zhè yě yīngdāng shì fēicháng míngliǎo de 就是对智力最平庸的人来说,这也应当是非常明了的 jiùshì duì zhìlì zuì píngyōng de rén lái shuō, zhè yě yīngdāng shì fēicháng míngliǎo de It is also very clear to the most mediocre person. C'est aussi très clair pour la personne la plus médiocre. Também é muito claro para a pessoa mais medíocre. También es muy claro para la persona más mediocre. È anche molto chiaro per la persona più mediocre. Mediocris ingenii est, hoc patet esse Es ist auch für die mittelmäßigste Person sehr klar. Είναι επίσης πολύ σαφές στο πιο μέτριο άτομο. Eínai epísis polý safés sto pio métrio átomo. Jest również bardzo jasne dla najbardziej przeciętnej osoby. Это также очень ясно для самого посредственного человека. Eto takzhe ochen' yasno dlya samogo posredstvennogo cheloveka. 就是对智力最平庸的人来说,这也应当是非常明了的 C'est aussi très clair pour la personne la plus médiocre. それは最も平凡な人にとっても非常に明白です。 それ  最も 平凡な  にとって  非常  明白です 。  それ  もっとも へいぼんな ひと にとって  ひじょう めいはくです 。  sore wa mottomo heibonna hito nitotte mo hijō nimeihakudesu .   
9 poor。 poor. 较差的。 jiào chà de. Poor. Pauvre Pobre. Pobre povera. pauper. Schlecht. Κακή. Kakí. Biedny. бедные. bednyye. poor。 Pauvre 悪い 悪い  わるい  warui   
10 低劣  Dīliè  低劣 Dīliè Poor Pauvre Pobre Pobre inferiore inferior Schlecht Κακή Kakí Biedny низший nizshiy 低劣  Pauvre 悪い 悪い  わるい  warui   
11 (literary) poor and dirty in appearance (literary) poor and dirty in appearance (文学)外表贫瘠 (wénxué) wàibiǎo pínjí (literary) poor and dirty in appearance (littéraire) pauvre et sale en apparence (literário) pobre e sujo na aparência (literario) pobre y sucio en apariencia (letterario) povero e sporco nell'aspetto (Latin) sordida et pauper in specie (literarisch) arm und schmutzig im Aussehen (λογοτεχνική) φτωχή και βρώμικη στην εμφάνιση (logotechnikí) ftochí kai vrómiki stin emfánisi (literacki) ubogi i brudny wygląd (литературный) бедный и грязный на вид (literaturnyy) bednyy i gryaznyy na vid (literary) poor and dirty in appearance (littéraire) pauvre et sale en apparence (文学)見た目が悪くて汚い ( 文学 ) 見た目  くて 汚い  ( ぶんがく ) みため  わるくて きたない  ( bungaku ) mitame ga warukute kitanai   
12 低劣而肮脏的 dīliè ér āng zāng de 低劣而肮脏的 dīliè ér āng zāng de Poor and dirty Pauvre et sale Pobre e sujo Pobre y sucio Povero e sporco Pauper et sordidum Arm und schmutzig Κακή και βρώμικη Kakí kai vrómiki Biedny i brudny Бедный и грязный Bednyy i gryaznyy 低劣而肮脏的 Pauvre et sale かわいくて汚い かわいくて 汚い  かわいくて きたない  kawaikute kitanai   
13 mean houses/streets mean houses/streets 意思是房屋/街道 yìsi shì fángwū/jiēdào Mean houses/streets Moyenne maisons / rues Casas / ruas Significa casas / calles Case / strade medie intelliguntur domibus / vicos Gemeine Häuser / Straßen Μεσαία σπίτια / δρόμους Mesaía spítia / drómous Średnie domy / ulice Дрянные дома / улицы Dryannyye doma / ulitsy mean houses/streets Moyenne maisons / rues 平均的な家/通り 平均 的な  /通り  へいきん てきな いえ どうり  heikin tekina ie dōri   
14 脏乱房屋/街道  zàng luàn fángwū/jiēdào  脏乱房屋/街道 zàng luàn fángwū/jiēdào Dirty house/street Sale maison / rue Casa suja / rua Casa sucia / calle Casa sporca / strada Sordidum domibus / vicos Schmutziges Haus / Straße Βρώμικο σπίτι / δρόμο Vrómiko spíti / drómo Brudny dom / ulica Грязный дом / улица Gryaznyy dom / ulitsa 脏乱房屋/街道  Sale maison / rue ダーティハウス/ストリート ダーティハウス / ストリート  だあてぃはうす / ストリート  dātihausu / sutorīto   
15 (old-fashioned) born into or coming from a low social class (old-fashioned) born into or coming from a low social class (老式的)出生于或来自低级社会阶层 (lǎoshì de) chūshēng yú huò láizì dījí shèhuì jiēcéng (old-fashioned) born into or coming from a low social class (démodé) né dans ou venant d'une basse classe sociale (antiquado) nascido ou vindo de uma classe social baixa (anticuado) nacido en o proveniente de una clase social baja (vecchio stile) nato o proveniente da una bassa classe sociale (Vetus illa) natus in sociali et ex genere et humilis (altmodisch) geboren in oder aus einer niedrigen sozialen Klasse (ντεμοντέ) που γεννιούνται ή προέρχονται από χαμηλή κοινωνική τάξη (ntemonté) pou gennioúntai í proérchontai apó chamilí koinonikí táxi (staromodny) urodzony w lub pochodzący z niskiej klasy społecznej (старомодный), родившийся или выходец из низшего социального класса (staromodnyy), rodivshiysya ili vykhodets iz nizshego sotsial'nogo klassa (old-fashioned) born into or coming from a low social class (démodé) né dans ou venant d'une basse classe sociale (昔ながらの)低社会階級に生まれたり来たりする ( 昔ながら  )   階級  生まれ たり  たりする  ( むかしながら  ) てい しゃかい かいきゅう  うまれたり  たり する  ( mukashinagara no ) tei shakai kaikyū ni umare tari kitari suru   
16 出身卑贱的;社会地位低下的 chūshēn bēijiàn de; shèhuì dìwèi dīxià de 出身卑贱的;社会地位低下的 chūshēn bēijiàn de; shèhuì dìwèi dīxià de Despicable; low social status Méprisable, faible statut social Desprezível, baixo status social Despreciable; bajo estatus social Cattivissimo, basso status sociale Ex infimo nasci; humilem et Dignitatis Verächtlich, niedriger sozialer Status Κακή κοινωνική κατάσταση Kakí koinonikí katástasi Podły, niski status społeczny Гадкий, низкий социальный статус Gadkiy, nizkiy sotsial'nyy status 出身卑贱的;社会地位低下的 Méprisable, faible statut social 卑劣な、社会的地位が低い 卑劣な 、 社会  地位  低い  ひれつな 、 しゃかい てき ちい  ひくい  hiretsuna , shakai teki chī ga hikui   
17 meanly meanly 卑贱 bēijiàn Melyly Tout à fait Melyly Melyly meschinamente regii funeris expertem Liebes Μικρά Mikrá Melyly подло podlo meanly Tout à fait きっと きっと  きっと  kitto   
18 meanness meanness 卑鄙 bēibǐ Meanness Mesquinerie Meanness Maldad ristrettezza parvificentia Gemeinheit Μέση Mési Znaczenie подлость podlost' meanness Mesquinerie 意味 意味  いみ  imi   
19 be no mean ... (approving) used to say that sb is very good at doing sth be no mean... (Approving) used to say that sb is very good at doing sth 不是......(批准)曾经说某人非常善于做某事 bùshì......(Pīzhǔn) céngjīng shuō mǒu rén fēicháng shànyú zuò mǒu shì Be no mean ... (approving) used to say that sb is very good at doing sth Ne soyez pas méchant ... (approuvant) avait l'habitude de dire que qn fait très bien qc Não seja mau ... (aprova) costumava dizer que o SB é muito bom em fazer No sea malo ... (aprobar) solía decir que sb es muy bueno haciendo algo Be be mean ... (approvando) diceva che sb è molto bravo a fare sth medium, non esse ... (exhibeamus) ad ipsum esse quod si bonum fecerit Ynskt mál: Sei nicht gemein ... (billigend) pflegte zu sagen, dass jdn sehr gut darin ist, etw zu tun Μην σημαίνει ... (εγκρίνοντας) είπε ότι το sb είναι πολύ καλό στο να κάνει sth Min simaínei ... (enkrínontas) eípe óti to sb eínai polý kaló sto na kánei sth Nie ma znaczenia ... (aprobujący) zwykł mawiać, że sb jest bardzo dobry w robieniu czegoś Не будь дураком ... (одобряя) говорил, что sb очень хорошо справляется Ne bud' durakom ... (odobryaya) govoril, chto sb ochen' khorosho spravlyayetsya be no mean ... (approving) used to say that sb is very good at doing sth Ne soyez pas méchant ... (approuvant) avait l'habitude de dire que qn fait très bien qc 意味がありません...(承認する)sbはsthをするのが得意だと言っていました 意味  ありません ...( 承認 する ) sb  sth  する  得意だ  言っていました  いみ  ありません 。。。( しょうにん する ) sb  sth する   とくいだ  いっていました  imi ga arimasen ...( shōnin suru ) sb wa sth o suru no gatokuida to itteimashita   
20 了不起;很出色 liǎobùqǐ; hěn chūsè 了不起,很出色 liǎobùqǐ, hěn chūsè Great; very good Très bien Ótimo, muito bom Genial muy bien Ottimo, molto buono Magna, valde bona Super, sehr gut Μεγάλη, πολύ καλή Megáli, polý kalí Świetnie, bardzo dobrze Отлично, очень хорошо Otlichno, ochen' khorosho 了不起;很出色 Très bien 素晴らしい、とても良い 素晴らしい 、 とても   すばらしい 、 とても よい  subarashī , totemo yoi   
21 不是......(批准)曾经说某人非常善于做某事 bùshì......(Pīzhǔn) céngjīng shuō mǒu rén fēicháng shànyú zuò mǒu shì 不是......(批准)曾经说某人非常善于做某事 bùshì......(Pīzhǔn) céngjīng shuō mǒu rén fēicháng shànyú zuò mǒu shì Not... (approved) once said that someone is very good at doing something Non ... (approuvé) a dit une fois que quelqu'un est très doué pour faire quelque chose Não ... (aprovado) disse uma vez que alguém é muito bom em fazer algo No ... (aprobado) dijo una vez que alguien es muy bueno haciendo algo Non ... (approvato) una volta ha detto che qualcuno è molto bravo a fare qualcosa Non ...... (approbatione) ipsum bonum est quod aliquis dixit Nicht ... (genehmigt) hat einmal gesagt, dass jemand sehr gut darin ist, etwas zu tun Δεν ... (ενέκρινε) είπε κάποτε ότι κάποιος είναι πολύ καλός να κάνει κάτι Den ... (enékrine) eípe kápote óti kápoios eínai polý kalós na kánei káti Nie ... (zatwierdzony) powiedział kiedyś, że ktoś jest bardzo dobry w robieniu czegoś Не ... (одобрено) однажды сказал, что кто-то очень хорошо делает что-то Ne ... (odobreno) odnazhdy skazal, chto kto-to ochen' khorosho delayet chto-to 不是......(批准)曾经说某人非常善于做某事 Non ... (approuvé) a dit une fois que quelqu'un est très doué pour faire quelque chose そうではありません...(承認済み)一度誰かが何かをするのが得意であると言った そうで  ありません ... 承認済み )   誰か    する   得意である  言った  そうで  ありません 。。。( しょうにんずみ ) いち どだれか  なに   する   とくいである  いった  sōde wa arimasen ...( shōninzumi ) ichi do dareka ganani ka o suru no ga tokuidearu to itta   
22 His mother ws a painter, and. he’s no mean an artist himself His mother ws a painter, and. He’s no mean an artist himself 他的母亲是画家,而且。他自己并不是一个艺术家 tā de mǔqīn shì huàjiā, érqiě. Tā zìjǐ bìng bùshì yīgè yìshùjiā His mother ws a painter, and. he’s no mean an artist himself Sa mère est peintre et il n’est pas un artiste lui-même. Sua mãe era uma pintora e ele não é um artista Su madre era pintora, y él no es un artista en sí mismo. Sua madre era una pittrice, e lui non è affatto un artista in persona Pictorem et eius matrem ws, et. Non sit suus et ipse artifex Seine Mutter ist Malerin und er ist selbst keine Künstlerin Η μητέρα του είναι ζωγράφος, και δεν είναι ο ίδιος ο ίδιος ο καλλιτέχνης I mitéra tou eínai zográfos, kai den eínai o ídios o ídios o kallitéchnis Jego matka była malarzem, a on nie ma na myśli artysty Его мать - художник, и он сам не художник Yego mat' - khudozhnik, i on sam ne khudozhnik His mother ws a painter, and. he’s no mean an artist himself Sa mère est peintre et il n’est pas un artiste lui-même. 彼の母親は画家であり、芸術家でもありません。   母親  画家であ 、 芸術家   ありません 。  かれ  ははおや  がかであり 、 げいじゅつか   ありません 。  kare no hahaoya wa gakadeari , geijutsuka de mo arimasen  
23 他的母亲是画家,他本人也是很出色的艺术家 tā de mǔqīn shì huàjiā, tā běnrén yěshì hěn chūsè de yìshùjiā 他的母亲是画家,他本人也是很出色的艺术家 tā de mǔqīn shì huàjiā, tā běnrén yěshì hěn chūsè de yìshùjiā His mother is a painter and he is also a very good artist. Sa mère est peintre et c'est aussi un très bon artiste. Sua mãe é pintora e também é um artista muito bom. Su madre es pintora y también es un muy buen artista. Sua madre è una pittrice ed è anche un bravissimo artista. Mater eius est pictorem, et ipse est artifex valde bona Seine Mutter ist Malerin und er ist auch eine sehr gute Künstlerin. Η μητέρα του είναι ζωγράφος και είναι επίσης πολύ καλός καλλιτέχνης. I mitéra tou eínai zográfos kai eínai epísis polý kalós kallitéchnis. Jego matka jest malarzem, a także bardzo dobrym artystą. Его мать - художник, и он также очень хороший художник. Yego mat' - khudozhnik, i on takzhe ochen' khoroshiy khudozhnik. 他的母亲是画家,他本人也是很出色的艺术家 Sa mère est peintre et c'est aussi un très bon artiste. 彼の母親は画家であり、彼はまたとても良いアーティストです。   母親  画家であ 、   また とても 良いアーティストです 。  かれ  ははおや  がかであり 、 かれ  また とても よい ああてぃすとです 。  kare no hahaoya wa gakadeari , kare wa mata totemo yoiātisutodesu .   
24 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn See also Voir aussi Veja também Ver tambien Vedi anche vide etiam Siehe auch Δείτε επίσης Deíte epísis Zobacz także Смотрите также Smotrite takzhe see also Voir aussi また見なさい また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
25 means means 手段 shǒuduàn Means Des moyens Meios Medios mezzi modo Mittel Μέσα Mésa Oznacza средство sredstvo means Des moyens 手段 手段  しゅだん  shudan   
26 middle way middle way 中途 zhōngtú Middle way Moyen chemin Caminho do meio Medio camino Via di mezzo media via Mittlerer Weg Μεσαίο τρόπο Mesaío trópo Środkowa droga Средний путь Sredniy put' middle way Moyen chemin 中道 中道  ちゅうどう  chūdō 
27 中间 zhōngjiān 中间 zhōngjiān intermediate Milieu Meio Medio mezzo medio Mitte Μέση Mési Środek средний sredniy 中间 Milieu 中  なか  naka   
28 ~ (between A and B) a quality, condition, or way of doing sth that is in the middle of two extremes and better than either of them  ~ (between A and B) a quality, condition, or way of doing sth that is in the middle of two extremes and better than either of them  〜(在A和B之间)一种质量,条件或做法的方式,处于两个极端的中间并且优于其中任何一个 〜(zài A hé B zhī jiān) yī zhǒng zhìliàng, tiáojiàn huò zuòfǎ de fāngshì, chǔyú liǎng gè jíduān dì zhōngjiān bìngqiě yōu yú qízhōng rènhé yīgè ~ (between A and B) a quality, condition, or way of doing sth that is in the middle of two extremes and better than either of them ~ (entre A et B) une qualité, une condition ou une façon de faire qui est au milieu de deux extrêmes et mieux que l'un ou l'autre ~ (entre A e B) uma qualidade, condição ou forma de fazer sth que está no meio de dois extremos e melhor que qualquer um deles ~ (entre A y B) una calidad, condición o forma de hacer algo que está en medio de dos extremos y es mejor que cualquiera de ellos ~ (tra A e B) una qualità, una condizione o un modo di fare sth che è nel mezzo di due estremi e meglio di entrambi ~ (A et b) qualis habitus seu agendi quae media Summa utriusque extremi melioremque ~ (zwischen A und B) eine Eigenschaft, ein Zustand oder eine Art und Weise, etw zu tun, die zwischen zwei Extremen liegt und besser als beide ist ~ (μεταξύ Α και Β) μια ποιότητα, προϋπόθεση ή τρόπος να κάνεις sth που είναι στη μέση δύο ακραίων και καλύτερα από οποιαδήποτε από αυτές ~ (metaxý A kai V) mia poiótita, proüpóthesi í trópos na káneis sth pou eínai sti mési dýo akraíon kai kalýtera apó opoiadípote apó aftés ~ (pomiędzy A i B) jakość, warunek lub sposób zrobienia czegoś, co jest w środku dwóch skrajności i lepsze niż którekolwiek z nich ~ (между А и В) качество, состояние или способ выполнения чего-либо, что находится в середине двух крайностей и лучше, чем любой из них ~ (mezhdu A i V) kachestvo, sostoyaniye ili sposob vypolneniya chego-libo, chto nakhoditsya v seredine dvukh kraynostey i luchshe, chem lyuboy iz nikh ~ (between A and B) a quality, condition, or way of doing sth that is in the middle of two extremes and better than either of them  ~ (entre A et B) une qualité, une condition ou une façon de faire qui est au milieu de deux extrêmes et mieux que l'un ou l'autre 〜(AとBの間)2つの両極端の中間にあり、どちらよりも優れている品質、条件、またはやり方 〜 ( A  B   ) 2  両極端  中間  あり 、どちら より  優れている 品質 、 条件 、 または やり方 〜 (   b   )   りょうきょくたん  ちゅうかん  あり 、 どちら より  すぐれている ひんしつ 、 じょうけん 、 または やりかた  〜 ( A to B no ma ) tsu no ryōkyokutan no chūkan ni ari ,dochira yori mo sugureteiru hinshitsu , jōken , matahayarikata 
29 中间;中庸;折中 zhōngjiān; zhōngyōng; zhé zhōng 中间;中庸;折中 zhōngjiān; zhōngyōng; zhé zhōng Middle; middle; compromise Milieu; milieu; compromis Meio, meio, compromisso Medio; medio; compromiso Medio, medio, compromesso Media, medium; tradeoff Mitte, Mitte, Kompromiss Μέση, μέση, συμβιβασμός Mési, mési, symvivasmós Środkowy, środkowy, kompromis Средний; средний; компромисс Sredniy; sredniy; kompromiss 中间;中庸;折中 Milieu; milieu; compromis 中、中、妥協  、  、 妥協  ちゅう 、 なか 、 だきょう  chū , naka , dakyō   
30 he needed to find a mean between frankness and rudeness he needed to find a mean between frankness and rudeness 他需要找到坦率和粗鲁之间的平均值 tā xūyào zhǎodào tǎnshuài hé cūlǔ zhī jiān de píngjūn zhí He needed to find a mean between frankness and rudeness Il avait besoin de trouver un moyen entre franchise et impolitesse Ele precisava encontrar uma média entre franqueza e grosseria Necesitaba encontrar una media entre franqueza y rudeza. Aveva bisogno di trovare un mezzo tra la franchezza e la maleducazione et opus est invenire medium inter prudens simplicitas: Confudisti hodie Er musste ein Mittel zwischen Offenheit und Grobheit finden Χρειάζεται να βρει ένα μέσο μεταξύ της ειλικρίνειας και της αγένειας Chreiázetai na vrei éna méso metaxý tis eilikríneias kai tis agéneias Musiał znaleźć środek między szczerością a chamstwem Ему нужно было найти среднее между откровенностью и грубостью Yemu nuzhno bylo nayti sredneye mezhdu otkrovennost'yu i grubost'yu he needed to find a mean between frankness and rudeness Il avait besoin de trouver un moyen entre franchise et impolitesse 彼は率直さと失礼の間の平均を見つける必要がありました   率直   失礼    平均  見つける 必要 ありました  かれ  そっちょく   しつれい    へいきん  みつける ひつよう  ありました  kare wa socchoku sa to shitsurei no ma no heikin omitsukeru hitsuyō ga arimashita   
31 他需要在坦私与唐突之间找到折中的方 tā xūyào zài tǎn sī yǔ tángtú zhī jiān zhǎodào zhé zhōng de fāng 他需要在坦私与唐突之间找到折中的方 tā xūyào zài tǎn sī yǔ tángtú zhī jiān zhǎodào zhé zhōng de fāng He needs to find a compromise between the addict and the abrupt Il doit trouver un compromis entre le toxicomane et le abrupte Ele precisa encontrar um compromisso entre o viciado e o abrupto Necesita encontrar un compromiso entre el adicto y el abrupto. Ha bisogno di trovare un compromesso tra il tossicodipendente e il brusco Ut sic illi opus est q transactio inter partes privata cisis interruptisque in Tanzania, Er muss einen Kompromiss zwischen dem Süchtigen und dem Plötzlichen finden Πρέπει να βρει έναν συμβιβασμό μεταξύ του εξαρτημένου και του απότομου Prépei na vrei énan symvivasmó metaxý tou exartiménou kai tou apótomou Musi znaleźć kompromis między uzależnionym a nagłym Ему нужно найти компромисс между наркоманом и внезапным Yemu nuzhno nayti kompromiss mezhdu narkomanom i vnezapnym 他需要在坦私与唐突之间找到折中的方 Il doit trouver un compromis entre le toxicomane et le abrupte 彼は常習者と突然の間の妥協点を見つける必要があります。   常習者  突然    妥協点  見つける 必要 あります 。  かれ  じょうしゅうしゃ  とつぜん    だきょうてん  みつける ひつよう  あります 。  kare wa jōshūsha to totsuzen no ma no dakyōten omitsukeru hitsuyō ga arimasu .   
32 average average 平均 píngjūn Average Moyenne Média Promedio media mediocris Durchschnitt Μέσος όρος Mésos óros Średnia средний sredniy average Moyenne 平均 平均  へいきん  heikin 
33 (also arithmetic mean) (mathematics the value found by adding together all ihe numbers in a group, and dividing the total by the number of numbers (also arithmetic mean) (mathematics shù)the value found by adding together all ihe numbers in a group, and dividing the total by the number of numbers (也算术平均数)(数学数)通过将一组中的所有数字加在一起得到的值,并将总数除以数字 (yě suànshù píngjūn shù)(shùxué shù) tōngguò jiāng yī zǔ zhōng de suǒyǒu shùzì jiā zài yīqǐ dédào de zhí, bìng jiāng zǒngshù chú yǐ shùzì (also, arithmetic mean) (mathematics) the value found by adding together all ihe numbers in a group, and dividing the total by the number of numbers (également, moyenne arithmétique) (mathématique) la valeur trouvée en additionnant tous les nombres d’un groupe et en divisant le total par le nombre de nombres (também, média aritmética) (matemática) o valor encontrado somando todos os números de um grupo e dividindo o total pelo número de números (también, media aritmética) (matemáticas) el valor encontrado al sumar todos los números de un grupo y dividir el total por el número de números (anche, media aritmetica) (matematica) il valore trovato sommando tutti i numeri di un gruppo e dividendo il totale per il numero di numeri (Etiam medium Arithmeticum) (mathematica numeri) valor inventus simul addendo numeros omnes jacta in coetus, nunc dividit totalis numerus ad numerum (auch arithmetisches Mittel) (Mathematik) der Wert, der durch Addition aller Zahlen in einer Gruppe und Division der Summe durch die Anzahl der Zahlen ermittelt wird (επίσης, αριθμητικός μέσος όρος) (μαθηματικά) η τιμή που βρέθηκε με την προσθήκη όλων των αριθμών σε μια ομάδα και τη διαίρεση του συνόλου με τον αριθμό των αριθμών (epísis, arithmitikós mésos óros) (mathimatiká) i timí pou vréthike me tin prosthíki ólon ton arithmón se mia omáda kai ti diaíresi tou synólou me ton arithmó ton arithmón (także, średnia arytmetyczna) (matematyka) wartość znaleziona przez dodanie wszystkich liczb w grupie i podzielenie sumy przez liczbę liczb (также среднее арифметическое) (математика) найденное значение путем сложения всех чисел в группе и деления суммы на количество чисел (takzhe sredneye arifmeticheskoye) (matematika) naydennoye znacheniye putem slozheniya vsekh chisel v gruppe i deleniya summy na kolichestvo chisel (also arithmetic mean) (mathematics the value found by adding together all ihe numbers in a group, and dividing the total by the number of numbers (également, moyenne arithmétique) (mathématique) la valeur trouvée en additionnant tous les nombres d’un groupe et en divisant le total par le nombre de nombres (また、算術平均)(数学)グループ内のすべての数を合計し、その合計を数の数で割った値 ( また 、 算術 平均 ) ( 数学 ) グループ内  すべて   合計  、 その 合計      割った   ( また 、 さんじゅつ へいきん ) ( すうがく ) ぐるうぷない  すべて  かず  ごうけい  、 その ごうけい かず  かず  わった   ( mata , sanjutsu heikin ) ( sūgaku ) gurūpunai nosubete no kazu o gōkei shi , sono gōkei o kazu no kazu dewatta ne   
34 平均数;平均值;算术中项 píngjūn shù; píngjūn zhí; suànshù zhōng xiàng 平均数;平均值;算术中项 píngjūn shù; píngjūn zhí; suànshù zhōng xiàng Average; average; arithmetic term Moyenne; moyenne; terme arithmétique Média, média, termo aritmético Promedio; promedio; término aritmético Media, media, termine aritmetico Vult, vult; item arithmetica Durchschnitt, Durchschnitt, arithmetischer Ausdruck Μέσος όρος, μέσος όρος, αριθμητικός όρος Mésos óros, mésos óros, arithmitikós óros Średnia; średnia; termin arytmetyczny Среднее; среднее; арифметический термин Sredneye; sredneye; arifmeticheskiy termin 平均数;平均值;算术中项 Moyenne; moyenne; terme arithmétique 平均、平均、算術用語 平均 、 平均 、 算術   へいきん 、 へいきん 、 さんじゅつ ようご  heikin , heikin , sanjutsu yōgo   
35 the happy/golden mean (approving) a course of action that is not extreme  the happy/golden mean (approving) a course of action that is not extreme  快乐/黄金意味着(​​批准)一个非极端的行动方案 kuàilè/huángjīn yìwèizhe (​​pīzhǔn) yīgè fēi jíduān dì xíngdòng fāng'àn The happy/golden mean (approving) a course of action that is not extreme Le joyeux / golden signifie (approuver) un plan d'action qui n'est pas extrême O meio feliz / dourado (aprova) um curso de ação que não é extremo La media feliz / dorada (aprobar) un curso de acción que no es extremo Il felice / golden significa (approvare) una linea di condotta che non è estrema beatam / aureum medium (approbare) extremos et agendi genus est, quod Das Fröhliche / Goldene bedeutet (billigen) eine Vorgehensweise, die nicht extrem ist Ο ευτυχισμένος / χρυσή τρόπος (εγκρίνοντας) μια πορεία δράσης που δεν είναι ακραία O eftychisménos / chrysí trópos (enkrínontas) mia poreía drásis pou den eínai akraía Szczęśliwy / złoty środek (zatwierdzający) nie jest ekstremalny Счастливая / золотая середина (одобрение) не экстремальный образ действий Schastlivaya / zolotaya seredina (odobreniye) ne ekstremal'nyy obraz deystviy the happy/golden mean (approving) a course of action that is not extreme  Le joyeux / golden signifie (approuver) un plan d'action qui n'est pas extrême ハッピー/ゴールデンとは、極端ではない一連の行動を承認することを意味します。 ハッピー / ゴールデン   、 極端で  ない 一連 行動  承認 する こと  意味 します 。  ハッピー / ゴールデン   、 きょくたんで  ない いちれん  こうどう  しょうにん する こと  いみ します。  happī / gōruden to wa , kyokutande wa nai ichiren no kōdō oshōnin suru koto o imi shimasu .   
36 中庸之道 zhōngyōng zhī dào 中庸之道 zhōngyōng zhīdào The doctrine of the mean La doctrine de la moyenne A doutrina da média La doctrina del medio. La dottrina del significato Moderatio Die Lehre vom Mittelwert Το δόγμα του μέσου To dógma tou mésou Doktryna średniej Учение о среднем Ucheniye o srednem 中庸之道 La doctrine de la moyenne 平均の教義 平均  教義  へいきん  きょうぎ  heikin no kyōgi   
37 meander meander 蜿蜒 wān yán Meander Méandre Meandro Meandro meandro fluviatiles, cis Mäander Μαιάντερ Maiánter Meander меандр meandr meander Méandre 蛇行 蛇行  だこう  dakō   
38 of a river, road, etc. of a river, road, etc. 河,道路等 hé, dàolù děng Of a river, road, etc. D'une rivière, d'une route, etc. De um rio, estrada, etc. De un río, carretera, etc. Di un fiume, di una strada, ecc. a flumine itinere etc. Von einem Fluss, einer Straße usw. Από ποτάμι, δρόμο κ.λπ. Apó potámi, drómo k.lp. Rzeki, drogi itp. Реки, дороги и т. Д. Reki, dorogi i t. D. of a river, road, etc. D'une rivière, d'une route, etc. 川、道路など  、 道路 など  かわ 、 どうろ など  kawa , dōro nado   
39 河流、道路等 Héliú, dàolù děng 河流,道路等 héliú, dàolù děng Rivers, roads, etc. Rivières, routes, etc. Rios, estradas, etc. Ríos, caminos, etc. Fiumi, strade, ecc. Fluminibus factos, vias, etc. Flüsse, Straßen usw. Ποτάμια, δρόμοι κ.λπ. Potámia, drómoi k.lp. Rzeki, drogi itp. Реки, дороги и др. Reki, dorogi i dr. 河流、道路等 Rivières, routes, etc. 河川、道路など 河川 、 道路 など  かせん 、 どうろ など  kasen , dōro nado   
40 河,道路等 hé, dàolù děng 河,道路等 hé, dàolù děng River, road, etc. Rivière, route, etc. Rio, estrada, etc. Río, camino, etc. Fiume, strada, ecc. Fluminibus factos, vias, etc. Fluss, Straße usw. Ποταμός, δρόμος κ.λπ. Potamós, drómos k.lp. Rzeka, droga itp. Река, дорога и др. Reka, doroga i dr. 河,道路等 Rivière, route, etc. 川、道路など  、 道路 など  かわ 、 どうろ など  kawa , dōro nado   
41 to curve a lot rather than being in a straight line to curve a lot rather than being in a straight line 曲线很多而不是直线 qūxiàn hěnduō ér bùshì zhíxiàn To curve a lot rather than being in a straight line Courber beaucoup plutôt que d'être en ligne droite Curvar muito em vez de estar em linha reta Curvar mucho en lugar de estar en línea recta. Curvare molto piuttosto che essere in linea retta linea recta sit amet quam ut Viel krümmen statt in einer geraden Linie zu sein Να κάμπτετε πολλά παρά να είστε σε ευθεία γραμμή Na kámptete pollá pará na eíste se eftheía grammí Dużo zakrzywiać, a nie być w linii prostej Изгибать много, а не по прямой линии Izgibat' mnogo, a ne po pryamoy linii to curve a lot rather than being in a straight line Courber beaucoup plutôt que d'être en ligne droite 直線ではなく大きくカーブさせる 直線   なく 大きく カーブ させる  ちょくせん   なく おうきく カーブ させる  chokusen de wa naku ōkiku kābu saseru   
42  蜿蜒而行;迂回曲折  wān yán ér xíng; yūhuí qūzhé  蜿蜒而行;迂回曲折  wān yán ér xíng; yūhuí qūzhé  Wandering around  Se promener  Vagando ao redor  Deambulando  Girovagando  Serpens prolabitur, e flexibus egredientem  Herumwandern  Περπατώντας γύρω  Perpatóntas gýro  Wędrując po okolicy  Бродить вокруг  Brodit' vokrug  蜿蜒而行;迂回曲折  Se promener  さまよう   さまよう    さまよう    samayō   
43 the stream meanders slowly down to the sea. the stream meanders slowly down to the sea. 溪水慢慢地蜿蜒流向大海。 xīshuǐ màn man de wān yán liúxiàng dàhǎi. The stream meanders slowly down to the sea. Le ruisseau serpente lentement jusqu'à la mer. A corrente serpenteia lentamente até o mar. La corriente serpentea lentamente hacia el mar. La corrente serpeggia lentamente verso il mare. sensim meanders undas maris. Der Bach schlängelt sich langsam zum Meer hinunter. Το ρεύμα βυθίζεται σιγά-σιγά στη θάλασσα. To révma vythízetai sigá-sigá sti thálassa. Strumień wije się powoli do morza. Поток медленно спускается к морю. Potok medlenno spuskayetsya k moryu. the stream meanders slowly down to the sea. Le ruisseau serpente lentement jusqu'à la mer. 小川はゆっくりと海に向かって蛇行しています。 小川  ゆっくり    向かって 蛇行 しています 。  おがわ  ゆっくり  うみ  むかって だこう しています。  ogawa wa yukkuri to umi ni mukatte dakō shiteimasu .   
44 这条小河弯弯曲曲缓慢地流向大海 Zhè tiáo xiǎohé wān wānqū qū huǎnmàn de liúxiàng dàhǎi 这条小河弯弯曲曲缓慢地流向大海 Zhè tiáo xiǎohé wān wānqū qū huǎnmàn de liúxiàng dàhǎi This small river bends slowly to the sea Cette petite rivière se penche lentement vers la mer Este pequeno rio se inclina lentamente para o mar Este pequeño río se inclina lentamente hacia el mar. Questo piccolo fiume si piega lentamente verso il mare Hoc flumine curvo mare lente fluit, Dieser kleine Fluss biegt sich langsam zum Meer Αυτός ο μικρός ποταμός κάμπτεται αργά στη θάλασσα Aftós o mikrós potamós kámptetai argá sti thálassa Ta mała rzeka powoli pochyla się do morza Эта маленькая река медленно наклоняется к морю Eta malen'kaya reka medlenno naklonyayetsya k moryu 这条小河弯弯曲曲缓慢地流向大海 Cette petite rivière se penche lentement vers la mer この小さな川はゆっくりと海に曲がっています この 小さな   ゆっくり    曲がっています  この ちいさな かわ  ゆっくり  うみ  まがっています  kono chīsana kawa wa yukkuri to umi ni magatteimasu   
45 to walk slowly and change direction often, especially without a particular aim to walk slowly and change direction often, especially without a particular aim 慢慢走路,经常改变方向,特别是没有特定的目标 màn man zǒulù, jīngcháng gǎibiàn fāngxiàng, tèbié shì méiyǒu tèdìng de mùbiāo To walk slowly and change direction often, especially without a particular aim Marcher lentement et changer de direction souvent, surtout sans but particulier Andar devagar e mudar de direção com frequência, especialmente sem um objetivo específico Caminar lentamente y cambiar de dirección a menudo, especialmente sin un objetivo particular Camminare lentamente e cambiare direzione spesso, soprattutto senza uno scopo particolare tardius mutare directionem ambulare, et saepe, praesertim non certo ictu Langsam gehen und oft die Richtung wechseln, besonders ohne ein bestimmtes Ziel Να περπατάς αργά και να αλλάζεις την κατεύθυνση συχνά, ειδικά χωρίς συγκεκριμένο στόχο Na perpatás argá kai na allázeis tin katéfthynsi sychná, eidiká chorís synkekriméno stócho Chodzić powoli i często zmieniać kierunek, szczególnie bez określonego celu Ходить медленно и часто менять направление, особенно без особой цели Khodit' medlenno i chasto menyat' napravleniye, osobenno bez osoboy tseli to walk slowly and change direction often, especially without a particular aim Marcher lentement et changer de direction souvent, surtout sans but particulier ゆっくりと歩き、方向を変えること、特に目的なしで ゆっくり  歩き 、   変える こと 、 特に 目的なしで  ゆっくり  あるき 、 ほうこう  かえる こと 、 とくにもくてき なしで  yukkuri to aruki , hōkō o kaeru koto , tokuni mokutekinashide   
46 漫步;闲逛 mànbù; xiánguàng 漫步;闲逛 mànbù; xiánguàng Stroll Balade Passear Paseo Passeggiate; passeggiare Ambulare, spatiabere Bummeln Περπατήστε Perpatíste Spacer Прогулка; прогуляться Progulka; progulyat'sya 漫步;闲逛 Balade 散歩 散歩  さんぽ  sanpo   
47 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim synonym Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo   
48 wander wander 漫步 mànbù Wander Errer Vagar Vagar vagare erraverunt Wandern Περιπλανηθείτε Periplanitheíte Wędrować странствовать stranstvovat' wander Errer さまよう さまよう  さまよう  samayō 
49 of .a conversation, discussion, etc• of.A conversation, discussion, etc• 谈话,讨论等• tánhuà, tǎolùn děng• Of .a conversation, discussion, etc• D'une conversation, d'une discussion, etc. • De uma conversa, discussão, etc. De .a conversación, discusión, etc • Di una conversazione, discussione, ecc. • de .a conversationem disputationem, etc • Von einem Gespräch, einer Diskussion usw. Για συνομιλία, συζήτηση κ.λπ. Gia synomilía, syzítisi k.lp. Rozmowy, dyskusje itp. • Разговора, обсуждения и т. Д. • Razgovora, obsuzhdeniya i t. D. • of .a conversation, discussion, etc• D'une conversation, d'une discussion, etc. • 会話、ディスカッションなど 会話 、 ディスカッショ など  かいわ 、 ディスカッション など  kaiwa , disukasshon nado   
50 谈话 讨论等 tánhuà tǎolùn děng 谈话讨论等 tánhuà tǎolùn děng Talk, discussion, etc. Discussion, discussion, etc. Conversa, discussão, etc. Charla, discusión, etc. Parlare, discutere, ecc. Disputatio disputationibus Vortrag, Diskussion usw. Συζήτηση, συζήτηση κ.λπ. Syzítisi, syzítisi k.lp. Dyskusja, dyskusja itp. Обсуждение, обсуждение и т. Д. Obsuzhdeniye, obsuzhdeniye i t. D. 谈话 讨论等 Discussion, discussion, etc. トーク、ディスカッションなど トーク 、 ディスカッション など  トーク 、 ディスカッション など  tōku , disukasshon nado   
51 to develop slowly and change subject often, in a way that makes it boring or difficult to understand  to develop slowly and change subject often, in a way that makes it boring or difficult to understand  经常缓慢发展和改变主题,使其变得无聊或难以理解 jīngcháng huǎnmàn fāzhǎn hé gǎibiàn zhǔtí, shǐ qí biàn dé wúliáo huò nányǐ lǐjiě To develop slowly and change subject often, in a way that makes it boring or difficult to understand Se développer lentement et changer de sujet souvent, de manière à le rendre ennuyeux ou difficile à comprendre Desenvolver-se lentamente e mudar de assunto com frequência, de uma maneira que torne chato ou difícil de entender Desarrollar lentamente y cambiar de tema a menudo, de manera que sea aburrido o difícil de entender. Sviluppare lentamente e cambiare soggetto spesso, in un modo che lo rende noioso o difficile da capire ut develop lente et saepe mutare subiectum, quod facit illud, in taediosum vel difficile est intellegere viam, Sich langsam zu entwickeln und das Thema oft zu wechseln, so dass es langweilig oder schwer zu verstehen ist Να αναπτύσσει αργά και να αλλάζει το θέμα συχνά, με τρόπο που να το κάνει βαρετό ή δύσκολο να καταλάβει Na anaptýssei argá kai na allázei to théma sychná, me trópo pou na to kánei varetó í dýskolo na katalávei Aby rozwijać się powoli i często zmieniać temat, w sposób, który czyni go nudnym lub trudnym do zrozumienia Медленно развиваться и часто менять тему так, чтобы это было скучно или трудно для понимания Medlenno razvivat'sya i chasto menyat' temu tak, chtoby eto bylo skuchno ili trudno dlya ponimaniya to develop slowly and change subject often, in a way that makes it boring or difficult to understand  Se développer lentement et changer de sujet souvent, de manière à le rendre ennuyeux ou difficile à comprendre それを退屈にするか、または理解するのを難しくするような方法で、ゆっくり発達して、そして主題をしばしば変えること それ  退屈  する  、 または 理解 する   難しくする ような 方法  、 ゆっくり 発達 して 、 そして主題  しばしば 変える こと  それ  たいくつ  する  、 または りかい する   むずかしく する ような ほうほう  、 ゆっくり はったつ して 、 そして しゅだい  しばしば かえる こと  sore o taikutsu ni suru ka , mataha rikai suru no omuzukashiku suru yōna hōhō de , yukkuri hattatsu shite ,soshite shudai o shibashiba kaeru koto   
52 (乏味地、令人费解地)漫谈,闲聊 (fáwèi de, lìng rén fèijiě de) màntán, xiánliáo (乏味地,令人费解地)漫谈,闲聊 (fáwèi de, lìng rén fèijiě de) màntán, xiánliáo (boringly, inexplicably) talking, chatting (ennuyeux, inexplicablement) parler, bavarder (chatamente, inexplicavelmente) falando, conversando (aburridamente, inexplicablemente) hablando, charlando (noiosamente, inspiegabilmente) parlando, chiacchierando (Longum est quodcumque omne, INEXPLICABILITER) Talk: chat (langweilig, unerklärlich) reden, plaudern (βαρετά, ανεξήγητα) μιλώντας, κουβεντιάζοντας (varetá, anexígita) milóntas, kouventiázontas (nudnie, niewytłumaczalnie) rozmawia, rozmawia (скучно, необъяснимо) говорить, общаться (skuchno, neob"yasnimo) govorit', obshchat'sya (乏味地、令人费解地)漫谈,闲聊 (ennuyeux, inexplicablement) parler, bavarder (退屈なことに、説明がつかない)会話、チャット ( 退屈な こと  、   つかない ) 会話 、チャット  ( たいくつな こと  、 せつめい  つかない ) かいわ、 チャット  ( taikutsuna koto ni , setsumei ga tsukanai ) kaiwa ,chatto   
53 meander  meander  蜿蜒 wān yán Meander Méandre Meandro Meandro meandro fluviatiles, cis Mäander Μαιάντερ Maiánter Meander меандр meandr meander  Méandre 蛇行 蛇行  だこう  dakō   
54 the meanders of a river the meanders of a river 河流的蜿蜒 héliú de wān yán The meanders of a river Les méandres d'une rivière Os meandros de um rio Los meandros de un río. I meandri di un fiume meanders ad fluvium Die Mäander eines Flusses Οι ποταμοί ενός ποταμού Oi potamoí enós potamoú Meandry rzeki Меандры реки Meandry reki the meanders of a river Les méandres d'une rivière 川の蛇行   蛇行  かわ  だこう  kawa no dakō   
55 河流台各处河曲 héliú tái gè chù héqū 河流台各处河曲 héliú tái gè chù héqū River meanders throughout the river La rivière serpente à travers la rivière Meandros do rio ao longo do rio Meandros del río a lo largo del río. Il fiume serpeggia in tutto il fiume Flumina, circa Taiwan Fluss schlängelt sich durch den Fluss Ο ποταμός τρέχει σε ολόκληρο τον ποταμό O potamós tréchei se olókliro ton potamó Rzeka meandruje przez rzekę Река меандрирует по всей реке Reka meandriruyet po vsey reke 河流台各处河曲 La rivière serpente à travers la rivière 川のいたるところで川が蛇行   いたる ところ    蛇行  かわ  いたる ところ  かわ  だこう  kawa no itaru tokoro de kawa ga dakō   
56 meanderings a course that does not fallow a straight line meanderings a course that does not fallow a straight line 蜿蜒曲折是一条不能直线的球场 wān yán qūzhé shì yītiáo bùnéng zhíxiàn de qiúchǎng Meanderings a course that does not fallow a straight line Méandres un parcours qui ne suit pas une ligne droite Meanderings um curso que não segue uma linha reta Meandros un curso que no sigue una línea recta. Meandri un corso che non segue una linea retta Non cursu flexus directum fallow Schlängelt sich ein Kurs, der keine gerade Linie bricht Μετεωρολογία μια πορεία που δεν αφήνει μια ευθεία γραμμή Meteorología mia poreía pou den afínei mia eftheía grammí Meanderings kurs, który nie ugina się w linii prostej Извиваясь курс, который не следует прямой линии Izvivayas' kurs, kotoryy ne sleduyet pryamoy linii meanderings a course that does not fallow a straight line Méandres un parcours qui ne suit pas une ligne droite まっすぐに落ちないコースを蛇行させる まっすぐ  落ちない ース  蛇行 させる  まっすぐ  おちない コース  だこう させる  massugu ni ochinai kōsu o dakō saseru   
57 蜿蜒曲折的路程 wān yán qūzhé de lùchéng 蜿蜒曲折的路程 wān yán qūzhé de lùchéng Winding road Route sinueuse Estrada sinuosa Camino sinuoso Strada tortuosa iter serpens prolabitur Kurvenreiche Straße Τρέξιμο δρόμο Tréximo drómo Kręta droga Извилистая дорога Izvilistaya doroga 蜿蜒曲折的路程 Route sinueuse 曲がりくねった道 曲がりくねった   まがりくねった みち  magarikunetta michi   
58 the meanderings of a river/path the meanderings of a river/path 河流/小径的蜿蜒​​曲折 héliú/xiǎojìng de wān yán​​qūzhé The meanderings of a river/path Les méandres d'une rivière / chemin Os meandros de um rio / caminho Los meandros de un río / camino. I meandri di un fiume / percorso flexus flumen / viam Die Windungen eines Flusses / Pfades Τα μαντεράκια ενός ποταμού / μονοπατιού Ta manterákia enós potamoú / monopatioú Meandry rzeki / ścieżki Изгибы реки / пути Izgiby reki / puti the meanderings of a river/path Les méandres d'une rivière / chemin 川/道の蛇行  /道  蛇行  かわ どう  だこう  kawa  no dakō 
59 曲祈蜿艇的一条河/小路 qū qí wān tǐng de yītiáo hé/xiǎolù 曲祈蜿艇的一条河/小路 qū qí wān tǐng de yītiáo hé/xiǎolù a river/pathway une rivière / sentier um rio / caminho un rio / camino un fiume / percorso Chi flumen prolabitur naviculam Regina / viam ein Fluss / Weg ένα ποτάμι / μονοπάτι éna potámi / monopáti rzeka / ścieżka река / тропа reka / tropa 曲祈蜿艇的一条河/小路 une rivière / sentier 川/道 川 /道  かわ どう  kawa    
60 walking or talking without any particular aim walking or talking without any particular aim 走路或说话没有任何特别的目的 zǒulù huò shuōhuà méiyǒu rènhé tèbié de mùdì Walking or talking without any particular aim Marcher ou parler sans but particulier Andando ou conversando sem qualquer objetivo particular Caminar o hablar sin ningún objetivo particular. Camminare o parlare senza uno scopo particolare loquentis intentio particularis sine hisce Gehen oder reden ohne ein bestimmtes Ziel Περπάτημα ή ομιλία χωρίς ιδιαίτερο στόχο Perpátima í omilía chorís idiaítero stócho Chodzenie lub mówienie bez określonego celu Ходить или говорить без какой-либо конкретной цели Khodit' ili govorit' bez kakoy-libo konkretnoy tseli walking or talking without any particular aim Marcher ou parler sans but particulier 特定の目的なしで歩くことまたは話すこと 特定  目的 なしで  こと または 話す こと  とくてい  もくてき なしで あるく こと または はなす こと  tokutei no mokuteki nashide aruku koto mataha hanasukoto   
61 曼步;闲逛;闲聊;漫话 màn bù; xiánguàng; xiánliáo; mànhuà 曼步;闲逛;闲聊;漫话 màn bù; xiánguàng; xiánliáo; mànhuà Man step; strolling; chatting; talking Homme, marche, bavarder, parler Homem passo, passear, conversar, falar Paso del hombre; paseando; charlando; hablando Passo dell'uomo, passeggiare, chiacchierare, parlare Homo vestigia errantes, chat, Rambling Mann Schritt, spazieren, plaudern, reden Βήμα για τον άνθρωπο, βόλτα, συνομιλία, ομιλία Víma gia ton ánthropo, vólta, synomilía, omilía Krok człowieka, spacerowanie, rozmowy, rozmowy Человек шагает, гуляет, болтает, разговаривает Chelovek shagayet, gulyayet, boltayet, razgovarivayet 曼步;闲逛;闲聊;漫话 Homme, marche, bavarder, parler 男のステップ、散歩、チャット、会話   ステップ 、 散歩 、 チャット 、 会話  おとこ  ステップ 、 さんぽ 、 チャット 、 かいわ  otoko no suteppu , sanpo , chatto , kaiwa   
62 his philosophical meanderings his philosophical meanderings 他的哲学蜿蜒曲折 tā de zhéxué wān yán qūzhé His philosophical meanderings Ses méandres philosophiques Seus meandros filosóficos Sus meandros filosóficos. I suoi meandri filosofici Philosophica autem eius ambagibus Seine philosophischen Irrwege Οι φιλοσοφικές μαιευτήρες του Oi filosofikés maieftíres tou Jego filozoficzne meandry Его философские извилины Yego filosofskiye izviliny his philosophical meanderings Ses méandres philosophiques 彼の哲学的意味   哲学  意味  かれ  てつがく てき いみ  kare no tetsugaku teki imi   
63 他的哲学曼谈 tā de zhéxué màn tán 他的哲学曼谈 tā de zhéxué màn tán His philosophy Sa philosophie Sua filosofia Su filosofia La sua filosofia Disputatio de ejus philosophia hominis Seine Philosophie Η φιλοσοφία του I filosofía tou Jego filozofia Его философия Yego filosofiya 他的哲学曼谈 Sa philosophie 彼の哲学   哲学  かれ  てつがく  kare no tetsugaku   
64 meanie (also meany) meanies) (informal) used especially by children to describe an unkind person whq will not give them what they want  meanie (also meany) meanies) (informal) used especially by children to describe an unkind person whq will not give them what they want  meanie(也是meany)meanies)(非正式的)特别是儿童用来形容一个不友善的人,他们不会给他们想要的东西 meanie(yěshì meany)meanies)(fēi zhèngshì de) tèbié shì értóng yòng lái xíngróng yīgè bù yǒushàn de rén, tāmen bù huì gěi tāmen xiǎng yào de dōngxī Meanie (also meany) meanies) (informal) used especially by children to describe an unkind person whq will not give them what they want Meanie (aussi méchant) meanies) (informel) utilisé surtout par les enfants pour décrire une personne méchante qui ne leur donnera pas ce qu'ils veulent Meanie (também meany) meanies) (informal) usado especialmente por crianças para descrever uma pessoa indelicada que não lhes dará o que querem Meanie (también meany) meanies) (informal) usado especialmente por niños para describir a una persona desagradable que no les dará lo que quieren Meanie (anche meany) meanies) (informali) usati soprattutto dai bambini per descrivere una persona scortese che non darà loro ciò che vogliono meanie (quoque plurimos) meanies) (informal), maxime in pueris usum describere amarum whq homo non id quod volunt eis Meanie (auch meany) meanies) (informell), besonders von Kindern verwendet, um eine unfreundliche Person zu beschreiben, die ihnen nicht das gibt, was sie wollen Meanie (επίσης meany) meanies) (άτυπη) που χρησιμοποιούνται ειδικά από τα παιδιά για να περιγράψουν ένα άσχημο άτομο whq δεν θα τους δώσει αυτό που θέλουν Meanie (epísis meany) meanies) (átypi) pou chrisimopoioúntai eidiká apó ta paidiá gia na perigrápsoun éna áschimo átomo whq den tha tous dósei aftó pou théloun Meanie (także meany) meanies) (nieformalne) używane zwłaszcza przez dzieci do opisywania niedobrej osoby, która nie da im tego, czego chcą Скупые (тоже мелкие) меланы) (неформальные), особенно используемые детьми для описания недоброго человека, который не даст им то, что они хотят Skupyye (tozhe melkiye) melany) (neformal'nyye), osobenno ispol'zuyemyye det'mi dlya opisaniya nedobrogo cheloveka, kotoryy ne dast im to, chto oni khotyat meanie (also meany) meanies) (informal) used especially by children to describe an unkind person whq will not give them what they want  Meanie (aussi méchant) meanies) (informel) utilisé surtout par les enfants pour décrire une personne méchante qui ne leur donnera pas ce qu'ils veulent Meanie(meany)meanies)(非公式)不親切な人を説明するために子供たちが特に使うのに使われるもの。 Meanie ( meany ) meanies ) ( 非公式 ) 不親切な人  説明 する ため  子供たち  特に 使う  使われる もの 。  めあにえ ( めあんy ) めあにえs ) ( ひこうしき ) ふしんせつな ひと  せつめい する ため  こどもたち  とくに つかう   つかわれる もの 。  Meanie ( meany ) meanies ) ( hikōshiki )fushinsetsuna hito o setsumei suru tame ni kodomotachi gatokuni tsukau no ni tsukawareru mono .   
65 (儿童用语)气鬼,刻薄鬼 (értóng yòngyǔ) qì guǐ, kèbó guǐ (儿童用语)气鬼,刻薄鬼 (értóng yòngyǔ) qì guǐ, kèbó guǐ (children's language) evil spirits, mean ghosts (langue des enfants) mauvais esprits, fantômes méchants (linguagem infantil) espíritos malignos, fantasmas maldosos (lenguaje de los niños) espíritus malignos, fantasmas malos (linguaggio dei bambini) spiriti maligni, fantasmi mediocri (S filii lingua) Gas manes, quidquid sit (Kindersprache) böse Geister, gemeine Geister (παιδική γλώσσα) κακά πνεύματα, μέση φαντάσματα (paidikí glóssa) kaká pnévmata, mési fantásmata (język dziecięcy) złe duchy, oznacza duchy (детский язык) злые духи, злые духи (detskiy yazyk) zlyye dukhi, zlyye dukhi (儿童用语)气鬼,刻薄鬼 (langue des enfants) mauvais esprits, fantômes méchants (子供の言葉)悪霊、意味幽霊 ( 子供  言葉 ) 悪霊 、 意味 幽霊  ( こども  ことば ) あくりょう 、 いみ ゆうれい  ( kodomo no kotoba ) akuryō , imi yūrei   
66 meaning meaning 含义 hányì Meaning Signification Significado Significado senso idest Bedeutung Σημασία Simasía Znaczenie смысл smysl meaning Signification 意味 意味  いみ  imi   
67 of sound/word/sign of sound/word/sign 声音/单词/标志 shēngyīn/dāncí/biāozhì Of sound/word/sign De son / mot / signe De som / palavra / sinal De sonido / palabra / signo Di suono / parola / segno et sonitus / Verbum / sign Von Ton / Wort / Zeichen Από ήχο / λέξη / σημάδι Apó ícho / léxi / simádi Dźwięku / słowa / znaku Звука / слова / знака Zvuka / slova / znaka of sound/word/sign De son / mot / signe 音/言葉/サインの  / 言葉 / サイン   おと / ことば / サイン   oto / kotoba / sain no   
68 声音;文字;信号  shēngyīn; wénzì; xìnhào  声音;文字;信号 shēngyīn; wénzì; xìnhào Sound; text; signal Son; texte; signal Som; texto; sinal Sonido, texto, señal Suono, testo, segnale Canetis; text: signum Ton, Text, Signal Ήχος, κείμενο, σήμα Íchos, keímeno, síma Dźwięk, tekst, sygnał Звук; текст; сигнал Zvuk; tekst; signal 声音;文字;信号  Son; texte; signal 音声、テキスト、信号 音声 、 テキスト 、   おんせい 、 テキスト 、 しんごう  onsei , tekisuto , shingō   
69 〜(of sth) the thing or idea that a sound, word, sign, etc. represents  〜(of sth) the thing or idea that a sound, word, sign, etc. Represents  〜(某事物)声音,文字,符号等代表的东西或想法 〜(mǒu shìwù) shēngyīn, wénzì, fúhào děng dàibiǎo de dōngxī huò xiǎngfǎ ~(of sth) the thing or idea that a sound, word, sign, etc. ~ (de qch) la chose ou l'idée qu'un son, un mot, un signe, etc. ~ (de sth) a coisa ou idéia que um som, palavra, sinal, etc. ~ (de algo) la cosa o idea que un sonido, palabra, signo, etc. ~ (of sth) la cosa o idea che un suono, una parola, un segno, ecc. ~ (De Ynskt mál) vel ideam rei, quae sano, verbum signum, etc. represents ~ (von etw) der Sache oder Vorstellung, dass ein Ton, ein Wort, ein Zeichen usw. ~ (του sth) το πράγμα ή την ιδέα ότι ένας ήχος, λέξη, σημάδι, κλπ. ~ (tou sth) to prágma í tin idéa óti énas íchos, léxi, simádi, klp. ~ (coś) rzeczy lub idei, która jest dźwiękiem, słowem, znakiem itp. ~ (ооо) вещь или идея, что звук, слово, знак и т. д. ~ (ooo) veshch' ili ideya, chto zvuk, slovo, znak i t. d. 〜(of sth) the thing or idea that a sound, word, sign, etc. represents  ~ (de qch) la chose ou l'idée qu'un son, un mot, un signe, etc. 〜(の)音、言葉、記号などということや考え 〜 (  )  、 言葉 、 記号 など という こと  考え  〜 (  ) おと 、 ことば 、 きごう など という こと  かんがえ  〜 ( no ) oto , kotoba , kigō nado toiu koto ya kangae   
70 (声音、文字、信号等传递的)意义,意思 (shēngyīn, wénzì, xìnhào děng chuándì de) yìyì, yìsi (声音,文字,信号等传递的)意义,意思 (shēngyīn, wénzì, xìnhào děng chuándì de) yìyì, yìsi Meaning (meaning transmitted by sound, words, signals, etc.) Signification (signification transmise par le son, les mots, les signaux, etc.) Significado (significado transmitido por som, palavras, sinais, etc.) Significado (significado transmitido por sonido, palabras, señales, etc.) Significato (significato trasmesso da suono, parole, segnali, ecc.) (Transmit voce: textum annuit, etc.) significatione idest Bedeutung (Bedeutung, die durch Ton, Worte, Signale usw. übertragen wird) Σημασία (έννοια που μεταδίδεται από ήχο, λέξεις, σήματα κ.λπ.) Simasía (énnoia pou metadídetai apó ícho, léxeis, símata k.lp.) Znaczenie (znaczenie przekazywane przez dźwięk, słowa, sygnały itp.) Значение (значение, передаваемое звуком, словами, сигналами и т. Д.) Znacheniye (znacheniye, peredavayemoye zvukom, slovami, signalami i t. D.) (声音、文字、信号等传递的)意义,意思 Signification (signification transmise par le son, les mots, les signaux, etc.) 意味(音、言葉、信号などで伝わる意味) 意味 (  、 言葉 、  など  伝わる 意味 )  いみ ( おと 、 ことば 、 しんごう など  つたわる いみ)  imi ( oto , kotoba , shingō nado de tsutawaru imi )   
71 What’s the meaning of this word? What’s the meaning of this word? 这个词是什么意思? zhège cí shì shénme yìsi? What’s the meaning of this word? Quel est le sens de ce mot? Qual é o significado dessa palavra? ¿Cuál es el significado de esta palabra? Qual è il significato di questa parola? Quid sibi vult hic sermo? Was bedeutet dieses Wort? Ποια είναι η σημασία αυτής της λέξης; Poia eínai i simasía aftís tis léxis? Jakie jest znaczenie tego słowa? В чем смысл этого слова? V chem smysl etogo slova? What’s the meaning of this word? Quel est le sens de ce mot? この言葉の意味は何ですか? この 言葉  意味  です  ?  この ことば  いみ  なにです  ?  kono kotoba no imi wa nanidesu ka ?   
72 这个单词的意思是什么?  Zhège dāncí de yìsi shì shénme?  这个单词的意思是什么? Zhège dāncí de yìsi shì shénme? What does this word mean? Que veut dire ce mot? O que essa palavra significa? ¿Qué significa esta palabra? Cosa significa questa parola? Quid sibi vult hic sermo? Was bedeutet dieses Wort? Τι σημαίνει αυτή η λέξη; Ti simaínei aftí i léxi? Co oznacza to słowo? Что означает это слово? Chto oznachayet eto slovo? 这个单词的意思是什么?  Que veut dire ce mot? この言葉はどういう意味ですか? この 言葉  どういう 意味です  ?  この ことば  どういう いみです  ?  kono kotoba wa dōiu imidesu ka ?   
73 Words often have several meanings. Words often have several meanings. 单词通常有几个含义。 Dāncí tōngcháng yǒu jǐ gè hányì. Words often have several meanings. Les mots ont souvent plusieurs significations. Palavras muitas vezes têm vários significados. Las palabras a menudo tienen varios significados. Le parole spesso hanno diversi significati. Saepe enim verbis pluribus sensibus praeditum. Wörter haben oft mehrere Bedeutungen. Τα λόγια έχουν πολλές σημασίες. Ta lógia échoun pollés simasíes. Słowa często mają kilka znaczeń. Слова часто имеют несколько значений. Slova chasto imeyut neskol'ko znacheniy. Words often have several meanings. Les mots ont souvent plusieurs significations. 言葉にはいくつかの意味があります。 言葉   いくつ   意味  あります 。  ことば   いくつ   いみ  あります 。  kotoba ni wa ikutsu ka no imi ga arimasu .   
74 单词往往有若干个意思 Dāncí wǎngwǎng yǒu ruògān gè yìsi 单词往往有若干个意思 Dāncí wǎngwǎng yǒu ruògān gè yìsi Words often have several meanings Les mots ont souvent plusieurs significations Palavras muitas vezes têm vários significados Las palabras a menudo tienen varios significados. Le parole spesso hanno diversi significati Sunt saepe multis verbis sit Wörter haben oft mehrere Bedeutungen Τα λόγια έχουν πολλές σημασίες Ta lógia échoun pollés simasíes Słowa często mają kilka znaczeń Слова часто имеют несколько значений Slova chasto imeyut neskol'ko znacheniy 单词往往有若干个意思 Les mots ont souvent plusieurs significations 言葉はしばしばいくつかの意味を持っています 言葉  しばしば いくつ   意味  持っています  ことば  しばしば いくつ   いみ  もっています  kotoba wa shibashiba ikutsu ka no imi o motteimasu   
75 Honesty He doesn’t know the meaning of the word! Honesty? He doesn’t know the meaning of the word! 诚实?他不知道这个词的意思! chéngshí? Tā bù zhī dào zhège cí de yìsi! Honesty? He doesn’t know the meaning of the word! L'honnêteté? Il ne connaît pas le sens du mot! Honestidade Ele não sabe o significado da palavra! Honestidad? ¡Él no sabe el significado de la palabra! L'onestà? Lui non conosce il significato della parola! Honestas? Qui non scit quod `Verbum Dei? Ehrlichkeit? Er kennt die Bedeutung des Wortes nicht! Τιμιότητα; Δεν γνωρίζει τη σημασία της λέξης! Timiótita? Den gnorízei ti simasía tis léxis! Szczerość? Nie zna znaczenia tego słowa! Честность? Он не знает значения этого слова! Chestnost'? On ne znayet znacheniya etogo slova! Honesty He doesn’t know the meaning of the word! L'honnêteté? Il ne connaît pas le sens du mot! 正直?彼はその言葉の意味を知らないのです! 正直 ?   その 言葉  意味  知らない のです !  しょうじき ? かれ  その ことば  いみ  しらない のです !  shōjiki ? kare wa sono kotoba no imi o shiranai nodesu !   
76 诚实?他不明白这个词是什么意思! Chéngshí? Tā bù míngbái zhège cí shì shénme yìsi! 诚实?他不明白这个词是什么意思! Chéngshí? Tā bù míngbái zhège cí shì shénme yìsi! honest? He doesn't understand what the word means! Honnête? Il ne comprend pas ce que le mot signifie! Honesto? Ele não entende o que a palavra significa! Honesto ¡Él no entiende lo que significa la palabra! Onesto? Non capisce cosa significhi la parola! Honestus? Intellegere verbum quod non est? Ehrlich? Er versteht nicht, was das Wort bedeutet! Ειλικρινής; Δεν καταλαβαίνει τι σημαίνει η λέξη! Eilikrinís? Den katalavaínei ti simaínei i léxi! Szczerze? Nie rozumie, co znaczy słowo! Честный? Он не понимает, что означает это слово! Chestnyy? On ne ponimayet, chto oznachayet eto slovo! 诚实?他不明白这个词是什么意思! Honnête? Il ne comprend pas ce que le mot signifie! 正直なところ?彼はその言葉が何を意味するのか理解していない! 正直な ところ ?   その 言葉    意味 する  理解 していない !  しょうじきな ところ ? かれ  その ことば  なに  いみ する   りかい していない !  shōjikina tokoro ? kare wa sono kotoba ga nani o imi suruno ka rikai shiteinai !   
77 of what sb says /does Of what sb says/does 什么说/做什么 Shénme shuō/zuò shénme Of what sb says /does De ce que qn dit / fait Do que sb diz / faz De lo que dice sb Di quello che dice / fa si quis autem inquit / non Über das, was jdn sagt / tut Από αυτό που λέει / κάνει Apó aftó pou léei / kánei O tym, co mówi / robi sb О том, что sb говорит / делает O tom, chto sb govorit / delayet of what sb says /does De ce que qn dit / fait sbの言っていること/行っていること sb  言っている こと / 行っている こと  sb  いっている こと / いっている こと  sb no itteiru koto / itteiru koto   
78 某人的言行  mǒu rén de yánxíng  某人的言行 mǒu rén de yánxíng Someone’s words and deeds Les paroles et les actes de quelqu'un Palavras e ações de alguém Palabras y hechos de alguien. Le parole e le azioni di qualcuno Aliquis in verbis et factis Jemandes Worte und Taten Λόγια και πράξεις κάποιου Lógia kai práxeis kápoiou Czyjeś słowa i czyny Чьи-то слова и поступки CH'i-to slova i postupki 某人的言行  Les paroles et les actes de quelqu'un 誰かの言葉と行為    言葉  行為  だれ   ことば  こうい  dare ka no kotoba to kōi   
79 the things or ideas that sb wishes to communicate to you by what they say or do  the things or ideas that sb wishes to communicate to you by what they say or do  某人希望通过他们的言行所做的事情或想法 mǒu rén xīwàng tōngguò tāmen de yánxíng suǒ zuò de shìqíng huò xiǎngfǎ The things or ideas that sb wishes to communicate to you by what they say or do Les choses ou les idées que sb souhaite vous communiquer par ce qu'ils disent ou font As coisas ou idéias que a SB deseja comunicar a você pelo que elas dizem ou fazem Las cosas o ideas que alguien desea comunicarte por lo que dicen o hacen. Le cose o le idee che SB desidera comunicarti con ciò che dicono o fanno aut si qui voluerit ad ideas rerum per id quod dicit vel communicate est vobis faciatis Die Dinge oder Ideen, die jdm mitzuteilen wünscht, durch was sie sagen oder tun Τα πράγματα ή οι ιδέες που επιθυμούν να σας κοινοποιήσουν με αυτό που λένε ή κάνουν Ta prágmata í oi idées pou epithymoún na sas koinopoiísoun me aftó pou léne í kánoun Rzeczy lub idee, które ktoś chce przekazać tobie przez to, co mówią lub robią Вещи или идеи, которые sb хочет донести до вас тем, что они говорят или делают Veshchi ili idei, kotoryye sb khochet donesti do vas tem, chto oni govoryat ili delayut the things or ideas that sb wishes to communicate to you by what they say or do  Les choses ou les idées que sb souhaite vous communiquer par ce qu'ils disent ou font sbが言うことやすることによってsbがあなたに伝えたいと思うものやアイデア。 sb  言う こと  する こと によって sb  あなた 伝えたい  思う もの  アイデア 。  sb  いう こと  する こと によって sb  あなた  つたえたい  おもう もの  アイデア 。  sb ga iu koto ya suru koto niyotte sb ga anata ni tsutaetai toomō mono ya aidea .   
80 (想要表达的)意义,意思 (xiǎng yào biǎodá de) yìyì, yìsi (想要表达的)意义,意思 (xiǎng yào biǎodá de) yìyì, yìsi Meaning (meaning to be expressed) Signification (signification à exprimer) Significado (significado a ser expresso) Significado (que significa ser expresado) Significato (che significa essere espresso) De significatione (exprimere volumus), ad designandum Bedeutung (auszudrückende Bedeutung) Σημασία (έννοια που πρέπει να εκφραστεί) Simasía (énnoia pou prépei na ekfrasteí) Znaczenie (czyli wyrażenie) Значение (значение, которое будет выражено) Znacheniye (znacheniye, kotoroye budet vyrazheno) (想要表达的)意义,意思 Signification (signification à exprimer) 意味(表現する意味) 意味 ( 表現 する 意味 )  いみ ( ひょうげん する いみ )  imi ( hyōgen suru imi )   
81 I don’t quite get your meaning (understand what you mean to say) I don’t quite get your meaning (understand what you mean to say) 我不太明白你的意思(理解你的意思) wǒ bù tài míngbái nǐ de yìsi (lǐjiě nǐ de yìsi) I don’t quite get your meaning (understand what you mean to say) Je ne comprends pas tout à fait votre signification (comprenez ce que vous voulez dire) Eu não entendi bem o seu significado (entenda o que você quer dizer) No entiendo su significado (entiendo lo que quiere decir) Non capisco il tuo significato (capisci cosa intendi dire) Non satis impetro vestri significatione (intelligo, quid sit dicere) Ich verstehe deine Bedeutung nicht ganz (verstehe, was du sagen willst) Δεν παίρνω αρκετά το νόημά σας (καταλάβετε τι εννοείτε να λέτε) Den paírno arketá to nóimá sas (katalávete ti ennoeíte na léte) Nie do końca rozumiem (rozumiem, co masz na myśli) Я не совсем понимаю ваш смысл (понимаю, что вы хотите сказать) YA ne sovsem ponimayu vash smysl (ponimayu, chto vy khotite skazat') I don’t quite get your meaning (understand what you mean to say) Je ne comprends pas tout à fait votre signification (comprenez ce que vous voulez dire) 私はあなたの意味をあまり理解できません(あなたが言う意味を理解してください)   あなた  意味  あまり 理解 できません (あなた  言う 意味  理解 してください )  わたし  あなた  いみ  あまり りかい できません (あなた  いう いみ  りかい してください )  watashi wa anata no imi o amari rikai dekimasen ( anataga iu imi o rikai shitekudasai )   
82 我不太明白你要说的意思 wǒ bù tài míngbái nǐ yào shuō de yìsi 我不太明白你要说的意思 wǒ bù tài míngbái nǐ yào shuō de yìsi I don't quite understand what you mean. Je ne comprends pas bien ce que vous voulez dire. Eu não entendo muito bem o que você quer dizer. No entiendo muy bien a qué te refieres. Non capisco cosa intendi. Quia non satis intellego quid dicere vis Ich verstehe nicht ganz, was du meinst. Δεν καταλαβαίνω τι εννοείς. Den katalavaíno ti ennoeís. Nie do końca rozumiem, o co ci chodzi. Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду. YA ne sovsem ponimayu, chto vy imeyete v vidu. 我不太明白你要说的意思 Je ne comprends pas bien ce que vous voulez dire. 私はあなたがどういう意味なのかよくわかりません。   あなた  どうい 意味な   よく わかりません。  わたし  あなた  どういう いみな   よく わかりません 。  watashi wa anata ga dōiu imina no ka yoku wakarimasen .   
83 What’s the meaning of this? I explicitly told you not to leave the room. What’s the meaning of this? I explicitly told you not to leave the room. 这是什么意思?我明确告诉你不要离开房间。 zhè shì shénme yìsi? Wǒ míngquè gàosù nǐ bùyào líkāi fángjiān. What’s the meaning of this? I noted told you not to leave the room. Je vous ai dit de ne pas quitter la salle. Qual é o significado disso? Eu disse que você não deveria sair da sala. ¿Cuál es el significado de esto? Noté que no debía salir de la habitación. Qual è il significato di questo? Ho notato che ti ho detto di non lasciare la stanza. Quid hoc sibi vult? Expressis ego dixi vobis non est relinquere locus. Was bedeutet das? Ich habe dir gesagt, du sollst den Raum nicht verlassen. Ποια είναι η σημασία αυτού; Σημείωσα ότι σου είπε να μην φύγεις από το δωμάτιο. Poia eínai i simasía aftoú? Simeíosa óti sou eípe na min fýgeis apó to domátio. Co to ma znaczyć? Zauważyłem, żebyś nie opuszczał pokoju. Что это значит? Я заметил, сказал вам не выходить из комнаты. Chto eto znachit? YA zametil, skazal vam ne vykhodit' iz komnaty. What’s the meaning of this? I explicitly told you not to leave the room. Je vous ai dit de ne pas quitter la salle. これはどういう意味ですか?部屋を出ないようにと言いました。 これ  どういう 意味で  ? 部屋  出ない よう にと 言いました 。  これ  どういう いみです  ? へや  でない よう  いいました 。  kore wa dōiu imidesu ka ? heya o denai  ni to īmashita .   
84 这是什么意思?我明确地告诉过你不要离开这个房间 Zhè shì shénme yìsi? Wǒ míngquè de gàosùguò nǐ bùyào líkāi zhège fángjiān 这是什么意思?我明确地告诉过你不要离开这个房间 Zhè shì shénme yìsi? Wǒ míngquè de gàosùguò nǐ bùyào líkāi zhège fángjiān What does it mean? I explicitly told you not to leave this room. Qu'est ce que cela signifie? Je vous ai explicitement dit de ne pas quitter cette pièce. O que isso significa? Eu lhe disse explicitamente para não deixar este quarto. ¿Qué significa esto? Te dije explícitamente que no salieras de esta habitación. Cosa significa? Ti ho detto esplicitamente di non lasciare questa stanza. Quid sibi hoc vult? Scilicet ego dixi vobis non est locus ab hoc Was bedeutet das Ich habe dir ausdrücklich gesagt, dass du diesen Raum nicht verlassen sollst. Τι σημαίνει αυτό; Σας είπα ρητά να μην αφήσετε αυτό το δωμάτιο. Ti simaínei aftó? Sas eípa ritá na min afísete aftó to domátio. Co to znaczy? Wyraźnie powiedziałem ci, żebyś nie opuszczał tego pokoju. Что это значит? Я прямо сказал вам не выходить из этой комнаты. Chto eto znachit? YA pryamo skazal vam ne vykhodit' iz etoy komnaty. 这是什么意思?我明确地告诉过你不要离开这个房间 Qu'est ce que cela signifie? Je vous ai explicitement dit de ne pas quitter cette pièce. これはどういう意味ですか?私はこの部屋を出ないようにあなたに明確に言いました。 これ  どういう 意味で  ?   この 部屋 出ない よう  あなた  明確  言いました 。  これ  どういう いみです  ? わたし  この へや  でない よう  あなた  めいかく  いいました 。  kore wa dōiu imidesu ka ? watashi wa kono heya o denai ni anata ni meikaku ni īmashita .   
85 of feeling/experience of feeling/experience 感觉/经验 gǎnjué/jīngyàn Of feeling/experience De sentiment / expérience De sentir / experimentar De sentimiento / experiencia Di sentimento / esperienza in sensu / experientia, Gefühl / Erfahrung Αίσθημα / εμπειρία Aísthima / empeiría Odczucia / doświadczenia Чувств / опыта Chuvstv / opyta of feeling/experience De sentiment / expérience 気持ち/経験の 気持ち / 経験   きもち / けいけん   kimochi / keiken no   
86 情感;经历  qínggǎn; jīnglì  情感;经历 qínggǎn; jīnglì Emotion Émotion Emoção La emoción Emotional; esperienza Motus, usus Emotion Συναισθήματα Synaisthímata Emocje Эмоциональный; опыт Emotsional'nyy; opyt 情感;经历  Émotion 感情 感情  かんじょう  kanjō   
87 the real importance of a feeling or experience the real importance of a feeling or experience 感觉或体验的真正重要性 gǎnjué huò tǐyàn de zhēnzhèng zhòngyào xìng The real importance of a feeling or experience L'importance réelle d'un sentiment ou d'une expérience A importância real de um sentimento ou experiência La verdadera importancia de un sentimiento o experiencia. La vera importanza di un sentimento o esperienza realis momenti de sensu et experientia, Die wahre Bedeutung eines Gefühls oder einer Erfahrung Η πραγματική σημασία ενός αισθήματος ή εμπειρίας I pragmatikí simasía enós aisthímatos í empeirías Prawdziwe znaczenie uczucia lub doświadczenia Реальная важность чувства или опыта Real'naya vazhnost' chuvstva ili opyta the real importance of a feeling or experience L'importance réelle d'un sentiment ou d'une expérience 感情や経験の本当の重要性 感情  経験  本当  重要性  かんじょう  けいけん  ほんとう  じゅうようせい  kanjō ya keiken no hontō no jūyōsei   
88 真正重要性;价值 zhēnzhèng zhòngyào xìng; jiàzhí 真正重要性;价值 zhēnzhèng zhòngyào xìng; jiàzhí Real importance Importance réelle Importância real Importancia real Vera importanza Quod realis momenti, pretii Wirkliche Wichtigkeit Πραγματική σημασία Pragmatikí simasía Prawdziwe znaczenie Реальная важность Real'naya vazhnost' 真正重要性;价值 Importance réelle 真の重要性   重要性  しん  じゅうようせい  shin no jūyōsei   
89 With Anna he learned the meaning of love With Anna he learned the meaning of love 与安娜一起,他学会了爱的意义 yǔ ānnà yīqǐ, tā xuéhuìle ài de yìyì With Anna he learned the meaning of love Avec Anna, il a appris le sens de l'amour Com Anna ele aprendeu o significado do amor Con Anna aprendió el significado del amor. Con Anna ha imparato il significato dell'amore Cum esset Anna amoris didici quod ` Mit Anna lernte er die Bedeutung der Liebe Με την Άννα έμαθε το νόημα της αγάπης Me tin Ánna émathe to nóima tis agápis Z Anną nauczył się znaczenia miłości С Анной он узнал значение любви S Annoy on uznal znacheniye lyubvi With Anna he learned the meaning of love Avec Anna, il a appris le sens de l'amour アンナと一緒に彼は愛の意味を学びました アンナ  一緒      意味  学びました  アンナ  いっしょ  かれ  あい  いみ  まなびました  anna to issho ni kare wa ai no imi o manabimashita   
90 通过与安娜相处,他明白了爱意味着什么 tōngguò yǔ ānnà xiāngchǔ, tā míngbáile ài yìwèizhe shénme 通过与安娜相处,他明白了爱意味着什么 tōngguò yǔ ānnà xiāngchǔ, tā míngbáile ài yìwèizhe shénme By getting along with Anna, he understands what love means. En s'entendant avec Anna, il comprend ce que signifie l'amour. Ao se dar bem com Anna, ele entende o que o amor significa. Al llevarse bien con Anna, él entiende lo que significa el amor. Andando d'accordo con Anna, capisce cosa significa l'amore. Per contactum Anna intellexit quid amare Wenn er mit Anna auskommt, versteht er, was Liebe bedeutet. Συνεργαζόμενος με την Άννα, καταλαβαίνει τι σημαίνει αγάπη. Synergazómenos me tin Ánna, katalavaínei ti simaínei agápi. Łącząc się z Anną, rozumie, co znaczy miłość. Общаясь с Анной, он понимает, что значит любовь. Obshchayas' s Annoy, on ponimayet, chto znachit lyubov'. 通过与安娜相处,他明白了爱意味着什么 En s'entendant avec Anna, il comprend ce que signifie l'amour. アンナと仲良くなることによって、彼は愛が何を意味するのか理解します。 アンナ  仲良く なる こと によって 、      意味 する   理解 します 。  アンナ  なかよく なる こと によって 、 かれ  あい なに  いみ する   りかい します 。  anna to nakayoku naru koto niyotte , kare wa ai ga nani oimi suru no ka rikai shimasu .   
91 of book/painting。 of book/painting. 书/画。 shū/huà. Of book/painting. De livre / peinture. De livro / pintura. De libro / pintura. Di libro / pittura. ex libro / pictura. Buch / Malerei. Από βιβλίο / ζωγραφική. Apó vivlío / zografikí. Z książki / malarstwa. Книги / живописи. Knigi / zhivopisi. of book/painting。 De livre / peinture. 本/絵の 本 /絵 の  ほん    hon e no   
92 书籍;绘画  Shūjí; huìhuà  书籍,绘画 Shūjí, huìhuà Book Livre Livro Reservar Libri; pittura Books: pictura Buch Βιβλίο Vivlío Książka Книги, живопись Knigi, zhivopis' 书籍;绘画  Livre 本  ほん  hon   
93 the ideas that a writer, artist, etc. wishes to communicate through a book, painting, etc. the ideas that a writer, artist, etc. Wishes to communicate through a book, painting, etc. 作家,艺术家等希望通过书籍,绘画等进行交流的想法。 zuòjiā, yìshùjiā děng xīwàng tōngguò shūjí, huìhuà děng jìnxíng jiāoliú de xiǎngfǎ. The ideas that a writer, artist, etc. wishes to a book, painting, etc. Les idées qu'un écrivain, artiste, etc. souhaite un livre, une peinture, etc. As ideias que um escritor, artista, etc. deseja para um livro, pintura, etc. Las ideas que un escritor, artista, etc. desea para un libro, pintura, etc. Le idee che uno scrittore, un artista, ecc. Desiderano fare un libro, dipingere, ecc. et notiones valde persuasum est scriptori, artifex, et cetera voluerit communicate est per librum, pictura, etc. Die Ideen, die ein Schriftsteller, Künstler usw. zu einem Buch, Gemälde usw. wünscht. Οι ιδέες που ένας συγγραφέας, καλλιτέχνης κ.λπ. επιθυμεί σε ένα βιβλίο, ζωγραφική κλπ. Oi idées pou énas syngraféas, kallitéchnis k.lp. epithymeí se éna vivlío, zografikí klp. Idee, które pisarz, artysta itp. Życzy sobie książki, malarstwa itp. Идеи, которые писатель, художник и т. Д. Желает для книги, живописи и т. Д. Idei, kotoryye pisatel', khudozhnik i t. D. Zhelayet dlya knigi, zhivopisi i t. D. the ideas that a writer, artist, etc. wishes to communicate through a book, painting, etc. Les idées qu'un écrivain, artiste, etc. souhaite un livre, une peinture, etc. 作家、芸術家などが本、絵などに望むアイデア。 作家 、 芸術家 など   、  など  望む アイデア 。 さっか 、 げいじゅつか など  ほん 、  など  のぞむアイデア 。  sakka , geijutsuka nado ga hon , e nado ni nozomu aidea .   
94 (作家或艺术家要表达的)意义,含义,思想 (Zuòjiā huò yìshùjiā yào biǎodá de) yìyì, hányì, sīxiǎng (作家或艺术家要表达的)意义,含义,思想 (Zuòjiā huò yìshùjiā yào biǎodá de) yìyì, hányì, sīxiǎng (meaning or meaning to be expressed by a writer or artist) (signification ou signification à exprimer par un écrivain ou un artiste) (significado ou significado a ser expresso por um escritor ou artista) (significado o significado expresado por un escritor o artista) (significato o significato che deve essere espresso da uno scrittore o artista) Idest (ut clarius scriptor vel artifex), quasi diceret, thought (Bedeutung oder Bedeutung, die von einem Schriftsteller oder Künstler ausgedrückt werden soll) (έννοια ή νόημα να εκφράζεται από συγγραφέα ή καλλιτέχνη) (énnoia í nóima na ekfrázetai apó syngraféa í kallitéchni) (co oznacza lub ma być wyrażone przez pisarza lub artystę) (значение или смысл, который должен быть выражен писателем или художником) (znacheniye ili smysl, kotoryy dolzhen byt' vyrazhen pisatelem ili khudozhnikom) (作家或艺术家要表达的)意义,含义,思想 (signification ou signification à exprimer par un écrivain ou un artiste) (作家や芸術家によって表現される意味または意味) ( 作家  芸術家 によって 表現 される 意味 または 意味)  ( さっか  げいじゅつか によって ひょうげん される いみ または いみ )  ( sakka ya geijutsuka niyotte hyōgen sareru imi mataha imi)   
95 several layers of meaning several layers of meaning 几层意义 jǐ céng yìyì Several layers of meaning Plusieurs couches de sens Várias camadas de significado Varias capas de significado. Diversi livelli di significato ex significatione plures stratis Mehrere Bedeutungsebenen Αρκετά στρώματα σημασίας Arketá strómata simasías Kilka warstw znaczeń Несколько слоев смысла Neskol'ko sloyev smysla several layers of meaning Plusieurs couches de sens 意味のいくつかの層 意味  いくつ     いみ  いくつ   そう  imi no ikutsu ka no    
96 若干层意义 ruògān céng yìyì 若干层意义 ruògān céng yìyì Several layers of meaning Plusieurs couches de sens Várias camadas de significado Varias capas de significado. Diversi livelli di significato Ex significatione plures stratis Mehrere Bedeutungsebenen Αρκετά στρώματα σημασίας Arketá strómata simasías Kilka warstw znaczeń Несколько слоев смысла Neskol'ko sloyev smysla 若干层意义 Plusieurs couches de sens 意味のいくつかの層 意味  いくつ     いみ  いくつ   そう  imi no ikutsu ka no    
97 There are, of course, deeper meanings in the poem. There are, of course, deeper meanings in the poem. 当然,这首诗有更深刻的含义。 dāngrán, zhè shǒu shī yǒu gēng shēnkè de hányì. There are, of course, deeper meanings in the poem. Il y a bien sûr des significations plus profondes dans le poème. Existem, é claro, significados mais profundos no poema. Hay, por supuesto, significados más profundos en el poema. Ci sono, naturalmente, significati più profondi nel poema. Sunt quidem interiora carmine. Das Gedicht enthält natürlich tiefere Bedeutungen. Υπάρχουν βέβαια βαθύτερες έννοιες στο ποίημα. Ypárchoun vévaia vathýteres énnoies sto poíima. W wierszu są oczywiście głębsze znaczenia. Есть, конечно, более глубокие значения в стихотворении. Yest', konechno, boleye glubokiye znacheniya v stikhotvorenii. There are, of course, deeper meanings in the poem. Il y a bien sûr des significations plus profondes dans le poème. もちろん、詩にはもっと深い意味があります。 もちろん 、    っと 深い 意味  あります 。  もちろん 、    もっと ふかい いみ  あります 。  mochiron , shi ni wa motto fukai imi ga arimasu .   
98 当然,这首诗里还有更深层的含义 Dāngrán, zhè shǒu shī lǐ hái yǒu gēng shēncéng de hányì 当然,这首诗里还有更深层的含义 Dāngrán, zhè shǒu shī lǐ hái yǒu gēng shēncéng de hányì Of course, there is a deeper meaning in this poem. Bien sûr, ce poème a une signification plus profonde. Claro, há um significado mais profundo neste poema. Por supuesto, hay un significado más profundo en este poema. Naturalmente, c'è un significato più profondo in questo poema. Scilicet, carmen est PIA GRATAQUE Natürlich hat dieses Gedicht eine tiefere Bedeutung. Φυσικά, υπάρχει ένα βαθύτερο νόημα σε αυτό το ποίημα. Fysiká, ypárchei éna vathýtero nóima se aftó to poíima. Oczywiście ten wiersz ma głębsze znaczenie. Конечно, в этом стихотворении есть более глубокий смысл. Konechno, v etom stikhotvorenii yest' boleye glubokiy smysl. 当然,这首诗里还有更深层的含义 Bien sûr, ce poème a une signification plus profonde. もちろん、この詩にはもっと深い意味があります。 もちろん 、 この    もっと 深い 意味  あります。  もちろん 、 この    もっと ふかい いみ  あります。  mochiron , kono shi ni wa motto fukai imi ga arimasu .   
99 sense of purpose sense of purpose 目的感 mùdì gǎn Sense of purpose Sentiment de but Sentido de propósito Sentido del propósito Senso di scopo sensus rem Sinn des Zwecks Αίσθηση του σκοπού Aísthisi tou skopoú Poczucie celu Смысл цели Smysl tseli sense of purpose Sentiment de but 目的意識 目的 意識  もくてき いしき  mokuteki ishiki   
100 追求的目标  zhuīqiú de mùbiāo  追求的目标 zhuīqiú de mùbiāo the goal that is pursued  Poursuite d'objectifs Busca de gols Persecución de goles Ricerca di obiettivi propositum Verfolgung von Zielen Επιδίωξη στόχων Epidíoxi stóchon Osiąganie celów Погоня за целями Pogonya za tselyami 追求的目标  Poursuite d'objectifs 目標の追求 目標  追求  もくひょう  ついきゅう  mokuhyō no tsuikyū   
  the quality or sense of purpose that makes you feel that your life is valuable the quality or sense of purpose that makes you feel that your life is valuable 使您感到生命有价值的品质或目的感 shǐ nín gǎndào shēngmìng yǒu jiàzhí de pǐnzhí huò mùdì gǎn The quality or sense of purpose that makes you feel that your life is valuable La qualité ou le sens du but qui vous fait sentir que votre vie est précieuse A qualidade ou o senso de propósito que faz você sentir que sua vida é valiosa La calidad o sentido de propósito que te hace sentir que tu vida es valiosa La qualità o il senso dello scopo che ti fa sentire che la tua vita è preziosa sive rem qualis est sensus, qui vos facit sentire quod vita vestra valuable Die Qualität oder der Sinn, mit dem Sie das Gefühl haben, dass Ihr Leben wertvoll ist Η ποιότητα ή η αίσθηση του σκοπού που σας κάνει να νιώσετε ότι η ζωή σας είναι πολύτιμη I poiótita í i aísthisi tou skopoú pou sas kánei na niósete óti i zoí sas eínai polýtimi Jakość lub poczucie celu sprawia, że ​​czujesz, że twoje życie jest cenne Качество или чувство цели, которые заставляют вас чувствовать, что ваша жизнь ценна Kachestvo ili chuvstvo tseli, kotoryye zastavlyayut vas chuvstvovat', chto vasha zhizn' tsenna the quality or sense of purpose that makes you feel that your life is valuable La qualité ou le sens du but qui vous fait sentir que votre vie est précieuse あなたの人生は価値があると感じるようにする品質や目的意識 あなた  人生  価値  ある  感じる よう  する品質  目的 意識  あなた  じんせい  かち  ある  かんじる よう  する ひんしつ  もくてき いしき  anata no jinsei wa kachi ga aru to kanjiru  ni suruhinshitsu ya mokuteki ishiki   
102 (生的)意义,价值,目标 (rénshēng de) yìyì, jiàzhí, mùbiāo (人生的)意义,价值,目标 (rénshēng de) yìyì, jiàzhí, mùbiāo (life) meaning, value, goal (vie) sens, valeur, but (vida) significado, valor, objetivo (vida) significado, valor, meta (vita) significato, valore, obiettivo (Vitae) significatione necnon valorum proposita (Lebens) bedeutung, Wert, Ziel (ζωή) έννοια, αξία, στόχος (zoí) énnoia, axía, stóchos (życie) znaczenie, wartość, cel (жизнь) смысл, ценность, цель (zhizn') smysl, tsennost', tsel' (生的)意义,价值,目标 (vie) sens, valeur, but (人生)意味、価値、目標 ( 人生 ) 意味 、 価値 、 目標  ( じんせい ) いみ 、 かち 、 もくひょう  ( jinsei ) imi , kachi , mokuhyō   
103 Her life seemed to have lost all meaning. Her life seemed to have lost all meaning. 她的生活似乎失去了所有的意义。 tā de shēnghuó sìhū shīqùle suǒyǒu de yìyì. Her life seems to have lost all meaning. Sa vie semble avoir perdu tout son sens. Sua vida parece ter perdido todo o significado. Su vida parece haber perdido todo sentido. La sua vita sembra aver perso ogni significato. Perdidisti omnem qui videbantur vitam eius significatione. Ihr Leben scheint jeden Sinn verloren zu haben. Η ζωή της φαίνεται να έχει χάσει κάθε νόημα. I zoí tis faínetai na échei chásei káthe nóima. Jej życie wydaje się stracić wszelkie znaczenie. Кажется, ее жизнь потеряла всякий смысл. Kazhetsya, yeye zhizn' poteryala vsyakiy smysl. Her life seemed to have lost all meaning. Sa vie semble avoir perdu tout son sens. 彼女の人生はすべての意味を失ったようです。 彼女  人生  すべて  意味  失った ようです 。  かのじょ  じんせい  すべて  いみ  うしなった ようです 。  kanojo no jinsei wa subete no imi o ushinatta yōdesu .   
104 她的生活似乎已毫无办值 Tā de shēnghuó sìhū yǐ háo wú bàn zhí 她的生活似乎已毫无办值 Tā de shēnghuó sìhū yǐ háo wú bàn zhí Her life seems to have no value Sa vie semble n'avoir aucune valeur Sua vida parece não ter valor Su vida parece no tener valor. La sua vita sembra non avere alcun valore Eius vita videbantur nihil pretii facere Ihr Leben scheint keinen Wert zu haben Η ζωή της δεν φαίνεται να έχει αξία I zoí tis den faínetai na échei axía Jej życie wydaje się nie mieć żadnej wartości Ее жизнь, кажется, не имеет значения Yeye zhizn', kazhetsya, ne imeyet znacheniya 她的生活似乎已毫无办值 Sa vie semble n'avoir aucune valeur 彼女の人生には価値がないようです 彼女  人生   価値  ない ようです  かのじょ  じんせい   かち  ない ようです  kanojo no jinsei ni wa kachi ga nai yōdesu   
105 Having a child gave new meaning to their lives. Having a child gave new meaning to their lives. 生孩子给他们的生活带来了新的意义。 shēng háizi gěi tāmen de shēnghuó dài láile xīn de yìyì. Having a child gave new meaning to their lives. Avoir un enfant a donné un nouveau sens à leur vie. Ter um filho deu um novo significado às suas vidas. Tener un hijo le dio un nuevo significado a sus vidas. Avere un figlio ha dato un nuovo significato alle loro vite. Deditque puero significatione habens novas vitas suas. Ein Kind zu haben, gab ihrem Leben einen neuen Sinn. Έχοντας ένα παιδί έδωσε νέα σημασία στη ζωή τους. Échontas éna paidí édose néa simasía sti zoí tous. Posiadanie dziecka nadało nowe znaczenie ich życiu. Рождение ребенка дало новый смысл их жизни. Rozhdeniye rebenka dalo novyy smysl ikh zhizni. Having a child gave new meaning to their lives. Avoir un enfant a donné un nouveau sens à leur vie. 子供を持つことは彼らの生活に新しい意味を与えました。 子供  持つ こと    生活  新しい 意味 与えました 。  こども  もつ こと  かれら  せいかつ  あたらしいいみ  あたえました 。  kodomo o motsu koto wa karera no seikatsu ni atarashī imio ataemashita .   
106 有了一个孩子使得他们的生活有了新的方向 Yǒule yīgè háizi shǐdé tāmen de shēnghuó yǒule xīn de fāngxiàng 有了一个孩子使得他们的生活有了新的方向 Yǒule yīgè háizi shǐdé tāmen de shēnghuó yǒule xīn de fāngxiàng Having a child gives them a new direction in their lives Avoir un enfant leur donne une nouvelle direction dans leur vie Com uma criança faz sua vida uma nova direção Tener un hijo les da una nueva dirección en sus vidas. Avere un figlio dà loro una nuova direzione nelle loro vite In vita sua puero facit novam directionem Ein Kind zu haben, gibt ihnen eine neue Richtung in ihrem Leben Έχοντας ένα παιδί τους δίνει μια νέα κατεύθυνση στη ζωή τους Échontas éna paidí tous dínei mia néa katéfthynsi sti zoí tous Posiadanie dziecka daje im nowy kierunek w ich życiu Наличие ребенка дает им новое направление в их жизни Nalichiye rebenka dayet im novoye napravleniye v ikh zhizni 有了一个孩子使得他们的生活有了新的方向 Avoir un enfant leur donne une nouvelle direction dans leur vie 子供をもうけることは彼らに彼らの生活の中で新しい方向性を与える 子供  もうける こと  彼ら  彼ら  生活   新しい 方向性  与える  こども  もうける こと  かれら  かれら  せいかつ なか  あたらしい ほうこうせい  あたえる  kodomo o mōkeru koto wa karera ni karera no seikatsu nonaka de atarashī hōkōsei o ataeru   
107 meaningfull meaningfull meaningfull meaningfull Meaningl Signification meaningfull Meaningl meaningfull meaningfull Meaningl Σημασία Simasía Meaningl значимое znachimoye meaningfull Signification 意味 意味  いみ  imi   
108 meaningful meaningful 富有意义的 fùyǒu yìyì de Meaning Signification significativo Significado significativo significativa Bedeutung Σημασία Simasía Znaczenie значимым znachimym meaningful Signification 意味 意味  いみ  imi   
109 serious and important  serious and important  严肃而重要的 yánsù ér zhòngyào de Serious and important Sérieux et important sério e importante Serio e importante Seria e importante gravibus et magni momenti Ernst und wichtig Σοβαρή και σημαντική Sovarí kai simantikí Poważne i ważne Серьезно и важно Ser'yezno i vazhno serious and important  Sérieux et important 真剣かつ重要 真剣 かつ 重要  しんけん かつ じゅうよう  shinken katsu jūyō 
110 严肃的;重要沾;重大的 yánsù de; zhòngyào zhān; zhòngdà de 严肃的;重要沾;重大的 yánsù de; zhòngyào zhān; zhòngdà de Serious; important; significant Sérieux; important; important mergulho significativa;; grave grande Serio; importante; significativo Grave, importante, significativo Gravis, significans tinget; Maior Ernst, wichtig, bedeutend Σοβαρό, σημαντικό, σημαντικό Sovaró, simantikó, simantikó Poważny, ważny, znaczący Серьезный, важный, значительный Ser'yeznyy, vazhnyy, znachitel'nyy 严肃的;重要沾;重大的 Sérieux; important; important 深刻な、重要な、重要な 深刻な 、 重要な 、 要な  しんこくな 、 じゅうような 、 じゅうような  shinkokuna , jūyōna , jūyōna   
111 a meaningful relatiorship/discussion/experience a meaningful relatiorship/discussion/experience 有意义的关系/讨论/经验 yǒu yìyì de guānxì/tǎolùn/jīngyàn a meaningful relatiorship/discussion/experience un rapport significatif / discussion / expérience um relatiorship / discussão / experiência significativa una relación significativa / discusión / experiencia un relatiorship / discussione / esperienza significativi Tum significantem relatiorship / discussion / experientia, eine sinnvolle Beziehung / Diskussion / Erfahrung μια ουσιαστική σχέση / συζήτηση / εμπειρία mia ousiastikí schési / syzítisi / empeiría znaczące relatiorship / dyskusja / doświadczenie значимое отношение / обсуждение / опыт znachimoye otnosheniye / obsuzhdeniye / opyt a meaningful relatiorship/discussion/experience un rapport significatif / discussion / expérience 意味のある関係/討論/経験 意味  ある 関係 / 討論 / 経験  いみ  ある かんけい / とうろん / けいけん  imi no aru kankei / tōron / keiken   
112 重要的关系/讨论/经历 zhòngyào de guānxì/tǎolùn/jīnglì 重要的关系/讨论/经历 zhòngyào de guānxì/tǎolùn/jīnglì Important relationship / discussion / experience Relation / discussion / expérience importante Importante relacionamento / discussão / experiência Relación importante / discusión / experiencia Rapporto / discussione / esperienza importanti Magna necessitudo / discussion / experientia, Wichtige Beziehung / Diskussion / Erfahrung Σημαντική σχέση / συζήτηση / εμπειρία Simantikí schési / syzítisi / empeiría Ważna relacja / dyskusja / doświadczenie Важные отношения / обсуждение / опыт Vazhnyye otnosheniya / obsuzhdeniye / opyt 重要的关系/讨论/经历 Relation / discussion / expérience importante 重要な関係/ディスカッション/経験 重要な 関係 / ディスカッション / 経験  じゅうような かんけい / ディスカッション / けいけん  jūyōna kankei / disukasshon / keiken   
113 (also less frequent meaning) intended to communicate or express sth to sb, without any words being spoken  (also less frequent meaning) intended to communicate or express sth to sb, without any words being spoken  (也不常见的意思)意图传达或表达某事,而不说任何言语 (yě bù chángjiàn de yìsi) yìtú chuándá huò biǎodá mǒu shì, ér bù shuō rènhé yányǔ (also less frequent meaning) intended to communicate or express sth to sb, without any words being spoken (sens également moins fréquent) destiné à communiquer ou exprimer qch à qn, sans qu'aucun mot ne soit prononcé (Também significado menos frequente) destinado a comunicar ou expressar sth para sb, sem quaisquer palavras ditas (también significado menos frecuente) destinado a comunicar o expresar algo a alguien, sin que se diga ninguna palabra (anche il significato meno frequente) destinato a comunicare o esprimere sth a sb, senza parole pronunciate (Minus crebris etiam significatio) exprimere intendebat, vel communicate Ynskt mál ipfi SB f, quod est sine verborum (auch mit geringerer Bedeutung), um jdm etwas mitzuteilen oder auszudrücken, ohne dass Worte gesprochen werden (και λιγότερο συχνή έννοια) που αποσκοπεί στην επικοινωνία ή την έκφραση του sth σε sb, χωρίς να λέγεται καμία λέξη (kai ligótero sychní énnoia) pou aposkopeí stin epikoinonía í tin ékfrasi tou sth se sb, chorís na légetai kamía léxi (także mniej częste znaczenie) przeznaczone do komunikowania się lub wyrażania czegoś do kogoś, bez wypowiadania słów (также менее частое значение), предназначенный для общения или выражения чего-л. в sb, без каких-либо слов (takzhe meneye chastoye znacheniye), prednaznachennyy dlya obshcheniya ili vyrazheniya chego-l. v sb, bez kakikh-libo slov (also less frequent meaning) intended to communicate or express sth to sb, without any words being spoken  (sens également moins fréquent) destiné à communiquer ou exprimer qch à qn, sans qu'aucun mot ne soit prononcé (あまり頻繁ではない意味もあります)言葉を話さずにsbからsthへの伝達または表現を意図したもの ( あまり 頻繁で   意味  あります ) 言葉 話さず  sb から sth   伝達 または 表現  意図した もの  ( あまり ひんぱんで  ない いみ  あります ) ことば はなさず  sb から sth   でんたつ または ひょうげん  いと した もの  ( amari hinpande wa nai imi mo arimasu ) kotoba ohanasazu ni sb kara sth e no dentatsu mataha hyōgen o itoshita mono   
114 意味深长的;意在言 yìwèi shēncháng de; yìzàiyánwài de 意味深长的;意在言外的 yìwèi shēncháng de; yìzàiyánwài de Meaningful Significatif Significativas; Implicações Significativo Significativi; Implicazioni Significantius: consectaria Sinnvoll Σημαντικό Simantikó Znaczące Значимое; Последствие Znachimoye; Posledstviye 意味深长的;意在言 Significatif 意味がある 意味  ある  いみ  ある  imi ga aru   
115 (也不常见的意思)意图传达或表达某事,而不说任何言语 (yě bù chángjiàn de yìsi) yìtú chuándá huò biǎodá mǒu shì, ér bù shuō rènhé yányǔ (也不常见的意思)意图传达或表达某事,而不说任何言语 (yě bù chángjiàn de yìsi) yìtú chuándá huò biǎodá mǒu shì, ér bù shuō rènhé yányǔ (uncommon meaning) intended to convey or express something without speaking any words (sens peu commun) destiné à transmettre ou à exprimer quelque chose sans dire aucun mot (Não é o senso comum) a intenção de transmitir ou expressar alguma coisa, sem dizer qualquer palavra (No es de sentido común) destinada a transmitir o expresar algo, sin decir ninguna palabra (significato non comune) inteso a trasmettere o esprimere qualcosa senza pronunciare alcuna parola (Communis non sensu) exprimere intendebat deferat aut aliquid, sine ullo verborum dicens (ungewöhnliche Bedeutung) beabsichtigt, etwas zu vermitteln oder auszudrücken, ohne Worte zu sprechen (ασυνήθιστο νόημα) που προορίζεται να μεταφέρει ή να εκφράζει κάτι χωρίς να μιλάει λέξεις (asyníthisto nóima) pou proorízetai na metaférei í na ekfrázei káti chorís na miláei léxeis (nietypowe znaczenie) przeznaczone do przekazania lub wyrażenia czegoś bez wymawiania słów (необычное значение), предназначенный для передачи или выражения чего-либо, не говоря ни слова (neobychnoye znacheniye), prednaznachennyy dlya peredachi ili vyrazheniya chego-libo, ne govorya ni slova (也不常见的意思)意图传达或表达某事,而不说任何言语 (sens peu commun) destiné à transmettre ou à exprimer quelque chose sans dire aucun mot 言葉を使わずに何かを伝えたり表現したりすることを意図したものです。 言葉  使わず     伝え たり 表現  たり すること  意図 した ものです 。  ことば  つかわず  なに   つたえ たり ひょうげん たり する こと  いと した ものです 。  kotoba o tsukawazu ni nani ka o tsutae tari hyōgen shi tarisuru koto o ito shita monodesu .   
116 She gave me a meaningful look She gave me a meaningful look 她给了我一个有意义的表情 tā gěile wǒ yīgè yǒu yìyì de biǎoqíng She gave me a meaningful look Elle m'a donné un regard significatif Ela me deu um olhar significativo Ella me dio una mirada significativa Mi ha dato uno sguardo significativo Deditque mihi significantioremque vultus Sie sah mich bedeutungsvoll an Μου έδωσε μια ουσιαστική ματιά Mou édose mia ousiastikí matiá Rzuciła mi znaczące spojrzenie Она многозначительно посмотрела на меня Ona mnogoznachitel'no posmotrela na menya She gave me a meaningful look Elle m'a donné un regard significatif 彼女は私に有意義な表情を与えました 彼女    有意義な 表情  与えました  かのじょ  わたし  ゆういぎな ひょうじょう  あたえました  kanojo wa watashi ni yūigina hyōjō o ataemashita 
117 她意味深长地看了我一眼 tā yìwèi shēncháng de kànle wǒ yīyǎn 她意味深长地看了我一眼 tā yìwèi shēncháng de kànle wǒ yīyǎn She gave me a meaningful look Elle m'a donné un regard significatif Ela olhou para mim significativamente Ella me dio una mirada significativa Mi ha dato uno sguardo significativo Et respexit ad me significantissime comprehendite Sie sah mich bedeutungsvoll an Μου έδωσε μια ουσιαστική ματιά Mou édose mia ousiastikí matiá Rzuciła mi znaczące spojrzenie Она многозначительно посмотрела на меня Ona mnogoznachitel'no posmotrela na menya 她意味深长地看了我一眼 Elle m'a donné un regard significatif 彼女は私に有意義な表情を与えました 彼女    有意義な 表情  与えました  かのじょ  わたし  ゆういぎな ひょうじょう  あたえました  kanojo wa watashi ni yūigina hyōjō o ataemashita   
118 having a meaning that is easy to understand having a meaning that is easy to understand 具有易于理解的含义 jùyǒu yìyú lǐjiě de hányì Having a meaning that is easy to understand Avoir un sens facile à comprendre tendo um significado que é fácil de entender Tener un significado que sea fácil de entender. Avere un significato che è facile da capire habens sensum facile intellegitur Eine leicht verständliche Bedeutung haben Έχοντας ένα νόημα που είναι εύκολο να κατανοηθεί Échontas éna nóima pou eínai éfkolo na katanoitheí Posiadanie znaczenia, które jest łatwe do zrozumienia Имея смысл, который легко понять Imeya smysl, kotoryy legko ponyat' having a meaning that is easy to understand Avoir un sens facile à comprendre わかりやすい意味を持つ わかり やすい 意味  持つ  わかり やすい いみ  もつ  wakari yasui imi o motsu 
119 意义明显的;易于理解的 yìyì míngxiǎn de; yìyú lǐjiě de 意义明显的;易于理解的 yìyì míngxiǎn de; yìyú lǐjiě de Obvious; easy to understand Évident, facile à comprendre Significado óbvio, fácil de entender Obvio; facil de entender Ovvio: facile da capire Manifestum est, facile Offensichtlich, leicht zu verstehen Προφανές, εύκολο να καταλάβουμε Profanés, éfkolo na katalávoume Oczywiste, łatwe do zrozumienia Очевидно, легко понять Ochevidno, legko ponyat' 意义明显的;易于理解的 Évident, facile à comprendre 明らか、わかりやすい 明らか 、 わかり やすい  あきらか 、 わかり やすい  akiraka , wakari yasui   
120 These statistics are not very meaningful  These statistics are not very meaningful  这些统计数据不是很有意义 zhèxiē tǒngjì shùjù bùshì hěn yǒu yìyì These statistics are not very meaningful Ces statistiques ne sont pas très significatives Estas estatísticas não são muito significativos Estas estadísticas no son muy significativas Queste statistiche non sono molto significative Non mutant verba significantia Diese Statistiken sind nicht sehr aussagekräftig Αυτά τα στατιστικά στοιχεία δεν έχουν πολύ νόημα Aftá ta statistiká stoicheía den échoun polý nóima Statystyki te nie są zbyt znaczące Эти статистические данные не очень значимы Eti statisticheskiye dannyye ne ochen' znachimy These statistics are not very meaningful  Ces statistiques ne sont pas très significatives これらの統計はあまり意味がありません これら  統計  あま 意味  ありません  これら  とうけい  あまり いみ  ありません  korera no tōkei wa amari imi ga arimasen   
121 这些统计数字说明不了什么问题 zhèxiē tǒngjì shùzì shuōmíng bùliǎo shénme wèntí 这些统计数字说明不了什么问题 zhèxiē tǒngjì shùzì shuōmíng bùliǎo shénme wèntí These statistics show no problem Ces statistiques ne montrent aucun problème Estas estatísticas não pode explicar qual é o problema Estas estadísticas no pueden explicar cuál es el problema Queste statistiche non mostrano alcun problema Quid haec statistics potest explicare quaestionem Diese Statistiken zeigen kein Problem Αυτά τα στατιστικά στοιχεία δεν δείχνουν κανένα πρόβλημα Aftá ta statistiká stoicheía den deíchnoun kanéna próvlima Te statystyki nie pokazują problemu Эти статистические данные не показывают проблем Eti statisticheskiye dannyye ne pokazyvayut problem 这些统计数字说明不了什么问题 Ces statistiques ne montrent aucun problème これらの統計は問題ないことを示しています これら  統計  問題ない こと  示しています  これら  とうけい  もんだいない こと  しめしています  korera no tōkei wa mondainai koto o shimeshiteimasu   
122 meaningfully meaningfully 有意义 yǒu yìyì Meaningfully De manière significative significativamente Significativamente significato significantissime comprehendite Sinnvoll Ουσιαστικά Ousiastiká Znacząco значительно znachitel'no meaningfully De manière significative 有意義に 有意義 に  ゆういぎ   yūigi ni 
123 meaningfulness meaningfulness 有意义 yǒu yìyì Meaningfulness Signification meaningfulness Significado significatività a sensu Sinnhaftigkeit Σημασία Simasía Sensowność осмысленность osmyslennost' meaningfulness Signification 意義 意義  いぎ  igi   
124 meaningless without any purpose or reason and therefore not worth doing or having  meaningless without any purpose or reason and therefore not worth doing or having  毫无意义,没有任何目的或理由,因此不值得做或没有 háo wú yìyì, méiyǒu rènhé mùdì huò lǐyóu, yīncǐ bù zhídé zuò huò méiyǒu Meaningless without any purpose or reason and therefore not worth doing or having Sans signification, sans but ni raison et donc ne vaut pas la peine d'être fait ou d'avoir sentido sem qualquer propósito ou a razão e, portanto, não vale a pena fazer ou ter No tiene sentido sin ningún propósito o razón y por lo tanto no vale la pena hacer o tener Senza significato senza scopo o ragione e quindi non vale la pena di fare o avere propterea vana non ideo tanti facis aut consilium Ohne Zweck oder Grund bedeutungslos und daher nicht wert, getan oder gehabt zu werden Έννοια χωρίς κανένα σκοπό ή λόγο και ως εκ τούτου δεν αξίζει να κάνει ή να έχει Énnoia chorís kanéna skopó í lógo kai os ek toútou den axízei na kánei í na échei Bez znaczenia bez żadnego celu i powodu, a zatem nie warto czynić lub mieć Бессмысленно без какой-либо цели или причины и, следовательно, не стоит делать или иметь Bessmyslenno bez kakoy-libo tseli ili prichiny i, sledovatel'no, ne stoit delat' ili imet' meaningless without any purpose or reason and therefore not worth doing or having  Sans signification, sans but ni raison et donc ne vaut pas la peine d'être fait ou d'avoir 目的や理由がなくても意味がないので、やる価値もない 目的  理由  なくて  意味  ないので 、 やる 価値もない  もくてき  りゆう  なくて  いみ  ないので 、 やるかち もない  mokuteki ya riyū ga nakute mo imi ga nainode , yaru kachimonai   
125 毫无意义的;毫无目的的;无价值的 háo wú yìyì de; háo wú mùdì de; wú jiàzhí de 毫无意义的;毫无目的的;无价值的 háo wú yìyì de; háo wú mùdì de; wú jiàzhí de Meaningless; purposeless; worthless Sans signification, sans but, sans valeur Sem sentido; nenhuma finalidade; inúteis Sin sentido, sin propósito, sin valor Senza significato, senza scopo, senza valore Vanitas frustra nequam Sinnlos, zwecklos, wertlos Χωρίς νόημα, χωρίς σκοπό, χωρίς αξία Chorís nóima, chorís skopó, chorís axía Bez znaczenia, bezcelowy, bezwartościowy Бессмысленно, бесцельно, бесполезно Bessmyslenno, bestsel'no, bespolezno 毫无意义的;毫无目的的;无价值的 Sans signification, sans but, sans valeur 無意味、無意味、無価値  意味 、 無意味 、  価値  む いみ 、 むいみ 、 む かち  mu imi , muimi , mu kachi   
126 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim synonym Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo   
127 pointless pointless 无意义 wú yìyì Pointless Inutile pointless Sin sentido inutile frigidum Sinnlos Άσκοπη Áskopi Bez sensu бессмысленный bessmyslennyy pointless Inutile 無意味  意味  む いみ  mu imi   
128 a meaningless existence  a meaningless existence  无意义的存在 wú yìyì de cúnzài a meaningless existence une existence insignifiante uma existência sem sentido una existencia sin sentido un'esistenza senza significato sit vacuum, eine bedeutungslose Existenz μια ασήμαντη ύπαρξη mia asímanti ýparxi bezsensowne istnienie бессмысленное существование bessmyslennoye sushchestvovaniye a meaningless existence  une existence insignifiante 無意味な存在 無意味な 存在  むいみな そんざい  muimina sonzai   
129 毫无意义的存在 háo wú yìyì de cúnzài 毫无意义的存在 háo wú yìyì de cúnzài Meaningless existence Existence dénuée de sens existência sem sentido Existencia sin sentido Esistenza senza senso esset vanitas Sinnlose Existenz Εξαιρετική ύπαρξη Exairetikí ýparxi Bezsensowne istnienie Бессмысленное существование Bessmyslennoye sushchestvovaniye 毫无意义的存在 Existence dénuée de sens 無意味な存在 無意味な 存在  むいみな そんざい  muimina sonzai   
130 We fill up our lives with meaningless tasks We fill up our lives with meaningless tasks 我们用无意义的任务填补我们的生活 wǒmen yòng wú yìyì de rènwù tiánbǔ wǒmen de shēnghuó We fill up our lives with meaningless tasks Nous remplissons nos vies avec des tâches sans signification Nós encher nossas vidas com tarefas sem sentido Llenamos nuestras vidas con tareas sin sentido. Riempiamo le nostre vite con compiti privi di significato Vana sunt opera nostra ut impleat Wir füllen unser Leben mit bedeutungslosen Aufgaben Γεμίζουμε τις ζωές μας με ασήμαντα καθήκοντα Gemízoume tis zoés mas me asímanta kathíkonta Wypełniamy nasze życie bezsensownymi zadaniami Мы наполняем нашу жизнь бессмысленными задачами My napolnyayem nashu zhizn' bessmyslennymi zadachami We fill up our lives with meaningless tasks Nous remplissons nos vies avec des tâches sans signification 私たちは人生を無意味な仕事で満たす 私たち  人生  無意味な 仕事  満たす  わたしたち  じんせい  むいみな しごと  みたす  watashitachi wa jinsei o muimina shigoto de mitasu   
131 我们终曰忙忙碌碌,过得毫无意义 wǒmen zhōng yuē máng mang lùlù,guò dé háo wú yìyì 我们终曰忙忙碌碌,过得毫无意义 wǒmen zhōng yuē máng mang lùlù,guò dé háo wú yìyì We are busy all the time, it makes no sense. Nous sommes occupés tout le temps, cela n'a aucun sens. Nós finalmente disse ocupado, bom sentido Estamos ocupados todo el tiempo, no tiene sentido. Siamo impegnati tutto il tempo, non ha senso. Nos eventually dicitur occupatus, nice quod inane fecit Wir sind die ganze Zeit beschäftigt, es macht keinen Sinn. Είμαστε απασχολημένοι όλη την ώρα, δεν έχει νόημα. Eímaste apascholiménoi óli tin óra, den échei nóima. Cały czas jesteśmy zajęci, to nie ma sensu. Мы все время заняты, это бессмысленно. My vse vremya zanyaty, eto bessmyslenno. 我们终曰忙忙碌碌,过得毫无意义 Nous sommes occupés tout le temps, cela n'a aucun sens. 私たちはいつも忙しいです、それは意味がありません。 私たち  いつも 忙しいです 、 それ  意味 ありません 。  わたしたち  いつも いそがしいです 、 それ  いみ  ありません 。  watashitachi wa itsumo isogashīdesu , sore wa imi gaarimasen .   
132 我们用无意义的任务填补我们的生活 wǒmen yòng wú yìyì de rènwù tiánbǔ wǒmen de shēnghuó 我们用无意义的任务填补我们的生活 wǒmen yòng wú yìyì de rènwù tiánbǔ wǒmen de shēnghuó We fill our lives with meaningless tasks Nous remplissons nos vies avec des tâches sans signification Nós preencher nossas vidas com tarefas sem sentido Llenamos nuestras vidas con tareas sin sentido. Riempiamo le nostre vite di compiti privi di significato Vana sunt opera nostra ponimus Wir füllen unser Leben mit bedeutungslosen Aufgaben Γεμίζουμε τη ζωή μας με άχρηστα καθήκοντα Gemízoume ti zoí mas me áchrista kathíkonta Wypełniamy nasze życie bezsensownymi zadaniami Мы наполняем нашу жизнь бессмысленными задачами My napolnyayem nashu zhizn' bessmyslennymi zadachami 我们用无意义的任务填补我们的生活 Nous remplissons nos vies avec des tâches sans signification 私たちは人生を無意味な仕事で満たす 私たち  人生  無意味な 仕事  満たす  わたしたち  じんせい  むいみな しごと  みたす  watashitachi wa jinsei o muimina shigoto de mitasu   
133 not considered important. not considered important. 不重要。 bù chóng yào. Not considered important. Pas considéré comme important. não é considerado importante. No se considera importante. Non considerato importante. non putabat seria cernebatur. Wird nicht als wichtig angesehen. Δεν θεωρείται σημαντική. Den theoreítai simantikí. Nie uważane za ważne. Не считается важным. Ne schitayetsya vazhnym. not considered important. Pas considéré comme important. 重要ではありません。 重要で  ありません 。  じゅうようで  ありません 。  jūyōde wa arimasen . 
  不重要尚;无病谓的  Bù chóng yào shàng; wú bìng wèi de  不重要尚;无病谓的 Bù chóng yào shàng; wú bìng wèi de Not important; no disease Pas important, pas de maladie Sem importância ainda; chamada livre de doença No es importante, no hay enfermedad. Non importante, nessuna malattia Tamen abs re, ut dicitur morbo-liberum, Nicht wichtig, keine Krankheit Δεν είναι σημαντικό, δεν υπάρχει ασθένεια Den eínai simantikó, den ypárchei asthéneia Nie ważne, nie ma choroby Не важно, нет болезни Ne vazhno, net bolezni 不重要尚;无病谓的  Pas important, pas de maladie 重要ではない、病気なし 重要で  ない 、 病気 なし  じゅうようで  ない 、 びょうき なし  jūyōde wa nai , byōki nashi   
134 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim synonym Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo   
135 irrelevant irrelevant 不相干 bù xiānggān Irrelevant Non pertinent irrelevante Irrelevante non pertinente irrelevant Irrelevant Δεν έχει σημασία Den échei simasía Nieistotne не имеет значения ne imeyet znacheniya irrelevant Non pertinent 無関係 無関係  むかんけい  mukankei 
136 Fines are meaningless to a huge company like that Fines are meaningless to a huge company like that 对于像这样的大公司来说,罚款毫无意义 duìyú xiàng zhèyàng de dà gōngsī lái shuō, fákuǎn háo wú yìyì Fines are meaningless to a huge company like that Les amendes n'ont pas de sens pour une grande entreprise comme celle-là As multas são sem sentido para uma grande empresa como a Las multas no tienen sentido para una gran empresa como esa. Le multe sono prive di significato per una grande compagnia come quella Ingens turba ut sint aliquid, quod multas Für ein so großes Unternehmen sind Bußgelder bedeutungslos Τα πρόστιμα δεν έχουν νόημα σε μια τέτοια τεράστια εταιρεία Ta próstima den échoun nóima se mia tétoia terástia etaireía Grzywny są bez znaczenia dla tak dużej firmy Штрафы не имеют смысла для такой большой компании Shtrafy ne imeyut smysla dlya takoy bol'shoy kompanii Fines are meaningless to a huge company like that Les amendes n'ont pas de sens pour une grande entreprise comme celle-là そのような大企業にとって罰金は無意味です その ような  企業 とって 罰金  無意味です  その ような だい きぎょう にとって ばっきん  むいみです  sono yōna dai kigyō nitotte bakkin wa muimidesu   
137 对于这样一家大公司,罚金根本算不了什么 duìyú zhèyàng yījiā dà gōngsī, fájīn gēnběn suàn bùliǎo shénme 对于这样一家大公司,罚金根本算不了什么 duìyú zhèyàng yījiā dà gōngsī, fájīn gēnběn suàn bùliǎo shénme For such a big company, the penalty is nothing. Pour une si grande entreprise, la peine n’est rien. Para uma empresa tão grande, uma multa não era nada Para una empresa tan grande, la pena no es nada. Per una compagnia così grande, la penalità non è nulla. Quia tam magna erant, et nihil denique eius Für ein so großes Unternehmen ist die Strafe nichts. Για μια τέτοια μεγάλη εταιρεία, η ποινή δεν είναι τίποτα. Gia mia tétoia megáli etaireía, i poiní den eínai típota. Dla tak dużej firmy kara jest niczym. Для такой большой компании штраф - ничто. Dlya takoy bol'shoy kompanii shtraf - nichto. 对于这样一家大公司,罚金根本算不了什么 Pour une si grande entreprise, la peine n’est rien. そのような大企業にとって、違約金は何もありません。 その ような  企業 とって 、 違約金   ありません 。  その ような だい きぎょう にとって 、 いやくきん  なに ありません 。  sono yōna dai kigyō nitotte , iyakukin wa nani mo arimasen .  
138 not having a meaning that is easy to understand not having a meaning that is easy to understand 没有容易理解的含义 méiyǒu róngyì lǐjiě de hányì Not having a meaning that is easy to understand Ne pas avoir un sens facile à comprendre não ter um significado que é fácil de entender No tener un significado que sea fácil de entender. Non avere un significato facile da capire quod sensus non facile Keine leicht verständliche Bedeutung Δεν έχει νόημα που είναι εύκολο να καταλάβει κανείς Den échei nóima pou eínai éfkolo na katalávei kaneís Nie ma znaczenia, które jest łatwe do zrozumienia Не имея смысла, который легко понять Ne imeya smysla, kotoryy legko ponyat' not having a meaning that is easy to understand Ne pas avoir un sens facile à comprendre わかりやすい意味がない わかり やすい 意味  ない  わかり やすい いみ  ない  wakari yasui imi ga nai   
139 意思不明确的;晦涩的 yìsi bù míngquè de; huìsè de 意思不明确的;晦涩的 yìsi bù míngquè de; huìsè de Unclear meaning Sens clair Significado não é claro; obscura El significado no está claro; obscuro Significato non chiaro Patet significatio est, obscurus Unklare Bedeutung Ασαφές νόημα Asafés nóima Niejasne znaczenie Неясное значение Neyasnoye znacheniye 意思不明确的;晦涩的 Sens clair 不明瞭な意味 不明瞭な 意味  ふめいりょうな いみ  fumeiryōna imi   
140 没有容易理解的含  méiyǒu róngyì lǐjiě de hányì  没有容易理解的含义 méiyǒu róngyì lǐjiě de hányì No easy to understand meaning Pas facile à comprendre Não é fácil de compreender o significado de No es fácil de entender el significado Nessun significato facile da capire Non facile est intelligere quod ` Keine leicht zu verstehende Bedeutung Δεν είναι εύκολο να καταλάβεις νόημα Den eínai éfkolo na kataláveis nóima Nie łatwo zrozumieć znaczenie Не легко понять смысл Ne legko ponyat' smysl 没有容易理解的含  Pas facile à comprendre わかりにくい意味 わかり にくい 意味  わかり にくい いみ  wakari nikui imi   
141 to me that painting is completely meaningless to me that painting is completely meaningless 对我而言,绘画完全没有意义 duì wǒ ér yán, huìhuà wánquán méiyǒu yìyì To me that painting is completely meaningless Pour moi, cette peinture n'a aucun sens #NOM? Para mí esa pintura no tiene ningún sentido. Per me quella pittura è completamente priva di significato mihi prorsus inanis pictura Für mich ist dieses Bild völlig bedeutungslos Για μένα αυτή η ζωγραφική είναι εντελώς χωρίς νόημα Gia ména aftí i zografikí eínai entelós chorís nóima Dla mnie malarstwo jest całkowicie bez znaczenia Для меня эта картина совершенно бессмысленна Dlya menya eta kartina sovershenno bessmyslenna to me that painting is completely meaningless Pour moi, cette peinture n'a aucun sens 私にとって絵は全く無意味です  にとって   全く 無意味です  わたし にとって   まったく むいみです  watashi nitotte e wa mattaku muimidesu   
142 对我籴说,这幅油画涩难懂 duì wǒ dí shuō, zhè fú yóuhuà huìsè nán dǒng 对我籴说,这幅油画晦涩难懂 duì wǒ dí shuō, zhè fú yóuhuà huìsè nán dǒng To me, this painting is hard to understand. Pour moi, cette peinture est difficile à comprendre. Para comprar-nos dizer, a pintura obscura Para mí, esta pintura es difícil de entender. Per me, questo dipinto è difficile da capire. Buy Ad nos dicere: pictura in obscuris Für mich ist dieses Gemälde schwer zu verstehen. Για μένα, αυτός ο πίνακας είναι δύσκολο να κατανοηθεί. Gia ména, aftós o pínakas eínai dýskolo na katanoitheí. Dla mnie ten obraz jest trudny do zrozumienia. Мне эта картина сложна для понимания. Mne eta kartina slozhna dlya ponimaniya. 对我籴说,这幅油画涩难懂 Pour moi, cette peinture est difficile à comprendre. 私にとって、この絵は理解するのが難しいです。  にとって 、 この   理解 する   難しいです 。  わたし にとって 、 この   りかい する   むずかしいです 。  watashi nitotte , kono e wa rikai suru no ga muzukashīdesu.   
143 对我而言绘画完全没有意义 duì wǒ ér yán, huìhuà wánquán méiyǒu yìyì 对我而言,绘画完全没有意义 duì wǒ ér yán, huìhuà wánquán méiyǒu yìyì For me, painting is completely meaningless. Pour moi, peindre n'a aucun sens. Para mim, a pintura é completamente inútil Para mí, la pintura no tiene ningún significado. Per me, la pittura è completamente priva di significato. Pro me, pictura est omnino parendum Malen ist für mich völlig bedeutungslos. Για μένα, η ζωγραφική δεν έχει νόημα. Gia ména, i zografikí den échei nóima. Dla mnie malarstwo jest całkowicie bez znaczenia. Для меня живопись совершенно бессмысленна. Dlya menya zhivopis' sovershenno bessmyslenna. 对我而言绘画完全没有意义 Pour moi, peindre n'a aucun sens. 私にとって、絵は完全に無意味です。  にとって 、     無意味です 。  わたし にとって 、   かんぜん  むいみです 。  watashi nitotte , e wa kanzen ni muimidesu .   
144 meaninglessly meaninglessly 无意义 wú yìyì Meaninglessly Sans aucun sens meaninglessly sin sentido insensatamente impositum Sinnlos Δεν έχει νόημα Den échei nóima Bezsensownie бесцельно bestsel'no meaninglessly Sans aucun sens 無意味に 無意味 に  むいみ   muimi ni   
145 meaninglessness meaninglessness 无意义 wú yìyì Meaninglessness Manque de sens insignificância sin sentido insensatezza privatio sensus Sinnlosigkeit Έννοια Énnoia Bezsensowność бессмысленность bessmyslennost' meaninglessness Manque de sens 無意味  意味  む いみ  mu imi 
146 means means 手段 shǒuduàn Means Des moyens Meios Medios mezzi modo Mittel Μέσα Mésa Oznacza средство sredstvo means Des moyens 手段 手段  しゅだん  shudan   
147 means means 手段 shǒuduàn Means Des moyens Meios Medios mezzi modo Mittel Μέσα Mésa Oznacza средство sredstvo means Des moyens 手段 手段  しゅだん  shudan   
148 ~ (of doing sth/of sth) an action, an object or a system by which a result is achieved; a way of achieving or doing sth  ~ (of doing sth/of sth) an action, an object or a system by which a result is achieved; a way of achieving or doing sth  〜(做某事的某事),实现结果的动作,对象或系统;一种实现或做某事的方式 〜(zuò mǒu shì de mǒu shì), shíxiàn jiéguǒ de dòngzuò, duìxiàng huò xìtǒng; yī zhǒng shíxiàn huò zuò mǒu shì de fāngshì ~ (of doing sth/of sth) an action, an object or a system by which a result is achieved; a way of achieving or doing sth ~ (de faire / de qch) une action, un objet ou un système par lequel un résultat est obtenu; un moyen de réaliser ou de faire ~ (De fazer sth / de sth) uma acção, um objecto ou um sistema pelo qual um resultado é alcançado; uma forma de realização ou fazendo sth ~ (de hacer algo / de algo) una acción, un objeto o un sistema por el cual se logra un resultado, una forma de lograr o hacer algo ~ (of doing sth / of sth) un'azione, un oggetto o un sistema attraverso il quale si ottiene un risultato, un modo per raggiungere o fare sth ~ (De Ynskt mál: faciens / Ynskt mál: a) in agendo, de quibus ratio obiecti vel effectus effectum, non ad proposita consequenda facere Ynskt mál: eine Handlung, ein Objekt oder ein System, mit dem ein Ergebnis erzielt wird, ein Weg, etw zu erreichen oder zu tun ~ (από sth / sth) μια ενέργεια, ένα αντικείμενο ή ένα σύστημα με το οποίο επιτυγχάνεται ένα αποτέλεσμα · ένας τρόπος επίτευξης ή εκτέλεσης sth ~ (apó sth / sth) mia enérgeia, éna antikeímeno í éna sýstima me to opoío epitynchánetai éna apotélesma : énas trópos epítefxis í ektélesis sth ~ (wykonywania czegoś / czegoś) działanie, obiekt lub system, dzięki któremu osiąga się wynik, sposób na osiągnięcie lub zrobienie czegoś ~ (выполнения чего-либо / чего-либо) действия, объекта или системы, с помощью которых достигается результат, способ достижения или выполнения чего-либо ~ (vypolneniya chego-libo / chego-libo) deystviya, ob"yekta ili sistemy, s pomoshch'yu kotorykh dostigayetsya rezul'tat, sposob dostizheniya ili vypolneniya chego-libo ~ (of doing sth/of sth) an action, an object or a system by which a result is achieved; a way of achieving or doing sth  ~ (de faire / de qch) une action, un objet ou un système par lequel un résultat est obtenu; un moyen de réaliser ou de faire 〜(sth / of sthの)結果、それによって達成されるアクション、オブジェクト、またはシステム; sthを達成または実行する方法 〜 ( sth / of sth  ) 結果 、 それ によって 達成される アクション 、 オブジェクト 、 または システム ;sth  達成 または 実行 する 方法  〜 ( sth / おf sth  ) けっか 、 それ によって たっせいされる アクション 、 オブジェクト 、 または システム ;sth  たっせい または じっこう する ほうほう  〜 ( sth / of sth no ) kekka , sore niyotte tassei sareruakushon , obujekuto , mataha shisutemu ; sth o tasseimataha jikkō suru hōhō   
149 方式;方法;途径 fāngshì; fāngfǎ; tújìng: 方式;方法;途径: fāngshì; fāngfǎ; tújìng: Way; method; approach: Voie; méthode; approche: Way; método; forma: Camino; método; enfoque Via, metodo, approccio: Modo, modus, modus: Weg, Methode, Herangehensweise: Τρόπος · μέθοδος · προσέγγιση: Trópos : méthodos : proséngisi: Sposób; metoda; podejście: Путь; метод; подход: Put'; metod; podkhod: 方式;方法;途径 Voie; méthode; approche: 方法;方法;アプローチ: 方法 ; 方法 ; アプローチ :  ほうほう ; ほうほう ; アプローチ :  hōhō ; hōhō ; apurōchi :   
150 Television is an effective means of communication Television is an effective means of communication 电视是一种有效的交流方式 Diànshì shì yī zhǒng yǒuxiào de jiāoliú fāngshì Television is an effective means of communication La télévision est un moyen de communication efficace A televisão é um meio eficaz de comunicação La televisión es un medio eficaz de comunicación. La televisione è un mezzo di comunicazione efficace Sem est efficax modus communicationis Fernsehen ist ein wirksames Kommunikationsmittel Η τηλεόραση είναι ένα αποτελεσματικό μέσο επικοινωνίας I tileórasi eínai éna apotelesmatikó méso epikoinonías Telewizja jest skutecznym środkiem komunikacji Телевидение является эффективным средством общения Televideniye yavlyayetsya effektivnym sredstvom obshcheniya Television is an effective means of communication La télévision est un moyen de communication efficace テレビはコミュニケーションの効果的な手段です テレビ  コミュニケーション  効果 的な 手段です  テレビ  コミュニケーション  こうか てきな しゅだんです  terebi wa komyunikēshon no kōka tekina shudandesu   
151 电视是一种有效的 diànshì shì yī zhǒng yǒuxiào de 电视是一种有效的 diànshì shì yī zhǒng yǒuxiào de TV is an effective La télévision est un moyen efficace TV é uma forma eficaz La televisión es un eficaz La TV è efficace TV est effective Fernsehen ist ein wirksames Η τηλεόραση είναι αποτελεσματική I tileórasi eínai apotelesmatikí Telewizja jest skuteczna ТВ является эффективным TV yavlyayetsya effektivnym 电视是一种有效的 La télévision est un moyen efficace テレビは効果的です テレビ  効果 的です  テレビ  こうか てきです  terebi wa kōka tekidesu   
152 Is there any means of contacting him?  Is there any means of contacting him?  有没有联系他的方法? yǒu méiyǒu liánxì tā de fāngfǎ? Is there any means of contacting him? Y a-t-il un moyen de le contacter? Existe algum meio de entrar em contato com ele? ¿Hay algún medio para contactarlo? C'è qualche modo per contattarlo? Militia est vita ex modo aliquo contactus eum? Gibt es irgendwelche Möglichkeiten, ihn zu kontaktieren? Υπάρχει τρόπος επικοινωνίας με αυτόν; Ypárchei trópos epikoinonías me aftón? Czy są jakieś sposoby skontaktowania się z nim? Есть ли способ связаться с ним? Yest' li sposob svyazat'sya s nim? Is there any means of contacting him?  Y a-t-il un moyen de le contacter? 彼に連絡する方法はありますか?   連絡 する 方法  あります  ?  かれ  れんらく する ほうほう  あります  ?  kare ni renraku suru hōhō wa arimasu ka ? 
153 有没有什么方法和他取得联系? Yǒu méiyǒu shé me fāngfǎ hé tā qǔdé liánxì? 有没有什么方法和他取得联系? Yǒu méiyǒu shé me fāngfǎ hé tā qǔdé liánxì? Is there any way to get in touch with him? Est-il possible d'entrer en contact avec lui? Existe alguma maneira de entrar em contato com ele? ¿Hay alguna manera de ponerse en contacto con él? C'è un modo per entrare in contatto con lui? Est via impetro in tactus cum eo? Gibt es eine Möglichkeit, mit ihm in Kontakt zu treten? Υπάρχει τρόπος να έρθετε σε επαφή μαζί του; Ypárchei trópos na érthete se epafí mazí tou? Czy jest jakiś sposób na skontaktowanie się z nim? Есть ли способ связаться с ним? Yest' li sposob svyazat'sya s nim? 有没有什么方法和他取得联系? Est-il possible d'entrer en contact avec lui? 彼と連絡を取る方法はありますか?   連絡  取る 方法  あります  ?  かれ  れんらく  とる ほうほう  あります  ?  kare to renraku o toru hōhō wa arimasu ka ?   
154 有没有联系他的方法? Yǒu méiyǒu liánxì tā de fāngfǎ? 有没有联系他的方法? Yǒu méiyǒu liánxì tā de fāngfǎ? Is there a way to contact him? Y a-t-il un moyen de le contacter? Não há nenhuma maneira de contatá-lo? ¿Hay alguna manera de contactarlo? C'è un modo per contattarlo? Ut contact non est ei? Gibt es eine Möglichkeit, ihn zu kontaktieren? Υπάρχει τρόπος να επικοινωνήσετε μαζί του; Ypárchei trópos na epikoinonísete mazí tou? Czy istnieje sposób na skontaktowanie się z nim? Есть ли способ связаться с ним? Yest' li sposob svyazat'sya s nim? 有没有联系他的方法? Y a-t-il un moyen de le contacter? 彼に連絡する方法はありますか?   連絡 する 方法  あります  ?  かれ  れんらく する ほうほう  あります  ?  kare ni renraku suru hōhō wa arimasu ka ?   
155 Have you any means of identification? Have you any means of identification? 你有任何识别手段吗? Nǐ yǒu rènhé shìbié shǒuduàn ma? Have you any means of identification? Avez-vous des moyens d'identification? Você qualquer meio de identificação? ¿Tiene algún medio de identificación? Hai qualche mezzo di identificazione? Habetis hic aliquid, et significat idem? Haben Sie einen Ausweis? Έχετε κάποιο μέσο αναγνώρισης; Échete kápoio méso anagnórisis? Czy masz jakieś środki identyfikacji? Есть ли у вас какие-либо средства идентификации? Yest' li u vas kakiye-libo sredstva identifikatsii? Have you any means of identification? Avez-vous des moyens d'identification? 身元確認の方法はありますか。 身元 確認  方法  ります  。  みもと かくにん  ほうほう  あります  。  mimoto kakunin no hōhō wa arimasu ka . 
156 你有没看任何身份证件?  Nǐ yǒu méi kàn rènhé shēnfèn zhèngjiàn?  你有没看任何身份证件? Nǐ yǒu méi kàn rènhé shēnfèn zhèngjiàn? Have you seen any identity documents? Avez-vous vu des documents d'identité? Você não viu quaisquer documentos de identidade? ¿Has visto algún documento de identidad? Hai visto documenti di identità? Identitatem documenta quis non videt? Haben Sie Ausweispapiere gesehen? Έχετε δει έγγραφα ταυτότητας; Échete dei éngrafa taftótitas? Czy widziałeś jakieś dokumenty tożsamości? Вы видели какие-либо документы, удостоверяющие личность? Vy videli kakiye-libo dokumenty, udostoveryayushchiye lichnost'? 你有没看任何身份证件?  Avez-vous vu des documents d'identité? 身分証明書を見たことがありますか。 身分 証明書  見た   あります  。  みぶん しょうめいしょ  みた こと  あります  。  mibun shōmeisho o mita koto ga arimasu ka .   
157 We needed to get to London but we had no means of transport We needed to get to London but we had no means of transport 我们需要去伦敦,但我们没有交通工具 Wǒmen xūyào qù lúndūn, dàn wǒmen méiyǒu jiāotōng gōngjù We needed to get to London but we had no means of transport Nous devions nous rendre à Londres mais nous n'avions aucun moyen de transport É necessário para chegar a Londres, mas não tínhamos meios de transporte Necesitábamos llegar a Londres pero no teníamos medios de transporte. Dovevamo andare a Londra, ma non avevamo mezzi di trasporto Non opus est ut ad London sed non erant ex onerariis Wir mussten nach London, hatten aber kein Transportmittel Πρέπει να φτάσουμε στο Λονδίνο, αλλά δεν είχαμε μέσα μεταφοράς Prépei na ftásoume sto Londíno, allá den eíchame mésa metaforás Musieliśmy dostać się do Londynu, ale nie mieliśmy środków transportu Нам нужно было добраться до Лондона, но у нас не было транспортных средств Nam nuzhno bylo dobrat'sya do Londona, no u nas ne bylo transportnykh sredstv We needed to get to London but we had no means of transport Nous devions nous rendre à Londres mais nous n'avions aucun moyen de transport 我々はロンドンに着く必要があった、しかし我々は輸送手段を持っていなかった 我々  ロンドン   必要  あった 、 しかし 我々 輸送 手段  持っていなかった  われわれ  ロンドン  つく ひつよう  あった 、 しかしわれわれ  ゆそう しゅだん  もっていなかった  wareware wa rondon ni tsuku hitsuyō ga atta , shikashiwareware wa yusō shudan o motteinakatta   
158 我们需要赶往伦敦,但却没有任何交通工具 wǒmen xūyào gǎn wǎng lúndūn, dàn què méiyǒu rènhé jiāotōng gōngjù 我们需要赶往伦敦,但却没有任何交通工具 wǒmen xūyào gǎn wǎng lúndūn, dàn què méiyǒu rènhé jiāotōng gōngjù We need to rush to London, but there is no transportation Nous devons nous précipiter à Londres, mais il n'y a pas de transport Precisamos correr para Londres, mas sem qualquer meio de transporte Tenemos que ir a Londres, pero no hay transporte. Abbiamo bisogno di correre a Londra, ma non c'è trasporto Nos postulo ut sequi London, sed sine ulla ex onerariis Wir müssen nach London eilen, aber es gibt keinen Transport Πρέπει να βιαστούμε στο Λονδίνο, αλλά δεν υπάρχει μεταφορά Prépei na viastoúme sto Londíno, allá den ypárchei metaforá Musimy pędzić do Londynu, ale nie ma transportu Нам нужно спешить в Лондон, но нет транспорта Nam nuzhno speshit' v London, no net transporta 我们需要赶往伦敦,但却没有任何交通工具 Nous devons nous précipiter à Londres, mais il n'y a pas de transport ロンドンに急行する必要がありますが、交通手段はありません ロンドン  急行 する 必要  ありますが 、 交通 手段 ありません  ロンドン  きゅうこう する ひつよう  ありますが 、 こうつう しゅだん  ありません  rondon ni kyūkō suru hitsuyō ga arimasuga , kōtsū shudanwa arimasen   
159 我们需要去伦敦,但我们没有交通工具 wǒmen xūyào qù lúndūn, dàn wǒmen méiyǒu jiāotōng gōngjù 我们需要去伦敦,但我们没有交通工具 wǒmen xūyào qù lúndūn, dàn wǒmen méiyǒu jiāotōng gōngjù We need to go to London, but we don't have transportation Nous devons aller à Londres, mais nous n'avons pas de transport Precisamos ir para Londres, mas não temos meios de transporte Necesitamos ir a Londres, pero no tenemos transporte. Dobbiamo andare a Londra, ma non abbiamo mezzi di trasporto Nos postulo ut ire versus London, sed non modo translationem ab Wir müssen nach London, aber wir haben keinen Transport Πρέπει να πάμε στο Λονδίνο, αλλά δεν έχουμε μεταφορές Prépei na páme sto Londíno, allá den échoume metaforés Musimy pojechać do Londynu, ale nie mamy transportu Нам нужно ехать в Лондон, но у нас нет транспорта Nam nuzhno yekhat' v London, no u nas net transporta 我们需要去伦敦,但我们没有交通工具 Nous devons aller à Londres, mais nous n'avons pas de transport 私たちはロンドンに行く必要がありますが、交通機関はありません 私たち  ロンドン  行く 必要  ありますが 、 交通機関  ありません  わたしたち  ロンドン  いく ひつよう  ありますが 、こうつう きかん  ありません  watashitachi wa rondon ni iku hitsuyō ga arimasuga , kōtsūkikan wa arimasen   
160 the money that a person has  the money that a person has  一个人拥有的钱 yīgè rén yǒngyǒu de qián The money that a person has L'argent qu'une personne a o dinheiro que uma pessoa tem El dinero que una persona tiene I soldi che una persona ha qui habet pecuniam hominem Das Geld, das eine Person hat Τα χρήματα που έχει ένα άτομο Ta chrímata pou échei éna átomo Pieniądze, które ma osoba Деньги, которые есть у человека Den'gi, kotoryye yest' u cheloveka the money that a person has  L'argent qu'une personne a 人が持っているお金   持っている お金  ひと  もっている おかね  hito ga motteiru okane   
161 财富;钱财 cáifù; qiáncái 财富;钱财 cáifù; qiáncái Wealth La richesse Riqueza, dinheiro Riqueza La ricchezza, il denaro Opes pecuniae Wohlstand Πλούτος Ploútos Bogactwo Богатство, деньги Bogatstvo, den'gi 财富;钱财 La richesse 富  とみ  tomi   
162 People should pay according to their means. People should pay according to their means. 人们应该按照自己的方式付钱。 rénmen yīnggāi ànzhào zìjǐ de fāngshì fù qián. People should pay according to their means. Les gens devraient payer en fonction de leurs moyens. As pessoas devem pagar de acordo com os seus meios. La gente debe pagar de acuerdo a sus medios. Le persone dovrebbero pagare in base ai loro mezzi. Populi reddere debet secundum modo. Die Leute sollten nach ihren Mitteln bezahlen. Οι άνθρωποι πρέπει να πληρώσουν ανάλογα με τα μέσα τους. Oi ánthropoi prépei na plirósoun análoga me ta mésa tous. Ludzie powinni płacić zgodnie ze swoimi środkami. Люди должны платить по средствам. Lyudi dolzhny platit' po sredstvam. People should pay according to their means. Les gens devraient payer en fonction de leurs moyens. 人々は彼らの手段に従って支払うべきです。 人々  彼ら  手段 従って 支払うべきです 。  ひとびと  かれら  しゅだん にしたがって しはらうべきです 。  hitobito wa karera no shudan nishitagatte shiharaubekidesu  
163 人们应该按照自的货担能力来消费 Rénmen yīnggāi ànzhào gèzì de huò dān nénglì lái xiāofèi 人们应该按照各自的货担能力来消费 Rénmen yīnggāi ànzhào gèzì de huò dān nénglì lái xiāofèi People should consume according to their respective cargo capacity Les gens devraient consommer en fonction de leur capacité de chargement respective As pessoas devem ter em conformidade com a sua capacidade de consumir bens Las personas deben consumir de acuerdo a su respectiva capacidad de carga. Le persone dovrebbero consumare in base alla rispettiva capacità di carico Ne populus ex eorum facultatem consumit bona bear Menschen sollten entsprechend ihrer jeweiligen Ladekapazität konsumieren Οι άνθρωποι πρέπει να καταναλώνουν ανάλογα με την αντίστοιχη χωρητικότητα φορτίου Oi ánthropoi prépei na katanalónoun análoga me tin antístoichi choritikótita fortíou Ludzie powinni konsumować zgodnie z ich ładownością Люди должны потреблять в соответствии с их грузоподъемностью Lyudi dolzhny potreblyat' v sootvetstvii s ikh gruzopod"yemnost'yu 人们应该按照自的货担能力来消费 Les gens devraient consommer en fonction de leur capacité de chargement respective 人々はそれぞれの貨物容量に従って消費するべきです 人々  それぞれ   容量 に従って 消費するべきです  ひとびと  それぞれ  かもつ ようりょう にしたがってしょうひ するべきです  hitobito wa sorezore no kamotsu yōryō nishitagatte shōhisurubekidesu   
164 人们应该按照自己的方式付钱 rénmen yīnggāi ànzhào zìjǐ de fāngshì fù qián 人们应该按照自己的方式付钱 rénmen yīnggāi ànzhào zìjǐ de fāngshì fù qián People should pay in their own way Les gens devraient payer à leur manière As pessoas devem pagar o seu próprio caminho La gente debería pagar a su manera. Le persone dovrebbero pagare a modo loro Sit suo modo reddere populo suo Die Leute sollten auf ihre eigene Weise bezahlen Οι άνθρωποι πρέπει να πληρώσουν με τον δικό τους τρόπο Oi ánthropoi prépei na plirósoun me ton dikó tous trópo Ludzie powinni płacić na swój własny sposób Люди должны платить по-своему Lyudi dolzhny platit' po-svoyemu 人们应该按照自己的方式付钱 Les gens devraient payer à leur manière 人々は彼ら自身の方法で支払うべきです 人々  彼ら 自身    支払うべきです  ひとびと  かれら じしん  ほうほう  しはらうべきです  hitobito wa karera jishin no hōhō de shiharaubekidesu   
165 He doesn’t have the means to support a wife and child He doesn’t have the means to support a wife and child 他没有办法支持妻子和孩子 tā méiyǒu bànfǎ zhīchí qīzi hé háizi He doesn’t have the means to support a wife and child Il n’a pas les moyens de subvenir aux besoins de sa femme et de son enfant Ele não tem os meios para apoiar uma esposa e filho Él no tiene los medios para mantener a una esposa y un hijo Non ha i mezzi per sostenere moglie e figlio Non modo ut habeat in uxorem, et puer support Er hat nicht die Mittel, um Frau und Kind zu ernähren Δεν έχει τα μέσα να στηρίξει μια γυναίκα και ένα παιδί Den échei ta mésa na stiríxei mia gynaíka kai éna paidí Nie ma środków na utrzymanie żony i dziecka У него нет средств, чтобы содержать жену и ребенка U nego net sredstv, chtoby soderzhat' zhenu i rebenka He doesn’t have the means to support a wife and child Il n’a pas les moyens de subvenir aux besoins de sa femme et de son enfant 彼は妻と子供を養う手段がありません     子供  養う 手段  ありません  かれ  つま  こども  やしなう しゅだん  ありません kare wa tsuma to kodomo o yashinau shudan ga arimasen 
166 他无钱养活妻小 tā wú qián yǎnghuo qī xiǎo 他无钱养活妻小 tā wú qián yǎnghuo qī xiǎo He has no money to support his wife. Il n'a pas d'argent pour subvenir aux besoins de sa femme. Ele não tem dinheiro para alimentar sua esposa e filhos No tiene dinero para mantener a su esposa. Non ha soldi per sostenere sua moglie. Neque coniugem liberosque eius pascere Er hat kein Geld, um seine Frau zu unterstützen. Δεν έχει χρήματα για να στηρίξει τη σύζυγό του. Den échei chrímata gia na stiríxei ti sýzygó tou. Nie ma pieniędzy na wsparcie swojej żony. У него нет денег, чтобы поддержать свою жену. U nego net deneg, chtoby podderzhat' svoyu zhenu. 他无钱养活妻小 Il n'a pas d'argent pour subvenir aux besoins de sa femme. 彼は妻を養うお金がない。     養う お金  ない 。  かれ  つま  やしなう おかね  ない 。  kare wa tsuma o yashinau okane ga nai .   
167 Private school fees are beyond the means of most people (more than they can afford) Private school fees are beyond the means of most people (more than they can afford) 私立学校的费用超出了大多数人的意愿(超出他们的承受能力) sīlì xuéxiào de fèiyòng chāochūle dà duōshù rén de yìyuàn (chāochū tāmen de chéngshòu nénglì) Private school fees are beyond the means of most people (more than they can afford) Les frais de scolarité dans les écoles privées dépassent les moyens de la plupart des gens (plus qu'ils ne peuvent se permettre) taxas escolares privadas está fora das possibilidades da maioria das pessoas (mais do que podem pagar) Las tarifas de las escuelas privadas están fuera del alcance de la mayoría de las personas (más de lo que pueden pagar) Le tasse scolastiche private sono al di là dei mezzi della maggior parte delle persone (più di quanto possono permettersi) Praeter modum plerique feoda privata schola (plus possunt) Private Schulgebühren sind für die meisten Menschen unerschwinglich (mehr als sie sich leisten können) Τα ιδιωτικά τέλη σχολείου είναι πέρα ​​από τα μέσα των περισσότερων ανθρώπων (περισσότερο από ό, τι μπορούν να αντέξουν οικονομικά) Ta idiotiká téli scholeíou eínai péra ​​apó ta mésa ton perissóteron anthrópon (perissótero apó ó, ti boroún na antéxoun oikonomiká) Opłaty za prywatne szkoły wykraczają poza możliwości większości ludzi (więcej niż mogą sobie pozwolić) Плата за обучение в частной школе не по карману большинству людей (больше, чем они могут себе позволить) Plata za obucheniye v chastnoy shkole ne po karmanu bol'shinstvu lyudey (bol'she, chem oni mogut sebe pozvolit') Private school fees are beyond the means of most people (more than they can afford) Les frais de scolarité dans les écoles privées dépassent les moyens de la plupart des gens (plus qu'ils ne peuvent se permettre) 私立学校の授業料は、ほとんどの人の手の届く範囲を超えています(余裕がある以上のもの)。 私立 学校  授業料  、 ほとんど      届く範囲  超えています ( 余裕  ある 以上  もの ) 。  しりつ がっこう  じゅぎょうりょう  、 ほとんど  ひと    とどく はに  こえています ( よゆう  あるいじょう  もの ) 。  shiritsu gakkō no jugyōryō wa , hotondo no hito no te notodoku hani o koeteimasu ( yoyū ga aru ijō no mono ) . 
168 私立学校的费用是大多数人无力支付的 sīlì xuéxiào de fèiyòng shì dà duōshù rén wúlì zhīfù de 私立学校的费用是大多数人无力支付的 sīlì xuéxiào de fèiyòng shì dà duōshù rén wúlì zhīfù de The cost of a private school is what most people cannot afford. Le coût d'une école privée est ce que la plupart des gens ne peuvent pas se permettre. A maioria das escolas privadas são incapazes de pagar o custo de La mayoría de las escuelas privadas no pueden pagar el costo de Il costo di una scuola privata è ciò che la maggior parte delle persone non può permettersi. Solvendo sumptus intime scholarum Die Kosten einer Privatschule können sich die meisten Menschen nicht leisten. Το κόστος ενός ιδιωτικού σχολείου είναι αυτό που οι περισσότεροι άνθρωποι δεν μπορούν να αντέξουν οικονομικά. To kóstos enós idiotikoú scholeíou eínai aftó pou oi perissóteroi ánthropoi den boroún na antéxoun oikonomiká. Koszt prywatnej szkoły jest tym, na co większość ludzi nie może sobie pozwolić. Стоимость частной школы - это то, что большинство людей не могут себе позволить. Stoimost' chastnoy shkoly - eto to, chto bol'shinstvo lyudey ne mogut sebe pozvolit'. 私立学校的费用是大多数人无力支付的 Le coût d'une école privée est ce que la plupart des gens ne peuvent pas se permettre. 私立学校の費用は、ほとんどの人が買うことができないものです。 私立 学校  費用  、 ほとんど    買う こと できない ものです 。  しりつ がっこう  ひよう  、 ほとんど  ひと  かうこと  できない ものです 。  shiritsu gakkō no hiyō wa , hotondo no hito ga kau koto gadekinai monodesu .   
169 Are the monthly repayments within your means (can you afford them)? Are the monthly repayments within your means (can you afford them)? 每月还款是否在您的能力范围内(您能负担得起)吗? měi yuè huán kuǎn shìfǒu zài nín de nénglì fànwéi nèi (nín néng fùdān dé qǐ) ma? Are the monthly repayments within your means (can you afford them)? Les remboursements mensuels sont-ils à la mesure de vos moyens (pouvez-vous vous les payer)? São os pagamentos mensais dentro de seus meios (você pode comprá-los)? ¿Los pagos mensuales están dentro de sus posibilidades (puede pagarlos)? I rimborsi mensili sono a tuo piacimento (puoi permetterli)? Modo intra te sunt menstruum sanguinem solutae (potestis illis praestare)? Sind die monatlichen Rückzahlungen im Rahmen Ihrer Möglichkeiten (können Sie sich diese leisten)? Είναι οι μηνιαίες αποπληρωμές μέσα στα μέσα σας (μπορείτε να τους αντέξετε οικονομικά); Eínai oi miniaíes apopliromés mésa sta mésa sas (boreíte na tous antéxete oikonomiká)? Czy miesięczne spłaty są dokonywane w ramach środków (czy możesz je sobie pozwolić)? Находятся ли ежемесячные выплаты в пределах ваших средств (можете ли вы себе это позволить)? Nakhodyatsya li yezhemesyachnyye vyplaty v predelakh vashikh sredstv (mozhete li vy sebe eto pozvolit')? Are the monthly repayments within your means (can you afford them)? Les remboursements mensuels sont-ils à la mesure de vos moyens (pouvez-vous vous les payer)? 毎月の返済はあなたの平均の範囲内ですか? 毎月  返済  あなた  平均  範囲内です  ?  まいつき  へんさい  あなた  へいきん  はにないです  ?  maitsuki no hensai wa anata no heikin no haninaidesu ka ?  
171 这样按月还钱,成能承受得了吗? Zhèyàng àn yuè hái qián, chéng néng chéngshòu déliǎo ma? 这样按月还钱,成能承受得了吗? Zhèyàng àn yuè hái qián, chéng néng chéngshòu déliǎo ma? In this way, if you pay back the money on a monthly basis, can you afford it? De cette façon, si vous remboursez l'argent mensuellement, pouvez-vous vous le permettre? Tal remuneração mensal de volta o dinheiro, para resistir a isso? De esta manera, si paga el dinero mensualmente, ¿puede pagarlo? In questo modo, se ripaghi il denaro su base mensile, puoi permetterlo? Vestibulum retribuit tantam pecuniam resistere? Können Sie sich das Geld auf diese Weise leisten, wenn Sie es monatlich zurückzahlen? Με αυτόν τον τρόπο, εάν πληρώσετε τα χρήματα σε μηνιαία βάση, μπορείτε να το αντέξετε οικονομικά; Me aftón ton trópo, eán plirósete ta chrímata se miniaía vási, boreíte na to antéxete oikonomiká? W ten sposób, jeśli spłacasz pieniądze co miesiąc, możesz sobie na to pozwolić? Таким образом, если вы возвращаете деньги ежемесячно, можете ли вы себе это позволить? Takim obrazom, yesli vy vozvrashchayete den'gi yezhemesyachno, mozhete li vy sebe eto pozvolit'? 这样按月还钱,成能承受得了吗? De cette façon, si vous remboursez l'argent mensuellement, pouvez-vous vous le permettre? このように、月ごとに返済した場合、それを払うことができますか? この よう  、 月ごと  返済 した 場合 、 それ  払うこと  できます  ?  この よう  、 つきごと  へんさい した ばあい 、 それ はらう こと  できます  ?  kono  ni , tsukigoto ni hensai shita bāi , sore o harau kotoga dekimasu ka ?   
172 Try to live within your means (not spend more money than you have). Try to live within your means (not spend more money than you have). 尝试以你的方式生活(不要花费比你更多的钱)。 Chángshì yǐ nǐ de fāngshì shēnghuó (bùyào huāfèi bǐ nǐ gèng duō de qián). Try to live within your means (not spend more money than you have). Essayez de vivre selon vos moyens (ne dépensez pas plus d'argent que vous n'en avez). Tente viver dentro de seus meios (não gastar mais dinheiro do que você tem). Intenta vivir dentro de tus posibilidades (no gastes más dinero del que tienes). Cerca di vivere con i tuoi mezzi (non spendere più di quello che hai). Try ut vivat modo intra te (non habe magis quam habetis argentum). Versuchen Sie, im Rahmen Ihrer Möglichkeiten zu leben (geben Sie nicht mehr Geld aus als Sie haben). Προσπαθήστε να ζήσετε με τα μέσα σας (μην ξοδεύετε περισσότερα χρήματα από αυτά που έχετε). Prospathíste na zísete me ta mésa sas (min xodévete perissótera chrímata apó aftá pou échete). Staraj się żyć w swoich środkach (nie wydawaj więcej pieniędzy niż masz). Старайтесь жить по средствам (не тратьте больше денег, чем у вас есть). Staraytes' zhit' po sredstvam (ne trat'te bol'she deneg, chem u vas yest'). Try to live within your means (not spend more money than you have). Essayez de vivre selon vos moyens (ne dépensez pas plus d'argent que vous n'en avez). あなたの平均の範囲内で生活するようにしてください(あなたが持っている以上のお金を使わないでください)。 あなた  平均  範囲  生活 する よう してください ( あなた  持っている 以上  お金 使わないでください ) 。  あなた  へいきん  はにない  せいかつ する よう してください ( あなた  もっている いじょう  おかね つかわないでください ) 。  anata no heikin no haninai de seikatsu suru  nishitekudasai ( anata ga motteiru ijō no okane otsukawanaidekudasai ) . 
173 要尽可能量入为出 Yào jǐn kěnéng liàngrùwéichū 要尽可能量入为出 Yào jǐn kěnéng liàngrùwéichū Be as much as possible Sois le plus possible Para viver dentro de nossas possibilidades, tanto quanto possível Vivir dentro de nuestras posibilidades en lo posible Sii il più possibile Vivere in nostra usque modo fieri Sei so viel wie möglich Να είστε όσο το δυνατόν περισσότερο Na eíste óso to dynatón perissótero Bądź jak najwięcej Будь как можно больше Bud' kak mozhno bol'she 要尽可能量入为出 Sois le plus possible できるだけ多くの できるだけ 多く   できるだけ おうく   dekirudake ōku no   
174 a man of means (a rich man) a man of means (a rich man) 一个有钱人(有钱人) yīgè yǒu qián rén (yǒu qián rén) a man of means (a rich man) un homme de moyens (un homme riche) um homem de meios (um homem rico) un hombre de medios (un hombre rico) un uomo di mezzi (un uomo ricco) vir modo (a Dives) ein Mann der Mittel (ein reicher Mann) ένας άνθρωπος των μέσων (ένας πλούσιος άνθρωπος) énas ánthropos ton méson (énas ploúsios ánthropos) człowiek środków (bogacz) состоятельный человек (богатый человек) sostoyatel'nyy chelovek (bogatyy chelovek) a man of means (a rich man) un homme de moyens (un homme riche) 手段のある人(金持ち) 手段  ある  ( 金持 )  しゅだん  ある ひと ( かねもち )  shudan no aru hito ( kanemochi )   
175 有钱人 yǒu qián rén 有钱人 yǒu qián rén Rich man Homme riche Os ricos Hombre rico Uomo ricco Quod dives Reicher Mann Πλούσιος άνθρωπος Ploúsios ánthropos Bogaty człowiek Богатый человек Bogatyy chelovek 有钱人 Homme riche 金持ち 金持ち  かねもち  kanemochi   
176 by all means used to say that you are very willing for sb to have sth .or do sth by all means used to say that you are very willing for sb to have sth.Or do sth 通过一切手段说你非常愿意某人做某事。或者做某事 tōngguò yīqiè shǒuduàn shuō nǐ fēicháng yuànyì mǒu rén zuò mǒu shì. Huòzhě zuò mǒu shì By all means used to say that you are very willing for sb to have sth .or do sth Bien sûr, on avait l'habitude de dire que vous êtes très disposé à ce que qn ait por todos os meios usados ​​para dizer que você é muito dispostos para sb ter sth .ou fazer sth Por todos los medios, solía decir que estás muy dispuesto a que algo tenga algo o algo. Con tutti i mezzi usato per dire che sei molto disposto a sb per avere sth. O do sth omnes modo ad a ipsum dico ut vos es promptus ut Ynskt mál: si enim non .or Ynskt mál: Mit allen Mitteln wird gesagt, dass Sie sehr bereit sind, dass jdn etw. Tut oder tut Με όλα τα μέσα που λέγεται ότι είστε πολύ πρόθυμοι για sb να έχουν sth. Ή do sth Me óla ta mésa pou légetai óti eíste polý próthymoi gia sb na échoun sth. Í do sth Zawsze mówiłem, że jesteś bardzo skłonny do tego, aby ktoś miał coś do zrobienia Обязательно говорите, что вы очень хотите, чтобы у кого-то было что-то Obyazatel'no govorite, chto vy ochen' khotite, chtoby u kogo-to bylo chto-to by all means used to say that you are very willing for sb to have sth .or do sth Bien sûr, on avait l'habitude de dire que vous êtes très disposé à ce que qn ait あなたはsbがsthを持っていることを非常に喜んでいると言っています。 あなた  sb  sth  持っている こと  非常 喜んでいる  言っています 。  あなた  sb  sth  もっている こと  ひじょう  よろこんでいる  いっています 。  anata wa sb ga sth o motteiru koto o hijō ni yorokondeiru toitteimasu .   
177 可以;当然行;没问题 kěyǐ; dāngrán xíng; méi wèntí 可以;当然行;没问题 kěyǐ; dāngrán xíng; méi wèntí Yes; of course; no problem Oui, bien sûr, pas de problème Pode, é claro que a linha; não há problema Sí, por supuesto, no hay problema Sì, certo, nessun problema Potest utique acie dubium Ja, natürlich, kein Problem Ναι, φυσικά, κανένα πρόβλημα Nai, fysiká, kanéna próvlima Tak, oczywiście, nie ma problemu Да, конечно, нет проблем Da, konechno, net problem 可以;当然行;没问题 Oui, bien sûr, pas de problème はい、もちろん、問題なし はい 、 もちろん 、 題なし  はい 、 もちろん 、 もんだいなし  hai , mochiron , mondainashi   
178 Do you mind if I have a look? by all means  Do you mind if I have a look? By all means  你介意我看看吗?无论如何 nǐ jièyì wǒ kàn kàn ma? Wúlùn rúhé Do you mind if I have a look? by all means Est-ce que ça vous dérange si je regarde? Você se importa se eu der uma olhada? Por todos os meios ¿Te importa si tengo una mirada? Por supuesto. Ti dispiace se guardo? Con tutti i mezzi Tu mihi animus vultu? Certe Stört es Sie, wenn ich es mir anschaue? Σας νοιάζει αν έχω μια ματιά; με όλα τα μέσα Sas noiázei an écho mia matiá? me óla ta mésa Czy masz coś przeciwko, jeśli mam wyglądać? Вы не против, если я посмотрю? Vy ne protiv, yesli ya posmotryu? Do you mind if I have a look? by all means  Est-ce que ça vous dérange si je regarde? ご覧になってもいいですか。 ご覧  なって  いいです  。  ごらん  なって  いいです  。  goran ni natte mo īdesu ka .   
179 我看一眼行吗?;当然可以 wǒ kàn yīyǎn xíng ma?; Dāngrán kěyǐ 我看一眼行吗;当然可以 wǒ kàn yīyǎn xíng ma; dāngrán kěyǐ Can I take a look? ;of course can Puis-je jeter un coup d'oeil? Bien sur Eu pareço bem? ; Claro que você pode ¿Puedo echar un vistazo? Por supuesto Posso dare un'occhiata? Certo Et ecce totum ius? , Scilicet potes, Kann ich einen Blick darauf werfen? Natürlich Μπορώ να ρίξω μια ματιά; Φυσικά Boró na ríxo mia matiá? Fysiká Czy mogę rzucić okiem? Oczywiście Могу я взглянуть? Конечно же Mogu ya vzglyanut'? Konechno zhe 我看一眼行吗?;当然可以 Puis-je jeter un coup d'oeil? Bien sur 見てもいいですか。もちろん 見て  いいです  。 もちろん  みて  いいです  。 もちろん  mite mo īdesu ka . mochiron   
180 by means of sthwith the help of sth by means of sthwith the help of sth 通过某事的帮助...... tōngguò mǒu shì de bāngzhù...... By means of sthwith the help of sth À l'aide de q avec l'aide de qc por meio de sthwith a ajuda de sth Por medio de algo con la ayuda de algo. Mediante l'aiuto di sth per sthwith auxilio Ynskt mál: Mit Hilfe von etw Με τη βοήθεια του sthwith τη βοήθεια του sth Me ti voítheia tou sthwith ti voítheia tou sth Za pomocą sth z pomocą czegoś С помощью чего-либо S pomoshch'yu chego-libo by means of sthwith the help of sth À l'aide de q avec l'aide de qc sthの助けを借りて sth  助け  借りて  sth  たすけ  かりて  sth no tasuke o karite   
181 昔助手段;依靠方法 xī zhù…shǒuduàn; yīkào…fāngfǎ 昔助...手段,依靠...方法 Xī zhù... Shǒuduàn, yīkào... Fāngfǎ Help by means of Aide au moyen de Xi ajuda ... significa, métodos dependem de ... Ayuda por medio de Aiuto per mezzo di XI significat ope ...: ... super modi rely Helfen Sie mit Βοήθεια μέσω του Voítheia méso tou Pomoc za pomocą Помощь с помощью Pomoshch' s pomoshch'yu 昔助手段;依靠方法 Aide au moyen de の助けを借りて  助け  借りて   たすけ  かりて  no tasuke o karite   
182 the load was lifted by means of a crane the load was lifted by means of a crane 通过起重机提升负载 tōngguò qǐzhòngjī tíshēng fùzǎi The load was lifted by means of a crane Le chargement a été levé à l'aide d'une grue a carga foi levantada por meio de uma grua La carga fue levantada mediante una grúa. Il carico è stato sollevato per mezzo di una gru sublata mole per pullus Die Ladung wurde mit einem Kran angehoben Το φορτίο ανυψώθηκε με γερανό To fortío anypsóthike me geranó Ładunek został podniesiony za pomocą dźwigu Груз был поднят с помощью крана Gruz byl podnyat s pomoshch'yu krana the load was lifted by means of a crane Le chargement a été levé à l'aide d'une grue 荷はクレーンによって持ち上げられた   クレーン によって 持ち上げられた    クレーン によって もちあげられた  ni wa kurēn niyotte mochiagerareta   
183 是用起重机吊起来的 zhòng wù shì yòng qǐzhòngjī diào qǐlái de 重物是用起重机吊起来的 zhòng wù shì yòng qǐzhòngjī diào qǐlái de The heavy object is lifted by a crane L'objet lourd est soulevé par une grue guindaste pesado está pendurado El objeto pesado es levantado por una grúa. L'oggetto pesante viene sollevato da una gru Gravis machina sit pendebat Der schwere Gegenstand wird von einem Kran angehoben Το βαρύ αντικείμενο ανυψώνεται με γερανό To varý antikeímeno anypsónetai me geranó Ciężki przedmiot podnosi dźwig Тяжелый предмет поднимается краном Tyazhelyy predmet podnimayetsya kranom 是用起重机吊起来的 L'objet lourd est soulevé par une grue 重い物はクレーンで持ち上げられる 重い   クレーン  持ち上げられる  おもい もの  クレーン  もちあげられる  omoi mono wa kurēn de mochiagerareru   
184 通过起重机提升负载。 tōngguò qǐzhòngjī tíshēng fùzǎi. 通过起重机提升负载。 tōngguò qǐzhòngjī tíshēng fùzǎi. Lift the load through the crane. Soulevez la charge à travers la grue. Por um guindaste para levantar a carga. Levante la carga a través de la grúa. Sollevare il carico attraverso la gru. , Sic clamabo per levare onus. Heben Sie die Last durch den Kran. Ανασηκώστε το φορτίο μέσω του γερανού. Anasikóste to fortío méso tou geranoú. Podnieść ładunek przez dźwig. Поднимите груз через кран. Podnimite gruz cherez kran. 通过起重机提升负载。 Soulevez la charge à travers la grue. クレーンを通して荷物を持ち上げます。 クレーン を通して 荷物  持ち上げます 。  クレーン をとうして にもつ  もちあげます 。  kurēn wotōshite nimotsu o mochiagemasu .   
185 by no means/not by any (manner of) means not at all By no means/not by any (manner of) means not at all 绝不是/不是任何(方式)意味着根本没有 Jué bùshì/bùshì rènhé (fāngshì) yìwèizhe gēnběn méiyǒu By no means/not by any (manner of) means not at all En aucun cas / pas par aucun moyen (aucune manière) pas du tout de modo nenhum / não por qualquer (forma de) não significa que em tudo De ninguna manera / no por ninguna (manera de) significa en absoluto In nessun modo / non da alcun (modo di) significa affatto nequaquam / nullo (ius) est omnino Auf keinen Fall / auf keine Weise überhaupt nicht Με κανένα τρόπο / όχι από κανένα (τρόπο) δεν σημαίνει καθόλου Me kanéna trópo / óchi apó kanéna (trópo) den simaínei kathólou W żadnym razie / nie przez (sposób) oznacza wcale Ни в коем случае / ни в коем случае (способом) вовсе не Ni v koyem sluchaye / ni v koyem sluchaye (sposobom) vovse ne by no means/not by any (manner of) means not at all En aucun cas / pas par aucun moyen (aucune manière) pas du tout 決してではない/全くしてはいけない(の方法)まったく意味がない 決してで  ない / 全く して はいけない (  方法 )まったく 意味  ない  けっしてで  ない / まったく して はいけない (  ほうほう ) まったく いみ  ない  kesshitede wa nai / mattaku shite haikenai ( no hōhō )mattaku imi ga nai 
186 绝不;一点也不 jué bù; yīdiǎn yě bù 绝不;一点也不 jué bù; yīdiǎn yě bù Never; not at all Jamais, pas du tout Nunca, mas não é Nunca, no es Mai, per niente Nunquam; non Niemals, überhaupt nicht Ποτέ, όχι καθόλου Poté, óchi kathólou Nigdy; wcale Никогда, совсем нет Nikogda, sovsem net 绝不;一点也不 Jamais, pas du tout しない、まったくしない しない 、 まったく しな  しない 、 まったく しない  shinai , mattaku shinai   
187 She is by no means an inexperi enced teacher• She is by no means an inexperi enced teacher• 她绝不是一位不成熟的老师• tā jué bùshì yī wèi bù chéngshú de lǎoshī• She is by no means an inexperi enced teacher• Elle n’est nullement une enseignante inexpérimentée • Ela é de nenhuma maneira um professor ciada inexperi • Ella no es de ninguna manera una maestra inexperta. Lei non è affatto un'insegnante inesperta • Et hoc est quod a nemine inexperi enced • magistra Sie ist keineswegs eine unerfahrene Lehrerin. Δεν είναι σε καμία περίπτωση ένας άπειρος δάσκαλος • Den eínai se kamía períptosi énas ápeiros dáskalos • Ona nie jest bynajmniej niedoświadczonym nauczycielem • Она отнюдь не неопытный учитель * Ona otnyud' ne neopytnyy uchitel' * She is by no means an inexperi enced teacher• Elle n’est nullement une enseignante inexpérimentée • 彼女は決して才能のない教師ではありません。 彼女  決して 才能  ない 教師   ありません 。  かのじょ  けっして さいのう  ない きょうし   ありません 。  kanojo wa kesshite sainō no nai kyōshi de wa arimasen .   
188 她绝不是个毫无经验的教师 tā jué bùshì gè háo wú jīngyàn de jiàoshī 她绝不是个毫无经验的教师 tā jué bùshì gè háo wú jīngyàn de jiàoshī She is by no means an inexperienced teacher. Elle n’est en aucun cas une enseignante inexpérimentée. Ela nunca foi professores inexperientes Ella no es de ninguna manera una maestra inexperta. Lei non è affatto un'insegnante inesperta. Et non imperitus fuisse teachers Sie ist keineswegs eine unerfahrene Lehrerin. Δεν είναι σε καμία περίπτωση ένας άπειρος δάσκαλος. Den eínai se kamía períptosi énas ápeiros dáskalos. W żadnym wypadku nie jest niedoświadczonym nauczycielem. Она отнюдь не неопытный учитель. Ona otnyud' ne neopytnyy uchitel'. 她绝不是个毫无经验的教师 Elle n’est en aucun cas une enseignante inexpérimentée. 彼女は決して経験の浅い先生ではありません。 彼女  決して 経験  浅い 先生   ありません 。  かのじょ  けっして けいけん  あさい せんせい   ありません 。  kanojo wa kesshite keiken no asai sensei de wa arimasen .   
189 We haven’t won yet, not by any means We haven’t won yet, not by any means 我们还没有赢,不是以任何方式 wǒmen hái méiyǒu yíng, bùshì yǐ rènhé fāngshì We haven’t won yet, not by any means Nous n'avons pas encore gagné, pas du tout. Nós ainda não ganhou, não por qualquer meio No hemos ganado todavía, no de ninguna manera Non abbiamo ancora vinto, non con qualsiasi mezzo Non vicit tamen, ne quoquo modo Wir haben noch nicht gewonnen, keineswegs Δεν έχουμε κερδίσει ακόμα, όχι με κανένα τρόπο Den échoume kerdísei akóma, óchi me kanéna trópo Jeszcze nie wygraliśmy, w żaden sposób Мы еще не выиграли, ни в коем случае My yeshche ne vyigrali, ni v koyem sluchaye We haven’t won yet, not by any means Nous n'avons pas encore gagné, pas du tout. 私たちはまだ勝っていない、決して手段がない 私たち  まだ 勝っていない 、 決して 手段  ない  わたしたち  まだ かっていない 、 けっして しゅだん ない  watashitachi wa mada katteinai , kesshite shudan ga nai 
190 我们离嬈功还远着呢 wǒmen lí ráo gōng hái yuǎn zhene 我们离娆功还远着呢 wǒmen lí ráo gōng hái yuǎn zhene We are still far from the merits Nous sommes encore loin du fond Estamos ainda um longo caminho a partir do trabalho Rao Todavía estamos lejos de los méritos. Siamo ancora lontani dai meriti Nos tamen longo itinere ab opere Joseph Wir sind immer noch weit von den Verdiensten entfernt Είμαστε ακόμα πολύ μακριά από τα πλεονεκτήματα Eímaste akóma polý makriá apó ta pleonektímata Wciąż jesteśmy daleko od zalet Мы все еще далеки от достоинств My vse yeshche daleki ot dostoinstv 我们离嬈功还远着呢 Nous sommes encore loin du fond 私達はまだメリットからは程遠い 私達  まだ メリット から  程遠い  わたしたち  まだ メリット から  ほどとうい  watashitachi wa mada meritto kara wa hodotōi   
191 a means to an end a thing or action that is not interesting or important in itself but is a way of achieving sth else  a means to an end a thing or action that is not interesting or important in itself but is a way of achieving sth else  结束一件事本身或行动本身并不重要或重要的手段,但却是一种实现其他目的的方式 jiéshù yī jiàn shì běnshēn huò xíngdòng běnshēn bìng bù chóng yào huò zhòngyào de shǒuduàn, dàn què shì yī zhǒng shíxiàn qítā mùdì de fāngshì a means to an end a thing or action that is not interesting or important in itself but is a way of achieving sth else un moyen de parvenir à une fin ou une action qui n’est ni intéressante ni importante en soi, mais qui est un moyen d’atteindre le contraire um meio para um fim uma coisa ou ação que não é interessante ou importante em si, mas é uma maneira de alcançar sth outra coisa un medio para un fin una cosa o acción que no es interesante o importante en sí misma pero es una forma de lograr algo más un mezzo per un fine una cosa o un'azione che non è interessante o importante in sé, ma è un modo per raggiungere lo sth rem actio est ad finem non amet elit vel ipsum sed nisi consequenda Summa ein Mittel zum Zweck einer Sache oder Handlung, die an sich nicht interessant oder wichtig ist, aber ein Weg ist, um etwas anderes zu erreichen ένα μέσο για να τερματίσει ένα πράγμα ή μια ενέργεια που δεν είναι ενδιαφέρουσα ή σημαντική από μόνη της, αλλά είναι ένας τρόπος για την επίτευξη του άλλου éna méso gia na termatísei éna prágma í mia enérgeia pou den eínai endiaférousa í simantikí apó móni tis, allá eínai énas trópos gia tin epítefxi tou állou środek do celu rzecz lub działanie, które nie jest interesujące ani ważne samo w sobie, ale jest sposobem na osiągnięcie czegoś innego средство для достижения цели или действия, которое не является интересным или важным само по себе, но является способом достижения чего-либо еще sredstvo dlya dostizheniya tseli ili deystviya, kotoroye ne yavlyayetsya interesnym ili vazhnym samo po sebe, no yavlyayetsya sposobom dostizheniya chego-libo yeshche a means to an end a thing or action that is not interesting or important in itself but is a way of achieving sth else  un moyen de parvenir à une fin ou une action qui n’est ni intéressante ni importante en soi, mais qui est un moyen d’atteindre le contraire それ自体は面白くも重要でもないものや行動を終わらせる手段であり、それ以外のものを達成する方法です。 それ 自体  面白く  重要 でもない もの  行動 終わらせる 手段であり 、 それ 以外  もの  達成 する方法です 。  それ じたい  おもしろく  じゅうよう でもない もの こうどう  おわらせる しゅだんであり 、 それ いがい もの  たっせい する ほうほうです 。  sore jitai wa omoshiroku mo jūyō demonai mono ya kōdō oowaraseru shudandeari , sore igai no mono o tassei suruhōhōdesu .   
192 (本身并不重要或有趣的)达到目的的手段 (běnshēn bìng bù chóng yào huò yǒuqù de) dádào mùdì de shǒuduàn (本身并不重要或有趣的)达到目的的手段 (běnshēn bìng bù chóng yào huò yǒuqù de) dádào mùdì de shǒuduàn (not important or interesting in itself) means to achieve purpose (pas important ou intéressant en soi) signifie atteindre le but (Em si não é importante ou interessante) significa a uma extremidade (No es importante o interesante en sí mismo) significa lograr el propósito. (non importante o interessante di per sé) significa raggiungere lo scopo (Quod ipsa non est magna et interesting) ad finem est (an sich nicht wichtig oder interessant) bedeutet, einen Zweck zu erreichen (δεν είναι σημαντική ή ενδιαφέρουσα από μόνη της) σημαίνει να επιτευχθεί ο σκοπός (den eínai simantikí í endiaférousa apó móni tis) simaínei na epitefchtheí o skopós (samo w sobie nie ważne lub interesujące) oznacza osiągnięcie celu (не важно или интересно само по себе) означает достижение цели (ne vazhno ili interesno samo po sebe) oznachayet dostizheniye tseli (本身并不重要或有趣的)达到目的的手段 (pas important ou intéressant en soi) signifie atteindre le but (それ自体重要でも面白くもない)は目的を達成することを意味する ( それ 自体 重要 でも 面白く  ない )  目的  達成する こと  意味 する  ( それ じたい じゅうよう でも おもしろく  ない ) もくてき  たっせい する こと  いみ する  ( sore jitai jūyō demo omoshiroku mo nai ) wa mokuteki otassei suru koto o imi suru   
193 he doesn't particularly like the work but he sees it as a means to an end he doesn't particularly like the work but he sees it as a means to an end 他并不特别喜欢这项工作,但他认为这是达到目的的手段 tā bìng bù tèbié xǐhuān zhè xiàng gōngzuò, dàn tā rènwéi zhè shì dádào mùdì de shǒuduàn He doesn't particularly like the work but he sees it as a means to an end Il n'aime pas particulièrement le travail mais le voit comme un moyen de parvenir à ses fins. ele não gosto particularmente o trabalho, mas ele vê-lo como um meio para um fim No le gusta especialmente el trabajo, pero lo ve como un medio para un fin. A lui non piace particolarmente il lavoro, ma lo vede come un mezzo per un fine non videt maxime similis ut opus ad finem Er mag die Arbeit nicht besonders, sieht sie aber als Mittel zum Zweck Δεν του αρέσει ιδιαίτερα η δουλειά, αλλά το βλέπει ως μέσο για το τέλος Den tou arései idiaítera i douleiá, allá to vlépei os méso gia to télos Nie podoba mu się ta praca, ale widzi to jako środek do celu Ему не особенно нравится работа, но он видит в ней средство достижения цели Yemu ne osobenno nravitsya rabota, no on vidit v ney sredstvo dostizheniya tseli he doesn't particularly like the work but he sees it as a means to an end Il n'aime pas particulièrement le travail mais le voit comme un moyen de parvenir à ses fins. 彼はその作品が特に好きではないが、それを終わらせる手段と見なしている。   その 作品  特に 好きで  ないが 、 それ 終わらせる 手段  見なしている 。  かれ  その さくひん  とくに すきで  ないが 、 それ おわらせる しゅだん  みなしている 。  kare wa sono sakuhin ga tokuni sukide wa naiga , sore oowaraseru shudan to minashiteiru .   
194 他不怎么喜欢这项工作,只是把它看作达到目的啤手段而已 tā bù zě me xǐhuān zhè xiàng gōngzuò, zhǐshì bǎ tā kàn zuò dádào mùdì pí shǒuduàn éryǐ 他不怎么喜欢这项工作,只是把它看作达到目的啤手段而已 tā bù zě me xǐhuān zhè xiàng gōngzuò, zhǐshì bǎ tā kàn zuò dádào mùdì pí shǒuduàn éryǐ He doesn't like the job very much, just think of it as a means of beer. Il n'aime pas beaucoup le travail, mais le considère comme un moyen de consommer de la bière. Ele não gostou do trabalho, basta pensar nisso como apenas um meio para atingir o objectivo de cerveja No le gusta mucho el trabajo, solo piensa en él como un medio de cerveza. Non gli piace molto il lavoro, basti pensare che è un mezzo per la birra. Non fecit similis est officium, ut iustus cogitare de iustus a modo ad consequi ad cervisiam Er mag den Job nicht sehr, man denke nur an ein Mittel, um Bier zu trinken. Δεν του αρέσει πάρα πολύ η δουλειά, απλώς το σκέφτομαι σαν μέσο μπύρας. Den tou arései pára polý i douleiá, aplós to skéftomai san méso býras. Bardzo mu się to nie podoba, pomyśl o tym jak o piwie. Ему не очень нравится работа, просто думай о ней как о пиве. Yemu ne ochen' nravitsya rabota, prosto dumay o ney kak o pive. 他不怎么喜欢这项工作,只是把它看作达到目的啤手段而已 Il n'aime pas beaucoup le travail, mais le considère comme un moyen de consommer de la bière. 彼はその仕事があまり好きではない、ただビールの手段として考えている。   その 仕事  あま 好きで  ない 、 ただ ビール 手段 として 考えている 。  かれ  その しごと  あまり すきで  ない 、 ただ ビール  しゅだん として かんがえている 。  kare wa sono shigoto ga amari sukide wa nai , tada bīru noshudan toshite kangaeteiru .   
195 他并不特别喜欢这项工作,但他认为这是达到目的的手段 tā bìng bù tèbié xǐhuān zhè xiàng gōngzuò, dàn tā rènwéi zhè shì dádào mùdì de shǒuduàn 他并不特别喜欢这项工作,但他认为这是达到目的的手段 tā bìng bù tèbié xǐhuān zhè xiàng gōngzuò, dàn tā rènwéi zhè shì dádào mùdì de shǒuduàn He doesn't particularly like the job, but he thinks it is the means to the end. Il n'aime pas particulièrement le travail, mais il pense que c'est le moyen d'atteindre le but. Ele não gosto particularmente o trabalho, mas ele pensou que era um meio para um fim No le gusta especialmente el trabajo, pero cree que es el medio para el fin. Non gli piace particolarmente il lavoro, ma pensa che sia il mezzo fino alla fine. Non utique sicut opus autem suspicatus erat ad finem Er mag den Job nicht besonders, aber er denkt, dass er das Mittel zum Zweck ist. Δεν του αρέσει ιδιαίτερα η δουλειά, αλλά πιστεύει ότι είναι το μέσο για το τέλος. Den tou arései idiaítera i douleiá, allá pistévei óti eínai to méso gia to télos. Nie podoba mu się ta praca, ale uważa, że ​​jest to środek do końca. Ему не особенно нравится работа, но он думает, что это средство для достижения цели. Yemu ne osobenno nravitsya rabota, no on dumayet, chto eto sredstvo dlya dostizheniya tseli. 他并不特别喜欢这项工作,但他认为这是达到目的的手段 Il n'aime pas particulièrement le travail, mais il pense que c'est le moyen d'atteindre le but. 彼はその仕事が特に好きではないが、それが最後の手段であると考えている。   その 仕事  特に 好きで  ないが 、 それ  最後 手段である  考えている 。  かれ  その しごと  とくに すきで  ないが 、 それ さいご  しゅだんである  かんがえている 。  kare wa sono shigoto ga tokuni sukide wa naiga , sore gasaigo no shudandearu to kangaeteiru .   
196 more at  more at  更多 gèng duō More at Plus à mais em Más en Più a multo tempore Mehr bei Περισσότερα στο Perissótera sto Więcej na Больше на Bol'she na more at  Plus à もっと もっと  もっと  motto   
197 end end 结束 jiéshù End Fin Final Fin fine finis Ende Τέλος Télos Koniec конец konets end Fin 終わり 終わり  おわり  owari   
198 fair fair 公平 gōngpíng Fair Juste feira Justo fiera aequum Fair Δίκαιη Díkaii Uczciwe ярмарка yarmarka fair Juste フェア フェア  フェア  fea 
199 way way 办法 bànfǎ Way Manière caminho Camino modo ita Weg Τρόπο Trópo Sposób путь put' way Manière やり方 やり方  やりかた  yarikata 
200 means test  an official check of sbJs wealth or income in order to decide if they are poor enough to receive money from the government, etc. for a particular purpose means test  an official check of sbJs wealth or income in order to decide if they are poor enough to receive money from the government, etc. For a particular purpose 意味着对某人的财富或收入进行官方检查,以确定他们是否足够穷以从政府获得资金等等用于特定目的 yìwèizhe duì mǒu rén de cáifù huò shōurù jìnxíng guānfāng jiǎnchá, yǐ quèdìng tāmen shìfǒu zúgòu qióng yǐ cóng zhèngfǔ huòdé zījīn děng děng yòng yú tèdìng mùdì Means test an official check of sbJs wealth or income in order to decide if they are poor enough to receive money from the government, etc. for a particular purpose Les moyens testent un contrôle officiel de la richesse ou du revenu des sbJ afin de décider s’ils sont suffisamment pauvres pour recevoir de l’argent du gouvernement, etc. dans un but particulier significa testar um controlo oficial de riqueza sbJs ou renda, a fim de decidir se eles são pobres o suficiente para receber dinheiro do governo, etc. a uma finalidade específica Significa probar un cheque oficial de la riqueza o los ingresos de sbJs para decidir si son lo suficientemente pobres como para recibir dinero del gobierno, etc. para un propósito particular I mezzi testano un controllo ufficiale della ricchezza o del reddito di sbJs per decidere se sono abbastanza poveri da ricevere denaro dal governo, ecc. Per uno scopo particolare experiretur modo publica vectigal opes represso sbJs ut pecuniam accipere pauper iudicium si rei publicae causa particularis etc. Dies bedeutet, dass eine offizielle Überprüfung des Vermögens oder Einkommens von sbJ durchgeführt wird, um zu entscheiden, ob sie arm genug sind, um Geld von der Regierung usw. für einen bestimmten Zweck zu erhalten Μέσα δοκιμάστε έναν επίσημο έλεγχο του πλούτου ή του εισοδήματος του sbJs για να αποφασίσετε αν είναι αρκετά φτωχοί για να λάβετε χρήματα από την κυβέρνηση κ.λπ. για ένα συγκεκριμένο σκοπό Mésa dokimáste énan epísimo élencho tou ploútou í tou eisodímatos tou sbJs gia na apofasísete an eínai arketá ftochoí gia na lávete chrímata apó tin kyvérnisi k.lp. gia éna synkekriméno skopó Środki sprawdzają oficjalne sprawdzenie majątku lub dochodów sbJs, aby zdecydować, czy są wystarczająco biedni, aby otrzymać pieniądze od rządu itp. W określonym celu Средства проверяют официальную проверку богатства или дохода sBJ, чтобы определить, достаточно ли они бедны, чтобы получать деньги от правительства и т. Д. Для определенной цели. Sredstva proveryayut ofitsial'nuyu proverku bogatstva ili dokhoda sBJ, chtoby opredelit', dostatochno li oni bedny, chtoby poluchat' den'gi ot pravitel'stva i t. D. Dlya opredelennoy tseli. means test  an official check of sbJs wealth or income in order to decide if they are poor enough to receive money from the government, etc. for a particular purpose Les moyens testent un contrôle officiel de la richesse ou du revenu des sbJ afin de décider s’ils sont suffisamment pauvres pour recevoir de l’argent du gouvernement, etc. dans un but particulier 特定の目的のために政府等から金銭を受け取るのに十分なほど貧しいかどうかを判断するために、sbJの資産または収入の公式チェックをテストする手段 特定  目的  ため  政府等 から 金銭  受け取る  十分な ほど 貧しい  どう   判断 する ため  、sbJ  資産 または 収入  公式 チェック  テスト する手段  とくてい  もくてき  ため  せいふとう から きんせん うけとる   じゅうぶんな ほど まずしい  どう かお はんだん する ため  、 sbj  しさん または しゅうにゅう  こうしき チェック  テスト する しゅだん  tokutei no mokuteki no tame ni seifutō kara kinsen o uketoruno ni jūbunna hodo mazushī ka dō ka o handan suru tameni , sbJ no shisan mataha shūnyū no kōshiki chekku otesuto suru shudan 
201 收入调查,经济情况调查(以确定是否可领取政府补贴等 shōurù diàochá, jīngjì qíngkuàng diàochá (yǐ quèdìng shìfǒu kě lǐngqǔ zhèngfǔ bǔtiē děng 收入调查,经济情况调查(以确定是否可领取政府补贴等 shōurù diàochá, jīngjì qíngkuàng diàochá (yǐ quèdìng shìfǒu kě lǐngqǔ zhèngfǔ bǔtiē děng Income survey, economic survey (to determine whether government subsidies are available, etc.) Enquête sur le revenu, enquête économique (pour déterminer si des subventions gouvernementales sont disponibles, etc.) inquéritos sobre o rendimento, pesquisas econômicas (para determinar se recebem subsídios do governo Encuesta de ingresos, encuesta económica (para determinar si hay subsidios del gobierno disponibles, etc.) Indagine sul reddito, indagine economica (per determinare se sussidi governativi sono disponibili, ecc.) Reditus lustrat, economic lustrat (determinare utrum accipere subsidia imperio Einkommensumfrage, Wirtschaftsumfrage (um festzustellen, ob staatliche Subventionen verfügbar sind usw.) Έρευνα εισοδήματος, οικονομική έρευνα (για να προσδιοριστεί εάν υπάρχουν κρατικές επιδοτήσεις κ.λπ.) Érevna eisodímatos, oikonomikí érevna (gia na prosdioristeí eán ypárchoun kratikés epidotíseis k.lp.) Badanie dochodów, badanie ekonomiczne (w celu ustalenia, czy dostępne są dotacje rządowe itp.) Обследование доходов, экономическое обследование (для определения наличия государственных субсидий и т. Д.) Obsledovaniye dokhodov, ekonomicheskoye obsledovaniye (dlya opredeleniya nalichiya gosudarstvennykh subsidiy i t. D.) 收入调查,经济情况调查(以确定是否可领取政府补贴等 Enquête sur le revenu, enquête économique (pour déterminer si des subventions gouvernementales sont disponibles, etc.) 所得調査、経済調査(政府補助金の有無など) 所得 調査 、 経済 調査 ( 政府 補助金  有無 など )  しょとく ちょうさ 、 けいざい ちょうさ ( せいふ ほじょきん  うむ など )  shotoku chōsa , keizai chōsa ( seifu hojokin no umu nado)   
202 means-test means-test 装置测试 zhuāngzhì cèshì Means-test Test de moyens significa-teste Prueba de medios significa-test test est, Mittel-Test Μέση-δοκιμή Mési-dokimí Oznacza test проводить проверку нуждаемости provodit' proverku nuzhdayemosti means-test Test de moyens 手段テスト 手段 テスト  しゅだん テスト  shudan tesuto   
203 means-tested means-tested 家计 jiā jì Means-tested Sous condition de ressources significa-testados medios de prueba means test elegi est, Mittel geprüft Έγινε δοκιμή μέσου Égine dokimí mésou Testowane означает-тестировалось oznachayet-testirovalos' means-tested Sous condition de ressources テスト済みの手段 テスト済み  手段  てすとずみ  しゅだん  tesutozumi no shudan   
204 paid to sb according to the results of a means test paid to sb according to the results of a means test 根据经济审查的结果支付给某人 gēnjù jīngjì shěnchá de jiéguǒ zhīfù gěi mǒu rén Paid to sb according to the results of a means test Payé à qn en fonction des résultats d'un test de ressources pago para sb de acordo com os resultados de um teste de meios pagado a sb de acuerdo con los resultados de una prueba de medios Pagato a sb secondo i risultati di un test di mezzi a test eventus modo secundum honos sb Bezahlt nach den Ergebnissen einer Bedürftigkeitsprüfung an jdn Καταβάλλεται σε sb σύμφωνα με τα αποτελέσματα μιας δοκιμής μέσων Kataválletai se sb sýmfona me ta apotelésmata mias dokimís méson Wypłacany na rzecz zgodnie z wynikami testu środków Выплачивается в сб по результатам проверки средств Vyplachivayetsya v sb po rezul'tatam proverki sredstv paid to sb according to the results of a means test Payé à qn en fonction des résultats d'un test de ressources 平均検定の結果に従ってsbに支払われる 平均 検定  結果 に従って sb  支払われる  へいきん けんてい  けっか にしたがって sb  しはらわれる  heikin kentei no kekka nishitagatte sb ni shiharawareru   
205 按收入调查结果支付的 àn shōurù diàochá jiéguǒ zhīfù de 按收入调查结果支付的 àn shōurù diàochá jiéguǒ zhīfù de Paid by income survey results Résultats de l'enquête sur les revenus payés Achados de pagamentos de rendimentos Pagado por resultados de la encuesta de ingresos Pagato dai risultati del sondaggio sul reddito Inventiones a reditus accipiebant Bezahlt von den Ergebnissen der Einkommensumfrage Καταβάλλεται από τα αποτελέσματα της έρευνας εισοδήματος Kataválletai apó ta apotelésmata tis érevnas eisodímatos Płatne według wyników badania dochodów Оплачивается по результатам опроса доходов Oplachivayetsya po rezul'tatam oprosa dokhodov 按收入调查结果支付的 Résultats de l'enquête sur les revenus payés 収入調査結果による支払い 収入 調査 結果 による 支払い  しゅうにゅう ちょうさ けっか による しはらい  shūnyū chōsa kekka niyoru shiharai   
206 means-tested benefits means-tested benefits 经济情况调查的福利 jīngjì qíngkuàng diàochá de fúlì Means-tested benefits Prestations sous condition de ressources benefícios testado-meios prestaciones sujetas a verificación Benefici testati da mezzi modo beneficia temptavit, Bedürftigkeitsgeprüfte Vorteile Τα οφέλη που έχουν δοκιμαστεί από το μέσον Ta oféli pou échoun dokimasteí apó to méson Testowane korzyści Проверенные преимущества Proverennyye preimushchestva means-tested benefits Prestations sous condition de ressources 手段テスト済みの利点 手段 テスト済み  利点  しゅだん てすとずみ  りてん  shudan tesutozumi no riten   
207 按经济情况调查结果支付的补助 àn jīngjì qíngkuàng diàochá jiéguǒ zhīfù de bǔzhù 按经济情况调查结果支付的补助 àn jīngjì qíngkuàng diàochá jiéguǒ zhīfù de bǔzhù Subsidy paid according to economic survey results Subvention versée en fonction des résultats de l'enquête économique Os resultados da pesquisa de subvenção econômica, pagando Subsidio pagado según resultados de la encuesta económica. Sovvenzione pagata in base ai risultati del sondaggio economico Survey of economic eventus subsidium fortunae a solvente Zuschuss wird nach wirtschaftlichen Erhebungsergebnissen gezahlt Επιδότηση καταβληθείσα σύμφωνα με τα αποτελέσματα της οικονομικής έρευνας Epidótisi katavlitheísa sýmfona me ta apotelésmata tis oikonomikís érevnas Subwencja wypłacana zgodnie z wynikami badań ekonomicznych Субсидия выплачивается по результатам экономического опроса Subsidiya vyplachivayetsya po rezul'tatam ekonomicheskogo oprosa 按经济情况调查结果支付的补助 Subvention versée en fonction des résultats de l'enquête économique 経済調査結果に応じた補助金 経済 調査 結果  応じ 補助金  けいざい ちょうさ けっか  おうじた ほじょきん  keizai chōsa kekka ni ōjita hojokin   
208 meant pt, pp of mean meant pt, pp of mean 意思是pt,pp yìsi shì pt,pp Mean pt, pp of mean Pt moyenne, pp de moyenne pt significava, pp do significativo Media pt, pp de la media Media pt, pp di media quod pt, p est medium Mean pt, pp of mean Μέσος όρος pt, σε μέση τιμή Mésos óros pt, se mési timí Średnia pt, pp średniej Среднее pt, pp среднего Sredneye pt, pp srednego meant pt, pp of mean Pt moyenne, pp de moyenne 平均pt、平均のpp 平均 pt 、 平均  pp  へいきん pt 、 へいきん  っp  heikin pt , heikin no pp   
209 mean-time mean-time 与此同时 yǔ cǐ tóngshí Mean-time Temps moyen #NOM? Tiempo medio tempo medio medium-tempus Zwischenzeit Μέσος χρόνος Mésos chrónos Średni czas наработка narabotka mean-time Temps moyen 平均時間 平均 時間  へいきん じかん  heikin jikan   
210 for the meantime for a short period of time but not permanently for the meantime for a short period of time but not permanently 同时在短时间内但不是永久性的 tóngshí zài duǎn shíjiān nèi dàn bùshì yǒngjiǔ xìng de For the meantime for a short period of time but not permanently Entre temps pour une courte période mais pas de façon permanente por enquanto por um curto período de tempo, mas não permanentemente Mientras tanto, por un corto período de tiempo, pero no de forma permanente Nel frattempo per un breve periodo di tempo, ma non in modo permanente interim non parum temporis ad perpetuum In der Zwischenzeit für kurze Zeit, aber nicht dauerhaft Εν τω μεταξύ, για μικρό χρονικό διάστημα αλλά όχι μόνιμα En to metaxý, gia mikró chronikó diástima allá óchi mónima W międzyczasie na krótki okres czasu, ale nie na stałe На короткое время, но не навсегда Na korotkoye vremya, no ne navsegda for the meantime for a short period of time but not permanently Entre temps pour une courte période mais pas de façon permanente しばらくの間、永久的ではありません しばらく   、 永久 的で  ありません  しばらく   、 えいきゅう てきで  ありません  shibaraku no ma , eikyū tekide wa arimasen   
211  眼下;暂时  yǎnxià; zhànshí  眼下,暂时  yǎnxià, zhànshí  Right now; temporarily  En ce moment, temporairement  Agora, temporariamente  En este momento, temporalmente  In questo momento, temporaneamente  Nunc, ad tempus  Momentan, vorübergehend  Αυτή τη στιγμή προσωρινά  Aftí ti stigmí prosoriná  W tej chwili, chwilowo  Прямо сейчас, временно  Pryamo seychas, vremenno  眼下;暂时  En ce moment, temporairement  今、一時的に    、 一時      いま 、 いちじ てき     ima , ichiji teki ni   
212 I’m changing my email address but for the meantime you can use the old one. I’m changing my email address but for the meantime you can use the old one. 我正在更改我的电子邮件地址,但在此期间您可以使用旧的电子邮件地址。 wǒ zhèngzài gēnggǎi wǒ de diànzǐ yóujiàn dìzhǐ, dàn zài cǐ qíjiān nín kěyǐ shǐyòng jiù de diànzǐ yóujiàn dìzhǐ. I’m changing my email address but for the meantime you can use the old one. Je change d’adresse électronique, mais vous pouvez utiliser l’ancien pendant ce temps. Eu estou mudando o meu endereço de e-mail, mas por enquanto você pode usar o antigo. Estoy cambiando mi dirección de correo electrónico, pero mientras tanto, puedes usar la anterior. Sto cambiando il mio indirizzo email ma per il momento puoi usare quello vecchio. Sed interim ego mutantur mea electronica inscriptio vos can utor senex est. Ich ändere meine E-Mail-Adresse, aber in der Zwischenzeit können Sie die alte verwenden. Αλλάζω τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου μου, αλλά στο μεταξύ μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την παλιά. Allázo ti diéfthynsi ilektronikoú tachydromeíou mou, allá sto metaxý boreíte na chrisimopoiísete tin paliá. Zmieniam swój adres e-mail, ale w międzyczasie możesz użyć starego. Я меняю свой адрес электронной почты, но пока вы можете использовать старый. YA menyayu svoy adres elektronnoy pochty, no poka vy mozhete ispol'zovat' staryy. I’m changing my email address but for the meantime you can use the old one. Je change d’adresse électronique, mais vous pouvez utiliser l’ancien pendant ce temps. メールアドレスを変更していますが、当面の間は古いアドレスを使用できます。 メールアドレス  変更 していますが 、 当面   古い アドレス  使用 できます 。  メールアドレス  へんこう していますが 、 とうめん   ふるい アドレス  しよう できます 。  mēruadoresu o henkō shiteimasuga , tōmen no ma wa furuiadoresu o shiyō dekimasu .   
213 我要更换电邮地址,不过那个旧的暂时也还可以用 Wǒ yào gēnghuàn diànyóu dìzhǐ, bùguò nàgè jiù de zhànshí yě hái kěyǐ yòng 我要更换电邮地址,不过那个旧的暂时也还可以用 Wǒ yào gēnghuàn diànyóu dìzhǐ, bùguò nàgè jiù de zhànshí yě hái kěyǐ yòng I have to change my email address, but that old one can also be used temporarily. Je dois changer mon adresse e-mail, mais cet ancien peut également être utilisé temporairement. Quero substituir endereço de e-mail, mas que sendo velho também pode ser usado Tengo que cambiar mi dirección de correo electrónico, pero esa antigua también se puede usar temporalmente. Devo cambiare il mio indirizzo email, ma quello vecchio può anche essere usato temporaneamente. E-mail reponere volo, sed quod cum olim etiam posse adhiberi Ich muss meine E-Mail-Adresse ändern, aber diese alte kann auch vorübergehend verwendet werden. Πρέπει να αλλάξω τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου μου, αλλά αυτή η παλιά μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί προσωρινά. Prépei na alláxo ti diéfthynsi ilektronikoú tachydromeíou mou, allá aftí i paliá boreí epísis na chrisimopoiitheí prosoriná. Muszę zmienić mój adres e-mail, ale ten stary może być również używany tymczasowo. Я должен изменить свой адрес электронной почты, но этот старый также можно временно использовать. YA dolzhen izmenit' svoy adres elektronnoy pochty, no etot staryy takzhe mozhno vremenno ispol'zovat'. 我要更换电邮地址,不过那个旧的暂时也还可以用 Je dois changer mon adresse e-mail, mais cet ancien peut également être utilisé temporairement. メールアドレスを変更する必要がありますが、その古いアドレスも一時的に使用することができます。 メールアドレス  変更 する 必要  ありますが 、 その古い アドレス  一時   使用 する こと  できます。  メールアドレス  へんこう する ひつよう  ありますが、 その ふるい アドレス  いちじ てき  しよう する こと  できます 。 mēruadoresu o henkō suru hitsuyō ga arimasuga , sonofurui adoresu mo ichiji teki ni shiyō suru koto ga dekimasu  
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes        
  meaningful 1250 1250 meander         20000abc   abc image                        
      nervous nerveux nervoso nervous нервное nervnoye           
      Hu Hu hu Ху Khu            
  yǎn suddenly tout à coup improvvisamente repente yǎn вдруг vdrug    
      yàng maladie malattia morbum yàng болезнь bolezn'            
  kāng Kang Kang Kang kāng Кан Kan    
      duì Correct Droit Direito A la derecha a Ad Richtig Ακριβώς Akrivós Racja к k     正しい        
      yàng maladie malattia morbum yàng болезнь bolezn'            
  yàng maladie malattia morbum yàng болезнь bolezn'    
  suddenly Tout à coup De repente De repente improvvisamente repente Plötzlich Ξαφνικά Xafniká Nagle вдруг vdrug   突然    
      juàn Juan Juan Novum juàn Juan Juan            
      odd Étrange Estranho Impar dispari odd Ungerade Μονά Moná Dziwne нечетный nechetnyy     奇数        
      yàng maladie malattia morbum yàng болезнь bolezn'          
    nài Nai Nai Nai Nai Chennai Chennai Nai Ναϊ Naï Nai Chennai Chennai   ナイ      
      ào proud Fier Orgulhoso Orgulloso orgoglioso superbus Stolz Περήφανος Perífanos Dumny гордый gordyy     誇りに思う        
      Intuit Intuit Intuit постигать интуитивно postigat' intuitivno            
  pào Pao Pao Pao pào Pao Pao        
  email E-mail Email E-mail E-mail        
      kuáng Wang Wang Wang kuáng Ван Van            
  fèng Bong Bong Bongo Bong Bong Bong Bong Bong Bong Bong Бонг Bong   ボン      
  biàn Bian Bian Bian Ρύ Бянь Byan'        
      think En pensant Pensando Pensando pensare cogitare Nachdenken Σκεφτείτε Skefteíte Myślenie думать dumat'     考えること        
  huì Megumi Megumi Megumi huì Мегуми Megumi        
  fèn Fen Fen Fen Fen palude LUSTRUM Fen Φεν Fen Fen топь top'   フェン      
  quān Yang Yang Yang quān Ян Yan        
  liàn love L'amour Amor El amor amare Amor Liebe Αγάπη Agápi Miłość любовь lyubov'   愛してる      
      email E-mail Email E-mail E-mail            
      huì rage rabbia ira huì бушевать bushevat'          
    huì rage rabbia ira huì бушевать bushevat'        
      nèn Changement de position Spostamento Mutare ex situ nèn Изменение положения Izmeneniye polozheniya            
    huì rage rabbia ira huì бушевать bushevat'        
    è evil Le mal Mal El mal male malum Das Böse Κακό Kakó Zło зло zlo        
    jiá impassible impassible impassibile impassibilis jiá нечувствительный nechuvstvitel'nyy        
    忿 fèn 忿 colère 忿 忿 rabbia ira 忿 忿 fèn 忿 гнев gnev   忿      
    Yi Yi Yi Yi Yi        
    tài state Etat Estado Estado stato rei publicae Zustand Κράτος Krátos Stan состояние sostoyaniye        
    suddenly Tout à coup De repente De repente improvvisamente repente Plötzlich Ξαφνικά Xafniká Nagle вдруг vdrug   突然      
    liàn love L'amour Amor El amor amare Amor Liebe Αγάπη Agápi Miłość любовь lyubov'   愛してる      
    zhì Zhi Zhi Zhi Zhi contrassegno Evangelium secundum Marcum Zhi Zhi Zhi Zhi знак znak        
    angry En colère Zangado Enojado rabbia ira Wütend Θυμωμένος Thymoménos Zły гнев gnev   怒っている      
    nèn Changement de position Spostamento Mutare ex situ nèn Изменение положения Izmeneniye polozheniya        
    liàn love L'amour Amor El amor amare Amor Liebe Αγάπη Agápi Miłość любовь lyubov'   愛してる      
    zhì Zhi Zhi Zhi Zhi contrassegno Evangelium secundum Marcum Zhi Zhi Zhi Zhi знак znak        
    angry En colère Zangado Enojado rabbia ira Wütend Θυμωμένος Thymoménos Zły гнев gnev   怒っている      
    liàn love L'amour Amor El amor amare Amor Liebe Αγάπη Agápi Miłość любовь lyubov'   愛してる      
    rén Ren ren Ren rén Ren Ren        
    zhì Zhi Zhi Zhi Zhi contrassegno Evangelium secundum Marcum Zhi Zhi Zhi Zhi знак znak        
    liàn love L'amour Amor El amor amare Amor Liebe Αγάπη Agápi Miłość любовь lyubov'   愛してる      
    zhì Zhi Zhi Zhi Zhi contrassegno Evangelium secundum Marcum Zhi Zhi Zhi Zhi знак znak        
    wàng forget Oublie Esqueça Olvidarse dimenticare obliviscatur Vergiss Ξεχάστε Xecháste Zapomnij забывать zabyvat'   忘れる      
    xiān Xian Xian Xian xiān Xian Xian        
    distressed affligé Distressed Miserorum Проблемные Problemnyye        
    tiǎn honte vergogna verecundiam tiǎn срам sram        
    nín you Vous Você Usted voi vos Sie Εσείς Eseís Ty вы vy   あなたは      
    chǎng Chang Chang Chang chǎng Чанг Chang        
    è E E E è Е Ye        
    jǐng avertir avvertire Mone jǐng предостерегать predosteregat'        
    er child Enfant Criança Niño bambino puer Kind Παιδί Paidí Dziecko ребенок rebenok   こども      
    rabbit Lapin Coelho El conejo coniglio Lepus Kaninchen Κουνέλι Kounéli Królik кролик krolik   うさぎ      
    quàn Voucher Bon de réduction Comprovante Cupón biglietto tessera Gutschein Δωροεπιταγή Doroepitagí Kupon билет bilet   バウチャー      
    think En pensant Pensando Pensando pensare cogitare Nachdenken Σκεφτείτε Skefteíte Myślenie думать dumat'   考えること      
    juàn titres valori Securities juàn ценные бумаги tsennyye bumagi        
    think En pensant Pensando Pensando pensare cogitare Nachdenken Σκεφτείτε Skefteíte Myślenie думать dumat'   考えること      
    juǎn volume Volume Volume Volumen volume volubilis Lautstärke Τόμος Tómos Tom объем ob"yem   ボリューム      
    yíng Ying Ying Ying yíng Ин In        
    Intuit Intuit Intuit постигать интуитивно postigat' intuitivno        
    dài lazy paresseux pigro iners dài ленивый lenivyy   怠け      
    yóu vous voi vos yóu вы vy        
    chǐ shame Honte Vergonha Vergüenza vergogna verecundiam Schade Ντροπή Ntropí Wstyd срам sram        
    anxious Urgent Urgente Urgente urgente urgente Dringend Επείγοντα Epeígonta Pilne неотложный neotlozhnyy   緊急      
    chǐ shame Honte Vergonha Vergüenza vergogna verecundiam Schade Ντροπή Ntropí Wstyd срам sram        
    rén Ren ren Ren rén Ren Ren        
    yuàn blame Renvoyé Reenviar Resentido risentimento iracundia Resent Επαναλάβετε Epanalávete Odesłany чувство обиды chuvstvo obidy   再送      
    avoid Bogey Bogey Bogey evitare ne Bogey Bogey Bogey Bogey избежать izbezhat'   ボギー      
    shù Shu Shu Shu shù Shu Shu        
    tiǎn Tian Tian Tian tiǎn Tian Tian        
    Walt Walt Walt Уолт Uolt        
    Walt Walt Walt Уолт Uolt        
    tān bronzage abbronzatura Tan tān загар zagar        
    yǒng Yong Yong Sicardi, yǒng Yong Yong        
    zǒng total global Total Total globale altiore Total Σύνολο Sýnolo Razem в целом v tselom   合計      
    duì hate haine odiare Odite duì ненавидеть nenavidet'        
    xīn Xin Xin Xin xīn Xin Xin        
    gōng Christine Christine Christine Christine rispettoso reverentior Christine Χριστίνα Christína Christine почтительный pochtitel'nyy   クリスティン      
    qìn Qin Qin Qin qìn Цинь Tsin'        
    suddenly Tout à coup De repente De repente improvvisamente repente Plötzlich Ξαφνικά Xafniká Nagle вдруг vdrug   突然      
    què Que Que que què Que Que        
    Yu Yu Yu Ю. YU.        
    Faites comme on l'entend Fate come meglio aggrada Faciunt libita Заблагорассудиться Zablagorassudit'sya   恣意的      
    mín Zhimin Zhimin Zhimin mín Чжиминь Chzhimin'        
    zhōng Loyal Loyal Leal Leal fedele loyal Loyal Λόγια Lógia Lojalny лояльный loyal'nyy   忠節な      
    liàn love L'amour Amor El amor amare Amor Liebe Αγάπη Agápi Miłość любовь lyubov'   愛してる      
    Faites comme on l'entend Fate come meglio aggrada Faciunt libita Заблагорассудиться Zablagorassudit'sya   恣意的      
    Faites comme on l'entend Fate come meglio aggrada Faciunt libita Заблагорассудиться Zablagorassudit'sya   恣意的      
    jiù on Juste Apenas Solo su in auf Ακριβώς Akrivós Po prostu на na   ただ      
    Fonction normalement ou Funzionare normalmente o Aut munus Northmanni Функция нормально или Funktsiya normal'no ili        
    lián curtain Rideau Cortina Cortina tenda sagum Vorhang Κουρτίνα Kourtína Kurtyna занавес zanaves   カーテン      
    chǐ shame Honte Vergonha Vergüenza vergogna verecundiam Schade Ντροπή Ntropí Wstyd срам sram        
    chǐ shame Honte Vergonha Vergüenza vergogna verecundiam Schade Ντροπή Ntropí Wstyd срам sram        
    screen Rideau Cortina Cortina tenda sagum Vorhang Κουρτίνα Kourtína Kurtyna занавес zanaves   カーテン      
    hào propriété tenuta praedium hào имущество imushchestvo        
    hǎn call Crier Gritar Gritar urlo clamor Ruf Κραυγή Kravgí Krzyczeć окрик okrik   叫ぶ      
    Xi Xi XI Xi Xi        
    cōng Cong Cong Cong cōng Цун Tsun        
    Li Li li Li Li        
    fèn marais palude LUSTRUM fèn топь top'        
    xīn heart Coeur Coração Corazon cuore cordis Herz Καρδιά Kardiá Serce сердце serdtse        
    biàn change Changement Alterar Cambio cambiamento mutare Ändern Sie Αλλαγή Allagí Zmień изменение izmeneniye   変更      
    each Chacun Cada Cada uno ogni quisque Jeder Κάθε Káthe Każdy каждый kazhdyy   それぞれ      
    tǎn nervous nerveux nervoso nervous tǎn нервное nervnoye        
    shù Forgive Pardonner Perdoar Perdonar perdonare et dimitte Verzeihen Sie Συγχωρήστε Synchoríste Wybacz прощать proshchat'   許しなさい      
    each Chacun Cada Cada uno ogni quisque Jeder Κάθε Káthe Każdy каждый kazhdyy   それぞれ      
    biàn Bian Bian Bian Ρύ Бянь Byan'        
    niàn Read Lire Ler Leer idea idea Lesen Διαβάστε Diaváste Czytaj идея ideya   読む      
    niàn Read Lire Ler Leer idea idea Lesen Διαβάστε Diaváste Czytaj идея ideya   読む      
    niàn Read Lire Ler Leer idea idea Lesen Διαβάστε Diaváste Czytaj идея ideya   読む      
    hún Hun unno Quem Hun hún гунн gunn        
    think En pensant Pensando Pensando pensare cogitare Nachdenken Σκεφτείτε Skefteíte Myślenie думать dumat'   考えること      
    liàn love L'amour Amor El amor amare Amor Liebe Αγάπη Agápi Miłość любовь lyubov'   愛してる      
    bēn Ben Ben Ben Ben corsa refrenantem Ben Μπεν Ben Ben камыш kamysh   ベン      
    yǒng incite inciter incitare age incitatos yǒng подстрекать podstrekat'        
    Yu Yu Yu Ю. YU.        
    huàn Suffer Souffrir Sofrer Sufrir soffrire pati Leiden Πάρε Páre Cierpi вытерпеть vyterpet'   苦しむ      
    gōng Christine Christine Christine Christine rispettoso reverentior Christine Χριστίνα Christína Christine почтительный pochtitel'nyy   クリスティン      
    interest Les intérêts Juros Intereses interesse interest Interesse Το ενδιαφέρον To endiaféron Zainteresowanie интерес interes   興味      
    è evil Le mal Mal El mal male malum Das Böse Κακό Kakó Zło зло zlo        
    canard anatra Mea утка utka        
    yōu Yu Yu Yu Yu senza fretta Cunctanter Yu Yu Yu Yu неторопливый netoroplivyy   ゆう      
    liàn love L'amour Amor El amor amare Amor Liebe Αγάπη Agápi Miłość любовь lyubov'   愛してる      
    chǐ shame Honte Vergonha Vergüenza vergogna verecundiam Schade Ντροπή Ntropí Wstyd срам sram        
    xuán Hang Pendre Pendurar Colgar appendere Suspendisse Hang Κρεμάστε Kremáste Hang вешать veshat'   ハング      
    ashamed honteux vergognoso pudet совестно sovestno        
    de de de De De        
    mèn stuffy S'ennuyer Entediado Aburrido chiuso stuffy Gelangweilt Βαρεμένος Vareménos Znudzony заложенный zalozhennyy   退屈      
    zhān Zhan Zhan Zhan zhān Zhan Zhan        
    ashamed honteux vergognoso pudet совестно sovestno        
    de de de De De        
    liàng Liang Liang Liang liàng Liang Liang        
    nín you Vous Você Usted voi vos Sie Εσείς Eseís Ty вы vy   あなたは      
    Yi Yi Yi Yi Yi        
    ashamed honteux vergognoso pudet совестно sovestno        
    distressed affligé Distressed Miserorum Проблемные Problemnyye        
    Intuit Intuit Intuit постигать интуитивно postigat' intuitivno        
    huì Megumi Megumi Megumi huì Мегуми Megumi        
    nǎo Nao nao nao nǎo Нао Nao   悩み      
    mèn stuffy S'ennuyer Entediado Aburrido chiuso stuffy Gelangweilt Βαρεμένος Vareménos Znudzony заложенный zalozhennyy   退屈      
    chǐ shame Honte Vergonha Vergüenza vergogna verecundiam Schade Ντροπή Ntropí Wstyd срам sram        
    è E E E è Е Ye   悪い      
    zhān Zhan Zhan Zhan zhān Zhan Zhan        
    nín you Vous Você Usted voi vos Sie Εσείς Eseís Ty вы vy   あなたは      
    guàn Guan Guan Guan guàn Гуань Guan'        
    shù Shu Shu Shu shù Shu Shu        
    ēn Yep En En En grazia gratia vobis, En En En Pl грация gratsiya   En      
    Yi Yi Yi Yi Yi        
                           
    què Que Que que què Que Que        
    canard anatra Mea утка utka        
    xiao Xiao Xiao Xiao xiao Xiao Xiao        
    huì Megumi Megumi Megumi huì Мегуми Megumi        
    è evil Le mal Mal El mal male malum Das Böse Κακό Kakó Zło зло zlo        
    è evil Le mal Mal El mal male malum Das Böse Κακό Kakó Zło зло zlo        
    cōng Cong Cong Cong cōng Цун Tsun        
    suddenly Tout à coup De repente De repente improvvisamente repente Plötzlich Ξαφνικά Xafniká Nagle вдруг vdrug   突然      
    rén Ren ren Ren rén Ren Ren        
    xiōng Xiong Xiong Xiong xiōng Сюн Syun        
                           
    Bi Bi BI Bi Bi        
    Li Li li Li Li        
    zuò do Faire Fazer Hacer fare fac Tun Κάνετε Kánete Rób делать delat'   する      
    xiào effect Effet Efeito Efecto effetto modum Wirkung Επίδραση Epídrasi Efekt эффект effekt   効果      
    nervous nerveux nervoso nervous нервное nervnoye        
    nervous nerveux nervoso nervous нервное nervnoye        
    Intuit Intuit Intuit постигать интуитивно postigat' intuitivno        
    cōng Cong Cong Cong cōng Цун Tsun        
    niàn Read Lire Ler Leer idea idea Lesen Διαβάστε Diaváste Czytaj идея ideya   読む      
    niǔ accustomed to rougir arrossire apud Esaiam, Erubesce niǔ краснеть krasnet'        
    think En pensant Pensando Pensando pensare cogitare Nachdenken Σκεφτείτε Skefteíte Myślenie думать dumat'   考えること      
    think En pensant Pensando Pensando pensare cogitare Nachdenken Σκεφτείτε Skefteíte Myślenie думать dumat'   考えること      
    shàng Shang Shang Shang shàng Shang Shang        
    ashamed honteux vergognoso pudet совестно sovestno        
    ēn Yep En En En grazia gratia vobis, En En En Pl грация gratsiya   En      
    ēn Yep En En En grazia gratia vobis, En En En Pl грация gratsiya   En      
    ēn Yep En En En grazia gratia vobis, En En En Pl грация gratsiya   En      
    ēn Yep En En En grazia gratia vobis, En En En Pl грация gratsiya   En      
    gōng Christine Christine Christine Christine rispettoso reverentior Christine Χριστίνα Christína Christine почтительный pochtitel'nyy   クリスティン      
    gōng Christine Christine Christine Christine rispettoso reverentior Christine Χριστίνα Christína Christine почтительный pochtitel'nyy   クリスティン      
    gōng Christine Christine Christine Christine rispettoso reverentior Christine Χριστίνα Christína Christine почтительный pochtitel'nyy   クリスティン      
    gōng Christine Christine Christine Christine rispettoso reverentior Christine Χριστίνα Christína Christine почтительный pochtitel'nyy   クリスティン      
    gōng Christine Christine Christine Christine rispettoso reverentior Christine Χριστίνα Christína Christine почтительный pochtitel'nyy   クリスティン      
    quān Quan Quan quanta quān Quan Quan        
    interest Les intérêts Juros Intereses interesse interest Interesse Το ενδιαφέρον To endiaféron Zainteresowanie интерес interes   興味      
    interest Les intérêts Juros Intereses interesse interest Interesse Το ενδιαφέρον To endiaféron Zainteresowanie интерес interes   興味      
    interest Les intérêts Juros Intereses interesse interest Interesse Το ενδιαφέρον To endiaféron Zainteresowanie интерес interes   興味      
    interest Les intérêts Juros Intereses interesse interest Interesse Το ενδιαφέρον To endiaféron Zainteresowanie интерес interes   興味      
    interest Les intérêts Juros Intereses interesse interest Interesse Το ενδιαφέρον To endiaféron Zainteresowanie интерес interes   興味      
    interest Les intérêts Juros Intereses interesse interest Interesse Το ενδιαφέρον To endiaféron Zainteresowanie интерес interes   興味      
    kěn sérieux serio INPENSUS kěn ревностный revnostnyy        
    kěn sérieux serio INPENSUS kěn ревностный revnostnyy        
    de de de De De        
    de de de De De        
    de de de De De        
    huì Megumi Megumi Megumi huì Мегуми Megumi        
    huì Megumi Megumi Megumi huì Мегуми Megumi        
    huì Megumi Megumi Megumi huì Мегуми Megumi        
    huì Megumi Megumi Megumi huì Мегуми Megumi        
    huì Megumi Megumi Megumi huì Мегуми Megumi        
    yǒng incite inciter incitare age incitatos yǒng подстрекать podstrekat'        
    jiè Jie Jie Jie jiè Jie Jie        
    Learn Apprendre Aprender Aprender noto attendendum Lernen Μάθετε Máthete Dowiedz się Отметил Otmetil   学ぶ      
    Learn Apprendre Aprender Aprender noto attendendum Lernen Μάθετε Máthete Dowiedz się Отметил Otmetil   学ぶ      
    zhé Zhe Zhe Zhe zhé Чжэ Chzhe        
    zhé Zhe Zhe Zhe zhé Чжэ Chzhe        
    Li Li li Li Li        
    huàn Suffer Souffrir Sofrer Sufrir soffrire pati Leiden Πάρε Páre Cierpi вытерпеть vyterpet'   苦しむ      
    huàn Suffer Souffrir Sofrer Sufrir soffrire pati Leiden Πάρε Páre Cierpi вытерпеть vyterpet'   苦しむ      
    què Que Que que què Que Que        
    xuán Hang Pendre Pendurar Colgar appendere Suspendisse Hang Κρεμάστε Kremáste Hang вешать veshat'   ハング      
    xuán Hang Pendre Pendurar Colgar appendere Suspendisse Hang Κρεμάστε Kremáste Hang вешать veshat'   ハング      
    bēi sad Triste Triste Triste triste sad Traurig Sad Sad Smutne грустный grustnyy   悲しい      
    bēi sad Triste Triste Triste triste sad Traurig Sad Sad Smutne грустный grustnyy   悲しい      
    canard anatra Mea утка utka        
    chàng despair désespérer disperazione desperandum chàng отчаиваться otchaivat'sya        
    Xi Xi XI Xi Xi        
    Xi Xi XI Xi Xi        
    distressed affligé Distressed Miserorum Проблемные Problemnyye        
    zhān Zhan Zhan Zhan zhān Zhan Zhan        
    jīng shock Choqué Chocado Sorprendido shock inpulsa Geschockt Σοκ Sok Zszokowany шок shok   ショックを受けた      
    wǎn sigh soupirer sospiro Ingemisce tacens wǎn вздыхать vzdykhat'        
    yuān blême esangue Wan yuān Ван Van        
    yuān blême esangue Wan yuān Ван Van        
    injure léser ferire facias violentiam ранить ranit'        
    injure léser ferire facias violentiam ранить ranit'        
    injure léser ferire facias violentiam ранить ranit'        
    huò Confuse Confondre Confundir Confundir essere perplesso et dum mente consternatæ Verwirren Μπερδεψτε Berdepste Mylić недоумевать nedoumevat'   混乱させる      
    huò Confuse Confondre Confundir Confundir essere perplesso et dum mente consternatæ Verwirren Μπερδεψτε Berdepste Mylić недоумевать nedoumevat'   混乱させる      
    il lui ille он on        
    il lui ille он on        
    quán earnest sérieux serio INPENSUS quán ревностный revnostnyy        
    tán Dan Dan Dan tán Дэн Den        
    Ti Ti TI Ti Ti        
    Ti Ti TI Ti Ti        
    Ti Ti TI Ti Ti        
    niè Nie Nie Nic niè Nie Nie        
    indistinct indistinct indistinto indistincta невнятный nevnyatnyy   慕う      
    huì benefit Hui Hui Hui vantaggio beneficium Hui Χιούι Chioúi Hui пособие posobiye   ホイ      
    huì benefit Hui Hui Hui vantaggio beneficium Hui Χιούι Chioúi Hui пособие posobiye   ホイ      
    huì benefit Hui Hui Hui vantaggio beneficium Hui Χιούι Chioúi Hui пособие posobiye   ホイ      
    huì benefit Hui Hui Hui vantaggio beneficium Hui Χιούι Chioúi Hui пособие posobiye   ホイ      
    è evil Le mal Mal El mal male malum Das Böse Κακό Kakó Zło зло zlo        
    è evil Le mal Mal El mal male malum Das Böse Κακό Kakó Zło зло zlo        
    suǒ supra Supra supra suǒ выше vyshe        
    suǒ supra Supra supra suǒ выше vyshe        
    suǒ supra Supra supra suǒ выше vyshe        
    suǒ supra Supra supra suǒ выше vyshe        
    zǒng Zong Zong Zong zǒng Цзун TSzun        
    zǒng Zong Zong Zong zǒng Цзун TSzun        
    zǒng Zong Zong Zong zǒng Цзун TSzun        
    jiān Jian Jian Jian jiān Цзянь TSzyan'        
    yǒng Yong Yong Sicardi, yǒng Yong Yong        
    yǒng Yong Yong Sicardi, yǒng Yong Yong        
    yǒng Yong Yong Sicardi, yǒng Yong Yong        
    yǒng Yong Yong Sicardi, yǒng Yong Yong        
    chéng Punish Punir Punir Castigar punire punire Bestrafen Τιμωρία Timoría Karać карать karat'   罰する      
    De De De De moralità moralis De De De De мораль moral'        
    De De De De moralità moralis De De De De мораль moral'        
    bèi exhausted épuisé esausto Itaque cum lassitudo bèi измученный izmuchennyy        
    bèi exhausted épuisé esausto Itaque cum lassitudo bèi измученный izmuchennyy        
    xiǎng miss you Pense Pensar Pensar pensare cogitare Denken Sie nach Σκεφτείτε Skefteíte Pomyśl думать dumat'   と思う      
    xiǎng miss you Pense Pensar Pensar pensare cogitare Denken Sie nach Σκεφτείτε Skefteíte Pomyśl думать dumat'   と思う      
    xiǎng miss you Pense Pensar Pensar pensare cogitare Denken Sie nach Σκεφτείτε Skefteíte Pomyśl думать dumat'   と思う      
    xiǎng miss you Pense Pensar Pensar pensare cogitare Denken Sie nach Σκεφτείτε Skefteíte Pomyśl думать dumat'   と思う      
    chǔn stupid Stupide Estúpido Estúpido stupido stultus Blöd Γαμώτο Gamóto Głupi дурацкий duratskiy   バカ      
    chǔn stupid Stupide Estúpido Estúpido stupido stultus Blöd Γαμώτο Gamóto Głupi дурацкий duratskiy   バカ      
    chǔn stupid Stupide Estúpido Estúpido stupido stultus Blöd Γαμώτο Gamóto Głupi дурацкий duratskiy   バカ      
    qióng solitary solitaire solitario solitarius qióng уединенный uyedinennyy        
    qióng solitary solitaire solitario solitarius qióng уединенный uyedinennyy        
    provoke Jag Entalhe Jag provocare cum iracundo Jag Jag Jag Jag провоцировать provotsirovat'   ジャグ      
    provoke Jag Entalhe Jag provocare cum iracundo Jag Jag Jag Jag провоцировать provotsirovat'   ジャグ      
    provoke Jag Entalhe Jag provocare cum iracundo Jag Jag Jag Jag провоцировать provotsirovat'   ジャグ      
    chóu worry s'inquiéter preoccuparsi solliciti chóu беспокоиться bespokoit'sya        
    bèi bei bei Bei bèi Bei Bei        
    bèi bei bei Bei bèi Bei Bei        
    qiān transgression transgression trasgressione dici transgressio qiān трансгрессия transgressiya        
    qiān transgression transgression trasgressione dici transgressio qiān трансгрессия transgressiya        
    qiān transgression transgression trasgressione dici transgressio qiān трансгрессия transgressiya        
    wěi Wei Wei Wei wěi Вэй Vey        
    wěi Wei Wei Wei wěi Вэй Vey        
    More Plus Mais Más guarire sana Mehr Περισσότερα Perissótera Więcej излечивать izlechivat'   もっと      
    More Plus Mais Más guarire sana Mehr Περισσότερα Perissótera Więcej излечивать izlechivat'   もっと      
    More Plus Mais Más guarire sana Mehr Περισσότερα Perissótera Więcej излечивать izlechivat'   もっと      
    More Plus Mais Más guarire sana Mehr Περισσότερα Perissótera Więcej излечивать izlechivat'   もっと      
    mǐn pity apitoiement peccato misericordia mǐn жалость zhalost'        
    mǐn pity apitoiement peccato misericordia mǐn жалость zhalost'        
    meaning Signification Significado Significado senso Meaning Bedeutung Σημασία Simasía Znaczenie смысл smysl   意味      
    meaning Signification Significado Significado senso Meaning Bedeutung Σημασία Simasía Znaczenie смысл smysl   意味      
    meaning Signification Significado Significado senso Meaning Bedeutung Σημασία Simasía Znaczenie смысл smysl   意味      
    meaning Signification Significado Significado senso Meaning Bedeutung Σημασία Simasía Znaczenie смысл smysl   意味      
    meaning Signification Significado Significado senso Meaning Bedeutung Σημασία Simasía Znaczenie смысл smysl   意味      
    meaning Signification Significado Significado senso Meaning Bedeutung Σημασία Simasía Znaczenie смысл smysl   意味      
    mào Mao Mao Mao mào Mao Mao        
    mào Mao Mao Mao mào Mao Mao        
    mào Mao Mao Mao mào Mao Mao        
    qià Ke Ke Natus qià Ke Ke        
    Ke Ke Natus Ke Ke        
    Ke Ke Natus Ke Ke        
    Ke Ke Natus Ke Ke        
    Ke Ke Natus Ke Ke        
    stupid Stupide Estúpido Estúpido stupido stultus Blöd Γαμώτο Gamóto Głupi дурацкий duratskiy   バカ      
    gǎn sense Le sens Sentido Sentido senso sensum Sinn Αίσθηση Aísthisi Zmysł чувство chuvstvo   センス      
    gǎn sense Le sens Sentido Sentido senso sensum Sinn Αίσθηση Aísthisi Zmysł чувство chuvstvo   センス      
    gǎn sense Le sens Sentido Sentido senso sensum Sinn Αίσθηση Aísthisi Zmysł чувство chuvstvo   センス      
    gǎn sense Le sens Sentido Sentido senso sensum Sinn Αίσθηση Aísthisi Zmysł чувство chuvstvo   センス      
    gǎn sense Le sens Sentido Sentido senso sensum Sinn Αίσθηση Aísthisi Zmysł чувство chuvstvo   センス      
    yùn indignant indigné indignato Hac ergo indignatione motus yùn возмущенный vozmushchennyy        
    zǒng Zong Zong Zong zǒng Цзун TSzun        
    zǒng Zong Zong Zong zǒng Цзун TSzun        
    sāi Sai Sai Sai sāi Sai Sai        
    sāi Sai Sai Sai sāi Sai Sai        
    què Que Que que què Que Que        
    què Que Que que què Que Que        
    què Que Que que què Que Que        
    laissez savoir far conoscere et scitis известить izvestit'        
    laissez savoir far conoscere et scitis известить izvestit'        
    laissez savoir far conoscere et scitis известить izvestit'        
    Ju Ju Ju Ju Ju        
    Ju Ju Ju Ju Ju        
    Ju Ju Ju Ju Ju        
    xùn Xun Xun Xun xùn Сюнь Syun'        
    xùn Xun Xun Xun xùn Сюнь Syun'        
    yuàn willing Souhait Desejo Deseo disposto volens Wünschen Επιθυμία Epithymía Życzę Готов Gotov   ほしい      
    yuàn willing Souhait Desejo Deseo disposto volens Wünschen Επιθυμία Epithymía Życzę Готов Gotov   ほしい      
    yuàn willing Souhait Desejo Deseo disposto volens Wünschen Επιθυμία Epithymía Życzę Готов Gotov   ほしい      
    yuàn willing Souhait Desejo Deseo disposto volens Wünschen Επιθυμία Epithymía Życzę Готов Gotov   ほしい      
    Xi Xi XI Xi Xi        
    hùn mat chagriner addolorarsi offendere hùn горевать gorevat'        
    hùn mat chagriner addolorarsi offendere hùn горевать gorevat'        
    yǒng Yong Yong Yong Sicardi, yǒng Yong Yong        
    yǒng Yong Yong Yong Sicardi, yǒng Yong Yong        
    yǒng Yong Yong Yong Sicardi, yǒng Yong Yong        
    yīn Yin Yin Yin Yin Yin Yin Yin Γιν Gin Yin Инь In'        
    yīn Yin Yin Yin Yin Yin Yin Yin Γιν Gin Yin Инь In'        
    Mercy Miséricorde Misericórdia Misericordia tipo genus Gnade Έλεος Éleos Miłosierdzie вид vid   慈悲      
    Mercy Miséricorde Misericórdia Misericordia tipo genus Gnade Έλεος Éleos Miłosierdzie вид vid   慈悲      
    Mercy Miséricorde Misericórdia Misericordia tipo genus Gnade Έλεος Éleos Miłosierdzie вид vid   慈悲      
    tài state Etat Estado Estado stato rei publicae Zustand Κράτος Krátos Stan состояние sostoyaniye        
    gong gong gong gong aes sonans gong гонг gong        
    gong gong gong gong aes sonans gong гонг gong        
    gong gong gong gong aes sonans gong гонг gong        
    Mu Mu Mu Mu ammirare admiror Mu Mu Mu Mu восторгаться vostorgat'sya        
    Mu Mu Mu Mu ammirare admiror Mu Mu Mu Mu восторгаться vostorgat'sya        
    chì Chi Chi Chi Chi chì Chi Chi        
    chì Chi Chi Chi Chi chì Chi Chi        
    chì Chi Chi Chi Chi chì Chi Chi        
    cǎn awful Misérable Miserável Miserable miserabile Me miserum! Elend Αχρείος Achreíos Nieszczęśliwy жалкий zhalkiy   悲惨な      
    cǎn awful Misérable Miserável Miserable miserabile Me miserum! Elend Αχρείος Achreíos Nieszczęśliwy жалкий zhalkiy   悲惨な      
    cán pouvoir lata lattina potes cán может mozhet        
    cán pouvoir lata lattina potes cán может mozhet        
    cán ashamed honteux avergonzado vergognoso pudet cán совестно sovestno        
    cuī Cui Cui cui cui cuī Цуй Tsuy        
    mǐn min min min min mǐn Min Min        
    evil thought mauvaise pensée pensiero cattivo cogitationem pessimam зла мысль zla mysl'        
    què Que Que que què Que Que        
    jiù Jiu Jiu Jiu jiù джиу dzhiu        
    huì Hui Hui Hui Hui luminoso clara Hui Χιούι Chioúi Hui яркий yarkiy   ホイ      
    sǒng conseil counseling CONSILIARIUS sǒng консультирование konsul'tirovaniye        
    sǒng conseil counseling CONSILIARIUS sǒng консультирование konsul'tirovaniye        
    sǒng conseil counseling CONSILIARIUS sǒng консультирование konsul'tirovaniye        
    qín Jin Jin Jin qín Jin Jin        
    yìn injustifié illegittimo namio yìn противоправный protivopravnyy        
    yìn injustifié illegittimo namio yìn противоправный protivopravnyy        
    yìn injustifié illegittimo namio yìn противоправный protivopravnyy        
    consider La considération Consideração Consideración prendere in considerazione considerans Rücksichtnahme Εξέταση Exétasi Rozważanie рассматривать rassmatrivat'   検討事項      
    consider La considération Consideração Consideración prendere in considerazione considerans Rücksichtnahme Εξέταση Exétasi Rozważanie рассматривать rassmatrivat'   検討事項      
    consider La considération Consideração Consideración prendere in considerazione considerans Rücksichtnahme Εξέταση Exétasi Rozważanie рассматривать rassmatrivat'   検討事項      
    shāng Shang Shang Shang shāng Shang Shang        
    wèi comfort Le confort Conforto Comodidad comfort consolamini Komfort Άνεση Ánesi Komfort комфорт komfort   快適さ      
    wèi comfort Le confort Conforto Comodidad comfort consolamini Komfort Άνεση Ánesi Komfort комфорт komfort   快適さ      
    wèi comfort Le confort Conforto Comodidad comfort consolamini Komfort Άνεση Ánesi Komfort комфорт komfort   快適さ      
    di di Di ди di        
    di di Di ди di        
    di di Di ди di        
    di di Di ди di        
    zhí Zhe Zhe Zhe zhí Чжэ Chzhe        
    zhí Zhe Zhe Zhe zhí Чжэ Chzhe        
    zhí Zhe Zhe Zhe zhí Чжэ Chzhe        
    Qi Qi QI Qi Qi        
    Qi Qi QI Qi Qi        
    Qi Qi QI Qi Qi        
    want Le désir Desejo Deseo desiderare egestas Wunsch Επιθυμία Epithymía Pragnienie хотеть khotet'   欲望      
    want Le désir Desejo Deseo desiderare egestas Wunsch Επιθυμία Epithymía Pragnienie хотеть khotet'   欲望      
    píng ping ping ping píng Ping Ping        
    píng ping ping ping píng Ping Ping        
    píng ping ping ping píng Ping Ping        
    liáo Liao Liao Liao liáo Liao Liao        
    còng EXIT EXIT EXITUS còng EXIT EXIT        
    còng EXIT EXIT EXITUS còng EXIT EXIT        
    yōu worry Inquiétude Preocupação Preocuparse preoccuparsi solliciti Sorge Ανησυχία Anisychía Martw się беспокоиться bespokoit'sya   心配する      
    chōng carrière cava cavernam laci, chōng каменоломня kamenolomnya        
    chōng carrière cava cavernam laci, chōng каменоломня kamenolomnya        
    zhì Zhi zhi Zhi zhì Zhi Zhi        
    zhì Zhi zhi Zhi zhì Zhi Zhi        
    tòng Tong Tong Tong tòng Tong Tong        
    tòng Tong Tong Tong tòng Tong Tong        
    Qi Qi QI Qi Qi        
    bèi exhausted épuisé esausto Itaque cum lassitudo bèi измученный izmuchennyy        
    bèi exhausted épuisé esausto Itaque cum lassitudo bèi измученный izmuchennyy        
    bèi exhausted épuisé esausto Itaque cum lassitudo bèi измученный izmuchennyy        
    biē hold back tenir tenere habere biē держать derzhat'        
    biē hold back tenir tenere habere biē держать derzhat'        
    biē hold back tenir tenere habere biē держать derzhat'        
    qióng Qiong Qiong Qiong qióng Цюн Tsyun        
    qióng Qiong Qiong Qiong qióng Цюн Tsyun        
    qióng Qiong Qiong Qiong qióng Цюн Tsyun        
    píng By Par Por Por sulla base di ex Von Με Me Przez на основании na osnovanii        
    huì Hui Hui Hui huì Hui Hui        
    huì Hui Hui Hui huì Hui Hui        
    yìn injustifié illegittimo namio yìn противоправный protivopravnyy        
    yìn injustifié illegittimo namio yìn противоправный protivopravnyy        
    yìn Yin Yin Yin yìn Инь In'        
    yìn Yin Yin Yin yìn Инь In'        
    Xi Xi XI Xi Xi        
    Xi Xi XI Xi Xi        
    duì hate ne pas aimer antipatia Amo duì нелюбовь nelyubov'        
    duì hate ne pas aimer antipatia Amo duì нелюбовь nelyubov'        
    jué Jue Jue Jue jué Цзюэ TSzyue        
    jué Jue Jue Jue jué Цзюэ TSzyue        
    láo Lao Lao Laomedonteae láo Лао Lao        
    láo Lao Lao Laomedonteae láo Лао Lao        
    hān silly idiot sciocco ridiculum hān глупый glupyy        
    hān silly idiot sciocco ridiculum hān глупый glupyy        
    repos riposo reliqua отдых otdykh   憩い      
    repos riposo reliqua отдых otdykh   憩い      
    xiàn constitution Constitution Constituição Constitucion costituzione Constitutionem Verfassung Σύνταγμα Sýntagma Konstytucja конституция konstitutsiya   会則      
    xiàn constitution Constitution Constituição Constitucion costituzione Constitutionem Verfassung Σύνταγμα Sýntagma Konstytucja конституция konstitutsiya   会則      
    pi pi pi пи pi        
    Recall Rappel Lembre-se Recordar richiamo recall Rückruf Θυμηθείτε Thymitheíte Przypomnij sobie отзыв otzyv   思い出す      
    jǐng Jing Jing Jing jǐng Jing Jing        
    sōng chanson canzone canticum sōng песня pesnya        
    hàn regret Le regret Arrependimento Arrepentirse rimpiangere pœnitet Bedauern Λυπάμαι Lypámai Żałuję сожаление sozhaleniye   後悔する      
    qín Diligent Diligent Diligente Diligente industrioso SEDULUS Fleißig Επιμελής Epimelís Skrzętny трудолюбивый trudolyubivyy   勤勉      
    kěn sérieux serio INPENSUS kěn ревностный revnostnyy        
    yīng should Devrait Deve Debería Nel caso ut Sollte Θα έπρεπε Tha éprepe Powinien должен dolzhen   すべき      
    mào Mao Mao Mao mào Mao Mao        
    mèn melancholy mélancolie malinconia Ira Duetus mèn меланхолия melankholiya        
    mèn melancholy mélancolie malinconia Ira Duetus mèn меланхолия melankholiya        
    kuàng Kuang Kuang Kuang kuàng Куанг Kuang        
    xuán Hang Pendre Pendurar Colgar appendere Suspendisse Hang Κρεμάστε Kremáste Hang вешать veshat'   ハング      
    Yi Yi Yi Yi Yi        
    liàn love L'amour Amor El amor amare Amor Liebe Αγάπη Agápi Miłość любовь lyubov'   愛してる      
    nǎn stand in awe Tremblez Stand in soggezione In medio annorum vivifica nǎn Гневаясь Gnevayas'        
    gàng gang banda cohors gàng шайка shayka        
    gàng stupid stupide stupido stultus gàng дурацкий duratskiy        
    zhuàng stupid stupide stupido stultus gàng дурацкий duratskiy        
    jiān constricted Constricted ristretto CONFERTUS jiān Суженные Suzhennyye        
    huò or Ou Ou O o aut Oder Or Or Or или ili   または      
    fáng room Chambre Quarto Habitacion casa domus Zimmer Δωμάτιο Domátio Pokój дом dom   部屋      
    gōng attack Attaque Ataque Ataque attacco impetus Angriff Επίθεση Epíthesi Atak атака ataka   アタック      
    Therefore Donc Portanto Por lo tanto pertanto igitur Deshalb Επομένως Epoménos Dlatego поэтому poetomu   だから      
    Family La famille Família Familia clan Clan Familie Οικογένεια Oikogéneia Rodzina клан klan   家族      
    sōng chanson canzone canticum sōng песня pesnya        
    ruǐ Core Noyau Core Núcleo pistillo pistillum Core Core Core Rdzeń пестик pestik   コア      
    Yi Yi Yi Yi Yi        
    Wu Wu Wu Wu militare militum Wu Wu Wu Wu военный voyennyy        
    tǎn blanket Couverture Cobertor Manta coperta stratum Decke Κουβέρτα Kouvérta Koc одеяло odeyalo   毛布      
    xué Xue Xue Xue xué Сюэ Syue        
    tiān add Tim Tim Tim aggiungere addere Tim Τιμ Tim Tim добавлять dobavlyat'   ティム      
    qīng clear Effacer Claro Claro chiaro liquet Klar Καθαρίστε Katharíste Wyczyść ясно yasno   クリア      
    yǐn Yin Yin Yin yǐn Инь In'        
    diǎn point Point Point Punto punto Point Punkt Σημείο Simeío Punkt точка tochka   ポイント      
    rán Of course Bien sur Claro Por supuesto Certo autem Natürlich Φυσικά Fysiká Oczywiście Конечно же Konechno zhe   もちろん      
    zǒng Cong Cong Cong zǒng Цун Tsun        
    zǒng Cong Cong Cong zǒng Цун Tsun        
    Yi Yi Yi Yi Yi        
    chuāng Chuang Chuang Chuang chuāng Чжуан Chzhuan        
    jiǎo Jiao jiao Jiao jiǎo Цзяо TSzyao        
    Se Se se Se Se        
    ° F ° F ° F ° F ° F        
    zhēn true VRAI Verdadeiro Cierto davvero vere Wahr Αλήθεια Alítheia Prawda на самом деле na samom dele   本当      
    zhēn true VRAI Verdadeiro Cierto davvero vere Wahr Αλήθεια Alítheia Prawda на самом деле na samom dele   本当      
    dig évider scavare unco eximendum e вычерпывать vycherpyvat'        
    qióng cambré arcuato arcuatum qióng арочный arochnyy        
    kōng air Vide Vazio Vacio vuoto inanis Leer Άδειασμα Ádeiasma Pusty пустой pustoy   空です      
    Yu Yu Yu Ю. YU.        
    shēn Shen Shen inter Sen: shēn Shen Shen        
    穿 chuān wear Porter Desgaste Llevar indossare induendum Tragen Sie Φορέστε Foréste Nosić носить nosit'   着る      
    Burst Éclater Estourar Estallido improvviso subita Platzen Έκρηξη Ékrixi Burst внезапный vnezapnyy   バースト      
    láo Lao Lao Laomedonteae láo Лао Lao        
    rafler accaparrare redimentes раскупать raskupat'        
    ruǐ dangle pendiller penzolare JACEO ruǐ болтаться boltat'sya        
    cōng Cong Cong Cong cōng Цун Tsun        
    xiàn envy envie invidia invidia xiàn завидовать zavidovat'        
    shě House Maison House Casa casa domus Haus Σπίτι Spíti Dom дом dom        
    shè elle lei illa shè она ona        
    ruò If Si Se Si Se il Si Wenn Αν An Jeśli Если Yesli   もし      
    embaumé balsamico iter fragrantis бальзамический bal'zamicheskiy        
    embaumé balsamico iter fragrantis бальзамический bal'zamicheskiy        
    rěn Ren ren Ren rěn Ren Ren        
    rěn Ren ren Ren rěn Ren Ren        
    rěn Ren ren Ren rěn Ren Ren        
    wáng Wang Wang Wang wáng Ван Van        
    wáng Wang Wang Wang wáng Ван Van        
    wáng Wang Wang Wang wáng Ван Van        
    niè M. dodecandrum M. dodecandrum M. dodecandrum niè М. dodecandrum M. dodecandrum        
    niè M. dodecandrum M. dodecandrum M. dodecandrum niè М. dodecandrum M. dodecandrum        
    niè M. dodecandrum M. dodecandrum M. dodecandrum niè М. dodecandrum M. dodecandrum        
    niè M. dodecandrum M. dodecandrum M. dodecandrum niè М. dodecandrum M. dodecandrum        
    turnip navet rapa rapa репа repa        
    tián La betterave sucrière barbabietola sugar beta tián сахарная свекла sakharnaya svekla        
    tián La betterave sucrière barbabietola sugar beta tián сахарная свекла sakharnaya svekla        
    yíng Ying Ying Ying yíng Ин In        
    cōng shallot Oignon Cebola La cebolla cipolle cepe Zwiebel Κρεμμύδι Kremmýdi Cebula лук luk   たまねぎ      
    cōng shallot Oignon Cebola La cebolla cipolle cepe Zwiebel Κρεμμύδι Kremmýdi Cebula лук luk   たまねぎ      
    cōng shallot Oignon Cebola La cebolla cipolle cepe Zwiebel Κρεμμύδι Kremmýdi Cebula лук luk   たまねぎ      
    effroi terrore Tremor, страшиться strashit'sya        
    effroi terrore Tremor, страшиться strashit'sya        
    effroi terrore Tremor, страшиться strashit'sya        
    yuān yuan yuan Yuan yuān юань yuan'        
    yuān yuan yuan Yuan yuān юань yuan'        
    yuān yuan yuan Yuan yuān юань yuan'        
    yuān yuan yuan Yuan yuān юань yuan'        
    Xi Xi XI Xi Xi        
    Xi Xi XI Xi Xi        
    Xi Xi XI Xi Xi        
    léi basket for carrying soil Panier pour transporter le sol Cestino per il trasporto del suolo Basket solo quod rei gerendae léi Корзина для переноски почвы Korzina dlya perenoski pochvy        
    xūn Hun unno Quem Hun xūn гунн gunn        
    cōng shallot Oignon Cebola La cebolla cipolle cepe Zwiebel Κρεμμύδι Kremmýdi Cebula лук luk   たまねぎ      
    cōng shallot Oignon Cebola La cebolla cipolle cepe Zwiebel Κρεμμύδι Kremmýdi Cebula лук luk   たまねぎ      
    cōng shallot Oignon Cebola La cebolla cipolle cepe Zwiebel Κρεμμύδι Kremmýdi Cebula лук luk   たまねぎ      
    méng Meng Meng Meng méng Мэн Men        
    méng Meng Meng Meng méng Мэн Men        
    ruǐ Core Noyau Core Núcleo pistillo pistillum Core Core Core Rdzeń пестик pestik   コア      
    ruǐ Core Noyau Core Núcleo pistillo pistillum Core Core Core Rdzeń пестик pestik   コア      
    huì LOH LOH LOH huì ЛОХ LOKH        
    fěi Fei Fei Fei fěi Fei Fei        
    fěi Fei Fei Fei fěi Fei Fei        
    Yi Yi Yi Yi Yi        
    Yi Yi Yi Yi Yi        
    mi mi mi ми mi        
    madder garance robbia Haec uerba quae марена marena        
    wèi Wei Wei Wei wèi Вэй Vey        
    wèi Wei Wei Wei wèi Вэй Vey        
    xuān Xuan Xuan Xuan xuān Сюань Syuan'        
    ruǐ Core Noyau Core Núcleo pistillo pistillum Core Core Core Rdzeń пестик pestik   コア      
    yǐn Yin Yin Yin yǐn Инь In'        
    fán ventilateur ventilatore fan fán вентилятор ventilyator        
    Ji ji Ji Ji Ji        
    léi creeper rampant pianta rampicante Cissi Luzoniensis léi рептилия reptiliya        
    clothes Les vêtements Vestuário Ropa vestiti vestimenta sua Kleidung Ρούχα Roúcha Odzież одежда odezhda   衣服      
    biǎo table Tableau Tabela Mesa tavolo mensam Tisch Πίνακας Pínakas Tabela таблица tablitsa        
    zhì Zhi zhi Zhi zhì Zhi Zhi        
    zhì Zhi zhi Zhi zhì Zhi Zhi        
    guān View Voir Visualizar Ver Guarda custodibus Ansehen Προβολή Provolí Zobacz часы chasy   見る      
    áo Ao Ao ao áo Ао Ao        
    duì dui Dui dui duì Дуй Duy        
    gòng tribute Gong Gongo Gong omaggio Tribute Gong Γκονγκ Nkon'nk Gong дань dan'   ゴング      
    gòng tribute Gong Gongo Gong omaggio Tribute Gong Γκονγκ Nkon'nk Gong дань dan'   ゴング      
    tān greedy La cupidité Ganância Avaricia avido avarum Habsucht Άγχος Ánchos Chciwość жадный zhadnyy        
    pín poor Pauvre Pobre Pobre povero pauper Schlecht Κακή Kakí Biedny бедных bednykh   悪い      
    zhé ornière carreggiata hos zhé борозда borozda        
    shuāng Frost Le givre Geada Escarcha gelo Cicero Frost Frost Frost Mróz иней iney        
    cān meal Un repas Refeição Comida pasto prandium Essen Γεύμα Gévma Posiłek еда yeda   食事      
    Bi Bi BI Bi Bi        
           
    jiān evil Le viol Estupro La violación infido perfide, Vergewaltigung Βιασμός Viasmós Gwałt вероломный verolomnyy   レイプ      
    xīn heart Coeur Coração Corazon cuore cordis Herz Καρδιά Kardiá Serce сердце serdtse        
    avoid Bogey Bogey Bogey evitare ne Bogey Bogey Bogey Bogey избежать izbezhat'   ボギー      
    avoid Bogey Bogey Bogey evitare ne Bogey Bogey Bogey Bogey избежать izbezhat'   ボギー      
    rěn endure Endure Suportar Soportar sopportare pati Ertragen Περίμενε Perímene Wytrzymaj вытерпеть vyterpet'   我慢する      
    tǎn nervous nerveux nervoso nervous tǎn нервное nervnoye        
    tǎn nervous nerveux nervoso nervous tǎn нервное nervnoye        
    tǎn nervous nerveux nervoso nervous tǎn нервное nervnoye        
    nervous nerveux nervoso nervous нервное nervnoye        
    tiǎn honte vergogna verecundiam tiǎn срам sram        
    mín Zhimin Zhimin Zhimin mín Чжиминь Chzhimin'        
    zhōng Loyal Loyal Leal Leal fedele loyal Loyal Λόγια Lógia Lojalny лояльный loyal'nyy   忠節な      
    Fonction normalement ou Funzionare normalmente o Aut munus Northmanni Функция нормально или Funktsiya normal'no ili        
    cuì Cui cui cui cuì Цуй Tsuy        
    chén sentiment sincère sentimento sincero animus chén Искреннее чувство Iskrenneye chuvstvo        
    tài Tai Tai Tai tài Tai Tai        
    tún tonneau tino tun tún Tun Tun        
    qián Qian Qian Qian qián Цянь Tsyan'        
    tài state Etat Estado Estado stato rei publicae Zustand Κράτος Krátos Stan состояние sostoyaniye        
    think En pensant Pensando Pensando pensare cogitare Nachdenken Σκεφτείτε Skefteíte Myślenie думать dumat'   考えること      
    dài lazy paresseux pigro iners dài ленивый lenivyy   怠け      
    anxious Urgent Urgente Urgente urgente urgente Dringend Επείγοντα Epeígonta Pilne неотложный neotlozhnyy   緊急      
    zǒng total global Total Total globale altiore Total Σύνολο Sýnolo Razem в целом v tselom   合計      
    duì hate haine odiare Odite duì ненавидеть nenavidet'        
    liàn love L'amour Amor El amor amare Amor Liebe Αγάπη Agápi Miłość любовь lyubov'   愛してる      
    kǒng fear La peur Medo El miedo paura timor Angst Φόβος Fóvos Strach страх strakh   恐れ      
    shù Forgive Pardonner Perdoar Perdonar perdonare et dimitte Verzeihen Sie Συγχωρήστε Synchoríste Wybacz прощать proshchat'   許しなさい      
    email E-mail Email E-mail E-mail        
    yàng maladie malattia morbum yàng болезнь bolezn'        
    yàng maladie malattia morbum yàng болезнь bolezn'        
    yàng maladie malattia morbum yàng болезнь bolezn'        
    huì rage rabbia ira huì бушевать bushevat'        
    jiá impassible impassible impassibile impassibilis jiá нечувствительный nechuvstvitel'nyy        
    jiá impassible impassible impassibile impassibilis jiá нечувствительный nechuvstvitel'nyy        
    Faites comme on l'entend Fate come meglio aggrada Faciunt libita Заблагорассудиться Zablagorassudit'sya   恣意的      
    chǐ shame Honte Vergonha Vergüenza vergogna verecundiam Schade Ντροπή Ntropí Wstyd срам sram        
    ashamed honteux vergognoso pudet совестно sovestno        
    ēn Yep En En En grazia gratia vobis, En En En Pl грация gratsiya   En      
    ēn Yep En En En grazia gratia vobis, En En En Pl грация gratsiya   En      
    ēn Yep En En En grazia gratia vobis, En En En Pl грация gratsiya   En      
    ēn Yep En En En grazia gratia vobis, En En En Pl грация gratsiya   En      
    gōng Christine Christine Christine Christine rispettoso reverentior Christine Χριστίνα Christína Christine почтительный pochtitel'nyy   クリスティン      
    gōng Christine Christine Christine Christine rispettoso reverentior Christine Χριστίνα Christína Christine почтительный pochtitel'nyy   クリスティン      
    gōng Christine Christine Christine Christine rispettoso reverentior Christine Χριστίνα Christína Christine почтительный pochtitel'nyy   クリスティン      
    interest Les intérêts Juros Intereses interesse interest Interesse Το ενδιαφέρον To endiaféron Zainteresowanie интерес interes   興味      
    interest Les intérêts Juros Intereses interesse interest Interesse Το ενδιαφέρον To endiaféron Zainteresowanie интерес interes   興味      
    interest Les intérêts Juros Intereses interesse interest Interesse Το ενδιαφέρον To endiaféron Zainteresowanie интерес interes   興味      
    huì Megumi Megumi Megumi huì Мегуми Megumi        
    è evil Le mal Mal El mal male malum Das Böse Κακό Kakó Zło зло zlo        
    è evil Le mal Mal El mal male malum Das Böse Κακό Kakó Zło зло zlo        
    è evil Le mal Mal El mal male malum Das Böse Κακό Kakó Zło зло zlo        
    xiao Xiao Xiao Xiao xiao Xiao Xiao        
    yǒng incite inciter incitare age incitatos yǒng подстрекать podstrekat'        
    Learn Apprendre Aprender Aprender noto attendendum Lernen Μάθετε Máthete Dowiedz się Отметил Otmetil   学ぶ      
    zhé Zhe Zhe Zhe zhé Чжэ Chzhe        
    Ti Ti TI Ti Ti        
    yōu Yu Yu Yu Yu senza fretta Cunctanter Yu Yu Yu Yu неторопливый netoroplivyy   ゆう      
    Li Li li Li Li        
    huàn Suffer Souffrir Sofrer Sufrir soffrire pati Leiden Πάρε Páre Cierpi вытерпеть vyterpet'   苦しむ      
    huàn Suffer Souffrir Sofrer Sufrir soffrire pati Leiden Πάρε Páre Cierpi вытерпеть vyterpet'   苦しむ      
    cōng Cong Cong Cong cōng Цун Tsun        
    cōng Cong Cong Cong cōng Цун Tsun        
    Yi Yi Yi Yi Yi        
    nín you Vous Você Usted voi vos Sie Εσείς Eseís Ty вы vy   あなたは      
    nín you Vous Você Usted voi vos Sie Εσείς Eseís Ty вы vy   あなたは      
    nǎo Nao nao nao nǎo Нао Nao   悩み      
    è E E E è Е Ye   悪い      
    è E E E è Е Ye   悪い      
    què Que Que que què Que Que        
    què Que Que que què Que Que        
    xuán Hang Pendre Pendurar Colgar appendere Suspendisse Hang Κρεμάστε Kremáste Hang вешать veshat'   ハング      
    bēi sad Triste Triste Triste triste sad Traurig Sad Sad Smutne грустный grustnyy   悲しい      
    canard anatra Mea утка utka        
    canard anatra Mea утка utka        
    canard anatra Mea утка utka        
    tiǎn Tian Tian Tian tiǎn Tian Tian        
    lún Lun Lun Lun lún Лунь Lun'        
    Xi Xi XI Xi Xi        
    kǎn Kan Kan Kan kǎn Кан Kan        
    gǔn arme à feu pistola gun gǔn пистолет pistolet        
    distressed affligé Distressed Miserorum Проблемные Problemnyye        
    meaning Signification Significado Significado senso Meaning Bedeutung Σημασία Simasía Znaczenie смысл smysl   意味      
    mào Mao Mao Mao mào Mao Mao        
    gǎn sense Le sens Sentido Sentido senso sensum Sinn Αίσθηση Aísthisi Zmysł чувство chuvstvo   センス      
    gǎn sense Le sens Sentido Sentido senso sensum Sinn Αίσθηση Aísthisi Zmysł чувство chuvstvo   センス      
    Mercy Miséricorde Misericórdia Misericordia tipo genus Gnade Έλεος Éleos Miłosierdzie вид vid   慈悲      
    gong gong gong aes sonans gong гонг gong        
    cán pouvoir lattina potes cán может mozhet        
    mǐn min min min mǐn Min Min        
    huì Hui Hui Hui Hui luminoso clara Hui Χιούι Chioúi Hui яркий yarkiy   ホイ      
    di di Di ди di        
    còng EXIT EXIT EXITUS còng EXIT EXIT        
    yōu worry Inquiétude Preocupação Preocuparse preoccuparsi solliciti Sorge Ανησυχία Anisychía Martw się беспокоиться bespokoit'sya   心配する      
    tòng Tong Tong Tong tòng Tong Tong        
    Qi Qi QI Qi Qi        
    pi pi pi пи pi        
    jǐng Jing Jing Jing jǐng Jing Jing        
    sōng chanson canzone canticum sōng песня pesnya        
    qín Diligent Diligent Diligente Diligente industrioso SEDULUS Fleißig Επιμελής Epimelís Skrzętny трудолюбивый trudolyubivyy   勤勉      
    yīng should Devrait Deve Debería Nel caso ut Sollte Θα έπρεπε Tha éprepe Powinien должен dolzhen   すべき      
    mào Mao Mao Mao mào Mao Mao        
    yān vous voi vos yān вы vy        
    kuò Kuo Kuo Kuo kuò Kuo Kuo        
    yìn Yin Yin Yin yìn Инь In'        
    duì hate haine odiare Odite duì ненавидеть nenavidet'        
    mèn melancholy mélancolie malinconia Ira Duetus mèn меланхолия melankholiya        
    kuàng Kuang Kuang Kuang kuàng Куанг Kuang        
    chéng Punish Punir Punir Castigar punire punire Bestrafen Τιμωρία Timoría Karać карать karat'   罰する      
    chéng Punish Punir Punir Castigar punire punire Bestrafen Τιμωρία Timoría Karać карать karat'   罰する      
    chéng Punish Punir Punir Castigar punire punire Bestrafen Τιμωρία Timoría Karać карать karat'   罰する      
    hui Hui Hui Hui hui Hui Hui        
    xuán Hang Pendre Pendurar Colgar appendere Suspendisse Hang Κρεμάστε Kremáste Hang вешать veshat'   ハング      
    bào Storm Tempête Tempestade Tormenta violento vehementi Sturm Θύελλα Thýella Burza насильственный nasil'stvennyy        
    bào Storm Tempête Tempestade Tormenta violento vehementi Sturm Θύελλα Thýella Burza насильственный nasil'stvennyy        
    More Plus Mais Más guarire sana Mehr Περισσότερα Perissótera Więcej излечивать izlechivat'   もっと      
    zhēn true VRAI Verdadeiro Cierto davvero vere Wahr Αλήθεια Alítheia Prawda на самом деле na samom dele   本当      
    chǒu Chou Chou Chou chǒu Chou Chou        
    cōng Cong Cong Cong Cong intelligente Subtiliter Cong Cong Cong Cong ловкий lovkiy   コング      
    xīn core Noyau Core Núcleo nucleo core Core Core Core Rdzeń ядро yadro   コア      
    xīn core Noyau Core Núcleo nucleo core Core Core Core Rdzeń ядро yadro   コア      
    embaumé balsamico iter fragrantis бальзамический bal'zamicheskiy        
    embaumé balsamico iter fragrantis бальзамический bal'zamicheskiy        
    rěn Ren ren Ren rěn Ren Ren        
    rěn Ren ren Ren rěn Ren Ren        
    rěn Ren ren Ren rěn Ren Ren        
    rěn Ren ren Ren rěn Ren Ren        
    jūn juin Giugno Iun jūn июнь iyun'        
    wáng Wang Wang Wang wáng Ван Van        
    wáng Wang Wang Wang wáng Ван Van        
    wáng Wang Wang Wang wáng Ван Van        
    niè M. dodecandrum M. dodecandrum M. dodecandrum niè М. dodecandrum M. dodecandrum        
    niè M. dodecandrum M. dodecandrum M. dodecandrum niè М. dodecandrum M. dodecandrum        
    niè M. dodecandrum M. dodecandrum M. dodecandrum niè М. dodecandrum M. dodecandrum        
    niè M. dodecandrum M. dodecandrum M. dodecandrum niè М. dodecandrum M. dodecandrum        
    dàng henbane herbe aux poules giusquiamo hyoscyami dàng белена belena        
    dàng henbane herbe aux poules giusquiamo hyoscyami dàng белена belena        
    cōng shallot Oignon Cebola La cebolla cipolle cepe Zwiebel Κρεμμύδι Kremmýdi Cebula лук luk   たまねぎ      
    cōng shallot Oignon Cebola La cebolla cipolle cepe Zwiebel Κρεμμύδι Kremmýdi Cebula лук luk   たまねぎ      
    effroi terrore Tremor, страшиться strashit'sya        
    yuān yuan yuan Yuan yuān юань yuan'        
    yuān yuan yuan Yuan yuān юань yuan'        
    Xi Xi XI Xi Xi        
    Xi Xi XI Xi Xi        
    ēn anthracène antracene anthracene ēn антрацен antratsen        
    xūn Hun unno Quem Hun xūn гунн gunn        
    cōng shallot Oignon Cebola La cebolla cipolle cepe Zwiebel Κρεμμύδι Kremmýdi Cebula лук luk   たまねぎ      
    cōng shallot Oignon Cebola La cebolla cipolle cepe Zwiebel Κρεμμύδι Kremmýdi Cebula лук luk   たまねぎ      
    méng Meng Meng Meng méng Мэн Men        
    ruǐ Core Noyau Core Núcleo pistillo pistillum Core Core Core Rdzeń пестик pestik   コア      
    huì LOH LOH LOH huì ЛОХ LOKH        
    fěi Fei Fei Fei fěi Fei Fei        
    fěi Fei Fei Fei fěi Fei Fei        
    fěi Fei Fei Fei fěi Fei Fei        
    Yi Yi Yi Yi Yi        
    Yi Yi Yi Yi Yi        
    Yi Yi Yi Yi Yi        
    mi mi mi ми mi        
    madder garance robbia Haec uerba quae марена marena        
    madder garance robbia Haec uerba quae марена marena        
    wèi Wei Wei Wei wèi Вэй Vey        
    yǐn Yin Yin Yin yǐn Инь In'        
    consider La considération Consideração Consideración prendere in considerazione considerans Rücksichtnahme Εξέταση Exétasi Rozważanie рассматривать rassmatrivat'   検討事項      
    cōng Zong Zong Zong cōng Цзун TSzun        
    sōng strontium strontium stronzio Ruthenium   стронций strontsiy