|
A |
B |
|
|
K |
|
ENGLISH |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
last |
NEXT |
|
|
|
|
materialism |
1243 |
1243 |
mathematics |
|
2 |
teacher saw her as good
university material ( good enough to go to university) |
Teacher saw her as good
university material (good enough to go to university) |
老师认为她是一个很好的大学材料(足以上大学) |
Lǎoshī rènwéi tā
shì yīgè hěn hǎo de dàxué cáiliào (zú yǐshàng dàxué) |
Nauczyciel postrzegał
ją jako dobry materiał uniwersytecki (wystarczająco dobry, by
iść na uniwersytet) |
3 |
老师认为她是块上大学的料 |
lǎoshī rènwéi tā
shì kuài shàng dàxué de liào |
老师认为她是块上大学的料 |
lǎoshī rènwéi tā
shì kuài shàng dàxué de liào |
Nauczyciel uważa, że
jest materiałem uniwersytetu. |
4 |
note at equipment |
note at equipment |
注意设备 |
zhùyì shèbèi |
Uwaga na sprzęt |
5 |
4 information or ideas used in
books,etc. |
4 information or ideas used in
books,etc. |
4书籍中使用的信息或想法等。 |
4 shūjí zhōng
shǐyòng de xìnxī huò xiǎngfǎ děng. |
4 informacje lub pomysły
użyte w książkach itp. |
6 |
素材;用以创作的材料(或构想) |
Sùcái; yòng yǐ chuàngzuò
de cáiliào (huò gòuxiǎng) |
素材;用以创作的材料(或构想) |
Sùcái; yòng yǐ chuàngzuò
de cáiliào (huò gòuxiǎng) |
Materiał: materiał
(lub koncepcja) używany do tworzenia |
7 |
She’s collecting material for
her latest novel |
She’s collecting material for
her latest novel |
她正在收集她最新小说的材料 |
tā zhèngzài shōují
tā zuìxīn xiǎoshuō de cáiliào |
Zbiera materiały do
swojej najnowszej powieści |
8 |
她在为其最新的小说收集素材 |
tā zài wéi qí zuìxīn
de xiǎoshuō shōují sùcái |
她在为其最新的小说收集素材 |
tā zài wéi qí zuìxīn
de xiǎoshuō shōují sùcái |
Gromadzi materiały do
swojej najnowszej powieści. |
9 |
5 items used in a performance |
5 items used in a performance |
表演中使用的5个项目 |
biǎoyǎn zhōng
shǐyòng de 5 gè xiàngmù |
5 elementów użytych w
spektaklu |
10 |
曲目;剧目 |
Qǔmù;
jùmù |
*目,曲目;:剧目 |
*mù, qǔmù;: Jùmù |
Śledź |
11 |
在演奏使用的项目 |
zài yǎnzòu shǐyòng de
xiàngmù |
在演奏使用的项目 |
zài yǎnzòu shǐyòng de
xiàngmù |
Przedmiot użyty w
spektaklu |
12 |
The band played all new material
at the gig |
The band played all new
material at the gig |
乐队在演出中演奏了所有新材料 |
yuèduì zài yǎnchū
zhōng yǎnzòule suǒyǒu xīn cáiliào |
Zespół zagrał
wszystkie nowe materiały na koncercie |
13 |
在爵士音乐会上,乐队演奏的都是曲目 |
zài juéshì yīnyuè huì
shàng, yuèduì yǎnzòu de dōu shì qǔmù |
在爵士音乐会上,乐队演奏的都是曲目 |
zài juéshì yīnyuè huì
shàng, yuèduì yǎnzòu de dōu shì qǔmù |
Na koncercie jazzowym
zespół zagrał utwory. |
14 |
1 [only before noun] connected
with money, possessions, etc. rather than with the needs of the mind or
spirit |
1 [only before noun] connected
with money, possessions, etc. Rather than with the needs of the mind or
spirit |
1
[仅在名词之前]与金钱,财产等有关,而不是与思想或精神的需要有关 |
1 [jǐn zài míngcí
zhīqián] yǔ jīnqián, cáichǎn děng yǒuguān,
ér bùshì yǔ sīxiǎng huò jīngshén de xūyào
yǒuguān |
1 [tylko przed rzeczownikiem]
związanym z pieniędzmi, dobrami itp., A nie z potrzebami
umysłu lub ducha |
15 |
物质的,实际的(非精神需求的) |
wùzhí de, shíjì de (fēi
jīngshén xūqiú de) |
物质的,实际的(非精神需求的) |
wùzhí de, shíjì de (fēi
jīngshén xūqiú de) |
Materialny, rzeczywisty
(nie-duchowy) |
16 |
materiel comforts |
materiel comforts |
材料舒适 |
cáiliào shūshì |
Komfort materialny |
17 |
物质享受 |
wùzhí xiǎngshòu |
物质享受 |
wùzhí xiǎngshòu |
Przyjemność
materialna |
18 |
changes in your material
circumstances |
changes in your material
circumstances |
物质环境的变化 |
wùzhí huánjìng de biànhuà |
Zmiany w waszych
okolicznościach materialnych |
19 |
物廣坏境的改变 |
wù guǎng huài jìng de
gǎibiàn |
物广坏境的改变 |
wù guǎng huài jìng de
gǎibiàn |
Zmiana środowiska |
20 |
改变你的物质环境 |
gǎibiàn nǐ de wùzhí
huánjìng |
改变你的物质环境 |
gǎibiàn nǐ de wùzhí
huánjìng |
Zmień swoje fizyczne
środowisko |
21 |
opposé spiritual |
opposé spiritual |
反对精神 |
fǎnduì jīngshén |
Opposé spiritual |
22 |
2 [only before noun] connected
with the physical world rather than with the mind or spirit |
2 [only before noun] connected
with the physical world rather than with the mind or spirit |
2
[仅在名词之前]与物理世界联系而不是与思想或精神联系在一起 |
2 [jǐn zài míngcí
zhīqián] yǔ wùlǐ shìjiè liánxì ér bùshì yǔ
sīxiǎng huò jīngshén liánxì zài yīqǐ |
2 [tylko przed rzeczownikiem]
związanym ze światem fizycznym, a nie umysłem lub duchem |
23 |
物质的;客观存在的 |
wùzhí de; kèguān cúnzài de |
物质的;客观存在的 |
wùzhí de; kèguān cúnzài de |
Materialistyczny |
24 |
the material world? |
the material world? |
物质世界? |
wùzhí shìjiè? |
Świat materialny? |
25 |
物质世界? |
Wùzhí shìjiè? |
物质世界? |
Wùzhí shìjiè? |
Świat materialny? |
26 |
opposé immaterial |
Opposé immaterial |
反对无关紧要 |
Fǎnduì wúguān
jǐnyào |
Opposé immaterial |
27 |
3 ~ (to sth) (formal or law )
important and needing to be considered |
3 ~ (to sth) (formal or law)
important and needing to be considered |
3~(对......)(正式或法律)重要且需要考虑 |
3~(duì......)(Zhèngshì huò
fǎlǜ) zhòngyào qiě xūyào kǎolǜ |
3 ~ (do czegoś) (formalne
lub prawne) ważne i wymagające rozważenia |
28 |
重要的;必要的 |
zhòngyào de; bìyào de |
重要的;必要的 |
zhòngyào de; bìyào de |
Ważne, konieczne |
29 |
material evidence |
material evidence |
物证 |
wùzhèng |
Dowody rzeczowe |
30 |
重要的证据 |
zhòngyào de zhèngjù |
重要的证据 |
zhòngyào de zhèngjù |
Ważne dowody |
31 |
She omitted information that was
material to the case |
She omitted information that
was material to the case |
她遗漏了对案件重要的信息 |
tā yílòule duì ànjiàn
zhòngyào de xìnxī |
Pominęła informacje
istotne dla sprawy |
32 |
她遗漏了重要的论据 |
tā yílòule zhòngyào dì
lùnjù |
她遗漏了重要的论据 |
tā yílòule zhòngyào dì
lùnjù |
Tęskniła za
ważnymi argumentami |
33 |
一see also immaterial |
yī see also immaterial |
一看也无关紧要 |
yī kàn yě wúguān
jǐnyào |
a także niematerialne |
34 |
materially |
materially |
重大 |
zhòngdà |
Materialnie |
35 |
Materially they are no better off |
Materially they are no better off |
在物质上他们并没有好转 |
zài wùzhí shàng tāmen bìng méiyǒu
hǎozhuǎn |
Materialnie nie
są w lepszej sytuacji |
36 |
他们的物质生活并没有改善 |
tāmen de wùzhí
shēnghuó bìng méiyǒu gǎishàn |
他们的物质生活并没有改善 |
tāmen de wùzhí
shēnghuó bìng méiyǒu gǎishàn |
Ich życie materialne nie
uległo poprawie |
37 |
重大,他们没有更好 |
zhòngdà, tāmen méiyǒu
gèng hǎo |
重大,他们没有更好 |
zhòngdà, tāmen méiyǒu
gèng hǎo |
Majorze, nie są lepsze |
38 |
Their comments have not
materially affected our plans (= in a noticeable or important way) |
Their comments have not
materially affected our plans (= in a noticeable or important way) |
他们的意见并未对我们的计划产生重大影响(=以明显或重要的方式) |
tāmen de yìjiàn bìng wèi
duì wǒmen de jìhuà chǎnshēng zhòngdà yǐngxiǎng
(=yǐ míngxiǎn huò zhòngyào de fāngshì) |
Ich komentarze nie miały
istotnego wpływu na nasze plany (= w zauważalny lub ważny
sposób) |
39 |
他们的评价并没对我们的计划产生多么重要的影响 |
tāmen de píngjià bìng méi
duì wǒmen de jìhuà chǎnshēng duōme zhòngyào de
yǐngxiǎng |
他们的评价并没对我们的计划产生多么重要的影响 |
tāmen de píngjià bìng méi
duì wǒmen de jìhuà chǎnshēng duōme zhòngyào de
yǐngxiǎng |
Ich ocena nie miała
znaczącego wpływu na nasz plan. |
40 |
materialism |
materialism |
唯物主义 |
wéiwù zhǔyì |
Materializm |
41 |
唯物主义 |
wéiwù zhǔyì |
唯物主义 |
wéiwù zhǔyì |
Materializm |
42 |
1 (usually disapproving) the
belief that money, possessions and physical comforts are more important than
spiritual values |
1 (usually disapproving) the
belief that money, possessions and physical comforts are more important than
spiritual values |
1(通常不赞成)相信金钱,财产和身体舒适比精神价值更重要 |
1(tōngcháng bù zànchéng)
xiāngxìn jīnqián, cáichǎn hé shēntǐ shūshì
bǐ jīngshén jiàzhí gèng zhòngyào |
1 (zazwyczaj bez aprobaty)
przekonanie, że pieniądze, dobytek i udogodnienia fizyczne są
ważniejsze niż wartości duchowe |
43 |
实利主义;物质圭夂 |
shí lì zhǔyì; wùzhí
guī zhǐ |
实利主义;物质圭夂 |
shí lì zhǔyì; wùzhí
guī zhǐ |
Materializm |
44 |
2 (philosophie哲) the
belief that only material things exist |
2 (philosophie zhé) the belief
that only material things exist |
2(哲学哲学)认为只有物质存在的东西 |
2(zhéxué zhéxué) rènwéi
zhǐyǒu wùzhí cúnzài de dōngxī |
2 (philosophie 哲)
przekonanie, że istnieją tylko rzeczy materialne |
45 |
唯物主义;唯
物论 |
wéiwù zhǔyì; wéiwù lùn |
唯物主义;唯物论 |
wéiwù zhǔyì; wéiwù lùn |
Materializm |
46 |
一compare idealism |
yī compare idealism |
一比较理想主义 |
yī bǐjiào
lǐxiǎng zhǔyì |
idealizm porównawczy |
47 |
materialist |
materialist |
唯物主义者 |
wéiwù zhǔyì zhě |
Materialista |
48 |
1 a person who believes that money,
possessions and physical comforts are more important than spiritual values
in
life物质享乐主义者;实利主义者 |
1 a person who believes that money,
possessions and physical comforts are more important than spiritual values
in life wùzhí xiǎnglè zhǔyì zhě; shí lì zhǔyì zhě |
1认为金钱,财产和身体舒适比生命中的精神价值更重要的人物质享乐主义者;实利主义者 |
1 rènwéi jīnqián, cáichǎn hé
shēntǐ shūshì bǐ shēngmìng zhòng de jīngshén
jiàzhí gèng zhòngyào de rén wùzhí xiǎnglè zhǔyì zhě; shí lì
zhǔyì zhě |
1 osoba, która wierzy,
że pieniądze, dobytek i udogodnienia fizyczne są
ważniejsze niż wartości duchowe w materialnych hedonistach
życia; |
49 |
谁相信金钱,财产和物质上的舒适比在生活中精神价值更重要的一个人 |
shéi xiāngxìn
jīnqián, cáichǎn hé wùzhí shàng de shūshì bǐ zài
shēnghuó zhōng jīngshén jiàzhí gèng zhòngyào de yīgè rén |
谁相信金钱,财产和物质上的舒适比在生活中精神价值更重要的一个人 |
shéi xiāngxìn
jīnqián, cáichǎn hé wùzhí shàng de shūshì bǐ zài
shēnghuó zhōng jīngshén jiàzhí gèng zhòngyào de yīgè rén |
Kto wierzy, że
pieniądze, własność i komfort materialny są
ważniejsze niż duchowe wartości w życiu |
50 |
2 a person who believes in the
philosophy of materialism |
2 a person who believes in the
philosophy of materialism |
2一个相信唯物主义哲学的人 |
2 yīgè xiāngxìn wéiwù
zhǔyì zhéxué de rén |
2 osoba, która wierzy w
filozofię materializmu |
51 |
唯物主义者;
唯物论者 |
wéiwù zhǔyì zhě; wéiwù lùn
zhě |
唯物主义者;唯物论者 |
wéiwù zhǔyì zhě; wéiwù lùn
zhě |
Materialista |
52 |
materialistic |
materialistic |
唯物主义的 |
wéiwù zhǔyì de |
Materialistyczny |
53 |
(disapproving) caring more
about money and possessions than anything else |
(disapproving) caring more
about money and possessions than anything else |
(不赞成)更多地关注金钱和财产而不是其他任何东西 |
(bù zànchéng) gèng duō de
guānzhù jīnqián hé cáichǎn ér bùshì qítā rènhé
dōngxī |
(dezaprobata) troska o
pieniądze i dobytek bardziej niż cokolwiek innego |
54 |
物质享乐主义昀;贪图享乐的 |
wùzhí xiǎnglè zhǔyì
yún; tāntú xiǎnglè de |
物质享乐主义昀;贪图享乐的 |
wùzhí xiǎnglè zhǔyì
yún; tāntú xiǎnglè de |
Materialny hedonizm |
55 |
materialize (also
materialise) |
materialize (also
materialise) |
实现(也实现) |
shíxiàn (yě shíxiàn) |
Materialise (także
materializować) |
56 |
1 (usually used in negative
sentences |
1 (usually used in negative
sentences |
1(通常用于否定句 |
1(tōngchángyòng yú
fǒudìng jù |
1 (zwykle używane w
zdaniach negatywnych) |
57 |
通常用于否定与) |
tōngchángyòng yú fǒudìng yǔ) |
通常用于否定与) |
tōngchángyòng yú fǒudìng yǔ) |
Zwykle używany do
negacji) |
58 |
to take place or start to exist
as expected or planned |
to take place or start to exist
as expected or planned |
按预期或计划进行或开始存在 |
àn yùqí huò jìhuà jìnxíng huò
kāishǐ cúnzài |
Odbywać się lub
zacząć istnieć zgodnie z oczekiwaniami lub planami |
59 |
实现;发生;成为现实 |
shíxiàn; fāshēng;
chéngwéi xiànshí |
实现;发生;成为现实 |
shíxiàn; fāshēng;
chéngwéi xiànshí |
Uświadom sobie |
60 |
the promotion he had been
promised failed to materialize |
the promotion he had been
promised failed to materialize |
他所承诺的晋升未能实现 |
tāsuǒ chéngnuò de
jìnshēng wèi néng shíxiàn |
Awans, który mu obiecano, nie
został zrealizowany |
61 |
答运给他晋升的许诺未能实现 |
dá yùn gěi tā
jìnshēng de xǔnuò wèi néng shíxiàn |
答运给他晋升的许诺未能实现 |
dá yùn gěi tā
jìnshēng de xǔnuò wèi néng shíxiàn |
Obietnica jego awansu do awansu
nie doszła do skutku. |
62 |
2 to appear suddenly and/or in a
way that |
2 to appear suddenly and/or in
a way that |
2突然出现和/或以某种方式出现 |
2 túrán chūxiàn hé/huò
yǐ mǒu zhǒng fāngshì chūxiàn |
2, aby pojawić się
nagle i / lub w taki sposób |
63 |
SYNONYMS |
SYNONYMS |
SYNONYMS |
SYNONYMS |
SYNONIMY |
64 |
同义词辨析 |
tóngyìcí biànxī |
同义词辨析 |
tóngyìcí biànxī |
Analiza synonimów |
65 |
material |
material |
材料 |
cáiliào |
Materiał |
66 |
fabric, cloth , textile |
fabric, cloth, textile |
面料,布料,纺织品 |
miànliào, bùliào,
fǎngzhīpǐn |
Tkanina, tkanina, tekstylia |
67 |
These are all words for woven or
knitted cotton, silk, wool, etc., used for making things such as clothes and
curtains,and for covering furniture. |
These are all words for woven
or knitted cotton, silk, wool, etc., Used for making things such as clothes
and curtains,and for covering furniture. |
这些都是编织或针织棉,丝绸,羊毛等的所有文字,用于制作衣服和窗帘等物品,以及用于覆盖家具。 |
zhèxiē dōu shì
biānzhī huò zhēnzhī mián, sīchóu, yángmáo děng
de suǒyǒu wénzì, yòng yú zhìzuò yīfú hé chuānglián
děng wùpǐn, yǐjí yòng yú fùgài jiājù. |
Są to słowa na
tkaninę lub dzianinę bawełnianą, jedwab, wełnę
itp., Używane do wyrobu rzeczy, takich jak ubrania i zasłony, oraz
do przykrywania mebli. |
68 |
以上各词均指织物、布料 |
Yǐshàng gè cí jūn
zhǐ zhīwù, bùliào |
以上各词均指织物,布料 |
Yǐshàng gè cí jūn
zhǐ zhīwù, bùliào |
Powyższe słowa
odnoszą się do tkanin i tkanin. |
69 |
material fabric used for making
clothes, curtains, etc. |
material fabric used for making
clothes, curtains, etc. |
用于制作衣服,窗帘等的材料织物 |
yòng yú zhìzuò yīfú,
chuānglián děng de cáiliào zhīwù |
Materialna tkanina używana
do produkcji odzieży, zasłon itp. |
70 |
指布料 |
Zhǐ bùliào |
指布料 |
zhǐ bùliào |
Tkanina na palec |
71 |
What material is this dress made
of?’ '‘Cotton. |
What material is this dress
made of?’'‘Cotton. |
这件衣服的材质是什么?'''棉花。 |
zhè jiàn yīfú de cáizhì
shì shénme?'''Miánhuā. |
Z jakiego materiału
wykonana jest ta sukienka? ”„ Bawełna. |
72 |
这件连衣裙是用什么料子做的?
棉布 |
Zhè jiàn liányīqún shì
yòng shénme liàozi zuò de? Miánbù |
这件连衣裙是用什么料子做的?棉布 |
Zhè jiàn liányīqún shì
yòng shénme liàozi zuò de? Miánbù |
Z jakiego materiału jest
ta sukienka? Tkanina bawełniana |
73 |
fabric woven or knitted cotton,
silk, wool, etc., used for making things such as clothes and curtains, and
for covering furniture |
fabric woven or knitted cotton,
silk, wool, etc., Used for making things such as clothes and curtains, and
for covering furniture |
织物或针织棉,丝绸,羊毛等织物,用于制作衣服和窗帘等物品,以及用于覆盖家具 |
zhīwù huò
zhēnzhī mián, sīchóu, yángmáo děng zhīwù, yòng yú
zhìzuò yīfú hé chuānglián děng wùpǐn, yǐjí yòng yú
fùgài jiājù |
Tkana lub dziana bawełna,
jedwab, wełna itp., Używane do wyrobu rzeczy, takich jak ubrania i
zasłony, oraz do przykrywania mebli |
74 |
指织物、
布料 |
zhǐ zhīwù, bùliào |
指织物,布料 |
zhǐ zhīwù, bùliào |
Tkanina na palec, materiał |
75 |
cotton fabric |
cotton fabric |
棉织物 |
mián zhīwù |
Tkanina bawełniana |
76 |
棉织物 |
mián zhīwù |
棉织物 |
mián zhīwù |
Tkanina bawełniana |
77 |
furnishing fabrics |
furnishing fabrics |
家具面料 |
jiājù miànliào |
Tkaniny meblowe |
78 |
室**饰织品 |
shì**shì zhīpǐn |
室**饰织品 |
shì**shì zhīpǐn |
Tkanina pokojowa ** |
79 |
装饰布 |
zhuāngshì bù |
装饰布 |
zhuāngshì bù |
Dekoracyjna tkanina |
80 |
note |
note |
注意 |
zhùyì |
Uwaga |
81 |
Fabric is often fairly strong
material, and is often used when talking about covering furniture or making
curtains. *
fabric常指较结实的织物,常用于指盖家具、做窗帘的织物 |
Fabric is often fairly strong
material, and is often used when talking about covering furniture or making
curtains. * Fabric cháng zhǐ jiào jiēshi de zhīwù, chángyòng
yú zhǐ gài jiājù, zuò chuānglián de zhīwù |
织物通常是相当坚固的材料,并且经常在谈论覆盖家具或制作窗帘时使用。
*
fabric常指较结实的织物,常用于指盖家具,做窗帘的织物 |
zhīwù tōngcháng shì
xiāngdāng jiāngù de cáiliào, bìngqiě jīngcháng zài
tánlùn fùgài jiājù huò zhìzuò chuānglián shí shǐyòng. * Fabric
cháng zhǐ jiào jiēshi de zhīwù, cháng yòng yú zhǐ gài
jiājù, zuò chuānglián de zhīwù |
Tkanina jest często
dość mocnym materiałem i jest często używana podczas
mówienia o przykryciu mebli lub zasłon. * Tkanina często odnosi
się do mocniejszej tkaniny, często używanej w odniesieniu do mebli,
tkanin zasłonowych |
82 |
cloth fabric made by weaving or
knitting cotton, wool, silk, etc |
cloth fabric made by weaving or
knitting cotton, wool, silk, etc |
用棉,羊毛,丝绸等编织或针织制成的布料 |
yòng mián, yángmáo, sīchóu
děng biānzhī huò zhēnzhī zhì chéng de bùliào |
Tkanina wykonana z tkania lub
dziania bawełny, wełny, jedwabiu itp |
83 |
指织物、布料 |
zhǐ zhīwù, bùliào |
指织物,布料 |
zhǐ zhīwù, bùliào |
Tkanina na palec, materiał |
84 |
his bandages made by weaving or
knitting cotton,wool,silk,etc |
his bandages made by weaving or
knitting cotton,wool,silk,etc |
他的编织或编织棉,羊毛,丝绸等制成的绷带 |
tā de biānzhī
huò biānzhī mián, yángmáo, sīchóu děng zhì chéng de
bēngdài |
Jego bandaże wykonane przez
tkanie lub dzianie bawełny, wełny, jedwabiu itp |
85 |
他的绷带是用布条做的 |
tā de bēngdài shì
yòng bù tiáo zuò de |
他的绷带是用布条做的 |
tā de bēngdài shì
yòng bù tiáo zuò de |
Jego bandaż jest wykonany
z tkaniny |
86 |
CLOTH OR MATERIAL? |
CLOTH OR MATERIAL? |
布料还是材料? |
bùliào háishì cáiliào? |
ODZIEŻ LUB MATERIAŁ? |
87 |
用 cloth |
Yòng cloth |
用布 |
Yòng bù |
Z tkaniną |
88 |
还是 material ? |
háishì material? |
还是材料? |
háishì cáiliào? |
Czy materiał? |
89 |
Cloth is often fairly light
material, especially in a form that has not been printed, treated, or
prepared for use in any way. Cloth is frequently used in talking about buying
and selling woven material. Material is a more general word than fabric or
cloth as it has the related cannot be explained |
Cloth is often fairly light
material, especially in a form that has not been printed, treated, or
prepared for use in any way. Cloth is frequently used in talking about buying
and selling woven material. Material is a more general word than fabric or
cloth as it has the related cannot be explained |
布料通常是相当轻的材料,尤其是未经印刷,处理或准备以任何方式使用的形式。布料经常用于谈论购买和销售编织材料。材料是比织物或布料更通用的词,因为它具有相关性无法解释 |
Bùliào tōngcháng shì
xiāngdāng qīng de cáiliào, yóuqí shì wèi jīng
yìnshuā, chǔlǐ huò zhǔnbèi yǐ rènhé fāngshì
shǐyòng de xíngshì. Bùliào jīngcháng yòng yú tánlùn gòumǎi hé
xiāoshòu biānzhī cáiliào. Cáiliào shì bǐ zhīwù huò
bùliào gèng tōngyòng de cí, yīnwèi tā jùyǒu
xiāngguān xìng wúfǎ jiěshì |
Tkanina jest często jasnym
lekkim materiałem, zwłaszcza w formie, która nie została
wydrukowana lub została przygotowana do użycia w dowolny sposób.
Tkanina jest często używana w rozmowach o kupowaniu i sprzedawaniu
tkanego materiału. Tak jak nie można tego wyjaśnić, nie
można tego wyjaśnić |
90 |
突然显现;*奇地出现 |
túrán xiǎnxiàn;*qí dì
chūxiàn |
突然显现;
*奇地出现 |
túrán xiǎnxiàn; *qí dì
chūxiàn |
Nagle się pojawia |
91 |
布常常是相当轻的材料,特别是在还没有被打印,处理,或以任何方式使用制备的形式。布在谈到买卖织造材料常用。材料比织物或布更一般的词,因为它有相关的无法解释 |
bù chángcháng shì
xiāngdāng qīng de cáiliào, tèbié shì zài hái méiyǒu bèi
dǎyìn, chǔlǐ, huò yǐ rènhé fāngshì shǐyòng
zhìbèi de xíngshì. Bù zài tán dào mǎimài zhīzào cáiliào cháng yòng.
Cáiliào bǐ zhīwù huò bù gèng yībān de cí, yīnwèi
tā yǒu xiāngguān de wúfǎ jiěshì |
布常常是相当轻的材料,特别是在还没有被打印,处理,或以任何方式使用制备的形式。布在谈到买卖织造材料常用。材料比织物或布更一般的词,因为它有相关的无法解释 |
bù chángcháng shì
xiāngdāng qīng de cáiliào, tèbié shì zài hái méiyǒu bèi
dǎyìn, chǔlǐ, huò yǐ rènhé fāngshì shǐyòng
zhìbèi de xíngshì. Bù zài tán dào mǎimài zhīzào cáiliào cháng yòng.
Cáiliào bǐ zhīwù huò bù gèng yībān de cí, yīnwèi
tā yǒu xiāngguān de wúfǎ jiěshì |
Tkanina jest często
stosunkowo lekkim materiałem, zwłaszcza w formie, która nie
została wydrukowana, przetworzona lub wykorzystana w jakikolwiek sposób.
Tkanina jest często używana do mówienia o kupowaniu i sprzedawaniu
materiałów tkanych. Materiał jest bardziej ogólny niż tkanina
lub tkanina, ponieważ wiąże się z niewyjaśnionymi
zagadnieniami |
92 |
A tall figure suddenly
materialized at her side |
A tall figure suddenly
materialized at her side |
一个高大的身影突然出现在她身边 |
yīgè gāodà de
shēnyǐng túrán chūxiàn zài tā shēnbiān |
Nagle u jej boku pojawiła
się wysoka postać |
93 |
—个高高的身影突然出现在她的身边 |
—gè gāo gāo de
shēnyǐng túrán chūxiàn zài tā de shēnbiān |
-
个高高的身影突然出现在她的身边 |
- gè gāo gāo de shēnyǐng
túrán chūxiàn zài tā de shēnbiān |
nagle pojawiła się
obok niej wysoka postać |
94 |
(informal) The train failed to
materialize (= it did not come) |
(informal) The train failed to
materialize (= it did not come) |
(非正式)火车未能实现(=它没有来) |
(fēi zhèngshì)
huǒchē wèi néng shíxiàn (=tā méiyǒu lái) |
(nieformalny) Pociąg
się nie zmaterializował (= nie przyszedł) |
95 |
列车始终没有来 |
lièchē shǐzhōng
méiyǒu lái |
列车始终没有来 |
lièchē shǐzhōng
méiyǒu lái |
Pociąg nigdy nie
przyjechał |
96 |
materialization,
materialisation |
materialization,
materialisation |
物化,物化 |
wùhuà, wùhuà |
Materializacja, materializacja |
97 |
maternal |
maternal |
母系 |
mǔxì |
Macierzyński |
98 |
1 having feelings that are typical of a
caring mother towards a child |
1 having feelings that are typical of a
caring mother towards a child |
1具有照顾母亲对孩子的典型感受 |
1 jùyǒu zhàogù mǔqīn duì
háizi de diǎnxíng gǎnshòu |
1 mieć uczucia typowe
dla troskliwej matki wobec dziecka |
99 |
母亲的;母亲般慈爱的 |
mǔqīn de;
mǔqīn bān cí'ài de |
母亲的;母亲般慈爱的 |
mǔqīn de;
mǔqīn bān cí'ài de |
Miłość matki |
100 |
maternal love |
maternal love |
母爱 |
mǔ'ài |
Miłość
macierzyńska |
|
母爱 |
mǔ'ài |
母爱 |
mǔ'ài |
Miłość
macierzyńska |
102 |
I'm not very maternal |
I'm not very maternal |
我不太喜欢产妇 |
wǒ bù tài xǐhuān
chǎnfù |
Nie jestem bardzo
macierzyński |
103 |
我不太像个母亲 |
wǒ bù tài xiàng gè
mǔqīn |
我不太像个母亲 |
wǒ bù tài xiàng gè
mǔqīn |
Nie jestem jak matka. |
104 |
She didn’t 'have any matemal
instincts |
She didn’t'have any matemal
instincts |
她没有任何合作的本能 |
tā méiyǒu rènhé hézuò
de běnnéng |
Nie miała żadnych
instynktów matematycznych |
105 |
她没有一点做母亲的天性。 |
Tā méiyǒu
yīdiǎn zuò mǔqīn de tiānxìng. |
她没有一点做母亲的天性。 |
Tā méiyǒu
yīdiǎn zuò mǔqīn de tiānxìng. |
Nie ma seksu ze swoją
matką. |
106 |
2 connected with being a
mother |
2 Connected with being a
mother |
2与母亲有关 |
2 Yǔ mǔqīn
yǒuguān |
2 związane z byciem
matką |
107 |
母亲的;作为母亲的 |
mǔqīn de; zuòwéi
mǔqīn de |
母亲的;作为母亲的 |
mǔqīn de; zuòwéi
mǔqīn de |
Matki |
108 |
与作为一个母亲连 |
yǔ zuòwéi yīgè
mǔqīn lián |
与作为一个母亲连 |
yǔ zuòwéi yīgè
mǔqīn lián |
Związany jako matka |
109 |
Maternal age affects the baby’s
survived rate |
Maternal age affects the baby’s
survived rate |
产妇年龄影响婴儿的存活率 |
chǎnfù niánlíng
yǐngxiǎng yīng'ér de cúnhuó lǜ |
Wiek matki wpływa na
przeżywalność dziecka |
110 |
母亲的年龄影响婴儿的成洁率 |
mǔqīn de niánlíng
yǐngxiǎng yīng'ér de chéng jié lǜ |
母亲的年龄影响婴儿的成洁率 |
mǔqīn de niánlíng
yǐngxiǎng yīng'ér de chéng jié lǜ |
Wiek matki wpływa na
wskaźnik czystości niemowląt |
111 |
3 [only before noun] related
through the mother’s side of the family |
3 [only before noun] related
through the mother’s side of the family |
3
[仅在名词之前]通过家庭的母亲方面相关 |
3 [jǐn zài míngcí
zhīqián] tōngguò jiātíng de mǔqīn fāngmiàn
xiàng guān |
3 [tylko przed rzeczownikiem]
związane z rodziną matki |
112 |
母系的;母亲方面的 |
mǔxì de; mǔqīn
fāngmiàn de |
母系的;母亲方面的 |
mǔxì de; mǔqīn
fāngmiàn de |
Macierzyński |
113 |
my maternal grandfather (= my
mother’s father) |
my maternal grandfather (= my
mother’s father) |
我的外祖父(=我母亲的父亲) |
wǒ de wàizǔfù
(=wǒ mǔqīn de fùqīn) |
Mój dziadek ze strony matki (=
ojciec mojej matki) |
114 |
我的外祖父 |
wǒ de wàizǔfù |
我的外祖父 |
wǒ de wàizǔfù |
Mój dziadek |
115 |
我的外祖父(=我母亲的父亲) |
wǒ de wàizǔfù
(=wǒ mǔqīn de fùqīn) |
我的外祖父(=我母亲的父亲) |
wǒ de wàizǔfù
(=wǒ mǔqīn de fùqīn) |
Mój dziadek (= ojciec mojej
matki) |
116 |
maternally |
maternally |
母系 |
mǔxì |
Po macierzyńsku |
117 |
She behaved maternally towards
her students |
She behaved maternally towards
her students |
她对她的学生表现得很好 |
tā duì tā de
xuéshēng biǎoxiàn dé hěn hǎo |
Zachowywała się
matczynie wobec swoich uczniów |
118 |
她以母亲般的慈爱对待*己的学生 |
tā yǐ mǔqīn
bān de cí'ài duìdài*jǐ de xuéshēng |
她以母亲般的慈爱对待*己的学生 |
tā yǐ mǔqīn
bān de cí'ài duìdài*jǐ de xuéshēng |
Traktuje swoich uczniów z
matczyną miłością. |
119 |
她母性的行为对她的学生 |
tā mǔxìng de xíngwéi
duì tā de xuéshēng |
她母性的行为对她的学生 |
tā mǔxìng de xíngwéi
duì tā de xuéshēng |
Jej macierzyństwo
działa przeciwko jej uczniom |
120 |
— compare paternal |
— compare paternal |
- 比较父亲 |
- bǐjiào fùqīn |
#NOM? |
121 |
maternity |
maternity |
母道 |
mǔ dào |
Macierzyństwo |
122 |
the state of being or becoming a
mother |
the state of being or becoming
a mother |
成为或成为母亲的状态 |
chéngwéi huò chéngwéi
mǔqīn de zhuàngtài |
Stan bycia lub zostania
matką |
123 |
母亲身份;怀孕 |
mǔqīn shēnfèn;
huáiyùn |
母亲身份;怀孕 |
mǔqīn shēnfèn;
huáiyùn |
Macierzyństwo |
124 |
maternity clothes (= clothes for
women who are pregnant) |
maternity clothes (= clothes
for women who are pregnant) |
孕妇装(=怀孕妇女的衣服) |
yùnfù zhuāng
(=huáiyùnfùnǚ de yīfú) |
Ubrania ciążowe (=
ubrania dla kobiet w ciąży) |
125 |
孕妇装 |
yùnfù zhuāng |
孕妇装 |
yùnfù zhuāng |
Odzież ciążowa |
126 |
孕妇服装(=衣服的妇女谁是孕妇) |
yùnfù fúzhuāng (=yīfú
de fùnǚ shéi shì yùnfù) |
孕妇服装(=衣服的妇女谁是孕妇) |
yùnfù fúzhuāng (=yīfú
de fùnǚ shéi shì yùn fù) |
Odzież ciążowa
(= kobiety w ciąży) |
127 |
a maternity ward/hospital (= one where women
go to give birth to their babies) |
a maternity ward/hospital (= one where women
go to give birth to their babies) |
产科病房/医院(=妇女去生孩子的地方) |
chǎnkē bìngfáng/yīyuàn
(=fùnǚ qù shēng háizi dì dìfāng) |
oddział
położniczy / szpital (= taki, w którym kobiety udają się
na poród) |
128 |
产*病房;妇产医院 |
chǎn*bìngfáng; fù
chǎn yīyuàn |
产*病房;妇产医院 |
chǎn*bìngfáng; fù
chǎn yīyuàn |
Oddział produkcyjny *,
szpital położniczy |
129 |
产房/医院(=
1妇女去生下婴儿) |
chǎnfáng/yīyuàn (= 1
fùnǚ qù shēng xià yīng'ér) |
产房/医院(=
1妇女去生下婴儿) |
chǎnfáng/yīyuàn (= 1
fùnǚ qù shēng xià yīng'ér) |
Pokój dostawczy / szpital (= 1
kobieta rodzi dziecko) |
130 |
maternity leave |
maternity leave |
产假 |
chǎnjià |
Urlop macierzyński |
131 |
a period of time when a woman
temporarily leaves her job to have a baby |
a period of time when a woman
temporarily leaves her job to have a baby |
一段时间女性暂时离开工作生孩子的时间 |
yīduàn shíjiān
nǚxìng zhànshí líkāi gōngzuò shēng háizi de shíjiān |
okres, w którym kobieta
tymczasowo opuszcza pracę, aby mieć dziecko |
132 |
产假 |
chǎnjià |
产假 |
chǎnjià |
Urlop macierzyński |
133 |
经过一段时间,当一个女人离开暂时她的工作有一个孩子 |
jīngguò yīduàn
shíjiān, dāng yīgè nǚrén líkāi zhànshí tā de
gōngzuò yǒu yīgè háizi |
经过一段时间,当一个女人离开暂时她的工作有一个孩子 |
jīngguò yīduàn
shíjiān, dāng yīgè nǚrén líkāi zhànshí tā de
gōngzuò yǒu yīgè háizi |
Po pewnym czasie, gdy kobieta
tymczasowo opuszcza pracę, jest dziecko |
|
mate ship ( informal)
friendship, especially between men |
mate ship (informal)
friendship, especially between men |
交配(非正式)友谊,特别是男人之间的友谊 |
jiāopèi (fēi
zhèngshì) yǒuyì, tèbié shì nánrén zhī jiān de yǒuyì |
Nieformalna przyjaźń
między statkami, zwłaszcza między mężczyznami |
134 |
(尤指男性之间的)友谊,友情,交情 |
(yóu zhǐ nánxìng zhī
jiān de) yǒuyì, yǒuqíng, jiāoqing |
(尤指男性之间的)友谊,友情,交情 |
(yóu zhǐ nánxìng zhī
jiān de) yǒuyì, yǒuqíng, jiāoqing |
(zwłaszcza między
mężczyznami) przyjaźń, przyjaźń,
przyjaźń |
135 |
matey |
matey |
伙计 |
huǒjì |
Matey |
136 |
〜(with sb)
(8r£,/n/omw/) friendly, sometimes in a |
〜(with sb) (8r£,/n/omw/)
friendly, sometimes in a |
〜(与sb)(8r£,/
n / omw /)友好,有时在a |
〜(yǔ sb)(8r£,/ n/
omw/) yǒuhǎo, yǒushí zài a |
~ (z sb) (8r £, / n / omw /)
przyjazny, czasami w a |
137 |
way that is not completely
sincere |
way that is not completely
sincere |
不完全真诚的方式 |
bù wánquán zhēnchéng de
fāngshì |
Sposób, który nie jest
całkowicie szczery |
138 |
发好,亲热;套近乎 |
fā hǎo, qīnrè;
tàojìnhū |
发好,亲热;套近乎 |
fā hǎo, qīnrè;
tàojìnhū |
Dobrze, intymnie, blisko |
139 |
She started off being quite
matey with everyone |
She started off being quite
matey with everyone |
她开始与每个人都非常友好 |
tā kāishǐ
yǔ měi gèrén dōu fēicháng yǒuhǎo |
Zaczęła być
bardzo przyjacielska ze wszystkimi |
140 |
她一上来就和每个人套玻乎 |
tā yī shànglái jiù hé
měi gèrén tào bō hū |
她一上来就和每个人套玻乎 |
tā yī shànglái jiù hé
měi gèrén tào bō hū |
Kiedy podchodzi, ona i wszyscy |
141 |
她一开始是与每个人都相当融洽 |
tā yī
kāishǐ shì yǔ měi gèrén dōu xiāngdāng
róngqià |
她一开始是与每个人都相当融洽 |
tā yī
kāishǐ shì yǔ měi gèrén dōu xiāngdāng
róngqià |
Od początku była
bardzo przyjazna dla wszystkich. |
142 |
used by men as an informal way
of addressing another man |
used by men as an informal way
of addressing another man |
男人用来作为解决另一个男人的非正式方式 |
nánrén yòng lái zuòwéi
jiějué lìng yīgè nánrén de fēi zhèngshì fāngshì |
Używane przez
mężczyzn jako nieformalny sposób zwracania się do innego
mężczyzny |
143 |
哥*们;兄* |
gē*men; xiōng* |
哥*们;兄* |
gē*men; xiōng* |
Bracia * bracia * |
144 |
使用人作为解决另一名男子的非正式说法 |
shǐyòng rén zuòwéi
jiějué lìng yī míng nánzǐ de fēi zhèngshì
shuōfǎ |
使用人作为解决另一名男子的非正式说法 |
shǐyòng rén zuòwéi
jiějué lìng yī míng nánzǐ de fēi zhèngshì
shuōfǎ |
Używanie ludzi jako
nieformalnego oświadczenia do rozwiązania innego
mężczyzny |
145 |
mathematician |
mathematician |
数学家 |
shùxué jiā |
Matematyk |
146 |
a person who is an expert in
mathematics |
a person who is an expert in
mathematics |
一个人是数学专家 |
yīgè rén shì shùxué
zhuānjiā |
osoba, która jest ekspertem w
dziedzinie matematyki |
147 |
数学家 |
shùxué jiā |
数学家 |
shùxué jiā |
Matematyk |
148 |
mathematics |
mathematics |
数学 |
shùxué |
Matematyka |
149 |
(also informal maths ) (also
informal math ) |
(also informal maths) (also
informal math) |
(也是非正式的数学)(也是非正式的数学) |
(yě shìfēi zhèngshì
de shùxué)(yě shìfēi zhèngshì de shùxué) |
(także nieformalna
matematyka) (również nieformalna matematyka) |
150 |
1 the science of numbers and
shapes. Branches of mathematics include arithmetic, algebra, geometry |
1 the science of numbers and
shapes. Branches of mathematics include arithmetic, algebra, geometry |
1数字和形状的科学。数学分支包括算术,代数,几何 |
1 shùzì hé xíngzhuàng de
kēxué. Shùxué fēnzhī bāokuò suànshù, dàishù, jǐhé |
1 nauka o liczbach i
kształtach: gałęzie matematyki obejmują arytmetykę,
algebrę, geometrię |
151 |
meaning of a substance that
things can be made from,. It is not used when it might not be clear
which type of material is meant. * cloth |
meaning of a substance that
things can be made from,. It is not used when it might not be clear which
type of material is meant. * Cloth |
物质的意义,事物可以由,制造。当可能不清楚哪种材料是什么时,不使用它。
*布 |
wùzhí de yìyì, shìwù
kěyǐ yóu, zhìzào. Dāng kěnéng bù qīngchǔ
nǎ zhǒng cáiliào shì shénme shí, bù shǐyòng tā. *Bù |
Znaczenie substancji, z której
można wytwarzać rzeczy, nie jest używane, gdy może nie
być jasne, jaki rodzaj materiału ma na myśli. |
152 |
常指较轻的织物,尤指尚未印花、处理或未完成以供使用的织物 |
cháng zhǐ jiào qīng
de zhīwù, yóu zhǐ shàngwèi yìnhuā, chǔlǐ huò wèi
wánchéng yǐ gōng shǐyòng de zhīwù |
常指较轻的织物,尤指尚未印花,处理或未完成以供使用的织物 |
cháng zhǐ jiào qīng
de zhīwù, yóu zhǐ shàngwèi yìnhuā, chǔlǐ huò wèi
wánchéng yǐ gōng shǐyòng de zhīwù |
Często określane jako
lżejsza tkanina, zwłaszcza tkanina, która nie została
zadrukowana, przetworzona lub w inny sposób wykończona do użytku. |
153 |
cloth |
cloth |
布 |
bù |
Tkanina |
154 |
常指买卖的织物、布料 |
cháng zhǐ mǎimài de
zhīwù, bùliào |
常指买卖的织物,布料 |
cháng zhǐ mǎimài de
zhīwù, bùliào |
Często określane jako
sprzedaż tkanin i tkanin |
155 |
material较 |
material jiào |
材料较 |
cáiliào jiào |
Materiał |
156 |
fabric或 |
fabric huò |
织物或 |
zhīwù huò |
Tkanina lub |
157 |
cloth含义更广,因为该词含材料、原料等相关章义。不清楚布料类型就不用该词 |
cloth hányì gèng guǎng,
yīnwèi gāi cí hán cáiliào, yuánliào děng xiāngguān
zhāng yì. Bù qīngchǔ bùliào lèixíng jiù bùyòng gāi cí |
布含义更广,因为该词含材料,原料等相关章义。不清楚布料类型就不用该词 |
bù hányì gèng guǎng,
yīnwèi gāi cí hán cáiliào, yuánliào děng xiāngguān
zhāng yì. Bù qīngchǔ bùliào lèixíng jiù bùyòng gāi cí |
Znaczenie płótna jest
szersze, ponieważ słowo zawiera odpowiednie rozdziały
materiałów i surowców. Nie znam rodzaju materiału. |
158 |
textile any type of fabric made
by weaving or knitting |
textile any type of fabric made
by weaving or knitting |
纺织品通过编织或针织制成的任何类型的织物 |
fǎngzhīpǐn
tōngguò biānzhī huò zhēnzhī zhì chéng de rènhé
lèixíng de zhīwù |
Tekstylny każdy rodzaj
tkaniny wykonany przez tkanie lub dzianie |
159 |
指纺织品 |
zhǐ fǎngzhīpǐn |
指纺织品 |
zhǐ fǎngzhīpǐn |
Tekstylia |
160 |
He owns a factory producing a
range of |
He owns a factory producing a
range of |
他拥有一家生产各种产品的工厂 |
tā yǒngyǒu
yījiā shēngchǎn gè zhǒng chǎnpǐn de
gōngchǎng |
Jest właścicielem
fabryki produkującej szereg |
161 |
他拥有一家工厂,生产一系列纺织品 |
tā yǒngyǒu yījiā
gōngchǎng, shēngchǎn yī xìliè
fǎngzhīpǐn |
他拥有一家工厂,生产一系列纺织品 |
tā yǒngyǒu yījiā
gōngchǎng, shēngchǎn yī xìliè
fǎngzhīpǐn |
Jest
właścicielem fabryki, która produkuje szereg tkanin. |
162 |
the textile industry |
the textile industry |
纺织业 |
fǎngzhī yè |
Przemysł tekstylny |
163 |
德织工业,纺织行业 |
dé zhī gōngyè,
fǎngzhī hángyè |
德织工业,纺织行业 |
dé zhī gōngyè,
fǎngzhī hángyè |
Niemiecki przemysł tkacki,
przemysł włókienniczy |
164 |
Textile is used mostly when
talking about the business of making woven materials. The industry of making
textiles is called textiles. * textile |
Textile is used mostly when
talking about the business of making woven materials. The industry of making
textiles is called textiles. * Textile |
纺织品主要用于谈论制作编织材料的业务。制造纺织品的行业称为纺织品。
*纺织品 |
fǎngzhīpǐn
zhǔyào yòng yú tánlùn zhìzuò biānzhī cáiliào de yèwù. Zhìzào
fǎngzhīpǐn de hángyè chēng wèi fǎngzhīpǐn.
*Fǎngzhīpǐn |
Tekstylia są używane
głównie w rozmowach o działalności związanej z
produkcją materiałów tkanych. |
165 |
多用于指生产织物的业务,生产纺织品的工业叫
textiles |
duōyòng yú zhǐ
shēngchǎn zhīwù de yèwù, shēngchǎn
fǎngzhīpǐn de gōngyè jiào textiles |
多用于指生产织物的业务,生产纺织品的工业叫纺织品 |
duōyòng yú zhǐ
shēngchǎn zhīwù de yèwù, shēngchǎn
fǎngzhīpǐn de gōngyè jiào fǎngzhīpǐn |
Jest to najczęściej
używane w odniesieniu do działalności związanej z
produkcją tkanin, a przemysł produkujący tekstylia nazywa
się tkaninami. |
166 |
he got a job in textiles |
he got a job in textiles |
他找到了一份纺织品工作 |
tā zhǎodàole yī
fèn fǎngzhīpǐn gōngzuò |
Dostał pracę w
tekstyliach |
167 |
他在纺织行业找到一份工作 |
tā zài fǎngzhī
hángyè zhǎodào yī fèn gōngzuò |
他在纺织行业找到一份工作 |
tā zài fǎngzhī
hángyè zhǎodào yī fèn gōngzuò |
Znalazł pracę w
przemyśle tekstylnym |
168 |
PATTERNS AND COLLOCATIONS |
PATTERNS AND COLLOCATIONS |
模式和搭配 |
móshì hé dāpèi |
WZORY I ZBIORY |
169 |
·
plain/printed/knitted/woven/cotton/woollen/silk/ nylon/synthetic
material/fabric/cloth/textiles |
·
plain/printed/knitted/woven/cotton/woollen/silk/ nylon/synthetic
material/fabric/cloth/textiles |
·素色/印花/针织/梭织/棉/羊毛/丝绸/尼龙/合成材料/织物/布/纺织品 |
·sù
sè/yìnhuā/zhēnzhī/suō
zhī/mián/yángmáo/sīchóu/nílóng/héchéng
cáiliào/zhīwù/bù/fǎngzhīpǐn |
· Zwykły / drukowany /
dziany / tkany / bawełniany / wełniany / jedwab / nylon /
materiał syntetyczny / tkanina / tkanina / tkaniny |
171 |
·
thick/thin material/fabric/cloth |
· thick/thin material/fabric/cloth |
·厚/薄材料/织物/布 |
·hòu/báo cáiliào/zhīwù/bù |
· Gruby / cienki materiał /
tkanina / tkanina |
172 |
· furnishing material/fabric/textiles |
· furnishing material/fabric/textiles |
·家具材料/织物/纺织品 |
·jiājù
cáiliào/zhīwù/fǎngzhīpǐn |
· Materiał
wykończeniowy / tkanina / tekstylia |
173 |
· curtain/dress material/fabric |
· curtain/dress material/fabric |
·窗帘/连衣裙/面料 |
·chuānglián/liányīqún/miànliào |
· Materiał / tkanina na
zasłonę / sukienkę |
174 |
·
the fabric/cloth/textile industry/trade |
· the fabric/cloth/textile industry/trade |
·面料/布料/纺织工业/贸易 |
·miànliào/bùliào/fǎngzhī
gōngyè/màoyì |
· Przemysł / tkaniny /
przemysł włókienniczy / handel |
175 |
· a fabric/cloth/textile
merchant/mill/manufacturer |
· a fabric/cloth/textile
merchant/mill/manufacturer |
·面料/布料/纺织品商人/工厂/制造商 |
·miànliào/bùliào/fǎngzhīpǐn
shāngrén/gōngchǎng/zhìzào shāng |
· Sprzedawca tkaniny / tkaniny /
tkaniny / młyn / producent |
176 |
· a length of material/fabric/cloth |
· a length of material/fabric/cloth |
·一定长度的材料/布料/布料 |
·yīdìng chángdù de
cáiliào/bùliào/bùliào |
· Długość
materiału / tkaniny / tkaniny |
|
ENGLISH |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
last |
NEXT |
|
|
|
|
materialism |
1243 |
1243 |
mathematics |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|