|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
|
ENGLISH |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
|
last |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
|
materialism |
1243 |
1243 |
mathematics |
|
|
|
2 |
teacher saw her as good
university material ( good enough to go to university) |
Teacher saw her as good
university material (good enough to go to university) |
老师认为她是一个很好的大学材料(足以上大学) |
Lǎoshī rènwéi tā
shì yīgè hěn hǎo de dàxué cáiliào (zú yǐshàng dàxué) |
Teacher saw her as good
university material ( good enough to go to university) |
Le professeur la considérait
comme un bon matériel universitaire (assez bon pour aller à l'université) |
A professora a viu como um bom
material universitário (bom o suficiente para ir para a universidade) |
3 |
老师认为她是块上大学的料 |
lǎoshī rènwéi tā
shì kuài shàng dàxué de liào |
老师认为她是块上大学的料 |
lǎoshī rènwéi tā
shì kuài shàng dàxué de liào |
The teacher thinks she is the
material of the university. |
L'enseignant pense qu'elle est
la matière de l'université. |
A professora acha que ela é o
material da universidade. |
4 |
note at equipment |
note at equipment |
注意设备 |
zhùyì shèbèi |
Note at equipment |
Note à l'équipement |
Nota no equipamento |
5 |
4 information or ideas used in
books,etc. |
4 information or ideas used in
books,etc. |
4书籍中使用的信息或想法等。 |
4 shūjí zhōng
shǐyòng de xìnxī huò xiǎngfǎ děng. |
4 information or ideas used in
books, etc. |
4 informations ou idées
utilisées dans des livres, etc. |
4 informações ou idéias usadas
em livros, etc. |
6 |
素材;用以创作的材料(或构想) |
Sùcái; yòng yǐ chuàngzuò
de cáiliào (huò gòuxiǎng) |
素材;用以创作的材料(或构想) |
Sùcái; yòng yǐ chuàngzuò
de cáiliào (huò gòuxiǎng) |
Material; material (or concept)
used to create |
Matériau; matériau (ou concept)
utilisé pour créer |
Material, material (ou
conceito) usado para criar |
7 |
She’s collecting material for
her latest novel |
She’s collecting material for
her latest novel |
她正在收集她最新小说的材料 |
tā zhèngzài shōují
tā zuìxīn xiǎoshuō de cáiliào |
She’s collecting material for
her latest novel |
Elle collecte des documents
pour son dernier roman |
Ela está coletando material
para seu último romance |
8 |
她在为其最新的小说收集素材 |
tā zài wéi qí zuìxīn
de xiǎoshuō shōují sùcái |
她在为其最新的小说收集素材 |
tā zài wéi qí zuìxīn
de xiǎoshuō shōují sùcái |
She is collecting material for
her latest novel. |
Elle rassemble des matériaux
pour son dernier roman. |
Ela está coletando material
para seu último romance. |
9 |
5 items used in a performance |
5 items used in a performance |
表演中使用的5个项目 |
biǎoyǎn zhōng
shǐyòng de 5 gè xiàngmù |
5 items used in a performance |
5 objets utilisés dans une
performance |
5 itens usados em
uma performance |
10 |
曲目;剧目 |
Qǔmù;
jùmù |
*目,曲目;:剧目 |
*mù, qǔmù;: Jùmù |
Track |
Piste |
Track |
11 |
在演奏使用的项目 |
zài yǎnzòu shǐyòng de
xiàngmù |
在演奏使用的项目 |
zài yǎnzòu shǐyòng de
xiàngmù |
The item used in the
performance |
L'élément utilisé dans la
performance |
O item usado no desempenho |
12 |
The band played all new material
at the gig |
The band played all new
material at the gig |
乐队在演出中演奏了所有新材料 |
yuèduì zài yǎnchū
zhōng yǎnzòule suǒyǒu xīn cáiliào |
The band played all new material
at the gig |
Le groupe a joué du nouveau
matériel lors du concert |
A banda tocou todo o material
novo no show |
13 |
在爵士音乐会上,乐队演奏的都是曲目 |
zài juéshì yīnyuè huì
shàng, yuèduì yǎnzòu de dōu shì qǔmù |
在爵士音乐会上,乐队演奏的都是曲目 |
zài juéshì yīnyuè huì
shàng, yuèduì yǎnzòu de dōu shì qǔmù |
At the jazz concert, the band
played the tracks. |
Au concert de jazz, le groupe a
joué les pistes. |
No concerto de jazz, a banda
tocou as faixas. |
14 |
1 [only before noun] connected
with money, possessions, etc. rather than with the needs of the mind or
spirit |
1 [only before noun] connected
with money, possessions, etc. Rather than with the needs of the mind or
spirit |
1
[仅在名词之前]与金钱,财产等有关,而不是与思想或精神的需要有关 |
1 [jǐn zài míngcí
zhīqián] yǔ jīnqián, cáichǎn děng yǒuguān,
ér bùshì yǔ sīxiǎng huò jīngshén de xūyào
yǒuguān |
1 [only before noun] connected
with money, possessions, etc. rather than with the needs of the mind or
spirit |
1 [seulement avant nom] en
rapport avec l'argent, les biens, etc. plutôt qu'avec les besoins de l'esprit
ou de l'esprit |
1 [somente antes do
substantivo] conectado com dinheiro, posses, etc., e não com as necessidades
da mente ou do espírito |
15 |
物质的,实际的(非精神需求的) |
wùzhí de, shíjì de (fēi
jīngshén xūqiú de) |
物质的,实际的(非精神需求的) |
wùzhí de, shíjì de (fēi
jīngshén xūqiú de) |
Material, actual
(non-spiritual) |
Matériel, actuel (non
spirituel) |
Material, atual (não
espiritual) |
16 |
materiel comforts |
materiel comforts |
材料舒适 |
cáiliào shūshì |
Materiel comforts |
Confort matériel |
Confortos Materiel |
17 |
物质享受 |
wùzhí xiǎngshòu |
物质享受 |
wùzhí xiǎngshòu |
Material enjoyment |
Plaisir matériel |
Prazer material |
18 |
changes in your material
circumstances |
changes in your material
circumstances |
物质环境的变化 |
wùzhí huánjìng de biànhuà |
Changes in your material
circumstances |
Changements dans vos
circonstances matérielles |
Mudanças em suas circunstâncias
materiais |
19 |
物廣坏境的改变 |
wù guǎng huài jìng de
gǎibiàn |
物广坏境的改变 |
wù guǎng huài jìng de
gǎibiàn |
Change of the environment |
Changement de l'environnement |
Mudança do meio ambiente |
20 |
改变你的物质环境 |
gǎibiàn nǐ de wùzhí
huánjìng |
改变你的物质环境 |
gǎibiàn nǐ de wùzhí
huánjìng |
Change your physical
environment |
Changer votre environnement
physique |
Mude o seu ambiente físico |
21 |
opposé spiritual |
opposé spiritual |
反对精神 |
fǎnduì jīngshén |
Opposé spiritual |
Opposé spirituel |
Opposé espiritual |
22 |
2 [only before noun] connected
with the physical world rather than with the mind or spirit |
2 [only before noun] connected
with the physical world rather than with the mind or spirit |
2
[仅在名词之前]与物理世界联系而不是与思想或精神联系在一起 |
2 [jǐn zài míngcí
zhīqián] yǔ wùlǐ shìjiè liánxì ér bùshì yǔ
sīxiǎng huò jīngshén liánxì zài yīqǐ |
2 [only before noun] connected
with the physical world rather than with the mind or spirit |
2 [seulement avant nom] liés au
monde physique plutôt qu’à l’esprit ou à l’esprit |
2 [somente antes do
substantivo] conectado com o mundo físico, e não com a mente ou espírito |
23 |
物质的;客观存在的 |
wùzhí de; kèguān cúnzài de |
物质的;客观存在的 |
wùzhí de; kèguān cúnzài de |
Materialistic |
Matérialiste |
Materialista |
24 |
the material world? |
the material world? |
物质世界? |
wùzhí shìjiè? |
The material world? |
Le monde matériel? |
O mundo material? |
25 |
物质世界? |
Wùzhí shìjiè? |
物质世界? |
Wùzhí shìjiè? |
material world? |
Le monde matériel? |
O mundo material? |
26 |
opposé immaterial |
Opposé immaterial |
反对无关紧要 |
Fǎnduì wúguān
jǐnyào |
Opposé immaterial |
Opposé immatériel |
Opposé imaterial |
27 |
3 ~ (to sth) (formal or law )
important and needing to be considered |
3 ~ (to sth) (formal or law)
important and needing to be considered |
3~(对......)(正式或法律)重要且需要考虑 |
3~(duì......)(Zhèngshì huò
fǎlǜ) zhòngyào qiě xūyào kǎolǜ |
3 ~ (to sth) (formal or law )
important and needing to be considered |
3 ~ (à qch) (formel ou
juridique) important et devant être pris en compte |
3 ~ (to sth) (formal ou lei)
importante e precisando ser considerado |
28 |
重要的;必要的 |
zhòngyào de; bìyào de |
重要的;必要的 |
zhòngyào de; bìyào de |
Important; necessary |
Important; nécessaire |
Importante, necessário |
29 |
material evidence |
material evidence |
物证 |
wùzhèng |
Material evidence |
Preuves matérielles |
Evidência material |
30 |
重要的证据 |
zhòngyào de zhèngjù |
重要的证据 |
zhòngyào de zhèngjù |
Important evidence |
Preuve importante |
Evidência importante |
31 |
She omitted information that was
material to the case |
She omitted information that
was material to the case |
她遗漏了对案件重要的信息 |
tā yílòule duì ànjiàn
zhòngyào de xìnxī |
She omitted information that was
material to the case |
Elle a omis des informations
importantes pour l'affaire |
Ela omitiu informações que eram
relevantes para o caso |
32 |
她遗漏了重要的论据 |
tā yílòule zhòngyào dì
lùnjù |
她遗漏了重要的论据 |
tā yílòule zhòngyào dì
lùnjù |
She missed important arguments |
Elle a manqué des arguments
importants |
Ela perdeu argumentos
importantes |
33 |
一see also immaterial |
yī see also immaterial |
一看也无关紧要 |
yī kàn yě wúguān
jǐnyào |
a see also immaterial |
a voir aussi immatériel |
um ver também imaterial |
34 |
materially |
materially |
重大 |
zhòngdà |
Materially |
Matériellement |
Materialmente |
35 |
Materially they are no better off |
Materially they are no better off |
在物质上他们并没有好转 |
zài wùzhí shàng tāmen bìng méiyǒu
hǎozhuǎn |
Materially they are
no better off |
Matériellement, ils
ne sont pas mieux lotis |
Materialmente eles
não são melhores |
36 |
他们的物质生活并没有改善 |
tāmen de wùzhí
shēnghuó bìng méiyǒu gǎishàn |
他们的物质生活并没有改善 |
tāmen de wùzhí
shēnghuó bìng méiyǒu gǎishàn |
Their material life has not
improved |
Leur vie matérielle ne s'est
pas améliorée |
Sua vida material não melhorou |
37 |
重大,他们没有更好 |
zhòngdà, tāmen méiyǒu
gèng hǎo |
重大,他们没有更好 |
zhòngdà, tāmen méiyǒu
gèng hǎo |
Major, they are not better |
Major, ils ne sont pas
meilleurs |
Major, eles não são melhores |
38 |
Their comments have not
materially affected our plans (= in a noticeable or important way) |
Their comments have not
materially affected our plans (= in a noticeable or important way) |
他们的意见并未对我们的计划产生重大影响(=以明显或重要的方式) |
tāmen de yìjiàn bìng wèi
duì wǒmen de jìhuà chǎnshēng zhòngdà yǐngxiǎng
(=yǐ míngxiǎn huò zhòngyào de fāngshì) |
Their comments have not
materially affected our plans (= in a noticeable or important way) |
Leurs commentaires n'ont pas
affecté matériellement nos projets (= de manière notable ou importante) |
Seus comentários não afetaram
materialmente nossos planos (= de maneira visível ou importante) |
39 |
他们的评价并没对我们的计划产生多么重要的影响 |
tāmen de píngjià bìng méi
duì wǒmen de jìhuà chǎnshēng duōme zhòngyào de
yǐngxiǎng |
他们的评价并没对我们的计划产生多么重要的影响 |
tāmen de píngjià bìng méi
duì wǒmen de jìhuà chǎnshēng duōme zhòngyào de
yǐngxiǎng |
Their evaluation did not have
any significant impact on our plan. |
Leur évaluation n’a pas eu
d’impact significatif sur notre plan. |
Sua avaliação não teve impacto
significativo em nosso plano. |
40 |
materialism |
materialism |
唯物主义 |
wéiwù zhǔyì |
Materialism |
Le matérialisme |
Materialismo |
41 |
唯物主义 |
wéiwù zhǔyì |
唯物主义 |
wéiwù zhǔyì |
materialism |
Le matérialisme |
Materialismo |
42 |
1 (usually disapproving) the
belief that money, possessions and physical comforts are more important than
spiritual values |
1 (usually disapproving) the
belief that money, possessions and physical comforts are more important than
spiritual values |
1(通常不赞成)相信金钱,财产和身体舒适比精神价值更重要 |
1(tōngcháng bù zànchéng)
xiāngxìn jīnqián, cáichǎn hé shēntǐ shūshì
bǐ jīngshén jiàzhí gèng zhòngyào |
1 (usually disapproving) the
belief that money, possessions and physical comforts are more important than
spiritual values |
1 (désapprouvant généralement)
la conviction que l'argent, les biens et le confort physique sont plus
importants que les valeurs spirituelles |
1 (geralmente desaprovando) a
crença de que dinheiro, posses e conforto físico são mais importantes que
valores espirituais |
43 |
实利主义;物质圭夂 |
shí lì zhǔyì; wùzhí
guī zhǐ |
实利主义;物质圭夂 |
shí lì zhǔyì; wùzhí
guī zhǐ |
Materialism |
Le matérialisme |
Materialismo |
44 |
2 (philosophie哲) the
belief that only material things exist |
2 (philosophie zhé) the belief
that only material things exist |
2(哲学哲学)认为只有物质存在的东西 |
2(zhéxué zhéxué) rènwéi
zhǐyǒu wùzhí cúnzài de dōngxī |
2 (philosophie 哲) the
belief that only material things exist |
2 (philosophie) la conviction
que seules les choses matérielles existent |
2 (philosophie 哲) a
crença de que só existem coisas materiais |
45 |
唯物主义;唯
物论 |
wéiwù zhǔyì; wéiwù lùn |
唯物主义;唯物论 |
wéiwù zhǔyì; wéiwù lùn |
Materialism |
Le matérialisme |
Materialismo |
46 |
一compare idealism |
yī compare idealism |
一比较理想主义 |
yī bǐjiào
lǐxiǎng zhǔyì |
a compare idealism |
un idéalisme de comparaison |
um idealismo de comparação |
47 |
materialist |
materialist |
唯物主义者 |
wéiwù zhǔyì zhě |
Materialist |
Matérialiste |
Materialista |
48 |
1 a person who believes that money,
possessions and physical comforts are more important than spiritual values
in
life物质享乐主义者;实利主义者 |
1 a person who believes that money,
possessions and physical comforts are more important than spiritual values
in life wùzhí xiǎnglè zhǔyì zhě; shí lì zhǔyì zhě |
1认为金钱,财产和身体舒适比生命中的精神价值更重要的人物质享乐主义者;实利主义者 |
1 rènwéi jīnqián, cáichǎn hé
shēntǐ shūshì bǐ shēngmìng zhòng de jīngshén
jiàzhí gèng zhòngyào de rén wùzhí xiǎnglè zhǔyì zhě; shí lì
zhǔyì zhě |
1 a person who believes
that money, possessions and physical comforts are more important than
spiritual values in life material hedonists; |
1 une personne qui croit
que l'argent, les biens et le confort physique sont plus importants que les
valeurs spirituelles dans la vie des hédonistes matériels; |
1 uma pessoa que acredita
que dinheiro, posses e conforto físico são mais importantes que valores
espirituais em hedonistas materiais da vida; |
49 |
谁相信金钱,财产和物质上的舒适比在生活中精神价值更重要的一个人 |
shéi xiāngxìn
jīnqián, cáichǎn hé wùzhí shàng de shūshì bǐ zài
shēnghuó zhōng jīngshén jiàzhí gèng zhòngyào de yīgè rén |
谁相信金钱,财产和物质上的舒适比在生活中精神价值更重要的一个人 |
shéi xiāngxìn
jīnqián, cáichǎn hé wùzhí shàng de shūshì bǐ zài
shēnghuó zhōng jīngshén jiàzhí gèng zhòngyào de yīgè rén |
Who believes that money,
property and material comfort are more important than spiritual values
in life |
Qui croit que l'argent, la
propriété et le confort matériel sont plus importants que les valeurs
spirituelles dans la vie |
Quem acredita que dinheiro,
propriedade e conforto material são mais importantes que valores espirituais
na vida |
50 |
2 a person who believes in the
philosophy of materialism |
2 a person who believes in the
philosophy of materialism |
2一个相信唯物主义哲学的人 |
2 yīgè xiāngxìn wéiwù
zhǔyì zhéxué de rén |
2 a person who believes in the
philosophy of materialism |
2 une personne qui croit en la
philosophie du matérialisme |
2 uma pessoa que acredita na
filosofia do materialismo |
51 |
唯物主义者;
唯物论者 |
wéiwù zhǔyì zhě; wéiwù lùn
zhě |
唯物主义者;唯物论者 |
wéiwù zhǔyì zhě; wéiwù lùn
zhě |
Materialist |
Matérialiste |
Materialista |
52 |
materialistic |
materialistic |
唯物主义的 |
wéiwù zhǔyì de |
Materialistic |
Matérialiste |
Materialista |
53 |
(disapproving) caring more
about money and possessions than anything else |
(disapproving) caring more
about money and possessions than anything else |
(不赞成)更多地关注金钱和财产而不是其他任何东西 |
(bù zànchéng) gèng duō de
guānzhù jīnqián hé cáichǎn ér bùshì qítā rènhé
dōngxī |
(disapproving) caring more
about money and possessions than anything else |
(désapprouver) se soucier plus
de l'argent et des biens qu'autre chose |
(desaprovando) se preocupando
mais com dinheiro e posses do que com qualquer outra coisa |
54 |
物质享乐主义昀;贪图享乐的 |
wùzhí xiǎnglè zhǔyì
yún; tāntú xiǎnglè de |
物质享乐主义昀;贪图享乐的 |
wùzhí xiǎnglè zhǔyì
yún; tāntú xiǎnglè de |
Material hedonism |
Hédonisme matériel |
Hedonismo material |
55 |
materialize (also
materialise) |
materialize (also
materialise) |
实现(也实现) |
shíxiàn (yě shíxiàn) |
Materialize (also materialise) |
Matérialiser (également
matérialiser) |
Materializar (também
materializar) |
56 |
1 (usually used in negative
sentences |
1 (usually used in negative
sentences |
1(通常用于否定句 |
1(tōngchángyòng yú
fǒudìng jù |
1 (usually used in negative
sentences |
1 (généralement utilisé dans
les phrases négatives |
1 (geralmente usado em
sentenças negativas |
57 |
通常用于否定与) |
tōngchángyòng yú fǒudìng yǔ) |
通常用于否定与) |
tōngchángyòng yú fǒudìng yǔ) |
Usually used for
negation) |
Habituellement utilisé
pour la négation) |
Usado geralmente para
negação) |
58 |
to take place or start to exist
as expected or planned |
to take place or start to exist
as expected or planned |
按预期或计划进行或开始存在 |
àn yùqí huò jìhuà jìnxíng huò
kāishǐ cúnzài |
To take place or start to exist
as expected or planned |
Se dérouler ou commencer à
exister comme prévu ou prévu |
Para ocorrer ou começar a
existir como esperado ou planejado |
59 |
实现;发生;成为现实 |
shíxiàn; fāshēng;
chéngwéi xiànshí |
实现;发生;成为现实 |
shíxiàn; fāshēng;
chéngwéi xiànshí |
Realize |
Réaliser |
Realize |
60 |
the promotion he had been
promised failed to materialize |
the promotion he had been
promised failed to materialize |
他所承诺的晋升未能实现 |
tāsuǒ chéngnuò de
jìnshēng wèi néng shíxiàn |
The promotion he had been
promised failed to materialize |
La promotion qui lui avait été
promise ne s'est pas concrétisée |
A promoção que ele havia
prometido não se materializou |
61 |
答运给他晋升的许诺未能实现 |
dá yùn gěi tā
jìnshēng de xǔnuò wèi néng shíxiàn |
答运给他晋升的许诺未能实现 |
dá yùn gěi tā
jìnshēng de xǔnuò wèi néng shíxiàn |
The promise of his promotion to
his promotion failed to materialize. |
La promesse de sa promotion à
sa promotion ne s'est pas concrétisée. |
A promessa de sua promoção para
sua promoção não se materializou. |
62 |
2 to appear suddenly and/or in a
way that |
2 to appear suddenly and/or in
a way that |
2突然出现和/或以某种方式出现 |
2 túrán chūxiàn hé/huò
yǐ mǒu zhǒng fāngshì chūxiàn |
2 to appear suddenly and/or in a
way that |
2 d'apparaître soudainement et
/ ou d'une manière qui |
2 para aparecer de repente e /
ou de uma forma que |
63 |
SYNONYMS |
SYNONYMS |
SYNONYMS |
SYNONYMS |
SYNONYMS |
SYNONYMES |
SINÔNIMOS |
64 |
同义词辨析 |
tóngyìcí biànxī |
同义词辨析 |
tóngyìcí biànxī |
Analysis of synonyms |
Analyse des synonymes |
Análise de sinônimos |
65 |
material |
material |
材料 |
cáiliào |
Material |
Matériel |
Material |
66 |
fabric, cloth , textile |
fabric, cloth, textile |
面料,布料,纺织品 |
miànliào, bùliào,
fǎngzhīpǐn |
Fabric, cloth , textile |
Tissu, tissu, textile |
Tecido, pano, têxtil |
67 |
These are all words for woven or
knitted cotton, silk, wool, etc., used for making things such as clothes and
curtains,and for covering furniture. |
These are all words for woven
or knitted cotton, silk, wool, etc., Used for making things such as clothes
and curtains,and for covering furniture. |
这些都是编织或针织棉,丝绸,羊毛等的所有文字,用于制作衣服和窗帘等物品,以及用于覆盖家具。 |
zhèxiē dōu shì
biānzhī huò zhēnzhī mián, sīchóu, yángmáo děng
de suǒyǒu wénzì, yòng yú zhìzuò yīfú hé chuānglián
děng wùpǐn, yǐjí yòng yú fùgài jiājù. |
These are all words for woven or
knitted cotton, silk, wool, etc., used for making things such as clothes and
curtains, and for covering furniture. |
Ce sont tous des mots pour
coton, soie, laine, etc., tissés ou tricotés, utilisés pour confectionner des
vêtements, des rideaux et pour recouvrir des meubles. |
Estas são todas as palavras
para tecidos de malha, algodão, seda, lã, etc., usadas para fazer coisas como
roupas e cortinas, e para cobrir móveis. |
68 |
以上各词均指织物、布料 |
Yǐshàng gè cí jūn
zhǐ zhīwù, bùliào |
以上各词均指织物,布料 |
Yǐshàng gè cí jūn
zhǐ zhīwù, bùliào |
The above words refer to
fabrics and fabrics. |
Les mots ci-dessus se
rapportent aux tissus et aux tissus. |
As palavras acima referem-se a
tecidos e tecidos. |
69 |
material fabric used for making
clothes, curtains, etc. |
material fabric used for making
clothes, curtains, etc. |
用于制作衣服,窗帘等的材料织物 |
yòng yú zhìzuò yīfú,
chuānglián děng de cáiliào zhīwù |
Material fabric used for making
clothes, curtains, etc. |
Tissu matériel utilisé pour
confectionner des vêtements, des rideaux, etc. |
Tecido material usado para
fazer roupas, cortinas, etc. |
70 |
指布料 |
Zhǐ bùliào |
指布料 |
zhǐ bùliào |
Finger cloth |
Chiffon |
Pano de dedo |
71 |
What material is this dress made
of?’ '‘Cotton. |
What material is this dress
made of?’'‘Cotton. |
这件衣服的材质是什么?'''棉花。 |
zhè jiàn yīfú de cáizhì
shì shénme?'''Miánhuā. |
What material is this dress made
of?’ 'Cotton. |
En quel tissu est faite cette
robe? '' Coton. |
De que material este vestido é
feito? |
72 |
这件连衣裙是用什么料子做的?
棉布 |
Zhè jiàn liányīqún shì
yòng shénme liàozi zuò de? Miánbù |
这件连衣裙是用什么料子做的?棉布 |
Zhè jiàn liányīqún shì
yòng shénme liàozi zuò de? Miánbù |
What kind of material is this
dress made of? cotton |
De quelle matière est faite
cette robe? Tissu de coton |
De que tipo de material esse
vestido é feito? Pano de algodão |
73 |
fabric woven or knitted cotton,
silk, wool, etc., used for making things such as clothes and curtains, and
for covering furniture |
fabric woven or knitted cotton,
silk, wool, etc., Used for making things such as clothes and curtains, and
for covering furniture |
织物或针织棉,丝绸,羊毛等织物,用于制作衣服和窗帘等物品,以及用于覆盖家具 |
zhīwù huò
zhēnzhī mián, sīchóu, yángmáo děng zhīwù, yòng yú
zhìzuò yīfú hé chuānglián děng wùpǐn, yǐjí yòng yú
fùgài jiājù |
Woven or knitted cotton, silk,
wool, etc., used for making things such as clothes and curtains, and for
covering furniture |
Coton, soie, laine, etc.,
tissés ou tricotés, utilisés pour confectionner des vêtements, des rideaux et
pour recouvrir des meubles |
Algodão tecido ou tricotado,
seda, lã, etc., usado para fazer coisas como roupas e cortinas, e para cobrir
móveis |
74 |
指织物、
布料 |
zhǐ zhīwù, bùliào |
指织物,布料 |
zhǐ zhīwù, bùliào |
Finger fabric, cloth |
Tissu de doigt |
Tecido de dedo, pano |
75 |
cotton fabric |
cotton fabric |
棉织物 |
mián zhīwù |
Cotton fabric |
Tissu de coton |
Tecido de algodão |
76 |
棉织物 |
mián zhīwù |
棉织物 |
mián zhīwù |
Cotton fabric |
Tissu de coton |
Tecido de algodão |
77 |
furnishing fabrics |
furnishing fabrics |
家具面料 |
jiājù miànliào |
Furnishing fabrics |
Tissus d'ameublement |
Tecidos de mobiliário |
78 |
室**饰织品 |
shì**shì zhīpǐn |
室**饰织品 |
shì**shì zhīpǐn |
Room ** fabric |
Chambre ** tissu |
Quarto ** tecido |
79 |
装饰布 |
zhuāngshì bù |
装饰布 |
zhuāngshì bù |
Decorative cloth |
Tissu décoratif |
Pano decorativo |
80 |
note |
note |
注意 |
zhùyì |
Note |
Note |
Nota |
81 |
Fabric is often fairly strong
material, and is often used when talking about covering furniture or making
curtains. *
fabric常指较结实的织物,常用于指盖家具、做窗帘的织物 |
Fabric is often fairly strong
material, and is often used when talking about covering furniture or making
curtains. * Fabric cháng zhǐ jiào jiēshi de zhīwù, chángyòng
yú zhǐ gài jiājù, zuò chuānglián de zhīwù |
织物通常是相当坚固的材料,并且经常在谈论覆盖家具或制作窗帘时使用。
*
fabric常指较结实的织物,常用于指盖家具,做窗帘的织物 |
zhīwù tōngcháng shì
xiāngdāng jiāngù de cáiliào, bìngqiě jīngcháng zài
tánlùn fùgài jiājù huò zhìzuò chuānglián shí shǐyòng. * Fabric
cháng zhǐ jiào jiēshi de zhīwù, cháng yòng yú zhǐ gài
jiājù, zuò chuānglián de zhīwù |
Fabric is often fairly strong
material, and is often used when talking about covering furniture or making
curtains. * fabric often refers to a stronger fabric, often used to refer to
furniture, curtain fabrics |
Le tissu est souvent un
matériau assez solide, et est souvent utilisé pour couvrir des meubles ou
pour faire des rideaux. * Tissu désigne souvent un tissu plus résistant,
souvent utilisé pour désigner des meubles, des tissus pour rideaux |
O tecido é muitas vezes um
material bastante forte, e é frequentemente usado quando se trata de cobrir
móveis ou fazer cortinas. * O tecido geralmente se refere a um tecido mais
forte, geralmente usado para se referir a móveis, tecidos de cortinas. |
82 |
cloth fabric made by weaving or
knitting cotton, wool, silk, etc |
cloth fabric made by weaving or
knitting cotton, wool, silk, etc |
用棉,羊毛,丝绸等编织或针织制成的布料 |
yòng mián, yángmáo, sīchóu
děng biānzhī huò zhēnzhī zhì chéng de bùliào |
Cloth fabric made by weaving or
knitting cotton, wool, silk, etc |
Tissu fabriqué en tissant ou en
tricotant du coton, de la laine, de la soie, etc. |
Tecido de pano feito por
tecelagem ou tricô de algodão, lã, seda, etc |
83 |
指织物、布料 |
zhǐ zhīwù, bùliào |
指织物,布料 |
zhǐ zhīwù, bùliào |
Finger fabric, cloth |
Tissu de doigt |
Tecido de dedo, pano |
84 |
his bandages made by weaving or
knitting cotton,wool,silk,etc |
his bandages made by weaving or
knitting cotton,wool,silk,etc |
他的编织或编织棉,羊毛,丝绸等制成的绷带 |
tā de biānzhī
huò biānzhī mián, yángmáo, sīchóu děng zhì chéng de
bēngdài |
His bandages made by weaving or
knitting cotton,wool,silk,etc |
Ses bandages fabriqués en
tissant ou en tricotant du coton, de la laine, de la soie, etc. |
Suas ataduras feitas por
tecelagem ou tricô de algodão, lã, seda, etc |
85 |
他的绷带是用布条做的 |
tā de bēngdài shì
yòng bù tiáo zuò de |
他的绷带是用布条做的 |
tā de bēngdài shì
yòng bù tiáo zuò de |
His bandage is made of cloth |
Son bandage est en tissu |
Sua bandagem é feita de pano |
86 |
CLOTH OR MATERIAL? |
CLOTH OR MATERIAL? |
布料还是材料? |
bùliào háishì cáiliào? |
CLOTH OR MATERIAL? |
TISSU OU MATÉRIAU? |
PANO OU MATERIAL? |
87 |
用 cloth |
Yòng cloth |
用布 |
Yòng bù |
With cloth |
Avec chiffon |
Com pano |
88 |
还是 material ? |
háishì material? |
还是材料? |
háishì cáiliào? |
Or material ? |
Ou du matériel? |
Ou material? |
89 |
Cloth is often fairly light
material, especially in a form that has not been printed, treated, or
prepared for use in any way. Cloth is frequently used in talking about buying
and selling woven material. Material is a more general word than fabric or
cloth as it has the related cannot be explained |
Cloth is often fairly light
material, especially in a form that has not been printed, treated, or
prepared for use in any way. Cloth is frequently used in talking about buying
and selling woven material. Material is a more general word than fabric or
cloth as it has the related cannot be explained |
布料通常是相当轻的材料,尤其是未经印刷,处理或准备以任何方式使用的形式。布料经常用于谈论购买和销售编织材料。材料是比织物或布料更通用的词,因为它具有相关性无法解释 |
Bùliào tōngcháng shì
xiāngdāng qīng de cáiliào, yóuqí shì wèi jīng
yìnshuā, chǔlǐ huò zhǔnbèi yǐ rènhé fāngshì
shǐyòng de xíngshì. Bùliào jīngcháng yòng yú tánlùn gòumǎi hé
xiāoshòu biānzhī cáiliào. Cáiliào shì bǐ zhīwù huò
bùliào gèng tōngyòng de cí, yīnwèi tā jùyǒu
xiāngguān xìng wúfǎ jiěshì |
Cloth is often fair light
material, especially in a form that has not been printed, or was prepared for
use in any way. Cloth is frequently used in talking about buying and selling
woven material. Material is a more general word than fabric or cloth As it
has the related cannot be explained |
Le tissu est souvent un
matériau assez léger, en particulier sous une forme qui n’a pas été imprimée
ou qui a été préparée pour être utilisée de quelque manière que ce soit.Le
tissu est fréquemment utilisé pour parler d’achat et de vente de tissu tissé.
Ce terme est plus courant que tissu ou tissu. Comme il a le connexe ne peut
pas être expliqué |
Muitas vezes, o pano é um
material de pouca luz, especialmente em uma forma que não foi impressa ou que
foi preparada para uso de qualquer forma.Pano é frequentemente usado para
falar sobre compra e venda de material tecido.O material é uma palavra mais geral
do que tecido ou pano Como tem o relacionado não pode ser explicado |
90 |
突然显现;*奇地出现 |
túrán xiǎnxiàn;*qí dì
chūxiàn |
突然显现;
*奇地出现 |
túrán xiǎnxiàn; *qí dì
chūxiàn |
Suddenly appearing |
Apparaissant soudainement |
De repente aparecendo |
91 |
布常常是相当轻的材料,特别是在还没有被打印,处理,或以任何方式使用制备的形式。布在谈到买卖织造材料常用。材料比织物或布更一般的词,因为它有相关的无法解释 |
bù chángcháng shì
xiāngdāng qīng de cáiliào, tèbié shì zài hái méiyǒu bèi
dǎyìn, chǔlǐ, huò yǐ rènhé fāngshì shǐyòng
zhìbèi de xíngshì. Bù zài tán dào mǎimài zhīzào cáiliào cháng yòng.
Cáiliào bǐ zhīwù huò bù gèng yībān de cí, yīnwèi
tā yǒu xiāngguān de wúfǎ jiěshì |
布常常是相当轻的材料,特别是在还没有被打印,处理,或以任何方式使用制备的形式。布在谈到买卖织造材料常用。材料比织物或布更一般的词,因为它有相关的无法解释 |
bù chángcháng shì
xiāngdāng qīng de cáiliào, tèbié shì zài hái méiyǒu bèi
dǎyìn, chǔlǐ, huò yǐ rènhé fāngshì shǐyòng
zhìbèi de xíngshì. Bù zài tán dào mǎimài zhīzào cáiliào cháng yòng.
Cáiliào bǐ zhīwù huò bù gèng yībān de cí, yīnwèi
tā yǒu xiāngguān de wúfǎ jiěshì |
Cloth is often a relatively
light material, especially in the form that has not been printed, processed,
or used in any manner. Cloth is often used to talk about buying and selling
woven materials. Material is more general than fabric or cloth because it has
related unexplained |
Le tissu est souvent un
matériau relativement léger, en particulier sous une forme qui n’a pas été
imprimée, traitée ou utilisée de quelque manière que ce soit. Le tissu est
souvent utilisé pour parler de l'achat et de la vente de matériaux tissés. Le
matériau est plus général que le tissu ou le tissu, car il a inexpliqué |
O pano é muitas vezes um
material relativamente leve, especialmente na forma que não foi impressa,
processada ou usada de qualquer maneira. O pano é frequentemente usado para
falar sobre a compra e venda de materiais tecidos. O material é mais geral do
que o tecido ou pano, porque tem relacionado inexplicado |
92 |
A tall figure suddenly
materialized at her side |
A tall figure suddenly
materialized at her side |
一个高大的身影突然出现在她身边 |
yīgè gāodà de
shēnyǐng túrán chūxiàn zài tā shēnbiān |
A tall figure suddenly
materialized at her side |
Une grande silhouette se
matérialisa soudainement à ses côtés |
Uma figura alta de repente se
materializou ao lado dela |
93 |
—个高高的身影突然出现在她的身边 |
—gè gāo gāo de
shēnyǐng túrán chūxiàn zài tā de shēnbiān |
-
个高高的身影突然出现在她的身边 |
- gè gāo gāo de shēnyǐng
túrán chūxiàn zài tā de shēnbiān |
a tall figure suddenly appeared
next to her |
une grande silhouette est
soudainement apparue à côté d'elle |
uma figura alta apareceu de
repente ao lado dela |
94 |
(informal) The train failed to
materialize (= it did not come) |
(informal) The train failed to
materialize (= it did not come) |
(非正式)火车未能实现(=它没有来) |
(fēi zhèngshì)
huǒchē wèi néng shíxiàn (=tā méiyǒu lái) |
(informal) The train failed to
materialize (= it did not come) |
(informel) Le train ne s'est
pas matérialisé (= il n'est pas venu) |
(informal) O trem não se
materializou (= não veio) |
95 |
列车始终没有来 |
lièchē shǐzhōng
méiyǒu lái |
列车始终没有来 |
lièchē shǐzhōng
méiyǒu lái |
The train never came |
Le train n'est jamais venu |
O trem nunca veio |
96 |
materialization,
materialisation |
materialization,
materialisation |
物化,物化 |
wùhuà, wùhuà |
Materialization, materialisation |
Matérialisation,
matérialisation |
Materialização, materialização |
97 |
maternal |
maternal |
母系 |
mǔxì |
Maternal |
Maternel |
Materno |
98 |
1 having feelings that are typical of a
caring mother towards a child |
1 having feelings that are typical of a
caring mother towards a child |
1具有照顾母亲对孩子的典型感受 |
1 jùyǒu zhàogù mǔqīn duì
háizi de diǎnxíng gǎnshòu |
1 having feelings that are
typical of a caring mother towards a child |
1 avoir des sentiments
typiques d'une mère bienveillante envers un enfant |
1 ter sentimentos que são
típicos de uma mãe carinhosa em relação a uma criança |
99 |
母亲的;母亲般慈爱的 |
mǔqīn de;
mǔqīn bān cí'ài de |
母亲的;母亲般慈爱的 |
mǔqīn de;
mǔqīn bān cí'ài de |
Mother's love |
L'amour de la mère |
Amor de mãe |
100 |
maternal love |
maternal love |
母爱 |
mǔ'ài |
Maternal love |
Amour maternel |
Amor materno |
|
母爱 |
mǔ'ài |
母爱 |
mǔ'ài |
maternal love |
Amour maternel |
Amor materno |
102 |
I'm not very maternal |
I'm not very maternal |
我不太喜欢产妇 |
wǒ bù tài xǐhuān
chǎnfù |
I'm not very maternal |
Je ne suis pas très maternelle |
Eu não sou muito maternal |
103 |
我不太像个母亲 |
wǒ bù tài xiàng gè
mǔqīn |
我不太像个母亲 |
wǒ bù tài xiàng gè
mǔqīn |
I am not like a mother. |
Je ne suis pas comme une mère. |
Eu não sou como uma mãe. |
104 |
She didn’t 'have any matemal
instincts |
She didn’t'have any matemal
instincts |
她没有任何合作的本能 |
tā méiyǒu rènhé hézuò
de běnnéng |
She didn’t 'have any matemal
instincts |
|
Ela não tinha nenhum instinto
de amizade |
105 |
她没有一点做母亲的天性。 |
Tā méiyǒu
yīdiǎn zuò mǔqīn de tiānxìng. |
她没有一点做母亲的天性。 |
Tā méiyǒu
yīdiǎn zuò mǔqīn de tiānxìng. |
She has no sex with her mother. |
Elle n'a pas de relations
sexuelles avec sa mère. |
Ela não faz sexo com a mãe. |
106 |
2 connected with being a
mother |
2 Connected with being a
mother |
2与母亲有关 |
2 Yǔ mǔqīn
yǒuguān |
2 connected with being a mother |
2 liés à être une mère |
2 conectado com ser mãe |
107 |
母亲的;作为母亲的 |
mǔqīn de; zuòwéi
mǔqīn de |
母亲的;作为母亲的 |
mǔqīn de; zuòwéi
mǔqīn de |
Mother's |
De la mère |
Mãe |
108 |
与作为一个母亲连 |
yǔ zuòwéi yīgè
mǔqīn lián |
与作为一个母亲连 |
yǔ zuòwéi yīgè
mǔqīn lián |
Connected as a mother |
Connecté en tant que mère |
Conectado como mãe |
109 |
Maternal age affects the baby’s
survived rate |
Maternal age affects the baby’s
survived rate |
产妇年龄影响婴儿的存活率 |
chǎnfù niánlíng
yǐngxiǎng yīng'ér de cúnhuó lǜ |
Maternal age affects the baby’s
survived rate |
L’âge de la mère influe sur le
taux de survie du bébé |
A idade materna afeta a taxa de
sobrevivência do bebê |
110 |
母亲的年龄影响婴儿的成洁率 |
mǔqīn de niánlíng
yǐngxiǎng yīng'ér de chéng jié lǜ |
母亲的年龄影响婴儿的成洁率 |
mǔqīn de niánlíng
yǐngxiǎng yīng'ér de chéng jié lǜ |
Mother's age affects infants'
cleanliness rate |
L'âge de la mère influe sur le
taux de propreté des nourrissons |
A idade da mãe afeta a taxa de
limpeza dos bebês |
111 |
3 [only before noun] related
through the mother’s side of the family |
3 [only before noun] related
through the mother’s side of the family |
3
[仅在名词之前]通过家庭的母亲方面相关 |
3 [jǐn zài míngcí
zhīqián] tōngguò jiātíng de mǔqīn fāngmiàn
xiàng guān |
3 [only before noun] related
through the mother’s side of the family |
3 [seulement avant nom] liés
par le côté maternel de la famille |
3 [somente antes do
substantivo] relacionado através do lado materno da família |
112 |
母系的;母亲方面的 |
mǔxì de; mǔqīn
fāngmiàn de |
母系的;母亲方面的 |
mǔxì de; mǔqīn
fāngmiàn de |
Maternal |
Maternel |
Materno |
113 |
my maternal grandfather (= my
mother’s father) |
my maternal grandfather (= my
mother’s father) |
我的外祖父(=我母亲的父亲) |
wǒ de wàizǔfù
(=wǒ mǔqīn de fùqīn) |
My maternal grandfather (= my
mother’s father) |
Mon grand-père maternel (= le
père de ma mère) |
Meu avô materno (= pai da minha
mãe) |
114 |
我的外祖父 |
wǒ de wàizǔfù |
我的外祖父 |
wǒ de wàizǔfù |
My grandfather |
Mon grand-père |
Meu avô |
115 |
我的外祖父(=我母亲的父亲) |
wǒ de wàizǔfù
(=wǒ mǔqīn de fùqīn) |
我的外祖父(=我母亲的父亲) |
wǒ de wàizǔfù
(=wǒ mǔqīn de fùqīn) |
My grandfather (= my mother's
father) |
Mon grand-père (= père de ma
mère) |
Meu avô (= pai da minha mãe) |
116 |
maternally |
maternally |
母系 |
mǔxì |
Maternally |
Maternellement |
Maternalmente |
117 |
She behaved maternally towards
her students |
She behaved maternally towards
her students |
她对她的学生表现得很好 |
tā duì tā de
xuéshēng biǎoxiàn dé hěn hǎo |
She behaved maternally towards
her students |
Elle s'est comportée
maternellement envers ses étudiants |
Ela se comportou maternalmente
com seus alunos |
118 |
她以母亲般的慈爱对待*己的学生 |
tā yǐ mǔqīn
bān de cí'ài duìdài*jǐ de xuéshēng |
她以母亲般的慈爱对待*己的学生 |
tā yǐ mǔqīn
bān de cí'ài duìdài*jǐ de xuéshēng |
She treats her students with
motherly love. |
Elle traite ses élèves avec un
amour maternel. |
Ela trata seus alunos com amor
maternal. |
119 |
她母性的行为对她的学生 |
tā mǔxìng de xíngwéi
duì tā de xuéshēng |
她母性的行为对她的学生 |
tā mǔxìng de xíngwéi
duì tā de xuéshēng |
Her motherhood acts against her
students |
Sa maternité agit contre ses
élèves |
Sua maternidade age contra seus
alunos |
120 |
— compare paternal |
— compare paternal |
- 比较父亲 |
- bǐjiào fùqīn |
— compare paternal |
#NOM? |
#NOM? |
121 |
maternity |
maternity |
母道 |
mǔ dào |
Maternity |
Maternité |
Maternidade |
122 |
the state of being or becoming a
mother |
the state of being or becoming
a mother |
成为或成为母亲的状态 |
chéngwéi huò chéngwéi
mǔqīn de zhuàngtài |
The state of being or becoming a
mother |
L'état d'être ou de devenir
mère |
O estado de ser ou se tornar
mãe |
123 |
母亲身份;怀孕 |
mǔqīn shēnfèn;
huáiyùn |
母亲身份;怀孕 |
mǔqīn shēnfèn;
huáiyùn |
Motherhood |
La maternité |
Maternidade |
124 |
maternity clothes (= clothes for
women who are pregnant) |
maternity clothes (= clothes
for women who are pregnant) |
孕妇装(=怀孕妇女的衣服) |
yùnfù zhuāng
(=huáiyùnfùnǚ de yīfú) |
Maternity clothes (= clothes for
women who are pregnant) |
Vêtements de maternité (=
vêtements pour femmes enceintes) |
Roupas de maternidade (= roupas
para mulheres grávidas) |
125 |
孕妇装 |
yùnfù zhuāng |
孕妇装 |
yùnfù zhuāng |
Maternity wear |
Vêtements de maternité |
Desgaste maternidade |
126 |
孕妇服装(=衣服的妇女谁是孕妇) |
yùnfù fúzhuāng (=yīfú
de fùnǚ shéi shì yùnfù) |
孕妇服装(=衣服的妇女谁是孕妇) |
yùnfù fúzhuāng (=yīfú
de fùnǚ shéi shì yùn fù) |
Maternity clothing (= women who
are pregnant women) |
Vêtements de maternité (=
femmes enceintes) |
Roupa de maternidade (=
mulheres grávidas) |
127 |
a maternity ward/hospital (= one where women
go to give birth to their babies) |
a maternity ward/hospital (= one where women
go to give birth to their babies) |
产科病房/医院(=妇女去生孩子的地方) |
chǎnkē bìngfáng/yīyuàn
(=fùnǚ qù shēng háizi dì dìfāng) |
a maternity ward/hospital
(= one where women go to give birth to their babies) |
une maternité / un
hôpital (= un où les femmes vont donner naissance à leurs bébés) |
uma maternidade /
hospital (= onde as mulheres vão dar à luz seus bebês) |
128 |
产*病房;妇产医院 |
chǎn*bìngfáng; fù
chǎn yīyuàn |
产*病房;妇产医院 |
chǎn*bìngfáng; fù
chǎn yīyuàn |
Production* ward; maternity
hospital |
Production * service; maternité |
Produção * custódia; hospital
maternidade |
129 |
产房/医院(=
1妇女去生下婴儿) |
chǎnfáng/yīyuàn (= 1
fùnǚ qù shēng xià yīng'ér) |
产房/医院(=
1妇女去生下婴儿) |
chǎnfáng/yīyuàn (= 1
fùnǚ qù shēng xià yīng'ér) |
Delivery room/hospital (= 1
woman goes to give birth to baby) |
Salle d'accouchement / hôpital
(= 1 femme va donner naissance à un bébé) |
Sala de parto / hospital (= 1
mulher vai dar à luz bebê) |
130 |
maternity leave |
maternity leave |
产假 |
chǎnjià |
Maternity leave |
Congé de maternité |
Licença maternidade |
131 |
a period of time when a woman
temporarily leaves her job to have a baby |
a period of time when a woman
temporarily leaves her job to have a baby |
一段时间女性暂时离开工作生孩子的时间 |
yīduàn shíjiān
nǚxìng zhànshí líkāi gōngzuò shēng háizi de shíjiān |
a period of time when a woman
temporarily leaves her job to have a baby |
une période de temps quand une
femme quitte temporairement son travail pour avoir un bébé |
um período de tempo em que uma
mulher deixa temporariamente o emprego para ter um bebê |
132 |
产假 |
chǎnjià |
产假 |
chǎnjià |
Maternity leave |
Congé de maternité |
Licença maternidade |
133 |
经过一段时间,当一个女人离开暂时她的工作有一个孩子 |
jīngguò yīduàn
shíjiān, dāng yīgè nǚrén líkāi zhànshí tā de
gōngzuò yǒu yīgè háizi |
经过一段时间,当一个女人离开暂时她的工作有一个孩子 |
jīngguò yīduàn
shíjiān, dāng yīgè nǚrén líkāi zhànshí tā de
gōngzuò yǒu yīgè háizi |
After a while, when a woman
leaves her work temporarily there is a child |
Après un moment, quand une
femme quitte temporairement son travail, il y a un enfant |
Depois de um tempo, quando uma
mulher deixa seu trabalho temporariamente, há uma criança |
|
mate ship ( informal)
friendship, especially between men |
mate ship (informal)
friendship, especially between men |
交配(非正式)友谊,特别是男人之间的友谊 |
jiāopèi (fēi
zhèngshì) yǒuyì, tèbié shì nánrén zhī jiān de yǒuyì |
Mate ship ( informal )
friendship, especially between men |
Mate ship (informel) amitié,
surtout entre hommes |
Amizade de navio de mate
(informal), especialmente entre homens |
134 |
(尤指男性之间的)友谊,友情,交情 |
(yóu zhǐ nánxìng zhī
jiān de) yǒuyì, yǒuqíng, jiāoqing |
(尤指男性之间的)友谊,友情,交情 |
(yóu zhǐ nánxìng zhī
jiān de) yǒuyì, yǒuqíng, jiāoqing |
(especially between men)
friendship, friendship, friendship |
(surtout entre hommes) amitié,
amitié, amitié |
(especialmente entre homens)
amizade, amizade, amizade |
135 |
matey |
matey |
伙计 |
huǒjì |
Matey |
Matey |
Amigo |
136 |
〜(with sb)
(8r£,/n/omw/) friendly, sometimes in a |
〜(with sb) (8r£,/n/omw/)
friendly, sometimes in a |
〜(与sb)(8r£,/
n / omw /)友好,有时在a |
〜(yǔ sb)(8r£,/ n/
omw/) yǒuhǎo, yǒushí zài a |
~(with sb) (8r£,/n/omw/)
friendly, sometimes in a |
~ (avec qn) (8r £, / n / omw /)
amical, parfois dans un |
~ (com sb) (8r £, / n / omw /)
amigável, às vezes em um |
137 |
way that is not completely
sincere |
way that is not completely
sincere |
不完全真诚的方式 |
bù wánquán zhēnchéng de
fāngshì |
Way that is not completely
sincere |
Manière qui n'est pas
complètement sincère |
Caminho que não é completamente
sincero |
138 |
发好,亲热;套近乎 |
fā hǎo, qīnrè;
tàojìnhū |
发好,亲热;套近乎 |
fā hǎo, qīnrè;
tàojìnhū |
Good, intimate; close |
Bon, intime; proche |
Bom, íntimo; |
139 |
She started off being quite
matey with everyone |
She started off being quite
matey with everyone |
她开始与每个人都非常友好 |
tā kāishǐ
yǔ měi gèrén dōu fēicháng yǒuhǎo |
She started off being quite
matey with everyone |
Elle a commencé par être plutôt
copine avec tout le monde |
Ela começou sendo muito amiga
de todos |
140 |
她一上来就和每个人套玻乎 |
tā yī shànglái jiù hé
měi gèrén tào bō hū |
她一上来就和每个人套玻乎 |
tā yī shànglái jiù hé
měi gèrén tào bō hū |
When she comes up, she and
everyone |
Quand elle monte, elle et tout
le monde |
Quando ela vem, ela e todo
mundo |
141 |
她一开始是与每个人都相当融洽 |
tā yī
kāishǐ shì yǔ měi gèrén dōu xiāngdāng
róngqià |
她一开始是与每个人都相当融洽 |
tā yī
kāishǐ shì yǔ měi gèrén dōu xiāngdāng
róngqià |
She was very friendly with
everyone from the beginning. |
Elle était très amicale avec
tout le monde depuis le début. |
Ela foi muito amigável com
todos desde o início. |
142 |
used by men as an informal way
of addressing another man |
used by men as an informal way
of addressing another man |
男人用来作为解决另一个男人的非正式方式 |
nánrén yòng lái zuòwéi
jiějué lìng yīgè nánrén de fēi zhèngshì fāngshì |
Used by men as an informal way
of addressing another man |
Utilisé par les hommes comme
moyen informel de s'adresser à un autre homme |
Usado por homens como uma
maneira informal de se dirigir a outro homem |
143 |
哥*们;兄* |
gē*men; xiōng* |
哥*们;兄* |
gē*men; xiōng* |
Brothers* brothers* |
Frères * frères * |
Irmãos * irmãos * |
144 |
使用人作为解决另一名男子的非正式说法 |
shǐyòng rén zuòwéi
jiějué lìng yī míng nánzǐ de fēi zhèngshì
shuōfǎ |
使用人作为解决另一名男子的非正式说法 |
shǐyòng rén zuòwéi
jiějué lìng yī míng nánzǐ de fēi zhèngshì
shuōfǎ |
Using people as an informal
statement to solve another man |
Utiliser les gens comme une
déclaration informelle pour résoudre un autre homme |
Usando pessoas como uma
declaração informal para resolver outro homem |
145 |
mathematician |
mathematician |
数学家 |
shùxué jiā |
Mathematician |
Mathématicien |
Matemático |
146 |
a person who is an expert in
mathematics |
a person who is an expert in
mathematics |
一个人是数学专家 |
yīgè rén shì shùxué
zhuānjiā |
a person who is an expert in
mathematics |
une personne qui est un expert
en mathématiques |
uma pessoa que é especialista
em matemática |
147 |
数学家 |
shùxué jiā |
数学家 |
shùxué jiā |
Mathematician |
Mathématicien |
Matemático |
148 |
mathematics |
mathematics |
数学 |
shùxué |
Mathematics |
Mathématiques |
Matemática |
149 |
(also informal maths ) (also
informal math ) |
(also informal maths) (also
informal math) |
(也是非正式的数学)(也是非正式的数学) |
(yě shìfēi zhèngshì
de shùxué)(yě shìfēi zhèngshì de shùxué) |
(also informal maths ) (also
informal math ) |
(aussi mathématiques
informelles) (aussi mathématiques informelles) |
(também matemática informal)
(matemática também informal) |
150 |
1 the science of numbers and
shapes. Branches of mathematics include arithmetic, algebra, geometry |
1 the science of numbers and
shapes. Branches of mathematics include arithmetic, algebra, geometry |
1数字和形状的科学。数学分支包括算术,代数,几何 |
1 shùzì hé xíngzhuàng de
kēxué. Shùxué fēnzhī bāokuò suànshù, dàishù, jǐhé |
1 the science of numbers and
shapes. Branches of mathematics include arithmetic, algebra, geometry |
1 la science des nombres et des
formes.Les branches des mathématiques comprennent l'arithmétique, l'algèbre,
la géométrie |
1 a ciência dos números e
formas Os ramos da matemática incluem aritmética, álgebra, geometria |
151 |
meaning of a substance that
things can be made from,. It is not used when it might not be clear
which type of material is meant. * cloth |
meaning of a substance that
things can be made from,. It is not used when it might not be clear which
type of material is meant. * Cloth |
物质的意义,事物可以由,制造。当可能不清楚哪种材料是什么时,不使用它。
*布 |
wùzhí de yìyì, shìwù
kěyǐ yóu, zhìzào. Dāng kěnéng bù qīngchǔ
nǎ zhǒng cáiliào shì shénme shí, bù shǐyòng tā. *Bù |
Meaning of a substance that
things can be made from, It is not used when it might not be clear which type
of material is meant. |
Signification d'une substance à
partir de laquelle les choses peuvent être fabriquées. Elle n'est pas
utilisée quand le type de matériau recherché n'est pas clairement défini. |
O significado de uma substância
que as coisas podem ser feitas, não é usado quando não pode estar claro que
tipo de material é significado. |
152 |
常指较轻的织物,尤指尚未印花、处理或未完成以供使用的织物 |
cháng zhǐ jiào qīng
de zhīwù, yóu zhǐ shàngwèi yìnhuā, chǔlǐ huò wèi
wánchéng yǐ gōng shǐyòng de zhīwù |
常指较轻的织物,尤指尚未印花,处理或未完成以供使用的织物 |
cháng zhǐ jiào qīng
de zhīwù, yóu zhǐ shàngwèi yìnhuā, chǔlǐ huò wèi
wánchéng yǐ gōng shǐyòng de zhīwù |
Often referred to as a lighter
fabric, especially a fabric that has not been printed, processed, or
otherwise finished for use. |
Souvent désigné sous le nom de
tissu plus léger, en particulier un tissu qui n'a pas été imprimé, traité ou
fini d'une autre manière pour être utilisé. |
Freqüentemente referido como um
tecido mais leve, especialmente um tecido que não foi impresso, processado ou
de outro modo acabado para uso. |
153 |
cloth |
cloth |
布 |
bù |
Cloth |
Tissu |
Pano |
154 |
常指买卖的织物、布料 |
cháng zhǐ mǎimài de
zhīwù, bùliào |
常指买卖的织物,布料 |
cháng zhǐ mǎimài de
zhīwù, bùliào |
Often referred to as the sale
of fabrics and fabrics |
Souvent appelé la vente de
tissus et de tissus |
Muitas vezes referida como a
venda de tecidos e tecidos |
155 |
material较 |
material jiào |
材料较 |
cáiliào jiào |
Material |
Matériel |
Material |
156 |
fabric或 |
fabric huò |
织物或 |
zhīwù huò |
Fabric or |
Tissu ou |
Tecido ou |
157 |
cloth含义更广,因为该词含材料、原料等相关章义。不清楚布料类型就不用该词 |
cloth hányì gèng guǎng,
yīnwèi gāi cí hán cáiliào, yuánliào děng xiāngguān
zhāng yì. Bù qīngchǔ bùliào lèixíng jiù bùyòng gāi cí |
布含义更广,因为该词含材料,原料等相关章义。不清楚布料类型就不用该词 |
bù hányì gèng guǎng,
yīnwèi gāi cí hán cáiliào, yuánliào děng xiāngguān
zhāng yì. Bù qīngchǔ bùliào lèixíng jiù bùyòng gāi cí |
The meaning of cloth is
broader, because the word contains the relevant chapters of materials and raw
materials. I don’t know the type of cloth. |
La signification de tissu est
plus large, car le mot contient les chapitres pertinents des matériaux et des
matières premières. Je ne connais pas le type de tissu. |
O significado de tecido é mais
amplo, porque a palavra contém os capítulos relevantes de materiais e
matérias-primas. Eu não sei o tipo de pano. |
158 |
textile any type of fabric made
by weaving or knitting |
textile any type of fabric made
by weaving or knitting |
纺织品通过编织或针织制成的任何类型的织物 |
fǎngzhīpǐn
tōngguò biānzhī huò zhēnzhī zhì chéng de rènhé
lèixíng de zhīwù |
Textile any type of fabric made
by weaving or knitting |
Textile tout type de tissu
fabriqué par tissage ou tricotage |
Têxtil qualquer tipo de tecido
feito por tecelagem ou tricô |
159 |
指纺织品 |
zhǐ fǎngzhīpǐn |
指纺织品 |
zhǐ fǎngzhīpǐn |
Textile |
Textile |
Têxtil |
160 |
He owns a factory producing a
range of |
He owns a factory producing a
range of |
他拥有一家生产各种产品的工厂 |
tā yǒngyǒu
yījiā shēngchǎn gè zhǒng chǎnpǐn de
gōngchǎng |
He owns a factory producing a
range of |
Il possède une usine produisant
une gamme de |
Ele é dono de uma fábrica que
produz uma gama de |
161 |
他拥有一家工厂,生产一系列纺织品 |
tā yǒngyǒu yījiā
gōngchǎng, shēngchǎn yī xìliè
fǎngzhīpǐn |
他拥有一家工厂,生产一系列纺织品 |
tā yǒngyǒu yījiā
gōngchǎng, shēngchǎn yī xìliè
fǎngzhīpǐn |
He owns a factory that
produces a range of textiles. |
Il possède une usine qui
produit une gamme de textiles. |
Ele é dono de uma fábrica
que produz uma variedade de têxteis. |
162 |
the textile industry |
the textile industry |
纺织业 |
fǎngzhī yè |
The textile industry |
L'industrie textile |
A indústria têxtil |
163 |
德织工业,纺织行业 |
dé zhī gōngyè,
fǎngzhī hángyè |
德织工业,纺织行业 |
dé zhī gōngyè,
fǎngzhī hángyè |
German weaving industry,
textile industry |
Industrie allemande du tissage,
industrie textile |
Indústria de tecelagem alemã,
indústria têxtil |
164 |
Textile is used mostly when
talking about the business of making woven materials. The industry of making
textiles is called textiles. * textile |
Textile is used mostly when
talking about the business of making woven materials. The industry of making
textiles is called textiles. * Textile |
纺织品主要用于谈论制作编织材料的业务。制造纺织品的行业称为纺织品。
*纺织品 |
fǎngzhīpǐn
zhǔyào yòng yú tánlùn zhìzuò biānzhī cáiliào de yèwù. Zhìzào
fǎngzhīpǐn de hángyè chēng wèi fǎngzhīpǐn.
*Fǎngzhīpǐn |
Textile is used mostly when
talking about the business of making woven materials. The industry of making
textiles is called textiles. |
Le textile est surtout utilisé
dans la fabrication de matériaux tissés. L’industrie du textile est appelée
textile. |
Têxtil é usado principalmente
quando se fala sobre o negócio de fabricação de materiais tecidos.A indústria
de fabricação de têxteis é chamada de têxteis. |
165 |
多用于指生产织物的业务,生产纺织品的工业叫
textiles |
duōyòng yú zhǐ
shēngchǎn zhīwù de yèwù, shēngchǎn
fǎngzhīpǐn de gōngyè jiào textiles |
多用于指生产织物的业务,生产纺织品的工业叫纺织品 |
duōyòng yú zhǐ
shēngchǎn zhīwù de yèwù, shēngchǎn
fǎngzhīpǐn de gōngyè jiào fǎngzhīpǐn |
It is mostly used to refer to
the business of producing fabrics. The industry that produces textiles is
called textiles. |
Il est principalement utilisé
pour désigner le secteur de la production de tissus, l’industrie du textile. |
É usado principalmente para se
referir ao negócio de produção de tecidos, e a indústria que produz têxteis é
chamada de têxteis. |
166 |
he got a job in textiles |
he got a job in textiles |
他找到了一份纺织品工作 |
tā zhǎodàole yī
fèn fǎngzhīpǐn gōngzuò |
He got a job in textiles |
Il a eu un travail dans le
textile |
Ele conseguiu um emprego em
têxteis |
167 |
他在纺织行业找到一份工作 |
tā zài fǎngzhī
hángyè zhǎodào yī fèn gōngzuò |
他在纺织行业找到一份工作 |
tā zài fǎngzhī
hángyè zhǎodào yī fèn gōngzuò |
He found a job in the textile
industry |
Il a trouvé un emploi dans
l'industrie textile |
Ele encontrou um emprego na
indústria têxtil |
168 |
PATTERNS AND COLLOCATIONS |
PATTERNS AND COLLOCATIONS |
模式和搭配 |
móshì hé dāpèi |
PATTERNS AND COLLOCATIONS |
MOTIFS ET COLLOCATIONS |
PADRÕES E COLOCAÇÃO |
169 |
·
plain/printed/knitted/woven/cotton/woollen/silk/ nylon/synthetic
material/fabric/cloth/textiles |
·
plain/printed/knitted/woven/cotton/woollen/silk/ nylon/synthetic
material/fabric/cloth/textiles |
·素色/印花/针织/梭织/棉/羊毛/丝绸/尼龙/合成材料/织物/布/纺织品 |
·sù
sè/yìnhuā/zhēnzhī/suō
zhī/mián/yángmáo/sīchóu/nílóng/héchéng
cáiliào/zhīwù/bù/fǎngzhīpǐn |
·
plain/printed/knitted/woven/cotton/woollen/silk/ nylon/synthetic
material/fabric/cloth/textiles |
· Uni / imprimé / tricoté /
tissé / en coton / en laine / en soie / en nylon / en matériau synthétique /
en tissu / en tissu / en textile |
· Liso / impresso / de malha /
tecido / algodão / lã / seda / nylon / material sintético / tecido / pano /
têxteis |
171 |
·
thick/thin material/fabric/cloth |
· thick/thin material/fabric/cloth |
·厚/薄材料/织物/布 |
·hòu/báo cáiliào/zhīwù/bù |
· thick/thin
material/fabric/cloth |
· Matériau / tissu / tissu
épais / mince |
· Material grosso / fino /
tecido / pano |
172 |
· furnishing material/fabric/textiles |
· furnishing material/fabric/textiles |
·家具材料/织物/纺织品 |
·jiājù
cáiliào/zhīwù/fǎngzhīpǐn |
· furnishing
material/fabric/textiles |
· Matériel d'ameublement /
tissu / textiles |
· Material de mobiliário /
tecido / têxteis |
173 |
· curtain/dress material/fabric |
· curtain/dress material/fabric |
·窗帘/连衣裙/面料 |
·chuānglián/liányīqún/miànliào |
· curtain/dress material/fabric |
· Matériel de rideau / robe /
tissu |
· Cortina / material de vestido
/ tecido |
174 |
·
the fabric/cloth/textile industry/trade |
· the fabric/cloth/textile industry/trade |
·面料/布料/纺织工业/贸易 |
·miànliào/bùliào/fǎngzhī
gōngyè/màoyì |
· the fabric/cloth/textile
industry/trade |
· Le tissu / tissu / industrie
textile / commerce |
· O tecido / pano / indústria
têxtil / comércio |
175 |
· a fabric/cloth/textile
merchant/mill/manufacturer |
· a fabric/cloth/textile
merchant/mill/manufacturer |
·面料/布料/纺织品商人/工厂/制造商 |
·miànliào/bùliào/fǎngzhīpǐn
shāngrén/gōngchǎng/zhìzào shāng |
· a fabric/cloth/textile
merchant/mill/manufacturer |
· Un marchand de tissu / tissu
/ textile / moulin / fabricant |
· Um tecido / tecido /
comerciante têxtil / fábrica / fabricante |
176 |
· a length of material/fabric/cloth |
· a length of material/fabric/cloth |
·一定长度的材料/布料/布料 |
·yīdìng chángdù de
cáiliào/bùliào/bùliào |
· a length of
material/fabric/cloth |
· Une longueur de matériau /
tissu / tissu |
· Um comprimento de material /
tecido / pano |
|
ENGLISH |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
|
last |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
|
materialism |
1243 |
1243 |
mathematics |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|