|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
match point |
1242 |
1242 |
matchbook |
|
1 |
pattern, or
style and therefore look attractive together |
Pattern, or style and therefore
look attractive together |
图案,或风格,因此看起来很有吸引力 |
Tú'àn, huò fēnggé,
yīncǐ kàn qǐlái hěn yǒu xīyǐn lì |
forma pariter et orationis
venustas quapropter |
2 |
般配;相配 |
bānpèi; xiāngpèi |
般配;相配 |
bānpèi; xiāngpèi |
Bene visum est inserere |
3 |
The.doors were
painted blue to match the walls |
The.Doors were painted blue to
match the walls |
门被涂成蓝色,与墙壁相匹配 |
mén bèi túchénglán sè, yǔ
qiángbì xiāng pǐpèi |
Par caerula moenia picta
The.doors |
4 |
门漆成了蓝色,为的是与墙的颜色相配 |
mén qī chéngle lán sè, wèi
de shì yǔ qiáng de yánsè xiàng pèi |
门漆成了蓝色,为的是与墙的颜色相配 |
mén qī chéngle lán sè, wèi
de shì yǔ qiáng de yánsè xiàng pèi |
Porta pictasque caeruleo colore
parietis ut aequetur |
5 |
a scarf with
gloves to match |
a scarf with gloves to match |
一条带手套的围巾 |
yītiáo dài shǒutào de
wéijīn |
ut par caestus cum chlamyde |
6 |
一条围巾还有和它相配的手套 |
yītiáo wéijīn hái
yǒu hé tā xiāngpèi de shǒutào |
一条围巾还有和它相配的手套 |
yītiáo wéijīn hái
yǒu hé tā xiāngpèi de shǒutào |
Est matching caestus et
pallium, |
7 |
一条带手套的围巾 |
yītiáo dài shǒutào de
wéijīn |
一条带手套的围巾 |
yītiáo dài shǒutào de
wéijīn |
Fascia cum caestus |
8 |
None of these
glasses match (they are all different) |
None of these glasses match
(they are all different) |
这些眼镜都不匹配(它们都不同) |
zhèxiē yǎnjìng
dōu bù pǐpèi (tāmen dōu bùtóng) |
Horum par specula (propter
aliud) |
9 |
这些杯子没有能配对儿的 |
zhèxiē bēizi
méiyǒu néng pèiduì er de |
这些杯子没有能配对儿的 |
zhèxiē bēizi
méiyǒu néng pèiduì er de |
Haec pocula cubilia sibi filios
non possunt |
10 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
vide etiam |
11 |
matching |
matching |
匹配 |
pǐpèi |
matching |
12 |
be the same |
be the same |
是相同的 |
shì xiāngtóng de |
idem est |
13 |
相同 |
xiāngtóng |
相同 |
xiāngtóng |
idem |
14 |
if two things
match or if one thing matches another, they are the same'or very similar |
if two things match or if one
thing matches another, they are the same'or very similar |
如果两件事情相匹配或者如果一件事情与另一件事件匹配,那么它们是相同的或非常相似 |
rúguǒ liǎng jiàn
shìqíng xiāng pǐpèi huòzhě rúguǒ yī jiàn shìqíng
yǔ lìng yī jiàn shìjiàn pǐpèi, nàme tāmen shì
xiāngtóng de huò fēicháng xiāngsì |
Si duo vel unum par parem
invicem sint similia same'or |
15 |
相同;相似;相一致 |
xiāngtóng; xiāngsì;
xiāng yīzhì |
相同;相似;相一致 |
xiāngtóng; xiāngsì;
xiāng yīzhì |
Eiusdem; similes, consistent |
16 |
Her
fingerprints match those found at the scene of the crime |
Her fingerprints match those
found at the scene of the crime |
她的指纹与在犯罪现场发现的指纹相匹配 |
tā de zhǐwén yǔ
zài fànzuì xiànchǎng fāxiàn de zhǐwén xiāng pǐpèi |
Her fingerprints inserere illos
inventus est in scaenam ad crimen |
17 |
她的指线与犯罪规择的指纹相吻合 |
tā de zhǐ xiàn
yǔ fànzuì guī zé de zhǐwén xiāng wěnhé |
她的指线与犯罪规择的指纹相吻合 |
tā de zhǐ xiàn
yǔ fànzuì guī zé de zhǐwén xiāng wěnhé |
Et versus ad nor- mam refers ad
libitum par scelus fingerprints |
18 |
As a couple
they are not very.well matched (they,are not very suitable for each other) |
As a couple they are not
very.Well matched (they,are not very suitable for each other) |
作为一对夫妇他们不是很匹配(他们,不是很适合彼此) |
zuòwéi yī duì fūfù
tāmen bùshì hěn pǐpèi (tāmen, bùshì hěn shìhé
bǐcǐ) |
Ut rutrum very.well pares sunt
(quae sunt apta invicem) |
19 |
作为夫妻,他们并不十分般配 |
zuòwéi fūqī,
tāmen bìng bù shífēn bānpèi |
作为夫妻,他们并不十分般配 |
zuòwéi fūqī,
tāmen bìng bù shífēn bānpèi |
Ut par non fit bonum |
20 |
the two sets
of figures don't match |
the two sets of figures don't
match |
这两组数字不符 |
zhè liǎng zǔ shùzì
bùfú |
binos inserere figurae |
21 |
这爾组数字不一致 |
zhè ěr zǔ shùzì
bùyīzhì |
这尔组数字不一致 |
zhè ěr zǔ shùzì
bùyīzhì |
Hoc paro of figuras non concors
sit Seoul |
22 |
这两组数字不符 |
zhè liǎng zǔ shùzì
bùfú |
这两组数字不符 |
zhè liǎng zǔ shùzì
bùfú |
Duas figuras non aequare |
23 |
find sth similar/connected |
find sth similar/connected |
找到类似的/连接的 |
zhǎodào lèisì
de/liánjiē de |
Ynskt mál similis invenire /
connected |
24 |
配对 |
pèiduì |
配对 |
pèiduì |
par |
25 |
〜sb/sth (to/with sb/sth) to find sb/sth that goes together with
or ■is connected with another person or thing |
〜sb/sth (to/with sb/sth)
to find sb/sth that goes together with or ■is connected with another
person or thing |
〜sb / sth(to /
with sb / sth)找到sb /
sth与...或■与另一个人或事物相连 |
〜sb/ sth(to/ with sb/
sth) zhǎodào sb/ sth yǔ... Huò ■yǔ lìng yīgè rén
huò shìwù xiānglián |
* Si / Ynskt mál: (to / et si /
Ynskt mál) ut si / Ynskt mál: accedit, quod una ■ cum aut coniuncta sit
cum homo aut aliquid aliud |
26 |
找相称(或养关人(或物);配对: |
zhǎo xiāngchèn (huò
yǎng guān rén (huò wù); pèiduì: |
找相称(或养关人(或物);配对: |
zhǎo xiāngchèn (huò
yǎng guān rén (huò wù); pèiduì: |
Invenire proportionem (vel
arcendis persona (vel est); HYMENAEOS: |
27 |
the aim
of the competition is to match the
quote to the person who said it |
The aim of the competition is to match the quote to
the person who said it |
比赛的目的是将报价与说出来的人相匹配 |
Bǐsài de mùdì shì
jiāng bàojià yú shuō chūlái de rén xiāng pǐpèi |
Finis autem, ut par est, quote
competition est qui dixit |
28 |
比赛的要求是把引文和它的作者配在一起 |
bǐsài de yāoqiú shì
bǎ yǐnwén hé tā de zuòzhě pèi zài yīqǐ |
比赛的要求是把引文和它的作者配在一起 |
bǐsài de yāoqiú shì
bǎ yǐnwén hé tā de zuòzhě pèi zài yīqǐ |
Citationes et una cum suis ad
ludum est opus auctor |
29 |
比赛的目的是将报价与说出来的人相匹配 |
bǐsài de mùdì shì
jiāng bàojià yú shuō chūlái de rén xiāng pǐpèi |
比赛的目的是将报价与说出来的人相匹配 |
bǐsài de mùdì shì
jiāng bàojià yú shuō chūlái de rén xiāng pǐpèi |
In ludum est ad populum loqui
de offerre par |
30 |
be equal /better |
be equal/better |
平等/更好 |
píngděng/gèng hǎo |
sit aequalis / melior |
31 |
一样;更好 |
yīyàng; gèng hǎo |
一样;更好 |
yīyàng; gèng hǎo |
Amo: melius |
32 |
to be as good,interesting, successful,
etc. as sb/sth else |
to be as good,interesting,
successful, etc. As sb/sth else |
和某人一样好,有趣,成功等等 |
hé mǒu rén yīyàng
hǎo, yǒuqù, chénggōng děng děng |
quod sit bonum, interesting,
felix, si et cetera / aliud Ynskt mál: |
33 |
与…相匹故; 和…不相上下 |
yǔ…xiāng pǐ gù;
hé…bù xiāng shàngxià |
与...相匹故;和...不相上下 |
yǔ... Xiāng pǐ
gù; hé... Bù xiāng shàngxià |
... et illud aequet et incliti
... |
34 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
35 |
equal |
equal |
等于 |
děngyú |
aequalis |
36 |
The profits
made in the first year have never been matched |
The profits made in the first
year have never been matched |
第一年的利润从未达到过 |
dì yī nián de lìrùn cóng
wèi dádàoguò |
Quod factum in primo anno
prodest nunquam fuisse matched |
37 |
第一年获得的利润这几年一直比不上 |
dì yī nián huòdé de lìrùn
zhè jǐ nián yīzhí bǐ bù shàng |
第一年获得的利润这几年一直比不上 |
dì yī nián huòdé de lìrùn
zhè jǐ nián yīzhí bǐ bù shàng |
Prodest ad hos annos anno
fuisse minorem |
38 |
第一年的利润从未达到过 |
dì yī nián de lìrùn cóng
wèi dádàoguò |
第一年的利润从未达到过 |
dì yī nián de lìrùn cóng
wèi dádàoguò |
Primum anno lucrum non pervenit |
39 |
The teams were
evenly matched. |
The teams were evenly matched. |
团队均匀匹配。 |
tuánduì jūnyún pǐpèi. |
Et teams sunt invadit. |
40 |
各队的水平旗故相当 |
Gè duì de shuǐpíng qí gù
xiāngdāng |
各队的水平旗故相当 |
Gè duì de shuǐpíng qí gù
xiāngdāng |
Quisque gradu quadrigis
vexillum pulchellus |
41 |
to make sth
the same or better than sth else |
to make sth the same or better
than sth else |
使......与其他相同或更好 |
shǐ...... Yǔ
qítā xiāngtóng huò gèng hǎo |
Summa est melius ad eosdem
Summa |
42 |
吏等同无;使优于 |
lì děngtóng wú; shǐ
yōu yú |
吏等同无;使优于 |
lì děngtóng wú; shǐ
yōu yú |
Nulla equivalent magistratus,
melius facit |
43 |
使......与其他相同或更好: |
shǐ...... Yǔ
qítā xiāngtóng huò gèng hǎo: |
使......与其他相同或更好: |
shǐ...... Yǔ
qítā xiāngtóng huò gèng hǎo: |
Seu quod idem ...... magis quam
alia; |
44 |
the company
was unable to match his current salary |
The company was unable to match
his current salary |
该公司无法匹配他目前的薪水 |
Gāi gōngsī
wúfǎ pǐpèi tā mùqián de xīnshuǐ |
in turba par esse non poterat
suos current stipendio |
45 |
当时公司付不起和他现在相同的工资 |
dāngshí gōngsī
fù bù qǐ hé tā xiànzài xiāngtóng de gōngzī |
当时公司付不起和他现在相同的工资 |
dāngshí gōngsī
fù bù qǐ hé tā xiànzài xiāngtóng de gōngzī |
Et cum iam non possunt solvere
salarium eodem |
46 |
provide sth suitable |
provide sth suitable |
提供合适的 |
tígōng héshì de |
Summa idoneum praebere |
47 |
撮俾舍适的东西 |
cuō bǐ shě shì
de dōngxī |
撮俾舍适的东西 |
cuō bǐ shě shì
de dōngxī |
Ternum quod idoneam ad serve
domos |
48 |
to provide sth
that is .suitable for or enough for a particular situation |
to provide sth that is.Suitable
for or enough for a particular situation |
为特定情况提供适合或足够的某种情况 |
wèi tèdìng qíngkuàng
tígōng shìhé huò zúgòu de mǒu zhǒng qíngkuàng |
Summa theologiae, id est
providere .suitable aut satis pro certo situ |
49 |
造应;满足 |
zào yīng; mǎnzú |
造应;满足 |
zào yīng; mǎnzú |
Fieret occurrite |
50 |
为特定情况提供适合或足够的某种情况 |
wèi tèdìng qíngkuàng
tígōng shìhé huò zúgòu de mǒu zhǒng qíngkuàng |
为特定情况提供适合或足够的某种情况 |
wèi tèdìng qíngkuàng
tígōng shìhé huò zúgòu de mǒu zhǒng qíngkuàng |
Satis providere non casu se |
51 |
Investment in
hospitals is needed now to match the future needs of the
country• |
Investment in hospitals is
needed now to match the future needs of the country• |
现在需要投资医院以满足国家的未来需求• |
xiànzài xūyào tóuzī
yīyuàn yǐ mǎnzú guójiā de wèilái xūqiú• |
Investment In valetudinariis,
ut iam par sit opus in posterum • necessitates de terra |
52 |
为了造应国家未来的需要,必须现在就投资医院建设 |
wèile zào yìng guójiā
wèilái de xūyào, bìxū xiànzài jiù tóuzī yīyuàn jiànshè |
为了造应国家未来的需要,必须现在就投资医院建设 |
wèile zào yìng guójiā
wèilái de xūyào, bìxū xiànzài jiù tóuzī yīyuàn jiànshè |
Ut postea aedifices rure usus
esset, nunc placerat Constructio Hospitium |
53 |
see |
see |
看到 |
kàn dào |
videre |
54 |
mix |
mix |
混合 |
hùnhé |
misce |
55 |
match sth
against sth to compare sth with sth else in order to
find things that are the same or similar |
match sth against sth to
compare sth with sth else in order to find things that are the same or
similar |
为了找到相同或相似的东西,将......与sth进行比较,以便将其与sth进行比较 |
wèile zhǎodào
xiāngtóng huò xiāngsì de dōngxī, jiāng...... Yǔ
sth jìnxíng bǐjiào, yǐbiàn jiāng qí yǔ sth jìnxíng
bǐjiào |
Summa etiam in Summa de Summa q
parem componere ut sciret quae aut eadem nocturnae |
56 |
拿…与…比较;对照 |
ná…yǔ…bǐjiào; duìzhào |
拿...与...比较;对照 |
ná... Yǔ... Bǐjiào;
duìzhào |
Ut similis ... ...; imperium |
57 |
New
information is matched against existing data in the computer |
New information is matched
against existing data in the computer |
新信息与计算机中的现有数据相匹配 |
xīn xìnxī yǔ
jìsuànjī zhōng de xiàn yǒu shùjù xiāng pǐpèi |
New notitia est antecedens in
matched ad computatrum notitia |
58 |
新的资料和电脑中已有的数据作了比较 |
xīn de zīliào hé
diànnǎo zhōng yǐ yǒu de shùjù zuòle bǐjiào |
新的资料和电脑中已有的数据作了比较 |
xīn de zīliào hé
diànnǎo zhōng yǐ yǒu de shùjù zuòle bǐjiào |
Nova notitia, et notitia in
computatrum sunt existentium comparari |
59 |
match sb/sth
against/with sb/sth to arrange for sb to compete in a
game or competition against sb else |
match sb/sth against/with
sb/sth to arrange for sb to compete in a game or competition against sb
else |
sb / sth与sb /
sth对战以安排sb参加比赛或与sb竞争 |
sb/ sth yǔ sb/ sth duìzhàn
yǐ ānpái sb cānjiā bǐsài huò yǔ sb
jìngzhēng |
si compositus / in Ynskt mál: /
et si / disponere Ynskt mál: quoniam si contra Certatim in ludum vel si aliud
competition |
60 |
让…同.…较量 |
ràng…tóng.…Jiàoliàng |
让...同...较量 |
ràng... Tóng... Jiàoliàng |
... fiat eodem. Certamine ... |
61 |
we are matched against last yeafs champions
in theirs round• |
we are matched against last
yeafs champions in theirs round• |
我们在他们的比赛中与最后一位冠军相匹敌• |
wǒmen zài tāmen de
bǐsài zhōng yǔ zuìhòu yī wèi guànjūn xiāng
pǐdí• |
gregatim dimicantes tandem
sumus in illo priore volent per • pugiles yeafs |
62 |
我们第一轮即遭遇了去气的冠军 |
wǒmen dì yī lún jí
zāoyùle qù qì de guànjūn |
我们第一轮即遭遇了去气的冠军 |
wǒmen dì yī lún jí
zāoyùle qù qì de guànjūn |
Nobis passus sit, ut per prius
est in titulo de degassing |
63 |
match up (to
sb/sth) (usually used in negative sentences |
match up (to sb/sth) (usually
used in negative sentences |
匹配(对某人/某人)(通常用于否定句) |
pǐpèi (duì mǒu
rén/mǒu rén)(tōngcháng yòng yú fǒudìng jù) |
par est (SB / Ynskt mál)
(plerumque in negans sententias |
64 |
通常用于否定句) |
tōngcháng yòng yú
fǒudìng jù) |
通常用于否定句) |
tōngcháng yòng yú
fǒudìng jù) |
Plerumque in negans sententias) |
65 |
to be as good,
interesting, successful as sb/sth |
to be as good, interesting,
successful as sb/sth |
和某人一样好,有趣,成功 |
hé mǒu rén yīyàng
hǎo, yǒuqù, chénggōng |
quod ita sit, sed interesting,
si felix quae / Ynskt mál: |
66 |
相称;相当;.配得上 |
xiāngchèn;
xiāngdāng;. Pèi dé shàng |
相称;相当;配得上 |
xiāngchèn;
xiāngdāng; pèi dé shàng |
Proportionalitas, satis digna
;. |
67 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
68 |
measure up |
measure up |
达到 |
dádào |
usque metiretur |
69 |
The trip
failed to match up to her expectations. |
The trip failed to match up to
her expectations. |
这次旅行未能达到她的期望。 |
zhè cì lǚxíng wèi néng
dádào tā de qīwàng. |
In itinere ad aequare ad ea
defuit spes. |
70 |
这次旅行令她很失望 |
Zhè cì lǚxíng lìng tā
hěn shīwàng |
这次旅行令她很失望 |
Zhè cì lǚxíng lìng tā
hěn shīwàng |
A trinus ut destituta |
71 |
这次旅行未能达到她的期望 |
zhè cì lǚxíng wèi néng
dádào tā de qīwàng |
这次旅行未能达到她的期望 |
zhè cì lǚxíng wèi néng
dádào tā de qīwàng |
Defecit in itinere occurrit ei
praeter spem |
72 |
match up (with
sth) to be the same or similar |
match up (with sth) to be the
same or similar |
匹配(与......)相同或相似 |
pǐpèi (yǔ......)
Xiāngtóng huò xiāngsì |
protum (Summa est) idem
similisque |
73 |
匹配(与......)相同或相似 |
pǐpèi (yǔ......)
Xiāngtóng huò xiāngsì |
匹配(与......)相同或相似 |
pǐpèi (yǔ......)
Xiāngtóng huò xiāngsì |
Matching (quod ......), vel
etiam ut similis |
74 |
(种某物)梅同,格似 |
(zhǒng mǒu wù) méi
tóng, gé shì |
(种某物)梅同,格似 |
(zhǒng mǒu wù) méi
tóng, gé shì |
(Quod genus) cum pruna,
malesuada ut, |
75 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
76 |
tally |
tally |
相符 |
xiāngfú |
tallia |
77 |
agree |
agree |
同意 |
tóngyì |
conveniunt |
78 |
The suspects
stories just don't match up |
The suspects stories just don't
match up |
嫌疑人的故事不匹配 |
xiányí rén de gùshì bù
pǐpèi |
In suspectiores fabulis iusta
sunt non aequare |
79 |
各嫌疑犯交代的内容不一致 |
gè xiányífàn jiāodài de
nèiróng bùyīzhì |
各嫌疑犯交代的内容不一致 |
gè xiányífàn jiāodài de
nèiróng bùyīzhì |
Quae in suspicatur confessus
repugnans |
80 |
嫌疑人的故事不匹配。 |
xiányí rén de gùshì bù
pǐpèi. |
嫌疑人的故事不匹配。 |
xiányí rén de gùshì bù
pǐpèi. |
Non enim congruit suspicio est
scriptor fabula. |
81 |
match sth up
(with sth) to find things that belong together or that
look attractive together |
Match sth up (with sth) to find
things that belong together or that look attractive together |
匹配(用某事物)找到属于一起或看起来很吸引人的东西 |
Pǐpèi (yòng mǒu
shìwù) zhǎodào shǔyú yīqǐ huò kàn qǐlái hěn
xīyǐn rén de dōngxī |
Ynskt mál par est (cum Ynskt
mál) invenire quae pertinent simul aut simul decor vultus |
82 |
归类;配套;搭配 |
guī lèi; pèitào;
dāpèi |
归类;配套;搭配 |
guī lèi; pèitào;
dāpèi |
Taxon: supporting, cum |
83 |
匹配(用某事物)找到属于一起或看起来很吸引人的东西 |
pǐpèi (yòng mǒu
shìwù) zhǎodào shǔyú yīqǐ huò kàn qǐlái hěn
xīyǐn rén de dōngxī |
匹配(用某事物)找到属于一起或看起来很吸引人的东西 |
pǐpèi (yòng mǒu
shìwù) zhǎodào shǔyú yīqǐ huò kàn qǐlái hěn
xīyǐn rén de dōngxī |
A par sit inventus, aut multo
plus quam appealing simul pertinet (per quod) |
84 |
She spent the
morning matching up orders with invoices |
She spent the morning matching
up orders with invoices |
她花了一个上午将订单与发票进行匹配 |
tā huāle yīgè
shàngwǔ jiāng dìngdān yǔ fāpiào jìnxíng pǐpèi |
Spent Et mane consurgens
ordines matching cum mercium venditarum |
85 |
她花了一上午工夫把订单和发票都给对好了。 |
tā huāle yī
shàngwǔ gōngfū bǎ dìngdān hé fāpiào dōu
gěi duì hǎole. |
她花了一上午工夫把订单和发票都给对好了。 |
tā huāle yī
shàngwǔ gōngfū bǎ dìngdān hé fāpiào dōu
gěi duì hǎole. |
Et mane spent time dedit
ordines ac mercium venditarum rationis ad bonum. |
86 |
matchbook piece of folded card
containing matches and a surface to light them on |
Matchbook piece of folded card containing matches and
a surface to light them on |
火柴盒一块折叠的卡片,包含火柴和表面点亮它们 |
Huǒchái hé yīkuài
zhédié de kǎpiàn, bāohán huǒchái hé biǎomiàn diǎn
liàng tāmen |
quibus compositus est
complicatam card matchbook pars in superficiem et lux in eis |
87 |
纸板火柴 |
zhǐbǎn huǒchái |
纸板火柴 |
zhǐbǎn huǒchái |
matchbook |
88 |
matchbox a small box for holding
matches |
matchbox a small box for holding matches |
火柴盒一个小盒子,用于举行比赛 |
huǒchái hé yīgè
xiǎo hézi, yòng yú jǔxíng bǐsài |
match arca archa pro parva
tenens matchbox |
89 |
火柴盒 |
huǒchái hé |
火柴盒 |
huǒchái hé |
matchbox |
90 |
picture |
picture |
图片 |
túpiàn |
picturae |
91 |
packaging |
packaging |
打包 |
dǎbāo |
packaging |
92 |
matching |
matching |
匹配 |
pǐpèi |
matching |
93 |
of clothing,
material, objects, etc. _ |
of clothing, material, objects,
etc. _ |
服装,材料,物品等_ |
fúzhuāng, cáiliào,
wùpǐn děng_ |
de indumentis, materia,
obiecti, etc. _ |
94 |
衣服、材料、物件等 |
Yīfú, cáiliào, wùjiàn
děng |
衣服,材料,物件等 |
yīfú, cáiliào, wùjiàn
děng |
Indumentis, materiae, obiecti,
etc. |
95 |
having the
same colour, pattern,style,
etc. and therefore looking attractive together |
having the same colour,
pattern,style, etc. And therefore looking attractive together |
具有相同的颜色,图案,风格等,因此看起来很有吸引力 |
jùyǒu xiāngtóng de
yánsè, tú'àn, fēnggé děng, yīncǐ kàn qǐlái hěn
yǒu xīyǐn lì |
ejusdem coloris exemplum
orationis et decor vultus ergo etc. |
96 |
颜色;形状 、款式等)相同的,相称的,相配的 |
yánsè; xíngzhuàng, kuǎnshì
děng) xiāngtóng de, xiāngchèn de, xiāngpèi de |
颜色;形状,款式等)相同的,相称的,相配的 |
yánsè; xíngzhuàng, kuǎnshì
děng) xiāngtóng de, xiāngchèn de, xiāngpèi de |
Color, figura, stilo, etc.)
eundem, Nunc eu potentiae commensuratum |
97 |
具有相同的颜色,图案,风格等,因此看起来很有吸引力 |
jùyǒu xiāngtóng de
yánsè, tú'àn, fēnggé děng, yīncǐ kàn qǐlái hěn
yǒu xīyǐn lì |
具有相同的颜色,图案,风格等,因此看起来很有吸引力 |
jùyǒu xiāngtóng de
yánsè, tú'àn, fēnggé děng, yīncǐ kàn qǐlái hěn
yǒu xīyǐn lì |
Hoc idem color est, exemplum
style, et decor vultus eius |
98 |
a pine
table with four matching chairs |
a pine table with four matching chairs |
一张松木桌,配有四把配套椅子 |
yī zhāng sōngmù
zhuō, pèi yǒu sì bǎ pèitào yǐzi |
quattuor mensae cathedras pinum
adaptare |
99 |
一张松木桌子和四把配套的椅字 |
yī zhāng sōngmù
zhuōzi hé sì bǎ pèitào de yǐ zì |
一张松木桌子和四把配套的椅字 |
yī zhāng sōngmù
zhuōzi hé sì bǎ pèitào de yǐ zì |
Hunc pinus mensa, et matching
quattuor verbum chairs |
100 |
一张松木桌,配有四把配套椅子 |
yī zhāng sōngmù
zhuō, pèi yǒu sì bǎ pèitào yǐzi |
一张松木桌,配有四把配套椅子 |
yī zhāng sōngmù
zhuō, pèi yǒu sì bǎ pèitào yǐzi |
Quattuor mensae cathedras
adaptare pinus |
|
matchless (formal) so good that nothing can be compared with it |
matchless (formal) so good that nothing can be
compared with it |
无比(正式)如此优秀,没有什么可以与之相比 |
wúbǐ (zhèngshì) rúcǐ
yōuxiù, méiyǒu shé me kěyǐ yǔ zhī xiāng
bǐ |
Virgo singularis (formalis) et
nihil boni quod comparari potest cum eo |
102 |
无可匹敌的;无比的;无双的;无法娘美的 |
wú kě pǐdí de;
wúbǐ de; wúshuāng de; wúfǎ niáng měide |
无可匹敌的;无比的;无双的;无法娘美的 |
wú kě pǐdí de;
wúbǐ de; wúshuāng de; wúfǎ niáng měide |
Singularis, singularis,
singularis, non matris tuae pulchritudinem |
103 |
无比(正式)如此优秀,没有什么可以与之相比 |
wúbǐ (zhèngshì) rúcǐ
yōuxiù, méiyǒu shé me kěyǐ yǔ zhī xiāng
bǐ |
无比(正式)如此优秀,没有什么可以与之相比 |
wúbǐ (zhèngshì) rúcǐ
yōuxiù, méiyǒu shé me kěyǐ yǔ zhī xiāng
bǐ |
Titanic (officialis) ut bonum,
quod non potest comparari |
104 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
105 |
incomparable |
incomparable |
无与伦比 |
wúyǔlúnbǐ |
abundantes |
106 |
matchless
beauty |
matchless beauty |
无与伦比的美丽 |
wúyǔlúnbǐ dì
měilì |
Virgo singularis inter
pulchritudo |
107 |
绝色;绝技 |
juésè; juéjì |
绝色,绝技 |
juésè, juéjì |
Vestibulum, INCREMENTUM |
108 |
matchmaker a person who tries to arrange marriages or relationships
between others |
Matchmaker a person who tries
to arrange marriages or relationships between others |
媒人一个试图安排婚姻或他人之间关系的人 |
Méirén yīgè shìtú
ānpái hūnyīn huò tārén zhī jiān guānxì de
rén |
vel vult comparare alias
nuptias conciliantis qui aliis |
109 |
媒人;牵线搭桥的人;红娘 |
méirén;
qiānxiàndāqiáo de rén; hóngniáng |
媒人;牵线搭桥的人;红娘 |
méirén;
qiānxiàndāqiáo de rén; hóngniáng |
Conciliantis ago, homo
matchmaking: conciliantis ago |
110 |
match.making |
match.Making |
match.making |
match.Making |
match.making |
111 |
match
play |
match play |
比赛 |
bǐsài |
par ludere |
112 |
a way of
playing golf in which your score depends on the number of holes that you |
a way of playing golf in which
your score depends on the number of holes that you |
打高尔夫球的一种方式,你的得分取决于你的洞数 |
dǎ gāo'ěrfū
qiú de yī zhǒng fāngshì, nǐ de défēn qǔjué yú
nǐ de dòng shù |
in quibus vestram ludentibus
golf score per viam scientiae attenditur secundum quantitatem quam pertusum |
113 |
win rather
than the number of times you hit the ball in the whole game |
win rather than the number of
times you hit the ball in the whole game |
胜利而不是你在整场比赛中击球的次数 |
shènglì ér bùshì nǐ zài
zhěng chǎng bǐsài zhōng jí qiú de cìshù |
quam vincere uicibus totam ledo
pila ludum |
114 |
(高尔夫球)比洞赛(与计杆赛有别) |
(gāo'ěrfū qiú)
bǐ dòng sài (yǔ jì gān sài yǒu bié) |
(高尔夫球)比洞赛(与计杆赛有别) |
(gāo'ěrfū qiú)
bǐ dòng sài (yǔ jì gān sài yǒu bié) |
(Golf) Play risus Compositus
(fabula ictu et alia quae numerare) |
115 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
compare |
116 |
stroke play |
stroke play |
中风比赛 |
zhòngfēng bǐsài |
plaga ludere |
117 |
match point(especially in tennis 尤指网球) a point that, if won by a player, will also win them the
match |
match point(especially in
tennis yóu zhǐ wǎngqiú) a point that, if won by a player, will also
win them the match |
比赛点(特别是在网球尤指网球),如果一名球员赢了,也会赢得他们的比赛 |
bǐsài diǎn (tèbié shì
zài wǎngqiú yóu zhǐ wǎngqiú), rúguǒ yī míng qiúyuán
yíngle, yě huì yíngdé tāmen de bǐsài |
par punctum (maxime in tennis
potissimum tennis) est illud, quod, si vicit per ludio ludius, etiam vincere
par est eos, |
118 |
决胜分;赛点 |
juéshèng fēn; sài
diǎn |
决胜分;赛点 |
juéshèng fēn; sài
diǎn |
Par Point, par illud |
119 |
matchstick |
matchstick |
火柴 |
huǒchái |
matchstick |
120 |
a single
wooden match |
a single wooden match |
一场木制比赛 |
yī chǎng mù zhì
bǐsài |
unum par lignea |
121 |
火柴杆;火柴棍 |
huǒchái gǎn;
huǒchái gùn |
火柴杆;火柴棍 |
huǒchái gǎn;
huǒchái gùn |
Matchstick: matchstick |
122 |
starving
children with legs like match- sticks |
starving children with legs
like match- sticks |
挨饿的孩子腿像火柴棍 |
āi è de háizi tuǐ
xiàng huǒchái gùn |
collegisti quasi cruribus
match- multitudinem filiorum |
123 |
腿瘦得象火柴棍一样的饥饿儿童 |
tuǐ shòu dé xiàng
huǒchái gùn yīyàng de jī'è értóng |
腿瘦得象火柴棍一样的饥饿儿童 |
tuǐ shòu dé xiàng
huǒchái gùn yīyàng de jī'è értóng |
Infantes ieiuna crura tenues
Matchstick |
124 |
matchstick
man |
matchstick man |
火柴人 |
huǒchái rén |
matchstick hominem |
125 |
火柴人 |
huǒchái rén |
火柴人 |
huǒchái rén |
Matchstick homines |
126 |
线条画男子 |
xiàntiáo huà nánzǐ |
线条画男子 |
xiàntiáo huà nánzǐ |
Drawings recta hominum |
127 |
matchstick
woman |
matchstick woman |
火柴女人 |
huǒchái nǚrén |
mulier matchstick |
128 |
线条画女子 |
xiàntiáo huà nǚzǐ |
线条画女子 |
xiàntiáo huà nǚzǐ |
Women scriptor linea trahentem |
129 |
matchstick
figure |
matchstick figure |
火柴人物 |
huǒchái rénwù |
matchstick figure |
130 |
stick figure |
stick figure |
简笔画 |
jiǎn bǐhuà |
figure lignum unum, |
131 |
a picture of a person drawn only with thin
lines for the arms and legs, a circle for the head, etc. |
a picture of a person drawn only with thin
lines for the arms and legs, a circle for the head, etc. |
一张只画有胳膊和腿的细线,头部圆圈等的人的照片。 |
yī zhāng zhǐ huà yǒu
gēbó hé tuǐ de xì xiàn, tóu bù yuánquān děng de rén de
zhàopiàn. |
cum tenvia quae linearum
pictura a brachiis cruribusque circulus capiti etc. |
132 |
人物线条画;简笔人物画 |
Rénwù xiàntiáo huà; jiǎn
bǐ rénwù huà |
人物线条画;简笔人物画 |
Rénwù xiàntiáo huà; jiǎn
bǐ rénwù huà |
Figure lignum unum, simplex
calamum habet imaginem |
133 |
matchwood |
matchwood |
马奇伍德 |
mǎ qí wǔdé |
matchwood |
|
very small
pieces of wood |
very small pieces of wood |
非常小的木头 |
fēicháng xiǎo de
mùtou |
parva ligna |
134 |
小木条;木料译片 |
xiǎomù tiáo; mùliào yì
piàn |
小木条;木料译片 |
xiǎomù tiáo; mùliào yì
piàn |
Ligno ligata; translationem
lignum sheet |
135 |
mate |
mate |
伴侣 |
bànlǚ |
mate |
136 |
(informal)
friend |
(informal) friend |
(非正式的)朋友 |
(fēi zhèngshì de)
péngyǒu |
(Tacitae) amicus |
137 |
朋友 |
péngyǒu |
朋友 |
péngyǒu |
amicus |
138 |
a friend |
a friend |
一个朋友 |
yīgè péngyǒu |
amicus |
139 |
朋友;伙伴: |
péngyǒu; huǒbàn: |
朋友,伙伴: |
péngyǒu, huǒbàn: |
Amici, Partners: |
140 |
They’ve been
best mates since school |
They’ve been best mates since
school |
自从上学以来,他们一直是最好的伴侣 |
Zìcóng shàngxué yǐlái,
tāmen yīzhí shì zuì hǎo de bànlǚ |
Ive 'been optimum ludum cum
coniugibus |
141 |
他们众上学时期以来就是最要好的朋友 |
tāmen zhòng shàngxué shíqí
yǐlái jiùshì zuì yàohǎo de péngyǒu |
他们众上学时期以来就是最要好的朋友 |
tāmen zhòng shàngxué shíqí
yǐlái jiùshì zuì yàohǎo de péngyǒu |
Quoniam tempus est amicus
Publico |
142 |
自从上学以来,他们一直是最好的伴侣 |
zìcóng shàngxué yǐlái,
tāmen yīzhí shì zuì hǎo de bànlǚ |
自从上学以来,他们一直是最好的伴侣 |
zìcóng shàngxué yǐlái,
tāmen yīzhí shì zuì hǎo de bànlǚ |
Cum schola optimum socium
fuerint |
143 |
I was with a
mate |
I was with a mate |
我和一个伙伴在一起 |
wǒ hé yīgè
huǒbàn zài yīqǐ |
Cum essem mate |
144 |
我和一个朋友在一起 |
wǒ hé yīgè
péngyǒu zài yīqǐ |
我和一个朋友在一起 |
wǒ hé yīgè
péngyǒu zài yīqǐ |
Amicus fui |
145 |
我和一个伙伴在一起 |
wǒ hé yīgè
huǒbàn zài yīqǐ |
我和一个伙伴在一起 |
wǒ hé yīgè
huǒbàn zài yīqǐ |
Et socium ac simul |
146 |
friendly name |
friendly name |
友好名称 |
yǒuhǎo míngchēng |
amica nomen eius |
147 |
友好的称呼 |
yǒuhǎo de
chēnghu |
友好的称呼 |
yǒuhǎo de
chēnghu |
friendly vocatio |
148 |
(informal)
used as a friendly way of addressing sb, especially between men |
(informal) used as a friendly
way of addressing sb, especially between men |
(非正式的)用作解决某人的友好方式,特别是在男人之间 |
(fēi zhèngshì de) yòng zuò
jiějué mǒu rén de yǒuhǎo fāngshì, tèbié shì zài
nánrén zhī jiān |
(Tacitae) usus est sicut via
addressing si amica, praesertim inter homines |
149 |
(男人之间常用)哥儿们,伙计,老兄 |
(nánrén zhī jiān
chángyòng) gē'ermen, huǒjì, lǎoxiōng |
(男人之间常用)哥儿们,伙计,老兄 |
(nánrén zhī jiān
chángyòng) gē'ermen, huǒjì, lǎoxiōng |
(Clementine_Vulgate hominibus)
amiculos, homo, hominis |
150 |
Sorry mate,
yould have to wait |
Sorry mate, yould have to wait |
对不起,你必须等待 |
duìbùqǐ, nǐ bìxū
děngdài |
Paenitet feminam expectare
yould |
151 |
对不起,伙计,你得等着 |
duìbùqǐ, huǒjì,
nǐ dé děngzhe |
对不起,伙计,你得等着 |
duìbùqǐ, huǒjì,
nǐ dé děngzhe |
Ego paenitet, hominem, vos have
ut exspecto |
152 |
All right,mate? |
All right,mate? |
好吧,伙计? |
hǎo ba, huǒjì? |
Recte lambere? |
153 |
行吗,哥儿们? |
Xíng ma, gē'ermen? |
行吗,哥儿们? |
Xíng ma, gē'ermen? |
Recte fratres |
154 |
sb you share
with |
Sb you share with |
你分享的 |
Nǐ fēnxiǎng de |
si participes cum vobis |
155 |
伙伴 |
huǒbàn |
伙伴 |
huǒbàn |
socium |
156 |
in
compounds |
in compounds |
在化合物中 |
zài huàhéwù zhòng |
in suis Revolutionibus componit |
157 |
构成复合词 |
gòuchéng fùhécí |
构成复合词 |
gòuchéng fùhécí |
verbis compositis |
158 |
a person you
share an activity or accommodation with |
a person you share an activity
or accommodation with |
与您分享活动或住宿的人 |
yǔ nín fēnxiǎng
huódòng huò zhùsù de rén |
Cras vel per actionem alicuius
socii |
159 |
同伴;同事;一同居住的人 |
tóngbàn; tóngshì; yītóng
jūzhù de rén |
同伴;同事;一同居住的人 |
tóngbàn; tóngshì; yītóng
jūzhù de rén |
Socium collegae corrigi populus
habitantium in unum |
160 |
workmates/teammates/playmates/classmates |
workmates/teammates/playmates/classmates |
同事/队友/玩伴/同学 |
tóngshì/duìyǒu/wán
bàn/tóngxué |
workmates / teammates /
aequalis / condiscipulis |
161 |
工友;队友;游欢伙伴;,同学 |
gōngyǒu; duìyǒu;
yóu huān huǒbàn;, tóngxué |
工友;队友;游欢伙伴;,同学 |
gōngyǒu; duìyǒu;
yóu huān huǒbàn;, tóngxué |
Operarios: mate: natavitque
Huan sociis, alumni |
162 |
my room
mate/flatmate |
my room mate/flatmate |
我的房间伙伴/室友 |
wǒ de fángjiān
huǒbàn/shìyǒu |
mihi locus mate / Flatmate |
163 |
我的室友;和我同住一套公寓的人 |
wǒ de shìyǒu; hé
wǒ tóng zhù yī tào gōngyù de rén |
我的室友;和我同住一套公寓的人 |
wǒ de shìyǒu; hé
wǒ tóng zhù yī tào gōngyù de rén |
Contubernalis mei, et qui
vivunt in diaetam |
164 |
我的室友/室友 |
wǒ de
shìyǒu/shìyǒu |
我的室友/室友 |
wǒ de
shìyǒu/shìyǒu |
Mea roommate / roommate |
165 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
vide etiam |
166 |
running mate |
running mate |
竞选伙伴 |
jìngxuǎn huǒbàn |
cursum feminam |
167 |
soulmate |
soulmate |
心心相印 |
xīnxīnxiāngyìn |
soulmate |
168 |
bird/animal |
bird/animal |
鸟/动物 |
niǎo/dòngwù |
avis / animalis, |
169 |
鸟;动物 |
niǎo; dòngwù |
鸟,动物 |
niǎo, dòngwù |
Aves, et animalia |
171 |
either of a
pair of birds or animals |
either of a pair of birds or
animals |
一对鸟类或动物中的任何一种 |
yī duì niǎo lèi huò
dòngwù zhòng de rènhé yī zhǒng |
duo vel avium pecorumque |
172 |
偶;伴侣: |
ǒu; bànlǚ: |
偶;伴侣: |
ǒu; bànlǚ: |
Etiam, socium: |
173 |
A male bird
sings to attract a mate |
A male bird sings to attract a
mate |
一只雄鸟唱歌以吸引配偶 |
Yī zhǐxióng niǎo
chànggē yǐ xīyǐn pèi'ǒu |
A ales ad attrahunt masculum et
feminam; |
174 |
雄鸟呜唱以吸引雌鸟 |
xióng niǎo wū chàng
yǐ xīyǐn cí niǎo |
雄鸟呜唱以吸引雌鸟 |
xióng niǎo wū chàng
yǐ xīyǐn cí niǎo |
Sic mares feminis, ludetque
favis emissa ad attrahunt cantabo |
175 |
一只雄鸟唱歌以吸引配偶 |
yī zhǐxióng niǎo
chànggē yǐ xīyǐn pèi'ǒu |
一只雄鸟唱歌以吸引配偶 |
yī zhǐxióng niǎo
chànggē yǐ xīyǐn pèi'ǒu |
Ad attrahunt mares cantare per
mate |
176 |
sexual partner |
sexual partner |
性伴侣 |
xìng bànlǚ |
sexualem socium |
177 |
性伴侣 |
xìng bànlǚ |
性伴侣 |
xìng bànlǚ |
sexus particeps |
178 |
(informal) a
husband, wife or other sexual partner |
(informal) a husband, wife or
other sexual partner |
(非正式的)丈夫,妻子或其他性伴侣 |
(fēi zhèngshì de)
zhàngfū, qīzi huò qítā xìng bànlǚ |
(Tacitae) a viro uxori, vel
alia sexualem socium |
179 |
配偶;性伴侣偶 |
pèi'ǒu; xìng bànlǚ
ǒu |
配偶;性伴侣偶 |
pèi'ǒu; xìng bànlǚ
ǒu |
Sponsum, et sexualem conjuges |
180 |
(非正式的)丈夫,妻子或其他性伴侣 |
(fēi zhèngshì de)
zhàngfū, qīzi huò qítā xìng bànlǚ |
(非正式的)丈夫,妻子或其他性伴侣 |
(fēi zhèngshì de)
zhàngfū, qīzi huò qítā xìng bànlǚ |
(Tacitae) maritus, aut uxorem
alia sexualem conjuges |
181 |
job |
job |
工作 |
gōngzuò |
officium |
182 |
职业 |
zhíyè |
职业 |
zhíyè |
Occupation |
183 |
a person whose
job is to help a skilled worker |
a person whose job is to help a
skilled worker |
一个人的工作是帮助技术工人 |
yīgè rén de gōngzuò
shì bāngzhù jìshù gōngrén |
a persona cuius officium est,
ut opus manuum artificis |
184 |
(熟练工乂的)助手,下手 |
(shúliàn gōng yì de)
zhùshǒu, xiàshǒu |
(熟练工乂的)助手,下手 |
(shúliàn gōng yì de)
zhùshǒu, xiàshǒu |
(Journeyman Yi in a) adiutorem,
initium |
185 |
一个人的工作是帮助技术工人 |
yīgè rén de gōngzuò
shì bāngzhù jìshù gōngrén |
一个人的工作是帮助技术工人 |
yīgè rén de gōngzuò
shì bāngzhù jìshù gōngrén |
A peritus persona est scriptor
officium est ad auxilium operarios |
186 |
a builder's
plumber’s mate |
a builder's plumber’s mate |
建筑师的水管工的配偶 |
jiànzhú shī de
shuǐguǎn gōng de pèi'ǒu |
hic enim est de mate PLUMBARIUS |
187 |
建筑工的/管子工的助手 |
jiànzhú gōng
de/guǎnzi gōng de zhùshǒu |
建筑工的/管子工的助手 |
jiànzhú gōng
de/guǎnzi gōng de zhùshǒu |
Constructione operatur / s
assistant PLUMBARIUS |
188 |
on ship |
on ship |
在船上 |
zài chuánshàng |
ad nave |
189 |
船舶 |
chuánbó |
船舶 |
chuánbó |
Shipping |
190 |
an officer in
a commercial ship below the rank of captain or master |
an officer in a commercial ship
below the rank of captain or master |
在船长或船长级以下的商船上的军官 |
zài chuánzhǎng huò
chuánzhǎng jí yǐxià de shāngchuán shàng de jūnguān |
an officer in commercial
deorsum nave ad gradum magistri et domini |
191 |
(商船的)大副 |
(shāngchuán de) dà fù |
(商船的)大副 |
(shāngchuán de) dà fù |
(Mercator) mate |
192 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
vide etiam |
193 |
first mate |
first mate |
大副 |
dà fù |
primum mate |
194 |
in chess |
in chess |
在国际象棋 |
zài guójì xiàngqí |
in LUDUS LATRUNCULARIUS |
195 |
国际象棋 |
guójì xiàngqí |
国际象棋 |
guójì xiàngqí |
LUDUS LATRUNCULARIUS |
196 |
checkmate |
checkmate |
将死 |
jiàng sǐ |
cHECKMATE |
197 |
animals/birds |
animals/birds |
动物/鸟类 |
dòngwù/niǎo lèi |
animalium / avibus |
198 |
动物;鸟 |
dòngwù; niǎo |
动物,鸟 |
dòngwù, niǎo |
Animalium, avium |
199 |
~ (with sth)
(of two animals or birds |
~ (with sth) (of two animals or
birds |
〜(某事)(两只动物或两只动物) |
〜(mǒu
shì)(liǎng zhī dòngwù huò liǎng zhī dòngwù) |
~ (In Ynskt mál) (vel duorum
animalium avium |
200 |
一对动物或鸟 |
yī duì dòngwù huò
niǎo |
一对动物或鸟 |
yī duì dòngwù huò
niǎo |
Unum par de avibus et
animalibus |
201 |
〜(某事)(两只动物或两只动物) |
〜(mǒu
shì)(liǎng zhī dòngwù huò liǎng zhī dòngwù) |
〜(某事)(两只动物或两只动物) |
〜(mǒu
shì)(liǎng zhī dòngwù huò liǎng zhī dòngwù) |
~ (Aliquid) (duabus vel duo
animalia animalium) |
202 |
to have sex in
order to produce young |
to have sex in order to produce
young |
发生性行为以产生年轻人 |
fāshēng xìng xíngwéi
yǐ chǎnshēng niánqīng rén |
ut adulescentes ad producendum
habere sexus |
203 |
交配;交尾 |
jiāopèi; jiāowěi |
交配,交尾 |
jiāopèi, jiāowěi |
Coitu superveniunt, ueneris
amare lasciuiam |
204 |
Do foxes ever
mate with dogs? |
Do foxes ever mate with dogs? |
狐狸会和狗交配吗? |
húlí huì hé gǒu
jiāopèi ma? |
Ne vulpes semper ante oculos
arietum erant canum? |
205 |
狐狸会和狗交配吗? |
Húlí huì hé gǒu
jiāopèi ma? |
狐狸会和狗交配吗? |
Húlí huì hé gǒu
jiāopèi ma? |
Canis et vulpes, quod non
facies coire cum ea? |
206 |
see also |
See also |
也可以看看 |
Yě kěyǐ kàn kàn |
vide etiam |
207 |
mating |
mating |
交配 |
jiāopèi |
ueneris amare lasciuiam |
208 |
~ sth (to/with
sth) to put animals or birds together so that they will have sex and produce
young |
~ sth (to/with sth) to put
animals or birds together so that they will have sex and produce young |
〜某事物(与......一起)将动物或鸟类放在一起,以便他们发生性行为并产生年轻 |
〜mǒu shìwù
(yǔ...... Yīqǐ) jiāng dòngwù huò niǎo lèi fàng zài
yīqǐ, yǐbiàn tāmen fāshēng xìng xíngwéi bìng
chǎnshēng niánqīng |
~ GN (to / cum Ynskt mál) ad
posuit aves aut pecora simul et non erit producendum sexus et iuvenibus |
209 |
使交配 |
shǐ jiāopèi |
使交配 |
shǐ jiāopèi |
conceptus earum |
210 |
in chess |
in chess |
在国际象棋 |
zài guójì xiàngqí |
in LUDUS LATRUNCULARIUS |
211 |
国际象棋 |
guójì xiàngqí |
国际象棋 |
guójì xiàngqí |
LUDUS LATRUNCULARIUS |
212 |
checkmate |
checkmate |
将死 |
jiàng sǐ |
cHECKMATE |
213 |
material |
material |
材料 |
cáiliào |
materiales |
214 |
cloth used for
making clothes, curtains,etc. |
cloth used for making clothes,
curtains,etc. |
用于制作衣服,窗帘等的布料。 |
yòng yú zhìzuò yīfú,
chuānglián děng de bùliào. |
veste contectum faciens propter
cortinae, saga cilicina, etc. |
215 |
布料 |
Bùliào |
布料 |
Bùliào |
materia bombacio |
216 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
217 |
fabric |
fabric |
布 |
bù |
fabricae |
218 |
a piece of
material |
a piece of material |
一块材料 |
yīkuài cáiliào |
fragmen materia |
219 |
一块布料 |
yīkuài bùliào |
一块布料 |
yīkuài bùliào |
Sudario |
220 |
一块材料 |
yīkuài cáiliào |
一块材料 |
yīkuài cáiliào |
A fragmen materia |
221 |
What material
is this dress made of? Cotton |
What material is this dress
made of? Cotton |
这件衣服的材质是什么?棉 |
zhè jiàn yīfú de cáizhì
shì shénme? Mián |
Quae materia facta est de quo
habitu? Cottonus |
222 |
这件连衣裙是用什么料子做的?” “棉布 |
zhè jiàn liányīqún shì
yòng shénme liàozi zuò de?” “Miánbù |
这件连衣裙是用什么料子做的?“”棉布 |
zhè jiàn liányīqún shì
yòng shénme liàozi zuò de?“” Miánbù |
Et hoc habitu est quod materia
facere? "" Cottonus |
223 |
这件衣服的材质是什么?
棉 |
zhè jiàn yīfú de cáizhì
shì shénme? Mián |
这件衣服的材质是什么?棉 |
zhè jiàn yīfú de cáizhì
shì shénme? Mián |
Quid est hoc, quod materia
habitu? bombacio |
224 |
picture knitting |
picture knitting |
图片编织 |
túpiàn biānzhī |
pictura conexos |
225 |
a substance that things can be made
from |
a substance that things can be made
from |
事物可以制成的物质 |
shìwù kěyǐ zhì chéng de wùzhí |
Substantia autem, quae
fiunt ab potest |
226 |
材料;原料 |
cáiliào; yuánliào |
材料;原料 |
cáiliào; yuánliào |
Material: rudis |
227 |
building
materials ( bricks, sand, glass, ■ etc.) |
building materials (bricks,
sand, glass, ■ etc.) |
建筑材料(砖,沙子,玻璃,■等) |
jiànzhú cáiliào (zhuān,
shāzi, bōlí,■děng) |
aedificium materiae (lateris
omnique famulatu quo harenae, vitrum, ■ etc.) |
228 |
建筑材料 |
Jiànzhú cáiliào |
建筑材料 |
jiànzhú cáiliào |
inpensas |
229 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
vide etiam |
230 |
raw material |
raw material |
原材料 |
yuáncáiliào |
rudis materia |
231 |
things that
are needed in order to do a particular activity |
things that are needed in order
to do a particular activity |
为了进行特定活动所需要的东西 |
wèile jìnxíng tèdìng huódòng
suǒ xūyào de dōngxī |
quae necessaria ad particularem
actum |
232 |
(某一活动所需的)材料 |
(mǒu yī huódòng
suǒ xū de) cáiliào |
(某一活动所需的)材料 |
(mǒu yī huódòng
suǒ xū de) cáiliào |
(Nam quaedam Velit activities)
Material |
233 |
teaching
material |
teaching material |
教材 |
jiàocái |
materia didactica |
234 |
教材 |
jiàocái |
教材 |
jiàocái |
materia didactica |
235 |
The company
produces its own training material |
The company produces its own
training material |
该公司生产自己的培训材料 |
gāi gōngsī
shēngchǎn zìjǐ de péixùn cáiliào |
Et ars ipsa materia comitatu
virtute formae substantialis, |
236 |
公司自行编写培训教材 |
gōngsī zìxíng
biānxiě péixùn jiàocái |
公司自行编写培训教材 |
gōngsī zìxíng
biānxiě péixùn jiàocái |
Comitatu tuo scribam disciplina
materias |
237 |
该公司生产自己的培训材料。 |
gāi gōngsī
shēngchǎn zìjǐ de péixùn cáiliào. |
该公司生产自己的培训材料。 |
gāi gōngsī
shēngchǎn zìjǐ de péixùn cáiliào. |
Et ars ipsa materia comitatu
virtute formae substantialis. |
238 |
(figurative)
the teacher saw her as good university material ( good enough to go to university)•老师认为她是块上大学的料 |
(Figurative) the teacher saw
her as good university material (good enough to go to
university)•lǎoshī rènwéi tā shì kuài shàng dàxué de liào |
(比喻)老师认为她是一个很好的大学材料(足够好上大学)•老师认为她是块上大学的料 |
(Bǐyù) lǎoshī
rènwéi tā shì yīgè hěn hǎo de dàxué cáiliào (zúgòu
hǎo shàng dàxué)•lǎoshī rènwéi tā shì kuài shàng dàxué de
liào |
(Maps) vidit eam sicut magister
bonus universitates materia (satis ad universitates) • magister collegii
cogitavi in Gob contra eam |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
match point |
1242 |
1242 |
matchbook |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|