|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
massage parlour |
1240 |
1240 |
massage parlour |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
a back
massage |
A back massage |
背部按摩 |
Bèibù ànmó |
a tergo massage |
2 |
背部按摩 |
bèibù ànmó |
背部按摩 |
bèibù ànmó |
Back massage |
3 |
to give sb a
massage |
to give sb a massage |
给某人一个按摩 |
gěi mǒu rén yīgè
ànmó |
si autem ad massage |
4 |
给某人按摩 |
gěi mǒu rén ànmó |
给某人按摩 |
gěi mǒu rén ànmó |
Dare aliquis a Suspendisse |
5 |
给某人一个按摩 |
gěi mǒu rén yīgè
ànmó |
给某人一个按摩 |
gěi mǒu rén yīgè
ànmó |
Dare aliquis a Suspendisse |
6 |
massage oils |
massage oils |
按摩油 |
ànmó yóu |
Suspendisse unguento delibuti |
7 |
按摩油 |
ànmó yóu |
按摩油 |
ànmó yóu |
Suspendisse oleum |
8 |
to rub and
press a person's body with the hands to reduce pain in the muscles and
joints |
to rub and press a person's
body with the hands to reduce pain in the muscles and joints |
用双手摩擦和按压一个人的身体,以减少肌肉和关节的疼痛 |
yòng shuāngshǒu
mócā hé ànyā yīgè rén de shēntǐ, yǐ
jiǎnshǎo jīròu hé guānjié de téngtòng |
premunt manibus teras redigere
corpus hominis dolor nervis articulisque |
9 |
按摩;推拿 |
ànmó; tuīná |
按摩,推拿 |
ànmó, tuīná |
Suspendisse: Suspendisse |
10 |
He massaged
the aching muscles in her feet. |
He massaged the aching muscles
in her feet. |
他按摩脚部疼痛的肌肉。 |
tā ànmó jiǎo bù
téngtòng de jīròu. |
Subigitur ad pedes eius et cor
traiecto musculis. |
11 |
他给她按摩脚上疼痛的肌肉 |
Tā gěi tā ànmó
jiǎo shàng téngtòng de jīròu |
他给她按摩脚上疼痛的肌肉 |
Tā gěi tā ànmó
jiǎo shàng téngtòng de jīròu |
Qui dedit ei pedibus dolorosa
musculos massage |
12 |
他按摩脚部疼痛的肌肉 |
tā ànmó jiǎo bù
téngtòng de jīròu |
他按摩脚部疼痛的肌肉 |
tā ànmó jiǎo bù
téngtòng de jīròu |
Suspendisse pede suo dolorosa
musculos |
13 |
(figurative)
to massage sb’s ego |
(figurative) to massage sb’s
ego |
(比喻)按摩某人的自我 |
(bǐyù) ànmó mǒu rén
de zìwǒ |
(Maps), ut si speculantis ego
Suspendisse |
14 |
(to make sb
feel better, more confident, attractive, etc.) |
(to make sb feel better, more
confident, attractive, etc.) |
(使某人感觉更好,更自信,更有吸引力等) |
(shǐ mǒu rén
gǎnjué gèng hǎo, gèng zìxìn, gèng yǒu xīyǐn lì
děng) |
(Si vis facere meliorem si
sentiunt, fiducialius agens, dulcis, etc.) |
15 |
增强某人的自信心 |
Zēngqiáng mǒu rén de
zìxìn xīn |
增强某人的自信心 |
zēngqiáng mǒu rén de
zìxìnxīn |
Hominem augendae fiducia in se, |
16 |
to rub a
substance into the skin, hair, etc. |
to rub a substance into the
skin, hair, etc. |
将物质擦到皮肤,头发等 |
jiāng wùzhí cā dào
pífū, tóufǎ děng |
fricare est substantia quaedam
in cute, capillos, etc. |
17 |
用…揉擦(皮肤、头发等) |
Yòng…róu cā (pífū,
tóufǎ děng) |
用...揉擦(皮肤,头发等) |
yòng... Róu cā (pífū,
tóufǎ děng) |
Fricabis ad ... (cutis,
capillos, etc.) |
18 |
将物质擦到皮肤,头发等处 |
jiāng wùzhí cā dào
pífū, tóufǎ děng chù |
将物质擦到皮肤,头发等处 |
jiāng wùzhí cā dào
pífū, tóufǎ děng chù |
De materia depilatus ad cutem,
capillos, etc. |
19 |
Massage the
cream into your skin |
Massage the cream into your
skin |
将乳霜按摩到皮肤上 |
jiāng rǔ shuāng
ànmó dào pífū shàng |
Suspendisse in cutis crepito in
vestri |
20 |
将护肤霜揉擦到皮肤上 |
jiāng hùfū
shuāng róu cā dào pífū shàng |
将护肤霜揉擦到皮肤上 |
jiāng hùfū
shuāng róu cā dào pífū shàng |
Fricabis ad cutis crepito |
21 |
(disapproving) to change facts, figures, etc. in order to make them seem
better than they really are |
(disapproving) to change facts,
figures, etc. In order to make them seem better than they really are |
(不赞成)改变事实,数字等,以使它们看起来比实际更好 |
(bù zànchéng) gǎibiàn
shìshí, shùzì děng, yǐ shǐ tāmen kàn qǐlái bǐ
shíjì gèng hǎo |
(Disapproving) ad mutare facta,
figuras, etc., in ordine ad bonum videtur ea quam revera sunt, |
22 |
美化(事实)虚报(数量);粉饰 |
měihuà (shìshí) xūbào
(shùliàng); fěnshì |
美化(事实)虚报(数量);粉饰 |
měihuà (shìshí) xūbào
(shùliàng); fěnshì |
Landscaping (quod) falsum
(numerus); luto absque paleis |
23 |
the government was accused of massaging the unemployment figures. |
the government was accused of
massaging the unemployment figures. |
政府被指控按摩失业数字。 |
zhèngfǔ pī
zhǐkòng ànmó shīyè shùzì. |
imperium otium fuit accusatus
massaging figuras. |
24 |
政府被指责谎报了失业人数 |
Zhèngfǔ pī zhǐzé
huǎngbàole shīyè rénshù |
政府被指责谎报了失业人数 |
Zhèngfǔ pī zhǐzé
huǎngbàole shīyè rénshù |
Et Government fuit accusatus
est mendacii de numero hominum opere carentium |
25 |
政府被指控按摩失业数字 |
zhèngfǔ pī
zhǐkòng ànmó shīyè shùzì |
政府被指控按摩失业数字 |
zhèngfǔ pī
zhǐkòng ànmó shīyè shùzì |
Suspendisse otium fuit
accusatus de Government figuras |
26 |
massage
parlour |
massage parlour |
按摩院 |
ànmó yuàn |
Suspendisse cenaculo |
27 |
massage parlor |
massage parlor |
按摩院 |
ànmó yuàn |
Suspendisse cenaculo |
28 |
a place where
you can pay to have a massage |
a place where you can pay to
have a massage |
您可以付钱享受按摩的地方 |
nín kěyǐ fù qián
xiǎngshòu ànmó dì dìfāng |
in loco ubi reddere possis
habere massage |
29 |
按摩院;按摩房 |
ànmó yuàn; ànmó fáng |
按摩院,按摩房 |
ànmó yuàn, ànmó fáng |
Suspendisse conclavia; massage
locus |
30 |
a place that
is supposed to offer the service of massage, but is also where men go to pay
for sex with prostitutes |
a place that is supposed to
offer the service of massage, but is also where men go to pay for sex with
prostitutes |
一个应该提供按摩服务的地方,但也是男人去妓女做爱的地方 |
yīgè yīnggāi
tígōng ànmó fúwù dì dìfāng, dàn yěshì nánrén qù jìnǚ
zuò'ài dì dìfāng |
Suspendisse loco ponitur
obsequium sed ubi homines effeminati sexus pretium |
31 |
(打着按摩院幌子的)妓院 |
(dǎzhe ànmó yuàn
huǎngzi de) jìyuàn |
(打着按摩院幌子的)妓院 |
(dǎzhe ànmó yuàn
huǎngzi de) jìyuàn |
(Nomen massage conclavia per
speciem) lupanar |
32 |
masse |
masse |
集体 |
jítǐ |
in solidum |
33 |
en masse |
en masse |
整体而言 |
zhěngtǐ ér yán |
in solidum |
34 |
masseur a person whose job is giving
people massage |
masseur a person whose job is
giving people massage |
按摩师按摩一个人的工作 |
ànmó shī ànmó yīgè
rén de gōngzuò |
quorum officium sit dare
hominem unctor qui massage |
35 |
按摩师 |
ànmó shī |
按摩师 |
ànmó shī |
Masseur |
36 |
masseuse |
masseuse |
按摩师 |
ànmó shī |
agili |
37 |
a woman whose
job is giving people massage |
a woman whose job is giving
people massage |
一个女人的工作是给人按摩 |
yīgè nǚrén de
gōngzuò shì jǐ rén ànmó |
mulier in cuius officium est:
dare populo massage |
38 |
女按摩师 |
nǚ ànmó shī |
女按摩师 |
nǚ ànmó shī |
masseuse |
39 |
一个女人,她的工作就是给人们 |
yīgè nǚrén, tā
de gōngzuò jiùshì jǐ rénmen |
一个女人,她的工作就是给人们 |
yīgè nǚrén, tā
de gōngzuò jiùshì jǐ rénmen |
A femina eius sit officium
reddere populo |
40 |
massif (technical术语) |
massif (technical shùyǔ) |
massif(技术术语) |
massif(jìshù shùyǔ) |
corporis vertex sum (technica
terminum) |
41 |
a group of
mountains that form a large mass |
a group of mountains that form
a large mass |
一群形成大群的山脉 |
yīqún xíngchéng dàqún de
shānmài |
ad formare coetus in montibus
non mole magna |
42 |
山峦;群山 |
shānluán; qún shān |
山峦;群山 |
shānluán; qún shān |
Montibus, in montibus |
43 |
一群形成大群的山脉 |
yīqún xíngchéng dàqún de
shānmài |
一群形成大群的山脉 |
yīqún xíngchéng dàqún de
shānmài |
Formatam magna coetus de
montibus |
44 |
massive |
massive |
大规模的 |
dà guīmó de |
massive |
45 |
very large,
heavy and solid |
very large, heavy and solid |
非常大,重且坚固 |
fēicháng dà, zhòng
qiě jiāngù |
amplissimum, gravibus ac
solidae |
46 |
巨大的;大而重的;结实的 |
jùdà de; dà ér zhòng de;
jiēshi de |
巨大的;大而重的;结实的 |
jùdà de; dà ér zhòng de;
jiēshi de |
Magna multitudine gravi fortis |
47 |
a massive
rock |
a massive rock |
巨大的岩石 |
jùdà de yánshí |
est saxum |
48 |
一块巨大的岩石 |
yīkuài jùdà de yánshí |
一块巨大的岩石 |
yīkuài jùdà de yánshí |
A ingens petram |
49 |
the massive
walls of the castle |
the massive walls of the
castle |
城堡的巨大墙壁 |
chéngbǎo de jùdà qiángbì |
arcis moenia ingens |
50 |
厚实坚固的城堡围墙 |
hòushí jiāngù de
chéngbǎo wéiqiáng |
厚实坚固的城堡围墙 |
hòushí jiāngù de
chéngbǎo wéiqiáng |
Parietibus crassis munitissimum
castrum |
51 |
extremely large or serious |
extremely large or serious |
非常大或严重 |
fēicháng dà huò yánzhòng |
maxime gravibus aut magna |
52 |
巨大知;非常严重的 |
jùdà zhī; fēicháng
yánzhòng de |
巨大知;非常严重的 |
jùdà zhī; fēicháng
yánzhòng de |
Magnae scientiae maximum |
53 |
非常大或严重 |
fēicháng dà huò yánzhòng |
非常大或严重 |
fēicháng dà huò yánzhòng |
Grave vel amplissimum |
54 |
the explosion
made a massive hole in the ground |
the explosion made a massive
hole in the ground |
爆炸在地上造了一个大洞 |
bàozhà zài dìshàng zàole
yīgè dàdòng |
fit strepitus ingens fossa humo
a |
55 |
爆炸在地面留下了一个巨大的坑 |
bàozhà zài dìmiàn liú xiàle
yīgè jùdà de kēng |
爆炸在地面留下了一个巨大的坑 |
bàozhà zài dìmiàn liú xiàle
yīgè jùdà de kēng |
Causa Satani super terram
dereliquit ingens foraminis |
56 |
爆炸在地上造了一个大洞 |
bàozhà zài dìshàng zàole
yīgè dàdòng |
爆炸在地上造了一个大洞 |
bàozhà zài dìshàng zàole
yīgè dàdòng |
Fecit magnum CREPITUS in terra
foraminis |
57 |
a massive
increase in spending |
a massive increase in
spending |
支出大幅增加 |
zhīchū dàfú
zēngjiā |
est incrementum compactum per
impendio |
58 |
开女的大幅度增加 |
kāi nǚ de dàfúdù
zēngjiā |
开女的大幅度增加 |
kāi nǚ de dàfúdù
zēngjiā |
A significant augmentum in
aperta feminam |
59 |
支出大幅增加 |
zhīchū dà fú
zēngjiā |
支出大幅增加 |
zhīchū dà fú
zēngjiā |
A substantialis augmentum in
sumptibus; |
60 |
He suffered a
massive heart attack |
He suffered a massive heart
attack |
他遭受了大规模的心脏病发作 |
tā zāoshòule dà
guīmó de xīnzàng bìng fāzuò |
Et ingens passus cor impetum |
61 |
他的心脏病严重发作了 |
tā de xīnzàng bìng
yán chóng fāzuòle |
他的心脏病严重发作了 |
tā de xīnzàng bìng
yán chóng fāzuòle |
Et gravibus cor impetum |
62 |
他遭受了大规模的心脏病发作 |
tā zāoshòule dà
guīmó de xīnzàng bìng fāzuò |
他遭受了大规模的心脏病发作 |
tā zāoshòule dà
guīmó de xīnzàng bìng fāzuò |
Et ingens passus cor impetum |
63 |
their house is
massive |
their house is massive |
他们的房子很大 |
tāmen de fángzi hěn
dà |
ingens domo sua |
64 |
他们的房子大极了 |
tāmen de fángzi dà jíle |
他们的房子大极了 |
tāmen de fángzi dà jíle |
Magna est nimis domum suam |
65 |
他们的房子很大 |
tāmen de fángzi hěn
dà |
他们的房子很大 |
tāmen de fángzi hěn
dà |
Magna autem domo sua |
66 |
They have a
massive great house. |
They have a massive great
house. |
他们有一个巨大的房子。 |
tāmen yǒu yīgè
jùdà de fángzi. |
Et non mole magna domus. |
67 |
他们有一座非常大如房子 |
Tāmen yǒu yīzuò
fēicháng dà rú fángzi |
他们有一座非常大如房子 |
Tāmen yǒu yīzuò
fēicháng dà rú fángzi |
Ipsum non habere magnum in
domum |
68 |
他们有一个巨大的房子。 |
tāmen yǒu yīgè
jùdà de fángzi. |
他们有一个巨大的房子。 |
tāmen yǒu yīgè
jùdà de fángzi. |
Et habebit domum ingens. |
69 |
massively |
Massively |
大规模 |
Dà guīmó |
massively |
70 |
mass- market(of goods etc.商品等) |
mass- market(of goods etc.
Shāngpǐn děng) |
大众市场(商品等)商品等 |
dàzhòng shìchǎng
(shāngpǐn děng) shāngpǐn děng |
mass- foro (bona est negotiatio
etc., etc.) |
71 |
produced for
very large numbers of people |
produced for very large numbers
of people |
为很多人制作 |
wèi hěnduō rén zhìzuò |
producta multos plurimum |
72 |
面向大众的;适销对路的 |
miànxiàng dàzhòng de;
shìxiāo duì lù de |
面向大众的;适销对路的 |
miànxiàng dàzhòng de;
shìxiāo duì lù de |
Pro generali publica,
artificium venale |
73 |
为很多人制作 |
wèi hěnduō rén zhìzuò |
为很多人制作 |
wèi hěnduō rén zhìzuò |
Et multi sunt qui hoc faciunt |
74 |
the mass media |
the mass media |
大众媒体 |
dàzhòng méitǐ |
instrumenta communicationis |
75 |
sources of
information and news such as newspapers, magazines, radio and television,
that reach and influence large numbers of people |
sources of information and news
such as newspapers, magazines, radio and television, that reach and influence
large numbers of people |
报纸,杂志,广播和电视等信息和新闻来源,影响到大量人群 |
bàozhǐ, zázhì,
guǎngbò hé diànshì děng xìn xī hé xīnwén láiyuán,
yǐngxiǎng dào dàliàng rénqún |
News informationes ut diariis,
radio et televisionem gratia permulti homines perveniunt |
76 |
大众传媒 |
dàzhòng chuánméi |
大众传媒 |
dàzhòng chuánméi |
Missam Media |
77 |
mass noun (grammar) an uncountable noun |
mass noun (grammar) an uncountable noun |
mass
noun(语法)不可数名词 |
mass noun(yǔfǎ)
bùkě shǔ míngcí |
Missae nomen (Latin) nomen
innumerabilem |
78 |
不可数名词 |
bùkě shǔ míngcí |
不可数名词 |
bùkě shǔ míngcí |
Ipsius nominibus |
79 |
a noun that is
usually uncountable but can be made plural or used with a or an when you are talking about
different types of sth. For example, bread is used as a mass noun in the shop sells several breads |
a noun that is usually
uncountable but can be made plural or used with a or an when you are talking
about different types of sth. For example, bread is used as a mass noun in
the shop sells several breads |
一个通常不可数的名词,但是当你在谈论不同类型的某个时候,这个名词可以被复制或与之一起使用。例如,面包被用作商品中的大众名词,销售几种面包 |
yīgè tōngcháng
bùkě shǔ de míngcí, dànshì dāng nǐ zài tánlùn bùtóng
lèixíng de mǒu gè shíhòu, zhège míngcí kěyǐ bèi fùzhì huò
yǔ zhī yīqǐ shǐyòng. Lìrú, miànbāo bèi yòng zuò
shāngpǐn zhōng de dàzhòng míngcí, xiāoshòu jǐ
zhǒng miànbāo |
Nomen Ipsius autem plerumque
plurali vel fieri vel cum dicis adhibentur varia q. Ut ut massa nomine panis
in taberna vendidit plures panes |
80 |
物质名词(表示不同种类时可加复数词尾-s,例如 |
wùzhí míngcí (biǎoshì
bùtóng zhǒnglèi shí kě jiā fùshù cíwěi-s, lìrú |
物质名词(表示不同种类时可加复数词尾-s,例如 |
wùzhí míngcí (biǎoshì
bùtóng zhǒnglèi shí kě jiā fùshù cíwěi-s, lìrú |
Missa noun (plural suffix Sed
placerat scelerisque representing varia dissecabam, exempli gratia, |
81 |
The shop sells
several different breads |
The shop sells several
different breads |
这家商店出售几种不同的面包 |
zhè jiā shāngdiàn
chūshòu jǐ zhǒng bùtóng de miànbāo |
In taberna vendit multa alia
panes |
82 |
中的bread |
zhōng de bread |
中的面包 |
zhōng de miànbāo |
et panem |
83 |
mass
number |
mass number |
质量数 |
zhìliàng shù |
missa est numerus |
84 |
(chemistry化) |
(chemistry huà) |
(化学化) |
(huàxué huà) |
(Chemia) |
85 |
the total
number of protons and neutrons in an atom |
the total number of protons and
neutrons in an atom |
原子中质子和中子的总数 |
yuánzǐ zhōng
zhízǐ hé zhōng zǐ de zǒngshù |
et numerum interxtellar atomus
in neutrons |
86 |
(原子)质量数 |
(yuánzǐ) zhìliàng shù |
(原子)质量数 |
(yuánzǐ) zhìliàng shù |
Missa est numerus (semina) |
87 |
mass-produce |
mass-produce |
大规模生产 |
dà guīmó
shēngchǎn |
molem producit, |
88 |
to produce
goods in large quantities, using machinery |
to produce goods in large
quantities, using machinery |
使用机械大量生产商品 |
shǐyòng jīxiè dàliàng
shēngchǎn shāngpǐn |
ad producendum bonis in magna
copia, per machinery |
89 |
(用机器)批量生产,大量生产 |
(yòng jīqì) pīliàng
shēngchǎn, dàliàng shēngchǎn |
(用机器)批量生产,大量生产 |
(yòng jīqì) pīliàng
shēngchǎn, dàliàng shēngchǎn |
(Antiquus Morte) massa
productio, productio mole |
90 |
使用机械大量生产商品 |
shǐyòng jīxiè dàliàng
shēngchǎn shāngpǐn |
使用机械大量生产商品 |
shǐyòng jīxiè dàliàng
shēngchǎn shāngpǐn |
Mechanica massa productio de
bonis, |
91 |
mass-produced |
mass-produced |
大规模生产的 |
dà guīmó
shēngchǎn de |
mole productum, |
92 |
mass-produced
goods |
mass-produced goods |
大规模生产的商品 |
dà guīmó
shēngchǎn de shāngpǐn |
bona mole productum, |
93 |
批量生产的货品 |
pīliàng
shēngchǎn de huòpǐn |
批量生产的货品 |
pīliàng
shēngchǎn de huòpǐn |
Bona mole productum, |
94 |
大规模生产的商品, |
dà guīmó
shēngchǎn de shāngpǐn, |
大规模生产的商品, |
dà guīmó
shēngchǎn de shāngpǐn, |
Massa productio bona est, |
95 |
mass production |
mass production |
大量生产 |
dàliàng shēngchǎn |
massa productio |
96 |
the mass production
of consumer goods |
the mass production of consumer
goods |
消费品的大规模生产 |
xiāofèipǐn de dà
guīmó shēngchǎn |
mass in productione rerum
consummandarum |
97 |
消费品的大规模生产 |
xiāofèipǐn de dà
guīmó shēngchǎn |
消费品的大规模生产 |
xiāofèipǐn de dà
guīmó shēngchǎn |
Missa productione rerum
consummandarum |
98 |
消费品的批量生产 |
xiāofèipǐn de
pīliàng shēngchǎn |
消费品的批量生产 |
xiāofèipǐn de
pīliàng shēngchǎn |
Missa productione rerum
consummandarum |
99 |
mast |
mast |
桅杆 |
wéigān |
malum |
100 |
a tall pole on
a boat or ship that supports the sails |
a tall pole on a boat or ship
that supports the sails |
支撑帆的船或船上的高杆 |
zhīchēng fān de
chuán huò chuánshàng de gāo gān |
longus vel navem quae
recognoscant polus in navem velisque ministrat |
|
桅杆;船桅 |
wéigān; chuán wéi |
桅杆,船桅 |
wéigān, chuán wéi |
Et malum: malum |
102 |
支撑帆的船或船上的高杆 |
zhīchēng fān de
chuán huò chuánshàng de gāo gān |
支撑帆的船或船上的高杆 |
zhīchēng fān de
chuán huò chuánshàng de gāo gān |
Navis vel altitudinis
firmamentum navem solvit vectes |
103 |
picture page R004 |
picture page R004 |
图片页面R004 |
túpiàn yèmiàn R004 |
R004 pictura page |
104 |
a tall metal
tower with an aerial that sends and receives radio or television signals |
a tall metal tower with an
aerial that sends and receives radio or television signals |
高大的金属塔,带有发送和接收无线电或电视信号的天线 |
gāodà de jīnshǔ
tǎ, dài yǒu fāsòng hé jiēshōu wúxiàndiàn huò diànshì
xìnhào de tiānxiàn |
alta turri metallo signa aerea
quae radiophonica aut televisifica agente recipit |
105 |
天线塔 |
tiānxiàn tǎ |
天线塔 |
tiānxiàn tǎ |
turrim Antenas |
106 |
a tall pole
that is used for holding a flag |
a tall pole that is used for
holding a flag |
用来举旗的高杆 |
yòng lái jǔ qí de gāo
gān |
longus usus est polus, qui ad a
vexillum tenens |
107 |
旗杆 |
qígān |
旗杆 |
qígān |
flagpole |
108 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
vide etiam |
109 |
half mast |
half mast |
半桅杆 |
bàn wéigān |
medium malum |
110 |
see |
see |
看到 |
kàn dào |
videre |
111 |
nail |
nail |
钉 |
dīng |
clavus |
112 |
mastectomy,mastectomies |
mastectomy,mastectomies |
乳房切除术,乳房切除术 |
rǔfáng qiēchú shù,
rǔfáng qiēchú shù |
mastectomy, mastectomies |
113 |
a medical operation to
remove a person’s breast |
a medical operation to remove a person’s
breast |
一项医疗手术,以移除一个人的乳房 |
yī xiàng yīliáo shǒushù,
yǐ yí chú yīgè rén de rǔfáng |
a medicinae pectus
operatio ut removere hominem scriptor |
114 |
乳房切除术 |
rǔfáng qiēchú
shù |
乳房切除术 |
rǔfáng qiēchú shù |
mastectomy |
115 |
master |
master |
主 |
zhǔ |
dominus |
116 |
of servants |
of servants |
仆人 |
púrén |
de servis suis |
117 |
仆人 |
púrén |
仆人 |
púrén |
servus |
118 |
(old-fashioned) a man who has people working for
him, often as servants in his home |
(old-fashioned) a man who has
people working for him, often as servants in his home |
(老式的)一个有人为他工作的人,经常作为家里的仆人 |
(lǎoshì de) yīgè
yǒurén wéi tā gōngzuò de rén, jīngcháng zuòwéi
jiālǐ de púrén |
(Vetus illa) populum autem, qui
non habet opus in eo, quod saepius in domum suam servis suis |
119 |
(男)主入,雇主 |
(nán) zhǔ rù, gùzhǔ |
(男)主入,雇主 |
(nán) zhǔ rù, gùzhǔ |
(Male) in pelagus dico: |
120 |
they lived in
fear of their master |
they lived in fear of their
master |
他们生活在对主人的恐惧中 |
tāmen shēnghuó zài
duì zhǔrén de kǒngjù zhōng |
timorem domini fuerunt |
121 |
他们惧怕主人,提心吊胆地过日子 |
tāmen jùpà zhǔrén,
tíxīndiàodǎn de guòrìzi |
他们惧怕主人,提心吊胆地过日子 |
tāmen jùpà zhǔrén,
tíxīndiàodǎn de guòrìzi |
Timent dominum metuere |
122 |
person in
control。 |
person in control. |
掌控者。 |
zhǎngkòng zhě. |
homo in potestate. |
123 |
主宰 |
Zhǔzǎi |
主宰 |
Zhǔzǎi |
dominate |
124 |
of sth a person who is able to
control sth |
of sth a person who is able to control sth |
一个能够控制某人的人 |
yīgè nénggòu kòngzhì mǒu rén de
rén |
quis est vir: potest
etiam freno sth ab homine Ynskt mál: |
125 |
主宰;主人;有控制力的人 |
Zhǔzǎi; zhǔrén;
yǒu kòngzhì lì de rén |
主宰;主人;有控制力的人 |
Zhǔzǎi; zhǔrén;
yǒu kòngzhì lì de rén |
Dominate, dominus, habeat
potestatem esse populus |
126 |
Shewas no
longer master of her own future |
Shewas no longer master of her
own future |
她不再掌握自己的未来 |
tā bù zài zhǎngwò
zìjǐ de wèilái |
Shewas non futurum domini sui |
127 |
她已无法把握自己的未来 |
tā yǐ wúfǎ
bǎwò zìjǐ de wèilái |
她已无法把握自己的未来 |
tā yǐ wúfǎ
bǎwò zìjǐ de wèilái |
Et non fuit ad futura se carpe |
128 |
skilled person |
skilled person |
熟练的人 |
shúliàn de rén |
homo peritus |
129 |
有技能的人 |
yǒu jìnéng de rén |
有技能的人 |
yǒu jìnéng de rén |
peritissimus populum |
130 |
〜(of
sth) a person who is skilled at sth |
〜(of sth) a person who
is skilled at sth |
〜(某某人)熟练的人 |
〜(mǒu mǒu rén)
shúliàn de rén |
~ (De Ynskt mál) apud hominem
qui est peritus Ynskt mál: |
131 |
能手;擅*…者 |
néngshǒu; shàn*…zhě |
能手;擅* ...
...者 |
néngshǒu; shàn* ... ...
Zhě |
Etiam periti, bonum est ... * |
132 |
〜(某某人)熟练的人 |
〜(mǒu mǒu rén)
shúliàn de rén |
〜(某某人)熟练的人 |
〜(mǒu mǒu rén)
shúliàn de rén |
~ (Aliquis) homo peritus |
133 |
a.master of
disguise |
a.Master of disguise |
伪装的大师 |
wèizhuāng de dàshī |
a.master ex dissimulato |
|
精于伪装的人 |
jīng yú wèizhuāng de
rén |
精于伪装的人 |
jīng yú wèizhuāng de
rén |
Qui specialitas dissimulato |
134 |
a master of
the serve-and-volley game |
a master of the
serve-and-volley game |
作为发球和排球比赛的大师 |
zuòwéi fāqiú hé páiqiú
bǐsài de dàshī |
est enim magister serve et
vegetiore iactu-ludum |
135 |
发球截击的髙手 |
fāqiú jiéjí de gāo
shǒu |
发球截击的髙手 |
fāqiú jiéjí de
gāoshǒu |
Gao parte serve coniectum |
136 |
作为发球和排球比赛的大师 |
zuòwéi fāqiú hé páiqiú
bǐsài de dàshī |
作为发球和排球比赛的大师 |
zuòwéi fāqiú hé páiqiú
bǐsài de dàshī |
Et serve in ludo magister de
volleyball |
137 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
vide etiam |
138 |
past master |
past master |
高手 |
gāo shǒu |
praeter dominum |
139 |
dog owner |
dog owner |
狗主人 |
gǒu zhǔrén |
canem dominus |
140 |
狗的主人 |
gǒu de zhǔrén |
狗的主人 |
gǒu de zhǔrén |
canis dominis |
141 |
the male owner
of a dog |
the male owner of a dog |
狗的男主人 |
gǒu de nán zhǔrén |
dominus de masculum ad canem |
142 |
狗的男主人 |
gǒu de nán zhǔrén |
狗的男主人 |
gǒu de nán zhǔrén |
Ille canis in domo Domini |
143 |
The dog saved its master’s life |
The dog saved its master’s life |
狗拯救了主人的生命 |
gǒu zhěngjiùle
zhǔrén de shēngmìng |
Canis domino suo salvus vitam |
144 |
这条狗救了它的主人。 |
zhè tiáo gǒu jiùle tā
de zhǔrén. |
这条狗救了它的主人。 |
zhè tiáo gǒu jiùle tā
de zhǔrén. |
Canis salvus dominus ejus. |
145 |
compare |
Compare |
相比 |
Xiāng bǐ |
compare |
146 |
mistress |
mistress |
情妇 |
qíngfù |
dominae suae |
147 |
teacher |
teacher |
老师 |
lǎoshī |
magister |
148 |
教师 |
jiàoshī |
教师 |
jiàoshī |
magister |
149 |
(old fashioned) a male teacher at a school,
especially a private school |
(old fashioned) a male teacher
at a school, especially a private school |
(老式的)学校的男老师,特别是私立学校 |
(lǎoshì de) xuéxiào de nán
lǎoshī, tèbié shì sīlì xuéxiào |
(Vetus condita) a masculum ad
schola magister, praesertim in privata schola |
150 |
(尤指私立学校的)男教师 |
(yóu zhǐ sīlì xuéxiào
de) nán jiàoshī |
(尤指私立学校的)男教师 |
(yóu zhǐ sīlì xuéxiào
de) nán jiàoshī |
(Praesertim privata scholarum)
masculum doctores |
151 |
the physics
master |
the physics master |
物理大师 |
wùlǐ dàshī |
in Physicis dominum |
152 |
物理老师 |
wùlǐ lǎoshī |
物理老师 |
wùlǐ lǎoshī |
physicis magister |
153 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
compare |
154 |
school master |
school master |
学校的主人 |
xuéxiào de zhǔrén |
schola magister |
155 |
mistress |
mistress |
情妇 |
qíngfù |
dominae suae |
156 |
university
degree |
university degree |
大学学位 |
dàxué xuéwèi |
gradus universitates |
157 |
大学学位 |
dàxué xuéwèi |
大学学位 |
dàxué xuéwèi |
Universitatis gradu |
158 |
master’s (also master’s degree) a second university degree, or, in Scotland, a first
university degree,such as an MA |
master’s (also master’s degree)
a second university degree, or, in Scotland, a first university degree,such
as an MA |
硕士(也是硕士学位)第二个大学学位,或在苏格兰,第一个大学学位,如硕士 |
shuòshì (yěshì shuòshì
xuéwèi) dì èr gè dàxué xuéwèi, huò zài sūgélán, dì yīgè dàxué
xuéwèi, rú shuòshì |
domini (also domini gradus) in
secundo gradu universitates vel in Scotia, a primo gradu universitates, ut MA
ad |
159 |
硕士学位(大学里的中级学位;在苏格兰指初级学位) |
shuòshì xuéwèi (dàxué lǐ
de zhōngjí xuéwèi; zài sūgélán zhǐ chūjí xuéwèi) |
硕士学位(大学里的中级学位;在苏格兰指初级学位) |
shuòshì xuéwèi (dàxué lǐ
de zhōngjí xuéwèi; zài sūgélán zhǐ chūjí xuéwèi) |
Domini gradus (universitates
medium gradum, in Scotia, in primaria gradu refers) |
160 |
He has a
Master’s in Business Administration. |
He has a Master’s in Business
Administration. |
他拥有工商管理硕士学位。 |
tā yǒngyǒu
gōngshāng guǎnlǐ shuòshì xuéwèi. |
Ipse est Magister in Business
Administration scriptor. |
161 |
他获得了工商管理硕士学位 |
Tā huòdéle
gōngshāng guǎnlǐ shuòshì xuéwèi |
他获得了工商管理硕士学位 |
Tā huòdéle
gōngshāng guǎnlǐ shuòshì xuéwèi |
Magister accepit Lorem
Administration |
162 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
vide etiam |
163 |
MA |
MA |
嘛 |
ma |
MA |
164 |
MB |
MB |
MB |
MB |
MB |
165 |
MBA |
MBA |
MBA |
MBA |
MBA |
166 |
MSc |
MSc |
硕士 |
shuòshì |
MSc |
167 |
(usually Master) a person who has a
master’s degree |
(usually Master) a person who
has a master’s degree |
(通常是硕士)拥有硕士学位的人 |
(tōngcháng shì shuòshì)
yǒngyǒu shuòshì xuéwèi de rén |
(Usually Magister), hominem,
qui est domini gradus |
168 |
硕士;有硕士学位的人 |
shuòshì; yǒu shuòshì
xuéwèi de rén |
硕士;有硕士学位的人 |
shuòshì; yǒu shuòshì
xuéwèi de rén |
Magister, qui a domini gradus |
169 |
(通常是硕士)拥有硕士学位的人: |
(tōngcháng shì shuòshì)
yǒngyǒu shuòshì xuéwèi de rén: |
(通常是硕士)拥有硕士学位的人: |
(tōngcháng shì shuòshì)
yǒngyǒu shuòshì xuéwèi de rén: |
(Usually dominus) a domini
gradus, qui est, |
171 |
a Master of
Arts/Science |
A Master of Arts/Science |
艺术/科学硕士 |
Yìshù/kēxué shuòshì |
ad artium magister / Science |
172 |
文科/理科硕士 |
wénkē/lǐkē
shuòshì |
文科/理科硕士 |
wénkē/lǐkē
shuòshì |
Artium / Master of Science |
173 |
艺术/科学硕士 |
yìshù/kēxué shuòshì |
艺术/科学硕士 |
yìshù/kēxué shuòshì |
/ Science apud artium magister |
174 |
captain of ship |
captain of ship |
船长 |
chuánzhǎng |
quorum princeps fuit navis |
175 |
船长 |
chuánzhǎng |
船长 |
chuánzhǎng |
Veni |
176 |
the captain of
a ship that transports goods |
the captain of a ship that
transports goods |
运输货物的船长 |
yùnshū huòwù de
chuánzhǎng |
navis onerarias, quae ad
principem bona |
177 |
(货船的)船长 |
(huòchuán de) chuánzhǎng |
(货船的)船长 |
(huòchuán de) chuán zhǎng |
(Cargo) praefectus |
178 |
famous painter |
famous painter |
着名画家 |
zhe míng huàjiā |
celebre pictorem |
179 |
著表画家 |
zhe biǎo huàjiā |
着表画家 |
zhe biǎo huàjiā |
Artifex in mensa |
180 |
a famous
painter who lived in the past |
a famous painter who lived in
the past |
一位住在过去的着名画家 |
yī wèi zhù zài guòqù dezhe
míng huàjiā |
celebre ad pictorem, qui
habitabat in praeteritis |
181 |
(已故)著名画家,绘画大师 |
(yǐ gù) zhùmíng
huàjiā, huìhuà dàshī |
(已故)著名画家,绘画大师 |
(yǐ gù) zhùmíng
huàjiā, huìhuà dàshī |
(Deceased) celebre artifex,
pictorem |
182 |
an exhibition
of work by the french master, Monet |
an exhibition of work by the french master, Monet |
法国大师莫奈的作品展 |
fàguó dàshī mò nài de
zuòpǐn zhǎn |
exhibitio operis in modo
gallico dominus Monet |
183 |
法国著名画家莫奈的作品展 |
fàguó zhùmíng huàjiā mò
nài de zuòpǐn zhǎn |
法国著名画家莫奈的作品展 |
fàguó zhùmíng huà jiā mò
nài de zuòpǐn zhǎn |
Nobilis Francorum Monet se
ferre pictorem |
184 |
法国大师莫奈的作品展 |
fàguó dàshī mò nài de
zuòpǐn zhǎn |
法国大师莫奈的作品展 |
fàguó dàshī mò nài de
zuòpǐn zhǎn |
Monet dominus Claudii se ferre
Gallico |
185 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
vide etiam |
186 |
old master |
old master |
老主人 |
lǎo zhǔrén |
veteris domini |
187 |
original
record/tape/movie |
original record/tape/movie |
原始唱片/录音带/电影 |
yuánshǐ
chàngpiàn/lùyīndài/diànyǐng |
originale recordum / tape /
elit |
188 |
(原版录音/磁带/电影 |
(yuánbǎn
lùyīn/cídài/diànyǐng |
(原版录音/磁带/电影 |
(yuánbǎn
lùyīn/cídài/diànyǐng |
(Original recording / tape /
Movies |
189 |
原始唱片/录音带/电影 |
yuánshǐ
chàngpiàn/lùyīndài/diànyǐng |
原始唱片/录音带/电影 |
yuánshǐ
chàngpiàn/lùyīndài/diànyǐng |
Originale records / tapes /
Movies |
190 |
often used as
an adjective |
often used as an adjective |
常用作形容词 |
chángyòng zuò xíngróngcí |
Saepe adiective usurpatur |
191 |
常用作形容词 |
chángyòng zuò xíngróngcí |
常用作形容词 |
chángyòng zuò xíngróngcí |
Hoc est saepe adiective
usurpatur |
192 |
a version of a
record, tape, film/movie, etc. from which copies are made |
a version of a record, tape,
film/movie, etc. From which copies are made |
制作副本的唱片,录音带,电影/电影等的版本 |
zhìzuò fùběn de chàngpiàn,
lùyīndài, diànyǐng/diànyǐng děng de bǎnběn |
et versionem a record, tape,
film / elit, etc. unde exemplaribus, quorum alterum |
193 |
母带;母片;原始拷贝 |
mǔ dài; mǔ piàn;
yuánshǐ kǎobèi |
母带;母片;原始拷贝 |
mǔ dài; mǔ piàn;
yuánshǐ kǎobèi |
Dominus, domini, exemplum
originale |
194 |
the master
copy |
the master copy |
主副本 |
zhǔ fùběn |
dominus exemplum |
195 |
魚始拷贝 |
yú shǐ kǎobèi |
鱼始拷贝 |
yú shǐ kǎobèi |
Piscium exempla Coepit |
196 |
title |
title |
标题 |
biāotí |
title |
197 |
标题 |
biāotí |
标题 |
biāotí |
Headline |
198 |
称谓 |
chēngwèi |
称谓 |
chēngwèi |
titulus |
199 |
Master (old-fashioned) a title used when speaking to or about a boy who is too young
to be called Mr (also
used in front of the name on an envelope, etc.) |
Master (old-fashioned) a title
used when speaking to or about a boy who is too young to be called Mr (also
used in front of the name on an envelope, etc.) |
大师(老式)在与一个年龄太小而不能被称为先生的男孩说话时使用的标题(也用在信封上的名字前面等) |
dàshī (lǎoshì) zài
yǔ yīgè niánlíng tài xiǎo ér bùnéng bèi chēngwèi
xiānshēng de nánhái shuōhuà shí shǐyòng de biāotí
(yě yòng zài xìnfēng shàng de míngzì qiánmiàn děng) |
Magister (antiqui), vel de
titulo usus est, ubi loquebatur de puero qui dicitur minor erit D. (in fronte
et in nomen in involucra, etc.) |
200 |
(对年龄小而不便称作'先生'的男孩的称谓;也用在信封等处的人名前)少爷,君 |
(Duì niánlíng xiǎo ér
bùbiàn chēng zuò'xiānshēng'de nánhái de chēngwèi; yě
yòng zài xìnfēng děng chǔ de rén míngqián) shàoyé, jūn |
(对年龄小而不便称作
'先生'
的男孩的称谓;也用在信封等处的人名前)少爷,君 |
(duì niánlíng xiǎo ér
bùbiàn chēng zuò'xiānshēng' de nánhái de chēngwèi;
yě yòng zài xìnfēng děng chǔ de rén míngqián) shàoyé,
jūn |
(Et vocavit pueros iunior
incommodiorem praebentibus, Domine, titulo, et involucra quibus usus est in
conspectu nomina, etc.) iuvenes dominus rex, |
201 |
Master (in Britain) the title of the head of some schools and
university colleges |
Master (in Britain) the title
of the head of some schools and university colleges |
硕士(在英国)一些学校和大学院校的头衔 |
shuòshì (zài yīngguó)
yīxiē xuéxiào hé dàxuéyuàn xiào de tóuxián |
Magistri (in Britannia) titulo
de capite alicuius vniuersitatis scholarum et collegiorum |
202 |
(英国)校长,院长 |
(yīngguó) xiàozhǎng,
yuàn zhǎng |
(英国)校长,院长 |
(yīngguó) xiàozhǎng,
yuàn zhǎng |
(United Kingdom) Praeses,
decani |
203 |
the Master of
wolfson college |
the Master of wolfson college |
沃尔夫森大学硕士 |
wò ēr fū sēn
dàxué shuòshì |
Magistri wolfson collegium |
204 |
沃尔夫森学院院长 |
wò ēr fū sēn
xuéyuàn yuàn zhǎng |
沃尔夫森学院院长 |
wò ēr fū sēn xué
yuàn yuàn zhǎng |
Wolfson de Dean College |
205 |
Master a title used for speaking to or about some religious teachers
or leaders |
Master a title used for
speaking to or about some religious teachers or leaders |
掌握用于与一些宗教教师或领导者交谈或谈论的头衔 |
zhǎngwò yòng yú yǔ
yīxiē zōngjiào jiàoshī huò lǐngdǎo zhě
jiāotán huò tánlùn de tóuxián |
Magister titulo usus est enim
loqui aut de quibusdam religiosis doctoribus vel discendi ad principes |
206 |
(对宗教导师或领袖的称谓)大师,师傅 |
(duì zōngjiào
dǎoshī huò lǐngxiù de chēngwèi) dàshī, shīfù |
(对宗教导师或领袖的称谓)大师,师傅 |
(duì zōngjiào
dǎoshī huò lǐngxiù de chēng wèi) dàshī, shīfù |
(De religiosis doctoribus vel
discendi principes Titulus) magister, magistrum |
207 |
There are many
other compounds ending in master. You will find them at their place in the alphabet |
There are many other compounds
ending in master. You will find them at their place in the alphabet |
还有很多其他化合物以硕士学位结尾。你会在他们的字母表中找到它们 |
hái yǒu hěnduō
qítā huàhéwù yǐ shuòshì xuéwèi jiéwěi. Nǐ huì zài
tāmen de zìmǔ biǎo zhōng zhǎodào tāmen |
Sunt multa in aliis dominus
ending suis Revolutionibus componit. Sis et invenietis illos in locum suum in
alphabeto iam significatum |
208 |
以 |
yǐ |
以 |
yǐ |
cum |
209 |
master |
master |
主 |
zhǔ |
dominus |
210 |
结尾的复合词还有很多,可在各字母中的适当位置査到 |
jiéwěi de fùhécí hái
yǒu hěnduō, kě zài gè zìmǔ zhōng de shìdàng
wèizhì zhā dào |
结尾的复合词还有很多,可在各字母中的适当位置查到 |
jiéwěi de fùhécí hái
yǒu hěnduō, kě zài gè zìmǔ zhōng de shìdàng
wèizhì chá dào |
Verbum post multa inveniuntur
in singulis litteris locorum |
211 |
be your own
master/ mistress |
be your own master/
mistress |
做你自己的主人/情妇 |
zuò nǐ zìjǐ de
zhǔrén/qíngfù |
tuum sit dominus / dominae suae |
212 |
to be free to
make your own decisions rather than being told what to do by sb else |
to be free to make your own
decisions rather than being told what to do by sb else |
可以自由地做出自己的决定,而不是告诉别人做什么 |
kěyǐ zìyóu de zuò
chū zìjǐ de juédìng, ér bùshì gàosù biérén zuò shénme |
liberam esse, ut tuum iudicium
esse quam ad aliud si quid facere per |
213 |
独立自主 |
dúlìzìzhǔ |
独立自主 |
dúlìzìzhǔ |
Lorem |
214 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
multo tempore |
215 |
serve |
serve |
服务 |
fúwù |
serve |
216 |
learn/understand |
learn/understand |
学习/理解 |
xuéxí/lǐjiě |
discite / intelligere, |
217 |
学会;理解 |
xuéhuì; lǐjiě |
学会;理解 |
xuéhuì; lǐjiě |
Disce, intellegere |
218 |
to leam or
understand sth completely |
to leam or understand sth
completely |
完全学习或理解 |
wánquán xuéxí huò
lǐjiě |
Summa est intelligere omnino
leam |
219 |
精通; 掌握 |
jīngtōng;
zhǎngwò |
精通;掌握 |
jīngtōng;
zhǎngwò |
Proficient: dominus |
220 |
to master new
skills/techniques |
to master new
skills/techniques |
掌握新技能/技巧 |
zhǎngwò xīn
jìnéng/jìqiǎo |
novas artes ad dominaberis /
techniques |
221 |
掌握新的技能/技术 |
zhǎngwò xīn de
jìnéng/jìshù |
掌握新的技能/技术 |
zhǎngwò xīn de
jìnéng/jìshù |
Posside novum artes /
technology |
222 |
掌握新技能/技巧 |
zhǎngwò xīn
jìnéng/jìqiǎo |
掌握新技能/技巧 |
zhǎngwò xīn
jìnéng/jìqiǎo |
Posside novum artes /
techniques |
223 |
French was a
language he had never mastered. |
French was a language he had
never mastered. |
法语是他从未掌握的语言。 |
fǎyǔ shì tā cóng
wèi zhǎngwò de yǔyán. |
Lingua Gallica erat se nunquam. |
224 |
法语他一直没有学好 |
Fǎyǔ tā
yīzhí méiyǒu xuéhǎo |
法语他一直没有学好 |
Fǎyǔ tā
yīzhí méiyǒu xuéhǎo |
Et non discent Gallico |
225 |
法语是他从未掌握的语言 |
fǎyǔ shì tā cóng
wèi zhǎngwò de yǔyán |
法语是他从未掌握的语言 |
fǎyǔ shì tā cóng
wèi zhǎngwò de yǔyán |
Qui Nunquam Gallica Lingua |
226 |
control |
control |
控制 |
kòngzhì |
imperium |
227 |
控制 |
kòngzhì |
控制 |
kòngzhì |
imperium |
228 |
to manage to
control an emotion |
to manage to control an emotion |
设法控制情绪 |
shèfǎ kòngzhì qíngxù |
ut administrare motus control
est |
229 |
控制(情绪) |
kòngzhì (qíngxù) |
控制(情绪) |
kòngzhì (qíngxù) |
Imperium (motus) |
230 |
设法控制情绪: |
shèfǎ kòngzhì qíngxù: |
设法控制情绪: |
shèfǎ kòngzhì qíngxù: |
Try imperare passiones; |
231 |
She struggled
hard to master her temper. |
She struggled hard to master
her temper. |
她挣扎着努力控制自己的脾气。 |
Tā zhēngzházhe
nǔlì kòngzhì zìjǐ de píqì. |
Pugnaret difficile ad
dominaberis illius ingenium. |
232 |
她竭力按住性手,不发脾气 |
Tā jiélì àn zhù xìng
shǒu, bù fā píqì |
她竭力按住性手,不发脾气 |
Tā jiélì àn zhù xìng
shǒu, bù fā píqì |
Pugnaret tenere manu Dei sunt,
et non irascar |
233 |
她挣扎着努力控制自己的脾气。 |
tā zhēngzházhe
nǔlì kòngzhì zìjǐ de píqì. |
她挣扎着努力控制自己的脾气。 |
tā zhēngzházhe
nǔlì kòngzhì zìjǐ de píqì. |
Pugnaret trying to control eius
ingenium. |
234 |
to gain
control of an animal or a person |
To gain control of an animal or
a person |
控制动物或人 |
Kòngzhì dòngwù huò rén |
animalis autem homo obtinuerimus |
235 |
控制(动物或人). |
kòngzhì (dòngwù huò rén). |
控制(动物或人)。 |
kòngzhì (dòngwù huò rén). |
Imperium (animalis vel humani.) |
236 |
skilled |
Skilled |
技能的 |
Jìnéng de |
peritissimus |
237 |
熟练 |
shúliàn |
熟练 |
shúliàn |
peritissimus |
238 |
技能的 |
jìnéng de |
技能的 |
jìnéng de |
artes |
239 |
〜baker/chef/mason,etc. used to describe a person who is very skilled at the job
mentioned |
〜baker/chef/mason,etc.
Used to describe a person who is very skilled at the job mentioned |
~baker
/厨师/石匠等。用来描述一个对所提到的工作非常熟练的人 |
~baker/chúshī/shíjiàng
děng. Yòng lái miáoshù yīgè duì suǒ tí dào de gōngzuò
fēicháng shúliàn de rén |
* Baker / archimagirus / masson,
et cetera ad usus describere hominem admodum peritus, qui est ad officium de
quo |
240 |
(描述精于某职业的人)熟练的,灵巧的,有技能的 |
(miáoshù jīng yú mǒu
zhíyè de rén) shúliàn de, língqiǎo de, yǒu jìnéng de |
(描述精于某职业的人)熟练的,灵巧的,有技能的 |
(miáoshù jīng yú mǒu
zhíyè de rén) shúliàn de, língqiǎo de, yǒu jìnéng de |
(Peritus Description ex
diverso) peritissimus, dolor, peritissimus |
241 |
most important |
most important |
最重要的 |
zuì zhòngyào de |
maxime amet |
242 |
最重要 |
zuì zhòngyào |
最重要 |
zuì zhòngyào |
Quia primum omnium mandatum |
243 |
the largest
and/or most important |
the largest and/or most
important |
最大的和/或最重要的 |
zuìdà de hé/huò zuì zhòngyào de |
maxima et / vel maxime amet |
244 |
最大的;最重要的 |
zuìdà de; zuì zhòngyào de |
最大的;最重要的 |
zuìdà de; zuì zhòngyào de |
In maxima et maxime amet |
245 |
the master
bedroom |
the master bedroom |
主卧室 |
zhǔ wòshì |
dominus cubiculum |
246 |
主卧室 |
zhǔ wòshì |
主卧室 |
zhǔ wòshì |
Dominus cubiculum |
247 |
a master
file/switch |
a master file/switch |
主文件/开关 |
zhǔ
wénjiàn/kāiguān |
dominus a lima / switch |
248 |
主文件;总开关 |
zhǔ wénjiàn; zǒng
kāiguān |
主文件;总开关 |
zhǔ wénjiàn; zǒng
kāiguān |
Magister file: dominus switch |
249 |
master |
master |
主 |
zhǔ |
dominus |
250 |
chief petty
officer |
chief petty officer |
首席小官 |
shǒuxí xiǎo guān |
dux pusillum officer |
251 |
an officer of middle rank in the US navy |
an officer of middle rank in the US navy |
美国海军中级军官 |
měiguó hǎijūn zhōngjí
jūnguān |
an officer in medio gradum
classem in US |
252 |
(美国海军)一级军士长 |
(měiguó hǎijūn)
yī jí jūnshì zhǎng |
(美国海军)一级军士长 |
(měiguó hǎijūn)
yī jí jūnshì zhǎng |
(US Navy) dux Master Sergeant |
253 |
master-class a lesson, especially in music, given by a famous expert to
very skilled students |
master-class a lesson,
especially in music, given by a famous expert to very skilled students |
大师级课程,特别是音乐,由着名专家给非常熟练的学生 |
dàshī jí kèchéng, tèbié shì
yīnyuè, yóuzhe míng zhuānjiā jǐ fēicháng shúliàn de
xuéshēng |
-genus magister haec docet,
maxime in musica, clarissimi et doctissimi est a valde peritus discipuli |
254 |
(大班授课的)高级音乐讲习班;
深造班 |
(dàbān shòukè de)
gāojí yīnyuè jiǎngxí bān; shēnzào bān |
(大班授课的)高级音乐讲习班;深造班 |
(dàbān shòukè de)
gāojí yīnyuè jiǎngxí bān; shēnzào bān |
(Qui docet in magna classes)
senior musica officinis; Study Course |
255 |
master
corporal |
master corporal |
大师下士 |
dàshī xiàshì |
domini corporis |
256 |
a member of
one of the lower ranks of the Canadian army or air force |
a member of one of the lower
ranks of the Canadian army or air force |
加拿大军队或空军的一个较低级别的成员 |
jiānádà jūnduì huò
kōngjūn de yīgè jiào dī jíbié de chéngyuán |
unum membrum est et mediocrium
de Canadian aut exercitus vi aerem |
257 |
(加拿大陆军或空军)一级下士 |
(jiānádà lùjūn huò
kōngjūn) yī jí xiàshì |
(加拿大陆军或空军)一级下士 |
(jiānádà lùjūn huò
kōngjūn) yī jí xiàshì |
(Army et Air Force
Canadian) corporaliter, |
258 |
masterful (of a person, especially a man |
masterful (of a person,
especially a man |
熟练的(一个人,特别是一个人) |
shúliàn de (yīgè rén, tèbié
shì yī gè rén) |
peritissimus (de homine,
praesertim hominem |
259 |
人,尤指男人) |
rén, yóu zhǐ nánrén) |
人,尤指男人) |
rén, yóu zhǐ nánrén) |
Populi, praesertim homines) |
260 |
able to
control people or situations in a way that shows confidence as a leader |
able to control people or
situations in a way that shows confidence as a leader |
能够以一种表现出领导信心的方式控制人或情况 |
nénggòu yǐ yī
zhǒng biǎoxiàn chū lǐngdǎo xìnxīn de
fāngshì kòngzhì rén huò qíngkuàng |
potest etiam freno hominibus
indignas condiciones renuntiemus, vel ita, quod tamquam princeps ostendit
fiduciam |
261 |
有控制能力的;有驾驭能力的 |
yǒu kòngzhì nénglì de;
yǒu jiàyù nénglì de |
有控制能力的;有驾驭能力的 |
yǒu kòngzhì nénglì de;
yǒu jiàyù nénglì de |
Habent facultatem ad temperare,
non est facultas moderari |
262 |
masterly |
masterly |
高妙 |
gāomiào |
artificiosum |
263 |
技艺精湛的;娴熟的;巧妙的: |
jìyì jīngzhàn de; xiánshú
de; qiǎomiào de: |
技艺精湛的;娴熟的;巧妙的: |
jìyì jīngzhàn de; xiánshú
de; qiǎomiào de: |
Peritissimus, peritissimus,
callidus, |
264 |
a masterfull
performance |
A masterfull performance |
精湛的表现 |
Jīngzhàn de biǎoxiàn |
in perficientur masterfull |
265 |
技艺高超的表演 |
jìyì gāochāo de
biǎoyǎn |
技艺高超的表演 |
jìyì gāochāo de
biǎoyǎn |
Quam peritus scaenicos |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
massage parlour |
1240 |
1240 |
massage parlour |
|
|
|
|
|
|
|