|
A |
B |
|
|
K |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
marque |
1236 |
1236 |
market price |
|
1 |
Companies must
be able to survive in the marketplace |
Companies must be able to
survive in the marketplace |
公司必须能够在市场中生存 |
Gōngsī bìxū
nénggòu zài shìchǎng zhōng shēngcún |
Firmy muszą być w
stanie przetrwać na rynku |
2 |
公司必须有能力在市场竞争中生存不去 |
gōngsī bìxū
yǒu nénglì zài shìchǎng jìngzhēng zhōng shēngcún bù
qù |
公司必须有能力在市场竞争中生存不去 |
gōngsī bìxū
yǒu nénglì zài shìchǎng jìngzhēng zhōng shēngcún bù
qù |
Firmy muszą być w
stanie przetrwać w konkurencji rynkowej |
3 |
the education marketplace |
the education marketplace |
教育市场 |
jiàoyù shìchǎng |
Rynek edukacyjny |
4 |
教育市场 |
jiàoyù shìchǎng |
教育市场 |
jiàoyù shìchǎng |
Rynek edukacji |
5 |
(also ..market
square) an
open area in a town where a market is held |
(also..Market square) an open area in a town where a market is
held |
(也是市场广场)一个市场的开放区域 |
(yěshì shìchǎng
guǎngchǎng) yīgè shìchǎng de kāifàng qūyù |
(także .. rynek) otwarty
teren w mieście, w którym odbywa się rynek |
6 |
集市;市场 |
jí shì; shìchǎng |
集市;市场 |
jí shì; shìchǎng |
Rynek |
7 |
market price the
price that people are willing to pay for sth at a particular time |
market price the price that
people are willing to pay for sth at a particular time |
市场价格是人们愿意在特定时间支付的价格 |
shìchǎng jiàgé shì rénmen
yuànyì zài tèdìng shíjiān zhīfù de jiàgé |
Cena rynkowa cena, którą
ludzie są skłonni zapłacić za coś w określonym
czasie |
8 |
市场价;市价;时价 |
shìchǎng jià; shìjià; shí
jià |
市场价;市价;时价 |
shìchǎng jià; shìjià; shí
jià |
Cena rynkowa, cena rynkowa,
cena bieżąca |
9 |
.market
research (also market
research) the work of collecting information
about what people buy and why |
.Market research (also market
research) the work of collecting information about what people buy and why |
市场研究(也包括市场研究)收集有关人们购买的信息及其原因的工作 |
shìchǎng yánjiū
(yě bāokuò shìchǎng yánjiū) shōují yǒuguān
rénmen gòumǎi de xìnxī jí qí yuányīn de gōngzuò |
.market research (także
badania rynku) praca polegająca na zbieraniu informacji o tym, co ludzie
kupują i dlaczego |
10 |
市场调研,市场调查 |
shìchǎng tiáo yán,
shìchǎng tiáo chá |
市场调研,市场调查 |
shìchǎng tiáo yán,
shìchǎng tiáo chá |
Badania rynku, badania rynku |
11 |
market
share (business) the amount that a company sells
of its products or services compared with other companies selling the same
things |
market share (business) the amount that a company sells
of its products or services compared with other companies selling the same
things |
市场份额(业务)公司销售其产品或服务的数量与销售相同产品的其他公司相比 |
shìchǎng fèn'é (yèwù)
gōngsī xiāoshòu qí chǎnpǐn huò fúwù de shùliàng
yǔ xiāoshòu xiāngtóng chǎnpǐn de qítā
gōngsī xiāng bǐ |
Udział w rynku (firma)
kwota, którą firma sprzedaje swoje produkty lub usługi w porównaniu
z innymi firmami sprzedającymi te same rzeczy |
12 |
市场占有率;市场份额 |
shìchǎng zhànyǒu
lǜ; shìchǎng fèn'é |
市场占有率;市场份额 |
shìchǎng zhànyǒu
lǜ; shìchǎng fèn'é |
Udział w rynku |
13 |
they claim to have a 40% worldwide market share |
they claim to have a 40%
worldwide market share |
他们声称拥有全球40%的市场份额 |
tāmen shēngchēng
yǒngyǒu quánqiú 40%de shìchǎng fèn'é |
Twierdzą, że
mają 40% udział w rynku światowym |
14 |
他们声称占有全球40%的市场 |
tāmen shēngchēng
zhànyǒu quánqiú 40%de shìchǎng |
他们声称占有全球40%的市场 |
tāmen shēngchēng
zhànyǒu quánqiú 40%de shìchǎng |
Twierdzą, że
mają 40% światowego rynku |
15 |
他们声称拥有全球40%的市场份额 |
tāmen shēngchēng
yǒngyǒu quánqiú 40%de shìchǎng fèn'é |
他们声称拥有全球40%的市场份额 |
tāmen shēngchēng
yǒngyǒu quánqiú 40%de shìchǎng fèn'é |
Twierdzą, że
mają 40% udziału w światowym rynku |
16 |
market value what sth would be worth
if it were sold |
market value what sth would be worth if it were sold |
市场价值如果它被出售将是值得的 |
shìchǎng jiàzhí rúguǒ
tā bèi chūshòu jiāng shìzhídé de |
Wartość rynkowa, co
byłoby warte, gdyby to było |
17 |
市场价值;市值 |
shìchǎng jiàzhí; shìzhí |
市场价值;市值 |
shìchǎng jiàzhí; shì zhí |
Wartość rynkowa |
18 |
marking a pattern of colours or marks on animals, birds or wood |
marking a pattern of colours or
marks on animals, birds or wood |
在动物,鸟类或木头上标记颜色或标记的图案 |
zài dòngwù, niǎo lèi huò
mùtou shàng biāojì yánsè huò biāojì de tú'àn |
Oznaczanie wzoru kolorów lub
znaków na zwierzętach, ptakach lub drewnie |
19 |
(兽类、鸟类或树木的)斑纹,花纹,斑点 |
(shòu lèi, niǎo lèi huò
shùmù de) bānwén, huāwén, bāndiǎn |
(兽类,鸟类或树木的)斑纹,花纹,斑点 |
(shòu lèi, niǎo lèi huò
shùmù de) bānwén, huāwén, bāndiǎn |
oznaczenia, wzory, plamy
(bestia, ptak lub drzewo) |
20 |
在动物,鸟类或木头上标记颜色或标记的图案 |
zài dòngwù, niǎo lèi huò
mùtou shàng biāojì yánsè huò biāojì de tú'àn |
在动物,鸟类或木头上标记颜色或标记的图案 |
zài dòngwù, niǎo lèi huò
mùtou shàng biāojì yánsè huò biāojì de tú'àn |
Zaznacz kolor lub znak na
zwierzęciu, ptaku lub drewnie |
21 |
lines,colours
or shapes painted on roads,vehicles,.etc. |
lines,colours or shapes painted
on roads,vehicles,.Etc. |
道路,车辆,等等上画的线条,颜色或形状。 |
dàolù, chēliàng, děng
děng shàng huà de xiàntiáo, yánsè huò xíngzhuàng. |
Linie, kolory lub kształty
malowane na drogach, pojazdach, .etc. |
22 |
(刷在道路、车辆等上的)线条,颜色,,形状 |
(Shuā zài dàolù,
chēliàng děng shàng de) xiàntiáo, yánsè,, xíngzhuàng |
(刷在道路,车辆等上的)线条,颜色,,形状 |
(Shuā zài dàolù,
chēliàng děng shàng de) xiàntiáo, yánsè,, xíngzhuàng |
Linie, kolory, kształty
(szczotkowane na drogach, pojazdach itp.) |
23 |
道路,车辆,等等上画的线条,颜色或形状 |
dàolù, chēliàng, děng
děng shàng huà de xiàntiáo, yánsè huò xíngzhuàng |
道路,车辆,等等上画的线条,颜色或形状 |
dàolù, chēliàng, děng
děng shàng huà de xiàntiáo, yánsè huò xíngzhuàng |
Drogi, pojazdy itp. Malowane
linie, kolory lub kształty |
24 |
Road markings
indicate where you can stop |
Road markings indicate where
you can stop |
道路标记表示您可以停下的地方 |
dàolù biāojì biǎoshì
nín kěyǐ tíng xià dì dìfāng |
Oznaczenia drogowe
wskazują, gdzie możesz się zatrzymać |
25 |
. 道路榇志告诉你哪里可以停车 |
. Dàolù chèn zhì gàosù nǐ
nǎlǐ kěyǐ tíngchē |
。道路榇志告诉你哪里可以停车 |
. Dàolù chèn zhì gàosù nǐ
nǎlǐ kěyǐ tíngchē |
Znaki drogowe mówią, gdzie
zaparkować |
26 |
道路标记表示您可以停下的地方 |
dàolù biāojì biǎoshì
nín kěyǐ tíng xià dì dìfāng |
道路标记表示您可以停下的地方 |
dàolù biāojì biǎoshì
nín kěyǐ tíng xià dì dìfāng |
Oznaczenia drogowe
wskazują, gdzie możesz się zatrzymać |
27 |
grading, the activity of checking and correcting the written work or
exam papers of students |
grading, the activity of
checking and correcting the written work or exam papers of students |
评分,检查和纠正学生的书面作业或考试试卷的活动 |
píngfēn, jiǎnchá hé
jiūzhèng xuéshēng de shūmiàn zuòyè huò kǎoshì shìjuàn de
huódòng |
Klasyfikacja,
aktywność sprawdzania i poprawiania pracy pisemnej lub
egzaminacyjnej studentów |
28 |
批改;打分;阅卷 |
pīgǎi;
dǎfēn; yuèjuàn |
批改;打分;阅卷 |
pīgǎi;
dǎfēn; yuèjuàn |
Korekta, punktacja, punktacja |
29 |
评分,检查和纠正学生的书面作业或考试试卷的活动 |
píngfēn, jiǎnchá hé
jiūzhèng xuéshēng de shūmiàn zuòyè huò kǎoshì shìjuàn de
huódòng |
评分,检查和纠正学生的书面作业或考试试卷的活动 |
píngfēn, jiǎnchá hé
jiūzhèng xuéshēng de shūmiàn zuòyè huò kǎoshì shìjuàn de
huódòng |
Ocenianie, sprawdzanie i
korygowanie pisemnych zadań lub prac egzaminacyjnych |
30 |
She does her
marking in the evenings. |
She does her marking in the
evenings. |
她在晚上做她的标记。 |
tā zài wǎnshàng zuò
tā de biāojì. |
Robi swoje oznakowanie
wieczorami. |
31 |
她晚上麵改作业 |
Tā wǎnshàng miàn
gǎi zuòyè |
她晚上面改作业 |
Tā wǎnshàng miàn
gǎi zuòyè |
Zmieniła swoją
pracę domową w nocy |
32 |
(in team
games, especially football (soccer) |
(in team games, especially
football (soccer) |
(在团队比赛中,特别是足球(足球)) |
(zài tuánduì bǐsài
zhōng, tèbié shì zúqiú (zúqiú)) |
(w grach zespołowych,
zwłaszcza piłce nożnej (piłka nożna) |
33 |
团队比赛,尤指足球 |
tuánduì bǐsài, yóu
zhǐ zúqiú |
团队比赛,尤指足球 |
tuánduì bǐsài, yóu
zhǐ zúqiú |
Zawody drużynowe,
zwłaszcza piłka nożna |
34 |
(在团队比赛中,特别是足球比赛(SOCCER) |
(zài tuánduì bǐsài
zhōng, tèbié shì zúqiú bǐsài (SOCCER) |
(在团队比赛中,特别是足球比赛(足球) |
(zài tuánduì bǐsài
zhōng, tèbié shì zúqiú bǐsài (zúqiú) |
(W zawodach drużynowych,
zwłaszcza meczach piłki nożnej (SOCCER) |
35 |
the practice of staying close
to a player on the other team in order to stop.them getting the ball |
the practice of staying close
to a player on the other team in order to stop.Them getting the ball |
为了阻止他们接近另一支球队的球员的做法。他们接球 |
wèile zǔzhǐ
tāmen jiējìn lìng yī zhī qiú duì de qiúyuán de
zuòfǎ. Tāmen jiē qiú |
Praktyka pozostania blisko
gracza w drugiej drużynie w celu zatrzymania zdobywania piłki |
36 |
钉入防守 |
dīng rù fángshǒu |
钉入防守 |
dīng rù fángshǒu |
Gwóźdź do obrony |
37 |
marksman |
marksman |
射手 |
shèshǒu |
Strzelec wyborowy |
38 |
marksmen |
marksmen |
射手 |
shèshǒu |
Strzelcy |
39 |
markswoman |
markswoman |
markswoman |
markswoman |
Markswoman |
40 |
markswomen |
markswomen |
markswomen |
markswomen |
Markswomen |
41 |
a person who is skilled in accurate shooting |
a person who is skilled in accurate shooting |
精准射击的人 |
jīngzhǔn shèjí de rén |
osoba, która jest zdolna
do dokładnego strzelania |
42 |
神枪手;神射手 |
shénqiāngshǒu; shén
shèshǒu |
神枪手;神射手 |
shénqiāngshǒu; shén
shèshǒu |
Strzelec wyborowy |
43 |
marksmanship |
marksmanship |
枪法 |
qiāngfǎ |
Celność |
44 |
skill in shooting |
skill in shooting |
射击技巧 |
shèjí jìqiǎo |
Umiejętność
strzelania |
45 |
射击术 |
shèjí shù |
射击术 |
shèjí shù |
Strzelanie |
46 |
射击技巧 |
shèjí jìqiǎo |
射击技巧 |
shèjí jìqiǎo |
Umiejętność
strzelania |
47 |
markup an increase
in the price of sth based on the difference between the cost of producing it
and the price it is sold at |
markup an increase in the price
of sth based on the difference between the cost of producing it and the price
it is sold at |
根据生产成本与销售价格之间的差额,加价价格 |
gēnjù shēngchǎn
chéngběn yǔ xiāoshòu jiàgé zhī jiān de chā'é,
jiājià jiàgé |
Oznacz wzrost ceny czegoś
w oparciu o różnicę między kosztem produkcji a ceną, na
którą jest sprzedawany |
48 |
(基于成本价与销售价之间差价的)加成 |
(jīyú chéngběn jià yú
xiāoshòu jià zhī jiān chājià de) jiā chéng |
(基于成本价与销售价之间差价的)加成 |
(jīyú chéngběn jià yú
xiāoshòu jià zhī jiān chājià de) jiā chéng |
(na podstawie różnicy
między ceną kosztu a ceną sprzedaży) |
49 |
an average
markup of 10% |
an average markup of 10% |
平均加价10% |
píngjūn jiājià 10% |
Średnia marża 10% |
50 |
平均10%的加成 |
píngjūn 10%de jiā
chéng |
平均10%的加成 |
píngjūn 10%de jiā
chéng |
Średni bonus 10% |
51 |
(computing
计)the symbols used in computer documents which give information
about the structure of the document and tell the computer how it is to appear
on the computer screen, or how it is to appear when printed
标记,标记符号(标汞计算机文档结构和显示、打印形式 |
(computing jì)the symbols used
in computer documents which give information about the structure of the
document and tell the computer how it is to appear on the computer screen, or
how it is to appear when printed biāojì, biāojì fúhào (biāo
gǒng jìsuànjī wéndàng jiégòu hé xiǎnshì, dǎyìn xíngshì |
(计算计算机)计算机文件中使用的符号,它提供有关文件结构的信息,并告诉计算机它是如何出现在计算机屏幕上的,或者在打印时是如何出现的。标记,标记符号(标准计算机文档)结构和显示,打印形式 |
(jìsuàn jìsuànjī)
jìsuànjī wénjiàn zhōng shǐyòng de fúhào, tā tígōng
yǒuguān wénjiàn jiégòu de xìnxī, bìng gàosù jìsuànjī
tā shì rúhé chūxiàn zài jìsuànjī píngmù shàng de, huòzhě
zài dǎyìn shí shì rúhé chūxiàn de. Biāojì, biāojì fúhào
(biāozhǔn jìsuànjī wéndàng) jiégòu hé xiǎnshì, dǎyìn
xíngshì |
Symbole używane w
dokumentach komputerowych, które zawierają informacje o strukturze
dokumentu i informują komputer, jak ma się pojawić na ekranie
komputera lub jak ma się pojawić, gdy drukowany znak (symbol
Struktura i wyświetlacz, formularz wydruku |
52 |
计算机文件中使用的符号,用于提供有关文档结构的信息,并告诉计算机它在计算机屏幕上的显示方式,或打印时的显示方式 |
jìsuànjī wénjiàn
zhōng shǐyòng de fúhào, yòng yú tígōng yǒuguān
wéndàng jiégòu de xìnxī, bìng gàosù jìsuànjī tā zài
jìsuànjī píngmù shàng de xiǎnshì fāngshì, huò dǎyìn shí
de xiǎnshì fāngshì |
计算机文件中使用的符号,用于提供有关文档结构的信息,并告诉计算机它在计算机屏幕上的显示方式,或打印时的显示方式 |
jìsuànjī wénjiàn
zhōng shǐyòng de fúhào, yòng yú tígōng yǒuguān
wéndàng jiégòu de xìnxī, bìng gàosù jìsuànjī tā zài
jìsuànjī píngmù shàng de xiǎnshì fāngshì, huò dǎyìn shí
de xiǎnshì fāngshì |
Symbol używany w pliku
komputerowym do dostarczania informacji o strukturze dokumentu i informowania
komputera, jak jest on wyświetlany na ekranie komputera lub jak jest
wyświetlany po wydrukowaniu. |
53 |
a markup language |
a markup language |
标记语言 |
biāojì yǔyán |
język znaczników |
54 |
标记语言 |
biāojì yǔyán |
标记语言 |
biāojì yǔyán |
Język znaczników |
55 |
marl soil consisting of clay
and lime |
marl soil consisting of clay and lime |
泥灰土由粘土和石灰组成 |
ní huītǔ yóu
niántǔ hé shíhuī zǔchéng |
Ziemia Marl
składająca się z gliny i wapna |
56 |
泥灰岩;泥灰 |
ní huī yán; ní huī |
泥灰岩;泥灰 |
ní huī yán; ní huī |
Marl |
57 |
a type of
cloth with threads in it that are not of an even colour |
a type of cloth with threads in
it that are not of an even colour |
一种布有线的布料,颜色不均匀 |
yī zhǒng bù
yǒuxiàn de bùliào, yánsè bù jūnyún |
rodzaj tkaniny z nitkami, które
nie mają jednolitego koloru |
58 |
夹花纱标记语言织物 |
jiā huā shā
biāojì yǔyán zhīwù |
夹花纱标记语言织物 |
jiā huā shā
biāojì yǔyán zhīwù |
Tkanina językowa z
nadrukiem przędzy |
59 |
blue marl
leggings |
blue marl leggings |
蓝色泥灰色紧身裤 |
lán sè ní huīsè
jǐnshēn kù |
Niebieskie legginsy marlowe |
60 |
蓝底夹痄纱线绑腿 |
lán dǐ jiā zhà
shā xiàn bǎngtuǐ |
蓝底夹痄纱线绑腿 |
lán dǐ jiā zhà
shā xiàn bǎngtuǐ |
Niebieskie spodenki z karczkiem
na dole |
61 |
蓝色泥灰色紧身裤 |
lán sè ní huīsè
jǐnshēn kù |
蓝色泥灰色紧身裤 |
lán sè ní huīsè
jǐnshēn kù |
Niebieskie szare legginsy w
błocie |
62 |
marlin ,marlin
a large sea fish with a long sharp nose, that people
catch for sport |
marlin,marlin a large sea fish
with a long sharp nose, that people catch for sport |
马林鱼,马林鱼是一种长鼻子的大型海鱼,人们会喜欢运动 |
mǎ lín yú, mǎ lín yú
shì yī zhǒng cháng bízi de dàxíng hǎiyú, rénmen huì
xǐhuān yùndòng |
Marlin, marlin to duża
ryba morska z długim ostrym nosem, którą ludzie łapią dla
sportu |
63 |
穿索针鱼,枪鱼(吻呈长镖枪状) |
chuān suǒ zhēn
yú, qiāng yú (wěn chéng cháng biāo qiāng zhuàng) |
穿索针鱼,枪鱼(吻呈长镖枪状) |
chuān suǒ zhēn
yú, qiāng yú (wěn chéng cháng biāo qiāng zhuàng) |
Pierce fish, gunfish
(pocałunek to długa strzelba) |
64 |
marmalade,jelly made from oranges, lemons, etc.,eaten especially
for breakfast |
marmalade,jelly made from
oranges, lemons, etc.,Eaten especially for breakfast |
果酱,由橙子,柠檬等制成的果冻,特别是在早餐时食用 |
guǒjiàng, yóu chéngzi,
níngméng děng zhì chéng de guǒdòng, tèbié shì zài zǎocān
shí shíyòng |
Marmolada, galaretka z
pomarańczy, cytryn itp., Spożywana specjalnie na śniadanie |
65 |
橘子酱;酸果酱 |
jú zǐ jiàng; suān
guǒjiàng |
橘子酱;酸果酱 |
jú zǐ jiàng; suān
guǒjiàng |
Dżem pomarańczowy |
66 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Porównaj |
67 |
jam |
jam |
果酱 |
guǒjiàng |
Jam |
68 |
marmalade cat a cat with orange fur with darker orange stripes |
marmalade cat a cat with orange
fur with darker orange stripes |
橘子酱猫用橙色皮毛与深橙色条纹 |
jú zǐ jiàng māo yòng
chéngsè pímáo yǔ shēn chéngsè tiáowén |
Kot z marmoladą to kot o
pomarańczowym futrze z ciemniejszymi pomarańczowymi paskami |
69 |
橙色斑猶 |
chéngsè bān yóu |
橙色斑犹 |
chéngsè bān yóu |
Pomarańczowa plama |
70 |
Marmite a dark substance made from yeast and spread on bread, etc. |
Marmite a dark substance made
from yeast and spread on bread, etc. |
Marmite是一种由酵母制成的黑色物质,撒在面包上等。 |
Marmite shì yī zhǒng
yóu jiàomǔ zhì chéng de hēisè wùzhí, sā zài miànbāo shàng
děng. |
Marmite to ciemna substancja
wytwarzana z drożdży i rozprowadzana na chlebie itp. |
71 |
马麦酱(呈黑色,抹于面包等食物占 |
Mǎ mài jiàng (chéng
hēisè, mǒ yú miànbāo děng shíwù zhàn |
马麦酱(呈黑色,抹于面包等食物占 |
Mǎ mài jiàng (chéng
hēisè, mǒ yú miànbāo děng shíwù zhàn |
Sos Mamai (czarny, rozmazany
chlebem) |
72 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
73 |
yeast extract |
yeast extract |
酵母抽提物 |
jiàomǔ chōu tí wù |
Ekstrakt drożdżowy |
74 |
Marmite sandwiches |
Marmite sandwiches |
Marmite三明治 |
Marmite sānmíngzhì |
Kanapki Marmite |
75 |
马麦酱三明治 |
mǎ mài jiàng
sānmíngzhì |
马麦酱三明治 |
mǎ mài jiàng
sānmíngzhì |
Kanapka z marmoladą |
76 |
marmoreal (literary) made
of or similar to marble |
marmoreal (literary) made of or
similar to marble |
marmoreal(文学)由大理石制成或类似于大理石 |
marmoreal(wénxué) yóu
dàlǐshí zhì chéng huò lèisì yú dàlǐshí |
Marmoreal (literacki) wykonany
z marmuru lub podobny do marmuru |
77 |
太理石的;褚大理石的 |
tài lǐ shí de; chǔ
dàlǐshí de |
太理石的;褚大理石的 |
tài lǐ shí de; chǔ
dàlǐshí de |
Zbyt kamień; 褚
marmur |
78 |
marmoreal(文学)由大理石制成或类似于大理石 |
marmoreal(wénxué) yóu
dàlǐshí zhì chéng huò lèisì yú dàlǐshí |
marmoreal(文学)由大理石制成或类似于大理石 |
marmoreal(wénxué) yóu
dàlǐshí zhì chéng huò lèisì yú dàlǐshí |
Marmurowe (literatura) wykonane
z marmuru lub podobne do marmuru |
79 |
marmoset a small monkey with a long thick tail, that lives in Central
and South America |
marmoset a small monkey with a
long thick tail, that lives in Central and South America |
mar猴一种长着厚尾巴的小猴子,生活在中美洲和南美洲 |
mar hóu yī zhǒng
zhǎngzhe hòu wěibā de xiǎo hóuzi, shēnghuó zài
zhōng měizhōu hé nán měizhōu |
Pazurczatka mała
małpa o długim, grubym ogonie, która żyje w Ameryce
Środkowej i Południowej |
80 |
狨(栖于中南美洲的小长尾猴) |
róng (qī yú zhōngnán
měizhōu de xiǎo cháng wěi hóu) |
狨(栖于中南美洲的小长尾猴) |
róng (qī yú zhōngnán
měizhōu de xiǎo cháng wěi hóu) |
狨 (Makak mały w
Ameryce Środkowej i Południowej) |
81 |
marmot a small European or American animal that lives
in holes in the ground |
marmot a
small European or American animal that lives in holes in the ground |
土拨鼠是一种生活在地下洞穴中的小型欧洲或美洲动物 |
tǔ bō shǔ shì
yī zhǒng shēnghuó zài dìxià dòngxué zhōng de
xiǎoxíng ōuzhōu huò měizhōu dòngwù |
Świstak małe
europejskie lub amerykańskie zwierzę, które żyje w dziurach w
ziemi |
82 |
旱獭,土拨鼠(居于地穴,分布于欧洲及美洲) |
hàntǎ, tǔ bō
shǔ (jūyú de xué, fēnbù yú ōuzhōu jí
měizhōu) |
旱獭,土拨鼠(居于地穴,分布于欧洲及美洲) |
hàntǎ, tǔ bō
shǔ (jūyú de xué, fēnbù yú ōuzhōu jí
měizhōu) |
Świstak, świstak (w
krypcie, dystrybuowany w Europie i obu Amerykach) |
83 |
maroon |
maroon |
栗色 |
lìsè |
Maroon |
84 |
dark
brownish-red in colour |
dark brownish-red in
colour |
深褐红色 |
shēn hè hóngsè |
Ciemnobrązowo-czerwony
kolor |
85 |
紫褐色的;褐红色的 |
zǐ hésè de; hè hóngsè de |
紫褐色的;褐红色的 |
zǐ hésè de; hè hóngsè de |
Fioletowy brąz |
86 |
a dark
brownish-red colour |
a dark brownish-red colour |
深褐红色 |
shēn hè hóngsè |
ciemny brązowo-czerwony
kolor |
87 |
褐红色;紫褐色 |
hè hóngsè; zǐ hésè |
褐红色;紫褐色 |
hè hóngsè; zǐ hésè |
Maroon, fioletowy brąz |
88 |
a large
firework that shoots into the air and makes a loud noise, used to attract
attention, especially at sea |
a large firework that shoots
into the air and makes a loud noise, used to attract attention, especially at
sea |
一个巨大的烟花射向空中并发出巨大的噪音,用于吸引注意力,特别是在海上 |
yīgè jùdà de
yānhuā shè xiàng kōngzhōng bìng fāchū jùdà de
zàoyīn, yòng yú xīyǐn zhùyì lì, tèbié shì zài hǎishàng |
duży fajerwerk, który
strzela w powietrze i wydaje głośny hałas, używany do
przyciągania uwagi, zwłaszcza na morzu |
89 |
(海上作为信号的)鞭炮 |
(hǎishàng zuòwéi xìnhào
de) biānpào |
(海上作为信号的)鞭炮 |
(hǎishàng zuòwéi xìnhào
de) biānpào |
Petardy |
90 |
to leave sb in
a place that they cannot escape from, for example an island |
to leave sb in a place that
they cannot escape from, for example an island |
离开某个他们无法逃离的地方,例如一个岛屿 |
líkāi mǒu gè
tāmen wúfǎ táolí dì dìfāng, lìrú yīgè dǎoyǔ |
Pozostawić kogoś w
miejscu, z którego nie mogą uciec, na przykład na wyspie |
91 |
困住;使无法逃脱 |
kùn zhù; shǐ wúfǎ
táotuō |
困住;使无法逃脱 |
kùn zhù; shǐ wúfǎ
táotuō |
Uwięziony |
92 |
离开某个他们无法逃离的地方,例如一个岛屿 |
líkāi mǒu gè
tāmen wúfǎ táolí dì dìfāng, lìrú yīgè dǎoyǔ |
离开某个他们无法逃离的地方,例如一个岛屿 |
líkāi mǒu gè
tāmen wúfǎ táolí dì dìfāng, lìrú yīgè dǎoyǔ |
Pozostawienie miejsca, w którym
nie mogą uciec, np. Wyspa |
93 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
94 |
strand |
strand |
缕 |
lǚ |
Strand |
95 |
lord of the
Flies, is a novel
about English schoolboys marooned on a desert island. |
lord of the Flies, is a novel
about English schoolboys marooned on a desert island. |
“蝇王”是一部关于在荒岛上被囚禁的英国男生的小说。 |
“yíng wáng” shì yī bù
guānyú zài huāng dǎo shàng bèi qiújìn de yīngguó
nánshēng de xiǎoshuō. |
Lord of the Flies, to
powieść o angielskich uczniach osadzonych na bezludnej wyspie. |
96 |
(蝇王)是一本关行一群被困在荒岛上的英国男学童的小说 |
(Yíng wáng) shì yī
běn guān xíng yīqún bèi kùn zài huāng dǎo shàng de
yīngguó nán xuétóng de xiǎoshuō |
(蝇王)是一本关行一群被困在荒岛上的英国男学童的小说 |
(Yíng wáng) shì yī
běn guān xíng yīqún bèi kùn zài huāng dǎo shàng de
yīngguó nán xuétóng de xiǎoshuō |
(Fly King) to powieść
o grupie brytyjskich studentów, uwięzionych na bezludnej wyspie. |
97 |
marque(formal) a well- known make of a product, especially a car, that is
expensive and fashionable ‘ |
marque(formal) a well- known
make of a product, especially a car, that is expensive and fashionable ‘ |
marque(正式)一种众所周知的产品,特别是汽车,价格昂贵而时尚 |
marque(zhèngshì) yī
zhǒng zhòngsuǒzhōuzhī de chǎnpǐn, tèbié shì
qìchē, jiàgé ángguì ér shíshàng |
Marque (formalne) dobrze znana
marka produktu, zwłaszcza samochodu, który jest drogi i modny ” |
98 |
知名品牌(尤女指汽车) |
zhīmíng pǐnpái (yóu
nǚ zhǐ qìchē) |
知名品牌(尤女指汽车) |
zhīmíng pǐnpái (yóu
nǚ zhǐ qìchē) |
Znane marki (zwłaszcza
kobiety) |
99 |
marque(正式)一种众所周知的产品,特别是汽车,价格昂贵,时尚 |
marque(zhèngshì) yī
zhǒng zhòngsuǒzhōuzhī de chǎnpǐn, tèbié shì
qìchē, jiàgé ángguì, shíshàng |
劳斯莱斯(正式)一种众所周知的产品,特别是汽车,价格昂贵,时尚 |
láo sī lái sī
(zhèngshì) yī zhǒng zhòngsuǒzhōuzhī de
chǎnpǐn, tèbié shì qìchē, jiàgé ángguì, shíshàng |
Marque (formalny) dobrze znany
produkt, zwłaszcza samochody, drogie, stylowe |
100 |
the Porsche
marque |
the Porsche marque |
保时捷品牌 |
bǎoshíjié pǐnpái |
Marka Porsche |
|
保时捷的品牌 |
bǎoshíjié de pǐnpái |
保时捷的品牌 |
bǎoshíjié de pǐnpái |
Marka Porsche |
102 |
marquee a large tent used at
social events |
marquee a large tent used at social events |
在社交活动中使用的大帐篷 |
zài shèjiāo huódòng
zhōng shǐyòng de dà zhàngpéng |
Zaznacz duży namiot
używany podczas imprez towarzyskich |
103 |
(大型活动用的)大帐篷 |
(dàxíng huódòng yòng de) dà
zhàngpéng |
(大型活动用的)大帐篷 |
(dàxíng huódòng yòng de) dà
zhàngpéng |
Duży namiot (na duże
imprezy) |
104 |
a covered
entrance to a theatre,hotel, etc. often with a sign on or above it |
a covered entrance to a
theatre,hotel, etc. Often with a sign on or above it |
通往剧院,酒店等的有盖入口,通常在其上方或上方有标志 |
tōng wǎng jùyuàn,
jiǔdiàn děng de yǒu gài rùkǒu, tōngcháng zài qí
shàngfāng huò shàngfāng yǒu biāozhì |
zadaszone wejście do
teatru, hotelu itp. często ze znakiem na lub nad nim |
105 |
(戏院、酒店等入口处,通常带有标记的)遮檐 |
(xìyuàn, jiǔdiàn děng
rùkǒu chù, tōngcháng dài yǒu biāojì de) zhē yán |
(戏院,酒店等入口处,通常带有标记的)遮檐 |
(xìyuàn, jiǔdiàn děng
rùkǒu chù, tōngcháng dài yǒu biāojì de) zhē yán |
(wejście do teatru, hotelu
itp., zwykle oznaczone) korektor |
106 |
(especially in
sport ) |
(especially in sport) |
(特别是在运动中) |
(tèbié shì zài yùndòng
zhōng) |
(szczególnie w sporcie) |
107 |
尤用于体育运动) |
yóu yòng yú tǐyù yùndòng) |
尤用于体育运动) |
yóu yòng yú tǐyù yùndòng) |
Specjalnie dla sportu) |
108 |
most important
or most popular |
Most important or most popular |
最重要或最受欢迎的 |
Zuì zhòngyào huò zuì shòu
huānyíng de |
Najważniejsze lub
najbardziej popularne |
109 |
最重要的;最受欢的;杰出的 |
zuì zhòngyào de; zuì shòu
huān de; jiéchū de |
最重要的;最受欢的;杰出的 |
zuì zhòngyào de; zuì shòu
huān de; jiéchū de |
Najważniejsze, najbardziej
kochane, wybitne |
110 |
最重要或最受欢迎的 |
zuì zhòngyào huò zuì shòu
huānyíng de |
最重要或最受欢迎的 |
zuì zhòngyào huò zuì shòu
huānyíng de |
Najważniejsze lub
najbardziej popularne |
111 |
He is one 0f the marquee names in men’s
tennis• |
He is one 0f the marquee names
in men’s tennis• |
他是男子网球界的名人之一 |
tā shì nánzǐ
wǎngqiú jiè de míngrén zhī yī |
On jest jednym z imion markizy
w męskim tenisie • |
112 |
他是男子网坛大名鼎鼎的人物之一 |
tā shì nánzǐ
wǎngtán dàmíngdǐngdǐng de rénwù zhī yī |
他是男子网坛大名鼎鼎的人物之一 |
tā shì nánzǐ
wǎngtán dàmíngdǐngdǐng de rénwù zhī yī |
Jest jednym ze słynnych
bohaterów męskiego świata tenisa. |
113 |
marquess (also marquis)(in Britain) a nobleman of high rank between an earl and a duke |
marquess (also marquis)(in
Britain) a nobleman of high rank between an earl and a duke |
侯爵(也是侯爵)(英国)伯爵和公爵之间的高级贵族 |
hóujué (yěshì
hóujué)(yīngguó) bójué hé gōngjué zhī jiān de gāojí
guìzú |
Markiz (także markiz) (w
Wielkiej Brytanii) szlachcic wysokiej rangi między hrabią a
księciem |
114 |
(英国)侯爵 |
(yīngguó) hóujué |
(英国)侯爵 |
(yīngguó) hóujué |
(UK) Markiz |
115 |
the Marquess
of Bath |
the Marquess of Bath |
巴斯侯爵 |
bā sī hóujué |
Markiz Bath |
116 |
巴斯侯爵 |
bā sī hóujué |
巴斯侯爵 |
bā sī hóujué |
Marquis of Bass |
117 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Porównaj |
118 |
marchioness |
marchioness |
侯爵夫人 |
hóujué fūrén |
Marionetka |
119 |
marquetry patterns of pictures made of pieces of wood on the surface of
furniture, etc.; the art of making these patterns’ |
marquetry patterns of pictures made of pieces of wood
on the surface of furniture, etc.; The art of making these patterns’ |
家具表面上用木头制成的图片镶嵌图案;制作这些图案的艺术' |
jiājù biǎomiàn shàng
yòng mùtou zhì chéng de túpiàn xiāngqiàn tú'àn; zhìzuò zhèxiē tú'àn
de yìshù' |
Wzory intarsji obrazów
wykonanych z kawałków drewna na powierzchni mebli itp., Sztuka tworzenia
tych wzorów ” |
120 |
(家具等的)镶嵌细工,镶嵌艺术 |
(jiājù děng de)
xiāngqiàn xì gōng, xiāngqiàn yìshù |
(家具等的)镶嵌细工,镶嵌艺术 |
(jiājù děng de)
xiāngqiàn xì gōng, xiāngqiàn yìshù |
Prace inkrustowane (w meblach
itp.) |
121 |
marquis(in some European countries but not Britain) a nobleman of high rank between a count and a duke |
marquis(in some European
countries but not Britain) a nobleman of high rank between a count and a
duke |
侯爵(在一些欧洲国家,但不是英国)是伯爵和公爵之间的高级贵族 |
hóujué (zài yīxiē
ōuzhōu guójiā, dàn bùshì yīngguó) shì bójué hé
gōngjué zhī jiān de gāojí guìzú |
Markiz (w niektórych krajach
europejskich, ale nie w Wielkiej Brytanii) szlachcic wysokiej rangi
między hrabią a księciem |
122 |
(除英国外一些欧洲国家的)侯爵 |
(chú yīngguó wài
yīxiē ōuzhōu guójiā de) hóujué |
(除英国外一些欧洲国家的)侯爵 |
(chú yīngguó wài
yīxiē ōuzhōu guójiā de) hóujué |
Markiz (niektóre kraje
europejskie z wyjątkiem Wielkiej Brytanii) |
123 |
侯爵(在一些欧洲国家,但不是英国)是伯爵和公爵之间的高级贵族 |
hóujué (zài yīxiē
ōuzhōu guójiā, dàn bùshì yīngguó) shì bójué hé
gōngjué zhī jiān de gāojí guìzú |
侯爵(在一些欧洲国家,但不是英国)是伯爵和公爵之间的高级贵族 |
hóujué (zài yīxiē
ōuzhōu guójiā, dàn bùshì yīngguó) shì bójué hé
gōngjué zhī jiān de gāojí guìzú |
Markiz (w niektórych krajach
europejskich, ale nie w Wielkiej Brytanii) jest szlachetnym arystokratą
między hrabią a księciem. |
124 |
marquess |
marquess |
侯爵 |
hóujué |
Markiz |
125 |
marquise the wife of a marquis |
marquise the wife of a marquis |
侯爵侯爵的妻子 |
hóujué hóujué de qīzi |
Markizuj markizę |
126 |
侯爵夫人 |
hóujué fūrén |
侯爵夫人 |
hóujué fūrén |
Markiza |
127 |
侯爵侯爵的妻子 |
hóujué hóujué de qīzi |
侯爵侯爵的妻子 |
hóujué hóujué de qīzi |
Żona markiza markiza |
128 |
a woman who
has the rank of a marquis |
a woman who has the rank of a
marquis |
一个拥有侯爵等级的女人 |
yīgè yǒngyǒu
hóujué děngjí de nǚrén |
kobieta, która ma rangę
markiza |
129 |
女接爵 |
nǚ jiē jué |
女接爵 |
nǚ jiē jué |
Żeński
książę |
130 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Porównaj |
131 |
marchioness |
marchioness |
侯爵夫人 |
hóujué fūrén |
Marionetka |
132 |
marram grass ,also marram a type of grass that grows in sand, often planted to prevent
sand dunes from being
destroyed by the wind,rain,etc. |
marram grass,also marram a type
of grass that grows in sand, often planted to prevent sand dunes from being
destroyed by the wind,rain,etc. |
马拉姆草,也是一种生长在沙子中的草,通常种植以防止沙丘被风,雨等破坏。 |
mǎ lā mǔ
cǎo, yěshì yī zhǒng shēngzhǎng zài shāzi
zhōng de cǎo, tōngcháng zhòngzhí yǐ fángzhǐ
shāqiū bèi fēng, yǔ děng pòhuài. |
Trawa Marram, a także
rodzaj trawy, która rośnie w piasku, często sadzona, aby zapobiec
niszczeniu wydm przez wiatr, deszcz itp. |
133 |
滩草,沙茅草(用以固沙) |
Tān cǎo, shā
máocǎo (yòng yǐ gùshā) |
滩草,沙茅草(用以固沙) |
Tān cǎo, shā
máocǎo (yòng yǐ gùshā) |
Trawa plażowa, trawa
piaskowa (do utrwalania piasku) |
|
marriage the legal relationship
between a husband and wife |
marriage the legal relationship between a husband
and wife |
婚姻是丈夫和妻子之间的法律关系 |
hūnyīn shì
zhàngfū hé qī zǐ zhī jiān de fǎlǜ
guānxì |
Małżeństwo
stosunek prawny między mężem a żoną |
134 |
结婚;婚姻 |
jiéhūn; hūnyīn |
结婚;婚姻 |
jiéhūn; hūnyīn |
Małżeństwo |
135 |
a
happy/unhappy marriage |
a happy/unhappy marriage |
幸福/不幸的婚姻 |
xìngfú/bùxìng de
hūnyīn |
szczęśliwe /
nieszczęśliwe małżeństwo |
136 |
幸福的/不愉快的婚姻 |
xìngfú de/bùyúkuài de
hūnyīn |
幸福的/不愉快的婚姻 |
xìngfú de/bùyúkuài de
hūnyīn |
Szczęśliwe /
nieprzyjemne małżeństwo |
137 |
All her
children's marriages ended in divorce |
All her children's marriages
ended in divorce |
所有孩子的婚姻都以离婚告终 |
suǒyǒu háizi de
hūnyīn dōu yǐ líhūn gàozhōng |
Wszystkie
małżeństwa jej dzieci zakończyły się rozwodem |
138 |
她的孩子彳门最终都离了婚 |
tā de háizi chì mén
zuìzhōng dōu líle hūn |
她的孩子彳门最终都离了婚 |
tā de háizi chì mén
zuìzhōng dōu líle hūn |
Głos jej dziecka
ostatecznie się rozwiódł. |
139 |
an arranged marriage ( one in which the parents choose
a husband or wife for their child) |
an arranged marriage (one in
which the parents choose a husband or wife for their child) |
安排婚姻(父母为子女选择丈夫或妻子的婚姻) |
ānpái hūnyīn
(fùmǔ wèi zǐnǚ xuǎnzé zhàngfū huò qīzi de
hūnyīn) |
Małżeństwo
układowe (takie, w którym rodzice wybierają męża lub
żonę dla swojego dziecka) |
140 |
一桩每办的婚姻 |
yī zhuāng měi
bàn de hūnyīn |
一桩每办的婚姻 |
yī zhuāng měi
bàn de hūnyīn |
małżeństwo |
141 |
She has two
children by a previous marriage. |
She has two children by a
previous marriage. |
她以前的婚姻有两个孩子。 |
tā yǐqián de
hūnyīn yǒu liǎng gè háizi. |
Ma dwójkę dzieci w
poprzednim małżeństwie. |
142 |
她和前夫有两个孩子 |
Tā hé qiánfū yǒu
liǎng gè háizi |
她和前夫有两个孩子 |
Tā hé qiánfū yǒu
liǎng gè háizi |
Ona i jej były
mąż mają dwoje dzieci. |
143 |
她以前的婚姻有两个孩子 |
tā yǐqián de
hūnyīn yǒu liǎng gè háizi |
她以前的婚姻有两个孩子 |
tā yǐqián de
hūnyīn yǒu liǎng gè háizi |
W poprzednim
małżeństwie miała dwoje dzieci. |
144 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Zobacz także |
145 |
mixed |
mixed |
杂 |
zá |
Mieszane |
146 |
the state of
being married |
the state of being married |
结婚的状态 |
jiéhūn de zhuàngtài |
Stan małżeństwa |
147 |
婚姻生活;已婚状态: |
hūnyīn shēnghuó;
yǐ hūn zhuàngtài: |
婚姻生活;已婚状态: |
hūnyīn shēnghuó;
yǐ hūn zhuàngtài: |
Życie
małżeńskie, status małżeństwa: |
148 |
They don’t
believe in marriage. |
They don’t believe in marriage. |
他们不相信婚姻。 |
Tāmen bù xiāngxìn
hūnyīn. |
Nie wierzą w
małżeństwo. |
149 |
他们不相信婚姻 |
Tāmen bù xiāngxìn
hūnyīn |
他们不相信婚姻 |
Tāmen bù xiāngxìn
hūnyīn |
Nie wierzą w
małżeństwo |
150 |
他们不相信婚姻 |
tāmen bù xiāngxìn
hūnyīn |
他们不相信婚姻 |
tāmen bù xiāngxìn
hūnyīn |
Nie wierzą w
małżeństwo |
151 |
My parents are
celebrating 30years 0f marriage. |
My parents are celebrating
30years 0f marriage. |
我的父母在结婚30周年。 |
wǒ de fùmǔ zài
jiéhūn 30 zhōunián. |
Moi rodzice
świętują 30-lecie małżeństwa. |
152 |
我的父母亲即将庆扭结婚30周年 |
Wǒ de fù mǔqīn
jíjiāng qìng niǔ jiéhūn 30 zhōunián |
我的父母亲即将庆扭结婚周年30 |
Wǒ de fù mǔqīn
jíjiāng qìng niǔ jiéhūn zhōunián 30 |
Moi rodzice mają
świętować 30. rocznicę małżeństwa |
153 |
the ceremony
in which two people become husband and wife |
the ceremony in which two
people become husband and wife |
两人成为夫妻的仪式 |
liǎng rén chéngwéi
fūqī de yíshì |
Ceremonia, w której dwie osoby
są mężem i żoną |
154 |
婚礼 |
hūnlǐ |
婚礼 |
hūnlǐ |
Ślub |
155 |
Their marriage
took place in a local church |
Their marriage took place in a
local church |
他们的婚姻发生在当地的一个教堂里 |
tāmen de hūnyīn
fāshēng zài dāngdì de yīgè jiàotáng lǐ |
Ich małżeństwo
miało miejsce w miejscowym kościele |
156 |
他们的婚礼是在当地一所教堂里举行的 |
tāmen de hūnlǐ
shì zài dāngdì yī suǒ jiàotáng lǐ jǔxíng de |
他们的婚礼是在当地一所教堂里举行的 |
tāmen de hūnlǐ
shì zài dāngdì yī suǒ jiàotáng lǐ jǔxíng de |
Ich ślub odbył
się w miejscowym kościele. |
157 |
Wedding is
more common in this meaning. |
Wedding is more common in this
meaning. |
婚礼在这个意义上更为常见。 |
hūnlǐ zài zhège yìyì
shàng gèng wéi chángjiàn. |
Ślub jest bardziej
powszechny w tym znaczeniu. |
158 |
表示'婚礼' |
Biǎoshì'hūnlǐ' |
表示
'婚礼' |
Biǎoshì'hūnlǐ' |
Oznacza „ślub” |
159 |
wedding |
wedding |
婚礼 |
hūnlǐ |
Ślub |
160 |
更为常见 |
gèng wéi chángjiàn |
更为常见 |
gèng wéi chángjiàn |
Częściej |
161 |
by marriage when sb is related to you by marriage, they are married to sb
in your family, or you are married to sb in their family |
by marriage when sb is related
to you by marriage, they are married to sb in your family, or you are married
to sb in their family |
通过婚姻,当某人通过婚姻与你有关系时,他们在你的家庭中与某人结婚,或者你在他们的家庭中与某人结婚 |
tōngguò hūnyīn,
dāng mǒu rén tōngguò hūnyīn yǔ nǐ yǒu
guānxì shí, tāmen zài nǐ de jiātíng zhōng yǔ
mǒu rén jiéhūn, huòzhě nǐ zài tāmen de jiātíng
zhōng yǔ mǒu rén jiéhūn |
Przez
małżeństwo, gdy małżonek jest spokrewniony z
tobą w związku małżeńskim, jest żonaty z
kimś w twojej rodzinie, lub jesteś żonaty w rodzinie |
162 |
通过姻亲关系 |
tōngguò yīnqīn
guānxì |
通过姻亲关系 |
tōngguò yīnqīn
guānxì |
Poprzez relację z prawem |
163 |
通过婚姻,当某人通过婚姻与你有关系时,他们在你的家庭中与某人结婚,或者你在他们的家庭中与某人结婚 |
tōngguò hūnyīn,
dāng mǒu rén tōngguò hūnyīn yǔ nǐ yǒu
guānxì shí, tāmen zài nǐ de jiātíng zhōng yǔ
mǒu rén jiéhūn, huòzhě nǐ zài tāmen de jiātíng
zhōng yǔ mǒu rén jiéhūn |
通过婚姻,当某人通过婚姻与你有关系时,他们在你的家庭中与某人结婚,或者你在他们的家庭中与某人结婚 |
tōngguò hūnyīn,
dāng mǒu rén tōngguò hūnyīn yǔ nǐ yǒu
guānxì shí, tāmen zài nǐ de jiātíng zhōng yǔ
mǒu rén jiéhūn, huòzhě nǐ zài tāmen de jiātíng
zhōng yǔ mǒu rén jiéhūn |
Poprzez
małżeństwo, gdy ktoś ma związek z tobą przez
małżeństwo, poślubia kogoś z twojej rodziny lub
poślubia kogoś z ich rodziny |
164 |
more at hand |
more at hand |
更多的在手 |
gèng duō de zài shǒu |
Więcej pod ręką |
165 |
marriage.able |
marriage.Able |
婚 |
hūn |
Małżeństwo.
Możliwość |
166 |
suitable for
marriage |
suitable for marriage |
适合结婚 |
shìhé jiéhūn |
Nadaje się do
małżeństwa |
167 |
适婚的 |
shì hūn de |
适婚的 |
shì hūn de |
Żonaty |
168 |
She had
reached marriage able age. |
She had reached marriage able
age. |
她已达到结婚年龄。 |
tā yǐ dádào
jiéhūn niánlíng. |
Osiągnęła wiek
małżeństwa. |
169 |
当时她已绿到了适婚年龄 |
Dāngshí tā yǐ
lǜ dàole shì hūn niánlíng |
当时她已绿到了适婚年龄 |
Dāngshí tā yǐ
lǜ dàole shì hūn niánlíng |
W tym czasie była zielona
do wieku małżeństwa. |
171 |
marriage
broker a person who is paid to arrange for two people to meet and
marry |
marriage broker a person who is paid to arrange for two
people to meet and marry |
婚姻经纪人是指为安排两个人见面和结婚而获得报酬的人 |
hūnyīn jīngjì
rén shì zhǐ wéi ānpái liǎng gèrén jiànmiàn hé jiéhūn ér
huòdé bàochóu de rén |
Broker
małżeństwa osoba, która otrzymuje wynagrodzenie za
zorganizowanie spotkania dwóch osób i zawarcia małżeństwa |
172 |
(职业)婚姻介绍人,媒人 |
(zhíyè) hūnyīn
jièshào rén, méirén |
(职业)婚姻介绍人,媒人 |
(zhíyè) hūnyīn
jièshào rén, méirén |
(profesjonalny)
wprowadzający małżeństwo, swat |
173 |
marriage bureau (old-fashioned) an organization that introduces
people who are looking for sb to marry |
marriage bureau (old-fashioned)
an organization that introduces people who are looking for sb to marry |
婚姻局(老式)一个组织,介绍正在寻找某人结婚的人 |
hūnyīn jú
(lǎoshì) yīgè zǔzhī, jièshào zhèngzài xúnzhǎo
mǒu rén jiéhūn de rén |
Biuro małżeństwa
(staroświeckie) organizacja, która wprowadza ludzi, którzy szukają
kogoś do małżeństwa |
174 |
婚姻介紹所 |
hūnyīn jièshào
suǒ |
婚姻介绍所 |
hūnyīn jièshào
suǒ |
Agencja
małżeństwa |
175 |
marriage
certificate |
marriage certificate |
结婚证 |
jiéhūn zhèng |
Świadectwo
małżeństwa |
176 |
(US marriage license) |
(US marriage license) |
(美国结婚证) |
(měiguó jiéhūn zhèng) |
(Amerykańska licencja
małżeńska) |
177 |
a legal
document that proves two people are married |
a legal document that proves
two people are married |
证明两个人结婚的法律文件 |
zhèngmíng liǎng gèrén
jiéhūn de fǎlǜ wénjiàn |
dokument prawny
potwierdzający, że dwoje ludzi jest małżeństwem |
178 |
结婚证书 |
jiéhūn zhèngshū |
结婚证书 |
jiéhūn zhèngshū |
Świadectwo
małżeństwa |
179 |
marriage
guidance advice
that is given by specially trained people to couples with problems in their
marriage |
marriage guidance advice that is given by specially trained
people to couples with problems in their marriage |
由受过专门训练的人提供给婚姻有问题的夫妻提供的婚姻指导建议 |
yóu shòuguò zhuānmén
xùnliàn de rén tígōng jǐ hūnyīn yǒu wèntí de
fūqī tígōng de hūnyīn zhǐdǎo jiànyì |
Porady dotyczące
małżeństwa udzielane przez specjalnie przeszkolone osoby
parom, które mają problemy z małżeństwem |
180 |
婚鈿指导;婚姻咨询 |
hūn tián zhǐdǎo;
hūnyīn zīxún |
婚钿指导;婚姻咨询 |
hūn diàn zhǐdǎo;
hūnyīn zīxún |
Poradnictwo
małżeńskie, poradnictwo małżeńskie |
181 |
由受过专门训练的人提供给婚姻有问题的夫妻提供的婚姻指导建议 |
yóu shòuguò zhuānmén
xùnliàn de rén tígōng jǐ hūnyīn yǒu wèntí de
fūqī tígōng de hūnyīn zhǐdǎo jiànyì |
由受过专门训练的人提供给婚姻有问题的夫妻提供的婚姻指导建议 |
yóu shòuguò zhuānmén
xùnliàn de rén tígōng jǐ hūnyīn yǒu wèntí de
fūqī tígōng de hūnyīn zhǐdǎo jiànyì |
Porady dotyczące
małżeństwa udzielane przez specjalnie wyszkolone osoby parom,
które mają problemy z małżeństwem |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
marque |
1236 |
1236 |
market price |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|