|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
marque |
1236 |
1236 |
market price |
|
1 |
Companies must
be able to survive in the marketplace |
Companies must be able to
survive in the marketplace |
公司必须能够在市场中生存 |
Gōngsī bìxū
nénggòu zài shìchǎng zhōng shēngcún |
Societates superesse possit
esse in foro otiosos |
2 |
公司必须有能力在市场竞争中生存不去 |
gōngsī bìxū
yǒu nénglì zài shìchǎng jìngzhēng zhōng shēngcún bù
qù |
公司必须有能力在市场竞争中生存不去 |
gōngsī bìxū
yǒu nénglì zài shìchǎng jìngzhēng zhōng shēngcún bù
qù |
De turba autem necesse est, non
superesse facultatem in foro Certatim |
3 |
the education marketplace |
the education marketplace |
教育市场 |
jiàoyù shìchǎng |
in educatione marketplace |
4 |
教育市场 |
jiàoyù shìchǎng |
教育市场 |
jiàoyù shìchǎng |
Education Market |
5 |
(also ..market
square) an
open area in a town where a market is held |
(also..Market square) an open area in a town where a market is
held |
(也是市场广场)一个市场的开放区域 |
(yěshì shìchǎng
guǎngchǎng) yīgè shìchǎng de kāifàng qūyù |
(..Market etiam quadrata) per
apertum in area ubi forum in villa tenendum est |
6 |
集市;市场 |
jí shì; shìchǎng |
集市;市场 |
jí shì; shìchǎng |
Forum, forum |
7 |
market price the
price that people are willing to pay for sth at a particular time |
market price the price that
people are willing to pay for sth at a particular time |
市场价格是人们愿意在特定时间支付的价格 |
shìchǎng jiàgé shì rénmen
yuànyì zài tèdìng shíjiān zhīfù de jiàgé |
forum pretium quod pretium es
promptus ad poenas pro certo tempore ad Ynskt mál: |
8 |
市场价;市价;时价 |
shìchǎng jià; shìjià; shí
jià |
市场价;市价;时价 |
shìchǎng jià; shìjià; shí
jià |
In foro pretium, pretium:
current in pretio |
9 |
.market
research (also market
research) the work of collecting information
about what people buy and why |
.Market research (also market
research) the work of collecting information about what people buy and why |
市场研究(也包括市场研究)收集有关人们购买的信息及其原因的工作 |
shìchǎng yánjiū
(yě bāokuò shìchǎng yánjiū) shōují yǒuguān
rénmen gòumǎi de xìnxī jí qí yuányīn de gōngzuò |
.market investigationis (forum
investigationis et) buy opus de colligendis notitia de populo et cur id quod |
10 |
市场调研,市场调查 |
shìchǎng tiáo yán,
shìchǎng tiáo chá |
市场调研,市场调查 |
shìchǎng tiáo yán,
shìchǎng tiáo chá |
Forum research, forum
investigationis |
11 |
market
share (business) the amount that a company sells
of its products or services compared with other companies selling the same
things |
market share (business) the amount that a company sells
of its products or services compared with other companies selling the same
things |
市场份额(业务)公司销售其产品或服务的数量与销售相同产品的其他公司相比 |
shìchǎng fèn'é (yèwù)
gōngsī xiāoshòu qí chǎnpǐn huò fúwù de shùliàng
yǔ xiāoshòu xiāngtóng chǎnpǐn de qítā
gōngsī xiāng bǐ |
forum participes (res) quod in
quantum de suo comitatu vendit products aut officia vendere comparari cum
aliis societatibus simul omnia |
12 |
市场占有率;市场份额 |
shìchǎng zhànyǒu
lǜ; shìchǎng fèn'é |
市场占有率;市场份额 |
shìchǎng zhànyǒu
lǜ; shìchǎng fèn'é |
Participes foro, foro
participes |
13 |
they claim to have a 40% worldwide market share |
they claim to have a 40%
worldwide market share |
他们声称拥有全球40%的市场份额 |
tāmen shēngchēng
yǒngyǒu quánqiú 40%de shìchǎng fèn'é |
XL% foro participes terrarum
dici non habere |
14 |
他们声称占有全球40%的市场 |
tāmen shēngchēng
zhànyǒu quánqiú 40%de shìchǎng |
他们声称占有全球40%的市场 |
tāmen shēngchēng
zhànyǒu quánqiú 40%de shìchǎng |
XL% de global foro et dici ad
quam ingredieris possidendam |
15 |
他们声称拥有全球40%的市场份额 |
tāmen shēngchēng
yǒngyǒu quánqiú 40%de shìchǎng fèn'é |
他们声称拥有全球40%的市场份额 |
tāmen shēngchēng
yǒngyǒu quánqiú 40%de shìchǎng fèn'é |
Global foro participes dici non
habere XL% |
16 |
market value what sth would be worth
if it were sold |
market value what sth would be worth if it were sold |
市场价值如果它被出售将是值得的 |
shìchǎng jiàzhí rúguǒ
tā bèi chūshòu jiāng shìzhídé de |
numerus clausus esset Ynskt
mál: quod si dignum sunt vendidit |
17 |
市场价值;市值 |
shìchǎng jiàzhí; shìzhí |
市场价值;市值 |
shìchǎng jiàzhí; shì zhí |
Forum valorem, uncialium |
18 |
marking a pattern of colours or marks on animals, birds or wood |
marking a pattern of colours or
marks on animals, birds or wood |
在动物,鸟类或木头上标记颜色或标记的图案 |
zài dòngwù, niǎo lèi huò
mùtou shàng biāojì yánsè huò biāojì de tú'àn |
intendens in ipso fieret
similitudo colorum et notis super animalia, aves et ligno expiabitur |
19 |
(兽类、鸟类或树木的)斑纹,花纹,斑点 |
(shòu lèi, niǎo lèi huò
shùmù de) bānwén, huāwén, bāndiǎn |
(兽类,鸟类或树木的)斑纹,花纹,斑点 |
(shòu lèi, niǎo lèi huò
shùmù de) bānwén, huāwén, bāndiǎn |
(Mammals, avibus et arboribus)
foede laceratus ante patterns coinquinationes |
20 |
在动物,鸟类或木头上标记颜色或标记的图案 |
zài dòngwù, niǎo lèi huò
mùtou shàng biāojì yánsè huò biāojì de tú'àn |
在动物,鸟类或木头上标记颜色或标记的图案 |
zài dòngwù, niǎo lèi huò
mùtou shàng biāojì yánsè huò biāojì de tú'àn |
Venalicium color super
animalia, aves, vel lignum vel forma marcas |
21 |
lines,colours
or shapes painted on roads,vehicles,.etc. |
lines,colours or shapes painted
on roads,vehicles,.Etc. |
道路,车辆,等等上画的线条,颜色或形状。 |
dàolù, chēliàng, děng
děng shàng huà de xiàntiáo, yánsè huò xíngzhuàng. |
lineas et figuras coloribus
depicta itineribus vehicula .etc. |
22 |
(刷在道路、车辆等上的)线条,颜色,,形状 |
(Shuā zài dàolù,
chēliàng děng shàng de) xiàntiáo, yánsè,, xíngzhuàng |
(刷在道路,车辆等上的)线条,颜色,,形状 |
(Shuā zài dàolù,
chēliàng děng shàng de) xiàntiáo, yánsè,, xíngzhuàng |
(Vel Peniculus quasi vehiculum
in via) linea, figura, color ,, |
23 |
道路,车辆,等等上画的线条,颜色或形状 |
dàolù, chēliàng, děng
děng shàng huà de xiàntiáo, yánsè huò xíngzhuàng |
道路,车辆,等等上画的线条,颜色或形状 |
dàolù, chēliàng, děng
děng shàng huà de xiàntiáo, yánsè huò xíngzhuàng |
Itineribus vehicula ita pingere
versus indecentiam coloris vel figurae |
24 |
Road markings
indicate where you can stop |
Road markings indicate where
you can stop |
道路标记表示您可以停下的地方 |
dàolù biāojì biǎoshì
nín kěyǐ tíng xià dì dìfāng |
In qua via maculis indicant te
prohibere poterit |
25 |
. 道路榇志告诉你哪里可以停车 |
. Dàolù chèn zhì gàosù nǐ
nǎlǐ kěyǐ tíngchē |
。道路榇志告诉你哪里可以停车 |
. Dàolù chèn zhì gàosù nǐ
nǎlǐ kěyǐ tíngchē |
Itinere quo locellum tibi Chi
parcum |
26 |
道路标记表示您可以停下的地方 |
dàolù biāojì biǎoshì
nín kěyǐ tíng xià dì dìfāng |
道路标记表示您可以停下的地方 |
dàolù biāojì biǎoshì
nín kěyǐ tíng xià dì dìfāng |
Signa ostendere off Road quo
egressus es |
27 |
grading, the activity of checking and correcting the written work or
exam papers of students |
grading, the activity of
checking and correcting the written work or exam papers of students |
评分,检查和纠正学生的书面作业或考试试卷的活动 |
píngfēn, jiǎnchá hé
jiūzhèng xuéshēng de shūmiàn zuòyè huò kǎoshì shìjuàn de
huódòng |
gradus in actione et opere De
scriptum nito papers of alumni ad reprehendo contra, |
28 |
批改;打分;阅卷 |
pīgǎi;
dǎfēn; yuèjuàn |
批改;打分;阅卷 |
pīgǎi;
dǎfēn; yuèjuàn |
Vestigium, mollis tristique
mensus |
29 |
评分,检查和纠正学生的书面作业或考试试卷的活动 |
píngfēn, jiǎnchá hé
jiūzhèng xuéshēng de shūmiàn zuòyè huò kǎoshì shìjuàn de
huódòng |
评分,检查和纠正学生的书面作业或考试试卷的活动 |
píngfēn, jiǎnchá hé
jiūzhèng xuéshēng de shūmiàn zuòyè huò kǎoshì shìjuàn de
huódòng |
Score, reprehendo, et corrigere
alumni 'examen libellis seu scriptis exinde sortiti actiones |
30 |
She does her
marking in the evenings. |
She does her marking in the
evenings. |
她在晚上做她的标记。 |
tā zài wǎnshàng zuò
tā de biāojì. |
Et est ea quippe ad vesperum. |
31 |
她晚上麵改作业 |
Tā wǎnshàng miàn
gǎi zuòyè |
她晚上面改作业 |
Tā wǎnshàng miàn
gǎi zuòyè |
Mutata facies eius nocte jobs |
32 |
(in team
games, especially football (soccer) |
(in team games, especially
football (soccer) |
(在团队比赛中,特别是足球(足球)) |
(zài tuánduì bǐsài
zhōng, tèbié shì zúqiú (zúqiú)) |
(In quadrigis ludos, praesertim
eu (Morbi) |
33 |
团队比赛,尤指足球 |
tuánduì bǐsài, yóu
zhǐ zúqiú |
团队比赛,尤指足球 |
tuánduì bǐsài, yóu
zhǐ zúqiú |
Dolor elit, eu maxime |
34 |
(在团队比赛中,特别是足球比赛(SOCCER) |
(zài tuánduì bǐsài
zhōng, tèbié shì zúqiú bǐsài (SOCCER) |
(在团队比赛中,特别是足球比赛(足球) |
(zài tuánduì bǐsài
zhōng, tèbié shì zúqiú bǐsài (zúqiú) |
(In dolor elit, eu maxime
aequet (Us) |
35 |
the practice of staying close
to a player on the other team in order to stop.them getting the ball |
the practice of staying close
to a player on the other team in order to stop.Them getting the ball |
为了阻止他们接近另一支球队的球员的做法。他们接球 |
wèile zǔzhǐ
tāmen jiējìn lìng yī zhī qiú duì de qiúyuán de
zuòfǎ. Tāmen jiē qiú |
in usu et ad proxima manebat in
aliis quadrigis ludio ludius ut questus pila stop.them |
36 |
钉入防守 |
dīng rù fángshǒu |
钉入防守 |
dīng rù fángshǒu |
Thwacko defensionis |
37 |
marksman |
marksman |
射手 |
shèshǒu |
peritus arcus |
38 |
marksmen |
marksmen |
射手 |
shèshǒu |
Periti arcus |
39 |
markswoman |
markswoman |
markswoman |
markswoman |
markswoman |
40 |
markswomen |
markswomen |
markswomen |
markswomen |
markswomen |
41 |
a person who is skilled in accurate shooting |
a person who is skilled in accurate shooting |
精准射击的人 |
jīngzhǔn shèjí de rén |
hominem qui est peritus
accurate dirigentes |
42 |
神枪手;神射手 |
shénqiāngshǒu; shén
shèshǒu |
神枪手;神射手 |
shénqiāngshǒu; shén
shèshǒu |
Sharpshooter, peritus arcus |
43 |
marksmanship |
marksmanship |
枪法 |
qiāngfǎ |
· arcus · |
44 |
skill in shooting |
skill in shooting |
射击技巧 |
shèjí jìqiǎo |
In dirigentes arte |
45 |
射击术 |
shèjí shù |
射击术 |
shèjí shù |
· arcus · |
46 |
射击技巧 |
shèjí jìqiǎo |
射击技巧 |
shèjí jìqiǎo |
dirigentes artes |
47 |
markup an increase
in the price of sth based on the difference between the cost of producing it
and the price it is sold at |
markup an increase in the price
of sth based on the difference between the cost of producing it and the price
it is sold at |
根据生产成本与销售价格之间的差额,加价价格 |
gēnjù shēngchǎn
chéngběn yǔ xiāoshòu jiàgé zhī jiān de chā'é,
jiājià jiàgé |
markup augmentum in pretium
Ynskt mál: secundum distantiam, et inter sumptus de producendo et vendidit ad
pretium est: |
48 |
(基于成本价与销售价之间差价的)加成 |
(jīyú chéngběn jià yú
xiāoshòu jià zhī jiān chājià de) jiā chéng |
(基于成本价与销售价之间差价的)加成 |
(jīyú chéngběn jià yú
xiāoshòu jià zhī jiān chājià de) jiā chéng |
(Ex et quid sit inter sumptus
venditionis pretium) Additio |
49 |
an average
markup of 10% |
an average markup of 10% |
平均加价10% |
píngjūn jiājià 10% |
an average of X% markup |
50 |
平均10%的加成 |
píngjūn 10%de jiā
chéng |
平均10%的加成 |
píngjūn 10%de jiā
chéng |
An average of X% bonus |
51 |
(computing
计)the symbols used in computer documents which give information
about the structure of the document and tell the computer how it is to appear
on the computer screen, or how it is to appear when printed
标记,标记符号(标汞计算机文档结构和显示、打印形式 |
(computing jì)the symbols used
in computer documents which give information about the structure of the
document and tell the computer how it is to appear on the computer screen, or
how it is to appear when printed biāojì, biāojì fúhào (biāo
gǒng jìsuànjī wéndàng jiégòu hé xiǎnshì, dǎyìn xíngshì |
(计算计算机)计算机文件中使用的符号,它提供有关文件结构的信息,并告诉计算机它是如何出现在计算机屏幕上的,或者在打印时是如何出现的。标记,标记符号(标准计算机文档)结构和显示,打印形式 |
(jìsuàn jìsuànjī)
jìsuànjī wénjiàn zhōng shǐyòng de fúhào, tā tígōng
yǒuguān wénjiàn jiégòu de xìnxī, bìng gàosù jìsuànjī
tā shì rúhé chūxiàn zài jìsuànjī píngmù shàng de, huòzhě
zài dǎyìn shí shì rúhé chūxiàn de. Biāojì, biāojì fúhào
(biāozhǔn jìsuànjī wéndàng) jiégòu hé xiǎnshì, dǎyìn
xíngshì |
(Meter Miscellaneous) symbola
in computatrum notitia dare documenta, quae circa structuram de quo scriptum
est, et dices ad computatrum screen computer in apparere, seu quomodo
apparent, ubi typis signum est, marcas (superscript computatrum file: Mercurio
Britannico ordinationem ostentatione formam print |
52 |
计算机文件中使用的符号,用于提供有关文档结构的信息,并告诉计算机它在计算机屏幕上的显示方式,或打印时的显示方式 |
jìsuànjī wénjiàn
zhōng shǐyòng de fúhào, yòng yú tígōng yǒuguān
wéndàng jiégòu de xìnxī, bìng gàosù jìsuànjī tā zài
jìsuànjī píngmù shàng de xiǎnshì fāngshì, huò dǎyìn shí
de xiǎnshì fāngshì |
计算机文件中使用的符号,用于提供有关文档结构的信息,并告诉计算机它在计算机屏幕上的显示方式,或打印时的显示方式 |
jìsuànjī wénjiàn
zhōng shǐyòng de fúhào, yòng yú tígōng yǒuguān
wéndàng jiégòu de xìnxī, bìng gàosù jìsuànjī tā zài
jìsuànjī píngmù shàng de xiǎnshì fāngshì, huò dǎyìn shí
de xiǎnshì fāngshì |
Computatrum file symbola
providere informationes circa structuram scriptum est, et narrat qualiter
computatrum screen computer quod factum est ad proponendum vel ostentationem
print |
53 |
a markup language |
a markup language |
标记语言 |
biāojì yǔyán |
et Markup Language |
54 |
标记语言 |
biāojì yǔyán |
标记语言 |
biāojì yǔyán |
Markup Language |
55 |
marl soil consisting of clay
and lime |
marl soil consisting of clay and lime |
泥灰土由粘土和石灰组成 |
ní huītǔ yóu
niántǔ hé shíhuī zǔchéng |
ubi argilla et luto alio solo
constans cinis; |
56 |
泥灰岩;泥灰 |
ní huī yán; ní huī |
泥灰岩;泥灰 |
ní huī yán; ní huī |
Ubi argilla, ubi argilla |
57 |
a type of
cloth with threads in it that are not of an even colour |
a type of cloth with threads in
it that are not of an even colour |
一种布有线的布料,颜色不均匀 |
yī zhǒng bù
yǒuxiàn de bùliào, yánsè bù jūnyún |
a genus antiquum cum panno
relatorum in ea, quae non est color vel |
58 |
夹花纱标记语言织物 |
jiā huā shā
biāojì yǔyán zhīwù |
夹花纱标记语言织物 |
jiā huā shā
biāojì yǔyán zhīwù |
Bis tincto fabricae flos Markup
Language tonde |
59 |
blue marl
leggings |
blue marl leggings |
蓝色泥灰色紧身裤 |
lán sè ní huīsè
jǐnshēn kù |
caeruleo marla ocrearum |
60 |
蓝底夹痄纱线绑腿 |
lán dǐ jiā zhà
shā xiàn bǎngtuǐ |
蓝底夹痄纱线绑腿 |
lán dǐ jiā zhà
shā xiàn bǎngtuǐ |
Folder mumps, blue bis tincto
ocrearum |
61 |
蓝色泥灰色紧身裤 |
lán sè ní huīsè
jǐnshēn kù |
蓝色泥灰色紧身裤 |
lán sè ní huīsè
jǐnshēn kù |
Hyacinthum luto griseo tights |
62 |
marlin ,marlin
a large sea fish with a long sharp nose, that people
catch for sport |
marlin,marlin a large sea fish
with a long sharp nose, that people catch for sport |
马林鱼,马林鱼是一种长鼻子的大型海鱼,人们会喜欢运动 |
mǎ lín yú, mǎ lín yú
shì yī zhǒng cháng bízi de dàxíng hǎiyú, rénmen huì
xǐhuān yùndòng |
Marlin, piscis magnus Marlin
longo naso acuto risum captare homines |
63 |
穿索针鱼,枪鱼(吻呈长镖枪状) |
chuān suǒ zhēn
yú, qiāng yú (wěn chéng cháng biāo qiāng zhuàng) |
穿索针鱼,枪鱼(吻呈长镖枪状) |
chuān suǒ zhēn
yú, qiāng yú (wěn chéng cháng biāo qiāng zhuàng) |
Reeving pisces foramen acus
transire, marlin (osculantur oblongo-informibus et tenebat lanceam) |
64 |
marmalade,jelly made from oranges, lemons, etc.,eaten especially
for breakfast |
marmalade,jelly made from
oranges, lemons, etc.,Eaten especially for breakfast |
果酱,由橙子,柠檬等制成的果冻,特别是在早餐时食用 |
guǒjiàng, yóu chéngzi,
níngméng děng zhì chéng de guǒdòng, tèbié shì zài zǎocān
shí shíyòng |
marmaladum, ex gelata, citrina
etc maxime prandium comedisti |
65 |
橘子酱;酸果酱 |
jú zǐ jiàng; suān
guǒjiàng |
橘子酱;酸果酱 |
jú zǐ jiàng; suān
guǒjiàng |
Marmalade, marmalade |
66 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
compare |
67 |
jam |
jam |
果酱 |
guǒjiàng |
jam |
68 |
marmalade cat a cat with orange fur with darker orange stripes |
marmalade cat a cat with orange
fur with darker orange stripes |
橘子酱猫用橙色皮毛与深橙色条纹 |
jú zǐ jiàng māo yòng
chéngsè pímáo yǔ shēn chéngsè tiáowén |
marmalade aurantiaco cattus
felem erat cum obscurior plagis maximis et furrure |
69 |
橙色斑猶 |
chéngsè bān yóu |
橙色斑犹 |
chéngsè bān yóu |
UT maculae aurantiacae |
70 |
Marmite a dark substance made from yeast and spread on bread, etc. |
Marmite a dark substance made
from yeast and spread on bread, etc. |
Marmite是一种由酵母制成的黑色物质,撒在面包上等。 |
Marmite shì yī zhǒng
yóu jiàomǔ zhì chéng de hēisè wùzhí, sā zài miànbāo shàng
děng. |
Et dispergam super vultum
marmite tenebricosa est a fermento panis, etc. |
71 |
马麦酱(呈黑色,抹于面包等食物占 |
Mǎ mài jiàng (chéng
hēisè, mǒ yú miànbāo děng shíwù zhàn |
马麦酱(呈黑色,抹于面包等食物占 |
Mǎ mài jiàng (chéng
hēisè, mǒ yú miànbāo děng shíwù zhàn |
MAIMEX liquamine (nigrum, pone
panem et aliis cibis in pro |
72 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
73 |
yeast extract |
yeast extract |
酵母抽提物 |
jiàomǔ chōu tí wù |
fermento extract |
74 |
Marmite sandwiches |
Marmite sandwiches |
Marmite三明治 |
Marmite sānmíngzhì |
Marmite paniculi farti |
75 |
马麦酱三明治 |
mǎ mài jiàng
sānmíngzhì |
马麦酱三明治 |
mǎ mài jiàng
sānmíngzhì |
MAIMEX butyrum Sandwico |
76 |
marmoreal (literary) made
of or similar to marble |
marmoreal (literary) made of or
similar to marble |
marmoreal(文学)由大理石制成或类似于大理石 |
marmoreal(wénxué) yóu
dàlǐshí zhì chéng huò lèisì yú dàlǐshí |
marmore (literary) e marmore
seu similes |
77 |
太理石的;褚大理石的 |
tài lǐ shí de; chǔ
dàlǐshí de |
太理石的;褚大理石的 |
tài lǐ shí de; chǔ
dàlǐshí de |
Marmoribus quoque marmorea Chu |
78 |
marmoreal(文学)由大理石制成或类似于大理石 |
marmoreal(wénxué) yóu
dàlǐshí zhì chéng huò lèisì yú dàlǐshí |
marmoreal(文学)由大理石制成或类似于大理石 |
marmoreal(wénxué) yóu
dàlǐshí zhì chéng huò lèisì yú dàlǐshí |
marmore (litterae) is similis
est, marmoris vel marmorea |
79 |
marmoset a small monkey with a long thick tail, that lives in Central
and South America |
marmoset a small monkey with a
long thick tail, that lives in Central and South America |
mar猴一种长着厚尾巴的小猴子,生活在中美洲和南美洲 |
mar hóu yī zhǒng
zhǎngzhe hòu wěibā de xiǎo hóuzi, shēnghuó zài
zhōng měizhōu hé nán měizhōu |
Marmoset Vinum parva simia cum
longa cauda densissima qui habitat in Centralis et meridiem Americae |
80 |
狨(栖于中南美洲的小长尾猴) |
róng (qī yú zhōngnán
měizhōu de xiǎo cháng wěi hóu) |
狨(栖于中南美洲的小长尾猴) |
róng (qī yú zhōngnán
měizhōu de xiǎo cháng wěi hóu) |
Marmoset Vinum (habitat in
Americae Centralis et meridiem: quas) |
81 |
marmot a small European or American animal that lives
in holes in the ground |
marmot a
small European or American animal that lives in holes in the ground |
土拨鼠是一种生活在地下洞穴中的小型欧洲或美洲动物 |
tǔ bō shǔ shì
yī zhǒng shēnghuó zài dìxià dòngxué zhōng de
xiǎoxíng ōuzhōu huò měizhōu dòngwù |
marmot parva Europae et
American animalis, qui habitat in cavernis terrae |
82 |
旱獭,土拨鼠(居于地穴,分布于欧洲及美洲) |
hàntǎ, tǔ bō
shǔ (jūyú de xué, fēnbù yú ōuzhōu jí
měizhōu) |
旱獭,土拨鼠(居于地穴,分布于欧洲及美洲) |
hàntǎ, tǔ bō
shǔ (jūyú de xué, fēnbù yú ōuzhōu jí
měizhōu) |
MarmotaFlaviventris, PRATUM
canes (in crypta, distribui in Europa et in Americas) |
83 |
maroon |
maroon |
栗色 |
lìsè |
maroon |
84 |
dark
brownish-red in colour |
dark brownish-red in
colour |
深褐红色 |
shēn hè hóngsè |
et in tenebris rufus color
pallide brunneo |
85 |
紫褐色的;褐红色的 |
zǐ hésè de; hè hóngsè de |
紫褐色的;褐红色的 |
zǐ hésè de; hè hóngsè de |
Purpura, brunneis, maroon |
86 |
a dark
brownish-red colour |
a dark brownish-red colour |
深褐红色 |
shēn hè hóngsè |
in tenebris rufus color pallide
brunneo |
87 |
褐红色;紫褐色 |
hè hóngsè; zǐ hésè |
褐红色;紫褐色 |
hè hóngsè; zǐ hésè |
Brown-rufus, purpura, brunneis |
88 |
a large
firework that shoots into the air and makes a loud noise, used to attract
attention, especially at sea |
a large firework that shoots
into the air and makes a loud noise, used to attract attention, especially at
sea |
一个巨大的烟花射向空中并发出巨大的噪音,用于吸引注意力,特别是在海上 |
yīgè jùdà de
yānhuā shè xiàng kōngzhōng bìng fāchū jùdà de
zàoyīn, yòng yú xīyǐn zhùyì lì, tèbié shì zài hǎishàng |
magna spatia Firework auras
reddit sonum usus notabiliter praesertim maritimis |
89 |
(海上作为信号的)鞭炮 |
(hǎishàng zuòwéi xìnhào
de) biānpào |
(海上作为信号的)鞭炮 |
(hǎishàng zuòwéi xìnhào
de) biānpào |
(Mare quasi signum)
firecrackers |
90 |
to leave sb in
a place that they cannot escape from, for example an island |
to leave sb in a place that
they cannot escape from, for example an island |
离开某个他们无法逃离的地方,例如一个岛屿 |
líkāi mǒu gè
tāmen wúfǎ táolí dì dìfāng, lìrú yīgè dǎoyǔ |
si in locum exire non poterunt
effugere enim insula |
91 |
困住;使无法逃脱 |
kùn zhù; shǐ wúfǎ
táotuō |
困住;使无法逃脱 |
kùn zhù; shǐ wúfǎ
táotuō |
Capti sic non effugiam |
92 |
离开某个他们无法逃离的地方,例如一个岛屿 |
líkāi mǒu gè
tāmen wúfǎ táolí dì dìfāng, lìrú yīgè dǎoyǔ |
离开某个他们无法逃离的地方,例如一个岛屿 |
líkāi mǒu gè
tāmen wúfǎ táolí dì dìfāng, lìrú yīgè dǎoyǔ |
Linqui non effugiunt qui in
insula |
93 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
94 |
strand |
strand |
缕 |
lǚ |
tangentia litus |
95 |
lord of the
Flies, is a novel
about English schoolboys marooned on a desert island. |
lord of the Flies, is a novel
about English schoolboys marooned on a desert island. |
“蝇王”是一部关于在荒岛上被囚禁的英国男生的小说。 |
“yíng wáng” shì yī bù
guānyú zài huāng dǎo shàng bèi qiújìn de yīngguó
nánshēng de xiǎoshuō. |
Dominus in muscas & Latina
est, de novo ludo Relinquetur in insula deserta. |
96 |
(蝇王)是一本关行一群被困在荒岛上的英国男学童的小说 |
(Yíng wáng) shì yī
běn guān xíng yīqún bèi kùn zài huāng dǎo shàng de
yīngguó nán xuétóng de xiǎoshuō |
(蝇王)是一本关行一群被困在荒岛上的英国男学童的小说 |
(Yíng wáng) shì yī
běn guān xíng yīqún bèi kùn zài huāng dǎo shàng de
yīngguó nán xuétóng de xiǎoshuō |
(Dominus muscae) coetus est
off-linea subductis in desertum insula, Britannico masculinum in pueris novus
scriptor |
97 |
marque(formal) a well- known make of a product, especially a car, that is
expensive and fashionable ‘ |
marque(formal) a well- known
make of a product, especially a car, that is expensive and fashionable ‘ |
marque(正式)一种众所周知的产品,特别是汽车,价格昂贵而时尚 |
marque(zhèngshì) yī
zhǒng zhòngsuǒzhōuzhī de chǎnpǐn, tèbié shì
qìchē, jiàgé ángguì ér shíshàng |
marque (formalis) arcta virium
notum facimus de productum, praesertim a car, hoc est pretiosa, et praeter
modum, |
98 |
知名品牌(尤女指汽车) |
zhīmíng pǐnpái (yóu
nǚ zhǐ qìchē) |
知名品牌(尤女指汽车) |
zhīmíng pǐnpái (yóu
nǚ zhǐ qìchē) |
Nota faces (praesertim in
femina est inter collisionem autocineti) |
99 |
marque(正式)一种众所周知的产品,特别是汽车,价格昂贵,时尚 |
marque(zhèngshì) yī
zhǒng zhòngsuǒzhōuzhī de chǎnpǐn, tèbié shì
qìchē, jiàgé ángguì, shíshàng |
劳斯莱斯(正式)一种众所周知的产品,特别是汽车,价格昂贵,时尚 |
láo sī lái sī
(zhèngshì) yī zhǒng zhòngsuǒzhōuzhī de
chǎnpǐn, tèbié shì qìchē, jiàgé ángguì, shíshàng |
marque (publice) bene notum sit
amet, cars praesertim, sumptuosus, fashion |
100 |
the Porsche
marque |
the Porsche marque |
保时捷品牌 |
bǎoshíjié pǐnpái |
Renault in marque |
|
保时捷的品牌 |
bǎoshíjié de pǐnpái |
保时捷的品牌 |
bǎoshíjié de pǐnpái |
Renault notam |
102 |
marquee a large tent used at
social events |
marquee a large tent used at social events |
在社交活动中使用的大帐篷 |
zài shèjiāo huódòng
zhōng shǐyòng de dà zhàngpéng |
certe socialis adhiberi ad
magnum tentorium PRAETORIUM |
103 |
(大型活动用的)大帐篷 |
(dàxíng huódòng yòng de) dà
zhàngpéng |
(大型活动用的)大帐篷 |
(dàxíng huódòng yòng de) dà
zhàngpéng |
(Events with) Magna tabernaculo
suo |
104 |
a covered
entrance to a theatre,hotel, etc. often with a sign on or above it |
a covered entrance to a
theatre,hotel, etc. Often with a sign on or above it |
通往剧院,酒店等的有盖入口,通常在其上方或上方有标志 |
tōng wǎng jùyuàn,
jiǔdiàn děng de yǒu gài rùkǒu, tōngcháng zài qí
shàngfāng huò shàngfāng yǒu biāozhì |
theatrum ingressus tecta
deversorium saepe signum vel superius etc. |
105 |
(戏院、酒店等入口处,通常带有标记的)遮檐 |
(xìyuàn, jiǔdiàn děng
rùkǒu chù, tōngcháng dài yǒu biāojì de) zhē yán |
(戏院,酒店等入口处,通常带有标记的)遮檐 |
(xìyuàn, jiǔdiàn děng
rùkǒu chù, tōngcháng dài yǒu biāojì de) zhē yán |
(Cinemas, hotels, introitus,
plerumque cum marcam) eave |
106 |
(especially in
sport ) |
(especially in sport) |
(特别是在运动中) |
(tèbié shì zài yùndòng
zhōng) |
(Praesertim in ludo) |
107 |
尤用于体育运动) |
yóu yòng yú tǐyù yùndòng) |
尤用于体育运动) |
yóu yòng yú tǐyù yùndòng) |
Utendum praecipue in ludis) |
108 |
most important
or most popular |
Most important or most popular |
最重要或最受欢迎的 |
Zuì zhòngyào huò zuì shòu
huānyíng de |
maxime momenti vel maxime
popular |
109 |
最重要的;最受欢的;杰出的 |
zuì zhòngyào de; zuì shòu
huān de; jiéchū de |
最重要的;最受欢的;杰出的 |
zuì zhòngyào de; zuì shòu
huān de; jiéchū de |
Maxime, maxime Huan,
outstanding |
110 |
最重要或最受欢迎的 |
zuì zhòngyào huò zuì shòu
huānyíng de |
最重要或最受欢迎的 |
zuì zhòngyào huò zuì shòu
huānyíng de |
Maxime, sive vulgaris |
111 |
He is one 0f the marquee names in men’s
tennis• |
He is one 0f the marquee names
in men’s tennis• |
他是男子网球界的名人之一 |
tā shì nánzǐ
wǎngqiú jiè de míngrén zhī yī |
Ipse est 0f in Marquee nomina
hominum in tennis • |
112 |
他是男子网坛大名鼎鼎的人物之一 |
tā shì nánzǐ
wǎngtán dàmíngdǐngdǐng de rénwù zhī yī |
他是男子网坛大名鼎鼎的人物之一 |
tā shì nánzǐ
wǎngtán dàmíngdǐngdǐng de rénwù zhī yī |
Et celebre est de moribus
hominum tennis |
113 |
marquess (also marquis)(in Britain) a nobleman of high rank between an earl and a duke |
marquess (also marquis)(in
Britain) a nobleman of high rank between an earl and a duke |
侯爵(也是侯爵)(英国)伯爵和公爵之间的高级贵族 |
hóujué (yěshì
hóujué)(yīngguó) bójué hé gōngjué zhī jiān de gāojí
guìzú |
marchio (also marchioni) (in
Britannia) hominem nobilem de genere princeps inter nobilis Dux et comes, |
114 |
(英国)侯爵 |
(yīngguó) hóujué |
(英国)侯爵 |
(yīngguó) hóujué |
(United Kingdom) marchio |
115 |
the Marquess
of Bath |
the Marquess of Bath |
巴斯侯爵 |
bā sī hóujué |
marchionem de Ba |
116 |
巴斯侯爵 |
bā sī hóujué |
巴斯侯爵 |
bā sī hóujué |
Marchioni episcopatum
Bathoniensem |
117 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
compare |
118 |
marchioness |
marchioness |
侯爵夫人 |
hóujué fūrén |
marchionissa |
119 |
marquetry patterns of pictures made of pieces of wood on the surface of
furniture, etc.; the art of making these patterns’ |
marquetry patterns of pictures made of pieces of wood
on the surface of furniture, etc.; The art of making these patterns’ |
家具表面上用木头制成的图片镶嵌图案;制作这些图案的艺术' |
jiājù biǎomiàn shàng
yòng mùtou zhì chéng de túpiàn xiāngqiàn tú'àn; zhìzuò zhèxiē tú'àn
de yìshù' |
Marquetry exemplaria rerum
imaginibus factum ex lignis, et super superficiem supellectilem, etc., ars
facit haec exemplaria inventionis, |
120 |
(家具等的)镶嵌细工,镶嵌艺术 |
(jiājù děng de)
xiāngqiàn xì gōng, xiāngqiàn yìshù |
(家具等的)镶嵌细工,镶嵌艺术 |
(jiājù děng de)
xiāngqiàn xì gōng, xiāngqiàn yìshù |
(Lorem, etc.) Marquetry, Mosaic
es |
121 |
marquis(in some European countries but not Britain) a nobleman of high rank between a count and a duke |
marquis(in some European
countries but not Britain) a nobleman of high rank between a count and a
duke |
侯爵(在一些欧洲国家,但不是英国)是伯爵和公爵之间的高级贵族 |
hóujué (zài yīxiē
ōuzhōu guójiā, dàn bùshì yīngguó) shì bójué hé
gōngjué zhī jiān de gāojí guìzú |
marchionem (non Britannia sed
in quibusdam Europae regionibus) ad hominem nobilem de genere princeps inter
comitem et nobilis Dux |
122 |
(除英国外一些欧洲国家的)侯爵 |
(chú yīngguó wài
yīxiē ōuzhōu guójiā de) hóujué |
(除英国外一些欧洲国家的)侯爵 |
(chú yīngguó wài
yīxiē ōuzhōu guójiā de) hóujué |
(Nisi aliqua Europae regionibus
UK) marchio |
123 |
侯爵(在一些欧洲国家,但不是英国)是伯爵和公爵之间的高级贵族 |
hóujué (zài yīxiē
ōuzhōu guójiā, dàn bùshì yīngguó) shì bójué hé
gōngjué zhī jiān de gāojí guìzú |
侯爵(在一些欧洲国家,但不是英国)是伯爵和公爵之间的高级贵族 |
hóujué (zài yīxiē
ōuzhōu guójiā, dàn bùshì yīngguó) shì bójué hé
gōngjué zhī jiān de gāojí guìzú |
Marquis (in quibusdam Europae
regionibus, sed non Britain) est altior inter comitem et optimatum Dux |
124 |
marquess |
marquess |
侯爵 |
hóujué |
marchio |
125 |
marquise the wife of a marquis |
marquise the wife of a marquis |
侯爵侯爵的妻子 |
hóujué hóujué de qīzi |
marquise uxorem marchionis |
126 |
侯爵夫人 |
hóujué fūrén |
侯爵夫人 |
hóujué fūrén |
marchionissa |
127 |
侯爵侯爵的妻子 |
hóujué hóujué de qīzi |
侯爵侯爵的妻子 |
hóujué hóujué de qīzi |
Marchio uxorem marchionis |
128 |
a woman who
has the rank of a marquis |
a woman who has the rank of a
marquis |
一个拥有侯爵等级的女人 |
yīgè yǒngyǒu
hóujué děngjí de nǚrén |
Mulier enim qui habet in gradum
marchionem |
129 |
女接爵 |
nǚ jiē jué |
女接爵 |
nǚ jiē jué |
Femina pick Jazz |
130 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
compare |
131 |
marchioness |
marchioness |
侯爵夫人 |
hóujué fūrén |
marchionissa |
132 |
marram grass ,also marram a type of grass that grows in sand, often planted to prevent
sand dunes from being
destroyed by the wind,rain,etc. |
marram grass,also marram a type
of grass that grows in sand, often planted to prevent sand dunes from being
destroyed by the wind,rain,etc. |
马拉姆草,也是一种生长在沙子中的草,通常种植以防止沙丘被风,雨等破坏。 |
mǎ lā mǔ
cǎo, yěshì yī zhǒng shēngzhǎng zài shāzi
zhōng de cǎo, tōngcháng zhòngzhí yǐ fángzhǐ
shāqiū bèi fēng, yǔ děng pòhuài. |
Marram herbam virentem et
herbam in arena Marram typum saepe plantantur ne corrupta ab harena dunes
vento pluvia etc. |
133 |
滩草,沙茅草(用以固沙) |
Tān cǎo, shā
máocǎo (yòng yǐ gùshā) |
滩草,沙茅草(用以固沙) |
Tān cǎo, shā
máocǎo (yòng yǐ gùshā) |
Herba litore, ablatosque culmos
harenae (nam harenae Leguminosae) |
|
marriage the legal relationship
between a husband and wife |
marriage the legal relationship between a husband
and wife |
婚姻是丈夫和妻子之间的法律关系 |
hūnyīn shì
zhàngfū hé qī zǐ zhī jiān de fǎlǜ
guānxì |
matrimonium autem est legalis
necessitudinem inter virum et uxorem |
134 |
结婚;婚姻 |
jiéhūn; hūnyīn |
结婚;婚姻 |
jiéhūn; hūnyīn |
Matrimonium: nuptias |
135 |
a
happy/unhappy marriage |
a happy/unhappy marriage |
幸福/不幸的婚姻 |
xìngfú/bùxìng de
hūnyīn |
beatus vir / infelix
matrimonium |
136 |
幸福的/不愉快的婚姻 |
xìngfú de/bùyúkuài de
hūnyīn |
幸福的/不愉快的婚姻 |
xìngfú de/bùyúkuài de
hūnyīn |
Beatus / infelix matrimonium |
137 |
All her
children's marriages ended in divorce |
All her children's marriages
ended in divorce |
所有孩子的婚姻都以离婚告终 |
suǒyǒu háizi de
hūnyīn dōu yǐ líhūn gàozhōng |
Omnes filios eius est finita
sunt matrimonia, divortia |
138 |
她的孩子彳门最终都离了婚 |
tā de háizi chì mén
zuìzhōng dōu líle hūn |
她的孩子彳门最终都离了婚 |
tā de háizi chì mén
zuìzhōng dōu líle hūn |
Natis postea repudiata
sinistrum ostium |
139 |
an arranged marriage ( one in which the parents choose
a husband or wife for their child) |
an arranged marriage (one in
which the parents choose a husband or wife for their child) |
安排婚姻(父母为子女选择丈夫或妻子的婚姻) |
ānpái hūnyīn
(fùmǔ wèi zǐnǚ xuǎnzé zhàngfū huò qīzi de
hūnyīn) |
matrimonium coactum (in quo
puer a parentibus eorum accipies coniugem) |
140 |
一桩每办的婚姻 |
yī zhuāng měi
bàn de hūnyīn |
一桩每办的婚姻 |
yī zhuāng měi
bàn de hūnyīn |
Quisque enim faciunt nuptias |
141 |
She has two
children by a previous marriage. |
She has two children by a
previous marriage. |
她以前的婚姻有两个孩子。 |
tā yǐqián de
hūnyīn yǒu liǎng gè háizi. |
Habet duos filios ex
praecedenti nuptias. |
142 |
她和前夫有两个孩子 |
Tā hé qiánfū yǒu
liǎng gè háizi |
她和前夫有两个孩子 |
Tā hé qiánfū yǒu
liǎng gè háizi |
Et duos filios eius, quæ habet
virum, ex |
143 |
她以前的婚姻有两个孩子 |
tā yǐqián de
hūnyīn yǒu liǎng gè háizi |
她以前的婚姻有两个孩子 |
tā yǐqián de
hūnyīn yǒu liǎng gè háizi |
Prior duos filios eius ad
nuptias |
144 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
vide etiam |
145 |
mixed |
mixed |
杂 |
zá |
mixta |
146 |
the state of
being married |
the state of being married |
结婚的状态 |
jiéhūn de zhuàngtài |
statum coniugalem |
147 |
婚姻生活;已婚状态: |
hūnyīn shēnghuó;
yǐ hūn zhuàngtài: |
婚姻生活;已婚状态: |
hūnyīn shēnghuó;
yǐ hūn zhuàngtài: |
Matrimonium: civitatis accepit: |
148 |
They don’t
believe in marriage. |
They don’t believe in marriage. |
他们不相信婚姻。 |
Tāmen bù xiāngxìn
hūnyīn. |
Non in matrimonium. |
149 |
他们不相信婚姻 |
Tāmen bù xiāngxìn
hūnyīn |
他们不相信婚姻 |
Tāmen bù xiāngxìn
hūnyīn |
Non in matrimonium |
150 |
他们不相信婚姻 |
tāmen bù xiāngxìn
hūnyīn |
他们不相信婚姻 |
tāmen bù xiāngxìn
hūnyīn |
Non in matrimonium |
151 |
My parents are
celebrating 30years 0f marriage. |
My parents are celebrating
30years 0f marriage. |
我的父母在结婚30周年。 |
wǒ de fùmǔ zài
jiéhūn 30 zhōunián. |
Parentes 30years 0f celebrantes
nuptias. |
152 |
我的父母亲即将庆扭结婚30周年 |
Wǒ de fù mǔqīn
jíjiāng qìng niǔ jiéhūn 30 zhōunián |
我的父母亲即将庆扭结婚周年30 |
Wǒ de fù mǔqīn
jíjiāng qìng niǔ jiéhūn zhōunián 30 |
30 Matrimonium celebrandum
anniversarium iam torti parentum |
153 |
the ceremony
in which two people become husband and wife |
the ceremony in which two
people become husband and wife |
两人成为夫妻的仪式 |
liǎng rén chéngwéi
fūqī de yíshì |
a caerimonia in qua duo homines
facti sunt vir et uxor, |
154 |
婚礼 |
hūnlǐ |
婚礼 |
hūnlǐ |
nuptialem |
155 |
Their marriage
took place in a local church |
Their marriage took place in a
local church |
他们的婚姻发生在当地的一个教堂里 |
tāmen de hūnyīn
fāshēng zài dāngdì de yīgè jiàotáng lǐ |
Suis nuptiae factae sunt in
Ecclesia locali |
156 |
他们的婚礼是在当地一所教堂里举行的 |
tāmen de hūnlǐ
shì zài dāngdì yī suǒ jiàotáng lǐ jǔxíng de |
他们的婚礼是在当地一所教堂里举行的 |
tāmen de hūnlǐ
shì zài dāngdì yī suǒ jiàotáng lǐ jǔxíng de |
Tenebatur a loci nuptias suas
in Ecclesia |
157 |
Wedding is
more common in this meaning. |
Wedding is more common in this
meaning. |
婚礼在这个意义上更为常见。 |
hūnlǐ zài zhège yìyì
shàng gèng wéi chángjiàn. |
Hoc commune est significatio
nuptiarum. |
158 |
表示'婚礼' |
Biǎoshì'hūnlǐ' |
表示
'婚礼' |
Biǎoshì'hūnlǐ' |
Significat 'nuptias, |
159 |
wedding |
wedding |
婚礼 |
hūnlǐ |
nuptialem |
160 |
更为常见 |
gèng wéi chángjiàn |
更为常见 |
gèng wéi chángjiàn |
magis commune |
161 |
by marriage when sb is related to you by marriage, they are married to sb
in your family, or you are married to sb in their family |
by marriage when sb is related
to you by marriage, they are married to sb in your family, or you are married
to sb in their family |
通过婚姻,当某人通过婚姻与你有关系时,他们在你的家庭中与某人结婚,或者你在他们的家庭中与某人结婚 |
tōngguò hūnyīn,
dāng mǒu rén tōngguò hūnyīn yǔ nǐ yǒu
guānxì shí, tāmen zài nǐ de jiātíng zhōng yǔ
mǒu rén jiéhūn, huòzhě nǐ zài tāmen de jiātíng
zhōng yǔ mǒu rén jiéhūn |
si autem referatur ad
matrimonium matrimonium SB coniugati sunt in domo tua et sis nupta confecit
SB |
162 |
通过姻亲关系 |
tōngguò yīnqīn
guānxì |
通过姻亲关系 |
tōngguò yīnqīn
guānxì |
adfinitate coniungitur |
163 |
通过婚姻,当某人通过婚姻与你有关系时,他们在你的家庭中与某人结婚,或者你在他们的家庭中与某人结婚 |
tōngguò hūnyīn,
dāng mǒu rén tōngguò hūnyīn yǔ nǐ yǒu
guānxì shí, tāmen zài nǐ de jiātíng zhōng yǔ
mǒu rén jiéhūn, huòzhě nǐ zài tāmen de jiātíng
zhōng yǔ mǒu rén jiéhūn |
通过婚姻,当某人通过婚姻与你有关系时,他们在你的家庭中与某人结婚,或者你在他们的家庭中与某人结婚 |
tōngguò hūnyīn,
dāng mǒu rén tōngguò hūnyīn yǔ nǐ yǒu
guānxì shí, tāmen zài nǐ de jiātíng zhōng yǔ
mǒu rén jiéhūn, huòzhě nǐ zài tāmen de jiātíng
zhōng yǔ mǒu rén jiéhūn |
Per matrimonium, quando aliquis
habet necessitudinem cum per matrimonium, ut uxorem duxit ad aliquem in domo
tua et sis aliquis in suo genere |
164 |
more at hand |
more at hand |
更多的在手 |
gèng duō de zài shǒu |
ultra in manibus |
165 |
marriage.able |
marriage.Able |
婚 |
hūn |
marriage.able |
166 |
suitable for
marriage |
suitable for marriage |
适合结婚 |
shìhé jiéhūn |
apta nuptiis |
167 |
适婚的 |
shì hūn de |
适婚的 |
shì hūn de |
nubilem |
168 |
She had
reached marriage able age. |
She had reached marriage able
age. |
她已达到结婚年龄。 |
tā yǐ dádào
jiéhūn niánlíng. |
Et cum pervenisset aetatem
matrimonium possit. |
169 |
当时她已绿到了适婚年龄 |
Dāngshí tā yǐ
lǜ dàole shì hūn niánlíng |
当时她已绿到了适婚年龄 |
Dāngshí tā yǐ
lǜ dàole shì hūn niánlíng |
Ipsa viridis fuit illo tempore
usque ad aetatem nubilem |
171 |
marriage
broker a person who is paid to arrange for two people to meet and
marry |
marriage broker a person who is paid to arrange for two
people to meet and marry |
婚姻经纪人是指为安排两个人见面和结婚而获得报酬的人 |
hūnyīn jīngjì
rén shì zhǐ wéi ānpái liǎng gèrén jiànmiàn hé jiéhūn ér
huòdé bàochóu de rén |
rent hominem qui solvit
matrimonium disponere, et nubere enim duo populi in occursum |
172 |
(职业)婚姻介绍人,媒人 |
(zhíyè) hūnyīn
jièshào rén, méirén |
(职业)婚姻介绍人,媒人 |
(zhíyè) hūnyīn
jièshào rén, méirén |
(Tutela) introductor nuptias,
conciliantis ago |
173 |
marriage bureau (old-fashioned) an organization that introduces
people who are looking for sb to marry |
marriage bureau (old-fashioned)
an organization that introduces people who are looking for sb to marry |
婚姻局(老式)一个组织,介绍正在寻找某人结婚的人 |
hūnyīn jú
(lǎoshì) yīgè zǔzhī, jièshào zhèngzài xúnzhǎo
mǒu rén jiéhūn de rén |
matrimonium Bureau (antiqui),
quae ordinatio, quod ponit, quia si qui sunt, respiciens nubere |
174 |
婚姻介紹所 |
hūnyīn jièshào
suǒ |
婚姻介绍所 |
hūnyīn jièshào
suǒ |
matrimonium propellente |
175 |
marriage
certificate |
marriage certificate |
结婚证 |
jiéhūn zhèng |
libellum nuptias |
176 |
(US marriage license) |
(US marriage license) |
(美国结婚证) |
(měiguó jiéhūn zhèng) |
(Matrimonium licentia US) |
177 |
a legal
document that proves two people are married |
a legal document that proves
two people are married |
证明两个人结婚的法律文件 |
zhèngmíng liǎng gèrén
jiéhūn de fǎlǜ wénjiàn |
probat enim legum documentum,
quod duorum hominum matrimonio iuncti sunt, |
178 |
结婚证书 |
jiéhūn zhèngshū |
结婚证书 |
jiéhūn zhèngshū |
libellum nuptias |
179 |
marriage
guidance advice
that is given by specially trained people to couples with problems in their
marriage |
marriage guidance advice that is given by specially trained
people to couples with problems in their marriage |
由受过专门训练的人提供给婚姻有问题的夫妻提供的婚姻指导建议 |
yóu shòuguò zhuānmén
xùnliàn de rén tígōng jǐ hūnyīn yǒu wèntí de
fūqī tígōng de hūnyīn zhǐdǎo jiànyì |
duce ad consilium datur
specialiter formandi matrimonium coniuges in matrimonio problematibus |
180 |
婚鈿指导;婚姻咨询 |
hūn tián zhǐdǎo;
hūnyīn zīxún |
婚钿指导;婚姻咨询 |
hūn diàn zhǐdǎo;
hūnyīn zīxún |
Tin matrimonium duce revelasti:
matrimonium consiliandi |
181 |
由受过专门训练的人提供给婚姻有问题的夫妻提供的婚姻指导建议 |
yóu shòuguò zhuānmén
xùnliàn de rén tígōng jǐ hūnyīn yǒu wèntí de
fūqī tígōng de hūnyīn zhǐdǎo jiànyì |
由受过专门训练的人提供给婚姻有问题的夫妻提供的婚姻指导建议 |
yóu shòuguò zhuānmén
xùnliàn de rén tígōng jǐ hūnyīn yǒu wèntí de
fūqī tígōng de hūnyīn zhǐdǎo jiànyì |
Dummodo ab homine ducatum
commendat matrimonium specialiter formandi sunt ad matrimonium coniuges in
quaestione provisum |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
marque |
1236 |
1236 |
market price |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|