A B     L M
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  market 1235 1235 marketplace    
1 be on.the mark to be accurate or correct Be on.The mark to be accurate or correct 标记是准确或正确的 Biāojì shì zhǔnquè huò zhèngquè de быть on.the знаком, чтобы быть точным и правильным byt' on.the znakom, chtoby byt' tochnym i pravil'nym
2 精确;准确无误 jīngquè; zhǔnquè wúwù 精确,准确无误 jīngquè, zhǔnquè wúwù Точный Tochnyy
3 标记是准确或正确的 biāojì shì zhǔnquè huò zhèngquè de 标记是准确或正确的 biāojì shì zhǔnquè huò zhèngquè de Оценка является точной или правильной Otsenka yavlyayetsya tochnoy ili pravil'noy
4 That estimate was right on the mark That estimate was right on the mark 这个估计是正确的 zhège gūjì shì zhèngquè de Эта оценка была правильной Eta otsenka byla pravil'noy
5 那个估计分毫不差 nàgè gūjì fēnháo bù chā 那个估计分毫不差 nàgè gūjì fēnháo bù chā Эта оценка не плохая. Eta otsenka ne plokhaya.
6 这个估计是正确的 zhège gūjì shì zhèngquè de 这个估计是正确的 zhège gūjì shì zhèngquè de Эта оценка верна Eta otsenka verna
7 get off the mark to start scoringespecially in cricket get off the mark to start scoring, especially in cricket 脱离标记开始得分,特别是在板球比赛中 tuōlí biāojì kāishǐ défēn, tèbié shì zài bǎn qiú bǐsài zhōng Сойти с метки, чтобы начать забивать, особенно в крикет Soyti s metki, chtoby nachat' zabivat', osobenno v kriket
8 (尤指板球运动)开始得分 (yóu zhǐ bǎn qiú yùndòng) kāishǐ défēn (尤指板球运动)开始得分 (yóu zhǐ bǎn qiú yùndòng) kāishǐ défēn (Особенно крикет) начинают счет (Osobenno kriket) nachinayut schet
9 Stewart got off the mark with a four Stewart got off the mark with a four 斯图尔特以四分之差落后 sītú'ěrtè yǐ sì fēn zhī chā luòhòu Стюарт вышел знак с четырьмя Styuart vyshel znak s chetyr'mya
10 斯图尔特以一记四分球开始得分 sītú'ěrtè yǐ yī jì sì fēn qiú kāishǐ défēn 斯图尔特以一记四分球开始得分 sītú'ěrtè yǐ yī jì sì fēn qiú kāishǐ défēn Стюарт начинает забивать с четырьмя указателями Styuart nachinayet zabivat' s chetyr'mya ukazatelyami
11 斯图尔特以四分之差落后。 sītú'ěrtè yǐ sì fēn zhī chā luòhòu. 斯图尔特以四分之差落后。 sītú'ěrtè yǐ sì fēn zhī chā luòhòu. Стюарт за четверть разницы. Styuart za chetvert' raznitsy.
12 hit/miss the mark Hit/miss the mark 击中/错过了标记 Jí zhòng/cuòguòle biāojì Попасть / не попасть в цель Popast' / ne popast' v tsel'
13 to succeed/fail in achieving or guessing sth to succeed/fail in achieving or guessing sth 实现或猜测成功/失败 shíxiàn huò cāicè chénggōng/shībài Чтобы преуспеть / потерпеть неудачу в достижении или угадывании Chtoby preuspet' / poterpet' neudachu v dostizhenii ili ugadyvanii
14 达到/没有达到目的;猜测正确/错误 dádào/méiyǒu dádào mùdì; cāicè zhèngquè/cuòwù 达到/没有达到目的;猜测正确/错误 dádào/méiyǒu dádào mùdì; cāicè zhèngquè/cuòwù Достигнуто / не достигнуто цель, угадать правильно / неправильно Dostignuto / ne dostignuto tsel', ugadat' pravil'no / nepravil'no
15 He blushed furiously and Robyn knew. she had hit the mark. He blushed furiously and Robyn knew. She had hit the mark. 他疯狂地脸红了,罗宾知道。她已经达到了标准。 tā fēngkuáng de liǎnhóngle, luō bīn zhīdào. Tā yǐjīng dádàole biāozhǔn. Он яростно покраснел, и Робин знала, что она попала в цель. On yarostno pokrasnel, i Robin znala, chto ona popala v tsel'.
16 他满脸通红,罗宾一看便知道她击中了要害 Tā mǎn liǎn tōnghóng, luō bīn yī kàn biàn zhīdào tā jí zhòng le yàohài 他满脸通红,罗宾一看便知道她击中了要害 Tā mǎn liǎn tōnghóng, luō bīn yī kàn biàn zhīdào tā jí zhòng le yàohài Он покраснел, и Робин знал, что она нажала на ключ. On pokrasnel, i Robin znal, chto ona nazhala na klyuch.
17 leave your/its/a mark (on sth/sb) to have an effect on sth/sb, especially a bad one, that lasts for a long time leave your/its/a mark (on sth/sb) to have an effect on sth/sb, especially a bad one, that lasts for a long time 留下你的/它/一个标记(在某事物上)对某事物产生影响,特别是坏事,持续很长一段时间 liú xià nǐ de/tā/yīgè biāojì (zài mǒu shìwù shàng) duì mǒu shìwù chǎnshēng yǐngxiǎng, tèbié shì huàishì, chíxù hěn zhǎng yīduàn shíjiān Оставьте свою / свою / отметку (на sth / sb), чтобы оказать влияние на sth / sb, особенно на плохую, которая длится долго Ostav'te svoyu / svoyu / otmetku (na sth / sb), chtoby okazat' vliyaniye na sth / sb, osobenno na plokhuyu, kotoraya dlitsya dolgo
18 留下久远侖影响(尤指环影响) liú xià jiǔyuǎn lún yǐngxiǎng (yóu zhǐhuán yǐngxiǎng) 留下久远仑影响(尤指环影响) liú xià jiǔyuǎn lún yǐngxiǎng (yóu zhǐhuán yǐngxiǎng) Оставить долгосрочное влияние (особенно эффект кольца) Ostavit' dolgosrochnoye vliyaniye (osobenno effekt kol'tsa)
19 Such a traumatic experience was bound to leave its mark on the children Such a traumatic experience was bound to leave its mark on the children 这种创伤经历必将给孩子留下印记 zhè zhǒng chuāngshāng jīnglì bì jiāng gěi háizi liú xià yìnjì Такой травмирующий опыт должен был оставить свой след в детях Takoy travmiruyushchiy opyt dolzhen byl ostavit' svoy sled v detyakh
20 这样的痛苦经历一定会长期对孩子们有影响 zhèyàng de tòngkǔ jīnglì yīdìng huì chángqí duì háizimen yǒu yǐngxiǎng 这样的痛苦经历一定会长期对孩子们有影响 zhèyàng de tòngkǔ jīnglì yīdìng huì chángqí duì háizimen yǒu yǐngxiǎng Такой болезненный опыт непременно скажется на детях надолго. Takoy boleznennyy opyt nepremenno skazhetsya na detyakh nadolgo.
21 make your/a mark (on sth) to become famous and successful in a particular area  make your/a mark (on sth) to become famous and successful in a particular area  使你的/一个标记(某事物)在特定领域成名并取得成功 shǐ nǐ de/yīgè biāojì (mǒu shìwù) zài tèdìng lǐngyù chéngmíng bìng qǔdé chénggōng Сделайте свой / знак (на что-то), чтобы стать известным и успешным в определенной области Sdelayte svoy / znak (na chto-to), chtoby stat' izvestnym i uspeshnym v opredelennoy oblasti
22 (在某领域)取得成功 (zài mǒu lǐngyù) qǔdé chénggōng (在某领域)取得成功 (zài mǒu lǐngyù) qǔdé chénggōng Успех в определенной области Uspekh v opredelennoy oblasti
23 not be/feel ,up to the mark (old-fashioned) not to feel as well or lively as usual  not be/feel,up to the mark (old-fashioned) not to feel as well or lively as usual  不要/感觉,达到标记(老式)不要像往常一样感觉那么好或活泼 bùyào/gǎnjué, dádào biāojì (lǎoshì) bùyào xiàng wǎngcháng yīyàng gǎnjué nàme hǎo huò huópō Не быть / чувствовать, на должном (старомодном) уровне, чтобы не чувствовать себя так же хорошо или как обычно Ne byt' / chuvstvovat', na dolzhnom (staromodnom) urovne, chtoby ne chuvstvovat' sebya tak zhe khorosho ili kak obychno
24 感觉示舒服 gǎnjué shì shūfú 感觉示舒服 gǎnjué shì shūfú Чувствовать себя комфортно Chuvstvovat' sebya komfortno
25 on your marks, get .set, go! on your marks, get.Set, go! 在你的分数上,得到.set,去吧! zài nǐ de fēnshù shàng, dédào.Set, qù ba! на ваших марок, получить .set, иди! na vashikh marok, poluchit' .set, idi!
26 在你的分数上,得到.set,去吧! Zài nǐ de fēnshù shàng, dédào.Set, qù ba! 在你的分数上,得到.SET,去吧! Zài nǐ de fēnshù shàng, dédào.SET, qù ba! На свой счет, получите .set, иди! Na svoy schet, poluchite .set, idi!
27 used to tell runners in a race to get ready and then to start  Used to tell runners in a race to get ready and then to start  过去常常告诉跑步者准备然后开始 Guòqù chángcháng gàosù pǎobù zhě zhǔnbèi ránhòu kāishǐ Используется, чтобы сказать бегунам в гонке, чтобы подготовиться, а затем начать Ispol'zuyetsya, chtoby skazat' begunam v gonke, chtoby podgotovit'sya, a zatem nachat'
28 (径赛口令)各就各位,预备,跑! (jìngsài kǒulìng) gèjiùgèwèi, yùbèi, pǎo! (径赛口令)各就各位,预备,跑! (jìngsài kǒulìng) gèjiùgèwèi, yùbèi, pǎo! (отслеживание пароля) Всем, готовьтесь, бегите! (otslezhivaniye parolya) Vsem, gotov'tes', begite!
29 过去常常告诉跑步者准备然后开始 Guòqù chángcháng gàosù pǎobù zhě zhǔnbèi ránhòu kāishǐ 过去常常告诉跑步者准备然后开始 Guòqù chángcháng gàosù pǎobù zhě zhǔnbèi ránhòu kāishǐ Я имел обыкновение говорить бегунов, готовых начать тогда YA imel obyknoveniye govorit' begunov, gotovykh nachat' togda
30 quick/slow off the mark fast/slow in reacting to a situation  quick/slow off the mark fast/slow in reacting to a situation  快速/慢速地快速/慢速地对某种情况作出反应 kuàisù/màn sù de kuàisù/màn sù dì duì mǒu zhǒng qíngkuàng zuòchū fǎnyìng Быстро / медленно отстает от цели быстро / медленно реагирует на ситуацию Bystro / medlenno otstayet ot tseli bystro / medlenno reagiruyet na situatsiyu
31 (对形势的)反应敏捷/迟钝 (duì xíngshì de) fǎnyìng mǐnjié/chídùn (对形势的)反应敏捷/迟钝 (duì xíngshì de) fǎnyìng mǐnjié/chídùn Agile / медленный ответ Agile / medlennyy otvet
32 up to the mark ,up to snuff as good as it/they should be up to the mark,up to snuff as good as it/they should be 达到标记,直到鼻烟和它/它们应该是一样好 dádào biāojì, zhídào bíyān hé tā/tāmen yīnggāi shì yīyàng hǎo До метки, до понижения так хорошо, как должно / они должны быть Do metki, do ponizheniya tak khorosho, kak dolzhno / oni dolzhny byt'
33 达到要求;符合标准 dádào yāoqiú; fúhé biāozhǔn 达到要求;符合标准 dádào yāoqiú; fúhé biāozhǔn Соответствовать требованиям, соответствовать стандартам Sootvetstvovat' trebovaniyam, sootvetstvovat' standartam
34 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
35 up to scratch up to scratch 划伤 huà shāng До нуля Do nulya
36 Your work isn’t really up to the. mark Your work isn’t really up to the. Mark 你的工作不是真正的。标记 nǐ de gōngzuò bùshì zhēnzhèng de. Biāojì Ваша работа не совсем соответствует. Vasha rabota ne sovsem sootvetstvuyet.
37 你的工作没有真正达到要求 nǐ de gōngzuò méiyǒu zhēnzhèng dádào yāoqiú 你的工作没有真正达到要求 nǐ de gōngzuò méiyǒu zhēnzhèng dádào yāoqiú Ваша работа не соответствует требованиям Vasha rabota ne sootvetstvuyet trebovaniyam
38 你的工作不是真正的。 标记 nǐ de gōngzuò bùshì zhēnzhèng de. Biāojì 你的工作不是真正的。标记 nǐ de gōngzuò bùshì zhēnzhèng de. Biāojì Ваша работа не настоящая. знак Vasha rabota ne nastoyashchaya. znak
39 more at  more at  更多 gèng duō Больше на Bol'she na
40 overstep overstep 超越 chāoyuè преступать prestupat'
41 toe toe 脚趾 jiǎozhǐ палец ноги palets nogi
42 wide wide kuān широкий shirokiy
43 mark down .a reduction in price  mark down.A reduction in price  降价。降价 jiàngjià. Jiàngjià Понижение. Снижение цены Ponizheniye. Snizheniye tseny
44 减价;降价 jiǎn jià; jiàngjià 减价,降价 jiǎn jià, jiàngjià Снижение цены Snizheniye tseny
45 marked marked biāo отмеченный otmechennyy
46 easy to see  easy to see  很容易看到 hěn róngyì kàn dào Легко увидеть Legko uvidet'
47 显而易见的;明显的;显著的 xiǎn'éryìjiàn de; míngxiǎn de; xiǎnzhù de 显而易见的;明显的;显着的 xiǎn'éryìjiàn de; míngxiǎn de; xiǎnzhe de Очевидный, очевидный, значительный Ochevidnyy, ochevidnyy, znachitel'nyy
48 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
49 noticeable noticeable xiǎn заметный zametnyy
50 distinct distinct 不同 bùtóng отчетливый otchetlivyy
51 a marked difference/improvement  a marked difference/improvement  显着的差异/改善 xiǎnzhe de chāyì/gǎishàn заметная разница / улучшение zametnaya raznitsa / uluchsheniye
52 明显的差异/进步 míngxiǎn de chāyì/jìnbù 明显的差异/进步 míngxiǎn de chāyì/jìnbù Очевидная разница / прогресс Ochevidnaya raznitsa / progress
53 a marked increase in, profits  a marked increase in, profits  利润显着增加 lìrùn xiǎnzhe zēngjiā заметное увеличение прибыли zametnoye uvelicheniye pribyli
54 利润的显著提高  lìrùn de xiǎnzhù tígāo  利润的显着提高 lìrùn de xiǎnzhe tígāo Значительное увеличение прибыли Znachitel'noye uvelicheniye pribyli
55 She is quiet and studious, in marked contrast to her sister. She is quiet and studious, in marked contrast to her sister. 她安静而好学,与她姐姐形成鲜明对比。 tā ānjìng ér hàoxué, yǔ tā jiějiě xíngchéng xiānmíng duìbǐ. Она тихая и прилежная, в отличие от своей сестры. Ona tikhaya i prilezhnaya, v otlichiye ot svoyey sestry.
56 静勤奋,,与她妹妹形成了鲜明的对照 Chénjìng qínfèn,, yǔ tā mèimei xíngchéngle xiānmíng de duìzhào 沉静勤奋,,与她妹妹形成了鲜明的对照 Chénjìng qínfèn,, yǔ tā mèimei xíngchéngle xiānmíng de duìzhào Тихо и старательно, и резко контрастирует с ее сестрой Tikho i staratel'no, i rezko kontrastiruyet s yeye sestroy
57 她安静而好学,与她姐姐形成鲜明对比 tā ānjìng ér hàoxué, yǔ tā jiějiě xíngchéng xiānmíng duìbǐ 她安静而好学,与她姐姐形成鲜明对比 tā ānjìng ér hàoxué, yǔ tā jiějiě xíngchéng xiānmíng duìbǐ Она тихая и прилежная, резко контрастирует с ее сестрой. Ona tikhaya i prilezhnaya, rezko kontrastiruyet s yeye sestroy.
58 (linguistics语 言 (linguistics yǔyán) (语言学语言) (yǔyán xué yǔyán) (языкознание язык) (yazykoznaniye yazyk)
59 of a word or form of a word of a word or form of a word 一个词或一个词的形式 yīgè cí huò yīgè cí de xíngshì Слова или формы слова Slova ili formy slova
60 单词或词形 dāncí huò cí xíng 单词或词形 dāncí huò cí xíng Слово или форма Slovo ili forma
61 showing a particular feature or style, such as being formal or informal showing a particular feature or style, such as being formal or informal 显示特定的特征或风格,例如正式或非正式 xiǎnshì tèdìng de tèzhēng huò fēnggé, lìrú zhèngshì huò fēi zhèngshì Отображение определенной функции или стиля, например формального или неформального Otobrazheniye opredelennoy funktsii ili stilya, naprimer formal'nogo ili neformal'nogo
62 有标记成分的(如正式或非龙荐用语) yǒu biāojì chéngfèn de (rú zhèngshì huò fēi lóng jiàn yòngyǔ) 有标记成分的(如正式或非龙荐用语) yǒu biāojì chéngfèn de (rú zhèngshì huò fēi lóng jiàn yòngyǔ) Помечено (например, формально или недолго) Pomecheno (naprimer, formal'no ili nedolgo)
63 opposé opposé 反对 fǎnduì оппонировать opponirovat'
64 unmarked unmarked 无人盯防 wú rén dīngfáng неотмеченный neotmechennyy
65 markedly  markedly  明显地 míngxiǎn de явно yavno
66 Her background is markedly different from her husband's Her background is markedly different from her husband's 她的背景与丈夫的背景明显不同 tā de bèijǐng yǔ zhàngfū de bèijǐng míngxiǎn bùtóng Ее происхождение заметно отличается от ее мужа Yeye proiskhozhdeniye zametno otlichayetsya ot yeye muzha
67 她的背景和她丈夫的截然不 tā de bèijǐng hé tā zhàngfū de jiérán bùtóng 她的背景和她丈夫的截然不同 tā de bèijǐng hé tā zhàngfū de jiérán bùtóng Ее происхождение очень отличается от ее мужа Yeye proiskhozhdeniye ochen' otlichayetsya ot yeye muzha
68 她的背景与丈夫的背景明显不同 tā de bèijǐng yǔ zhàngfū de bèijǐng míngxiǎn bùtóng 她的背景与丈夫的背景明显不同 tā de bèijǐng yǔ zhàngfū de bèijǐng míngxiǎn bùtóng Ее происхождение значительно отличается от фона ее мужа. Yeye proiskhozhdeniye znachitel'no otlichayetsya ot fona yeye muzha.
69 This year’s sales have risen markedly This year’s sales have risen markedly 今年的销售额显着上升 jīnnián de xiāoshòu é xiǎnzhe shàngshēng В этом году продажи заметно выросли V etom godu prodazhi zametno vyrosli
70 今年的销售巅明显提高了。 jīnnián de xiāoshòu diān míngxiǎn tígāole. 今年的销售巅明显提高了。 jīnnián de xiāoshòu diān míngxiǎn tígāole. В этом году продажи значительно увеличились. V etom godu prodazhi znachitel'no uvelichilis'.
71 a marked man/woman a person who is in danger because their enemies want to harm them  A marked man/woman a person who is in danger because their enemies want to harm them  一个有标记的人/女人,因为他们的敌人想要伤害他们而处于危险之中 Yīgè yǒu biāojì de rén/nǚrén, yīnwèi tāmen de dírén xiǎng yào shānghài tāmen ér chǔyú wéixiǎn zhī zhōng отмеченный мужчина / женщина человек, который находится в опасности, потому что их враги хотят причинить им вред otmechennyy muzhchina / zhenshchina chelovek, kotoryy nakhoditsya v opasnosti, potomu chto ikh vragi khotyat prichinit' im vred
72 (遭计划攻击的)目标人物 (zāo jìhuà gōngjí de) mùbiāo rénwù (遭计划攻击的)目标人物 (zāo jìhuà gōngjí de) mùbiāo rénwù Целевая персона (запланированная атака) Tselevaya persona (zaplanirovannaya ataka)
73 marker an object or a sign that shows the position of sth marker an object or a sign that shows the position of sth 标记对象或显示某位置的标志 biāojì duìxiàng huò xiǎnshì mǒu wèizhì de biāozhì Маркер объекта или знак, который показывает положение Marker ob"yekta ili znak, kotoryy pokazyvayet polozheniye
74 (姜示方位的)标记,记号 (jiāng shì fāngwèi de) biāojì, jìhào (姜示方位的)标记,记号 (jiāng shì fāngwèi de) biāojì, jìhào (Имбирно-ориентированный) знак, знак (Imbirno-oriyentirovannyy) znak, znak
75 a boundary marker a boundary marker 边界标记 biānjièbiāojì маркер границы marker granitsy
76 界标 jièbiāo 界标 jiè biāo веха vekha
77 he placed a marker where the ball had landed he placed a marker where the ball had landed 他在球落地的地方放置了一个标记 tā zài qiú luòdì dì dìfāng fàngzhìle yīgè biāojì Он поместил маркер туда, где приземлился мяч On pomestil marker tuda, gde prizemlilsya myach
78 他在球落地南地方放了个标记 tā zài qiú luòdì nán dìfāng fàngle gè biāojì 他在球落地南地方放了个标记 tā zài qiú luòdì nán dìfāng fàngle gè biāojì Он поставил отметку на шаре к югу от места. On postavil otmetku na share k yugu ot mesta.
79 他在球落地的地方放置了一个标记 tā zài qiú luòdì dì dìfāng fàngzhìle yīgè biāojì 他在球落地的地方放置了一个标记 tā zài qiú luòdì dì dìfāng fàngzhìle yīgè biāojì Он поставил отметку на месте приземления мяча. On postavil otmetku na meste prizemleniya myacha.
80 a ~ (of/for sth) a sign that sth exists or that shows what it is like a ~ (of/for sth) a sign that sth exists or that shows what it is like a~(for / for sth)一个标志,它存在或显示它是什么样的 a~(for/ for sth) yīgè biāozhì, tā cúnzài huò xiǎnshì tā shì shénme yàng de ~ (of / for sth) знак того, что sth существует или показывает, на что это похоже ~ (of / for sth) znak togo, chto sth sushchestvuyet ili pokazyvayet, na chto eto pokhozhe
81  标志;标识;表示  biāozhì; biāozhì; biǎoshì  标志;标识;表示  biāozhì; biāozhì; biǎoshì  Марка; идентификация; представляет собой  Marka; identifikatsiya; predstavlyayet soboy
82 Price is not always an accurate marker of quality Price is not always an accurate marker of quality 价格并不总是质量的准确标记 jiàgé bìng bù zǒng shì zhìliàng de zhǔnquè biāojì Цена не всегда является точным маркером качества Tsena ne vsegda yavlyayetsya tochnym markerom kachestva
83 价格并不总 是质量的准确标志 jiàgé bìng bù zǒng shì zhìliàng de zhǔnquè biāozhì 价格并不总是质量的准确标志 jiàgé bìng bù zǒng shì zhìliàng de zhǔnquè biāozhì Цена не всегда является точным символом качества Tsena ne vsegda yavlyayetsya tochnym simvolom kachestva
84 价格并不总是质量的准确标记。 jiàgé bìng bù zǒng shì zhìliàng de zhǔnquè biāojì. 价格并不总是质量的准确标记。 jiàgé bìng bù zǒng shì zhìliàng de zhǔnquè biāojì. Цена не всегда является точным знаком качества. Tsena ne vsegda yavlyayetsya tochnym znakom kachestva.
85 marker pen Marker pen 记号笔 Jìhào bǐ Маркер Marker
86 a pen with a thick felt tip  a pen with a thick felt tip  一支厚厚的毡尖笔 yī zhī hòu hòu de zhān jiān bǐ ручка с толстым фломастером ruchka s tolstym flomasterom
87 记号笔;毯头笔 jìhào bǐ; tǎn tóu bǐ 记号笔;毯头笔 jì hào bǐ; tǎn tóu bǐ Маркер Marker
88 picture stationary picture stationary 图片固定 túpiàn gùdìng Картина стационарная Kartina statsionarnaya
89 grader grader 分级机 fēnjí jī грейдер greyder
90 级机 fēnjí jī 分级机 fēnjí jī Сортировочная машина Sortirovochnaya mashina
91 a person who marks/grades students'work or exam papers a person who marks/grades students'work or exam papers 标记/评分学生作业或考试试卷的人 biāojì/píngfēn xuéshēng zuòyè huò kǎoshì shìjuàn de rén человек, который оценивает / оценивает студенческие работы или экзаменационные работы chelovek, kotoryy otsenivayet / otsenivayet studencheskiye raboty ili ekzamenatsionnyye raboty
92 卷人;判作业的人 yuèjuàn rén; pàn zuòyè de rén 阅卷人;判作业的人 yuèjuàn rén; pàn zuòyè de rén Письменный человек Pis'mennyy chelovek
93 标记/评分学生作业或考试试卷的人 biāojì/píngfēn xuéshēng zuòyè huò kǎoshì shìjuàn de rén 标记/评分学生作业或考试试卷的人 biāojì/píngfēn xuéshēng zuòyè huò kǎoshì shìjuàn de rén Оценка / оценка студенческих заданий или тестируемых Otsenka / otsenka studencheskikh zadaniy ili testiruyemykh
94 (in team games, especially football(soccer) (in team games, especially football(soccer) (在团队比赛中,特别是足球(足球)) (zài tuánduì bǐsài zhōng, tèbié shì zúqiú (zúqiú)) (в командных играх, особенно футбол (футбол) (v komandnykh igrakh, osobenno futbol (futbol)
95 团队比赛,尤指足球 tuánduì bǐsài, yóu zhǐ zúqiú 团队比赛,尤指足球 tuánduì bǐsài, yóu zhǐ zúqiú Командные соревнования, особенно футбол Komandnyye sorevnovaniya, osobenno futbol
96 在团队比赛中,特别是足球(足球) zài tuánduì bǐsài zhōng, tèbié shì zúqiú (zúqiú) 在团队比赛中,特别是足球(足球) zài tuánduì bǐsài zhōng, tèbié shì zúqiú (zúqiú) В командных соревнованиях, особенно футбол (футбол) V komandnykh sorevnovaniyakh, osobenno futbol (futbol)
97 a player who stays close to a player on the other team in order to stop them getting the ball a player who stays close to a player on the other team in order to stop them getting the ball 与其他球队的球员保持距离以阻止他们接球的球员 yǔ qítā qiú duì de qiúyuán bǎochí jùlí yǐ zǔzhǐ tāmen jiē qiú de qiúyuán игрок, который находится рядом с игроком другой команды, чтобы помешать им получить мяч igrok, kotoryy nakhoditsya ryadom s igrokom drugoy komandy, chtoby pomeshat' im poluchit' myach
98 紧逼防守的队员;钉人的防守执员 jǐn bī fángshǒu de duìyuán; dīng rén de fángshǒu zhí yuán 紧逼防守的队员;钉人的防守执员 jǐn bī fángshǒu de duìyuán; dīng rén de fángshǒu zhí yuán защитник, защитник zashchitnik, zashchitnik
99 market market 市场 shìchǎng рынок rynok
100 an occasion when people buy and sell goods; the open area or building where they meet to do this  an occasion when people buy and sell goods; the open area or building where they meet to do this  人们买卖商品的场合;他们见面的开放区域或建筑物 rénmen mǎimài shāngpǐn de chǎnghé; tāmen jiànmiàn de kāifàng qūyù huò jiànzhú wù Случай, когда люди покупают и продают товары: открытая площадка или здание, где они встречаются, чтобы сделать это Sluchay, kogda lyudi pokupayut i prodayut tovary: otkrytaya ploshchadka ili zdaniye, gde oni vstrechayutsya, chtoby sdelat' eto
  集市;击场;商场 jí shì; jī chǎng; shāngchǎng 集市;击场;商场 jí shì; jī chǎng; shāngchǎng Рынок, попал в поле, Торговый центр Rynok, popal v pole, Torgovyy tsentr
102 a fruit/flower/antiques market  a fruit/flower/antiques market  水果/花卉/古董市场 shuǐguǒ/huāhuì/gǔdǒng shìchǎng рынок фруктов / цветов / антиквариата rynok fruktov / tsvetov / antikvariata
103 水果/鲜花/吉玩市场 shuǐguǒ/xiānhuā/jí wán shìchǎng 水果/鲜花/吉玩市场 shuǐguǒ/xiānhuā/jí wán shìchǎng Фрукты / Цветы / Ji Play Market Frukty / Tsvety / Ji Play Market
104 an indoor/a street market an indoor/a street market 室内/街道市场 shìnèi/jiēdào shìchǎng Крытый / уличный рынок Krytyy / ulichnyy rynok
105 室内/街头市场  shìnèi/jiētóu shìchǎng  室内/街头市场 shìnèi/jiētóu shìchǎng Крытый / уличный рынок Krytyy / ulichnyy rynok
106 market stalls/traders  market stalls/traders  市场摊位/交易商 shìchǎng tānwèi/jiāoyì shāng Рынок киосков / трейдеров Rynok kioskov / treyderov
107 集市货摊/商贩  jí shì huòtān/shāngfàn  集市货摊/商贩 jí shì huòtān/shāngfàn Торговые палатки / продавцы Torgovyye palatki / prodavtsy
108 we buy our fruit and vegetables at the market we buy our fruit and vegetables at the market 我们在市场上买水果和蔬菜 wǒmen zài shìchǎng shàng mǎi shuǐguǒ hé shūcài Мы покупаем наши фрукты и овощи на рынке My pokupayem nashi frukty i ovoshchi na rynke
109 我们在市场上买水果和蔬菜 wǒmen zài shìchǎng shàng gòumǎi shuǐguǒ hé shūcài 我们在市场上购买水果和蔬菜 wǒmen zài shìchǎng shàng gòumǎi shuǐguǒ hé shūcài Мы покупаем фрукты и овощи на рынке. My pokupayem frukty i ovoshchi na rynke.
110 我们在市场上买水果和蔬菜 wǒmen zài shìchǎng shàng mǎi shuǐguǒ hé shūcài 我们在市场上买水果和蔬菜 wǒmen zài shìchǎng shàng mǎi shuǐguǒ hé shūcài Мы покупаем фрукты и овощи на рынке. My pokupayem frukty i ovoshchi na rynke.
111 thursday is market day. thursday is market day. 周四是市场日。 zhōu sì shì shìchǎng rì. Четверг - базарный день. Chetverg - bazarnyy den'.
112 四是赶集日 Xīngqísì shì gǎnjí rì 星期四是赶集日 Xīngqísì shì gǎnjí rì Четверг - базарный день Chetverg - bazarnyy den'
113 周四是市场日。 zhōu sì shì shìchǎng rì. 周四是市场日。 zhōu sì shì shìchǎng rì. Четверг - рыночный день. Chetverg - rynochnyy den'.
114 a market town (a town in Britain where a regular market is or was held) A market town (a town in Britain where a regular market is or was held) 集镇(英国的一个小镇,在那里经常出售市场) Jízhèn (yīngguó de yīgè xiǎo zhèn, zài nàlǐ jīngcháng chūshòu shìchǎng) рыночный город (город в Британии, где регулярный рынок существует или проводился) rynochnyy gorod (gorod v Britanii, gde regulyarnyy rynok sushchestvuyet ili provodilsya)
115 (英国定期举行集市贸易的)集镇 (yīngguó dìngqí jǔxíng jí shì màoyì de) jízhèn (英国定期举行集市贸易的)集镇 (yīngguó dìngqí jǔxíng jí shì màoyì de) jízhèn (рынок, который регулярно проводит рыночные торги в Великобритании) (rynok, kotoryy regulyarno provodit rynochnyye torgi v Velikobritanii)
116 集镇(英国的一个小镇,在那里经常出售市场) jízhèn (yīngguó de yīgè xiǎo zhèn, zài nàlǐ jīngcháng chūshòu shìchǎng) 集镇(英国的一个小镇,在那里经常出售市场) jízhèn (yīngguó de yīgè xiǎo zhèn, zài nàlǐ jīngcháng chūshòu shìchǎng) Торговый городок (небольшой город в Великобритании, где рынок часто продается) Torgovyy gorodok (nebol'shoy gorod v Velikobritanii, gde rynok chasto prodayetsya)
117 see  also See  also 也可以看看 Yě kěyǐ kàn kàn Смотрите также Smotrite takzhe
118 farmers farmers 农民 nóngmín фермеры fermery
119 market market 市场 shìchǎng рынок rynok
120 business or trade, or the amount of trade in a particular type of goods  business or trade, or the amount of trade in a particular type of goods  商业或贸易,或特定类型商品的贸易量 shāngyè huò màoyì, huò tèdìng lèixíng shāngpǐn de màoyì liàng Бизнес или торговля, или объем торговли определенным типом товаров Biznes ili torgovlya, ili ob"yem torgovli opredelennym tipom tovarov
121 交易;买卖;交易量 jiāoyì; mǎimài; jiāoyì liàng 交易;买卖;交易量 jiāoyì; mǎimài; jiāoyì liàng Транзакция; торговля; объем торгов Tranzaktsiya; torgovlya; ob"yem torgov
122 the world market in coffee  the world market in coffee  世界咖啡市场 shìjiè kāfēi shìchǎng Мировой рынок кофе Mirovoy rynok kofe
123 世界咖啡交易 shìjiè kāfēi jiāoyì 世界咖啡交易 shìjiè kāfēi jiāoyì Мировая торговля кофе Mirovaya torgovlya kofe
124 they have increased their share of the market by 10%. they have increased their share of the market by 10%. 他们将市场份额增加了10%。 tāmen jiāng shìchǎng fèn'é zēngjiāle 10%. Они увеличили свою долю на рынке на 10%. Oni uvelichili svoyu dolyu na rynke na 10%.
125 他们将其所占的市场份额增加了10%。 Tāmen jiāng qí suǒ zhàn de shìchǎng fèn'é zēngjiāle 10%. 他们将其所占的市场份额增加了10%。 Tāmen jiāng qí suǒ zhàn de shìchǎng fèn'é zēngjiāle 10%. Они увеличили свою долю на рынке на 10%. Oni uvelichili svoyu dolyu na rynke na 10%.
126 the property/job market (the number and type of houses, jobs, etc. that are available) The property/job market (the number and type of houses, jobs, etc. That are available) 财产/就业市场(可用的房屋数量和类型,工作等) Cáichǎn/jiùyè shìchǎng (kěyòng de fángwū shùliàng hé lèixíng, gōngzuò děng) Рынок недвижимости / вакансий (количество и тип доступных домов, рабочих мест и т. Д.) Rynok nedvizhimosti / vakansiy (kolichestvo i tip dostupnykh domov, rabochikh mest i t. D.)
127 房地产/就业市场 fángdìchǎn/jiùyè shìchǎng 房地产/就业市场 fángdìchǎn/jiùyè shìchǎng Недвижимость / рынок труда Nedvizhimost' / rynok truda
128 They have cornered the market in sportswear (sell the most) They have cornered the market in sportswear (sell the most) 他们垄断了运动装市场(卖得最多) tāmen lǒngduànle yùndòng zhuāng shìchǎng (mài dé zuìduō) Они монополизировали рынок в спортивной (продают самый) Oni monopolizirovali rynok v sportivnoy (prodayut samyy)
129 他们垄断了运动装的销售 tāmen lǒngduànle yùndòng zhuāng de xiāoshòu 他们垄断了运动装的销售 tāmen lǒngduànle yùndòng zhuāng de xiāoshòu Они монополизируют продажи спортивной одежды Oni monopoliziruyut prodazhi sportivnoy odezhdy
130 a particular area, country or section of the population that might buy goods a particular area, country or section of the population that might buy goods 可能购买商品的特定区域,国家或部分人口 kěnéng gòumǎi shāngpǐn de tèdìng qūyù, guójiā huò bùfèn rénkǒu конкретная область, страна или часть населения, которые могут покупать товары konkretnaya oblast', strana ili chast' naseleniya, kotoryye mogut pokupat' tovary
131 商品的销售地;行销她区;消费群体 shāngpǐn de xiāoshòu de; xíngxiāo tā qū; xiāofèi qúntǐ 商品的销售地;行销她区;消费群体 shāngpǐn de xiāoshòu de; xíngxiāo tā qū; xiāofèi qúntǐ Продажа товаров в, ее области маркетинга; группы потребителей Prodazha tovarov v, yeye oblasti marketinga; gruppy potrebiteley
132 the Japanese market the Japanese market 日本市场 rìběn shìchǎng Японский рынок Yaponskiy rynok
133 日本市场  rìběn shìchǎng  日本市场 rìběn shìchǎng Японский рынок Yaponskiy rynok
  the global/domestic market the global/domestic market 全球/国内市场 quánqiú/guónèi shìchǎng Мировой / внутренний рынок Mirovoy / vnutrenniy rynok
134 全球/国内销售市运 quánqiú/guónèi xiāoshòu shì yùn 全球/国内销售市运 quánqiú/guónèi xiāoshòu shì yùn Глобальные / внутренние продажи Global'nyye / vnutrenniye prodazhi
135 for sth) the number of people who want to buy sth 〜(for sth) the number of people who want to buy sth 〜(某某人)想要买的人数...... 〜(mǒu mǒu rén) xiǎng yāomǎi de rénshù...... ~ (для кого-то) количество людей, которые хотят купить что-то ~ (dlya kogo-to) kolichestvo lyudey, kotoryye khotyat kupit' chto-to
136 买(某种 商品)的人数 gòumǎi (mǒu zhǒng shāngpǐn) de rénshù 购买(某种商品)的人数 Gòumǎi (mǒu zhǒng shāngpǐn) de rénshù Количество людей, которые купили (какой-то товар) Kolichestvo lyudey, kotoryye kupili (kakoy-to tovar)
137 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
138 demand demand 需求 xūqiú спрос spros
139 a growing/declining market/or second-hand cars a growing/declining market/or second-hand cars 不断增长/下降的市场/或二手车 bùduàn zēngzhǎng/xiàjiàng de shìchǎng/huò èrshǒu chē растущий / падающий рынок / или подержанные автомобили rastushchiy / padayushchiy rynok / ili poderzhannyye avtomobili
140 不断扩大的/萎缩的二手车市场 bùduàn kuòdà de/wěisuō de èrshǒu chē shìchǎng 不断扩大的/萎缩的二手车市场 bùduàn kuòdà de/wěisuō de èrshǒu chē shìchǎng Расширение / сокращение рынка подержанных автомобилей Rasshireniye / sokrashcheniye rynka poderzhannykh avtomobiley
141 (often the market) people who buy and sell goods in competition with each other (often the market) people who buy and sell goods in competition with each other (通常是市场)在相互竞争中买卖商品的人 (tōngcháng shì shìchǎng) zài xiānghù jìngzhēng zhōng mǎimài shāngpǐn de rén (часто на рынке) люди, которые покупают и продают товары в конкуренции друг с другом (chasto na rynke) lyudi, kotoryye pokupayut i prodayut tovary v konkurentsii drug s drugom
142 (处于竞争中的)市贫经营,市场 (chǔyú jìngzhēng zhōng de) shì pín jīngyíng zhě, shìchǎng (处于竞争中的)市贫经营者,市场 (chǔyú jìngzhēng zhōng de) shì pín jīngyíng zhě, shìchǎng Рынок бедных операторов (в конкуренции), рынок Rynok bednykh operatorov (v konkurentsii), rynok
143 (通常是市场)在相互竞争中买卖商品的人 (tōngcháng shì shìchǎng) zài xiānghù jìngzhēng zhōng mǎimài shāngpǐn de rén (通常是市场)在相互竞争中买卖商品的人 (tōngcháng shì shìchǎng) zài xiānghù jìngzhēng zhōng mǎimài shāngpǐn de rén (обычно на рынке) люди, которые покупают и продают товары в условиях конкуренции (obychno na rynke) lyudi, kotoryye pokupayut i prodayut tovary v usloviyakh konkurentsii
144 The market will decide if the TV station has any future The market will decide if the TV station has any future 市场将决定电视台是否有未来 shìchǎng jiāng juédìng diànshìtái shìfǒu yǒu wèilái Рынок решит, есть ли у телевизионной станции будущее Rynok reshit, yest' li u televizionnoy stantsii budushcheye
145 电视台是否有前途将取决于市场 diànshìtái shìfǒu yǒu qiántú jiāng qǔjué yú shìchǎng 电视台是否有前途将取决于市场 diànshìtái shìfǒu yǒu qiántú jiāng qǔjué yú shìchǎng Будущее телеканала будет зависеть от рынка. Budushcheye telekanala budet zaviset' ot rynka.
146 a market-based/market-driven/market-led economy a market-based/market-driven/market-led economy 以市场为基础/以市场为导向/以市场为导向的经济 yǐ shìchǎng wèi jīchǔ/yǐ shìchǎng wéi dǎoxiàng/yǐ shìchǎng wéi dǎoxiàng de jīngjì рыночная / рыночная / рыночная экономика rynochnaya / rynochnaya / rynochnaya ekonomika
147 以市场为基础的/市场推动的/市场引导的经济 yǐ shìchǎng wèi jīchǔ de/shìchǎng tuīdòng de/shìchǎng yǐndǎo de jīngjì 以市场为基础的/市场推动的/市场引导的经济 yǐ shìchǎng wèi jīchǔ de/shìchǎng tuīdòng de/shìchǎng yǐndǎo de jīngjì Рыночная / рыночная / рыночная экономика Rynochnaya / rynochnaya / rynochnaya ekonomika
148 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Смотрите также Smotrite takzhe
149 black market black market 黑市 hēishì Черный рынок Chernyy rynok
150 market forces market forces 市场力量 shìchǎng lìliàng Рыночные силы Rynochnyye sily
151 stock market stock market 股市 gǔshì Фондовый рынок Fondovyy rynok
152 the futures market  the futures market  期货市场 qíhuò shìchǎng Фьючерсный рынок F'yuchersnyy rynok
153 期货市场 qíhuò shìchǎng 期货市场 qíhuò shìchǎng Фьючерсный рынок F'yuchersnyy rynok
154 a market crash  a market crash  市场崩溃 shìchǎng bēngkuì крах рынка krakh rynka
155 股市暴跌 gǔshì bàodié 股市暴跌 gǔshì bàodié Обвал фондового рынка Obval fondovogo rynka
156 There are many other compounds ending in market.You will find them at their place in the alphabet There are many other compounds ending in market.You will find them at their place in the alphabet 市场上还有许多其他化合物。你会发现它们在字母表中的位置 shìchǎng shàng hái yǒu xǔduō qítā huàhéwù. Nǐ huì fāxiàn tāmen zài zìmǔ biǎo zhōng de wèizhì Есть много других соединений, заканчивающихся на рынке. Вы найдете их на их месте в алфавите Yest' mnogo drugikh soyedineniy, zakanchivayushchikhsya na rynke. Vy naydete ikh na ikh meste v alfavite
157 с s
158 market market 市场 shìchǎng рынок rynok
159 结尾的复合词还有很多,可在各字母的适爭位置査到 jiéwěi de fùhécí hái yǒu hěnduō, kě zài gè zìmǔ zhōng de shì zhēng wèizhì zhā dào 结尾的复合词还有很多,可在各字母中的适争位置查到 jiéwěi de fùhécí hái yǒu hěnduō, kě zài gè zìmǔ zhōng de shì zhēng wèizhì chá dào В конце есть много составных слов, которые можно найти в соответствующих местах каждой буквы. V kontse yest' mnogo sostavnykh slov, kotoryye mozhno nayti v sootvetstvuyushchikh mestakh kazhdoy bukvy.
160 I'm in the market for sth interested in buying sth I'm in the market for sth interested in buying sth 我在市场上有兴趣购买...... wǒ zài shìchǎng shàng yǒu xìngqù gòumǎi...... Я на рынке STH заинтересованы в покупке н YA na rynke STH zainteresovany v pokupke n
161 有意购买 yǒuyì gòumǎi 有意购买 Yǒuyì gòumǎi Намерение купить Namereniye kupit'
162 I’m not in the market for a new car at the moment I’m not in the market for a new car at the moment 我目前不在市场上购买新车 wǒ mùqián bùzài shìchǎng shàng gòumǎi xīnchē Я не на рынке для нового автомобиля на данный момент YA ne na rynke dlya novogo avtomobilya na dannyy moment
163 我现在还不想买新车 wǒ xiànzài hái bùxiǎng mǎi xīnchē 我现在还不想买新车 wǒ xiànzài hái bùxiǎng mǎi xīnchē Я до сих пор не хочу покупать новую машину. YA do sikh por ne khochu pokupat' novuyu mashinu.
164 on the market available .for people to buy  on the market available.For people to buy  在市场上可供人们购买 zài shìchǎng shàng kě gōng rénmen gòumǎi На рынке доступны. Для людей, чтобы купить Na rynke dostupny. Dlya lyudey, chtoby kupit'
165 出售;上市;有现货供应 chūshòu; shàngshì; yǒu xiànhuò gōngyìng 出售;上市;有现货供应 chūshòu; shàngshì; yǒu xiànhuò gōngyìng Продажа; листинг; доступно со склада Prodazha; listing; dostupno so sklada
166 to put your houste  on  the market to put your houste  on  the market 把你的houste推向市场 bǎ nǐ de houste tuī xiàng shìchǎng Чтобы поставить свой дом на рынок Chtoby postavit' svoy dom na rynok
167 出售房屋 chūshòu fángwū 出售房屋 chūshòu fángwū Дом для продажи Dom dlya prodazhi
168 the house came on the market last year the house came on the market last year 房子去年上市了 fángzi qùnián shàngshìle Дом появился на рынке в прошлом году Dom poyavilsya na rynke v proshlom godu
169 这栋房去年就上市了 zhè dòng fáng qùnián jiù shàngshìle 这栋房去年就上市了 zhè dòng fáng qùnián jiù shàngshìle Эта комната была указана в прошлом году. Eta komnata byla ukazana v proshlom godu.
171 房子去年上市了 fángzi qùnián shàngshìle 房子去年上市了 fángzi qùnián shàngshìle Дом был указан в прошлом году. Dom byl ukazan v proshlom godu.
172 there are hundreds of different brands on the market there are hundreds of different brands on the market 市场上有数百种不同的品牌 shìchǎng shàng yǒu shù bǎi zhǒng bùtóng de pǐnpái На рынке представлены сотни различных брендов. Na rynke predstavleny sotni razlichnykh brendov.
173 有数百种不同的品牌供应 yǒu shù bǎi zhǒng bùtóng de pǐnpái gōngyìng 有数百种不同的品牌供应 yǒu shù bǎi zhǒng bùtóng de pǐnpái gōngyìng Доступны сотни различных брендов Dostupny sotni razlichnykh brendov
174 on the open market available to buy without any restrictions  on the open market available to buy without any restrictions  在公开市场上可以买到没有任何限制 zài gōngkāi shìchǎng shàng kěyǐ mǎi dào méiyǒu rènhé xiànzhì На открытом рынке можно купить без каких-либо ограничений Na otkrytom rynke mozhno kupit' bez kakikh-libo ogranicheniy
175 敞开错售;苜由实卖 chǎngkāi cuò shòu; mù yóu shí mài 敞开错售;苜由实卖 chǎngkāi cuò shòu; mù yóu shí mài Открыт для продажи; Otkryt dlya prodazhi;
176 play the market buy and sell stocks and shares in order to make a profit play the market buy and sell stocks and shares in order to make a profit 玩市场买卖股票和股票以赚取利润 wán shìchǎng mǎimài gǔpiào hé gǔpiào yǐ zhuàn qǔ lìrùn играть на рынке покупать и продавать акции и акции, чтобы получить прибыль igrat' na rynke pokupat' i prodavat' aktsii i aktsii, chtoby poluchit' pribyl'
177 买寒证券和股票 mǎi hán zhèngquàn hé gǔpiào 买寒证券和股票 mǎi hán zhèngquàn hé gǔpiào Покупка холодных ценных бумаг и акций Pokupka kholodnykh tsennykh bumag i aktsiy
178 more at  more at  更多 gèng duō Больше на Bol'she na
179 buyer buyer 买方 mǎifāng покупатель pokupatel'
180 price price 价钱 jiàqián цена tsena
181 seller seller 卖家 màijiā продавец prodavets
182 sth (to sb) (as sth)  to advertise and offer a product for sale; to present sth in a particular way and make people want to buy it 〜sth (to sb) (as sth)  to advertise and offer a product for sale; to present sth in a particular way and make people want to buy it 〜(某某人)(作为某人)宣传和提供待售产品;以某种特定的方式表达并让人们想要购买它 〜(mǒu mǒu rén)(zuòwéi mǒu rén) xuānchuán hé tígōng dài shòu chǎnpǐn; yǐ mǒu zhǒng tèdìng de fāngshì biǎodá bìng ràng rénmen xiǎng yào gòumǎi tā что бы рекламировать и предлагать продукт для продажи, представлять что-то определенным образом и заставлять людей хотеть его купить chto by reklamirovat' i predlagat' produkt dlya prodazhi, predstavlyat' chto-to opredelennym obrazom i zastavlyat' lyudey khotet' yego kupit'
183 推销;促销 tuīxiāo; cùxiāo 推销,促销 tuīxiāo, cùxiāo Маркетинг, продвижение Marketing, prodvizheniye
184 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
185 promote promote 促进 cùjìn содействовать sodeystvovat'
186 It is marketed as a low-alcohol wine It is marketed as a low-alcohol wine 它作为低度酒精销售 tā zuòwéi dī dù jiǔjīng xiāoshòu Он продается как слабоалкогольное вино On prodayetsya kak slaboalkogol'noye vino
187 它作为一种低度酒放市场 tā zuòwéi yī zhǒng dī dù jiǔ tóufàng shìchǎng 它作为一种低度酒投放市场 tā zuòwéi yī zhǒng dī dù jiǔ tóufàng shìchǎng Это продано как вино низкого качества Eto prodano kak vino nizkogo kachestva
188 它作为低度酒精销售 tā zuòwéi dī dù jiǔjīng xiāoshòu 它作为低度酒精销售 tā zuòwéi dī dù jiǔjīng xiāoshòu Продается как слабоалкогольный Prodayetsya kak slaboalkogol'nyy
189 school meals need to be marketed to children in the same way as other food school meals need to be marketed to children in the same way as other food 学校伙食需要以与其他食物相同的方式销售给儿童 xuéxiào huǒshí xūyào yǐ yǔ qítā shíwù xiāngtóng de fāngshìxiāoshòu gěi értóng Школьная еда должна продаваться детям так же, как и другие продукты. Shkol'naya yeda dolzhna prodavat'sya detyam tak zhe, kak i drugiye produkty.
190 校餐也要以其他食品的推销方法推销给孩子
Xiào cān yě yào yǐ qítā shípǐn de tuīxiāo fāngfǎ tuīxiāo gěi háizi 校餐也要以其他食品的推销方法推销给孩子 Xiào cān yě yào yǐ qítā shípǐn de tuīxiāo fāngfǎ tuīxiāo gěi háizi * Школьники должны продавать другие методы, чтобы продать продукты питания * Shkol'niki dolzhny prodavat' drugiye metody, chtoby prodat' produkty pitaniya
191 学校伙食需要以与其他食物相同的方式销售给儿童V xuéxiào huǒshí xūyào yǐ yǔ qítā shíwù xiāngtóng de fāngshìxiāoshòu gěi értóng V 学校伙食需要以与其他食物相同的方式销售给儿童V xuéxiào huǒshí xūyào yǐ yǔ qítā shíwù xiāngtóng de fāngshìxiāoshòu gěi értóng V Школьное питание нужно продавать детям так же, как и другие продукты. Shkol'noye pitaniye nuzhno prodavat' detyam tak zhe, kak i drugiye produkty.
192  —see also  —see also  -也可以看看  -yě kěyǐ kàn kàn  - см. Также  - sm. Takzhe
193 marketing marketing 营销 yíngxiāo маркетинг marketing
194 marketable, easy to sell; attractive to customers or employers marketable, easy to sell; attractive to customers or employers 适销对路,易于销售;对客户或雇主有吸引力 shìxiāo duì lù, yìyú xiāoshòu; duì kèhù huò gùzhǔ yǒu xīyǐn lì Товарный, легко продается, привлекательный для клиентов или работодателей Tovarnyy, legko prodayetsya, privlekatel'nyy dlya kliyentov ili rabotodateley
195 容各出售的;畅销的;有销路的 róng gè chūshòu di; chàngxiāo de; yǒu xiāolù de 容各出售的;畅销的;有销路的 róng gè chūshòu di; chàngxiāo de; yǒu xiāolù de Продано для продажи; пользуется спросом; продается Prodano dlya prodazhi; pol'zuyetsya sprosom; prodayetsya
196 marketable products/skills/qualifications marketable products/skills/qualifications 适销对路的产品/技能/资格 shì xiāo duì lù de chǎnpǐn/jìnéng/zīgé Товарная продукция / навыки / квалификация Tovarnaya produktsiya / navyki / kvalifikatsiya
197 受欢迎的产品/技能/ shòu huānyíng de chǎnpǐn/jìnéng/tiáojiàn 受欢迎的产品/技能/条件 shòu huānyíng de chǎnpǐn/jìnéng/tiáojiàn Популярные товары / навыки / условия Populyarnyye tovary / navyki / usloviya
198 适销对路的产品/技能/资格 shì xiāo duì lù de chǎnpǐn/jìnéng/zīgé 适销对路的产品/技能/资格 shì xiāo duì lù de chǎnpǐn/jìnéng/zīgé Товарная продукция / навыки / квалификация Tovarnaya produktsiya / navyki / kvalifikatsiya
199 marketeer marketeer 销售者 xiāoshòu zhě делец delets
200 usually in compounds usually in compounds 通常在化合物中 tōngcháng zài huàhéwù zhòng Обычно в соединениях Obychno v soyedineniyakh
201 通龠构成复合 tōng yuè gòuchéng fùhécí 通龠构成复合词 tōng yuè gòuchéng fùhécí Хотите составить сложные слова Khotite sostavit' slozhnyye slova
202 通常在化合物中 tōngcháng zài huàhéwù zhòng 通常在化合物中 tōngcháng zài huàhéwù zhòng Обычно в соединении Obychno v soyedinenii
203 a person’who is in favour of a particular system of buying and selling a person’who is in favour of a particular system of buying and selling 一个人赞成某种特定的买卖制度 yīgè rén zànchéng mǒu zhǒng tèdìng de mǎimài zhìdù человек, который выступает за определенную систему покупки и продажи chelovek, kotoryy vystupayet za opredelennuyu sistemu pokupki i prodazhi
204 欢某种贸易体瀹的人 Xǐhuān mǒu zhǒng màoyì tǐ yuè de rén 喜欢某种贸易体瀹的人 Xǐhuān mǒu zhǒng màoyì tǐ yuè de rén (Xi) торговля тело Юэ Хуан некоторые люди (Xi) torgovlya telo Yue Khuan nekotoryye lyudi
205 一个人赞成某种特定的买卖制度 yīgè rén zànchéng mǒu zhǒng tèdìng de mǎimài zhìdù 一个人赞成某种特定的买卖制度 yīgè rén zànchéng mǒu zhǒng tèdìng de mǎimài zhìdù Один в пользу конкретной торговой системы Odin v pol'zu konkretnoy torgovoy sistemy
206 a free marketeer (a person who believes in a free market system of trade) a free marketeer (a person who believes in a free market system of trade) 一个自由的市场营销者(一个相信自由市场贸易体系的人) yīgè zìyóu de shìchǎng yíngxiāo zhě (yīgè xiāngxìn zìyóu shìchǎng màoyì tǐxì de rén) свободный маркетолог (человек, который верит в систему свободного рынка торговли) svobodnyy marketolog (chelovek, kotoryy verit v sistemu svobodnogo rynka torgovli)
207 主张自由贸易者 zhǔzhāng zìyóu màoyì zhě 主张自由贸易者 zhǔzhāng zìyóu màoyì zhě Свободный трейдер Svobodnyy treyder
208 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Смотрите также Smotrite takzhe
209 black marketeer black marketeer 黑人市场营销人员 hēirén shìchǎng yíngxiāo rényuán Черный маркетолог Chernyy marketolog
210 market forces a free system of trade in which prices and wages rise and fall without being controlled by the government market forces a free system of trade in which prices and wages rise and fall without being controlled by the government 市场迫使一个自由的贸易体系,其中价格和工资上涨和下降而不受政府控制 shìchǎng pòshǐ yīgè zìyóu de màoyì tǐxì, qízhōng jiàgé hé gōngzī shàngzhǎng hé xiàjiàng ér bù shòu zhèngfǔ kòngzhì Рынок формирует свободную систему торговли, в которой цены и заработная плата растут и падают без контроля со стороны правительства Rynok formiruyet svobodnuyu sistemu torgovli, v kotoroy tseny i zarabotnaya plata rastut i padayut bez kontrolya so storony pravitel'stva
211 市场调节作用;市场力 shìchǎng tiáojié zuòyòng; shìchǎng lìliàng 市场调节作用;市场力量 shìchǎng tiáojié zuòyòng; shìchǎng lìliàng Регулирование рынка Regulirovaniye rynka
212 市场迫使一个自由的贸易体系,其中价格和工资上涨和下降而不受政府控制 . shìchǎng pòshǐ yīgè zìyóu de màoyì tǐxì, qízhōng jiàgé hé gōngzī shàngzhǎng hé xiàjiàng ér bù shòu zhèngfǔ kòngzhì. 市场迫使一个自由的贸易体系,其中价格和工资上涨和下降而不受政府控制。 shìchǎng pòshǐ yīgè zìyóu de màoyì tǐxì, qízhōng jiàgé hé gōngzī shàngzhǎng hé xiàjiàng ér bù shòu zhèngfǔ kòngzhì. Рынок создает систему свободной торговли, в которой цены и заработная плата растут и падают без контроля со стороны правительства. Rynok sozdayet sistemu svobodnoy torgovli, v kotoroy tseny i zarabotnaya plata rastut i padayut bez kontrolya so storony pravitel'stva.
213 market garden (US truck farm)  a type of farm where vegetables are grown for sale Market garden (US truck farm)  a type of farm where vegetables are grown for sale 市场花园(美国卡车农场)一种种植蔬菜的农场 Shìchǎng huāyuán (měiguó kǎchē nóngchǎng) yī zhǒng zhòngzhí shūcài de nóngchǎng Рыночный сад (американская грузовая ферма) тип фермы, где выращиваются овощи для продажи Rynochnyy sad (amerikanskaya gruzovaya ferma) tip fermy, gde vyrashchivayutsya ovoshchi dlya prodazhi
214 蔬菜农场 shūcài nóngchǎng 蔬菜农场 shūcài nóngchǎng Овощная ферма Ovoshchnaya ferma
215 market gardener market gardener 市场园丁 shìchǎng yuándīng Огородник Ogorodnik
216 market gardening  market gardening  市场园艺 shìchǎng yuányì Садоводство Sadovodstvo
217 marketing the activity of presenting, advertising and selling a company’s products in the best possible way marketing the activity of presenting, advertising and selling a company’s products in the best possible way 营销以最佳方式展示,宣传和销售公司产品的活动 yíngxiāo yǐ zuì jiā fāngshì zhǎnshì, xuānchuán hé xiāoshòu gōngsī chǎnpǐn de huódòng Маркетинг деятельности по представлению, рекламе и продаже продукции компании наилучшим образом Marketing deyatel'nosti po predstavleniyu, reklame i prodazhe produktsii kompanii nailuchshim obrazom
218 促销;营销;销活动 cùxiāo; yíngxiāo; xiāoshòu huódòng 促销;营销;销售活动 cùxiāo; yíngxiāo; xiāoshòu huódòng Продвижение, маркетинг, продажи Prodvizheniye, marketing, prodazhi
219 营销以最佳方式展示,宣传和销售公司产品的活动 yíngxiāo yǐ zuì jiā fāngshì zhǎnshì, xuānchuán hé xiāoshòu gōngsī chǎnpǐn de huódòng 营销以最佳方式展示,宣传和销售公司产品的活动 yíngxiāo yǐ zuì jiā fāngshì zhǎnshì, xuānchuán hé xiāoshòu gōngsī chǎnpǐn de huódòng Маркетинг - это лучший способ продемонстрировать, продвинуть и продать продукцию компании. Marketing - eto luchshiy sposob prodemonstrirovat', prodvinut' i prodat' produktsiyu kompanii.
220 a marketing campaign  a marketing campaign  营销活动 yíngxiāo huódòng маркетинговая кампания marketingovaya kampaniya
221 促销活动 cùxiāo huódòng 促销活动 cùxiāo huódòng Сниженные цены Snizhennyye tseny
222 She works in sales and marketing She works in sales and marketing 她从事销售和营销工作 tā cóngshì xiāoshòu hé yíngxiāo gōngzuò Она работает в сфере продаж и маркетинга Ona rabotayet v sfere prodazh i marketinga
223 她在市场营销部工作 tā zài shìchǎng yíngxiāo bù gōngzuò 她在市场营销部工作 tā zài shìchǎng yíngxiāo bù gōngzuò Она работает в отделе маркетинга Ona rabotayet v otdele marketinga
224 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Смотрите также Smotrite takzhe
225 direct marketing direct marketing 直销 zhíxiāo Прямой маркетинг Pryamoy marketing
226 market a company that is a developer and marketer of software  market a company that is a developer and marketer of software  营销一家软件开发商和营销商 yíngxiāo yījiā ruǎnjiàn kāifā shāng hé yíngxiāo shāng Продайте компанию, которая является разработчиком и продавцом программного обеспечения Prodayte kompaniyu, kotoraya yavlyayetsya razrabotchikom i prodavtsom programmnogo obespecheniya
227 家软件巧发和销售公司 jiā ruǎnjiàn qiǎo fā hé xiāoshòu gōngsī 家软件巧发和销售公司 jiā ruǎnjiàn qiǎo fā hé xiāoshòu gōngsī Домашний софт и торговая компания Domashniy soft i torgovaya kompaniya
228 营销一家软件开发商和营销商 yíngxiāo yījiā ruǎnjiàn kāifā shāng hé yíngxiāo shāng 营销一家软件开发商和营销商 yíngxiāo yījiā ruǎnjiàn kāifā shāng hé yíngxiāo shāng Маркетинг разработчика программного обеспечения и маркетолог Marketing razrabotchika programmnogo obespecheniya i marketolog
229 marketing'mix (business) marketing'mix (business shāng) marketing'mix(商业商) marketing'mix(shāngyè shāng) Marketing'mix (бизнес) Marketing'mix (biznes)
230 the combination of the features of a product, its price, the way it is adver­tised and where it is sold, each of which a company can adjust to persuade people to buy the product the combination of the features of a product, its price, the way it is adver­tised and where it is sold, each of which a company can adjust to persuade people to buy the product 产品的功能,价格,广告的销售方式和销售地点的组合,公司可以通过调整来说服人们购买产品 chǎnpǐn de gōngnéng, jiàgé, guǎnggào de xiāoshòu fāngshì hé xiāoshòu dìdiǎn de zǔhé, gōngsī kěyǐ tōngguò tiáozhěng lái shuōfú rénmen gòumǎi chǎnpǐn Сочетание характеристик продукта, его цены, способа его рекламы и места его продажи, каждое из которых компания может настроить, чтобы убедить людей покупать продукт Sochetaniye kharakteristik produkta, yego tseny, sposoba yego reklamy i mesta yego prodazhi, kazhdoye iz kotorykh kompaniya mozhet nastroit', chtoby ubedit' lyudey pokupat' produkt
231 营销组合(即产品特征、价格、广告宣传方式以及营销地的组合,公司可调整这些项目以实现其营销目标) yíngxiāo zǔhé (jí chǎnpǐn tèzhēng, jiàgé, guǎnggào xuānchuán fāngshì yǐjí yíngxiāo dì de zǔhé, gōngsī kě tiáozhěng zhèxiē xiàngmù yǐ shíxiàn qí yíngxiāo mùbiāo) 营销组合(即产品特征,价格,广告宣传方式以及营销地的组合,公司可调整这些项目以实现其营销目标) yíngxiāo zǔhé (jí chǎnpǐn tèzhēng, jiàgé, guǎnggào xuānchuán fāngshì yǐjí yíngxiāo dì de zǔhé, gōngsī kě tiáozhěng zhèxiē xiàngmù yǐ shíxiàn qí yíngxiāo mùbiāo) Маркетинговый набор (то есть характеристики продукта, цена, метод рекламы и сочетание мест маркетинга, компании могут корректировать эти проекты для достижения своих маркетинговых целей) Marketingovyy nabor (to yest' kharakteristiki produkta, tsena, metod reklamy i sochetaniye mest marketinga, kompanii mogut korrektirovat' eti proyekty dlya dostizheniya svoikh marketingovykh tseley)
232 market leader  the company that sells the largest quantity of 'a particular kind of product market leader  the company that sells the largest quantity of'a particular kind of product 市场领导者销售最大数量的'特定产品的公司 shìchǎng lǐngdǎo zhě xiāoshòu zuìdà shùliàng de'tèdìng chǎnpǐn de gōngsī Лидер рынка - компания, которая продает наибольшее количество определенного вида продукции. Lider rynka - kompaniya, kotoraya prodayet naibol'sheye kolichestvo opredelennogo vida produktsii.
233 同类商品的销售大户;市场价额的最大占有者 tónglèi shāngpǐn de xiāoshòu dàhù; shìchǎng jià é de zuìdà zhànyǒu zhě 同类商品的销售大户;市场价额的最大占有者 tónglèi shāngpǐn de xiāoshòu dàhù; shìchǎng jià é de zuìdà zhànyǒu zhě Подобные продукты больших продаж; рыночная цена наибольшее количество пассажиров Podobnyye produkty bol'shikh prodazh; rynochnaya tsena naibol'sheye kolichestvo passazhirov
234 a product that is the most successful of its kind  a product that is the most successful of its kind  这是同类产品中最成功的产品 zhè shì tónglèi chǎnpǐn zhōng zuì chénggōng de chǎnpǐn продукт, который является самым успешным в своем роде produkt, kotoryy yavlyayetsya samym uspeshnym v svoyem rode
235 最畅销产品;同类商品中的佼佼者 zuì chàngxiāo chǎnpǐn; tónglèi shāngpǐn zhōng de jiǎojiǎo zhě 最畅销产品,同类商品中的佼佼者 zuì chàngxiāo chǎnpǐn, tónglèi shāngpǐn zhōng de jiǎojiǎo zhě Лучший продавец, лучший в своем классе Luchshiy prodavets, luchshiy v svoyem klasse
236 这是同类产品中最成功的产品 zhè shì tónglèi chǎnpǐn zhōng zuì chénggōng de chǎnpǐn 这是同类产品中最成功的产品 zhè shì tónglèi chǎnpǐn zhōng zuì chénggōng de chǎnpǐn Это самый успешный продукт в своем роде. Eto samyy uspeshnyy produkt v svoyem rode.
237 marketplace  marketplace  市井 shìjǐng рыночная площадь rynochnaya ploshchad'
238 the marketplace  the activity of competing with other companies to buy and sell goods, services, etc. the marketplace  the activity of competing with other companies to buy and sell goods, services, etc. 市场与其他公司竞争购买和销售商品,服务等的活动。 shìchǎng yǔ qítā gōngsī jìngzhēng gòumǎi hé xiāoshòu shāngpǐn, fúwù děng de huódòng. Рынок деятельности конкурирует с другими компаниями, чтобы покупать и продавать товары, услуги и т. Д. Rynok deyatel'nosti konkuriruyet s drugimi kompaniyami, chtoby pokupat' i prodavat' tovary, uslugi i t. D.
239 市场竞争 Shìchǎng jìngzhēng 市场竞争 Shìchǎng jìngzhēng Рыночная конкуренция Rynochnaya konkurentsiya
240 市场与其他公司竞争购买和销售商品,服务等的活动 shìchǎng yǔ qítā gōngsī jìngzhēng gòumǎi hé xiāoshòu shāngpǐn, fúwù děng de huódòng 市场与其他公司竞争购买和销售商品,服务等的活动 shìchǎng yǔ qítā gōngsī jìngzhēng gòumǎi hé xiāoshòu shāngpǐn, fúwù děng de huódòng Рыночная конкуренция с другими компаниями, чтобы покупать и продавать товары, услуги и другие виды деятельности Rynochnaya konkurentsiya s drugimi kompaniyami, chtoby pokupat' i prodavat' tovary, uslugi i drugiye vidy deyatel'nosti
241 один odin
242 Xi Xi
243 пи pi
244 Xi Xi
245 gāo gāo кремовый kremovyy
246 háo háo Хау Khau
247 tái tái Тайвань Tayvan'
248 chòu chòu Chou Chou
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  market 1235 1235 marketplace