|
A |
B |
|
|
K |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
market |
1235 |
1235 |
marketplace |
|
1 |
be on.the mark
to be accurate or correct |
Be on.The mark to be accurate
or correct |
标记是准确或正确的 |
Biāojì shì zhǔnquè
huò zhèngquè de |
Być na znaku, aby był
dokładny lub poprawny |
2 |
精确;准确无误 |
jīngquè; zhǔnquè wúwù |
精确,准确无误 |
jīngquè, zhǔnquè wúwù |
Dokładne, dokładne |
3 |
标记是准确或正确的 |
biāojì shì zhǔnquè
huò zhèngquè de |
标记是准确或正确的 |
biāojì shì zhǔnquè
huò zhèngquè de |
Znak jest dokładny lub
poprawny |
4 |
That estimate
was right on the mark |
That estimate was right on the
mark |
这个估计是正确的 |
zhège gūjì shì zhèngquè de |
To oszacowanie było
słuszne |
5 |
那个估计分毫不差 |
nàgè gūjì fēnháo bù
chā |
那个估计分毫不差 |
nàgè gūjì fēnháo bù
chā |
To oszacowanie nie jest
złe. |
6 |
这个估计是正确的 |
zhège gūjì shì zhèngquè de |
这个估计是正确的 |
zhège gūjì shì zhèngquè de |
To oszacowanie jest poprawne |
7 |
get off the
mark to start scoring,
especially in cricket |
get off the mark to start
scoring, especially in cricket |
脱离标记开始得分,特别是在板球比赛中 |
tuōlí biāojì
kāishǐ défēn, tèbié shì zài bǎn qiú bǐsài zhōng |
Zejdź ze znaku, aby
zacząć zdobywać punkty, zwłaszcza w krykiecie |
8 |
(尤指板球运动)开始得分 |
(yóu zhǐ bǎn qiú
yùndòng) kāishǐ défēn |
(尤指板球运动)开始得分 |
(yóu zhǐ bǎn qiú
yùndòng) kāishǐ défēn |
(zwłaszcza krykiet)
zacznij zdobywać punkty |
9 |
Stewart got
off the mark with a four |
Stewart got off the mark with a
four |
斯图尔特以四分之差落后 |
sītú'ěrtè yǐ sì
fēn zhī chā luòhòu |
Stewart skończył z
czwórką |
10 |
斯图尔特以一记四分球开始得分 |
sītú'ěrtè yǐ
yī jì sì fēn qiú kāishǐ défēn |
斯图尔特以一记四分球开始得分 |
sītú'ěrtè yǐ
yī jì sì fēn qiú kāishǐ défēn |
Stewart zaczyna zdobywać
punkty za pomocą czterech wskazówek |
11 |
斯图尔特以四分之差落后。 |
sītú'ěrtè yǐ sì
fēn zhī chā luòhòu. |
斯图尔特以四分之差落后。 |
sītú'ěrtè yǐ sì
fēn zhī chā luòhòu. |
Stewart jest w tyle o cztery
punkty. |
12 |
hit/miss the
mark |
Hit/miss the mark |
击中/错过了标记 |
Jí zhòng/cuòguòle biāojì |
Naciśnij / przegap znak |
13 |
to
succeed/fail in achieving or guessing sth |
to succeed/fail in achieving or
guessing sth |
实现或猜测成功/失败 |
shíxiàn huò cāicè
chénggōng/shībài |
Aby odnieść sukces /
nie osiągnąć lub zgadnąć coś |
14 |
达到/没有达到目的;猜测正确/错误 |
dádào/méiyǒu dádào mùdì;
cāicè zhèngquè/cuòwù |
达到/没有达到目的;猜测正确/错误 |
dádào/méiyǒu dádào mùdì;
cāicè zhèngquè/cuòwù |
Osiągnięty /
nieosiągnięty cel, zgadnij poprawny / zły |
15 |
He blushed
furiously and Robyn knew. she had hit the mark. |
He blushed furiously and Robyn
knew. She had hit the mark. |
他疯狂地脸红了,罗宾知道。她已经达到了标准。 |
tā fēngkuáng de
liǎnhóngle, luō bīn zhīdào. Tā yǐjīng
dádàole biāozhǔn. |
Zaczerwienił się
wściekle i Robyn wiedziała, że trafiła w
cel. |
16 |
他满脸通红,罗宾一看便知道她击中了要害 |
Tā mǎn liǎn
tōnghóng, luō bīn yī kàn biàn zhīdào tā jí
zhòng le yàohài |
他满脸通红,罗宾一看便知道她击中了要害 |
Tā mǎn liǎn
tōnghóng, luō bīn yī kàn biàn zhīdào tā jí
zhòng le yàohài |
Był zarumieniony, a Robin
wiedziała, że trafiła w klucz. |
17 |
leave
your/its/a mark (on sth/sb) to have an effect on sth/sb,
especially a bad one, that lasts for a long time |
leave your/its/a mark (on
sth/sb) to have an effect on sth/sb, especially a bad one, that lasts for a
long time |
留下你的/它/一个标记(在某事物上)对某事物产生影响,特别是坏事,持续很长一段时间 |
liú xià nǐ
de/tā/yīgè biāojì (zài mǒu shìwù shàng) duì mǒu
shìwù chǎnshēng yǐngxiǎng, tèbié shì huàishì, chíxù
hěn zhǎng yīduàn shíjiān |
Pozostaw swój znak / jego / a
(na sth / sb), aby mieć wpływ na sth / sb, szczególnie zły,
który trwa przez długi czas |
18 |
留下久远侖影响(尤指环影响) |
liú xià jiǔyuǎn lún
yǐngxiǎng (yóu zhǐhuán yǐngxiǎng) |
留下久远仑影响(尤指环影响) |
liú xià jiǔyuǎn lún
yǐngxiǎng (yóu zhǐhuán yǐngxiǎng) |
Pozostaw długoterminowy
wpływ (szczególnie efekt pierścienia) |
19 |
Such a
traumatic experience was bound to leave its mark on the children |
Such a traumatic experience was
bound to leave its mark on the children |
这种创伤经历必将给孩子留下印记 |
zhè zhǒng
chuāngshāng jīnglì bì jiāng gěi háizi liú xià yìnjì |
Takie traumatyczne
doświadczenie musiało odcisnąć piętno na dzieciach |
20 |
这样的痛苦经历一定会长期对孩子们有影响 |
zhèyàng de tòngkǔ
jīnglì yīdìng huì chángqí duì háizimen yǒu yǐngxiǎng |
这样的痛苦经历一定会长期对孩子们有影响 |
zhèyàng de tòngkǔ
jīnglì yīdìng huì chángqí duì háizimen yǒu yǐngxiǎng |
Takie bolesne
doświadczenie z pewnością wpłynie na dzieci przez
długi czas. |
21 |
make your/a
mark (on sth) to become famous and successful in a
particular area |
make your/a mark (on sth) to
become famous and successful in a particular area |
使你的/一个标记(某事物)在特定领域成名并取得成功 |
shǐ nǐ de/yīgè
biāojì (mǒu shìwù) zài tèdìng lǐngyù chéngmíng bìng qǔdé
chénggōng |
Spraw, by twój znak stał
się sławny i odnosił sukcesy w danym obszarze |
22 |
(在某领域)取得成功 |
(zài mǒu lǐngyù)
qǔdé chénggōng |
(在某领域)取得成功 |
(zài mǒu lǐngyù)
qǔdé chénggōng |
Sukces w określonej
dziedzinie |
23 |
not be/feel
,up to the mark (old-fashioned)
not to feel as well or lively as usual |
not be/feel,up to the mark
(old-fashioned) not to feel as well or lively as usual |
不要/感觉,达到标记(老式)不要像往常一样感觉那么好或活泼 |
bùyào/gǎnjué, dádào
biāojì (lǎoshì) bùyào xiàng wǎngcháng yīyàng gǎnjué
nàme hǎo huò huópō |
Nie bądź / czuć,
aż do znaku (staromodny), aby nie czuć się tak dobrze lub
żywy jak zwykle |
24 |
感觉示舒服 |
gǎnjué shì shūfú |
感觉示舒服 |
gǎnjué shì shūfú |
Czujesz się komfortowo |
25 |
on your marks,
get .set, go! |
on your marks, get.Set, go! |
在你的分数上,得到.set,去吧! |
zài nǐ de fēnshù
shàng, dédào.Set, qù ba! |
Na twoich znakach, weź
.set, idź! |
26 |
在你的分数上,得到.set,去吧! |
Zài nǐ de fēnshù
shàng, dédào.Set, qù ba! |
在你的分数上,得到.SET,去吧! |
Zài nǐ de fēnshù
shàng, dédào.SET, qù ba! |
Na swój wynik zdobądź
.set, idź! |
27 |
used to tell
runners in a race to get ready and then to start |
Used to tell runners in a race
to get ready and then to start |
过去常常告诉跑步者准备然后开始 |
Guòqù chángcháng gàosù
pǎobù zhě zhǔnbèi ránhòu kāishǐ |
Służy do informowania
biegaczy w wyścigu, aby przygotować się, a następnie
rozpocząć |
28 |
(径赛口令)各就各位,预备,跑! |
(jìngsài kǒulìng)
gèjiùgèwèi, yùbèi, pǎo! |
(径赛口令)各就各位,预备,跑! |
(jìngsài kǒulìng)
gèjiùgèwèi, yùbèi, pǎo! |
(hasło śledzenia)
Wszyscy, przygotuj się, biegnij! |
29 |
过去常常告诉跑步者准备然后开始 |
Guòqù chángcháng gàosù
pǎobù zhě zhǔnbèi ránhòu kāishǐ |
过去常常告诉跑步者准备然后开始 |
Guòqù chángcháng gàosù
pǎobù zhě zhǔnbèi ránhòu kāishǐ |
Służy do informowania
biegaczy o przygotowaniu, a następnie rozpoczęciu |
30 |
quick/slow off
the mark fast/slow in reacting to a situation |
quick/slow off the mark
fast/slow in reacting to a situation |
快速/慢速地快速/慢速地对某种情况作出反应 |
kuàisù/màn sù de kuàisù/màn sù
dì duì mǒu zhǒng qíngkuàng zuòchū fǎnyìng |
Szybko / spowolnij znak szybko
/ powoli w reakcji na sytuację |
31 |
(对形势的)反应敏捷/迟钝 |
(duì xíngshì de) fǎnyìng
mǐnjié/chídùn |
(对形势的)反应敏捷/迟钝 |
(duì xíngshì de) fǎnyìng
mǐnjié/chídùn |
Zwinna / powolna reakcja |
32 |
up to the mark
,up to snuff as good as it/they should be |
up to the mark,up to snuff as
good as it/they should be |
达到标记,直到鼻烟和它/它们应该是一样好 |
dádào biāojì, zhídào
bíyān hé tā/tāmen yīnggāi shì yīyàng hǎo |
Aż do znaku, aż do
tabaki tak dobrze, jak powinno / powinny być |
33 |
达到要求;符合标准 |
dádào yāoqiú; fúhé
biāozhǔn |
达到要求;符合标准 |
dádào yāoqiú; fúhé
biāozhǔn |
Spełniają wymagania,
spełniają standardy |
34 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
35 |
up to scratch |
up to scratch |
划伤 |
huà shāng |
Do zera |
36 |
Your work
isn’t really up to the. mark |
Your work isn’t really up to
the. Mark |
你的工作不是真正的。标记 |
nǐ de gōngzuò bùshì
zhēnzhèng de. Biāojì |
Twoja praca tak naprawdę
nie zależy od znaku |
37 |
你的工作没有真正达到要求 |
nǐ de gōngzuò
méiyǒu zhēnzhèng dádào yāoqiú |
你的工作没有真正达到要求 |
nǐ de gōngzuò
méiyǒu zhēnzhèng dádào yāoqiú |
Twoja praca tak naprawdę
nie spełniła wymagań |
38 |
你的工作不是真正的。
标记 |
nǐ de gōngzuò bùshì
zhēnzhèng de. Biāojì |
你的工作不是真正的。标记 |
nǐ de gōngzuò bùshì
zhēnzhèng de. Biāojì |
Twoja praca nie jest prawdziwa.
Mark |
39 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
Więcej na |
40 |
overstep |
overstep |
超越 |
chāoyuè |
Overstep |
41 |
toe |
toe |
脚趾 |
jiǎozhǐ |
Toe |
42 |
wide |
wide |
宽 |
kuān |
Szeroki |
43 |
mark down .a reduction in price |
mark down.A reduction in
price |
降价。降价 |
jiàngjià. Jiàngjià |
Zanotuj .a obniżenie ceny |
44 |
减价;降价 |
jiǎn jià; jiàngjià |
减价,降价 |
jiǎn jià, jiàngjià |
Obniżka ceny |
45 |
marked |
marked |
标 |
biāo |
Oznaczone |
46 |
easy to
see |
easy to see |
很容易看到 |
hěn róngyì kàn dào |
Łatwo zobaczyć |
47 |
显而易见的;明显的;显著的 |
xiǎn'éryìjiàn de;
míngxiǎn de; xiǎnzhù de |
显而易见的;明显的;显着的 |
xiǎn'éryìjiàn de;
míngxiǎn de; xiǎnzhe de |
Oczywiste, oczywiste,
znaczące |
48 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
49 |
noticeable |
noticeable |
显 |
xiǎn |
Zauważalne |
50 |
distinct |
distinct |
不同 |
bùtóng |
Inaczej |
51 |
a marked
difference/improvement |
a marked
difference/improvement |
显着的差异/改善 |
xiǎnzhe de
chāyì/gǎishàn |
wyraźna różnica /
poprawa |
52 |
明显的差异/进步 |
míngxiǎn de
chāyì/jìnbù |
明显的差异/进步 |
míngxiǎn de
chāyì/jìnbù |
Oczywista różnica /
postęp |
53 |
a marked
increase in, profits |
a marked increase in,
profits |
利润显着增加 |
lìrùn xiǎnzhe
zēngjiā |
wyraźny wzrost zysków |
54 |
利润的显著提高 |
lìrùn de xiǎnzhù
tígāo |
利润的显着提高 |
lìrùn de xiǎnzhe
tígāo |
Znaczny wzrost zysków |
55 |
She is quiet and studious, in marked
contrast to her sister. |
She is quiet and studious, in
marked contrast to her sister. |
她安静而好学,与她姐姐形成鲜明对比。 |
tā ānjìng ér hàoxué,
yǔ tā jiějiě xíngchéng xiānmíng duìbǐ. |
Jest cicha i staranna, w
wyraźnym kontraście do swojej siostry. |
56 |
沉静勤奋,,与她妹妹形成了鲜明的对照 |
Chénjìng qínfèn,, yǔ
tā mèimei xíngchéngle xiānmíng de duìzhào |
沉静勤奋,,与她妹妹形成了鲜明的对照 |
Chénjìng qínfèn,, yǔ
tā mèimei xíngchéngle xiānmíng de duìzhào |
Cichy i pracowity, w ostrym
kontraście z siostrą |
57 |
她安静而好学,与她姐姐形成鲜明对比 |
tā ānjìng ér hàoxué,
yǔ tā jiějiě xíngchéng xiānmíng duìbǐ |
她安静而好学,与她姐姐形成鲜明对比 |
tā ānjìng ér hàoxué,
yǔ tā jiějiě xíngchéng xiānmíng duìbǐ |
Jest cicha i staranna, w ostrym
kontraście do swojej siostry. |
58 |
(linguistics语
言) |
(linguistics yǔyán) |
(语言学语言) |
(yǔyán xué yǔyán) |
(język lingwistyczny) |
59 |
of a word or form of a word |
of a word or form of a word |
一个词或一个词的形式 |
yīgè cí huò yīgè cí
de xíngshì |
Słowa lub formy słowa |
60 |
单词或词形 |
dāncí huò cí xíng |
单词或词形 |
dāncí huò cí xíng |
Słowo lub forma |
61 |
showing a
particular feature or style, such as being formal or informal |
showing a particular feature or
style, such as being formal or informal |
显示特定的特征或风格,例如正式或非正式 |
xiǎnshì tèdìng de
tèzhēng huò fēnggé, lìrú zhèngshì huò fēi zhèngshì |
Pokazywanie określonej
funkcji lub stylu, na przykład formalnego lub nieformalnego |
62 |
有标记成分的(如正式或非龙荐用语) |
yǒu biāojì chéngfèn
de (rú zhèngshì huò fēi lóng jiàn yòngyǔ) |
有标记成分的(如正式或非龙荐用语) |
yǒu biāojì chéngfèn
de (rú zhèngshì huò fēi lóng jiàn yòngyǔ) |
Oznaczone (np. Zalecane
formalnie lub nie długo) |
63 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
64 |
unmarked |
unmarked |
无人盯防 |
wú rén dīngfáng |
Nieoznaczony |
65 |
markedly |
markedly |
明显地 |
míngxiǎn de |
Wyraźnie |
66 |
Her background
is markedly different from her husband's |
Her background is markedly
different from her husband's |
她的背景与丈夫的背景明显不同 |
tā de bèijǐng yǔ
zhàngfū de bèijǐng míngxiǎn bùtóng |
Jej pochodzenie znacznie
różni się od pochodzenia męża |
67 |
她的背景和她丈夫的截然不同 |
tā de bèijǐng hé
tā zhàngfū de jiérán bùtóng |
她的背景和她丈夫的截然不同 |
tā de bèijǐng hé
tā zhàngfū de jiérán bùtóng |
Jej pochodzenie bardzo
różni się od jej męża |
68 |
她的背景与丈夫的背景明显不同 |
tā de bèijǐng yǔ
zhàngfū de bèijǐng míngxiǎn bùtóng |
她的背景与丈夫的背景明显不同 |
tā de bèijǐng yǔ
zhàngfū de bèijǐng míngxiǎn bùtóng |
Jej pochodzenie znacznie
różni się od pochodzenia męża. |
69 |
This year’s sales have
risen markedly |
This year’s sales have risen
markedly |
今年的销售额显着上升 |
jīnnián de xiāoshòu é
xiǎnzhe shàngshēng |
Tegoroczna sprzedaż
znacznie wzrosła |
70 |
今年的销售巅明显提高了。 |
jīnnián de xiāoshòu
diān míngxiǎn tígāole. |
今年的销售巅明显提高了。 |
jīnnián de xiāoshòu
diān míngxiǎn tígāole. |
Tegoroczna sprzedaż
znacznie wzrosła. |
71 |
a marked
man/woman a person who is in danger because their
enemies want to harm them |
A marked man/woman a person who
is in danger because their enemies want to harm them |
一个有标记的人/女人,因为他们的敌人想要伤害他们而处于危险之中 |
Yīgè yǒu biāojì
de rén/nǚrén, yīnwèi tāmen de dírén xiǎng yào
shānghài tāmen ér chǔyú wéixiǎn zhī zhōng |
oznaczony mężczyzna /
kobieta osoba, która jest w niebezpieczeństwie, ponieważ ich
wrogowie chcą im zaszkodzić |
72 |
(遭计划攻击的)目标人物 |
(zāo jìhuà gōngjí de)
mùbiāo rénwù |
(遭计划攻击的)目标人物 |
(zāo jìhuà gōngjí de)
mùbiāo rénwù |
Osoba docelowa (planowany atak) |
73 |
marker an object or a sign that shows the position of sth |
marker an object or a sign that
shows the position of sth |
标记对象或显示某位置的标志 |
biāojì duìxiàng huò
xiǎnshì mǒu wèizhì de biāozhì |
Zaznacz obiekt lub znak, który
pokazuje pozycję czegoś |
74 |
(姜示方位的)标记,记号 |
(jiāng shì fāngwèi
de) biāojì, jìhào |
(姜示方位的)标记,记号 |
(jiāng shì fāngwèi
de) biāojì, jìhào |
(Zorientowany na imbir) znak,
znak |
75 |
a boundary
marker |
a boundary marker |
边界标记 |
biānjièbiāojì |
znacznik graniczny |
76 |
界标 |
jièbiāo |
界标 |
jiè biāo |
Punkt orientacyjny |
77 |
he placed a
marker where the ball had landed |
he placed a marker where the
ball had landed |
他在球落地的地方放置了一个标记 |
tā zài qiú luòdì dì
dìfāng fàngzhìle yīgè biāojì |
Umieścił znacznik
tam, gdzie wylądowała piłka |
78 |
他在球落地南地方放了个标记 |
tā zài qiú luòdì nán
dìfāng fàngle gè biāojì |
他在球落地南地方放了个标记 |
tā zài qiú luòdì nán
dìfāng fàngle gè biāojì |
Położył znak na
piłce na południe od tego miejsca. |
79 |
他在球落地的地方放置了一个标记 |
tā zài qiú luòdì dì
dìfāng fàngzhìle yīgè biāojì |
他在球落地的地方放置了一个标记 |
tā zài qiú luòdì dì
dìfāng fàngzhìle yīgè biāojì |
Umieścił znak w
miejscu, w którym wylądowała piłka. |
80 |
a ~ (of/for sth) a sign that sth exists or that shows what it is like |
a ~ (of/for sth) a sign that
sth exists or that shows what it is like |
a~(for / for
sth)一个标志,它存在或显示它是什么样的 |
a~(for/ for sth) yīgè
biāozhì, tā cúnzài huò xiǎnshì tā shì shénme yàng de |
a ~ (z / for sth) znak, który
istnieje lub pokazuje, jak to jest |
81 |
标志;标识;表示 |
biāozhì; biāozhì; biǎoshì |
标志;标识;表示 |
biāozhì; biāozhì; biǎoshì |
Znak; |
82 |
Price is not
always an accurate marker of quality |
Price is not always an accurate
marker of quality |
价格并不总是质量的准确标记 |
jiàgé bìng bù zǒng shì
zhìliàng de zhǔnquè biāojì |
Cena nie zawsze jest
dokładnym wskaźnikiem jakości |
83 |
价格并不总
是质量的准确标志 |
jiàgé bìng bù zǒng shì
zhìliàng de zhǔnquè biāozhì |
价格并不总是质量的准确标志 |
jiàgé bìng bù zǒng shì
zhìliàng de zhǔnquè biāozhì |
Cena nie zawsze jest
dokładnym wskaźnikiem jakości |
84 |
价格并不总是质量的准确标记。 |
jiàgé bìng bù zǒng shì
zhìliàng de zhǔnquè biāojì. |
价格并不总是质量的准确标记。 |
jiàgé bìng bù zǒng shì
zhìliàng de zhǔnquè biāojì. |
Cena nie zawsze jest
dokładnym znakiem jakości. |
85 |
marker pen |
Marker pen |
记号笔 |
Jìhào bǐ |
Pisak znakujący |
86 |
a pen with a
thick felt tip |
a pen with a thick felt
tip |
一支厚厚的毡尖笔 |
yī zhī hòu hòu de
zhān jiān bǐ |
długopis z grubą
filcową końcówką |
87 |
记号笔;毯头笔 |
jìhào bǐ; tǎn tóu
bǐ |
记号笔;毯头笔 |
jì hào bǐ; tǎn tóu
bǐ |
Pisak znakujący |
88 |
picture
stationary |
picture stationary |
图片固定 |
túpiàn gùdìng |
Obraz nieruchomy |
89 |
grader |
grader |
分级机 |
fēnjí jī |
Równiarka |
90 |
分级机 |
fēnjí jī |
分级机 |
fēnjí jī |
Maszyna do oceniania |
91 |
a person who
marks/grades students'work or exam papers |
a person who marks/grades
students'work or exam papers |
标记/评分学生作业或考试试卷的人 |
biāojì/píngfēn
xuéshēng zuòyè huò kǎoshì shìjuàn de rén |
osoba, która zaznacza / ocenia
pracę uczniów lub prace egzaminacyjne |
92 |
阅卷人;判作业的人 |
yuèjuàn rén; pàn zuòyè de rén |
阅卷人;判作业的人 |
yuèjuàn rén; pàn zuòyè de rén |
Osoba napisana |
93 |
标记/评分学生作业或考试试卷的人 |
biāojì/píngfēn
xuéshēng zuòyè huò kǎoshì shìjuàn de rén |
标记/评分学生作业或考试试卷的人 |
biāojì/píngfēn
xuéshēng zuòyè huò kǎoshì shìjuàn de rén |
Oznaczaj / oceniaj zadania
uczniów lub osoby zdające |
94 |
(in team
games, especially football(soccer) |
(in team games, especially
football(soccer) |
(在团队比赛中,特别是足球(足球)) |
(zài tuánduì bǐsài
zhōng, tèbié shì zúqiú (zúqiú)) |
(w grach zespołowych,
zwłaszcza piłce nożnej (piłka nożna) |
95 |
团队比赛,尤指足球 |
tuánduì bǐsài, yóu
zhǐ zúqiú |
团队比赛,尤指足球 |
tuánduì bǐsài, yóu
zhǐ zúqiú |
Konkurencja drużynowa,
zwłaszcza piłka nożna |
96 |
在团队比赛中,特别是足球(足球) |
zài tuánduì bǐsài
zhōng, tèbié shì zúqiú (zúqiú) |
在团队比赛中,特别是足球(足球) |
zài tuánduì bǐsài
zhōng, tèbié shì zúqiú (zúqiú) |
W zawodach drużynowych,
zwłaszcza piłkarskich (piłka nożna) |
97 |
a player who
stays close to a player on the other team in order to stop them getting the
ball |
a player who stays close to a
player on the other team in order to stop them getting the ball |
与其他球队的球员保持距离以阻止他们接球的球员 |
yǔ qítā qiú duì de
qiúyuán bǎochí jùlí yǐ zǔzhǐ tāmen jiē qiú de
qiúyuán |
gracz, który pozostaje blisko
gracza w drugiej drużynie, aby nie dopuścić do zdobycia
piłki |
98 |
紧逼防守的队员;钉人的防守执员 |
jǐn bī fángshǒu
de duìyuán; dīng rén de fángshǒu zhí yuán |
紧逼防守的队员;钉人的防守执员 |
jǐn bī fángshǒu
de duìyuán; dīng rén de fángshǒu zhí yuán |
gracz defensywny, obrońca |
99 |
market |
market |
市场 |
shìchǎng |
Rynek |
100 |
an occasion
when people buy and sell goods; the open area or building where they meet to
do this |
an occasion when people buy and
sell goods; the open area or building where they meet to do this |
人们买卖商品的场合;他们见面的开放区域或建筑物 |
rénmen mǎimài
shāngpǐn de chǎnghé; tāmen jiànmiàn de kāifàng
qūyù huò jiànzhú wù |
Okazja, kiedy ludzie
kupują i sprzedają towary, otwartą przestrzeń lub
budynek, w którym się spotykają, aby to zrobić |
|
集市;击场;商场 |
jí shì; jī chǎng;
shāngchǎng |
集市;击场;商场 |
jí shì; jī chǎng;
shāngchǎng |
Rynek |
102 |
a
fruit/flower/antiques market |
a fruit/flower/antiques
market |
水果/花卉/古董市场 |
shuǐguǒ/huāhuì/gǔdǒng
shìchǎng |
rynek owoców / kwiatów /
antyków |
103 |
水果/鲜花/吉玩市场 |
shuǐguǒ/xiānhuā/jí
wán shìchǎng |
水果/鲜花/吉玩市场 |
shuǐguǒ/xiānhuā/jí
wán shìchǎng |
Rynek owoców / kwiatów / Ji |
104 |
an indoor/a
street market |
an indoor/a street market |
室内/街道市场 |
shìnèi/jiēdào
shìchǎng |
Rynek wewnętrzny / uliczny |
105 |
室内/街头市场 |
shìnèi/jiētóu
shìchǎng |
室内/街头市场 |
shìnèi/jiētóu
shìchǎng |
Rynek wewnętrzny / uliczny |
106 |
market
stalls/traders |
market stalls/traders |
市场摊位/交易商 |
shìchǎng
tānwèi/jiāoyì shāng |
Stragany / handlowcy na rynku |
107 |
集市货摊/商贩 |
jí shì
huòtān/shāngfàn |
集市货摊/商贩 |
jí shì
huòtān/shāngfàn |
Stragany / sprzedawcy |
108 |
we buy our
fruit and vegetables at the market |
we buy our fruit and vegetables
at the market |
我们在市场上买水果和蔬菜 |
wǒmen zài shìchǎng
shàng mǎi shuǐguǒ hé shūcài |
Kupujemy nasze owoce i warzywa
na rynku |
109 |
我们在市场上购买水果和蔬菜 |
wǒmen zài shìchǎng
shàng gòumǎi shuǐguǒ hé shūcài |
我们在市场上购买水果和蔬菜 |
wǒmen zài shìchǎng
shàng gòumǎi shuǐguǒ hé shūcài |
Kupujemy owoce i warzywa na
rynku. |
110 |
我们在市场上买水果和蔬菜 |
wǒmen zài shìchǎng
shàng mǎi shuǐguǒ hé shūcài |
我们在市场上买水果和蔬菜 |
wǒmen zài shìchǎng
shàng mǎi shuǐguǒ hé shūcài |
Kupujemy owoce i warzywa na
rynku. |
111 |
thursday is
market day. |
thursday is market day. |
周四是市场日。 |
zhōu sì shì shìchǎng
rì. |
Czwartek to dzień targowy. |
112 |
星期四是赶集日 |
Xīngqísì shì gǎnjí rì |
星期四是赶集日 |
Xīngqísì shì gǎnjí rì |
Czwartek to dzień targowy |
113 |
周四是市场日。 |
zhōu sì shì shìchǎng
rì. |
周四是市场日。 |
zhōu sì shì shìchǎng
rì. |
Czwartek to dzień targowy. |
114 |
a market town
(a town in Britain where a regular market is or was held) |
A market town (a town in
Britain where a regular market is or was held) |
集镇(英国的一个小镇,在那里经常出售市场) |
Jízhèn (yīngguó de
yīgè xiǎo zhèn, zài nàlǐ jīngcháng chūshòu
shìchǎng) |
miasteczko targowe (miasto w
Wielkiej Brytanii, gdzie odbywa się zwykły rynek) |
115 |
(英国定期举行集市贸易的)集镇 |
(yīngguó dìngqí
jǔxíng jí shì màoyì de) jízhèn |
(英国定期举行集市贸易的)集镇 |
(yīngguó dìngqí
jǔxíng jí shì màoyì de) jízhèn |
(rynek, który regularnie
prowadzi transakcje rynkowe w Wielkiej Brytanii) |
116 |
集镇(英国的一个小镇,在那里经常出售市场) |
jízhèn (yīngguó de
yīgè xiǎo zhèn, zài nàlǐ jīngcháng chūshòu
shìchǎng) |
集镇(英国的一个小镇,在那里经常出售市场) |
jízhèn (yīngguó de
yīgè xiǎo zhèn, zài nàlǐ jīngcháng chūshòu
shìchǎng) |
Miasteczko targowe (małe
miasto w Wielkiej Brytanii, gdzie często sprzedawany jest rynek) |
117 |
see also |
See also |
也可以看看 |
Yě kěyǐ kàn kàn |
Zobacz także |
118 |
farmers |
farmers |
农民 |
nóngmín |
Rolnicy |
119 |
market |
market |
市场 |
shìchǎng |
Rynek |
120 |
business or
trade, or the amount of trade in a particular type of goods |
business or trade, or the
amount of trade in a particular type of goods |
商业或贸易,或特定类型商品的贸易量 |
shāngyè huò màoyì, huò
tèdìng lèixíng shāngpǐn de màoyì liàng |
Biznes lub handel lub kwota
handlu określonym rodzajem towarów |
121 |
交易;买卖;交易量 |
jiāoyì; mǎimài;
jiāoyì liàng |
交易;买卖;交易量 |
jiāoyì; mǎimài;
jiāoyì liàng |
Transakcja, handel, wolumen
obrotu |
122 |
the world
market in coffee |
the world market in coffee |
世界咖啡市场 |
shìjiè kāfēi
shìchǎng |
Światowy rynek kawy |
123 |
世界咖啡交易 |
shìjiè kāfēi
jiāoyì |
世界咖啡交易 |
shìjiè kāfēi
jiāoyì |
Światowy handel kawą |
124 |
they have
increased their share of the market by 10%. |
they have increased their share
of the market by 10%. |
他们将市场份额增加了10%。 |
tāmen jiāng
shìchǎng fèn'é zēngjiāle 10%. |
Zwiększyli swój
udział w rynku o 10%. |
125 |
他们将其所占的市场份额增加了10%。 |
Tāmen jiāng qí
suǒ zhàn de shìchǎng fèn'é zēngjiāle 10%. |
他们将其所占的市场份额增加了10%。 |
Tāmen jiāng qí
suǒ zhàn de shìchǎng fèn'é zēngjiāle 10%. |
Zwiększyli swój
udział w rynku o 10%. |
126 |
the property/job market (the number
and type of houses, jobs, etc. that are available) |
The property/job market (the
number and type of houses, jobs, etc. That are available) |
财产/就业市场(可用的房屋数量和类型,工作等) |
Cáichǎn/jiùyè
shìchǎng (kěyòng de fángwū shùliàng hé lèixíng, gōngzuò
děng) |
Rynek nieruchomości /
pracy (liczba i rodzaj dostępnych domów, miejsc pracy itp.) |
127 |
房地产/就业市场 |
fángdìchǎn/jiùyè
shìchǎng |
房地产/就业市场 |
fángdìchǎn/jiùyè
shìchǎng |
Rynek nieruchomości /
pracy |
128 |
They have cornered
the market in sportswear (sell the most) |
They have cornered the market
in sportswear (sell the most) |
他们垄断了运动装市场(卖得最多) |
tāmen lǒngduànle
yùndòng zhuāng shìchǎng (mài dé zuìduō) |
Osaczyli rynek odzieży
sportowej (sprzedają najwięcej) |
129 |
他们垄断了运动装的销售 |
tāmen lǒngduànle
yùndòng zhuāng de xiāoshòu |
他们垄断了运动装的销售 |
tāmen lǒngduànle
yùndòng zhuāng de xiāoshòu |
Monopolizują sprzedaż
odzieży sportowej |
130 |
a particular area, country or section of the population that might buy
goods |
a particular area, country or
section of the population that might buy goods |
可能购买商品的特定区域,国家或部分人口 |
kěnéng gòumǎi
shāngpǐn de tèdìng qūyù, guójiā huò bùfèn rénkǒu |
konkretny obszar, kraj lub
część populacji, która może kupować towary |
131 |
商品的销售地;行销她区;消费群体 |
shāngpǐn de
xiāoshòu de; xíngxiāo tā qū; xiāofèi qúntǐ |
商品的销售地;行销她区;消费群体 |
shāngpǐn de
xiāoshòu de; xíngxiāo tā qū; xiāofèi qúntǐ |
Miejsce sprzedaży towarów,
marketing jej dzielnicy, grupy konsumentów |
132 |
the Japanese market |
the Japanese market |
日本市场 |
rìběn shìchǎng |
Rynek japoński |
133 |
日本市场 |
rìběn shìchǎng |
日本市场 |
rìběn shìchǎng |
Rynek japoński |
|
the global/domestic
market |
the global/domestic market |
全球/国内市场 |
quánqiú/guónèi shìchǎng |
Rynek globalny / krajowy |
134 |
全球/国内销售市运 |
quánqiú/guónèi xiāoshòu
shì yùn |
全球/国内销售市运 |
quánqiú/guónèi xiāoshòu
shì yùn |
Sprzedaż globalna /
krajowa |
135 |
〜(for sth) the
number of people who want to buy sth |
〜(for sth) the number of
people who want to buy sth |
〜(某某人)想要买的人数...... |
〜(mǒu mǒu rén)
xiǎng yāomǎi de rénshù...... |
~ (na przykład) liczba
osób, które chcą coś kupić |
136 |
购买(某种
商品)的人数 |
gòumǎi (mǒu
zhǒng shāngpǐn) de rénshù |
购买(某种商品)的人数 |
Gòumǎi (mǒu
zhǒng shāngpǐn) de rénshù |
Liczba osób, które kupiły
(jakiś rodzaj towarów) |
137 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
138 |
demand |
demand |
需求 |
xūqiú |
Popyt |
139 |
a growing/declining market/or second-hand cars |
a growing/declining market/or
second-hand cars |
不断增长/下降的市场/或二手车 |
bùduàn
zēngzhǎng/xiàjiàng de shìchǎng/huò èrshǒu chē |
rosnący / malejący
rynek / lub używane samochody |
140 |
不断扩大的/萎缩的二手车市场 |
bùduàn kuòdà
de/wěisuō de èrshǒu chē shìchǎng |
不断扩大的/萎缩的二手车市场 |
bùduàn kuòdà
de/wěisuō de èrshǒu chē shìchǎng |
Rozszerzanie / zmniejszanie
rynku samochodów używanych |
141 |
(often the market) people who buy and
sell goods in competition with each other |
(often the market) people who
buy and sell goods in competition with each other |
(通常是市场)在相互竞争中买卖商品的人 |
(tōngcháng shì
shìchǎng) zài xiānghù jìngzhēng zhōng mǎimài
shāngpǐn de rén |
(często rynek) ludzie,
którzy kupują i sprzedają towary w konkurencji ze sobą |
142 |
(处于竞争中的)市贫经营者,市场 |
(chǔyú jìngzhēng
zhōng de) shì pín jīngyíng zhě, shìchǎng |
(处于竞争中的)市贫经营者,市场 |
(chǔyú jìngzhēng
zhōng de) shì pín jīngyíng zhě, shìchǎng |
Operatorzy ubodzy na rynku (w
konkurencji), rynek |
143 |
(通常是市场)在相互竞争中买卖商品的人 |
(tōngcháng shì
shìchǎng) zài xiānghù jìngzhēng zhōng mǎimài
shāngpǐn de rén |
(通常是市场)在相互竞争中买卖商品的人 |
(tōngcháng shì
shìchǎng) zài xiānghù jìngzhēng zhōng mǎimài
shāngpǐn de rén |
(zazwyczaj rynek) ludzie,
którzy kupują i sprzedają towary w konkurencji |
144 |
The market
will decide if the TV station has any future |
The market will decide if the
TV station has any future |
市场将决定电视台是否有未来 |
shìchǎng jiāng
juédìng diànshìtái shìfǒu yǒu wèilái |
Rynek zdecyduje, czy stacja
telewizyjna ma jakąkolwiek przyszłość |
145 |
电视台是否有前途将取决于市场 |
diànshìtái shìfǒu yǒu
qiántú jiāng qǔjué yú shìchǎng |
电视台是否有前途将取决于市场 |
diànshìtái shìfǒu yǒu
qiántú jiāng qǔjué yú shìchǎng |
To, czy stacja telewizyjna ma
przyszłość, zależy od rynku. |
146 |
a market-based/market-driven/market-led economy |
a
market-based/market-driven/market-led economy |
以市场为基础/以市场为导向/以市场为导向的经济 |
yǐ shìchǎng wèi
jīchǔ/yǐ shìchǎng wéi dǎoxiàng/yǐ shìchǎng
wéi dǎoxiàng de jīngjì |
gospodarka oparta na rynku /
rynkowa / rynkowa |
147 |
以市场为基础的/市场推动的/市场引导的经济 |
yǐ shìchǎng wèi
jīchǔ de/shìchǎng tuīdòng de/shìchǎng
yǐndǎo de jīngjì |
以市场为基础的/市场推动的/市场引导的经济 |
yǐ shìchǎng wèi
jīchǔ de/shìchǎng tuīdòng de/shìchǎng
yǐndǎo de jīngjì |
Gospodarka oparta na rynku /
rynkowa / rynkowa |
148 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Zobacz także |
149 |
black market |
black market |
黑市 |
hēishì |
Czarny rynek |
150 |
market forces |
market forces |
市场力量 |
shìchǎng lìliàng |
Siły rynkowe |
151 |
stock market |
stock market |
股市 |
gǔshì |
Rynek akcji |
152 |
the futures
market |
the futures market |
期货市场 |
qíhuò shìchǎng |
Rynek kontraktów terminowych |
153 |
期货市场 |
qíhuò shìchǎng |
期货市场 |
qíhuò shìchǎng |
Rynek kontraktów terminowych |
154 |
a market
crash |
a market crash |
市场崩溃 |
shìchǎng bēngkuì |
krach na rynku |
155 |
股市暴跌 |
gǔshì bàodié |
股市暴跌 |
gǔshì bàodié |
Awaria giełdy |
156 |
There are many
other compounds ending in market.You will find them at their place in the alphabet |
There are many other compounds
ending in market.You will find them at their place in the alphabet |
市场上还有许多其他化合物。你会发现它们在字母表中的位置 |
shìchǎng shàng hái
yǒu xǔduō qítā huàhéwù. Nǐ huì fāxiàn
tāmen zài zìmǔ biǎo zhōng de wèizhì |
Istnieje wiele innych
związków kończących się na rynku. Znajdziesz je na swoim
miejscu w alfabecie |
157 |
以 |
yǐ |
以 |
yǐ |
Weź |
158 |
market |
market |
市场 |
shìchǎng |
Rynek |
159 |
结尾的复合词还有很多,可在各字母中的适爭位置査到 |
jiéwěi de fùhécí hái
yǒu hěnduō, kě zài gè zìmǔ zhōng de shì
zhēng wèizhì zhā dào |
结尾的复合词还有很多,可在各字母中的适争位置查到 |
jiéwěi de fùhécí hái
yǒu hěnduō, kě zài gè zìmǔ zhōng de shì
zhēng wèizhì chá dào |
Na końcu jest wiele
słów złożonych, które można znaleźć w
odpowiednich pozycjach każdej litery. |
160 |
I'm in the
market for sth interested in buying sth |
I'm in the market for sth
interested in buying sth |
我在市场上有兴趣购买...... |
wǒ zài shìchǎng shàng
yǒu xìngqù gòumǎi...... |
Jestem na rynku, który jest
zainteresowany kupnem czegoś |
161 |
有意购买 |
yǒuyì gòumǎi |
有意购买 |
Yǒuyì gòumǎi |
Zamiar zakupu |
162 |
I’m not in the
market for a new car at the moment |
I’m not in the market for a new
car at the moment |
我目前不在市场上购买新车 |
wǒ mùqián bùzài
shìchǎng shàng gòumǎi xīnchē |
W tej chwili nie jestem na
rynku nowego samochodu |
163 |
我现在还不想买新车 |
wǒ xiànzài hái
bùxiǎng mǎi xīnchē |
我现在还不想买新车 |
wǒ xiànzài hái
bùxiǎng mǎi xīnchē |
Nadal nie chcę
kupować nowego samochodu. |
164 |
on the market available .for people to buy |
on the market available.For
people to buy |
在市场上可供人们购买 |
zài shìchǎng shàng kě
gōng rénmen gòumǎi |
Na rynku dostępne dla
ludzi do zakupu |
165 |
出售;上市;有现货供应 |
chūshòu; shàngshì;
yǒu xiànhuò gōngyìng |
出售;上市;有现货供应 |
chūshòu; shàngshì;
yǒu xiànhuò gōngyìng |
Sprzedaż, aukcje,
dostępne z magazynu |
166 |
to put your
houste on the market |
to put your houste on
the market |
把你的houste推向市场 |
bǎ nǐ de houste
tuī xiàng shìchǎng |
Aby umieścić swoje
houste na rynku |
167 |
出售房屋 |
chūshòu fángwū |
出售房屋 |
chūshòu fángwū |
Dom na sprzedaż |
168 |
the house came
on the market last year |
the house came on the market
last year |
房子去年上市了 |
fángzi qùnián shàngshìle |
Dom wszedł na rynek w
zeszłym roku |
169 |
这栋房去年就上市了 |
zhè dòng fáng qùnián jiù
shàngshìle |
这栋房去年就上市了 |
zhè dòng fáng qùnián jiù
shàngshìle |
Ten pokój został
wymieniony w zeszłym roku. |
171 |
房子去年上市了 |
fángzi qùnián shàngshìle |
房子去年上市了 |
fángzi qùnián shàngshìle |
Dom został wymieniony w
zeszłym roku. |
172 |
there are
hundreds of different brands on the market |
there are hundreds of different
brands on the market |
市场上有数百种不同的品牌 |
shìchǎng shàng yǒu
shù bǎi zhǒng bùtóng de pǐnpái |
Na rynku są setki
różnych marek |
173 |
有数百种不同的品牌供应 |
yǒu shù bǎi
zhǒng bùtóng de pǐnpái gōngyìng |
有数百种不同的品牌供应 |
yǒu shù bǎi
zhǒng bùtóng de pǐnpái gōngyìng |
Dostępne są setki
różnych marek |
174 |
on the open
market available to buy without any restrictions |
on the open market available to
buy without any restrictions |
在公开市场上可以买到没有任何限制 |
zài gōngkāi
shìchǎng shàng kěyǐ mǎi dào méiyǒu rènhé xiànzhì |
Na wolnym rynku dostępne
do kupienia bez żadnych ograniczeń |
175 |
敞开错售;苜由实卖 |
chǎngkāi cuò shòu; mù
yóu shí mài |
敞开错售;苜由实卖 |
chǎngkāi cuò shòu; mù
yóu shí mài |
Otwarte na sprzedaż; |
176 |
play the
market buy and sell stocks and shares in order to make a
profit |
play the market buy and sell
stocks and shares in order to make a profit |
玩市场买卖股票和股票以赚取利润 |
wán shìchǎng mǎimài
gǔpiào hé gǔpiào yǐ zhuàn qǔ lìrùn |
Graj na rynku kupuj i
sprzedawaj akcje i udziały, aby osiągnąć zysk |
177 |
买寒证券和股票 |
mǎi hán zhèngquàn hé
gǔpiào |
买寒证券和股票 |
mǎi hán zhèngquàn hé
gǔpiào |
Kupowanie zimnych papierów
wartościowych i akcji |
178 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
Więcej na |
179 |
buyer |
buyer |
买方 |
mǎifāng |
Kupujący |
180 |
price |
price |
价钱 |
jiàqián |
Cena |
181 |
seller |
seller |
卖家 |
màijiā |
Sprzedawca |
182 |
〜sth (to sb) (as sth) to advertise and offer a product for sale;
to present sth in a particular way and make people want to buy it |
〜sth (to sb) (as
sth) to advertise and offer a product
for sale; to present sth in a particular way and make people want to buy it |
〜(某某人)(作为某人)宣传和提供待售产品;以某种特定的方式表达并让人们想要购买它 |
〜(mǒu mǒu
rén)(zuòwéi mǒu rén) xuānchuán hé tígōng dài shòu
chǎnpǐn; yǐ mǒu zhǒng tèdìng de fāngshì
biǎodá bìng ràng rénmen xiǎng yào gòumǎi tā |
~ sth (do sb) (jako sth)
reklamować i oferować produkt na sprzedaż, prezentować
coś w określony sposób i sprawiać, że ludzie chcą go
kupić |
183 |
推销;促销 |
tuīxiāo; cùxiāo |
推销,促销 |
tuīxiāo, cùxiāo |
Promocja |
184 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
185 |
promote |
promote |
促进 |
cùjìn |
Promuj |
186 |
It is marketed as a low-alcohol wine |
It is marketed as a low-alcohol
wine |
它作为低度酒精销售 |
tā zuòwéi dī dù
jiǔjīng xiāoshòu |
Jest sprzedawany jako wino o
niskiej zawartości alkoholu |
187 |
它作为一种低度酒投放市场 |
tā zuòwéi yī
zhǒng dī dù jiǔ tóufàng shìchǎng |
它作为一种低度酒投放市场 |
tā zuòwéi yī
zhǒng dī dù jiǔ tóufàng shìchǎng |
Jest sprzedawany jako wino
niskiej jakości |
188 |
它作为低度酒精销售 |
tā zuòwéi dī dù
jiǔjīng xiāoshòu |
它作为低度酒精销售 |
tā zuòwéi dī dù
jiǔjīng xiāoshòu |
Jest sprzedawany jako
niskoalkoholowy |
189 |
school meals
need to be marketed to children in the same way as other
food |
school meals need to be
marketed to children in the same way as other food |
学校伙食需要以与其他食物相同的方式销售给儿童 |
xuéxiào huǒshí xūyào
yǐ yǔ qítā shíwù xiāngtóng de fāngshìxiāoshòu
gěi értóng |
Posiłki szkolne muszą
być sprzedawane dzieciom w taki sam sposób, jak inne produkty
spożywcze |
190 |
校餐也要以其他食品的推销方法推销给孩子
|
Xiào cān yě yào yǐ qítā
shípǐn de tuīxiāo fāngfǎ tuīxiāo gěi
háizi |
校餐也要以其他食品的推销方法推销给孩子 |
Xiào cān yě yào yǐ qítā
shípǐn de tuīxiāo fāngfǎ tuīxiāo gěi
háizi |
Szkoły powinny być
również promowane do dzieci innymi metodami marketingu
żywności. |
191 |
学校伙食需要以与其他食物相同的方式销售给儿童V |
xuéxiào huǒshí xūyào
yǐ yǔ qítā shíwù xiāngtóng de fāngshìxiāoshòu
gěi értóng V |
学校伙食需要以与其他食物相同的方式销售给儿童V |
xuéxiào huǒshí xūyào
yǐ yǔ qítā shíwù xiāngtóng de fāngshìxiāoshòu
gěi értóng V |
Posiłki szkolne
należy sprzedawać dzieciom w taki sam sposób, jak inne produkty
spożywcze. |
192 |
—see also |
—see also |
-也可以看看 |
-yě kěyǐ kàn kàn |
—Zobacz także |
193 |
marketing |
marketing |
营销 |
yíngxiāo |
Marketing |
194 |
marketable, easy to sell; attractive to customers or employers |
marketable, easy to sell;
attractive to customers or employers |
适销对路,易于销售;对客户或雇主有吸引力 |
shìxiāo duì lù, yìyú
xiāoshòu; duì kèhù huò gùzhǔ yǒu xīyǐn lì |
Rynkowy, łatwy do
sprzedania, atrakcyjny dla klientów lub pracodawców |
195 |
容各出售的;畅销的;有销路的 |
róng gè chūshòu di;
chàngxiāo de; yǒu xiāolù de |
容各出售的;畅销的;有销路的 |
róng gè chūshòu di;
chàngxiāo de; yǒu xiāolù de |
Sprzedawane na sprzedaż,
najlepiej sprzedające się; |
196 |
marketable
products/skills/qualifications |
marketable
products/skills/qualifications |
适销对路的产品/技能/资格 |
shì xiāo duì lù de
chǎnpǐn/jìnéng/zīgé |
Produkty /
umiejętności / kwalifikacje rynkowe |
197 |
受欢迎的产品/技能/条件 |
shòu huānyíng de
chǎnpǐn/jìnéng/tiáojiàn |
受欢迎的产品/技能/条件 |
shòu huānyíng de
chǎnpǐn/jìnéng/tiáojiàn |
Popularne produkty /
umiejętności / warunki |
198 |
适销对路的产品/技能/资格 |
shì xiāo duì lù de
chǎnpǐn/jìnéng/zīgé |
适销对路的产品/技能/资格 |
shì xiāo duì lù de
chǎnpǐn/jìnéng/zīgé |
Produkty /
umiejętności / kwalifikacje rynkowe |
199 |
marketeer |
marketeer |
销售者 |
xiāoshòu zhě |
Marketeer |
200 |
usually in
compounds |
usually in compounds |
通常在化合物中 |
tōngcháng zài huàhéwù
zhòng |
Zwykle w związkach |
201 |
通龠构成复合词 |
tōng yuè gòuchéng fùhécí |
通龠构成复合词 |
tōng yuè gòuchéng fùhécí |
Chcesz utworzyć
złożone słowa |
202 |
通常在化合物中 |
tōngcháng zài huàhéwù
zhòng |
通常在化合物中 |
tōngcháng zài huàhéwù
zhòng |
Zwykle w związku |
203 |
a person’who
is in favour of a particular system of buying and selling |
a person’who is in favour of a
particular system of buying and selling |
一个人赞成某种特定的买卖制度 |
yīgè rén zànchéng mǒu
zhǒng tèdìng de mǎimài zhìdù |
osoba, która opowiada się
za konkretnym systemem kupna i sprzedaży |
204 |
喜欢某种贸易体瀹的人 |
Xǐhuān
mǒu zhǒng màoyì tǐ yuè de rén |
喜欢某种贸易体瀹的人 |
Xǐhuān
mǒu zhǒng màoyì tǐ yuè de rén |
(憙) osoba, która cieszy
się określonym organem handlowym |
205 |
一个人赞成某种特定的买卖制度 |
yīgè rén zànchéng mǒu
zhǒng tèdìng de mǎimài zhìdù |
一个人赞成某种特定的买卖制度 |
yīgè rén zànchéng mǒu
zhǒng tèdìng de mǎimài zhìdù |
Jeden opowiada się za
konkretnym systemem handlu |
206 |
a free
marketeer (a person who believes in a free market system of trade) |
a free marketeer (a person who
believes in a free market system of trade) |
一个自由的市场营销者(一个相信自由市场贸易体系的人) |
yīgè zìyóu de
shìchǎng yíngxiāo zhě (yīgè xiāngxìn zìyóu
shìchǎng màoyì tǐxì de rén) |
darmowy sprzedawca (osoba,
która wierzy w wolny rynek handlu) |
207 |
主张自由贸易者 |
zhǔzhāng zìyóu màoyì
zhě |
主张自由贸易者 |
zhǔzhāng zìyóu màoyì
zhě |
Darmowy handlowiec |
208 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Zobacz także |
209 |
black
marketeer |
black marketeer |
黑人市场营销人员 |
hēirén shìchǎng
yíngxiāo rényuán |
Czarny marketer |
210 |
market forces a free system of trade in which prices and wages rise and
fall without being controlled by the government |
market forces a free system of
trade in which prices and wages rise and fall without being controlled by the
government |
市场迫使一个自由的贸易体系,其中价格和工资上涨和下降而不受政府控制 |
shìchǎng pòshǐ
yīgè zìyóu de màoyì tǐxì, qízhōng jiàgé hé gōngzī
shàngzhǎng hé xiàjiàng ér bù shòu zhèngfǔ kòngzhì |
Rynek wymusza wolny system
handlu, w którym ceny i płace rosną i spadają bez kontroli ze
strony rządu |
211 |
市场调节作用;市场力量 |
shìchǎng tiáojié zuòyòng;
shìchǎng lìliàng |
市场调节作用;市场力量 |
shìchǎng tiáojié zuòyòng;
shìchǎng lìliàng |
Regulacja rynku |
212 |
市场迫使一个自由的贸易体系,其中价格和工资上涨和下降而不受政府控制
. |
shìchǎng pòshǐ
yīgè zìyóu de màoyì tǐxì, qízhōng jiàgé hé gōngzī
shàngzhǎng hé xiàjiàng ér bù shòu zhèngfǔ kòngzhì. |
市场迫使一个自由的贸易体系,其中价格和工资上涨和下降而不受政府控制。 |
shìchǎng pòshǐ
yīgè zìyóu de màoyì tǐxì, qízhōng jiàgé hé gōngzī
shàngzhǎng hé xiàjiàng ér bù shòu zhèngfǔ kòngzhì. |
Rynek wymusza wolny system
handlu, w którym ceny i płace rosną i spadają bez kontroli ze
strony rządu. |
213 |
market garden (US truck
farm) a type of farm where vegetables are grown for sale |
Market garden (US truck
farm) a type of farm where vegetables
are grown for sale |
市场花园(美国卡车农场)一种种植蔬菜的农场 |
Shìchǎng huāyuán
(měiguó kǎchē nóngchǎng) yī zhǒng zhòngzhí
shūcài de nóngchǎng |
Market market (farma
ciężarówek w USA) to rodzaj gospodarstwa, w którym warzywa są
uprawiane na sprzedaż |
214 |
蔬菜农场 |
shūcài nóngchǎng |
蔬菜农场 |
shūcài nóngchǎng |
Farma warzywna |
215 |
market
gardener |
market gardener |
市场园丁 |
shìchǎng yuándīng |
Ogrodnik rynku |
216 |
market
gardening |
market gardening |
市场园艺 |
shìchǎng yuányì |
Ogrodnictwo rynkowe |
217 |
marketing the activity of presenting, advertising and selling a
company’s products in the best possible way |
marketing the activity of
presenting, advertising and selling a company’s products in the best possible
way |
营销以最佳方式展示,宣传和销售公司产品的活动 |
yíngxiāo yǐ zuì
jiā fāngshì zhǎnshì, xuānchuán hé xiāoshòu
gōngsī chǎnpǐn de huódòng |
Marketing
działalności polegającej na prezentowaniu, reklamowaniu i
sprzedaży produktów firmy w najlepszy możliwy sposób |
218 |
促销;营销;销售活动 |
cùxiāo; yíngxiāo;
xiāoshòu huódòng |
促销;营销;销售活动 |
cùxiāo; yíngxiāo;
xiāoshòu huódòng |
Promocja, marketing,
działania sprzedażowe |
219 |
营销以最佳方式展示,宣传和销售公司产品的活动 |
yíngxiāo yǐ zuì
jiā fāngshì zhǎnshì, xuānchuán hé xiāoshòu
gōngsī chǎnpǐn de huódòng |
营销以最佳方式展示,宣传和销售公司产品的活动 |
yíngxiāo yǐ zuì
jiā fāngshì zhǎnshì, xuānchuán hé xiāoshòu
gōngsī chǎnpǐn de huódòng |
Marketing to najlepszy sposób
na zaprezentowanie, promocję i sprzedaż działań
związanych z produktami firmy |
220 |
a marketing
campaign |
a marketing campaign |
营销活动 |
yíngxiāo huódòng |
kampania marketingowa |
221 |
促销活动 |
cùxiāo huódòng |
促销活动 |
cùxiāo huódòng |
Promocja |
222 |
She works in
sales and marketing |
She works in sales and
marketing |
她从事销售和营销工作 |
tā cóngshì xiāoshòu
hé yíngxiāo gōngzuò |
Pracuje w sprzedaży i
marketingu |
223 |
她在市场营销部工作 |
tā zài shìchǎng
yíngxiāo bù gōngzuò |
她在市场营销部工作 |
tā zài shìchǎng
yíngxiāo bù gōngzuò |
Pracuje w dziale marketingu |
224 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Zobacz także |
225 |
direct
marketing |
direct marketing |
直销 |
zhíxiāo |
Marketing bezpośredni |
226 |
market a company
that is a developer and marketer of software |
market a company that is a
developer and marketer of software |
营销一家软件开发商和营销商 |
yíngxiāo yījiā
ruǎnjiàn kāifā shāng hé yíngxiāo shāng |
Sprzedaj firmę, która jest
deweloperem i sprzedawcą oprogramowania |
227 |
家软件巧发和销售公司 |
jiā ruǎnjiàn
qiǎo fā hé xiāoshòu gōngsī |
家软件巧发和销售公司 |
jiā ruǎnjiàn
qiǎo fā hé xiāoshòu gōngsī |
Domowe oprogramowanie i firma
zajmująca się sprzedażą |
228 |
营销一家软件开发商和营销商 |
yíngxiāo yījiā
ruǎnjiàn kāifā shāng hé yíngxiāo shāng |
营销一家软件开发商和营销商 |
yíngxiāo yījiā
ruǎnjiàn kāifā shāng hé yíngxiāo shāng |
Marketing producenta
oprogramowania i marketingu |
229 |
marketing'mix (business商) |
marketing'mix (business
shāng) |
marketing'mix(商业商) |
marketing'mix(shāngyè
shāng) |
Marketingowa mieszanka (biznes) |
230 |
the
combination of the features of a product, its price, the way it is
advertised and where it is sold, each of which a company can adjust to
persuade people to buy the product |
the combination of the features
of a product, its price, the way it is advertised and where it is sold, each
of which a company can adjust to persuade people to buy the product |
产品的功能,价格,广告的销售方式和销售地点的组合,公司可以通过调整来说服人们购买产品 |
chǎnpǐn de
gōngnéng, jiàgé, guǎnggào de xiāoshòu fāngshì hé
xiāoshòu dìdiǎn de zǔhé, gōngsī kěyǐ
tōngguò tiáozhěng lái shuōfú rénmen gòumǎi
chǎnpǐn |
Połączenie cech
produktu, jego ceny, sposobu reklamowania i miejsca sprzedaży, z których
każda może dostosować się do przekonania ludzi do zakupu
produktu |
231 |
营销组合(即产品特征、价格、广告宣传方式以及营销地的组合,公司可调整这些项目以实现其营销目标) |
yíngxiāo zǔhé (jí
chǎnpǐn tèzhēng, jiàgé, guǎnggào xuānchuán
fāngshì yǐjí yíngxiāo dì de zǔhé, gōngsī
kě tiáozhěng zhèxiē xiàngmù yǐ shíxiàn qí yíngxiāo
mùbiāo) |
营销组合(即产品特征,价格,广告宣传方式以及营销地的组合,公司可调整这些项目以实现其营销目标) |
yíngxiāo zǔhé (jí
chǎnpǐn tèzhēng, jiàgé, guǎnggào xuānchuán
fāngshì yǐjí yíngxiāo dì de zǔhé, gōngsī
kě tiáozhěng zhèxiē xiàngmù yǐ shíxiàn qí yíngxiāo
mùbiāo) |
Mix marketingowy (tj.
Charakterystyka produktu, cena, metoda reklamy i połączenie
lokalizacji marketingowych, firmy mogą dostosować te projekty, aby
osiągnąć swoje cele marketingowe) |
232 |
market
leader the company that sells the largest quantity of 'a particular kind of product |
market leader the company that sells the largest quantity
of'a particular kind of product |
市场领导者销售最大数量的'特定产品的公司 |
shìchǎng lǐngdǎo
zhě xiāoshòu zuìdà shùliàng de'tèdìng chǎnpǐn de
gōngsī |
Lider rynku firma
sprzedająca największą ilość „określonego
rodzaju produktu” |
233 |
同类商品的销售大户;市场价额的最大占有者 |
tónglèi shāngpǐn de
xiāoshòu dàhù; shìchǎng jià é de zuìdà zhànyǒu zhě |
同类商品的销售大户;市场价额的最大占有者 |
tónglèi shāngpǐn de
xiāoshòu dàhù; shìchǎng jià é de zuìdà zhànyǒu zhě |
Duża sprzedaż
podobnych towarów, największy użytkownik cen rynkowych |
234 |
a product that
is the most successful of its kind |
a product that is the most
successful of its kind |
这是同类产品中最成功的产品 |
zhè shì tónglèi
chǎnpǐn zhōng zuì chénggōng de chǎnpǐn |
produkt najbardziej udany w
swoim rodzaju |
235 |
最畅销产品;同类商品中的佼佼者 |
zuì chàngxiāo
chǎnpǐn; tónglèi shāngpǐn zhōng de
jiǎojiǎo zhě |
最畅销产品,同类商品中的佼佼者 |
zuì chàngxiāo
chǎnpǐn, tónglèi shāngpǐn zhōng de
jiǎojiǎo zhě |
Najlepszy sprzedawca, najlepszy
w swojej klasie |
236 |
这是同类产品中最成功的产品 |
zhè shì tónglèi
chǎnpǐn zhōng zuì chénggōng de chǎnpǐn |
这是同类产品中最成功的产品 |
zhè shì tónglèi
chǎnpǐn zhōng zuì chénggōng de chǎnpǐn |
Jest to najbardziej udany
produkt tego typu. |
237 |
marketplace |
marketplace |
市井 |
shìjǐng |
Rynek |
238 |
the
marketplace the
activity of competing with other companies to buy and sell goods, services,
etc. |
the marketplace the activity of competing with other
companies to buy and sell goods, services, etc. |
市场与其他公司竞争购买和销售商品,服务等的活动。 |
shìchǎng yǔ qítā
gōngsī jìngzhēng gòumǎi hé xiāoshòu
shāngpǐn, fúwù děng de huódòng. |
Rynek działania
polegającego na konkurowaniu z innymi firmami o zakup i sprzedaż
towarów, usług itp. |
239 |
市场竞争 |
Shìchǎng jìngzhēng |
市场竞争 |
Shìchǎng jìngzhēng |
Konkurencja na rynku |
240 |
市场与其他公司竞争购买和销售商品,服务等的活动 |
shìchǎng yǔ qítā
gōngsī jìngzhēng gòumǎi hé xiāoshòu
shāngpǐn, fúwù děng de huódòng |
市场与其他公司竞争购买和销售商品,服务等的活动 |
shìchǎng yǔ qítā
gōngsī jìngzhēng gòumǎi hé xiāoshòu
shāngpǐn, fúwù děng de huódòng |
Konkurencja rynkowa z innymi
firmami w celu kupowania i sprzedawania towarów, usług itp. |
241 |
壹 |
yī |
壹 |
yī |
壹 |
242 |
憙 |
xī |
憙 |
xī |
憙 |
243 |
噽 |
pǐ |
噽 |
pǐ |
噽 |
244 |
瞦 |
xī |
瞦 |
xī |
瞦 |
245 |
膏 |
gāo |
膏 |
gāo |
Krem |
246 |
豪 |
háo |
豪 |
háo |
Hao |
247 |
臺 |
tái |
台 |
tái |
Tajwan |
248 |
臰 |
chòu |
臰 |
chòu |
臰 |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
market |
1235 |
1235 |
marketplace |
|
|
|
|
|
|
|