A B     L M
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  mark 1234 1234 mark    
1 Why have you marked this wrong? Why have you marked this wrong? 你为什么标记这个错误? Nǐ wèishéme biāojì zhège cuòwù? Пометьте sb 'как / для sth, чтобы люди каким-то образом распознали sb как особого Pomet'te sb 'kak / dlya sth, chtoby lyudi kakim-to obrazom raspoznali sb kak osobogo
2 为什么为错?  Nǐ wèishéme pī zhè dào tí wèi cuò?  你为什么批这道题为错? Nǐ wèishéme pī zhè dào tí wèi cuò? Выбранные; выбор Vybrannyye; vybor
3 为什么标记这个错误 Nǐ wèishéme biāojì zhège cuòwù? 你为什么标记这个错误? Nǐ wèishéme biāojì zhège cuòwù? Маркировка sb 'как / some заставляет кого-то узнать кого-то в некоторой степени особенная Markirovka sb 'kak / some zastavlyayet kogo-to uznat' kogo-to v nekotoroy stepeni osobennaya
4 Do not open open any mail marked ‘Confidential Do not open open any mail marked ‘Confidential’ 不要打开任何标有“机密”的邮件 Bùyào dǎkāi rènhé biāo yǒu “jīmì” de yóujiàn Она была отмечена за раннее повышение Ona byla otmechena za ranneye povysheniye
5 不要打开任何标有'机密'的邮件  bùyào dǎkāi rènhé biāo yǒu'jīmì'de yóujiàn  不要打开任何标有 '机密' 的邮件 bùyào dǎkāi rènhé biāo yǒu'jīmì' de yóujiàn Она была выбрана, чтобы получить как можно раньше Ona byla vybrana, chtoby poluchit' kak mozhno ran'she
6 spoil/damage spoil/damage 弃土/损坏 qì tǔ/sǔnhuài Она отмечена как раннее повышение Ona otmechena kak ranneye povysheniye
7 搞糟;损坏 gǎo zāo; sǔnhuài 搞糟;损坏 gǎo zāo; sǔnhuài Выделите sth, чтобы нарисовать линии, чтобы показать края sth Vydelite sth, chtoby narisovat' linii, chtoby pokazat' kraya sth
8 弃土/损坏 qì tǔ/sǔnhuài 弃土/损坏 qì tǔ/sǔnhuài Нарисуйте границы, нарисуйте границы, нарисуйте диапазон с линиями Narisuyte granitsy, narisuyte granitsy, narisuyte diapazon s liniyami
9 to make a mark on sth in a way that spoils or damages it; to become spoilt or damaged in this way  to make a mark on sth in a way that spoils or damages it; to become spoilt or damaged in this way  以某种方式破坏或损坏它的标记;以这种方式变得被宠坏或受损 yǐ mǒu zhǒng fāngshì pòhuài huò sǔnhuài tā de biāojì; yǐ zhè zhǒng fāngshì biàn dé bèi chǒng huài huò shòu sǔn Они разметили теннисный корт на лужайке Oni razmetili tennisnyy kort na luzhayke
10 留下痕迹; 弄污;便有污点 liú xià hénjī; nòng wū; biàn yǒu wūdiǎn 留下痕迹;弄污,便有污点 liú xià hénjī; nòng wū, biàn yǒu wūdiǎn Они отметили теннисный корт на газоне Oni otmetili tennisnyy kort na gazone
11 以某种方式破坏或损坏它的标记; 以这种方式变得被宠坏或受损 yǐ mǒu zhǒng fāngshì pòhuài huò sǔnhuài tā de biāojì; yǐ zhè zhǒng fāngshì biàn dé bèi chǒng huài huò shòu sǔn 以某种方式破坏或损坏它的标记;以这种方式变得被宠坏或受损 yǐ mǒu zhǒng fāngshì pòhuài huò sǔnhuài tā de biāojì; yǐ zhè zhǒng fāngshì biàn dé bèi chǒng huài huò shòu sǔn Они сделали теннисный корт на лужайке. Oni sdelali tennisnyy kort na luzhayke.
12 a large purple scar marked his cheek a large purple scar marked his cheek 他的脸颊上留着一条大紫色的伤疤 tā de liǎnjiá shàng liúzhe yītiáo dà zǐsè de shāngbā mark'up mark'up
13 他的面颊上有一块大紫疤 tā de miànjiá shàng yǒu yīkuài dà zǐ bā 他的面颊上有一块大紫疤 tā de miànjiá shàng yǒu yīkuài dà zǐ bā Увеличить цену на ч Uvelichit' tsenu na ch
14 他的脸颊上留着一条大紫色的伤疤 tā de liǎnjiá shàng liúzhe yītiáo dà zǐsè de shāngbā 他的脸颊上留着一条大紫色的伤疤 tā de liǎnjiá shàng liúzhe yītiáo dà zǐsè de shāngbā Повышение цены Povysheniye tseny
15 The surfaces are made.from a material that doesn't mark. The surfaces are made.From a material that doesn't mark. 表面由不标记的材料制成。 biǎomiàn yóu bu biāojì de cáiliào zhì chéng. Увеличить цену некоторых людей: Uvelichit' tsenu nekotorykh lyudey:
16 这些台面是由不会留不污渍的材料做的 Zhèxiē táimiàn shì yóu bu huì liú bù wūzì de cáiliào zuò de 这些台面是由不会留不污渍的材料做的 Zhèxiē táimiàn shì yóu bu huì liú bù wūzì de cáiliào zuò de Цены на акции были повышены, как только начались торги Tseny na aktsii byli povysheny, kak tol'ko nachalis' torgi
17 表面由不标记的材料制成 biǎomiàn yóu bu biāojì de cáiliào zhì chéng 表面由不标记的材料制成 biǎomiàn yóu bu biāojì de cáiliào zhì chéng В начале сделки цена акций выросла. V nachale sdelki tsena aktsiy vyrosla.
18 show position。。 show position.. 显示位置.. xiǎnshì wèizhì.. оппонировать opponirovat'
19 表承方位  Biǎo chéng fāngwèi  表承方位 Biǎo chéng fāngwèi Отметить вниз Otmetit' vniz
20 to show the.position of sth  to show the.Position of sth  显示...的位置 xiǎnshì... De wèizhì Родственное существительное Rodstvennoye sushchestvitel'noye
21 标明方位;标示  biāomíng fāngwèi; biāoshì  标明方位;标示 biāomíng fāngwèi; biāoshì Разметить Razmetit'
22 显示...的位置 xiǎnshì... De wèizhì 显示...的位置 xiǎnshì... De wèizhì (техническая) маркировка или исправление текста и т. д., например, для печати (tekhnicheskaya) markirovka ili ispravleniye teksta i t. d., naprimer, dlya pechati
23 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Обзор; маркировка Obzor; markirovka
24 indicate indicate 表明 biǎomíng (технический) знак или правильный текст и т. д. Пример печати (tekhnicheskiy) znak ili pravil'nyy tekst i t. d. Primer pechati
25 The cross marks the spot where the body was found The cross marks the spot where the body was found 十字标记着发现尸体的地方 shízì biāojìzhe fāxiàn shītǐ dì dìfāng Разметить рукопись Razmetit' rukopis'
26 十宇记号标明 了发现死尸的地点 shí yǔ jìhào biāo míng le fāxiàn sǐshī dì dìdiǎn 十宇记号标明了发现死尸的地点 shí yǔ jìhào biāomíngliǎo fāxiàn sǐshī dì dìdiǎn Обзор рукописи Obzor rukopisi
27 The route has been marked in red. The route has been marked in red. 路线标有红色。 lùxiàn biāo yǒu hóngsè. пятно / грязь pyatno / gryaz'
28 路线用红色标明了 Lùxiàn yòng hóngsè biāomíngliǎo 路线用红色标明了 Lùxiàn yòng hóngsè biāomíngliǎo пятно pyatno
29 路线标有红色。 lùxiàn biāo yǒu hóngsè. 路线标有红色。 lùxiàn biāo yǒu hóngsè. небольшой участок грязи, пятно или порез на поверхности, которая портит его внешний вид nebol'shoy uchastok gryazi, pyatno ili porez na poverkhnosti, kotoraya portit yego vneshniy vid
30 celebrate Celebrate 庆祝 Qìngzhù Пятно, пятно, пятно, симптом Pyatno, pyatno, pyatno, simptom
31 庆贺  qìnghè  庆贺 qìnghè Небольшой кусочек грязи, пятен или порезов на поверхности разрушит его внешний вид Nebol'shoy kusochek gryazi, pyaten ili porezov na poverkhnosti razrushit yego vneshniy vid
32 to celebrate or officially remem­ber an event that you consider to be important  to celebrate or officially remem­ber an event that you consider to be important  庆祝或正式记住您认为重要的活动 qìngzhù huò zhèngshì jì zhù nín rènwéi zhòngyào de huódòng Дети оставили грязные следы по всему кухонному полу. Deti ostavili gryaznyye sledy po vsemu kukhonnomu polu.
33 纪念; 庆贺 jìniàn; qìnghè 纪念;庆贺 jìniàn; qìnghè Дети сделали кухонный пол окрашенным * полосатым Deti sdelali kukhonnyy pol okrashennym * polosatym
34 a ceremony to mark the 50th anniversary of the end of the war a ceremony to mark the 50th anniversary of the end of the war 纪念战争结束50周年的仪式 jìniàn zhànzhēng jiéshù 50 zhōunián de yíshì Дети оставили грязные следы на полу кухни. , Deti ostavili gryaznyye sledy na polu kukhni. ,
35 纪念战争结束50周年的庆典 jìniàn zhànzhēng jiéshù 50 zhōunián de qìngdiǎn 纪念战争结束50周年的庆典 jìniàn zhànzhēng jiéshù 50 zhōunián de qìngdiǎn ожог / царапина ozhog / tsarapina
36 show change show change 显示变化 xiǎnshì biànhuà сожженный / поцарапанный шрам sozhzhennyy / potsarapannyy shram
37 标示变化 biāoshì biànhuà 标示变化 biāoshì biànhuà Ожоги / царапины Ozhogi / tsarapiny
38 to be a sign that sth new is going to happen to be a sign that sth new is going to happen 成为新事物即将发生的标志 chéngwéi xīn shìwù jíjiāng fāshēng de biāozhì Детективы не нашли следов на теле Detektivy ne nashli sledov na tele
39 的迹象;成为..的征兆;表明 shì…de jīxiàng; chéngwéi.. De zhēngzhào; biǎomíng 是...的迹象;成为...的征兆,表明 shì... De jīxiàng; chéngwéi... De zhēngzhào, biǎomíng Детектив не обнаружил никаких следов на * трупе * Detektiv ne obnaruzhil nikakikh sledov na * trupe *
40 成为新事物即将发生的标志 chéngwéi xīn shìwù jíjiāng fāshēng de biāozhì 成为新事物即将发生的标志 chéngwéi xīn shìwù jíjiāng fāshēng de biāozhì Детектив не нашел никаких следов на его теле. Detektiv ne nashel nikakikh sledov na yego tele.
41 This speech may mark a change in government policy This speech may mark a change in government policy 这一讲话可能标志着政府政策的变化 zhè yī jiǎnghuà kěnéng biāozhìzhe zhèngfǔ zhèngcè de biànhuà заметное пятно или область цвета на теле человека или животного, которое помогает вам распознать их zametnoye pyatno ili oblast' tsveta na tele cheloveka ili zhivotnogo, kotoroye pomogayet vam raspoznat' ikh
42 这篇演讲表明政命的政策可能会有变化 zhè piān yǎnjiǎng biǎomíng zhèng mìng de zhèngcè kěnéng huì yǒu biànhuà 这篇演讲表明政命的政策可能会有变化 zhè piān yǎnjiǎng biǎomíng zhèng mìng de zhèngcè kěnéng huì yǒu biànhuà Пятна, отметки, пятна на людях или животных, которые помогают идентифицировать Pyatna, otmetki, pyatna na lyudyakh ili zhivotnykh, kotoryye pomogayut identifitsirovat'
43 这一讲话可能标志着政府政策的变化 zhè yī jiǎnghuà kěnéng biāozhìzhe zhèngfǔ zhèngcè de biànhuà 这一讲话可能标志着政府政策的变化 zhè yī jiǎnghuà kěnéng biāozhìzhe zhèngfǔ zhèngcè de biànhuà лошадь с белой меткой на голове " loshad' s beloy metkoy na golove "
44 the agreement marks a new phase in international relations the agreement marks a new phase in international relations 该协议标志着国际关系的新阶段 gāi xiéyì biāozhìzhe guójì guānxì de xīn jiēduàn белая пятнистая лошадь на голове belaya pyatnistaya loshad' na golove
45 这一协议标志着国际关系新时期的到来 zhè yī xiéyì biāozhìzhe guójì guānxì xīn shíqí de dàolái 这一协议标志着国际关系新时期的到来 zhè yī xiéyì biāozhìzhe guójì guānxì xīn shíqí de dàolái Он был около шести футов ростом, без каких-либо отличительных знаков On byl okolo shesti futov rostom, bez kakikh-libo otlichitel'nykh znakov
46 该协议标志着国际关系的新阶段 gāi xiéyì biāozhìzhe guójì guānxì de xīn jiēduàn 该协议标志着国际关系的新阶段 gāi xiéyì biāozhìzhe guójì guānxì de xīn jiēduàn Он около шести футов ростом и не имеет особых отметок. On okolo shesti futov rostom i ne imeyet osobykh otmetok.
47 give mark/grade give mark/grade 给予分数/等级 jǐyǔ fēnshù/děngjí Смотрите также Smotrite takzhe
48 打分;给成绩  dǎfēn; gěi chéngjī  打分;给成绩 dǎfēn; gěi chéngjī Знак рождения Znak rozhdeniya
49 to give marks to students'work to give marks to students'work 给学生的工作留下印记 gěi xuéshēng de gōngzuò liú xià yìnjì маркировка markirovka
50 (给学生壶)打分,评分,评成绩 (gěi xuéshēng zuò hú) dǎfēn, píngfēn, píng chéngjī (给学生作壶)打分,评分,评成绩 (gěi xuéshēng zuò hú) dǎfēn, píngfēn, píng chéngjī Обратите внимание на Obratite vnimaniye na
51 给学生的工作留下印记 gěi xuéshēng de gōngzuò liú xià yìnjì 给学生的工作留下印记 gěi xuéshēng de gōngzuò liú xià yìnjì точка tochka
52 I  hate marking exam papers. I  hate marking exam papers. 我讨厌考试试卷。 wǒ tǎoyàn kǎoshì shìjuàn. символ simvol
53 我讨戾阅卷 Wǒ tǎo lì yuèjuàn 我讨戾阅卷 Wǒ tǎo lì yuèjuàn знак znak
54 I spend at least six hours a week marking I spend at least six hours a week marking 我每周至少花6个小时打标 wǒ měi zhōu zhìshǎo huā 6 gè xiǎoshí dǎ biāo письменный или печатный символ, который используется в качестве знака sth, например, качества sth или кто его создал или владеет pis'mennyy ili pechatnyy simvol, kotoryy ispol'zuyetsya v kachestve znaka sth, naprimer, kachestva sth ili kto yego sozdal ili vladeyet
55 我每周至少要花六个小时批改作业 wǒ měi zhōu zhìshǎo yào huā liù gè xiǎoshí pīgǎi zuòyè 我每周至少要花六个小时批改作业 wǒ měi zhōu zhìshǎo yào huā liù gè xiǎoshí pīgǎi zuòyè Символ; знак; (качество отображения, владелец и т. Д.) Simvol; znak; (kachestvo otobrazheniya, vladelets i t. D.)
56 compare compare 相比 xiāng bǐ A. Письменный или печатный символ, используемый как признак чего-либо, например, качества человека или того, кто привык к этому или владеет им. A. Pis'mennyy ili pechatnyy simvol, ispol'zuyemyy kak priznak chego-libo, naprimer, kachestva cheloveka ili togo, kto privyk k etomu ili vladeyet im.
57 grade grade 年级 niánjí Знаки пунктуации Znaki punktuatsii
58 give particular quality give particular quality 给予特殊的品质 jǐyǔ tèshū de pǐnzhí пунктуация punktuatsiya
59 賦予特征 fùyǔ tèzhēng 赋予特征 fùyǔ tèzhēng Любой кусок серебра с его маркой чрезвычайно ценен. Lyuboy kusok serebra s yego markoy chrezvychayno tsenen.
60 sb/sth (as sth) (formal) to give sb/sth a particular quality or character 〜sb/sth (as sth) (formal) to give sb/sth a particular quality or character 〜sb / sth(as sth)(正式)给某人一个特定的品质或品格 〜sb/ sth(as sth)(zhèngshì) gěi mǒu rén yīgè tèdìng de pǐnzhí huò pǐngé Каждый кусок серебра с его маркой чрезвычайно ценен Kazhdyy kusok serebra s yego markoy chrezvychayno tsenen
61 賦予特征;缉确定性质 fùyǔ tèzhēng; jī…quèdìng xìngzhì 赋予特征;缉...确定性质 fùyǔ tèzhēng; jī... Quèdìng xìngzhì Любое серебро с его маркой очень ценно. Lyuboye serebro s yego markoy ochen' tsenno.
62 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Я поставил отметку на полях, чтобы напомнить мне проверить фигуру YA postavil otmetku na polyakh, chtoby napomnit' mne proverit' figuru
63 characterize characterize 表征 biǎozhēng Я сделал это на странице и сделал заметку, чтобы напомнить мне проверить этот номер. YA sdelal eto na stranitse i sdelal zametku, chtoby napomnit' mne proverit' etot nomer.
64 a like marked by suffering a like marked by suffering 一个以痛苦为标志的人 yīgè yǐ tòngkǔ wèi biāozhì de rén Смотрите также Smotrite takzhe
65 痛苦的一生 tòngkǔ de yīshēng 痛苦的一生 tòngkǔ de yīshēng Восклицательный знак Vosklitsatel'nyy znak
66 he was marked as an enemy of the poor he was marked as an enemy of the poor 他被标记为穷人的敌人 tā bèi biāojì wèi qióngrén de dírén Вопросительный знак Voprositel'nyy znak
67 他被列为梦人的敌人 tā bèi liè wèi mèng rén de dírén 他被列为梦人的敌人 tā bèi liè wèi mèng rén de dírén Торговая марка Torgovaya marka
68 pay attention pay attention 请注意 qǐng zhùyì знак znak
69 注意 zhùyì 注意 zhùyì знак znak
70 (old fashioned) used to tell’sb to pay careful attention to sth (old fashioned) used to tell’sb to pay careful attention to sth (老式的)过去常常告诉他们要特别注意某事 (lǎoshì de) guòqù chángcháng gàosù tāmen yào tèbié zhùyì mǒu shì признак того, что качество или чувство существуют. priznak togo, chto kachestvo ili chuvstvo sushchestvuyut.
71 留心;留意;注意 liúxīn; liúyì; zhùyì 留心;留意;注意 liúxīn; liúyì; zhùyì (качественные или эмоциональные) знаки, знаки, представления (kachestvennyye ili emotsional'nyye) znaki, znaki, predstavleniya
72 There'll be trouble over this, mark my words. There'll be trouble over this, mark my words. 标记我的话会有麻烦。 biāojì wǒ dehuà huì yǒu máfan. В день похорон предприятия были закрыты в знак уважения V den' pokhoron predpriyatiya byli zakryty v znak uvazheniya
73 记注我的话,这件事是会有麻烦的 Jì zhù wǒ dehuà, zhè jiàn shì shì huì yǒu máfan de 记注我的话,这件事是会有麻烦的 Jì zhù wǒ dehuà, zhè jiàn shì shì huì yǒu máfan de В день похорон все отрасли были закрыты для почтения V den' pokhoron vse otrasli byli zakryty dlya pochteniya
74 标记我的话会有麻烦 biāojì wǒ dehuà huì yǒu máfan 标记我的话会有麻烦 biāojì wǒ dehuà huì yǒu máfan В день похорон компания по-прежнему является признаком уважения V den' pokhoron kompaniya po-prezhnemu yavlyayetsya priznakom uvazheniya
75 you mark what I say John you mark what I say John 你标记我说约翰 nǐ biāojì wǒ shuō yuēhàn Такая крутость под давлением - знак чемпиона Takaya krutost' pod davleniyem - znak chempiona
76 约翰,注意听着 yuēhàn, zhùyì tīngzhe 约翰,注意听着 yuēhàn, zhùyì tīngzhe сдвиг sdvig
77 in sport in sport 在运动中 zài yùndòng zhōng Под давлением, все еще так спокойно, это чемпион Pod davleniyem, vse yeshche tak spokoyno, eto chempion
78 体育运动 tǐyù yùndòng 体育运动 tǐyù yùndòng Это спокойствие под давлением является символом чемпионата Eto spokoystviye pod davleniyem yavlyayetsya simvolom chempionata
79 in a team game  in a team game  在团队游戏中 zài tuánduì yóuxì zhōng стандарт / класс standart / klass
80 成队比赛 chéng duì bǐsài 成队比赛 chéng duì bǐsài Стандарт; результаты Standart; rezul'taty
81 to stay close to an opponent in order to prevent them from getting the ball  to stay close to an opponent in order to prevent them from getting the ball  靠近对手以防止他们接球 kàojìn duìshǒu yǐ fángzhǐ tāmen jiē qiú Стандарт / класс Standart / klass
82 钉人防守;钉住(对手): dīng rén fángshǒu; dīng zhù (duìshǒu): 钉人防守;钉住(对手): dīng rén fángshǒu; dīng zhù (duìshǒu):  число или буква, которые даются для обозначения стандарта работы или производительности sb или для sb для правильного ответа на sth  chislo ili bukva, kotoryye dayutsya dlya oboznacheniya standarta raboty ili proizvoditel'nosti sb ili dlya sb dlya pravil'nogo otveta na sth
83 Hughes was marking Taylor Hughes was marking Taylor 休斯正在标记泰勒 Xiū sī zhèngzài biāojì tàilēi Класс; класс; класс Klass; klass; klass
84 抹斯钉防奉勒 mǒ sī zài dīng fáng fèng lēi 抹斯在钉防奉勒 mǒ sī zài dīng fáng fèng lēi Чтобы получить хорошую / плохую оценку по-английски Chtoby poluchit' khoroshuyu / plokhuyu otsenku po-angliyski
85 休斯正在标记泰勒 xiū sī zhèngzài biāojì tàilēi 休斯正在标记泰勒 xiū sī zhèngzài biāojì tàilēi Английский балл 髙 / низкий Angliyskiy ball gāo / nizkiy
86 Our defence had him closely marked. Our defence had him closely marked. 我们的防守使他有了明显的标记 wǒmen de fángshǒu shǐ tā yǒule míngxiǎn de biāojì Получите хорошую / плохую оценку по-английски Poluchite khoroshuyu / plokhuyu otsenku po-angliyski
87 我方已经紧紧地钉住了他 Wǒ fāng hòuwèi yǐjīng jǐn jǐn de dīng zhùle tā 我方后卫已经紧紧地钉住了他 wǒ fāng hòuwèi yǐjīng jǐn jǐn de dīng zhùle tā Чтобы дать СБ высокую / низкую оценку Chtoby dat' SB vysokuyu / nizkuyu otsenku
88 们的防守使他有了明显的标记 wǒmen de fángshǒu shǐ tā yǒule míngxiǎn de biāojì 我们的防守使他有了明显的标记 wǒmen de fángshǒu shǐ tā yǒule míngxiǎn de biāojì Дайте кому-нибудь высокий / низкий балл Dayte komu-nibud' vysokiy / nizkiy ball
89 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Что такое проходной балл (знак, необходимый для прохождения)? Chto takoye prokhodnoy ball (znak, neobkhodimyy dlya prokhozhdeniya)?
90 marking marking 印记 yìnjì Что такое проходной балл? Chto takoye prokhodnoy ball?
91 mark time  to pass the time while you wait for sth more interesting  mark time  to pass the time while you wait for sth more interesting  标记时间,等待你更有趣的时间 biāojì shíjiān, děngdài nǐ gèng yǒuqù de shíjiān Какая разметка (чтобы пройти нужную вам отметку)? Kakaya razmetka (chtoby proyti nuzhnuyu vam otmetku)?
92 等待时机 děngdài shíjī 等待时机 děngdài shíjī Я получил полный балл (максимально возможный балл) в тесте правописания. YA poluchil polnyy ball (maksimal'no vozmozhnyy ball) v teste pravopisaniya.
93 I'm just marking time in this job,I’m hoping to get into journalism I'm just marking time in this job,I’m hoping to get into journalism 我只是在这份工作上标记时间,我希望能够进入新闻​​界 wǒ zhǐshì zài zhè fèn gōngzuò shàng biāojì shíjiān, wǒ xīwàng nénggòu jìnrù xīnwén​​jiè Я получил отличную оценку в тесте правописания. YA poluchil otlichnuyu otsenku v teste pravopisaniya.
94 我干这个工作只是在等待时机,我希望能从事新闻工作 wǒ gàn zhège gōngzuò zhǐshì zài děngdài shíjī, wǒ xīwàng néng cóngshì xīnwén gōngzuò 我干这个工作只是在等待时机,我希望能从事新闻工作 wǒ gàn zhège gōngzuò zhǐshì zài děngdài shíjī, wǒ xīwàng néng cóngshì xīnwén gōngzuò Я получил идеальный балл в тесте правописания (возможно, самый высокий балл. YA poluchil ideal'nyy ball v teste pravopisaniya (vozmozhno, samyy vysokiy ball.
95 (of soldiers 法兵)to make marching movements without moving forwards  (of soldiers fǎ bīng)to make marching movements without moving forwards  (士兵法兵)在没有向前移动的情况下进行行军运动 (shìbīng fǎ bīng) zài méiyǒu xiàng qián yídòng de qíngkuàng xià jìn háng háng jūn yùndòng (иронично) Вы носите галстук! полные оценки для наблюдения (ironichno) Vy nosite galstuk! polnyye otsenki dlya nablyudeniya
96 原地踏步 yuán dì tàbù 原地踏步 yuán dì tàbù Вы носите галстук! Вы действительно привлекательны, я делаю все возможное Vy nosite galstuk! Vy deystvitel'no privlekatel'ny, ya delayu vse vozmozhnoye
97 mark you (old fashioned, informal)used to remind sb of sth they should consider in a particular case  mark you (old fashioned, informal)used to remind sb of sth they should consider in a particular case  标记你(老式的,非正式的)用来提醒他们在特定情况下应该考虑的问题 biāojì nǐ (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) yòng lái tíxǐng tāmen zài tèdìng qíngkuàng xià yīnggāi kǎolǜ de wèntí Смотрите также Smotrite takzhe
98 无论如何;尽管如此;反正;然而 wúlùn rúhé; jǐnguǎn rúcǐ; fǎnzhèng; rán'ér 无论如何;尽管如此;反正;然而 wúlùn rúhé; jǐnguǎn rúcǐ; fǎnzhèng; rán'ér Черная метка Chernaya metka
99 标记你(老式的,非正式的)用来提醒他们在特定情况下应该考虑的问题 biāojì nǐ (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) yòng lái tíxǐng tāmen zài tèdìng qíngkuàng xià yīnggāi kǎolǜ de wèntí 标记你(老式的,非正式的)用来提醒他们在特定情况下应该考虑的问题 biāojì nǐ (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) yòng lái tíxǐng tāmen zài tèdìng qíngkuàng xià yīnggāi kǎolǜ de wèntí класс klass
100 She hasn't had much success yet. Mark you, she tries hard She hasn't had much success yet. Mark you, she tries hard 她还没有取得多大成功。记住你,她努力 tā hái méiyǒu qǔdé duōdà chénggōng. Jì zhù nǐ, tā nǔlì уровень uroven'
  她还没取得什么成功,可是她非常努力 tā hái méi qǔdé shénme chénggōng, kěshì tā fēicháng nǔlì 她还没取得什么成功,可是她非常努力 tā hái méi qǔdé shénme chénggōng, kěshì tā fēicháng nǔlì уровень или точка, которую достигает что-то, что считается важным uroven' ili tochka, kotoruyu dostigayet chto-to, chto schitayetsya vazhnym
102 mark sb 'down  to reduce the mark/grade given to sb in an exam, etc. mark sb'down  to reduce the mark/grade given to sb in an exam, etc. 标记sb'以降低考试中给予某人的分数/等级等。 biāojì sb'yǐ jiàngdī kǎoshì zhōng jǐyǔ mǒu rén de fēnshù/děngjí děng. (важный) уровень, стандартная точка, индикатор (vazhnyy) uroven', standartnaya tochka, indikator
103 给低分;压低成绩 Gěi dī fēn; yādī chéngjī 给低分;压低成绩 Gěi dī fēn; yādī chéngjī Безработица прошла, отметка четыре миллиона. Bezrabotitsa proshla, otmetka chetyre milliona.
104 She was marked down because of poor grammar She was marked down because of poor grammar 由于语法不好,她被打倒了 yóuyú yǔfǎ bù hǎo, tā bèi dǎdǎole Число безработных превысило марку West Million Chislo bezrabotnykh prevysilo marku West Million
105 由于语法不好,她被打倒了 yóuyú yǔfǎ bù hǎo, tā bèi dǎdǎole 由于语法不好,她被打倒了 yóuyú yǔfǎ bù hǎo, tā bèi dǎdǎole Безработица прошла отметку 4 миллиона Bezrabotitsa proshla otmetku 4 milliona
106 她因语法不好被扣了分 tā yīn yǔfǎ bù hǎo bèi kòule fēn 她因语法不好被扣了分 tā yīn yǔfǎ bù hǎo bèi kòule fēn  Она лидировала на полпути  Ona lidirovala na polputi
107 mark sb'down as sth mark sb'down as sth 标记sb'down为某事 biāojì sb'down wèi mǒu shì На полпути гонки она лидирует Na polputi gonki ona lidiruyet
108 to recognize sb as a particular type  to recognize sb as a particular type  将sb识别为特定类型 jiāng sb shìbié wèi tèdìng lèixíng машина / транспортное средство mashina / transportnoye sredstvo
109 将某人看作;认定某人为 jiāng mǒu rén kàn zuò; rèndìng mǒu rénwéi 将某人看作;认定某人为 jiāng mǒu rén kàn zuò; rèndìng mǒu rénwéi Машины, транспортное средство Mashiny, transportnoye sredstvo
110 I hadn’t got him marked down as a liberal I hadn’t got him marked down as a liberal 我没有把他标记为自由主义者 wǒ méiyǒu bǎ tā biāojì wèi zìyóu zhǔyì zhě знак znak
111 我当时还没有把他看作自由主义者 wǒ dāngshí hái méiyǒu bǎ tā kàn zuò zìyóu zhǔyì zhě 我当时还没有把他看作自由主义者 wǒ dāngshí hái méiyǒu bǎ tā kàn zuò zìyóu zhǔyì zhě Вслед за номером Vsled za nomerom
112 mark sth down  mark sth down  记下来 jì xiàlái Дополнительный номер Dopolnitel'nyy nomer
113 to reduce the price of sth to reduce the price of sth 降低价格 jiàngdī jiàgé конкретный тип или модель машины или транспортного средства konkretnyy tip ili model' mashiny ili transportnogo sredstva
114 减价;打折 jiǎn jià; dǎzhé: 减价,打折: jiǎn jià, dǎzhé: модель model'
115 All goods have been marked down by 15%. All goods have been marked down by 15%. 所有商品的价格均下降了15%。 Suǒyǒu shāngpǐn de jiàgé jūn xiàjiàngle 15%. Двигатель Mark II Dvigatel' Mark II
116 所有商品都打八五折 Suǒyǒu shāngpǐn dōu dǎ bāwǔ zhé 所有商品都打八五折 Suǒyǒu shāngpǐn dōu dǎ bāwǔ zhé Двигатель типа II Dvigatel' tipa II
117 opposé opposé 反对 fǎnduì В газовой печи V gazovoy pechi
118 mark up mark up 标记 biāojì Газовая печь Gazovaya pech'
119 related noun  related noun  相关名词 xiāngguān míngcí знак znak
120 markdown markdown 降价 jiàngjià Вслед за номером Vsled za nomerom
121 to make a note of sth for future use or action  to make a note of sth for future use or action  记下未来的使用或行动 jì xià wèilái de shǐyòng huò xíngdòng Дополнительный номер Dopolnitel'nyy nomer
122 记下;将记录下 jì xià; jiāng…jìlù xià 记下;将...记录下 jì xià; jiāng... Jìlù xià определенный уровень температуры в газовой печи opredelennyy uroven' temperatury v gazovoy pechi
123 the factory is already marked down for demolition the factory is already marked down for demolition 工厂已被拆除拆除 gōngchǎng yǐ bèi chāichú chāichú Газовый блок, температурная шкала Gazovyy blok, temperaturnaya shkala
124 这家工厂已登记在案,准备拆除 zhè jiā gōngchǎng yǐ dēngjì zài àn, zhǔnbèi chāichú 这家工厂已登记在案,准备拆除 zhè jiā gōngchǎng yǐ dēngjì zài àn, zhǔnbèi chāichú Конкретные уровни температуры в газовых плитах Konkretnyye urovni temperatury v gazovykh plitakh
125 mark sb/sth off (from sb/sth) to make sb/sth seem different from other people or things mark sb/sth off (from sb/sth) to make sb/sth seem different from other people or things 标记sb / sth off(来自sb / sth)使sb / sth看起来与其他人或事物不同 biāojì sb/ sth off(láizì sb/ sth) shǐ sb/ sth kàn qǐlái yǔ qítā rén huò shìwù bùtóng Разогреть духовку до газа Марк 6. Razogret' dukhovku do gaza Mark 6.
126 使与众不同;使有别于其他人(或物 shǐ yǔ zhòng bùtóng; shǐ yǒu bié yú qítā rén (huò wù 使与众不同;使有别于其他人(或物 shǐ yǔ zhòng bùtóng; shǐ yǒu bié yú qítā rén (huò wù Разогреть духовку до 6 остановок Razogret' dukhovku do 6 ostanovok
127 Each of London's districts had a distinct character that marked it off from its neighbours Each of London's districts had a distinct character that marked it off from its neighbours 伦敦的每个地区都有一个独特的特征,标志着它与邻居的关系 lúndūn de měi gè dìqū dōu yǒu yīgè dútè de tèzhēng, biāozhìzhe tā yǔ línjū de guānxì подпись podpis'
128 伦敦的每个区都有鲜明的特征,与邻近地区不同 lúndūn de měi gè qū dōu yǒu xiānmíng de tèzhēng, yǔ línjìn dìqū bùtóng 伦敦的每个区都有鲜明的特征,与邻近地区不同 lúndūn de měi gè qū dōu yǒu xiānmíng de tèzhēng, yǔ línjìn dìqū bùtóng подпись podpis'
129 伦敦的每个地区都有一个独特的特征,标志着它与邻居的关系 lúndūn de měi gè dìqū dōu yǒu yīgè dútè de tèzhēng, biāozhìzhe tā yǔ línjū de guānxì 伦敦的每个地区都有一个独特的特征,标志着它与邻居的关系 lúndūn de měi gè dìqū dōu yǒu yīgè dútè de tèzhēng, biāozhìzhe tā yǔ línjū de guānxì крест сделанный на документе вместо подписи sb, который не может написать свое имя krest sdelannyy na dokumente vmesto podpisi sb, kotoryy ne mozhet napisat' svoye imya
130 mark sth off mark sth off 标记出来 biāojì chūlái (Неграмотный в файле почва вместо подписи) (Negramotnyy v fayle pochva vmesto podpisi)
131 to separate sth by marking a line between it and sth else to separate sth by marking a line between it and sth else 通过在它和其他之间标记一条线来分隔它 tōngguò zài tā hé qítā zhī jiān biāojì yītiáo xiàn lái fēngé tā цель tsel'
132 画线分隔;划开 huà xiàn fēngé; huá kāi 画线分隔;划开 huà xiàn fēngé; huá kāi цель tsel'
133 在它和其他之间标记一条线来分隔它: tōngguò zài tā hé qítā zhī jiān biāojì yītiáo xiàn lái fēngé tā: 通过在它和其他之间标记一条线来分隔它: tōngguò zài tā hé qítā zhī jiān biāojì yītiáo xiàn lái fēngé tā: (формальная) цель. (formal'naya) tsel'.
  The playing area was marked off with a white line The playing area was marked off with a white line 比赛区域用白线标出 Bǐsài qūyù yòng bái xiàn biāo chū Цели, грабли Tseli, grabli
134 运动场地用白线划了出来 yùndòng chǎngdì yòng bái xiàn huàle chūlái 运动场地用白线划了出来 yùndòng chǎngdì yòng bái xiàn huàle chūlái Из нанесенных ударов едва ли половина нашла свой след Iz nanesennykh udarov yedva li polovina nashla svoy sled
135 比赛区域用白线标出。 bǐsài qūyù yòng bái xiàn biāo chū. 比赛区域用白线标出。 bǐsài qūyù yòng bái xiàn biāo chū. Менее половины мишеней для бокса Meneye poloviny misheney dlya boksa
136 mark sb 'out as/for sth to make people recognize sb as special in some way Mark sb'out as/for sth to make people recognize sb as special in some way 标记sb'作为/某某使某人在某种程度上认识某人是特殊的 Biāojì sb'zuòwéi/mǒu mǒu shǐ mǒu rén zài mǒu zhǒng chéngdù shàng rènshì mǒu rén shì tèshū de Только половина ударов были найдены в их следах. Tol'ko polovina udarov byli naydeny v ikh sledakh.
137 选定;挑选 xuǎn dìng; tiāoxuǎn 选定;挑选 xuǎn dìng; tiāoxuǎn Чтобы попасть в цель Chtoby popast' v tsel'
138 标记sb'作/某某使某人在某种程度上认识某人是特殊的 biāojì sb'zuòwéi/mǒu mǒu shǐ mǒu rén zài mǒu zhǒng chéngdù shàng rènshì mǒu rén shì tèshū de 标记某人作为/某某使某人在某种程度上认识某人是特殊的 biāojì mǒu rén zuòwéi/mǒu mǒu shǐ mǒu rén zài mǒu zhǒng chéngdù shàng rènshì mǒu rén shì tèshū de Хит / мисс цель Khit / miss tsel'
139 She was marked ou for early promotion She was marked ou for early promotion 她被标记为早期晋升 tā bèi biāojì wèi zǎoqí jìnshēng Немецкие деньги Nemetskiye den'gi
140 被选定要尽早得到擢升 tā bèi xuǎn dìng yào jǐnzǎo dédào zhuóshēng 她被选定要尽早得到擢升 tā bèi xuǎn dìng yào jǐnzǎo dédào zhuóshēng Немецкая валюта Nemetskaya valyuta
141 她被标记为早期晋升 tā bèi biāojì wèi zǎoqí jìnshēng 她被标记为早期晋升 tā bèi biāojì wèi zǎoqí jìnshēng немецкая марка nemetskaya marka
142 mark sth out to draw lines to show the edges of sth mark sth out to draw lines to show the edges of sth 标记出画线以显示某些边缘 biāojì chū huà xiàn yǐ xiǎnshì mǒu xiē biānyuán Быть дозой до / около отметки, чтобы быть достаточно точным в предположении, утверждении и т. Д. Byt' dozoy do / okolo otmetki, chtoby byt' dostatochno tochnym v predpolozhenii, utverzhdenii i t. D.
143 画出界限;画出边界;用线画出范围 huà chū jièxiàn; huà chū biānjiè; yòng xiàn huà chū fànwéi 画出界限;画出边界;用线画出范围 huà chū jièxiàn; huà chū biānjiè; yòng xiàn huà chū fànwéi (предположение, утверждение и т. д.) близко к точности, все в порядке (predpolozheniye, utverzhdeniye i t. d.) blizko k tochnosti, vse v poryadke
144 They marked out a tennis court on the lawn They marked out a tennis court on the lawn 他们在草坪上划出了一个网球场 tāmen zài cǎopíng shàng huà chūle yīgè wǎng qiúchǎng Будьте не в курсе, чтобы не быть точным в догадках, утверждениях и т. Д. Bud'te ne v kurse, chtoby ne byt' tochnym v dogadkakh, utverzhdeniyakh i t. D.
145 们在草坪土标出网球场 tāmen zài cǎopíng tǔ biāo chū wǎng qiúchǎng 他们在草坪土标出网球场 tāmen zài cǎopíng tǔ biāo chū wǎng qiúchǎng (предположение, утверждение и т. д.) неточно, далеко друг от друга, отвлекаться (predpolozheniye, utverzhdeniye i t. d.) netochno, daleko drug ot druga, otvlekat'sya
146 他们在草坪上划出了一个网球场。 tāmen zài cǎopíng shàng huà chūle yīgè wǎng qiúchǎng. 他们在草坪上划出了一个网球场。 tāmen zài cǎopíng shàng huà chūle yīgè wǎng qiúchǎng. Нет, ты далеко от цели Net, ty daleko ot tseli
147 mark'up  Mark'up  mark'up Mark'up Нет, ты вообще ничего не сказал. Net, ty voobshche nichego ne skazal.
148 to increase the price of sth  to increase the price of sth  提高某些人的价格 tígāo mǒu xiē rén de jiàgé Нет, ты ушел. Net, ty ushel.
149 提价;加价;涨价 tí jià; jiājià; zhǎng jià 提价;加价;涨价 tí jià; jiājià; zhǎng jià Повышение цены Povysheniye tseny
150 提高某些人的价格: tígāo mǒu xiē rén de jiàgé: 提高某些人的价格: tígāo mǒu xiē rén de jiàgé: Увеличить цену некоторых людей: Uvelichit' tsenu nekotorykh lyudey:
151 Share prices were marked up as soon as trading started Share prices were marked up as soon as trading started 交易开始后股价就会被标记出来 Jiāoyì kāishǐ hòu gǔjià jiù huì bèi biāojì chūlái Цены на акции были повышены, как только начались торги Tseny na aktsii byli povysheny, kak tol'ko nachalis' torgi
152 交易一开始,股票价格就涨上去了 jiāoyì yī kāishǐ, gǔpiào jiàgé jiù zhǎng shàngqùle 交易一开始,股票价格就涨上去了 jiāoyì yī kāishǐ, gǔpiào jiàgé jiù zhǎng shàngqùle В начале сделки цена акций выросла. V nachale sdelki tsena aktsiy vyrosla.
153 opposé  opposé  反对 fǎnduì оппонировать opponirovat'
154 mark down mark down 记下来 jì xiàlái Отметить вниз Otmetit' vniz
155 related noun related noun 相关名词 xiāngguān míngcí Родственное существительное Rodstvennoye sushchestvitel'noye
156 mark up mark up 标记 biāojì Разметить Razmetit'
157 (technical )mark or correct a textetc.for. example for printing  (technical)mark or correct a text,etc.,For. Example for printing  (技术)标记或更正文本等。打印的例子 (jìshù) biāojì huò gēngzhèng wénběn děng. Dǎyìn de lìzi (техническая) маркировка или исправление текста и т. д., например, для печати (tekhnicheskaya) markirovka ili ispravleniye teksta i t. d., naprimer, dlya pechati
158 审校;标注排版 shěn jiào; biāozhù páibǎn shuōmíng 审校;标注排版说明 shěn jiào; biāozhù páibǎn shuōmíng Обзор; маркировка Obzor; markirovka
159 (技术)标记或更正文本等。 打印的例子 (jìshù) biāojì huò gēngzhèng wénběn děng. Dǎyìn de lìzi (技术)标记或更正文本等。打印的例子 (jìshù) biāojì huò gēngzhèng wénběn děng. Dǎyìn de lìzi (технический) знак или правильный текст и т. д. Пример печати (tekhnicheskiy) znak ili pravil'nyy tekst i t. d. Primer pechati
160 to mark up a manuscript to mark up a manuscript 标记手稿 biāojì shǒugǎo Разметить рукопись Razmetit' rukopis'
161 审校手稿 shěn jiào shǒugǎo 审校手稿 shěn jiào shǒugǎo Обзор рукописи Obzor rukopisi
162 spot/dirt spot/dirt 斑/污垢 bān/wūgòu пятно / грязь pyatno / gryaz'
163 污点  wūdiǎn  污点 wūdiǎn пятно pyatno
164 a small area of dirt, a spot or a cut on a surface that spoils its appearance  a small area of dirt, a spot or a cut on a surface that spoils its appearance  表面上的一小块污垢,斑点或切口会破坏其外观 biǎomiàn shàng de yī xiǎo kuài wūgòu, bāndiǎn huò qièkǒu huì pòhuài qí wàiguān небольшой участок грязи, пятно или порез на поверхности, которая портит его внешний вид nebol'shoy uchastok gryazi, pyatno ili porez na poverkhnosti, kotoraya portit yego vneshniy vid
165 污点;污;.斑点,症痕 wūdiǎn; wūzì;. Bāndiǎn, zhèng hén 污点;污渍;斑点,症痕 wūdiǎn; wūzì; bāndiǎn, zhèng hén Пятно, пятно, пятно, симптом Pyatno, pyatno, pyatno, simptom
166 表面上的一小块污垢,斑点或切口会破坏其外观 biǎomiàn shàng de yī xiǎo kuài wūgòu, bāndiǎn huò qièkǒu huì pòhuài qí wàiguān 表面上的一小块污垢,斑点或切口会破坏其外观 biǎomiàn shàng de yī xiǎo kuài wūgòu, bāndiǎn huò qièkǒu huì pòhuài qí wàiguān Небольшой кусочек грязи, пятен или порезов на поверхности разрушит его внешний вид Nebol'shoy kusochek gryazi, pyaten ili porezov na poverkhnosti razrushit yego vneshniy vid
167 The children left dirty marks all over the kitchen floor. The children left dirty marks all over the kitchen floor. 孩子们在厨房的地板上留下了脏痕。 háizimen zài chúfáng dì dìbǎn shàng liú xiàle zàng hén. Дети оставили грязные следы по всему кухонному полу. Deti ostavili gryaznyye sledy po vsemu kukhonnomu polu.
168 孩子们把厨房的地板弄得污*斑斑 Háizimen bǎ chúfáng dì dìbǎn nòng dé wūzì*bānbān 孩子们把厨房的地板弄得污渍斑斑* Háizimen bǎ chúfáng dì dìbǎn nòng dé wūzì bānbān* Дети сделали кухонный пол окрашенным * полосатым Deti sdelali kukhonnyy pol okrashennym * polosatym
169 孩子们在厨房的地板上留下了脏痕。。 háizimen zài chúfáng dì dìbǎn shàng liú xiàle zàng hén.. 孩子们在厨房的地板上留下了脏痕.. háizimen zài chúfáng dì dìbǎn shàng liú xiàle zàng hén.. Дети оставили грязные следы на полу кухни. , Deti ostavili gryaznyye sledy na polu kukhni. ,
171 a burn/ scratch mark A burn/ scratch mark 烧伤/划痕 Shāoshāng/huà hén ожог / царапина ozhog / tsarapina
172 一块灼伤的 / 抓伤的症痕 yīkuài zhuóshāng de/ zhuā shāng de zhèng hén 一块灼伤的/抓伤的症痕 yīkuài zhuóshāng de/zhuā shāng de zhèng hén сожженный / поцарапанный шрам sozhzhennyy / potsarapannyy shram
173 烧伤/划痕 shāoshāng/huà hén 烧伤/划痕 shāoshāng/huà hén Ожоги / царапины Ozhogi / tsarapiny
174 Detectives found no marks on the body Detectives found no marks on the body 侦探发现身上没有任何痕迹 zhēntàn fāxiàn shēnshang méiyǒu rènhé hénjī Детективы не нашли следов на теле Detektivy ne nashli sledov na tele
175 侦探没有上发现任何痕迹 Zhēntàn méiyǒu zài shītǐ shàng fāxiàn rènhé hénjī 侦探没有上发现任何痕迹 Zhēntàn méiyǒu zài shītǐ shàng fāxiàn rènhé hénjī Детектив не обнаружил никаких следов на теле. Detektiv ne obnaruzhil nikakikh sledov na tele.
176 侦探发现身上没有任何痕迹 zhēntàn fāxiàn shēnshang méiyǒu rènhé hénjī 侦探发现身上没有任何痕迹 zhēntàn fāxiàn shēnshang méiyǒu rènhé hénjī Детектив не нашел никаких следов на его теле. Detektiv ne nashel nikakikh sledov na yego tele.
177 a noticeable spot or area of colour on the body of a person or an animal which helps you to recognize them a noticeable spot or area of colour on the body of a person or an animal which helps you to recognize them 在人或动物的身体上有明显的斑点或颜色区域,可以帮助您识别它们 zài rén huò dòngwù de shēntǐ shàng yǒu míngxiǎn de bāndiǎn huò yánsè qūyù, kěyǐ bāngzhù nín shìbié tāmen заметное пятно или область цвета на теле человека или животного, которое помогает вам распознать их zametnoye pyatno ili oblast' tsveta na tele cheloveka ili zhivotnogo, kotoroye pomogayet vam raspoznat' ikh
178 (人或动物身上有助于识别的)斑点,记号,色斑 (rén huò dòngwù shēnshang yǒu zhù yú shìbié de) bāndiǎn, jìhào, sè bān (人或动物身上有助于识别的)斑点,记号,色斑 (rén huò dòngwù shēnshang yǒu zhù yú shìbié de) bāndiǎn, jìhào, sè bān Пятна, отметки, пятна на людях или животных, которые помогают идентифицировать Pyatna, otmetki, pyatna na lyudyakh ili zhivotnykh, kotoryye pomogayut identifitsirovat'
179 a horse with .a white mark on its head' a horse with.A white mark on its head' 一匹头上有白色标记的马 yī pǐ tou shàng yǒu báisè biāojì de mǎ лошадь с белой меткой на голове " loshad' s beloy metkoy na golove "
180 头上有块白斑的马 tóu shàng yǒu kuài báibān de mǎ 头上有块白斑的马 tóu shàng yǒu kuài báibān de mǎ белая пятнистая лошадь на голове belaya pyatnistaya loshad' na golove
181 He was about six feet tall, with no distinguishing marks He was about six feet tall, with no distinguishing marks 他大约六英尺高,没有任何区别标记 tā dàyuē liù yīngchǐ gāo, méiyǒu rènhé qūbié biāojì Он был около шести футов ростом, без каких-либо отличительных знаков On byl okolo shesti futov rostom, bez kakikh-libo otlichitel'nykh znakov
182 他身髙约六英尺,没什么特别的记号 tā shēn gāo yuē liù yīngchǐ, méishénme tèbié de jìhào 他身髙约六英尺,没什么特别的记号 tā shēn gāo yuē liù yīngchǐ, méishénme tèbié de jìhào Он около шести футов ростом и не имеет особых отметок. On okolo shesti futov rostom i ne imeyet osobykh otmetok.
183 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Смотрите также Smotrite takzhe
184 birth mark birth mark 出生标记 chūshēng biāojì Знак рождения Znak rozhdeniya
185 marking marking 印记 yìnjì маркировка markirovka
186 note at note at 不吃 bù chī Обратите внимание на Obratite vnimaniye na
187 dot dot diǎn точка tochka
188 symbol symbol 符号 fúhào символ simvol
189 记号 jìhào 记号 jìhào знак znak
190 a. written or printed symbol that is used as a sign of sth, for example the quality of sth or who made or owns it a. Written or printed symbol that is used as a sign of sth, for example the quality of sth or who made or owns it 一个。书面或印刷的符号,用作某事物的标志,例如某人的品质或曾经或拥有它的人 yīgè. Shūmiàn huò yìnshuā de fúhào, yòng zuò mǒu shìwù de biāozhì, lìrú mǒu rén de pǐnzhí huò céngjīng huò yǒngyǒu tā de rén письменный или печатный символ, который используется в качестве знака sth, например, качества sth или кто его создал или владеет pis'mennyy ili pechatnyy simvol, kotoryy ispol'zuyetsya v kachestve znaka sth, naprimer, kachestva sth ili kto yego sozdal ili vladeyet
191 符号;记号;(显示量、所有者等的)标记 fúhào; jìhào;(xiǎnshì zhìliàng, suǒyǒu zhě děng de) biāojì 符号;记号;(显示质量,所有者等的)标记 fúhào; jìhào;(xiǎnshì zhìliàng, suǒyǒu zhě děng de) biāojì Символ; знак; (качество отображения, владелец и т. Д.) Simvol; znak; (kachestvo otobrazheniya, vladelets i t. D.)
192 一个。 书面或印刷的符号,用作某事物的标志,例如某人的品质或曾经或拥有它的人 yīgè. Shūmiàn huò yìnshuā de fúhào, yòng zuò mǒu shìwù de biāozhì, lìrú mǒu rén de pǐnzhí huò céngjīng huò yǒngyǒu tā de rén 一个。书面或印刷的符号,用作某事物的标志,例如某人的品质或曾经或拥有它的人 yīgè. Shūmiàn huò yìnshuā de fúhào, yòng zuò mǒu shìwù de biāozhì, lìrú mǒu rén de pǐnzhí huò céngjīng huò yǒngyǒu tā de rén A. Письменный или печатный символ, используемый как признак чего-либо, например, качества человека или того, кто привык к этому или владеет им. A. Pis'mennyy ili pechatnyy simvol, ispol'zuyemyy kak priznak chego-libo, naprimer, kachestva cheloveka ili togo, kto privyk k etomu ili vladeyet im.
193 punctuation marks  punctuation marks  标点符号 biāodiǎn fúhào Знаки пунктуации Znaki punktuatsii
194 标点符号 biāodiǎn fúhào 标点符号 biāodiǎn fúhào пунктуация punktuatsiya
195 Any piece of silver bearing his mark is extremely valuable. Any piece of silver bearing his mark is extremely valuable. 任何带有他标记的银都是非常有价值的。 rènhé dài yǒu tā biāojì de yín dū shì fēicháng yǒu jiàzhí de. Любой кусок серебра с его маркой чрезвычайно ценен. Lyuboy kusok serebra s yego markoy chrezvychayno tsenen.
196 带有他的记的每一件银器都极有价值 Dài yǒu tā de yìnjì de měi yī jiàn yín qì dōu jí yǒu jiàzhí 带有他的印记的每一件银器都极有价值 Dài yǒu tā de yìnjì de měi yī jiàn yín qì dōu jí yǒu jiàzhí Каждый кусок серебра с его маркой чрезвычайно ценен Kazhdyy kusok serebra s yego markoy chrezvychayno tsenen
197 任何带有他标记的银都是非常有价值的。 rènhé dài yǒu tā biāojì de yín dū shì fēicháng yǒu jiàzhí de. 任何带有他标记的银都是非常有价值的。 rènhé dài yǒu tā biāojì de yín dū shì fēicháng yǒu jiàzhí de. Любое серебро с его маркой очень ценно. Lyuboye serebro s yego markoy ochen' tsenno.
198 I put a mark in the margin to remind me to check the figure I put a mark in the margin to remind me to check the figure 我在边缘留了一个标记,提醒我检查一下这个数字 Wǒ zài biānyuán liúle yīgè biāojì, tíxǐng wǒ jiǎnchá yīxià zhège shùzì Я поставил отметку на полях, чтобы напомнить мне проверить фигуру YA postavil otmetku na polyakh, chtoby napomnit' mne proverit' figuru
199 我在页边做,了个记号来提醒我核对一下这个数字 wǒ zài yè biān zuò,le gè jìhào lái tíxǐng wǒ héduì yīxià zhège shùzì 我在页边做,了个记号来提醒我核对一下这个数字 wǒ zài yè biān zuò,le gè jìhào lái tíxǐng wǒ héduì yīxià zhège shùzì Я сделал это на странице и сделал заметку, чтобы напомнить мне проверить этот номер. YA sdelal eto na stranitse i sdelal zametku, chtoby napomnit' mne proverit' etot nomer.
200 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Смотрите также Smotrite takzhe
201 exclamation mark exclamation mark 感叹号 gǎntànhào Восклицательный знак Vosklitsatel'nyy znak
202 question mark question mark 问号 wènhào Вопросительный знак Voprositel'nyy znak
203 trade mark trade mark 商标 shāngbiāo Торговая марка Torgovaya marka
204 sign sign 标志 biāozhì знак znak
205 迹象  jīxiàng  迹象 jīxiàng знак znak
206 a sign that a quality or feeling exists . a sign that a quality or feeling exists. 质量或感觉存在的标志。 zhìliàng huò gǎnjué cúnzài de biāozhì. признак того, что качество или чувство существуют. priznak togo, chto kachestvo ili chuvstvo sushchestvuyut.
207 (品质或情感的)标志,迹象,:表示 (Pǐnzhí huò qínggǎn de) biāozhì, jīxiàng,: Biǎoshì (品质或情感的)标志,迹象,:表示 (Pǐnzhí huò qínggǎn de) biāozhì, jīxiàng,: Biǎoshì (качественные или эмоциональные) знаки, знаки, представления (kachestvennyye ili emotsional'nyye) znaki, znaki, predstavleniya
208 On the day of the funeral businesses remained closed as a mark of respect On the day of the funeral businesses remained closed as a mark of respect 在葬礼当天,企业仍然是一个尊重的标志 zài zànglǐ dàngtiān, qǐyè réngrán shì yīgè zūnzhòng de biāozhì В день похорон предприятия были закрыты в знак уважения V den' pokhoron predpriyatiya byli zakryty v znak uvazheniya
209 葬礼那天,行业都停业以示敬意 zànglǐ nèitiān, gè hángyè dōu tíngyè yǐ shì jìngyì 葬礼那天,各行业都停业以示敬意 zànglǐ nèitiān, gè hángyè dōu tíngyè yǐ shì jìngyì В день похорон все отрасли были закрыты для почтения V den' pokhoron vse otrasli byli zakryty dlya pochteniya
210 在葬礼当天,企业仍然是一个尊重的标志 zài zànglǐ dàngtiān, qǐyè réngrán shì yīgè zūnzhòng de biāozhì 在葬礼当天,企业仍然是一个尊重的标志 zài zànglǐ dàngtiān, qǐyè réngrán shì yīgè zūnzhòng de biāozhì В день похорон компания по-прежнему является признаком уважения V den' pokhoron kompaniya po-prezhnemu yavlyayetsya priznakom uvazheniya
211 Such coolness under pressure is the mark of a champion Such coolness under pressure is the mark of a champion 压力下的这种冷静是冠军的标志 yālì xià de zhè zhǒng lěngjìng shì guànjūn de biāozhì Такая крутость под давлением - знак чемпиона Takaya krutost' pod davleniyem - znak chempiona
213 压力下这样倮持冷静,这就是冠军相 Zài yālì xià réng néng zhèyàng luǒ chí lěngjìng, zhè jiùshì guànjūn xiāng 压力下这样倮持冷静,这就是冠军相 Zài yālì xià réng néng zhèyàng luǒ chí lěngjìng, zhè jiùshì guànjūn xiāng Под давлением вы все еще можете сохранять спокойствие, это чемпионский этап. Pod davleniyem vy vse yeshche mozhete sokhranyat' spokoystviye, eto chempionskiy etap.
214 压力下的这种冷静是冠军的标志 yālì xià de zhè zhǒng lěngjìng shì guànjūn de biāozhì 压力下的这种冷静是冠军的标志 yālì xià de zhè zhǒng lěngjìng shì guànjūn de biāozhì Это спокойствие под давлением является символом чемпионата Eto spokoystviye pod davleniyem yavlyayetsya simvolom chempionata
215 standard/grade standard/grade 标准/等级 biāozhǔn/děngjí стандарт / класс standart / klass
216 标准;成  biāozhǔn; chéngjī  标准;成绩 biāozhǔn; chéngjī Стандарт; результаты Standart; rezul'taty
217 标准/等级 biāozhǔn/děngjí 标准/等级 biāozhǔn/děngjí Стандарт / класс Standart / klass
218  a number or letter that is given to show the standard of sb's work or performance or is given to sb for answering sth correctly   a number or letter that is given to show the standard of sb's work or performance or is given to sb for answering sth correctly   用于表示某人的工作或表现标准的数字或字母,或给予某人正确回答的数字或字母  yòng yú biǎoshì mǒu rén de gōngzuò huò biǎoxiàn biāozhǔn dì shùzì huò zìmǔ, huò jǐyǔ mǒu rén zhèngquè huídá de shùzì huò zìmǔ  число или буква, которые даются для обозначения стандарта работы или производительности sb или для sb для правильного ответа на sth  chislo ili bukva, kotoryye dayutsya dlya oboznacheniya standarta raboty ili proizvoditel'nosti sb ili dlya sb dlya pravil'nogo otveta na sth
219 成绩;分数;等级 chéngjī; fēnshù; děngjí 成绩;分数;等级 chéngjī; fēnshù; děngjí Класс; класс; класс Klass; klass; klass
220 to get a good/poor mark in english to get a good/poor mark in english 在英语中得到一个好的/差的标记 zài yīngyǔ zhòng dédào yīgè hǎo de/chà de biāojì Чтобы получить хорошую / плохую оценку по-английски Chtoby poluchit' khoroshuyu / plokhuyu otsenku po-angliyski
221 英语分髙/  yīngyǔ défēn gāo/dī  英语得分髙/低 yīngyǔ défēn gāo/dī Английский балл 髙 / низкий Angliyskiy ball gāo / nizkiy
222 在英语中得到一个好的/差的标记 zài yīngyǔ zhòng dédào yīgè hǎo de/chà de biāojì 在英语中得到一个好的/差的标记 zài yīngyǔ zhòng dédào yīgè hǎo de/chà de biāojì Получите хорошую / плохую оценку по-английски Poluchite khoroshuyu / plokhuyu otsenku po-angliyski
223 to give sb a high/low mark to give sb a high/low mark 给某人一个高/低分 gěi mǒu rén yīgè gāo/dī fēn Чтобы дать СБ высокую / низкую оценку Chtoby dat' SB vysokuyu / nizkuyu otsenku
224 给某人高 /低分 gěi mǒu rén gāo/dī fēn 给某人高/低分 gěi mǒu rén gāo/dī fēn Дайте кому-нибудь высокий / низкий балл Dayte komu-nibud' vysokiy / nizkiy ball
225 What’s the pass mark ( the mark you need in order to pass)? What’s the pass mark (the mark you need in order to pass)? 通过标记是什么(为了通过你需要的标记)? tōngguò biāojì shì shénme (wèile tōngguò nǐ xūyào de biāojì)? Что такое проходной балл (знак, необходимый для прохождения)? Chto takoye prokhodnoy ball (znak, neobkhodimyy dlya prokhozhdeniya)?
226 格分是声? Hégé fēnshù shì shēng duōshǎo? 合格分数是声多少? Hégé fēnshù shì shēng duōshǎo? Что такое проходной балл? Chto takoye prokhodnoy ball?
227 通过标记是什么(为了通过你需要的标记)? Tōngguò biāojì shì shénme (wèile tōngguò nǐ xūyào de biāojì)? 通过标记是什么(为了通过你需要的标记)? Tōngguò biāojì shì shénme (wèile tōngguò nǐ xūyào de biāojì)? Какая разметка (чтобы пройти нужную вам отметку)? Kakaya razmetka (chtoby proyti nuzhnuyu vam otmetku)?
228 I got full marks (the highest mark possible) in the spelling test. I got full marks (the highest mark possible) in the spelling test. 我在拼写测试中得到满分(可能是最高分)。 Wǒ zài pīnxiě cèshì zhōng dédào mǎnfēn (kěnéng shì zuìgāo fēn). Я получил полный балл (максимально возможный балл) в тесте правописания. YA poluchil polnyy ball (maksimal'no vozmozhnyy ball) v teste pravopisaniya.
229 我在拼写测验中得了个满分 Wǒ zài pīnxiě cèyàn zhōng déliǎo gè mǎnfēn 我在拼写测验中得了个满分 Wǒ zài pīnxiě cèyàn zhōng déliǎo gè mǎnfēn Я получил отличную оценку в тесте правописания. YA poluchil otlichnuyu otsenku v teste pravopisaniya.
230 我在拼写测试中得到满分(可能是最高分。 wǒ zài pīnxiě cèshì zhōng dédào mǎnfēn (kěnéng shì zuìgāo fēn. 我在拼写测试中得到满分(可能是最高分。 wǒ zài pīnxiě cèshì zhōng dédào mǎnfēn (kěnéng shì zuìgāo fēn. Я получил идеальный балл в тесте правописания (возможно, самый высокий балл. YA poluchil ideal'nyy ball v teste pravopisaniya (vozmozhno, samyy vysokiy ball.
231 (ironic) You’re wearing a tie! full marks for observation  (Ironic) You’re wearing a tie! Full marks for observation  (讽刺的)你戴着领带!满分为观察 (Fèngcì de) nǐ dàizhe lǐngdài! Mǎnfēn wéi guānchá (иронично) Вы носите галстук! полные оценки для наблюдения (ironichno) Vy nosite galstuk! polnyye otsenki dlya nablyudeniya
232 你打领带啦!你真眼尖,我绩你打满分 nǐ dǎ lǐngdài la! Nǐ zhēn yǎnjiān, wǒ jī nǐ dǎ mǎnfēn 你打领带啦!你真眼尖,我绩你打满分 nǐ dǎ lǐngdài la! Nǐ zhēn yǎnjiān, wǒ jī nǐ dǎ mǎnfēn Вы носите галстук! Вы действительно привлекательны, я делаю все возможное Vy nosite galstuk! Vy deystvitel'no privlekatel'ny, ya delayu vse vozmozhnoye
233 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Смотрите также Smotrite takzhe
234 black mark black mark 黑色标记 hēisè biāojì Черная метка Chernaya metka
235 grade grade 年级 niánjí класс klass
236 level level 水平 shuǐpíng уровень uroven'
237 a level or point that sth reaches that is tliought to be important a level or point that sth reaches that is tliought to be important 达到的水平或点是重要的 dádào de shuǐpíng huò diǎn shì zhòngyào de уровень или точка, которую достигает что-то, что считается важным uroven' ili tochka, kotoruyu dostigayet chto-to, chto schitayetsya vazhnym
238 (重要的)水平,标准点,指标 (zhòngyào de) shuǐpíng, biāozhǔn diǎn, zhǐbiāo (重要的)水平,标准点,指标 (zhòngyào de) shuǐpíng, biāozhǔn diǎn, zhǐbiāo (важный) уровень, стандартная точка, индикатор (vazhnyy) uroven', standartnaya tochka, indikator
239 Unemployment has passed, the four million mark. Unemployment has passed, the four million mark. 失业已经过去了四百万大关。 shīyè yǐjīng guòqùle sìbǎi wàn dà guān. Безработица прошла, отметка четыре миллиона. Bezrabotitsa proshla, otmetka chetyre milliona.
240 业人数已突破西百万大关 Shīyè rénshù yǐ túpò xī bǎi wàn dà guān 失业人数已突破西百万大关 Shīyè rénshù yǐ túpò xī bǎi wàn dà guān Число безработных превысило марку West Million Chislo bezrabotnykh prevysilo marku West Million
241 失业已经过去了四百万大关 shīyè yǐjīng guòqùle sìbǎi wàn dà guān 失业已经过去了四百万大关 shīyè yǐjīng guòqùle sìbǎi wàn dà guān Безработица прошла отметку 4 миллиона Bezrabotitsa proshla otmetku 4 milliona
242  She was leading at the half way mark  She was leading at the half way mark  她在中途领先  tā zài zhōngtú lǐngxiān  Она лидировала на полпути  Ona lidirovala na polputi
243 赛程到一半时是她领先 sàichéng dào yībàn shí shì tā lǐngxiān 赛程到一半时是她领先 sàichéng dào yībàn shí shì tā lǐngxiān На полпути гонки она лидирует Na polputi gonki ona lidiruyet
244 machine/vehicle machine/vehicle 机/车辆 jī/chēliàng машина / транспортное средство mashina / transportnoye sredstvo
245 机器;车辆 jīqì; chēliàng 机器;车辆 jīqì; chēliàng Машины, транспортное средство Mashiny, transportnoye sredstvo
246 Mark Mark 标记 biāojì знак znak
247 followed by a number  followed by a number  接下来是一个数字 jiē xiàlái shì yīgè shùzì Вслед за номером Vsled za nomerom
248 后接数词 hòu jiē shù cí 后接数词 hòu jiē shù cí Дополнительный номер Dopolnitel'nyy nomer
249 a particular type or model of a machine or vehicle a particular type or model of a machine or vehicle 机器或车辆的特定类型或型号 jīqì huò chēliàng de tèdìng lèixíng huò xínghào конкретный тип или модель машины или транспортного средства konkretnyy tip ili model' mashiny ili transportnogo sredstva
250 型号 xínghào 型号 xínghào модель model'
251 the Mark II engine the Mark II engine Mark II发动机 Mark II fādòngjī Двигатель Mark II Dvigatel' Mark II
252 II 型发动机 II xíng fādòngjī II型发动机 II xíng fādòngjī Двигатель типа II Dvigatel' tipa II
253 in gas oven in gas oven 在燃气烤箱 zài ránqì kǎoxiāng В газовой печи V gazovoy pechi
254 煤气烤箱 méiqì kǎoxiāng 煤气烤箱 méiqì kǎoxiāng Газовая печь Gazovaya pech'
255 Mark Mark 标记 biāojì знак znak
256 followed by a number  followed by a number  接下来是一个数字 jiē xiàlái shì yīgè shùzì Вслед за номером Vsled za nomerom
257 后接数词 hòu jiē shù cí 后接数词 hòu jiē shù cí Дополнительный номер Dopolnitel'nyy nomer
258 a particular level of temperature in a gas oven a particular level of temperature in a gas oven 燃气炉中的特定温度水平 ránqì lú zhōng de tèdìng wēndù shuǐpíng определенный уровень температуры в газовой печи opredelennyy uroven' temperatury v gazovoy pechi
259 气挡;度刻度 ránqì dǎng; wēndù kèdù 燃气挡;温度刻度 ránqì dǎng; wēndù kèdù Газовый блок, температурная шкала Gazovyy blok, temperaturnaya shkala
260 燃气炉中的特定温度水平 ránqì lú zhōng de tèdìng wēndù shuǐpíng 燃气炉中的特定温度水平 ránqì lú zhōng de tèdìng wēndù shuǐpíng Конкретные уровни температуры в газовых плитах Konkretnyye urovni temperatury v gazovykh plitakh
261 Preheat the oven to gas Mark  6. Preheat the oven to gas Mark  6. 将烤箱预热至Mark 6。 jiāng kǎoxiāng yù rè zhì Mark 6. Разогреть духовку до газа Марк 6. Razogret' dukhovku do gaza Mark 6.
262 将烤箱预热到6 Jiāng kǎoxiāng yù rè dào 6 dǎng 将烤箱预热到6挡 Jiāng kǎoxiāng yù rè dào 6 dǎng Разогреть духовку до 6 остановок Razogret' dukhovku do 6 ostanovok
263 signature signature 签名 qiānmíng подпись podpis'
264 签名  qiānmíng  签名 qiānmíng подпись podpis'
265 a cross made.on a document instead of a signature by sb who is not able to write their name a cross made.On a document instead of a signature by sb who is not able to write their name 一个十字架,一个文件,而不是一个无法写出他们名字的签名 yīgè shízìjià, yīgè wénjiàn, ér bùshì yīgè wúfǎ xiě chū tāmen míngzì de qiānmíng крест сделанный на документе вместо подписи sb, который не может написать свое имя krest sdelannyy na dokumente vmesto podpisi sb, kotoryy ne mozhet napisat' svoye imya
266 (文盲在文件土代替签名的)花押 (wénmáng zài wénjiàn tǔ dàitì qiānmíng de) huāyā (文盲在文件土代替签名的)花押 (wénmáng zài wénjiàn tǔ dàitì qiānmíng de) huāyā (Неграмотный в файле почва вместо подписи) (Negramotnyy v fayle pochva vmesto podpisi)
267 target target 目标 mùbiāo цель tsel'
268 目标 mùbiāo 目标 mùbiāo цель tsel'
269 (formal) a target. (formal) a target. (正式)目标。 (zhèngshì) mùbiāo. (формальная) цель. (formal'naya) tsel'.
270 目标;耙子 Mùbiāo; bàzi 目标;耙子 Mùbiāo; bàzi Цели, грабли Tseli, grabli
271 of the blows delivered, barely half found their mark of the blows delivered, barely half found their mark 在发出的打击中,只有一半发现了他们的印记 zài fāchū de dǎjí zhōng, zhǐyǒu yībàn fāxiànle tāmen de yìnjì Из нанесенных ударов едва ли половина нашла свой след Iz nanesennykh udarov yedva li polovina nashla svoy sled
272 不到半数的出拳击屮目标 jǐn yǒu bù dào bàn shǔ de chū quánjí chè mùbiāo 仅有不到半数的出拳击屮目标 jǐn yǒu bù dào bàn shǔ de chū quánjí chè mùbiāo Менее половины мишеней для бокса Meneye poloviny misheney dlya boksa
273 在发出的打击中,只有一半发现了他们的印记 zài fāchū de dǎjí zhōng, zhǐyǒu yībàn fāxiànle tāmen de yìnjì 在发出的打击中,只有一半发现了他们的印记 zài fāchū de dǎjí zhōng, zhǐyǒu yībàn fāxiànle tāmen de yìnjì Только половина ударов были найдены в их следах. Tol'ko polovina udarov byli naydeny v ikh sledakh.
274 to hit/miss the mark to hit/miss the mark 击中/错过标记 jí zhòng/cuòguò biāojì Чтобы попасть в цель Chtoby popast' v tsel'
275 击中/未中目标 jí zhòng/wèi zhòng mùbiāo 击中/未中目标 jí zhòng/wèi zhòng mùbiāo Хит / мисс цель Khit / miss tsel'
276 german money german money 德国的钱 déguó de qián Немецкие деньги Nemetskiye den'gi
277 德国货币 déguó huòbì 德国货币 déguó huòbì Немецкая валюта Nemetskaya valyuta
278 deutschmark deutschmark 德国马克 déguó mǎkè немецкая марка nemetskaya marka
279 be dose to/near the mark to be fairly accurate in a guessstatement, etc be dose to/near the mark to be fairly accurate in a guess,statement, etc 剂量到/接近标记在猜测,陈述等方面相当准确 jìliàng dào/jiējìn biāojì zài cāicè, chénshù děng fāngmiàn xiàng dāng zhǔnquè Быть дозой до / около отметки, чтобы быть достаточно точным в предположении, утверждении и т. Д. Byt' dozoy do / okolo otmetki, chtoby byt' dostatochno tochnym v predpolozhenii, utverzhdenii i t. D.
280 (猜测、陈述等)接近准确,凡乎无误 (cāicè, chénshù děng) jiējìn zhǔnquè, fán hū wúwù (猜测,陈述等)接近准确,凡乎无误 (cāicè, chénshù děng) jiējìn zhǔnquè, fán hū wúwù (предположение, утверждение и т. д.) близко к точности, все в порядке (predpolozheniye, utverzhdeniye i t. d.) blizko k tochnosti, vse v poryadke
281 be off the mark not to be accurate in a guessstatement, etc be off the mark not to be accurate in a guess,statement, etc 在猜测,陈述等方面不能准确 zài cāicè, chénshù děng fāngmiàn bùnéng zhǔnquè Будьте не в курсе, чтобы не быть точным в догадках, утверждениях и т. Д. Bud'te ne v kurse, chtoby ne byt' tochnym v dogadkakh, utverzhdeniyakh i t. D.
282 (猜测、陈述等)不准确,相去甚 远,离题 (cāicè, chénshù děng) bù zhǔnquè, xiāngqù shén yuǎn, lítí (猜测,陈述等)不准确,相去甚远,离题 (cāicè, chénshù děng) bù zhǔnquè, xiāngqù shén yuǎn, lítí (предположение, утверждение и т. д.) неточно, далеко друг от друга, отвлекаться (predpolozheniye, utverzhdeniye i t. d.) netochno, daleko drug ot druga, otvlekat'sya
283 No, you’re way off the mark No, you’re way off the mark 不,你离开了 bù, nǐ líkāile Нет, ты далеко от цели Net, ty daleko ot tseli
284 不行,你根本没说•到重点〇 bùxíng, nǐ gēnběn méi shuō•dào zhòngdiǎn líng 不行,你根本没说•到重点〇 bùxíng, nǐ gēnběn méi shuō•dào zhòngdiǎn líng Нет, ты вообще ничего не сказал. Net, ty voobshche nichego ne skazal.
285 不,你离开了 bù, nǐ líkāile 不,你离开了 bù, nǐ líkāile Нет, ты ушел. Net, ty ushel.
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  mark 1234 1234 mark