|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
|
mark |
1234 |
1234 |
mark |
|
|
|
1 |
Why have you
marked this wrong? |
Why have you marked this wrong? |
你为什么标记这个错误? |
Nǐ wèishéme biāojì zhège cuòwù? |
Why have you marked this wrong? |
Pourquoi avez-vous marqué ce
faux? |
Por que você marcou isso
errado? |
2 |
你为什么批这道题为错? |
Nǐ wèishéme pī zhè
dào tí wèi cuò? |
你为什么批这道题为错? |
Nǐ wèishéme pī zhè dào tí wèi cuò? |
Why did you approve this
question as wrong? |
Pourquoi avez-vous approuvé
cette question comme étant fausse? |
Por que você aprovou essa
pergunta como errada? |
3 |
你为什么标记这个错误? |
Nǐ wèishéme biāojì
zhège cuòwù? |
你为什么标记这个错误? |
Nǐ wèishéme biāojì zhège cuòwù? |
Why are you marking this error? |
Pourquoi marquez-vous cette
erreur? |
Por que você está marcando esse
erro? |
4 |
Do not open open any mail marked ‘Confidential’ |
Do not open open any mail
marked ‘Confidential’ |
不要打开任何标有“机密”的邮件 |
Bùyào dǎkāi rènhé biāo yǒu “jīmì” de yóujiàn |
Do not open open any mail
marked ‘Confidential’ |
N'ouvrez aucun courrier marqué
"Confidentiel" |
Não abra nenhum email marcado
como "Confidencial" |
5 |
不要打开任何标有'机密'的邮件 |
bùyào dǎkāi rènhé
biāo yǒu'jīmì'de yóujiàn |
不要打开任何标有
'机密' 的邮件 |
bùyào dǎkāi rènhé biāo yǒu'jīmì' de yóujiàn |
Do not open any messages marked
'Confidential' |
Ne pas ouvrir les messages
marqués 'Confidentiel' |
Não abra nenhuma mensagem
marcada como 'Confidencial' |
6 |
spoil/damage |
spoil/damage |
弃土/损坏 |
qì tǔ/sǔnhuài |
Spoil/damage |
Dégâts / dégâts |
Estragar / Danificar |
7 |
搞糟;损坏 |
gǎo zāo; sǔnhuài |
搞糟;损坏 |
gǎo zāo; sǔnhuài |
Trouble |
Problème |
Problemas |
8 |
弃土/损坏 |
qì tǔ/sǔnhuài |
弃土/损坏 |
qì tǔ/sǔnhuài |
Spoil/damage |
Dégâts / dégâts |
Estragar / Danificar |
9 |
to make a mark on sth in a way
that spoils or damages it; to become spoilt or damaged in this way |
to make a mark on sth in a way
that spoils or damages it; to become spoilt or damaged in this way |
以某种方式破坏或损坏它的标记;以这种方式变得被宠坏或受损 |
yǐ mǒu zhǒng fāngshì pòhuài huò sǔnhuài tā de biāojì; yǐ zhè
zhǒng fāngshì biàn dé bèi chǒng huài huò shòu sǔn |
To make a mark on sth in a way
that spoils or damages it; to become spoilt or damaged in this way |
Faire une marque sur une chose
de manière à la gâter ou à la détériorer, devenir ainsi gâtée ou endommagée |
Para fazer uma marca no sth de
uma forma que estraga ou danifica, para ficar estragado ou danificado desta
forma |
10 |
留下痕迹; 弄污;便有污点 |
liú xià hénjī; nòng
wū; biàn yǒu wūdiǎn |
留下痕迹;弄污,便有污点 |
liú xià hénjī; nòng wū, biàn yǒu wūdiǎn |
Leave traces; stain; there will
be stains |
Laisse des traces; tache; il y
aura des taches |
Deixe vestígios, mancha, haverá
manchas |
11 |
以某种方式破坏或损坏它的标记;
以这种方式变得被宠坏或受损 |
yǐ mǒu zhǒng
fāngshì pòhuài huò sǔnhuài tā de biāojì; yǐ zhè
zhǒng fāngshì biàn dé bèi chǒng huài huò shòu sǔn |
以某种方式破坏或损坏它的标记;以这种方式变得被宠坏或受损 |
yǐ mǒu zhǒng fāngshì pòhuài huò sǔnhuài tā de biāojì; yǐ zhè
zhǒng fāngshì biàn dé bèi chǒng huài huò shòu sǔn |
Destroy or damage its mark in
some way; become spoiled or damaged in this way |
Détruire ou endommager sa
marque d'une manière ou d'une autre, devenir ainsi gâté ou endommagé |
Destrua ou danifique sua marca
de alguma forma, fique estragado ou danificado desta maneira |
12 |
a large purple
scar marked his cheek |
a large purple scar marked his
cheek |
他的脸颊上留着一条大紫色的伤疤 |
tā de liǎnjiá shàng liúzhe yītiáo dà zǐsè de shāngbā |
a large purple scar marked his
cheek |
une grande cicatrice violette
marquait sa joue |
uma grande cicatriz roxa marcou
sua bochecha |
13 |
他的面颊上有一块大紫疤 |
tā de miànjiá shàng
yǒu yīkuài dà zǐ bā |
他的面颊上有一块大紫疤 |
tā de miànjiá shàng yǒu yīkuài dà zǐ bā |
There is a big purplish on his
cheek. |
Il y a un gros violet sur sa
joue. |
Há um grande arroxeado na
bochecha dele. |
14 |
他的脸颊上留着一条大紫色的伤疤 |
tā de liǎnjiá shàng
liúzhe yītiáo dà zǐsè de shāngbā |
他的脸颊上留着一条大紫色的伤疤 |
tā de liǎnjiá shàng liúzhe yītiáo dà zǐsè de shāngbā |
There is a big purple scar on
his cheek. |
Il y a une grande cicatrice
violette sur sa joue. |
Há uma grande cicatriz roxa na
bochecha dele. |
15 |
The surfaces
are made.from a material that doesn't mark. |
The surfaces are made.From a
material that doesn't mark. |
表面由不标记的材料制成。 |
biǎomiàn yóu bu biāojì de cáiliào zhì chéng. |
The surfaces are made.from a
material that doesn't mark. |
Les surfaces sont fabriquées
dans un matériau qui ne marque pas. |
As superfícies são feitas de um
material que não marca. |
16 |
这些台面是由不会留不污渍的材料做的 |
Zhèxiē táimiàn shì yóu bu
huì liú bù wūzì de cáiliào zuò de |
这些台面是由不会留不污渍的材料做的 |
Zhèxiē táimiàn shì yóu bu huì
liú bù wūzì de cáiliào zuò de |
These countertops are made of
materials that do not leave stains. |
Ces comptoirs sont faits de
matériaux qui ne laissent pas de taches. |
Essas bancadas são feitas de
materiais que não deixam manchas. |
17 |
表面由不标记的材料制成 |
biǎomiàn yóu bu
biāojì de cáiliào zhì chéng |
表面由不标记的材料制成 |
biǎomiàn yóu bu biāojì de cáiliào zhì chéng |
Surface made of unmarked
material |
Surface en matériau non marqué |
Superfície feita de material
não marcado |
18 |
show position。。 |
show position.. |
显示位置.. |
xiǎnshì wèizhì.. |
Show position. . |
Afficher la position. . |
Mostrar posição. . |
19 |
表承方位 |
Biǎo chéng
fāngwèi |
表承方位 |
Biǎo chéng fāngwèi |
Bearing bearing position |
Position de roulement |
Posição do rolamento do
rolamento |
20 |
to show
the.position of sth |
to show the.Position of
sth |
显示...的位置 |
xiǎnshì... De wèizhì |
To show the.position of sth |
Montrer la position de qch |
Para mostrar a posição de sth |
21 |
标明方位;标示 |
biāomíng fāngwèi;
biāoshì |
标明方位;标示 |
biāomíng fāngwèi; biāoshì |
Mark the position; mark |
Marque la position; marque |
Marque a posição; marque |
22 |
显示...的位置 |
xiǎnshì... De wèizhì |
显示...的位置 |
xiǎnshì... De wèizhì |
Display the location of |
Afficher l'emplacement de |
Mostrar a localização de |
23 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
24 |
indicate |
indicate |
表明 |
biǎomíng |
Indicate |
Indiquer |
Indicar |
25 |
The cross
marks the spot where the body was found |
The cross marks the spot where
the body was found |
十字标记着发现尸体的地方 |
shízì biāojìzhe fāxiàn shītǐ dì dìfāng |
The cross marks the spot where
the body was found |
La croix marque l'endroit où le
corps a été retrouvé |
A cruz marca o local onde o
corpo foi encontrado |
26 |
十宇记号标明 了发现死尸的地点 |
shí yǔ jìhào biāo
míng le fāxiàn sǐshī dì dìdiǎn |
十宇记号标明了发现死尸的地点 |
shí yǔ jìhào biāomíngliǎo fāxiàn sǐshī dì dìdiǎn |
The ten-yu mark indicates the
location where the dead body was found. |
La marque de dix-yu indique le
lieu où le cadavre a été retrouvé. |
A marca de dez-yu indica o
local onde o corpo foi encontrado. |
27 |
The route has
been marked in red. |
The route has been marked in
red. |
路线标有红色。 |
lùxiàn biāo yǒu hóngsè. |
The route has been marked in
red. |
La route a été marquée en
rouge. |
A rota foi marcada em vermelho. |
28 |
路线用红色标明了 |
Lùxiàn yòng hóngsè
biāomíngliǎo |
路线用红色标明了 |
Lùxiàn yòng hóngsè biāomíngliǎo |
The route is marked in red |
La route est marquée en rouge |
A rota está marcada em vermelho |
29 |
路线标有红色。 |
lùxiàn biāo yǒu
hóngsè. |
路线标有红色。 |
lùxiàn biāo yǒu hóngsè. |
The route is marked in red. |
L'itinéraire est marqué en
rouge. |
A rota está marcada em
vermelho. |
30 |
celebrate |
Celebrate |
庆祝 |
Qìngzhù |
Cels |
Cels |
Cels |
31 |
庆贺 |
qìnghè |
庆贺 |
qìnghè |
Celebrate |
Célébrer |
Comemorar |
32 |
to celebrate
or officially remember an event that you consider to be important |
to celebrate or officially
remember an event that you consider to be important |
庆祝或正式记住您认为重要的活动 |
qìngzhù huò zhèngshì jì zhù nín
rènwéi zhòngyào de huódòng |
To celebrate or officially
remember an event that you consider to be important |
Célébrer ou rappeler
officiellement un événement que vous considérez comme important |
Para comemorar ou lembrar
oficialmente um evento que você considera importante |
33 |
纪念;
庆贺 |
jìniàn; qìnghè |
纪念;庆贺 |
jìniàn; qìnghè |
Commemorate |
Commémorer |
Comemorar |
34 |
a ceremony to
mark the 50th anniversary of the end of the war |
a ceremony to mark the 50th
anniversary of the end of the war |
纪念战争结束50周年的仪式 |
jìniàn zhànzhēng jiéshù 50 zhōunián
de yíshì |
a ceremony to mark the 50th
anniversary of the end of the war |
une cérémonie pour marquer le
50e anniversaire de la fin de la guerre |
uma cerimônia para marcar o 50º
aniversário do fim da guerra |
35 |
纪念战争结束50周年的庆典 |
jìniàn zhànzhēng jiéshù 50
zhōunián de qìngdiǎn |
纪念战争结束50周年的庆典 |
jìniàn zhànzhēng jiéshù 50 zhōunián
de qìngdiǎn |
Celebration of the 50th
anniversary of the end of the war |
Célébration du 50ème
anniversaire de la fin de la guerre |
Celebração do 50º aniversário
do fim da guerra |
36 |
show change |
show change |
显示变化 |
xiǎnshì biànhuà |
Show change |
Afficher le changement |
Mostrar mudança |
37 |
标示变化 |
biāoshì biànhuà |
标示变化 |
biāoshì biànhuà |
Mark change |
Marquer le changement |
Marque a mudança |
38 |
to be a sign
that sth new is going to happen |
to be a sign that sth new is
going to happen |
成为新事物即将发生的标志 |
chéngwéi xīn shìwù jíjiāng fāshēng de biāozhì |
To be a sign that sth new is
going to happen |
Être un signe que ça va arriver |
Para ser um sinal de que sth
novo vai acontecer |
39 |
是…的迹象;成为..的征兆;表明 |
shì…de jīxiàng; chéngwéi..
De zhēngzhào; biǎomíng |
是...的迹象;成为...的征兆,表明 |
shì... De jīxiàng; chéngwéi...
De zhēngzhào, biǎomíng |
Is a sign of; becoming a sign
of; |
Est un signe de; devenir un
signe de; |
É um sinal de, tornar-se um
sinal de; |
40 |
成为新事物即将发生的标志 |
chéngwéi xīn shìwù
jíjiāng fāshēng de biāozhì |
成为新事物即将发生的标志 |
chéngwéi xīn shìwù jíjiāng fāshēng de biāozhì |
Become a sign of new things
coming soon |
Devenir un signe de nouvelles
choses à venir |
Torne-se um sinal de novas
coisas em breve |
41 |
This speech
may mark a change in government policy |
This speech may mark a change
in government policy |
这一讲话可能标志着政府政策的变化 |
zhè yī jiǎnghuà kěnéng biāozhìzhe zhèngfǔ zhèngcè de biànhuà |
This speech may mark a change
in government policy |
Ce discours pourrait marquer un
changement de politique gouvernementale |
Este discurso pode marcar uma
mudança na política do governo |
42 |
这篇演讲表明政命的政策可能会有变化 |
zhè piān
yǎnjiǎng biǎomíng zhèng mìng de zhèngcè kěnéng huì
yǒu biànhuà |
这篇演讲表明政命的政策可能会有变化 |
zhè piān yǎnjiǎng biǎomíng zhèng mìng de zhèngcè kěnéng huì yǒu biànhuà |
This speech shows that the
policy of political life may change. |
Ce discours montre que la
politique de la vie politique peut changer. |
Este discurso mostra que a
política da vida política pode mudar. |
43 |
这一讲话可能标志着政府政策的变化 |
zhè yī jiǎnghuà
kěnéng biāozhìzhe zhèngfǔ zhèngcè de biànhuà |
这一讲话可能标志着政府政策的变化 |
zhè yī jiǎnghuà kěnéng biāozhìzhe zhèngfǔ zhèngcè de biànhuà |
This speech may mark a change
in government policy. |
Ce discours pourrait marquer un
changement de politique gouvernementale. |
Este discurso pode marcar uma
mudança na política do governo. |
44 |
the agreement marks a new phase in international relations |
the agreement marks a new phase
in international relations |
该协议标志着国际关系的新阶段 |
gāi xiéyì biāozhìzhe guójì guānxì de xīn jiēduàn |
The agreement marks a new phase
in international relations |
L'accord marque une nouvelle
phase dans les relations internationales |
O acordo marca uma nova fase
nas relações internacionais |
45 |
这一协议标志着国际关系新时期的到来 |
zhè yī xiéyì
biāozhìzhe guójì guānxì xīn shíqí de dàolái |
这一协议标志着国际关系新时期的到来 |
zhè yī xiéyì biāozhìzhe guójì guānxì xīn shíqí de dàolái |
This agreement marks the
arrival of a new era of international relations. |
Cet accord marque l’arrivée
d’une nouvelle ère de relations internationales. |
Este acordo marca a chegada de
uma nova era de relações internacionais. |
46 |
该协议标志着国际关系的新阶段 |
gāi xiéyì biāozhìzhe
guójì guānxì de xīn jiēduàn |
该协议标志着国际关系的新阶段 |
gāi xiéyì biāozhìzhe guójì guānxì de xīn jiēduàn |
The agreement marks a new phase
of international relations |
L'accord marque une nouvelle
phase des relations internationales |
O acordo marca uma nova fase
das relações internacionais |
47 |
give mark/grade |
give mark/grade |
给予分数/等级 |
jǐyǔ fēnshù/děngjí |
Give mark/grade |
Donner une note / note |
Dar nota / nota |
48 |
打分;给成绩 |
dǎfēn; gěi
chéngjī |
打分;给成绩 |
dǎfēn; gěi chéngjī |
Score |
Score |
Pontuação |
49 |
to give marks
to students'work |
to give marks to students'work |
给学生的工作留下印记 |
gěi xuéshēng de gōngzuò liú xià yìnjì |
To give marks to students'work |
Donner des notes au travail des
étudiants |
Para dar notas ao trabalho dos
alunos |
50 |
(给学生作壶)打分,评分,评成绩 |
(gěi xuéshēng zuò hú)
dǎfēn, píngfēn, píng chéngjī |
(给学生作壶)打分,评分,评成绩 |
(gěi xuéshēng zuò hú) dǎfēn, píngfēn, píng chéngjī |
(to the students as a pot)
score, score, evaluation results |
(aux élèves sous forme de pot)
score, score, résultats d'évaluation |
(para os alunos como um pote)
pontuação, pontuação, resultados da avaliação |
51 |
给学生的工作留下印记 |
gěi xuéshēng de
gōngzuò liú xià yìnjì |
给学生的工作留下印记 |
gěi xuéshēng de gōngzuò liú xià yìnjì |
Leave a mark on the work of the
student |
Laisser une trace sur le
travail de l'étudiant |
Deixe uma marca no trabalho do
aluno |
52 |
I hate marking exam papers. |
I hate marking exam papers. |
我讨厌考试试卷。 |
wǒ tǎoyàn kǎoshì shìjuàn. |
I hate marking exam papers. |
Je déteste marquer des examens. |
Eu odeio marcar os exames. |
53 |
我讨戾阅卷 |
Wǒ tǎo lì yuèjuàn |
我讨戾阅卷 |
Wǒ tǎo lì yuèjuàn |
I am asking for a review |
Je demande un avis |
Eu estou pedindo uma revisão |
54 |
I spend at
least six hours a week marking |
I spend at least six hours a
week marking |
我每周至少花6个小时打标 |
wǒ měi zhōu zhìshǎo huā 6 gè xiǎoshí dǎ biāo |
I spend at least six hours a
week marking |
Je passe au moins six heures
par semaine à marquer |
Eu gasto pelo menos seis horas
por semana marcando |
55 |
我每周至少要花六个小时批改作业 |
wǒ měi zhōu
zhìshǎo yào huā liù gè xiǎoshí pīgǎi zuòyè |
我每周至少要花六个小时批改作业 |
wǒ měi zhōu zhìshǎo yào huā liù gè xiǎoshí pīgǎi zuòyè |
I spend at least six hours a
week to correct my homework. |
Je passe au moins six heures
par semaine à corriger mes devoirs. |
Eu gasto pelo menos seis horas
por semana para corrigir meu dever de casa. |
56 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Compare |
Comparer |
Comparar |
57 |
grade |
grade |
年级 |
niánjí |
Grade |
Grade |
Grau |
58 |
give
particular quality |
give particular quality |
给予特殊的品质 |
jǐyǔ tèshū de pǐnzhí |
Give particular quality |
Donner une qualité particulière |
Dê uma qualidade particular |
59 |
賦予特征 |
fùyǔ tèzhēng |
赋予特征 |
fùyǔ tèzhēng |
Give characteristics |
Donner des caractéristiques |
Dar características |
60 |
〜sb/sth (as sth) (formal) to give
sb/sth a particular quality or character |
〜sb/sth (as sth)
(formal) to give sb/sth a particular quality or character |
〜sb / sth(as
sth)(正式)给某人一个特定的品质或品格 |
〜sb/ sth(as sth)(zhèngshì) gěi
mǒu rén yīgè tèdìng de pǐnzhí huò pǐngé |
~sb/sth (as sth) (formal) to
give sb/sth a particular quality or character |
~ sb / sth (comme qch) (formel)
pour donner à sb / sth une qualité ou un caractère particulier |
~ sb / sth (como sth) (formal)
para dar a sb / sth uma qualidade ou caráter particular |
61 |
賦予特征;缉…确定性质 |
fùyǔ tèzhēng;
jī…quèdìng xìngzhì |
赋予特征;缉...确定性质 |
fùyǔ tèzhēng; jī... Quèdìng xìngzhì |
Give characteristics;
缉...determine nature |
Donner des caractéristiques;
缉 ... déterminer la nature |
Dê características; 缉
... determine a natureza |
62 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
63 |
characterize |
characterize |
表征 |
biǎozhēng |
Characterize |
Caractériser |
Caracterizar |
64 |
a like marked
by suffering |
a like marked by suffering |
一个以痛苦为标志的人 |
yīgè yǐ tòngkǔ wèi biāozhì de rén |
a like marked by suffering |
un comme marqué par la
souffrance |
um gosto marcado pelo
sofrimento |
65 |
痛苦的一生 |
tòngkǔ de
yīshēng |
痛苦的一生 |
tòngkǔ de yīshēng |
Painful life |
Vie douloureuse |
Vida dolorosa |
66 |
he was marked
as an enemy of the poor |
he was marked as an enemy of
the poor |
他被标记为穷人的敌人 |
tā bèi biāojì wèi qióngrén de dírén |
He was marked as an enemy of
the poor |
Il a été marqué comme un ennemi
du pauvre |
Ele foi marcado como um inimigo
dos pobres |
67 |
他被列为梦人的敌人 |
tā bèi liè wèi mèng rén de
dírén |
他被列为梦人的敌人 |
tā bèi liè wèi mèng rén de dírén |
He is listed as the enemy of
the dreamer |
Il est répertorié comme
l'ennemi du rêveur |
Ele é listado como o inimigo do
sonhador |
68 |
pay attention |
pay attention |
请注意 |
qǐng zhùyì |
Pay attention |
Attention |
Preste atenção |
69 |
注意 |
zhùyì |
注意 |
zhùyì |
note |
Attention |
Atenção |
70 |
(old
fashioned) used to tell’sb to pay careful attention to sth |
(old fashioned) used to tell’sb
to pay careful attention to sth |
(老式的)过去常常告诉他们要特别注意某事 |
(lǎoshì de) guòqù chángcháng
gàosù tāmen yào tèbié zhùyì mǒu shì |
(old fashioned) used to tell’sb
to pay careful attention to sth |
(à l’ancienne) avait l'habitude
de dire à’sb de faire très attention à |
(antiquado) costumava dizer ao
bb para prestar muita atenção ao sth |
71 |
留心;留意;注意 |
liúxīn; liúyì; zhùyì |
留心;留意;注意 |
liúxīn; liúyì; zhùyì |
Pay attention to |
Faites attention à |
Preste atenção para |
72 |
There'll be
trouble over this, mark my words. |
There'll be trouble over this,
mark my words. |
标记我的话会有麻烦。 |
biāojì wǒ dehuà huì yǒu máfan. |
There'll be trouble over this,
mark my words. |
Il y aura des problèmes à ce
sujet, marquez mes mots. |
Haverá problemas sobre isso,
marque minhas palavras. |
73 |
记注我的话,这件事是会有麻烦的 |
Jì zhù wǒ dehuà, zhè jiàn
shì shì huì yǒu máfan de |
记注我的话,这件事是会有麻烦的 |
Jì zhù wǒ dehuà, zhè jiàn shì
shì huì yǒu máfan de |
Keeping me in mind, this thing
will be troublesome. |
En me gardant à l'esprit, cette
chose sera gênante. |
Mantendo-me em mente, isso será
problemático. |
74 |
标记我的话会有麻烦 |
biāojì wǒ dehuà huì
yǒu máfan |
标记我的话会有麻烦 |
biāojì wǒ dehuà huì yǒu máfan |
Marking me will be troublesome |
Me marquer sera gênant |
Marcar-me será problemático |
75 |
you mark what I say John |
you mark what I say John |
你标记我说约翰 |
nǐ biāojì wǒ shuō yuēhàn |
You mark what I say John |
Vous marquez ce que je dis John |
Você marca o que eu digo John |
76 |
约翰,注意听着 |
yuēhàn, zhùyì tīngzhe |
约翰,注意听着 |
yuēhàn, zhùyì tīngzhe |
John, listen carefully. |
John, écoute attentivement. |
John, ouça com cuidado. |
77 |
in sport |
in sport |
在运动中 |
zài yùndòng zhōng |
In sport |
Dans le sport |
No esporte |
78 |
体育运动 |
tǐyù yùndòng |
体育运动 |
tǐyù yùndòng |
Sports |
Les sports |
Esportes |
79 |
in a team game |
in a team game |
在团队游戏中 |
zài tuánduì yóuxì zhōng |
In a team game |
Dans un jeu d'équipe |
Em um jogo de equipe |
80 |
成队比赛 |
chéng duì bǐsài |
成队比赛 |
chéng duì bǐsài |
Team competition |
Compétition par équipes |
Competição de equipe |
81 |
to stay close to an opponent in
order to prevent them from getting the ball |
to stay close to an opponent in
order to prevent them from getting the ball |
靠近对手以防止他们接球 |
kàojìn duìshǒu yǐ fángzhǐ tāmen jiē qiú |
To stay close to an opponent in
order to prevent them from getting the ball |
Rester à proximité d'un
adversaire afin de l'empêcher de récupérer le ballon |
Para ficar perto de um
adversário, a fim de evitar que ele pegue a bola |
82 |
钉人防守;钉住(对手): |
dīng rén fángshǒu;
dīng zhù (duìshǒu): |
钉人防守;钉住(对手): |
dīng rén fángshǒu; dīng zhù (duìshǒu): |
Nail man defense; peg
(opponent): |
Défense des clous, cheville
(adversaire): |
Prego homem defesa; peg
(adversário): |
83 |
Hughes was
marking Taylor |
Hughes was marking Taylor |
休斯正在标记泰勒 |
Xiū sī zhèngzài biāojì tàilēi |
Hughes was marking Taylor |
Hughes marquait Taylor |
Hughes estava marcando Taylor |
84 |
抹斯在钉防奉勒 |
mǒ sī zài dīng
fáng fèng lēi |
抹斯在钉防奉勒 |
mǒ sī zài dīng fáng fèng lēi |
Moss in the nail defense |
Moss dans la défense des ongles |
Moss na defesa das unhas |
85 |
休斯正在标记泰勒 |
xiū sī zhèngzài
biāojì tàilēi |
休斯正在标记泰勒 |
xiū sī zhèngzài biāojì tàilēi |
Hughes is marking Taylor |
Hughes marque Taylor |
Hughes está marcando Taylor |
86 |
Our defence
had him closely marked. |
Our defence had him closely
marked. |
我们的防守使他有了明显的标记 |
wǒmen de fángshǒu shǐ tā yǒule míngxiǎn de biāojì |
Our defence had him closely
marked. |
Notre défense l'avait
étroitement marqué. |
Nossa defesa o tinha marcado de
perto. |
87 |
我方后卫已经紧紧地钉住了他 |
Wǒ fāng hòuwèi
yǐjīng jǐn jǐn de dīng zhùle tā |
我方后卫已经紧紧地钉住了他 |
wǒ fāng hòuwèi yǐjīng jǐn jǐn de dīng zhùle tā |
Our guard has pinned him
tightly. |
Notre garde l'a épinglé
étroitement. |
Nossa guarda o prendeu com
força. |
88 |
我们的防守使他有了明显的标记 |
wǒmen de fángshǒu
shǐ tā yǒule míngxiǎn de biāojì |
我们的防守使他有了明显的标记 |
wǒmen de fángshǒu shǐ tā yǒule míngxiǎn de biāojì |
Our defense has made him a
clear mark |
Notre défense lui a fait une
marque claire |
Nossa defesa fez dele uma marca
clara |
89 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
90 |
marking |
marking |
印记 |
yìnjì |
Marking |
Marquage |
Marcação |
91 |
mark time to pass the time while
you wait for sth more interesting |
mark time to pass the time while you wait for sth
more interesting |
标记时间,等待你更有趣的时间 |
biāojì shíjiān, děngdài nǐ gèng yǒuqù de shíjiān |
Mark time to pass the time
while you wait for sth more interesting |
Marquez le temps nécessaire
pour passer le temps en attendant qch plus intéressant |
Marque o tempo para passar o
tempo enquanto espera por algo mais interessante |
92 |
等待时机 |
děngdài shíjī |
等待时机 |
děngdài shíjī |
Waiting time |
Temps d'attente |
Tempo de espera |
93 |
I'm just
marking time in this job,I’m hoping to get into
journalism |
I'm just marking time in this
job,I’m hoping to get into journalism |
我只是在这份工作上标记时间,我希望能够进入新闻界 |
wǒ zhǐshì zài zhè fèn gōngzuò shàng biāojì shíjiān, wǒ xīwàng
nénggòu jìnrù xīnwénjiè |
I'm just marking time in this
job,I’m hoping to get into journalism |
Je ne fais que marquer l'heure
dans ce métier, j'espère me lancer dans le journalisme |
Eu só estou marcando o tempo
neste trabalho, estou esperando para entrar no jornalismo |
94 |
我干这个工作只是在等待时机,我希望能从事新闻工作 |
wǒ gàn zhège gōngzuò
zhǐshì zài děngdài shíjī, wǒ xīwàng néng cóngshì
xīnwén gōngzuò |
我干这个工作只是在等待时机,我希望能从事新闻工作 |
wǒ gàn zhège gōngzuò zhǐshì zài děngdài shíjī, wǒ xīwàng néng
cóngshì xīnwén gōngzuò |
I am doing this job just
waiting for the opportunity, I hope to work in journalism. |
Je fais ce travail en attendant
l'occasion, j'espère travailler dans le journalisme. |
Eu estou fazendo esse trabalho
apenas esperando a oportunidade, espero trabalhar no jornalismo. |
95 |
(of soldiers 法兵)to make
marching movements without moving forwards |
(of soldiers fǎ
bīng)to make marching movements without moving forwards |
(士兵法兵)在没有向前移动的情况下进行行军运动 |
(shìbīng fǎ bīng) zài méiyǒu xiàng qián yídòng de qíngkuàng xià jìn háng háng
jūn yùndòng |
(of soldiers) to make marching
movements without moving forwards |
(de soldats) pour faire des
mouvements de marche sans avancer |
(de soldados) para fazer
movimentos de marcha sem avançar |
96 |
原地踏步 |
yuán dì tàbù |
原地踏步 |
yuán dì tàbù |
No progress |
Pas à pas |
Passo a passo |
97 |
mark you (old fashioned, informal)used
to remind sb of sth they should consider in a particular case |
mark you (old fashioned,
informal)used to remind sb of sth they should consider in a particular
case |
标记你(老式的,非正式的)用来提醒他们在特定情况下应该考虑的问题 |
biāojì nǐ (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) yòng lái tíxǐng tāmen zài tèdìng
qíngkuàng xià yīnggāi kǎolǜ de wèntí |
Mark you (old fashioned,
informal)used to remind sb of sth they should consider in a particular case |
Marquez-vous (à l'ancienne, de
manière informelle) pour rappeler à qn ce qu'ils devraient prendre en compte
dans un cas particulier |
Marque você (à moda antiga,
informal) usado para lembrar sb de sth eles devem considerar em um caso
particular |
98 |
无论如何;尽管如此;反正;然而 |
wúlùn rúhé; jǐnguǎn
rúcǐ; fǎnzhèng; rán'ér |
无论如何;尽管如此;反正;然而 |
wúlùn rúhé; jǐnguǎn rúcǐ; fǎnzhèng; rán'ér |
Anyway; nevertheless; anyway;
however |
Quoi qu'il en soit; néanmoins;
quand même; cependant |
De qualquer forma, no entanto,
de qualquer maneira, no entanto |
99 |
标记你(老式的,非正式的)用来提醒他们在特定情况下应该考虑的问题 |
biāojì nǐ
(lǎoshì de, fēi zhèngshì de) yòng lái tíxǐng tāmen zài
tèdìng qíngkuàng xià yīnggāi kǎolǜ de wèntí |
标记你(老式的,非正式的)用来提醒他们在特定情况下应该考虑的问题 |
biāojì nǐ (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) yòng lái tíxǐng tāmen zài tèdìng
qíngkuàng xià yīnggāi kǎolǜ de wèntí |
Mark you (old-fashioned,
informal) to remind them of issues that should be considered in specific
situations |
Marquez-vous (démodé, informel)
pour leur rappeler les problèmes à prendre en compte dans des situations
spécifiques |
Marque você (antiquado,
informal) para lembrá-los de questões que devem ser consideradas em situações
específicas |
100 |
She hasn't had much success
yet. Mark you, she tries hard |
She hasn't had much success
yet. Mark you, she tries hard |
她还没有取得多大成功。记住你,她努力 |
tā hái méiyǒu qǔdé duōdà chénggōng. Jì zhù nǐ, tā nǔlì |
She hasn't had much success
yet. Mark you, she tries hard |
Elle n'a pas encore eu beaucoup
de succès. Mark, elle fait de son mieux. |
Ela não teve muito sucesso
ainda. Marque você, ela se esforça |
|
她还没取得什么成功,可是她非常努力 |
tā hái méi qǔdé
shénme chénggōng, kěshì tā fēicháng nǔlì |
她还没取得什么成功,可是她非常努力 |
tā hái méi qǔdé shénme chénggōng,
kěshì tā fēicháng nǔlì |
She has not achieved any
success, but she works very hard |
Elle n'a pas réussi, mais elle
travaille très dur |
Ela não conseguiu nenhum
sucesso, mas trabalha muito |
102 |
mark sb 'down to reduce the mark/grade given to sb in an
exam, etc. |
mark sb'down to reduce the mark/grade given to sb in an
exam, etc. |
标记sb'以降低考试中给予某人的分数/等级等。 |
biāojì sb'yǐ jiàngdī kǎoshì zhōng jǐyǔ mǒu rén de
fēnshù/děngjí děng. |
Mark sb 'down to reduce the
mark/grade given to sb in an exam, etc. |
Notez sb 'pour réduire la note
/ note attribuée à sb dans un examen, etc. |
Mark sb 'down para reduzir a
nota / nota dada ao sb em um exame, etc. |
103 |
给低分;压低成绩 |
Gěi dī fēn;
yādī chéngjī |
给低分;压低成绩 |
Gěi dī fēn; yādī chéngjī |
Give low scores; drive down
grades |
Donne de faibles scores et
diminue les notes |
Dê pontuações baixas, reduza as
notas |
104 |
She was marked
down because of poor grammar |
She was marked down because of
poor grammar |
由于语法不好,她被打倒了 |
yóuyú yǔfǎ bù hǎo, tā bèi dǎdǎole |
She was marked down because of
poor grammar |
Elle a été marquée à cause
d'une mauvaise grammaire |
Ela foi marcada por causa de má
gramática |
105 |
由于语法不好,她被打倒了 |
yóuyú yǔfǎ bù
hǎo, tā bèi dǎdǎole |
由于语法不好,她被打倒了 |
yóuyú yǔfǎ bù hǎo, tā bèi dǎdǎole |
She was knocked down because of
bad grammar |
Elle a été renversée à cause
d'une mauvaise grammaire |
Ela foi derrubada por causa da
má gramática |
106 |
她因语法不好被扣了分 |
tā yīn yǔfǎ
bù hǎo bèi kòule fēn |
她因语法不好被扣了分 |
tā yīn yǔfǎ bù hǎo bèi kòule fēn |
She was deducted for bad
grammar. |
Elle a été déduite pour
mauvaise grammaire. |
Ela foi deduzida por má
gramática. |
107 |
mark sb'down
as sth |
mark sb'down as sth |
标记sb'down为某事 |
biāojì sb'down wèi mǒu shì |
Mark sb'down as sth |
Mark sb'down comme qch |
Mark sb'down como sth |
108 |
to recognize
sb as a particular type |
to recognize sb as a particular
type |
将sb识别为特定类型 |
jiāng sb shìbié wèi tèdìng lèixíng |
To recognize sb as a particular
type |
Reconnaître qn comme type
particulier |
Para reconhecer sb como um tipo
particular |
109 |
将某人看作;认定某人为 |
jiāng mǒu rén kàn
zuò; rèndìng mǒu rénwéi |
将某人看作;认定某人为 |
jiāng mǒu rén kàn zuò; rèndìng mǒu rénwéi |
Think of someone; identify
someone as |
Pensez à quelqu'un,
identifiez-le comme |
Pense em alguém, identifique
alguém como |
110 |
I hadn’t got him marked down as a liberal |
I hadn’t got him marked down as
a liberal |
我没有把他标记为自由主义者 |
wǒ méiyǒu bǎ tā biāojì wèi zìyóu zhǔyì zhě |
I hadn’t got him marked down as
a liberal |
Je ne l'avais pas marqué comme
un libéral |
Eu não o deixei marcado como um
liberal |
111 |
我当时还没有把他看作自由主义者 |
wǒ dāngshí hái
méiyǒu bǎ tā kàn zuò zìyóu zhǔyì zhě |
我当时还没有把他看作自由主义者 |
wǒ dāngshí hái méiyǒu bǎ tā kàn zuò zìyóu zhǔyì zhě |
I didn't think of him as a
liberal at the time. |
Je ne le considérais pas comme
un libéral à l'époque. |
Eu não pensei nele como um
liberal na época. |
112 |
mark sth
down |
mark sth down |
记下来 |
jì xiàlái |
Mark sth down |
Mark sth down |
Mark sth down |
113 |
to reduce the
price of sth |
to reduce the price of sth |
降低价格 |
jiàngdī jiàgé |
To reduce the price of sth |
Réduire le prix de qc |
Para reduzir o preço de sth |
114 |
减价;打折: |
jiǎn jià; dǎzhé: |
减价,打折: |
jiǎn jià, dǎzhé: |
Price reduction; discount: |
Réduction de prix, réduction: |
Redução de preço, desconto: |
115 |
All goods have been marked down by 15%. |
All goods have been marked down
by 15%. |
所有商品的价格均下降了15%。 |
Suǒyǒu shāngpǐn de jiàgé jūn xiàjiàngle 15%. |
All goods have been marked down
by 15%. |
Tous les produits ont été
réduits de 15%. |
Todas as mercadorias foram
marcadas em 15%. |
116 |
所有商品都打八五折 |
Suǒyǒu
shāngpǐn dōu dǎ bāwǔ zhé |
所有商品都打八五折 |
Suǒyǒu shāngpǐn dōu dǎ bāwǔ zhé |
15% off all items |
15% de rabais sur tous les
articles |
15% de desconto em todos os
itens |
117 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
Opposé |
Opostos |
118 |
mark up |
mark up |
标记 |
biāojì |
Mark up |
Marquer |
Marcar |
119 |
related
noun |
related noun |
相关名词 |
xiāngguān míngcí |
Related noun |
Nom apparenté |
Substantivo relacionado |
120 |
markdown |
markdown |
降价 |
jiàngjià |
Markdown |
Markdown |
Markdown |
121 |
to make a note
of sth for future use or action |
to make a note of sth for
future use or action |
记下未来的使用或行动 |
jì xià wèilái de shǐyòng huò xíngdòng |
To make a note of sth for
future use or action |
Prendre note de qc pour une
utilisation ou action future |
Para tomar nota de sth para uso
futuro ou ação |
122 |
记下;将…记录下 |
jì xià; jiāng…jìlù xià |
记下;将...记录下 |
jì xià; jiāng... Jìlù xià |
Write down |
Écrire |
Anote |
123 |
the factory is already marked down for demolition |
the factory is already marked
down for demolition |
工厂已被拆除拆除 |
gōngchǎng yǐ bèi chāichú chāichú |
The factory is already marked
down for demolition |
L'usine est déjà en démolition |
A fábrica já está marcada para
demolição |
124 |
这家工厂已登记在案,准备拆除 |
zhè jiā
gōngchǎng yǐ dēngjì zài àn, zhǔnbèi chāichú |
这家工厂已登记在案,准备拆除 |
zhè jiā gōngchǎng yǐ dēngjì zài àn, zhǔnbèi chāichú |
This factory is registered and
ready to be demolished |
Cette usine est enregistrée et
prête à être démolie |
Esta fábrica está registrada e
pronta para ser demolida |
125 |
mark sb/sth
off (from sb/sth) to make sb/sth seem different from
other people or things |
mark sb/sth off (from sb/sth)
to make sb/sth seem different from other people or things |
标记sb / sth
off(来自sb / sth)使sb /
sth看起来与其他人或事物不同 |
biāojì sb/ sth off(láizì sb/ sth) shǐ sb/ sth kàn qǐlái yǔ qítā rén huò shìwù
bùtóng |
Mark sb/sth off (from sb/sth)
to make sb/sth seem different from other people or things |
Mark sb / sth off (de sb / sth)
pour faire sb / sth semble différent des autres personnes ou choses |
Mark sb / sth off (de sb / sth)
para fazer sb / sth parecer diferente de outras pessoas ou coisas |
126 |
使与众不同;使有别于其他人(或物 |
shǐ yǔ zhòng bùtóng;
shǐ yǒu bié yú qítā rén (huò wù |
使与众不同;使有别于其他人(或物 |
shǐ yǔ zhòng bùtóng; shǐ yǒu bié yú qítā rén (huò wù |
Make it different from others; |
Faites-le différent des autres; |
Faça diferente dos outros; |
127 |
Each of
London's districts had a distinct character that marked it off from its
neighbours |
Each of London's districts had
a distinct character that marked it off from its neighbours |
伦敦的每个地区都有一个独特的特征,标志着它与邻居的关系 |
lúndūn de měi gè dìqū dōu yǒu yīgè dútè de tèzhēng, biāozhìzhe
tā yǔ línjū de guānxì |
Each of London's districts had
a distinct character that marked it off from its neighbours |
Chacun des quartiers de Londres
avait un caractère distinct qui le distinguait de ses voisins |
Cada um dos distritos de
Londres tinha um caráter distinto que o diferenciava de seus vizinhos |
128 |
伦敦的每个区都有鲜明的特征,与邻近地区不同 |
lúndūn de měi gè
qū dōu yǒu xiānmíng de tèzhēng, yǔ línjìn
dìqū bùtóng |
伦敦的每个区都有鲜明的特征,与邻近地区不同 |
lúndūn de měi gè qū dōu yǒu xiānmíng de tèzhēng, yǔ línjìn
dìqū bùtóng |
Each district in London has
distinct features that are different from the neighbourhood |
Chaque quartier de Londres
présente des caractéristiques distinctes du quartier |
Cada distrito de Londres tem
características distintas que são diferentes do bairro |
129 |
伦敦的每个地区都有一个独特的特征,标志着它与邻居的关系 |
lúndūn de měi gè
dìqū dōu yǒu yīgè dútè de tèzhēng, biāozhìzhe
tā yǔ línjū de guānxì |
伦敦的每个地区都有一个独特的特征,标志着它与邻居的关系 |
lúndūn de měi gè dìqū dōu yǒu yīgè dútè de tèzhēng, biāozhìzhe
tā yǔ línjū de guānxì |
Each region of London has a
unique character that marks its relationship with its neighbors. |
Chaque région de Londres a un
caractère unique qui marque ses relations avec ses voisins. |
Cada região de Londres tem um
caráter único que marca sua relação com seus vizinhos. |
130 |
mark sth off |
mark sth off |
标记出来 |
biāojì chūlái |
Mark sth off |
Mark Sth off |
Mark sth off |
131 |
to separate
sth by marking a line between it and sth else |
to separate sth by marking a
line between it and sth else |
通过在它和其他之间标记一条线来分隔它 |
tōngguò zài tā hé qítā zhī jiān biāojì yītiáo xiàn lái fēngé tā |
To separate sth by marking a
line between it and sth else |
Séparer qc en marquant une
ligne entre lui et |
Para separar sth marcando uma
linha entre ele e sth else |
132 |
画线分隔;划开 |
huà xiàn fēngé; huá
kāi |
画线分隔;划开 |
huà xiàn fēngé; huá kāi |
Draw line separation |
Tracer une ligne de séparation |
Desenhar separação de linhas |
133 |
通过在它和其他之间标记一条线来分隔它: |
tōngguò zài tā hé
qítā zhī jiān biāojì yītiáo xiàn lái fēngé
tā: |
通过在它和其他之间标记一条线来分隔它: |
tōngguò zài tā hé qítā zhī jiān biāojì yītiáo xiàn lái fēngé tā: |
Separate it by marking a line
between it and the other: |
Séparez-le en marquant une
ligne entre lui et l'autre: |
Separe-o marcando uma linha
entre ele e o outro: |
|
The playing
area was marked off with a white line |
The playing area was marked off
with a white line |
比赛区域用白线标出 |
Bǐsài qūyù yòng bái xiàn biāo chū |
The playing area was marked off
with a white line |
La ligne de jeu était délimitée
par une ligne blanche |
A área de jogo foi marcada com
uma linha branca |
134 |
运动场地用白线划了出来 |
yùndòng chǎngdì yòng bái
xiàn huàle chūlái |
运动场地用白线划了出来 |
yùndòng chǎngdì yòng bái xiàn
huàle chūlái |
The sports ground is drawn with
white lines. |
Le terrain de sport est dessiné
avec des lignes blanches. |
O campo de esportes é desenhado
com linhas brancas. |
135 |
比赛区域用白线标出。 |
bǐsài qūyù yòng bái
xiàn biāo chū. |
比赛区域用白线标出。 |
bǐsài qūyù yòng bái xiàn biāo chū. |
The game area is marked with
white lines. |
La zone de jeu est marquée par
des lignes blanches. |
A área do jogo é marcada com
linhas brancas. |
136 |
mark sb 'out
as/for sth to make people recognize sb as special in
some way |
Mark sb'out as/for sth to make
people recognize sb as special in some way |
标记sb'作为/某某使某人在某种程度上认识某人是特殊的 |
Biāojì sb'zuòwéi/mǒu mǒu shǐ mǒu rén zài mǒu zhǒng chéngdù
shàng rènshì mǒu rén shì tèshū de |
Mark sb 'out as/for sth to make
people recognize sb as special in some way |
Marquez qn comme / pour qch
pour que les gens reconnaissent que qn est spécial |
Mark sb 'out as / para sth para
fazer as pessoas reconhecerem o sb como especial de alguma forma |
137 |
选定;挑选 |
xuǎn dìng;
tiāoxuǎn |
选定;挑选 |
xuǎn dìng; tiāoxuǎn |
Selection |
Sélection |
Seleção |
138 |
标记sb'作为/某某使某人在某种程度上认识某人是特殊的 |
biāojì sb'zuòwéi/mǒu
mǒu shǐ mǒu rén zài mǒu zhǒng chéngdù shàng rènshì
mǒu rén shì tèshū de |
标记某人作为/某某使某人在某种程度上认识某人是特殊的 |
biāojì mǒu rén zuòwéi/mǒu mǒu shǐ mǒu rén zài mǒu zhǒng
chéngdù shàng rènshì mǒu rén shì tèshū de |
Marking sb' as /some makes
someone know someone to some extent is special |
Marquer qn comme / certains
fait que quelqu'un connaisse quelqu'un dans une certaine mesure est spécial |
Marcando sb 'como / alguns faz
alguém conhecer alguém até certo ponto é especial |
139 |
She was marked
ou for early promotion |
She was marked ou for early
promotion |
她被标记为早期晋升 |
tā bèi biāojì wèi zǎoqí jìnshēng |
She was marked ou for early
promotion |
Elle était marquée pour une
promotion précoce |
Ela foi marcada para promoção
antecipada |
140 |
她被选定要尽早得到擢升 |
tā bèi xuǎn dìng yào
jǐnzǎo dédào zhuóshēng |
她被选定要尽早得到擢升 |
tā bèi xuǎn dìng yào jǐnzǎo dédào zhuóshēng |
She was chosen to get as early
as possible |
Elle a été choisie pour aller
le plus tôt possible |
Ela foi escolhida para chegar o
mais cedo possível |
141 |
她被标记为早期晋升 |
tā bèi biāojì wèi
zǎoqí jìnshēng |
她被标记为早期晋升 |
tā bèi biāojì wèi zǎoqí jìnshēng |
She is marked as early
promotion |
Elle est marquée comme
promotion précoce |
Ela está marcada como promoção
antecipada |
142 |
mark sth out to draw lines to show the edges of sth |
mark sth out to draw lines to
show the edges of sth |
标记出画线以显示某些边缘 |
biāojì chū huà xiàn yǐ xiǎnshì mǒu xiē biānyuán |
Mark sth out to draw lines to
show the edges of sth |
Marquez qch pour tracer des
lignes pour montrer les bords de qc |
Mark sth out para desenhar
linhas para mostrar as arestas de sth |
143 |
画出界限;画出边界;用线画出范围 |
huà chū jièxiàn; huà
chū biānjiè; yòng xiàn huà chū fànwéi |
画出界限;画出边界;用线画出范围 |
huà chū jièxiàn; huà chū biānjiè; yòng xiàn huà chū fànwéi |
Draw the boundaries; draw the
boundaries; draw the range with lines |
Tracez les limites, dessinez
les limites, dessinez la plage avec des lignes |
Desenhe os limites, desenhe os
limites, desenhe o intervalo com linhas |
144 |
They marked
out a tennis court on the lawn |
They marked out a tennis court
on the lawn |
他们在草坪上划出了一个网球场 |
tāmen zài cǎopíng shàng huà
chūle yīgè wǎng qiúchǎng |
They marked out a tennis court
on the lawn |
Ils ont balisé un court de
tennis sur la pelouse |
Eles marcaram uma quadra de
tênis no gramado |
145 |
他们在草坪土标出网球场 |
tāmen zài cǎopíng
tǔ biāo chū wǎng qiúchǎng |
他们在草坪土标出网球场 |
tāmen zài cǎopíng tǔ biāo chū wǎng qiúchǎng |
They marked the tennis court on
the lawn |
Ils ont marqué le court de
tennis sur la pelouse |
Eles marcaram a quadra de tênis
no gramado |
146 |
他们在草坪上划出了一个网球场。 |
tāmen zài cǎopíng
shàng huà chūle yīgè wǎng qiúchǎng. |
他们在草坪上划出了一个网球场。 |
tāmen zài cǎopíng shàng huà
chūle yīgè wǎng qiúchǎng. |
They made a tennis court on the
lawn. |
Ils ont fait un court de tennis
sur la pelouse. |
Eles fizeram uma quadra de
tênis no gramado. |
147 |
mark'up |
Mark'up |
mark'up |
Mark'up |
Mark'up |
Mark'up |
Mark'up |
148 |
to increase
the price of sth |
to increase the price of
sth |
提高某些人的价格 |
tígāo mǒu xiē rén de jiàgé |
To increase the price of sth |
Augmenter le prix de qc |
Para aumentar o preço de sth |
149 |
提价;加价;涨价 |
tí jià; jiājià; zhǎng
jià |
提价;加价;涨价 |
tí jià; jiājià; zhǎng jià |
Price increase |
Augmentation de prix |
Aumento de preço |
150 |
提高某些人的价格: |
tígāo mǒu xiē
rén de jiàgé: |
提高某些人的价格: |
tígāo mǒu xiē rén de jiàgé: |
Increase the price of some
people: |
Augmenter le prix de certaines
personnes: |
Aumentar o preço de algumas
pessoas: |
151 |
Share prices
were marked up as soon as trading started |
Share prices were marked up as
soon as trading started |
交易开始后股价就会被标记出来 |
Jiāoyì kāishǐ hòu gǔjià jiù huì bèi biāojì chūlái |
Share prices were marked up as
soon as trading started |
Les cours des actions ont été
marqués dès le début des négociations |
Os preços das ações foram
marcados assim que as negociações começaram |
152 |
交易一开始,股票价格就涨上去了 |
jiāoyì yī
kāishǐ, gǔpiào jiàgé jiù zhǎng shàngqùle |
交易一开始,股票价格就涨上去了 |
jiāoyì yī kāishǐ, gǔpiào jiàgé jiù zhǎng shàngqùle |
At the beginning of the
transaction, the stock price went up. |
Au début de la transaction, le
cours des actions a augmenté. |
No início da transação, o preço
das ações subiu. |
153 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
Opposé |
Opostos |
154 |
mark down |
mark down |
记下来 |
jì xiàlái |
Mark down |
Mark Down |
Mark down |
155 |
related noun |
related noun |
相关名词 |
xiāngguān míngcí |
Related noun |
Nom apparenté |
Substantivo relacionado |
156 |
mark up |
mark up |
标记 |
biāojì |
Mark up |
Marquer |
Marcar |
157 |
(technical )mark or correct a text,etc.,for. example for printing |
(technical)mark or correct a
text,etc.,For. Example for printing |
(技术)标记或更正文本等。打印的例子 |
(jìshù) biāojì huò gēngzhèng wénběn děng. Dǎyìn de lìzi |
(technical )mark or correct a
text,etc.,for. example for printing |
(technique) marquer ou corriger
un texte, etc., par exemple pour l'impression |
(técnico) marca ou corrige um
texto, etc., para exemplo para impressão |
158 |
审校;标注排版说明 |
shěn jiào; biāozhù
páibǎn shuōmíng |
审校;标注排版说明 |
shěn jiào; biāozhù páibǎn shuōmíng |
Review; labeling |
Examen; étiquetage |
Revisar; rotulagem |
159 |
(技术)标记或更正文本等。
打印的例子 |
(jìshù) biāojì huò
gēngzhèng wénběn děng. Dǎyìn de lìzi |
(技术)标记或更正文本等。打印的例子 |
(jìshù) biāojì huò gēngzhèng wénběn děng. Dǎyìn de lìzi |
(technical) mark or correct
text, etc. Print example |
Marque (technique) ou texte
correct, etc. Exemple d'impression |
(técnico) marca ou texto
correto, etc. Exemplo de impressão |
160 |
to mark up a
manuscript |
to mark up a manuscript |
标记手稿 |
biāojì shǒugǎo |
To mark up a manuscript |
Baliser un manuscrit |
Para marcar um manuscrito |
161 |
审校手稿 |
shěn jiào
shǒugǎo |
审校手稿 |
shěn jiào shǒugǎo |
Review manuscript |
Revoir le manuscrit |
Revisar manuscrito |
162 |
spot/dirt |
spot/dirt |
斑/污垢 |
bān/wūgòu |
Spot/dirt |
Tache / saleté |
Spot / sujeira |
163 |
污点 |
wūdiǎn |
污点 |
wūdiǎn |
Stain |
Tache |
Mancha |
164 |
a small area
of dirt, a spot or a cut on a surface that spoils its appearance |
a small area of dirt, a spot or
a cut on a surface that spoils its appearance |
表面上的一小块污垢,斑点或切口会破坏其外观 |
biǎomiàn shàng de yī xiǎo kuài wūgòu, bāndiǎn huò qièkǒu huì
pòhuài qí wàiguān |
a small area of
dirt, a spot or a cut on a surface that spoils its appearance |
une petite zone de saleté, une
tache ou une coupure sur une surface qui gâche son apparence |
uma pequena área de sujeira, um
ponto ou um corte em uma superfície que estraga sua aparência |
165 |
污点;污渍;.斑点,症痕 |
wūdiǎn; wūzì;.
Bāndiǎn, zhèng hén |
污点;污渍;斑点,症痕 |
wūdiǎn; wūzì; bāndiǎn, zhèng hén |
Stain; stain; spot, symptom |
Tache; tache; tache, symptôme |
Mancha, mancha, mancha, sintoma |
166 |
表面上的一小块污垢,斑点或切口会破坏其外观 |
biǎomiàn shàng de yī
xiǎo kuài wūgòu, bāndiǎn huò qièkǒu huì pòhuài qí
wàiguān |
表面上的一小块污垢,斑点或切口会破坏其外观 |
biǎomiàn shàng de yī xiǎo kuài wūgòu, bāndiǎn huò qièkǒu huì
pòhuài qí wàiguān |
A small piece of dirt, spots or
cuts on the surface will destroy its appearance |
Une petite saleté, des taches
ou des coupures à la surface détruiront son apparence |
Um pequeno pedaço de sujeira,
manchas ou cortes na superfície irá destruir sua aparência |
167 |
The children
left dirty marks all over the kitchen floor. |
The children left dirty marks
all over the kitchen floor. |
孩子们在厨房的地板上留下了脏痕。 |
háizimen zài chúfáng dì dìbǎn
shàng liú xiàle zàng hén. |
The children left dirty marks
all over the kitchen floor. |
Les enfants ont laissé des
traces sales sur le sol de la cuisine. |
As crianças deixaram marcas
sujas por todo o chão da cozinha. |
168 |
孩子们把厨房的地板弄得污渍*斑斑 |
Háizimen bǎ chúfáng dì
dìbǎn nòng dé wūzì*bānbān |
孩子们把厨房的地板弄得污渍斑斑* |
Háizimen bǎ chúfáng dì dìbǎn
nòng dé wūzì bānbān* |
The children made the kitchen
floor stained* streaky |
Les enfants ont souillé le sol
de la cuisine * |
As crianças fizeram o chão da
cozinha manchado * entremeado |
169 |
孩子们在厨房的地板上留下了脏痕。。 |
háizimen zài chúfáng dì
dìbǎn shàng liú xiàle zàng hén.. |
孩子们在厨房的地板上留下了脏痕.. |
háizimen zài chúfáng dì dìbǎn
shàng liú xiàle zàng hén.. |
The children left dirty marks
on the kitchen floor. . |
Les enfants ont laissé des
marques sales sur le sol de la cuisine. . |
As crianças deixaram marcas
sujas no chão da cozinha. . |
171 |
a burn/ scratch mark |
A burn/ scratch mark |
烧伤/划痕 |
Shāoshāng/huà hén |
a burn/ scratch mark |
une brûlure / rayure |
uma marca de queimadura /
arranhão |
172 |
一块灼伤的 / 抓伤的症痕 |
yīkuài zhuóshāng de/
zhuā shāng de zhèng hén |
一块灼伤的/抓伤的症痕 |
yīkuài zhuóshāng de/zhuā shāng de zhèng hén |
a burnt / scratched scar |
une cicatrice brûlée /
égratignée |
uma cicatriz queimada /
arranhada |
173 |
烧伤/划痕 |
shāoshāng/huà hén |
烧伤/划痕 |
shāoshāng/huà hén |
Burn/scratch |
Brûler / gratter |
Queimar / arranhar |
174 |
Detectives found no marks on
the body |
Detectives found no marks on
the body |
侦探发现身上没有任何痕迹 |
zhēntàn fāxiàn shēnshang méiyǒu rènhé hénjī |
Detectives found no marks on
the body |
Les détectives n'ont trouvé
aucune marque sur le corps |
Detetives não encontraram
marcas no corpo |
175 |
侦探没有在尸体上发现任何痕迹 |
Zhēntàn méiyǒu zài shītǐ
shàng fāxiàn rènhé hénjī |
侦探没有在尸体上发现任何痕迹 |
Zhēntàn
méiyǒu zài shītǐ shàng fāxiàn
rènhé hénjī |
The detective did not find any
traces on the body. |
Le détective n'a trouvé aucune
trace sur le corps. |
O detetive não encontrou
vestígios no corpo. |
176 |
侦探发现身上没有任何痕迹 |
zhēntàn fāxiàn
shēnshang méiyǒu rènhé hénjī |
侦探发现身上没有任何痕迹 |
zhēntàn fāxiàn shēnshang méiyǒu rènhé hénjī |
The detective found no trace on
his body. |
Le détective n'a trouvé aucune
trace sur son corps. |
O detetive não encontrou
vestígios em seu corpo. |
177 |
a noticeable
spot or area of colour on the body of a person or an animal which helps you
to recognize them |
a noticeable spot or area of
colour on the body of a person or an animal which helps you to recognize them |
在人或动物的身体上有明显的斑点或颜色区域,可以帮助您识别它们 |
zài rén huò dòngwù de shēntǐ
shàng yǒu míngxiǎn de bāndiǎn huò yánsè qūyù,
kěyǐ bāngzhù nín shìbié tāmen |
a noticeable spot or area of
colour on the body of a person or an animal which helps you to
recognize them |
une tache ou une zone de
couleur visible sur le corps d'une personne ou d'un animal qui vous aide à
les reconnaître |
um ponto visível ou área de cor
no corpo de uma pessoa ou animal que ajuda você a reconhecê-los |
178 |
(人或动物身上有助于识别的)斑点,记号,色斑 |
(rén huò dòngwù shēnshang
yǒu zhù yú shìbié de) bāndiǎn, jìhào, sè bān |
(人或动物身上有助于识别的)斑点,记号,色斑 |
(rén huò dòngwù shēnshang
yǒu zhù yú shìbié de) bāndiǎn, jìhào, sè bān |
Spots, marks, spots on people
or animals that help to identify |
Taches, marques, taches sur des
personnes ou des animaux qui aident à identifier |
Pontos, marcas, manchas em
pessoas ou animais que ajudam a identificar |
179 |
a horse with
.a white mark on its head' |
a horse with.A white mark on
its head' |
一匹头上有白色标记的马 |
yī pǐ tou shàng yǒu báisè biāojì de mǎ |
a horse with .a white mark on
its head' |
un cheval avec une marque
blanche sur la tête ' |
um cavalo com uma marca branca
na cabeça |
180 |
头上有块白斑的马 |
tóu shàng yǒu kuài
báibān de mǎ |
头上有块白斑的马 |
tóu shàng yǒu kuài báibān de mǎ |
a white spotted horse on the
head |
un cheval tacheté de blanc sur
la tête |
um cavalo malhado branco na
cabeça |
181 |
He was about
six feet tall, with no distinguishing marks |
He was about six feet tall,
with no distinguishing marks |
他大约六英尺高,没有任何区别标记 |
tā dàyuē liù yīngchǐ gāo, méiyǒu rènhé qūbié biāojì |
He was about six feet tall,
with no distinguishing marks |
Il avait environ six pieds de
haut, sans marques distinctives |
Ele tinha cerca de 1,80 m de
altura, sem marcas distintivas |
182 |
他身髙约六英尺,没什么特别的记号 |
tā shēn gāo
yuē liù yīngchǐ, méishénme tèbié de jìhào |
他身髙约六英尺,没什么特别的记号 |
tā shēn gāo yuē liù yīngchǐ, méishénme tèbié de jìhào |
He is about six feet tall and
has no special marks. |
Il mesure environ six pieds et
n'a pas de marques spéciales. |
Ele tem cerca de 1,80m e não
tem marcas especiais. |
183 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
184 |
birth mark |
birth mark |
出生标记 |
chūshēng biāojì |
Birth mark |
Marque de naissance |
Marca de nascimento |
185 |
marking |
marking |
印记 |
yìnjì |
Marking |
Marquage |
Marcação |
186 |
note at |
note at |
不吃 |
bù chī |
Note at |
Note à |
Nota em |
187 |
dot |
dot |
点 |
diǎn |
Dot |
Point |
Dot |
188 |
symbol |
symbol |
符号 |
fúhào |
Symbol |
Symbole |
Símbolo |
189 |
记号 |
jìhào |
记号 |
jìhào |
mark |
Mark |
Mark |
190 |
a. written or
printed symbol that is used as a sign of sth, for example the quality of sth
or who made or owns it |
a. Written or printed symbol
that is used as a sign of sth, for example the quality of sth or who made or
owns it |
一个。书面或印刷的符号,用作某事物的标志,例如某人的品质或曾经或拥有它的人 |
yīgè. Shūmiàn huò yìnshuā de fúhào, yòng zuò mǒu shìwù de biāozhì, lìrú
mǒu rén de pǐnzhí huò céngjīng huò yǒngyǒu tā
de rén |
a written or printed symbol
that is used as a sign of sth, for example the quality of sth or who made or
owns it |
un symbole écrit ou imprimé
utilisé comme signe de qch, par exemple la qualité de qch ou de qui l'a
fabriqué ou qui en est le propriétaire |
um símbolo escrito ou impresso
que é usado como um sinal de sth, por exemplo, a qualidade de sth ou quem fez
ou possui |
191 |
符号;记号;(显示质量、所有者等的)标记 |
fúhào; jìhào;(xiǎnshì
zhìliàng, suǒyǒu zhě děng de) biāojì |
符号;记号;(显示质量,所有者等的)标记 |
fúhào; jìhào;(xiǎnshì zhìliàng,
suǒyǒu zhě děng de) biāojì |
Symbol; mark; (display quality,
owner, etc.) mark |
Symbole; marque; (qualité de
l'affichage, propriétaire, etc.) marque |
Símbolo; marca; (qualidade de
exibição, proprietário, etc.) marca |
192 |
一个。
书面或印刷的符号,用作某事物的标志,例如某人的品质或曾经或拥有它的人 |
yīgè. Shūmiàn huò
yìnshuā de fúhào, yòng zuò mǒu shìwù de biāozhì, lìrú mǒu
rén de pǐnzhí huò céngjīng huò yǒngyǒu tā de rén |
一个。书面或印刷的符号,用作某事物的标志,例如某人的品质或曾经或拥有它的人 |
yīgè. Shūmiàn huò yìnshuā de fúhào, yòng zuò mǒu shìwù de biāozhì, lìrú
mǒu rén de pǐnzhí huò céngjīng huò yǒngyǒu tā
de rén |
One. A written or printed
symbol used as a sign of something, such as the quality of a person or
someone who used to or owns it. |
Un. Symbole écrit ou imprimé
utilisé comme signe de quelque chose, tel que la qualité d'une personne ou de
quelqu'un qui en était propriétaire ou qui en était propriétaire. |
Um. Um símbolo escrito ou
impresso usado como sinal de algo, como a qualidade de uma pessoa ou alguém
que a usou ou a possui. |
193 |
punctuation
marks |
punctuation marks |
标点符号 |
biāodiǎn fúhào |
Punctuation marks |
Signes de ponctuation |
Sinais de pontuação |
194 |
标点符号 |
biāodiǎn fúhào |
标点符号 |
biāodiǎn fúhào |
Punctuation |
Ponctuation |
Pontuação |
195 |
Any piece of silver bearing his mark is extremely valuable. |
Any piece of silver bearing his
mark is extremely valuable. |
任何带有他标记的银都是非常有价值的。 |
rènhé dài yǒu tā biāojì de yín dū shì fēicháng yǒu jiàzhí de. |
Any piece of silver bearing his
mark is extremely valuable. |
Toute pièce d'argent portant sa
marque est extrêmement précieuse. |
Qualquer pedaço de prata com
sua marca é extremamente valioso. |
196 |
带有他的印记的每一件银器都极有价值 |
Dài yǒu tā de yìnjì
de měi yī jiàn yín qì dōu jí yǒu jiàzhí |
带有他的印记的每一件银器都极有价值 |
Dài yǒu tā de yìnjì de měi yī jiàn yín qì dōu jí yǒu jiàzhí |
Every piece of silver with his
mark is extremely valuable |
Chaque pièce d'argent avec sa
marque est extrêmement précieuse |
Cada pedaço de prata com sua
marca é extremamente valioso |
197 |
任何带有他标记的银都是非常有价值的。 |
rènhé dài yǒu tā
biāojì de yín dū shì fēicháng yǒu jiàzhí de. |
任何带有他标记的银都是非常有价值的。 |
rènhé dài yǒu tā biāojì de yín dū shì fēicháng yǒu jiàzhí de. |
Any silver with his mark is
very valuable. |
Tout argent avec sa marque est
très précieux. |
Qualquer prata com sua marca é
muito valiosa. |
198 |
I put a mark
in the margin to remind me to check the figure |
I put a mark in the margin to
remind me to check the figure |
我在边缘留了一个标记,提醒我检查一下这个数字 |
Wǒ zài biānyuán liúle yīgè biāojì, tíxǐng wǒ jiǎnchá yīxià
zhège shùzì |
I put a mark in the margin to
remind me to check the figure |
Je mets une marque dans la
marge pour me rappeler de vérifier le chiffre |
Eu coloquei uma marca na margem
para me lembrar de verificar o valor |
199 |
我在页边做,了个记号来提醒我核对一下这个数字 |
wǒ zài yè biān zuò,le
gè jìhào lái tíxǐng wǒ héduì yīxià zhège shùzì |
我在页边做,了个记号来提醒我核对一下这个数字 |
wǒ zài yè biān zuò,le gè jìhào lái tíxǐng wǒ héduì yīxià zhège shùzì |
I did it on the page and took a
note to remind me to check this number. |
Je l'ai fait sur la page et
pris une note pour me rappeler de vérifier ce numéro. |
Eu fiz isso na página e tomei
uma nota para me lembrar de verificar esse número. |
200 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
201 |
exclamation
mark |
exclamation mark |
感叹号 |
gǎntànhào |
Exclamation mark |
Point d'exclamation |
Ponto de exclamação |
202 |
question mark |
question mark |
问号 |
wènhào |
Question mark |
Point d'interrogation |
Ponto de interrogação |
203 |
trade mark |
trade mark |
商标 |
shāngbiāo |
Trade mark |
Marque de commerce |
Marca registrada |
204 |
sign |
sign |
标志 |
biāozhì |
Sign |
Signe |
Sinal |
205 |
迹象 |
jīxiàng |
迹象 |
jīxiàng |
Sign |
Signe |
Sinal |
206 |
a sign that a
quality or feeling exists . |
a sign that a quality or
feeling exists. |
质量或感觉存在的标志。 |
zhìliàng huò gǎnjué cúnzài de
biāozhì. |
a sign that a quality or
feeling exists . |
un signe qu'une qualité ou un
sentiment existe. |
um sinal de que existe uma
qualidade ou sentimento. |
207 |
(品质或情感的)标志,迹象,:表示 |
(Pǐnzhí huò qínggǎn
de) biāozhì, jīxiàng,: Biǎoshì |
(品质或情感的)标志,迹象,:表示 |
(Pǐnzhí huò qínggǎn de) biāozhì, jīxiàng,: Biǎoshì |
(quality or emotional) signs,
signs, representations |
signes (de qualité ou
émotionnels), signes, représentations |
(qualidade ou emocional)
sinais, sinais, representações |
208 |
On the day of
the funeral businesses remained closed as a mark of respect |
On the day of the funeral
businesses remained closed as a mark of respect |
在葬礼当天,企业仍然是一个尊重的标志 |
zài zànglǐ dàngtiān, qǐyè réngrán shì yīgè zūnzhòng de biāozhì |
On the day of the funeral
businesses were closed as a mark of respect |
Le jour des entreprises
funéraires ont été fermés comme une marque de respect |
No dia do funeral empresas
foram fechadas como uma marca de respeito |
209 |
葬礼那天, 各行业都停业以示敬意 |
zànglǐ nèitiān, gè
hángyè dōu tíngyè yǐ shì jìngyì |
葬礼那天,各行业都停业以示敬意 |
zànglǐ nèitiān, gè hángyè dōu tíngyè yǐ shì jìngyì |
On the day of the funeral, all
industries were closed for homage |
Le jour des funérailles, toutes
les industries ont été fermées pour hommage |
No dia do funeral, todas as
indústrias foram fechadas para homenagem |
210 |
在葬礼当天,企业仍然是一个尊重的标志 |
zài zànglǐ dàngtiān,
qǐyè réngrán shì yīgè zūnzhòng de biāozhì |
在葬礼当天,企业仍然是一个尊重的标志 |
zài zànglǐ dàngtiān, qǐyè réngrán shì yīgè zūnzhòng de biāozhì |
On the day of the funeral, the
company is still a sign of respect |
Le jour des funérailles, la
compagnie est toujours un signe de respect |
No dia do funeral, a empresa
ainda é um sinal de respeito |
211 |
Such coolness under pressure is the mark of a champion |
Such coolness under pressure is
the mark of a champion |
压力下的这种冷静是冠军的标志 |
yālì xià de zhè zhǒng lěngjìng shì guànjūn de biāozhì |
Such coolness under pressure is
the mark of a champion |
Une telle fraîcheur sous
pression est la marque d'un champion |
Essa frieza sob pressão é a
marca de um campeão |
213 |
在压力下仍能这样倮持冷静,这就是冠军相 |
Zài yālì xià réng néng zhèyàng luǒ
chí lěngjìng, zhè jiùshì guànjūn xiāng |
在压力下仍能这样倮持冷静,这就是冠军相 |
Zài yālì
xià réng néng zhèyàng luǒ chí lěngjìng,
zhè jiùshì guànjūn xiāng |
Under pressure, you can still
hold this calm, this is the champion phase. |
Sous pression, vous pouvez
toujours garder ce calme, c'est la phase de champion. |
Sob pressão, você ainda pode
manter esta calma, esta é a fase de campeão. |
214 |
压力下的这种冷静是冠军的标志 |
yālì xià de zhè zhǒng
lěngjìng shì guànjūn de biāozhì |
压力下的这种冷静是冠军的标志 |
yālì xià de zhè zhǒng lěngjìng shì guànjūn de biāozhì |
This calm under pressure is the
symbol of the championship |
Ce calme sous pression est le
symbole du championnat |
Esta calma sob pressão é o
símbolo do campeonato |
215 |
standard/grade |
standard/grade |
标准/等级 |
biāozhǔn/děngjí |
Standard/grade |
Standard / grade |
Standard / grade |
216 |
标准;成绩 |
biāozhǔn;
chéngjī |
标准;成绩 |
biāozhǔn; chéngjī |
Standard |
Standard |
Standard |
217 |
标准/等级 |
biāozhǔn/děngjí |
标准/等级 |
biāozhǔn/děngjí |
Standard / grade |
Standard / grade |
Standard / grade |
218 |
a number or letter that is given to show the
standard of sb's work or performance or is given to sb for answering sth
correctly |
a number or letter that is given to show the
standard of sb's work or performance or is given to sb for answering sth
correctly |
用于表示某人的工作或表现标准的数字或字母,或给予某人正确回答的数字或字母 |
yòng yú biǎoshì
mǒu rén de gōngzuò huò biǎoxiàn
biāozhǔn dì shùzì huò zìmǔ, huò jǐyǔ mǒu rén
zhèngquè huídá de shùzì huò zìmǔ |
a number or letter that is
given to show the standard of sb's work or performance or is given to sb for
answering sth correctly |
un chiffre ou une lettre
indiquant le niveau de travail ou de performance de qn ou donnée à qn pour
avoir répondu correctement à qch |
um número ou uma carta que
é dada para mostrar o padrão de trabalho ou desempenho do sb ou é dada para
sb para responder corretamente |
219 |
成绩;分数;等级 |
chéngjī; fēnshù;
děngjí |
成绩;分数;等级 |
chéngjī; fēnshù; děngjí |
Grade; grade; grade |
Grade; grade; grade |
Grau; grau; grau |
220 |
to get a
good/poor mark in english |
to get a good/poor mark in
english |
在英语中得到一个好的/差的标记 |
zài yīngyǔ zhòng dédào yīgè hǎo de/chà de biāojì |
To get a good/poor mark in
english |
Obtenir une bonne / mauvaise
note en anglais |
Para obter uma boa / má marca em
inglês |
221 |
英语得分髙/低 |
yīngyǔ défēn
gāo/dī |
英语得分髙/低 |
yīngyǔ défēn gāo/dī |
English score 髙 / low |
Score anglais 髙 / faible |
Pontuação de Inglês 髙 /
baixo |
222 |
在英语中得到一个好的/差的标记 |
zài yīngyǔ zhòng
dédào yīgè hǎo de/chà de biāojì |
在英语中得到一个好的/差的标记 |
zài yīngyǔ zhòng dédào yīgè hǎo de/chà de biāojì |
Get a good/poor mark in English |
Obtenir une bonne / mauvaise
note en anglais |
Obter uma boa / má marca em
inglês |
223 |
to give sb a
high/low mark |
to give sb a high/low mark |
给某人一个高/低分 |
gěi mǒu rén yīgè gāo/dī fēn |
To give sb a high/low mark |
Donner une note haute / basse à
qn |
Para dar ao sb uma marca alta /
baixa |
224 |
给某人高 /低分 |
gěi mǒu rén
gāo/dī fēn |
给某人高/低分 |
gěi mǒu rén gāo/dī fēn |
Give someone a high/low score |
Donner à quelqu'un un score
élevé / faible |
Dê a alguém uma pontuação alta
/ baixa |
225 |
What’s the
pass mark ( the mark you need in order to pass)? |
What’s the pass mark (the mark
you need in order to pass)? |
通过标记是什么(为了通过你需要的标记)? |
tōngguò biāojì shì shénme (wèile tōngguò nǐ xūyào de biāojì)? |
What’s the pass mark (the mark
you need in order to pass)? |
Quelle est la note de passage
(la note dont vous avez besoin pour réussir)? |
Qual é a marca de passagem (a
marca de que você precisa para passar)? |
226 |
合格分数是声多少? |
Hégé fēnshù shì shēng
duōshǎo? |
合格分数是声多少? |
Hégé fēnshù shì shēng duōshǎo? |
What is the passing score? |
Quel est le score de passage? |
Qual é a pontuação de
aprovação? |
227 |
通过标记是什么(为了通过你需要的标记)? |
Tōngguò biāojì shì
shénme (wèile tōngguò nǐ xūyào de biāojì)? |
通过标记是什么(为了通过你需要的标记)? |
Tōngguò biāojì shì shénme
(wèile tōngguò nǐ xūyào de biāojì)? |
What is the markup (in order to
pass the mark you need)? |
Quel est le balisage (afin de
passer la note dont vous avez besoin)? |
Qual é a marcação (para passar
a marca que você precisa)? |
228 |
I got full marks (the
highest mark possible) in the spelling test. |
I got full marks (the highest
mark possible) in the spelling test. |
我在拼写测试中得到满分(可能是最高分)。 |
Wǒ zài pīnxiě cèshì zhōng dédào mǎnfēn (kěnéng shì zuìgāo
fēn). |
I got full marks (the highest
mark possible) in the spelling test. |
J'ai eu tous les points (le
plus haut possible) au test d'orthographe. |
Eu recebi nota máxima (a nota
mais alta possível) no teste de ortografia. |
229 |
我在拼写测验中得了个满分 |
Wǒ zài pīnxiě
cèyàn zhōng déliǎo gè mǎnfēn |
我在拼写测验中得了个满分 |
Wǒ zài pīnxiě cèyàn zhōng déliǎo gè mǎnfēn |
I got a perfect score in the
spelling test. |
J'ai eu un score parfait au test
d'orthographe. |
Eu consegui uma pontuação
perfeita no teste de ortografia. |
230 |
我在拼写测试中得到满分(可能是最高分。 |
wǒ zài pīnxiě
cèshì zhōng dédào mǎnfēn (kěnéng shì zuìgāo
fēn. |
我在拼写测试中得到满分(可能是最高分。 |
wǒ zài pīnxiě cèshì zhōng dédào mǎnfēn (kěnéng shì zuìgāo
fēn. |
I got a perfect score in the
spelling test (probably the highest score. |
J'ai obtenu un score parfait au
test d'orthographe (probablement le score le plus élevé. |
Eu consegui uma pontuação
perfeita no teste de ortografia (provavelmente a maior pontuação. |
231 |
(ironic)
You’re wearing a tie! full marks for observation |
(Ironic) You’re wearing a tie!
Full marks for observation |
(讽刺的)你戴着领带!满分为观察 |
(Fèngcì de) nǐ dàizhe lǐngdài! Mǎnfēn wéi guānchá |
(ironic) You’re wearing a tie!
full marks for observation |
(ironique) vous portez une
cravate! plein de points pour l'observation |
(irônico) Você está usando
gravata! marcações completas para observação |
232 |
你打领带啦!你真眼尖,我绩你打满分 |
nǐ dǎ lǐngdài
la! Nǐ zhēn yǎnjiān, wǒ jī nǐ dǎ
mǎnfēn |
你打领带啦!你真眼尖,我绩你打满分 |
nǐ dǎ lǐngdài la! Nǐ zhēn yǎnjiān, wǒ jī nǐ dǎ
mǎnfēn |
You are wearing a tie! You are
really eye-catching, I am doing your best score. |
Vous portez une cravate! Vous
êtes vraiment accrocheur, je fais votre meilleur score. |
Você está vestindo uma gravata!
Você é realmente atraente, estou fazendo sua melhor pontuação. |
233 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
234 |
black mark |
black mark |
黑色标记 |
hēisè biāojì |
Black mark |
Marque noire |
Marca negra |
235 |
grade |
grade |
年级 |
niánjí |
Grade |
Grade |
Grau |
236 |
level |
level |
水平 |
shuǐpíng |
Level |
Niveau |
Level |
237 |
a level or
point that sth reaches that is tliought to be important |
a level or point that sth
reaches that is tliought to be important |
达到的水平或点是重要的 |
dádào de shuǐpíng huò diǎn shì zhòngyào de |
a level or point that sth
reaches that is tliought to be important |
un niveau ou un point que qc
atteint qui est considéré comme important |
um nível ou ponto que atinge que
é tida como importante |
238 |
(重要的)水平,标准点,指标 |
(zhòngyào de) shuǐpíng,
biāozhǔn diǎn, zhǐbiāo |
(重要的)水平,标准点,指标 |
(zhòngyào de) shuǐpíng, biāozhǔn diǎn, zhǐbiāo |
(important) level, standard
point, indicator |
Niveau (important), point
standard, indicateur |
(importante) nível, ponto
padrão, indicador |
239 |
Unemployment
has passed, the four million mark. |
Unemployment has passed, the
four million mark. |
失业已经过去了四百万大关。 |
shīyè yǐjīng guòqùle sìbǎi wàn dà guān. |
Unemployment has passed, the
four million mark. |
Le chômage a dépassé la barre
des quatre millions. |
O desemprego passou, a marca de
quatro milhões. |
240 |
失业人数已突破西百万大关 |
Shīyè rénshù yǐ túpò
xī bǎi wàn dà guān |
失业人数已突破西百万大关 |
Shīyè rénshù yǐ túpò xī bǎi wàn dà guān |
The number of unemployed has
broken the West Million mark |
Le nombre de chômeurs a dépassé
le million de West |
O número de desempregados
quebrou a marca do West Million |
241 |
失业已经过去了四百万大关 |
shīyè yǐjīng
guòqùle sìbǎi wàn dà guān |
失业已经过去了四百万大关 |
shīyè yǐjīng guòqùle sìbǎi wàn dà guān |
Unemployment has passed the 4
million mark |
Le chômage a franchi la barre
des 4 millions |
Desemprego ultrapassou a marca
dos 4 milhões |
242 |
She was leading at the half way mark |
She was leading at the half way mark |
她在中途领先 |
tā zài
zhōngtú lǐngxiān |
She was leading at the
half way mark |
Elle menait à mi-chemin |
Ela estava liderando na
metade do caminho |
243 |
赛程到一半时是她领先 |
sàichéng dào yībàn shí shì
tā lǐngxiān |
赛程到一半时是她领先 |
sàichéng dào yībàn shí shì tā
lǐngxiān |
Halfway through the race, she
is leading |
À mi-course, elle mène |
No meio da corrida, ela está
liderando |
244 |
machine/vehicle |
machine/vehicle |
机/车辆 |
jī/chēliàng |
Machine/vehicle |
Machine / véhicule |
Máquina / veículo |
245 |
机器;车辆 |
jīqì; chēliàng |
机器;车辆 |
jīqì; chēliàng |
Machine |
Machine |
Máquina |
246 |
Mark |
Mark |
标记 |
biāojì |
Mark |
Mark |
Mark |
247 |
followed by a
number |
followed by a number |
接下来是一个数字 |
jiē xiàlái shì yīgè shùzì |
Followed by a number |
Suivi d'un numéro |
Seguido por um número |
248 |
后接数词 |
hòu jiē shù cí |
后接数词 |
hòu jiē shù cí |
Follow-up number |
Numéro de suivi |
Número de acompanhamento |
249 |
a particular
type or model of a machine or vehicle |
a particular type or model of a
machine or vehicle |
机器或车辆的特定类型或型号 |
jīqì huò chēliàng de tèdìng
lèixíng huò xínghào |
a particular type or model of a
machine or vehicle |
un type ou modèle particulier de
machine ou de véhicule |
um tipo ou modelo particular de
uma máquina ou veículo |
250 |
型号 |
xínghào |
型号 |
xínghào |
model |
Modèle |
Modelo |
251 |
the Mark II
engine |
the Mark II engine |
Mark II发动机 |
Mark II fādòngjī |
The Mark II engine |
Le moteur Mark II |
O motor Mark II |
252 |
II 型发动机 |
II xíng fādòngjī |
II型发动机 |
II xíng fādòngjī |
Type II engine |
Moteur de type II |
Motor de tipo II |
253 |
in gas oven |
in gas oven |
在燃气烤箱 |
zài ránqì kǎoxiāng |
In gas oven |
Au four à gaz |
Em forno a gás |
254 |
煤气烤箱 |
méiqì kǎoxiāng |
煤气烤箱 |
méiqì kǎoxiāng |
Gas oven |
Four à gaz |
Forno a gás |
255 |
Mark |
Mark |
标记 |
biāojì |
Mark |
Mark |
Mark |
256 |
followed by a
number |
followed by a number |
接下来是一个数字 |
jiē xiàlái shì yīgè shùzì |
Followed by a number |
Suivi d'un numéro |
Seguido por um número |
257 |
后接数词 |
hòu jiē shù cí |
后接数词 |
hòu jiē shù cí |
Follow-up number |
Numéro de suivi |
Número de acompanhamento |
258 |
a particular
level of temperature in a gas oven |
a particular level of
temperature in a gas oven |
燃气炉中的特定温度水平 |
ránqì lú zhōng de tèdìng wēndù
shuǐpíng |
a particular level of
temperature in a gas oven |
un niveau de température
particulier dans un four à gaz |
um determinado nível de
temperatura em um forno a gás |
259 |
燃气挡;温度刻度 |
ránqì dǎng; wēndù kèdù |
燃气挡;温度刻度 |
ránqì dǎng; wēndù kèdù |
Gas block; temperature scale |
Bloc de gaz; échelle de
température |
Bloco de gás; escala de
temperatura |
260 |
燃气炉中的特定温度水平 |
ránqì lú zhōng de tèdìng
wēndù shuǐpíng |
燃气炉中的特定温度水平 |
ránqì lú zhōng de tèdìng wēndù
shuǐpíng |
Specific temperature levels in
gas stoves |
Niveaux de température
spécifiques dans les cuisinières à gaz |
Níveis de temperatura
específicos em fogões a gás |
261 |
Preheat the
oven to gas Mark
6. |
Preheat the oven to gas
Mark 6. |
将烤箱预热至Mark
6。 |
jiāng kǎoxiāng yù rè zhì Mark 6. |
Preheat the oven to gas Mark 6. |
Préchauffez le four à gaz Mark
6. |
Pré-aqueça o forno a gás Mark 6. |
262 |
将烤箱预热到6挡 |
Jiāng kǎoxiāng yù
rè dào 6 dǎng |
将烤箱预热到6挡 |
Jiāng kǎoxiāng yù rè dào 6 dǎng |
Preheat the oven to 6 stops |
Préchauffez le four à 6 arrêts |
Pré-aqueça o forno a 6 paradas |
263 |
signature |
signature |
签名 |
qiānmíng |
Signature |
La signature |
Assinatura |
264 |
签名 |
qiānmíng |
签名 |
qiānmíng |
Signature |
La signature |
Assinatura |
265 |
a cross
made.on a document instead of a signature by sb who is not able to write
their name |
a cross made.On a document
instead of a signature by sb who is not able to write their name |
一个十字架,一个文件,而不是一个无法写出他们名字的签名 |
yīgè shízìjià, yīgè wénjiàn, ér bùshì yīgè wúfǎ xiě chū tāmen míngzì de
qiānmíng |
a cross made.on a document
instead of a signature by sb who is not able to write their name |
une croix faite sur un document
au lieu d'une signature de qn qui n'est pas capable d'écrire son nom |
uma cruz feita em um documento
em vez de uma assinatura por sb que não é capaz de escrever seu nome |
266 |
(文盲在文件土代替签名的)花押 |
(wénmáng zài wénjiàn tǔ
dàitì qiānmíng de) huāyā |
(文盲在文件土代替签名的)花押 |
(wénmáng zài wénjiàn tǔ dàitì
qiānmíng de) huāyā |
(The illiterate in the file soil
instead of the signature) |
(L'analphabète dans le sol du
fichier au lieu de la signature) |
(O analfabeto no solo do arquivo
em vez da assinatura) |
267 |
target |
target |
目标 |
mùbiāo |
Target |
Cible |
Alvo |
268 |
目标 |
mùbiāo |
目标 |
mùbiāo |
aims |
Objectif |
Objetivo |
269 |
(formal) a
target. |
(formal) a target. |
(正式)目标。 |
(zhèngshì) mùbiāo. |
(formal) a target. |
(formel) une cible. |
(formal) um alvo. |
270 |
目标;耙子 |
Mùbiāo; bàzi |
目标;耙子 |
Mùbiāo; bàzi |
Target |
Cible |
Alvo |
271 |
of the blows delivered, barely half found their mark |
of the blows delivered, barely
half found their mark |
在发出的打击中,只有一半发现了他们的印记 |
zài fāchū de dǎjí zhōng, zhǐyǒu yībàn fāxiànle tāmen de
yìnjì |
Of the blows delivered, barely
half found their mark |
À peine la moitié des coups
délivrés ont trouvé leur marque |
Dos golpes entregues, quase
metade encontrou sua marca |
272 |
仅有不到半数的出拳击屮目标 |
jǐn yǒu bù dào bàn
shǔ de chū quánjí chè mùbiāo |
仅有不到半数的出拳击屮目标 |
jǐn yǒu bù dào bàn shǔ de chū quánjí chè mùbiāo |
Less than half of the boxing
targets |
Moins de la moitié des objectifs
de boxe |
Menos da metade dos alvos de
boxe |
273 |
在发出的打击中,只有一半发现了他们的印记 |
zài fāchū de dǎjí
zhōng, zhǐyǒu yībàn fāxiànle tāmen de yìnjì |
在发出的打击中,只有一半发现了他们的印记 |
zài fāchū de dǎjí zhōng, zhǐyǒu yībàn fāxiànle tāmen de
yìnjì |
Only half of the strikes were
found in their marks. |
Seulement la moitié des grèves
ont été retrouvées dans leurs marques. |
Apenas metade dos ataques foram
encontrados em suas marcas. |
274 |
to hit/miss
the mark |
to hit/miss the mark |
击中/错过标记 |
jí zhòng/cuòguò biāojì |
To hit/miss the mark |
Pour frapper / rater la marque |
Para acertar / errar a marca |
275 |
击中/未中目标 |
jí zhòng/wèi zhòng mùbiāo |
击中/未中目标 |
jí zhòng/wèi zhòng mùbiāo |
Hit/miss target |
Toucher / manquer la cible |
Hit / miss target |
276 |
german money |
german money |
德国的钱 |
déguó de qián |
German money |
Monnaie allemande |
Dinheiro alemão |
277 |
德国货币 |
déguó huòbì |
德国货币 |
déguó huòbì |
German currency |
Monnaie allemande |
Moeda alemã |
278 |
deutschmark |
deutschmark |
德国马克 |
déguó mǎkè |
Deutschmark |
Deutschemark |
Marco Alemão |
279 |
be dose
to/near the mark to be fairly accurate in a guess,statement, etc |
be dose to/near the mark to be
fairly accurate in a guess,statement, etc |
剂量到/接近标记在猜测,陈述等方面相当准确 |
jìliàng dào/jiējìn biāojì zài cāicè, chénshù děng fāngmiàn xiàng
dāng zhǔnquè |
Be dose to/near the mark to be
fairly accurate in a guess,statement, etc |
Soyez proche de la marque pour
être assez précis dans vos conjectures, déclarations, etc. |
Seja dose para / perto da marca
para ser bastante preciso em um palpite, declaração, etc |
280 |
(猜测、陈述等)接近准确,凡乎无误 |
(cāicè, chénshù děng)
jiējìn zhǔnquè, fán hū wúwù |
(猜测,陈述等)接近准确,凡乎无误 |
(cāicè, chénshù děng) jiējìn zhǔnquè, fán hū wúwù |
(guess, statement, etc.) close
to accuracy, all right |
(deviner, affirmation, etc.)
proche de l'exactitude, bien |
(acho, afirmação, etc.) perto da
precisão, tudo bem |
281 |
be off the
mark not to be accurate in a guess,statement, etc |
be off the mark not to be
accurate in a guess,statement, etc |
在猜测,陈述等方面不能准确 |
zài cāicè, chénshù děng fāngmiàn
bùnéng zhǔnquè |
Be off the mark not to be
accurate in a guess,statement, etc |
Ne vous trompez pas pour ne pas
être précis dans une supposition, une déclaration, etc. |
Estar fora da marca para não ser
preciso em um palpite, declaração, etc |
282 |
(猜测、陈述等)不准确,相去甚
远,离题 |
(cāicè, chénshù děng)
bù zhǔnquè, xiāngqù shén yuǎn, lítí |
(猜测,陈述等)不准确,相去甚远,离题 |
(cāicè, chénshù děng) bù
zhǔnquè, xiāngqù shén yuǎn, lítí |
(guess, statement, etc.) is
inaccurate, far apart, digressive |
(devinette, affirmation, etc.)
est inexacte, éloignée, dégressive |
(palpite, declaração, etc.) é
impreciso, muito distante, digressivo |
283 |
No, you’re way
off the mark |
No, you’re way off the mark |
不,你离开了 |
bù, nǐ líkāile |
No, you’re way off the mark |
Non, vous êtes loin du compte |
Não, você está bem longe |
284 |
不行,你根本没说•到重点〇 |
bùxíng, nǐ gēnběn
méi shuō•dào zhòngdiǎn líng |
不行,你根本没说•到重点〇 |
bùxíng, nǐ gēnběn méi shuō•dào zhòngdiǎn líng |
No, you didn’t say anything at
all. |
Non, vous n’avez rien dit du
tout. |
Não, você não disse nada. |
285 |
不,你离开了 |
bù, nǐ líkāile |
不,你离开了 |
bù, nǐ líkāile |
No, you left. |
Non, tu es parti. |
Não, você foi embora. |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
|
mark |
1234 |
1234 |
mark |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|