|
A |
B |
|
|
C |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
|
marginalia |
1233 |
1233 |
mark |
|
1 |
marginal notes/comments |
Marginal notes/comments |
边注/评论 |
Biān zhù/pínglùn |
Marginal notes/comments |
2 |
页边的注解/评论 |
yè biān de
zhùjiě/pínglùn |
页边的注解/评论 |
yè biān de
zhùjiě/pínglùn |
Comment/comment on the margin |
3 |
of land 土地)that cannot produce enough good crops to make a profit |
of land tǔdì)that cannot
produce enough good crops to make a profit |
土地土地),不能产生足够的好作物,以赚取利润 |
tǔdì tǔdì), bùnéng
chǎnshēng zúgòu de hǎo zuòwù, yǐ zhuàn qǔ lìrùn |
Of land enough) good enough
good crops to make a profit |
4 |
贫瘠的(检而盈利有限) |
pínjí de (jiǎn ér yínglì
yǒuxiàn) |
贫瘠的(检而盈利有限) |
pínjí de (jiǎn ér yínglì
yǒuxiàn) |
Barren (limited profits) |
5 |
a seat in a
parliament, on a local council, etc. that was won by a very small number of
votes |
a seat in a parliament, on a
local council, etc. That was won by a very small number of votes |
在议会,地方议会等席位,只有极少数的选票 |
zài yìhuì, dìfāng yìhuì
děng xíwèi, zhǐyǒu jí shǎo shǔ de xuǎnpiào |
a seat in a parliament, on a
local council, etc. that was won by a very small number of votes |
6 |
(议会或地方委员会的)边缘席位 |
(yìhuì huò dìfāng
wěiyuánhuì de) biānyuán xíwèi |
(议会或地方委员会的)边缘席位 |
(yìhuì huò dìfāng
wěiyuánhuì de) biānyuán xíwèi |
Marginal seat (of parliament or
local council) |
7 |
a Labour
marginal |
a Labour marginal |
劳动力边际 |
láodònglì biānjì |
a Labour marginal |
8 |
工党的边席位I |
gōngdǎng de biān
xíwèi I |
工党的边席位我 |
gōngdǎng de biān
xíwèi wǒ |
Worker's side seat I |
9 |
marginalia notes written in the margins of a book, etc. |
marginalia notes written in the margins of a book,
etc. |
写在书的边缘的边缘笔记等。 |
xiě zài shū de
biānyuán de biānyuán bǐjì děng. |
Marginalia notes written in the
margins of a book, etc. |
10 |
(书等的)旁注,边注 |
(Shū děng de) páng
zhù, biān zhù |
(书等的)旁注,边注 |
(Shū děng de) páng
zhù, biān zhù |
Side note (book, etc.) |
11 |
facts or
details that are not very important |
facts or details that are not
very important |
事实或细节不是很重要 |
shìshí huò xìjié bùshì hěn
zhòngyào |
Facts or details that are not
very important |
12 |
无足轻重的事情;细枝末节 |
wúzúqīngzhòng de shìqíng;
xìzhīmòjié |
无足轻重的事情;细枝末节 |
wúzúqīngzhòng de shìqíng;
xìzhīmòjié |
Insignificant things; |
13 |
事实或细节不是很重要 |
shìshí huò xìjié bùshì hěn
zhòngyào |
事实或细节不是很重要 |
shìshí huò xìjié bùshì hěn
zhòngyào |
Facts or details are not very
important |
14 |
marginalize,also marginalise |
marginalize,also marginalise |
边缘化,边缘化 |
biānyuán huà,
biānyuán huà |
Marginalize, also marginalise |
15 |
边缘化,边缘化 |
biānyuán huà,
biānyuán huà |
边缘化,边缘化 |
biānyuán huà,
biānyuán huà |
Marginalized |
16 |
to make sb
feel as if they are not important and cannot influence decisions or events;
to put sb in a position in which they have no power |
to make sb feel as if they are
not important and cannot influence decisions or events; to put sb in a
position in which they have no power |
使某人感觉好像不重要,不能影响决策或事件;把某人放在他们没有权力的位置 |
shǐ mǒu rén
gǎnjué hǎoxiàng bù chóng yào, bùnéng yǐngxiǎng juécè huò
shìjiàn; bǎ mǒu rén fàng zài tāmen méiyǒu quánlì de
wèizhì |
To make sb feel as if they are
not important and cannot influence decisions or events; to put sb in a
position in which they have no power |
17 |
使显得微不足道;使处于边缘;使无实权 |
shǐ xiǎndé
wēibùzúdào; shǐ chǔyú biānyuán; shǐ wú shíquán |
使显得微不足道;使处于边缘;使无实权 |
shǐ xiǎndé
wēibùzúdào; shǐ chǔyú biānyuán; shǐ wú shíquán |
Make it seem insignificant;
make it at the edge; make no real power |
18 |
使某人感觉好像不重要,不能影响决策或事件;
把某人放在他们没有权力的位置 |
shǐ mǒu rén
gǎnjué hǎoxiàng bù chóng yào, bùnéng yǐngxiǎng juécè huò
shìjiàn; bǎ mǒu rén fàng zài tāmen méiyǒu quánlì de
wèizhì |
使某人感觉好像不重要,不能影响决策或事件;把某人放在他们没有权力的位置 |
shǐ mǒu rén
gǎnjué hǎoxiàng bù chóng yào, bùnéng yǐngxiǎng juécè huò
shìjiàn; bǎ mǒu rén fàng zài tāmen méiyǒu quánlì de
wèizhì |
Make someone feel as if it
doesn't matter, can't influence decisions or events; put someone in a
position where they don't have power |
19 |
marginalization |
marginalization |
边缘化 |
biānyuán huà |
Marginalization |
20 |
marginalisation |
marginalisation |
边缘化 |
biānyuán huà |
Marginalisation |
21 |
the
marginalization of the elderly |
the marginalization of the
elderly |
老年人的边缘化 |
lǎonián rén de
biānyuán huà |
The marginalization of the
elderly |
22 |
老年人边缘化 |
lǎonián rén biānyuán
huà |
老年人边缘化 |
lǎonián rén biānyuán
huà |
Marginalization of the elderly |
23 |
老年人的边缘化 |
lǎonián rén de
biānyuán huà |
老年人的边缘化 |
lǎonián rén de
biānyuán huà |
Marginalization of the elderly |
24 |
marginally |
marginally |
轻微 |
qīngwéi |
Marginally |
25 |
very slightly; |
very slightly; |
很轻微; |
hěn qīngwéi; |
Very slightly; |
26 |
not very much |
not very much |
不是很多 |
bùshì hěnduō |
Not very much |
27 |
轻微地;很少地;微不足道地: |
qīngwéi de; hěn
shǎo de; wēibùzúdào dì: |
轻微地;很少地;微不足道地: |
qīngwéi de; hěn
shǎo de; wēibùzúdào dì: |
Slightly; rarely; negligible: |
28 |
They now cost
marginally more than they did last year. |
They now cost marginally more
than they did last year. |
他们现在的成本略高于去年。 |
Tāmen xiànzài de
chéngběn lüè gāo yú qùnián. |
They now cost marginally more
than they did last year. |
29 |
他们现在并不比去年贵多少 |
Tāmen xiànzài bìng
bùbǐ qùnián guì duōshǎo |
他们现在并不比去年贵多少 |
Tāmen xiànzài bìng
bùbǐ qùnián guì duōshǎo |
They are not much more
expensive than last year. |
30 |
他们现在的成本略高于去年 |
tāmen xiànzài de
chéngběn lüè gāo yú qùnián |
他们现在的成本略高于去年 |
tāmen xiànzài de
chéngběn lüè gāo yú qùnián |
Their current cost is slightly
higher than last year. |
31 |
margin of
error ] an amount that you
allow when you calculate sth, for the possibility that a. number is not
completely accurate |
margin of error] an amount that
you allow when you calculate sth, for the possibility that a. Number is not
completely accurate |
误差幅度]你计算某个时间时所允许的数量,因为a的可能性。数字并不完全准确 |
wùchā fúdù] nǐ jìsuàn
mǒu gè shíjiān shí suǒ yǔnxǔ de shùliàng,
yīnwèi a de kěnéng xìng. Shùzì bìng bù wánquán zhǔnquè |
Margin of error ] an amount
that you allow when you calculate sth, for the possibility that a. number is
not |
32 |
误差幅度: |
wùchā fúdù: |
误差幅度: |
wùchā fúdù: |
Error margin: |
33 |
The survey has a margin of error of 2.5% |
The survey has a margin of
error of 2.5% |
该调查的误差幅度为2.5% |
Gāi diàochá de wùchā
fúdù wèi 2.5% |
The survey has a margin of
error of 2.5% |
34 |
测量的误差幅度为2.5% |
Cèliáng de wùchā fúdù wèi
2.5% |
测量的误差幅度为2.5% |
Cèliáng de wùchā fúdù wèi
2.5% |
The measured error margin is
2.5% |
35 |
该调查的误差幅度为2.5% |
Gāi diàochá de wùchā
fúdù wèi 2.5% |
该调查的误差幅度为2.5% |
Gāi diàochá de wùchā
fúdù wèi 2.5% |
The survey has a margin of
error of 2.5% |
36 |
marguerite a small white garden flower with
a yellow centre |
Marguerite a small white garden
flower with a yellow centre |
玛格丽特一个小的白色花园花与黄色的中心 |
Mǎ gé lì tè yīgè
xiǎo de báisè huāyuán huā yǔ huángsè de
zhōngxīn |
Marguerite a small white garden
flower with a yellow centre |
37 |
春白菊;滨菊;法兰西菊 |
chūn báijú; bīn jú;
fǎlánxī jú |
春白菊;滨菊;法兰西菊 |
chūn báijú; bīn jú;
fǎlánxī jú |
Chrysanthemum; Binju; French
chrysanthemum |
38 |
mariachi a musician who plays traditional Mexican music, usually as
part of a small group that travels from place to place; the type of music
played by these musicians |
mariachi a musician who plays
traditional Mexican music, usually as part of a small group that travels from
place to place; the type of music played by these musicians |
墨西哥流浪乐队是一位演奏传统墨西哥音乐的音乐家,通常作为一个小团体的一部分,从一个地方到另一个地方旅行;这些音乐家演奏的音乐类型 |
mòxīgē liúlàng yuèduì
shì yī wèi yǎnzòu chuántǒng mòxīgē yīnyuè de
yīnyuè jiā, tōngcháng zuòwéi yīgè xiǎo tuántǐ
de yībùfèn, cóng yīgè dìfāng dào lìng yīgè dìfāng
lǚxíng; zhèxiē yīnyuè jiā yǎnzòu de yīnyuè
lèixíng |
Mariachi a musician who plays
traditional Mexican music, usually as part of a small group that travels from
place to place; the type of music played by these musicians |
39 |
马里亚奇音乐演奏者,墨西哥传统音乐演奏者(常为街头乐队成员);马里亚奇音乐;墨西哥街头音乐 |
mǎlǐ yǎ qí
yīnyuè yǎnzòu zhě, mòxīgē chuántǒng yīnyuè
yǎnzòu zhě (cháng wèi jiētóu yuèduì chéngyuán); mǎlǐ
yǎ qí yīnyuè; mòxīgē jiētóu yīnyuè |
马里亚奇音乐演奏者,墨西哥传统音乐演奏者(常为街头乐队成员);马里亚奇音乐;墨西哥街头音乐 |
mǎlǐ yǎ qí
yīnyuè yǎnzòu zhě, mòxīgē chuántǒng yīnyuè
yǎnzòu zhě (cháng wèi jiētóu yuèduì chéngyuán); mǎlǐ
yǎ qí yīnyuè; mòxīgē jiētóu yīnyuè |
Mariachi music player, Mexican
traditional music player (often a member of the street band); Mariachi music;
Mexican street music |
40 |
a mariachi band |
a mariachi band |
墨西哥流浪乐队 |
mòxīgē liúlàng yuèduì |
a mariachi band |
41 |
马里亚奇乐队 |
mǎlǐ yǎ qí
yuèduì |
马里亚奇乐队 |
mǎlǐ yǎ qí
yuèduì |
Mariac Band |
42 |
Marian (religion宗) |
Marian (religion zōng) |
玛丽安(宗教宗) |
mǎlì ān
(zōngjiào zōng) |
Marian (religion) |
43 |
relating to the Virgin Mary in
the Christian church |
relating to the Virgin Mary in
the Christian church |
与基督教教堂中的圣母玛利亚有关 |
yǔ jīdūjiào
jiàotáng zhōng de shèngmǔ mǎlì yǎ yǒuguān |
Relating to the Virgin Mary in
the Christian church |
44 |
(基督教)有关圣母马利粟的 |
(jīdūjiào)
yǒuguān shèngmǔ mǎlìsù de |
(基督教)有关圣母马利粟的 |
(jīdūjiào)
yǒuguān shèngmǔ mǎlìsù de |
(Christian) about the Virgin
Mary |
45 |
mariculture a type of farming in which fish or other sea animals and
plants are bred or grown for food |
mariculture a type of farming
in which fish or other sea animals and plants are bred or grown for food |
海水养殖一种养殖或养殖鱼类或其他海洋动植物作为食物的养殖方式 |
hǎishuǐ yǎngzhí
yī zhǒng yǎngzhí huò yǎngzhí yú lèi huò qítā
hǎiyáng dòng zhíwù zuòwéi shíwù de yǎngzhí fāngshì |
Mariculture a type of farming
in which fish or other sea animals and plants are bred or grown for food |
46 |
海水养殖 |
hǎishuǐ yǎngzhí |
海水养殖 |
hǎishuǐ yǎngzhí |
Bred in sea water |
47 |
Marie Celeste
, mary celeste |
Marie Celeste, mary celeste |
玛丽塞莱斯特,玛丽塞莱斯特 |
mǎlì sāi lái sī
tè, mǎlì sāi lái sī tè |
Marie Celeste, mary celeste |
48 |
Marie Rose |
Marie Rose |
玛丽罗斯 |
mǎlì luósī |
Marie Rose |
49 |
a Marie Rose
sauce is a cold pink sauce served with seafood |
a Marie Rose sauce is a cold
pink sauce served with seafood |
玛丽玫瑰酱是一种配有海鲜的冷粉酱 |
mǎlì méiguī jiàng shì
yī zhǒng pèi yǒu hǎixiān de lěng fěn jiàng |
a Marie Rose sauce is a cold
pink sauce served with seafood |
50 |
玛丽罗兹酱的(用蛋黄酱和番茄泥调制而成,吃海时用) |
mǎlì luō zī
jiàng de (yòng dànhuáng jiàng hé fānqié ní tiáozhì ér chéng, chī
hǎi shí yòng) |
玛丽罗兹酱的(用蛋黄酱和番茄泥调制而成,吃海时用) |
mǎ lì luō zī
jiàng de (yòng dànhuáng jiàng hé fānqié ní tiáozhì ér chéng, chī
hǎi shí yòng) |
Mary Rosez sauce (made with
mayonnaise and tomato puree, used when eating sea) |
51 |
marigold an orange or yellow garden flower. There are several types of
marigold. |
marigold an orange or yellow
garden flower. There are several types of marigold. |
万寿菊橙色或黄色的花园花。有几种类型的万寿菊。 |
wànshòu jú chéngsè huò huángsè
de huāyuán huā. Yǒu jǐ zhǒng lèixíng de wànshòu jú. |
Marigold an orange or yellow
garden flower. There are several types of marigold. |
52 |
万寿菊;金盏花 |
Wànshòu jú; jīn zhǎn
huā |
万寿菊,金盏花 |
Wànshòu jú, jīn zhǎn
huā |
Marigold |
53 |
marijuana (also marihuana) (also informal pot) a
drug (illegal in many countries) made from the dried leaves and flowers of
the hemp plant, which gives the person smoking it a feeling of being
relaxed |
marijuana (also marihuana)
(also informal pot) a drug (illegal in many countries) made from the dried
leaves and flowers of the hemp plant, which gives the person smoking it a
feeling of being relaxed |
大麻(也是大麻)(也是非正式的大麻)一种药物(许多国家都是非法的),由大麻植物的干叶和花制成,使人吸烟时感到放松 |
dàmá (yěshì
dàmá)(yěshìfēi zhèngshì de dàmá) yī zhǒng yàowù
(xǔduō guójiā dōu shì fēifǎ de), yóu dàmá zhíwù
de gàn yè hé huā zhì chéng, shǐ rén xīyān shí gǎndào
fàngsōng |
Marijuana (also marihuana)
(also informal pot) a drug (illegal in many countries) made from the dried
leaves and flowers of the hemp plant, which gives the person smoking it a
feeling of being relaxed |
54 |
大麻;大麻毒品
synonym cannabis |
dàmá; dàmá dúpǐn synonym
cannabis |
大麻;大麻毒品同义词大麻 |
dàmá; dàmá dúpǐn tóngyìcí
dàmá |
Cannabis; cannabis drug synonym
cannabis |
55 |
synonym
canabis |
synonym canabis |
同义词canabis |
tóngyìcí canabis |
Synonym canabis |
56 |
marimba a musical instrument
like a xylophone |
marimba a musical instrument like a xylophone |
马林巴琴乐器就像木琴一样 |
mǎ lín bā qín yuèqì
jiù xiàng mùqín yīyàng |
Marimba a musical instrument
like a xylophone |
57 |
马林巴琴;木琴 |
mǎ lín bā qín; mùqín |
马林巴琴,木琴 |
mǎ lín bā qín, mùqín |
Marimba |
58 |
marina a specially designed harbour for small boats and yachts |
marina a specially designed
harbour for small boats and yachts |
码头是专门为小船和游艇设计的港口 |
mǎtóu shì zhuānmén
wèi xiǎochuán hé yóutǐng shèjì dì gǎngkǒu |
Marina a specially designed
harbour for small boats and yachts |
59 |
小船坞;游艇停靠区 |
xiǎo chuánwù; yóutǐng
tíngkào qū |
小船坞;游艇停靠区 |
xiǎo chuánwù; yóutǐng
tíngkào qū |
Dockyard; yacht docking area |
60 |
marinade a mixture of oil, wine, spices, etc., in which meat or fish
is left before it is cooked in order to make it softer or to give it a
particular flavour |
marinade a mixture of oil,
wine, spices, etc., In which meat or fish is left before it is cooked in
order to make it softer or to give it a particular flavour |
腌制油,酒,香料等的混合物,其中肉或鱼在烹饪之前留下以使其变软或赋予其特定的风味 |
yān zhì yóu, jiǔ,
xiāngliào děng de hùnhéwù, qízhōng ròu huò yú zài pēngrèn
zhīqián liú xià yǐ shǐ qí biàn ruǎn huò fùyǔ qí
tèdìng de fēngwèi |
Marinade a mixture of oil,
wine, spices, etc., in which meat or fish is left before it is cooked in
order to make it softer or to give it a particular flavour |
61 |
脆泡汁 |
cuì pào zhī |
脆泡汁 |
cuì pào zhī |
Crisp bubble |
62 |
marinate (also marinade)if you marinate food or it marinates, you leave it in a
marinade before cooking it |
marinate (also marinade)if you
marinate food or it marinates, you leave it in a marinade before cooking it |
腌料(也是腌料)如果你腌制食物或腌制,你可以在烹饪前将其放入腌料中 |
yān liào (yě shì
yān liào) rúguǒ nǐ yān zhì shíwù huò yān zhì,
nǐ kěyǐ zài pēngrèn qián jiāng qí fàng rù yān
liào zhōng |
Marinate (also marinade)if you
marinate food or it marinates, you leave it in a marinade before cooking it |
63 |
腌,浸泡(食物);(食物)掩,浸泡 |
yān, jìnpào
(shíwù);(shíwù) yǎn, jìnpào |
腌,浸泡(食物);(食物)掩,浸泡 |
yān, jìnpào
(shíwù);(shíwù) yǎn, jìnpào |
Pickle, soak (food); (food)
cover, soak |
64 |
marine connected with the sea and the creatures and plants that live
there |
marine connected with the sea
and the creatures and plants that live there |
海洋与海洋以及生活在那里的生物和植物相连 |
hǎiyáng yǔ
hǎiyáng yǐjí shēnghuó zài nàlǐ de shēngwù hé zhíwù
xiānglián |
Marine connected with the sea
and the creatures and plants that live there |
65 |
海的;海产的;海生的 |
hǎi de; hǎichǎn
de; hǎi shēng de |
海的;海产的;海生的 |
hǎi de; hǎichǎn
de; hǎi shēng de |
Marine; marine; marine |
66 |
marine life |
marine life |
海洋生物 |
hǎiyáng shēngwù |
Marine life |
67 |
海洋生物 |
hǎiyáng shēngwù |
海洋生物 |
hǎiyáng shēngwù |
Marine life |
68 |
a marine
biologist ( a scientist who studies life in the sea) |
a marine biologist (a scientist
who studies life in the sea) |
海洋生物学家(研究海洋生物的科学家) |
hǎiyáng shēngwù xué
jiā (yánjiū hǎiyáng shēngwù de kēxuéjiā) |
a marine biologist ( a
scientist who studies life in the sea) |
69 |
海洋生物学家 |
hǎiyáng shēngwù xué
jiā |
海洋生物学家 |
hǎiyáng shēngwù xué
jiā |
Marine biologist |
70 |
connected with
ships or trade .at sea |
connected with ships or trade.At
sea |
与船舶相关或贸易。海 |
yǔ chuánbó
xiāngguān huò màoyì. Hǎi |
Connected with ships or trade
.at sea |
71 |
海船的;贸舶的;海上贸易的 |
hǎi chuán de; mào bó de;
hǎishàng màoyì de |
海船的;贸舶的;海上贸易的 |
hǎi chuán de; mào bó de;
hǎishàng màoyì de |
Ship of the sea; trade of the
sea; |
72 |
与船舶或trade.at海相连 |
yǔ chuánbó huò trade.At
hǎi xiàng lián |
与船舶或trade.at海相连 |
yǔ chuánbó huò trade.At
hǎi xiàng lián |
Connected to the ship or
trade.at the sea |
73 |
a soldier who
is trained to serve on land or at sea |
a soldier who is trained to
serve on land or at sea |
训练有素在陆地或海上服役的士兵 |
xùnliàn yǒu sù zài lùdì
huò hǎishàng fúyì dí shìbīng |
a soldier who is trained to
serve on land or at sea |
74 |
especially one
in the US Marine Corps or the British Royal Marines |
especially one in the US Marine
Corps or the British Royal Marines |
特别是在美国海军陆战队或英国皇家海军陆战队中 |
tèbié shì zài měiguó
hǎijūn lù zhànduì huò yīngguó huángjiā hǎijūn
lù zhànduì zhōng |
Especially one in the US Marine
Corps or the British Royal Marines |
75 |
(尤指美国或英国皇家)海军陆战队士兵 |
(yóu zhǐ měiguó huò
yīngguó huángjiā) hǎijūn lù zhànduì shìbīng |
(尤指美国或英国皇家)海军陆战队士兵 |
(yóu zhǐ měiguó huò
yīngguó huángjiā) hǎijūn lù zhànduì shìbīng |
(especially the United States
or the British Royal) Marine Corps soldiers |
76 |
mariner (old-fashioned or literary) |
mariner (old-fashioned or
literary) |
水手(老式或文学) |
shuǐshǒu (lǎoshì
huò wénxué) |
Mariner (old-fashioned or
literary) |
77 |
a sailor |
a sailor |
一位水手 |
yī wèi shuǐshǒu |
a sailor |
78 |
水手 |
shuǐshǒu |
水手 |
shuǐshǒu |
sailor |
79 |
marionette a puppet whose arms,
legs and head are moved by strings |
marionette a puppet whose arms, legs and head are
moved by strings |
木偶一个木偶,其手臂,腿和头部被弦线移动 |
mù'ǒu yīgè
mù'ǒu, qí shǒubì, tuǐ hé tóu bù bèi xián xiàn yídòng |
Marionette a puppet whose arms,
legs and head are moved by strings |
80 |
牵线木偶 |
qiānxiàn mù'ǒu |
牵线木偶 |
qiānxiàn mù'ǒu |
Marionette |
81 |
marital connected with marriage or with the relationship between a
husband and wife |
marital connected with marriage
or with the relationship between a husband and wife |
婚姻与婚姻关系或与丈夫和妻子的关系 |
hūnyīn yǔ
hūnyīn guānxì huò yǔ zhàngfū hé qīzi de
guānxì |
Marital connected with marriage
or with the relationship between a husband and wife |
82 |
婚姻的;夫妻关系的 |
hūnyīn de;
fūqī guānxì de |
婚姻的;夫妻关系的 |
hūnyīn de;
fūqī guānxì de |
Marriage |
83 |
marital
difficulties/breakdown |
marital difficulties/breakdown |
婚姻困难/崩溃 |
hūnyīn
kùnnán/bēngkuì |
Marital difficulties/breakdown |
84 |
婚姻纠葛/
破裂 |
hūnyīn jiūgé/
pòliè |
婚姻纠葛/破裂 |
hūnyīn
jiūgé/pòliè |
Marriage entanglement / rupture |
85 |
婚姻困难/崩溃 |
hūnyīn
kùnnán/bēngkuì |
婚姻困难/崩溃 |
hūnyīn
kùnnán/bēngkuì |
Marriage difficulties/crash |
86 |
marital status
(formal) |
marital status (formal) |
婚姻状况(正式) |
hūnyīn zhuàngkuàng
(zhèngshì) |
Marital status (formal) |
87 |
used
especially on official forms |
used especially on official
forms |
特别用于官方表格 |
tèbié yòng yú
guānfāng biǎogé |
Used especially on official
forms |
88 |
尤用于正式表格 |
yóu yòng yú zhèngshì
biǎogé |
尤用于正式表格 |
yóu yòng yú zhèngshì
biǎogé |
Especially for formal forms |
89 |
the fact of
whether you are single, married, etc. |
the fact of whether you are
single, married, etc. |
你是单身,结婚等的事实 |
nǐ shì dānshēn,
jiéhūn děng de shìshí |
The fact of whether you are
single, married, etc. |
90 |
婚姻状况: |
Hūnyīn zhuàngkuàng: |
婚姻状况: |
hūnyīn zhuàngkuàng: |
marital status: |
91 |
questions
about age,sex, and marital status |
Questions about age,sex, and
marital status |
有关年龄,性别和婚姻状况的问题 |
Yǒuguān niánlíng,
xìngbié hé hūnyīn zhuàngkuàng de wèntí |
Questions about age,sex, and
marital status |
92 |
关于年龄;性别;
婚姻状况的问题 |
guānyú niánlíng; xìngbié;
hūnyīn zhuàngkuàng de wèntí |
关于年龄;性别;婚姻状况的问题 |
guānyú niánlíng; xìngbié;
hūnyīn zhuàngkuàng de wèntí |
About age; gender; marital
status issues |
93 |
maritime connected with the sea or ships |
maritime connected with the sea
or ships |
海上与大海或船舶相连 |
hǎishàng yǔ
dàhǎi huò chuánbó xiānglián |
Maritime connected with the sea
or ships |
94 |
海的;海事的;海运的;船舶的 |
hǎi de; hǎishì de;
hǎiyùn de; chuánbó de |
海的;海事的;海运的;船舶的 |
hǎi de; hǎishì de;
hǎiyùn de; chuánbó de |
Maritime; maritime; maritime; |
95 |
a maritime museum |
a maritime museum |
海事博物馆 |
hǎishì bówùguǎn |
a maritime museum |
96 |
海洋博物馆 |
hǎiyáng bówùguǎn |
海洋博物馆 |
hǎiyáng bówùguǎn |
Marine museum |
97 |
(formal) near the sea |
(formal) near the sea |
(正式)靠近海边 |
(zhèngshì)
kàojìnhǎibiān |
(formal) near the sea |
98 |
靠近海的 |
kàojìnhǎi de |
靠近海的 |
kàojìn hǎi de |
Near the sea |
99 |
maritime Antarctica |
maritime Antarctica |
海洋南极洲 |
hǎiyáng nánjízhōu |
Maritime Antarctica |
100 |
南被近海地区 |
nán bèi jìn hǎi
dìqū |
南被近海地区 |
nán bèi jìn hǎi dìqū |
South is offshore |
|
marjoram a plant with leaves
that smell sweet and are used in cooking as a herb, often when dried |
marjoram a plant with leaves that smell sweet and
are used in cooking as a herb, often when dried |
墨角兰(marjoram)一种植物,叶子闻起来很香,用于烹饪作为草药,通常在干燥时使用 |
mò jiǎo lán (marjoram)
yī zhòng zhíwù, yèzi wén qǐlái hěn xiāng, yòng yú
pēngrèn zuòwéi cǎoyào, tōngcháng zài gānzào shí
shǐyòng |
Marjoram a plant with leaves
that smell sweet and are used in cooking as a herb, often when dried |
102 |
墨角兰,牛至(叶子芳香,常在干后用作烹调辅料) |
mò jiǎo lán, niú zhì (yèzi
fāngxiāng, cháng zài gàn hòu yòng zuò pēngtiáo fǔliào) |
墨角兰,牛至(叶子芳香,常在干后用作烹调辅料) |
mò jiǎo lán, niú zhì (yèzi
fāngxiāng, cháng zài gàn hòu yòng zuò pēngtiáo fǔliào) |
Marjoram, oregano (the leaves
are aromatic, often used as cooking ingredients after drying) |
103 |
synonyms |
synonyms |
同义词 |
tóngyìcí |
Semen |
104 |
同义词辨析 |
tóngyìcí biànxī |
同义词辨析 |
tóngyìcí biànxī |
Analysis of synonyms |
105 |
mark |
mark |
标记 |
biāojì |
Mark |
106 |
stain |
stain |
弄脏 |
nòng zāng |
Stain |
107 |
streak |
streak |
条纹 |
tiáowén |
Streak |
108 |
speck |
speck |
斑点 |
bāndiǎn |
Speck |
109 |
blot |
blot |
斑点 |
bāndiǎn |
Blot |
110 |
smear |
Smear |
涂抹 |
Túmǒ |
Smear |
111 |
spot |
spot |
点 |
diǎn |
Spot |
112 |
These are all
words for a small area of dirt or another substance on a surface. |
These are all words for a small
area of dirt or another substance on a surface. |
这些都是表面上一小块污垢或其他物质的所有单词。 |
zhèxiē dōu shì
biǎomiàn shàng yī xiǎo kuài wūgòu huò qítā wùzhí de
suǒyǒu dāncí. |
These are all words for a small
area of dirt or another substance on a surface. |
113 |
以上各词均指污点、斑点、污迹 |
Yǐshàng gè cí jūn
zhǐ wūdiǎn, bāndiǎn, wū jī |
以上各词均指污点,斑点,污迹 |
Yǐshàng gè cí jūn
zhǐ wūdiǎn, bāndiǎn, wū jī |
All the above words refer to
stains, spots, and stains. |
114 |
mark a small area of dirt
or other substance on the surface of sth, especially one that spoils its appearance |
mark a small area of dirt or other substance on
the surface of sth, especially one that spoils its appearance |
标记表面上的一小块污垢或其他物质,特别是破坏其外观的物质 |
biāojì biǎomiàn shàng
de yī xiǎo kuài wūgòu huò qítā wùzhí, tèbié shì pòhuài qí
wàiguān de wùzhí |
Mark a small area of
dirt or other substance on the surface of sth, especially one
that spoils its appearance |
115 |
指污点、污迹、斑点 |
zhǐ wūdiǎn,
wū jī, bāndiǎn |
指污点,污迹,斑点 |
zhǐ wūdiǎn,
wū jī, bāndiǎn |
Refers to stains, smudges,
spots |
116 |
标记表面上的一小块污垢或其他物质,特别是破坏其外观的物质 |
biāojì biǎomiàn shàng
de yī xiǎo kuài wūgòu huò qítā wùzhí, tèbié shì pòhuài qí
wàiguān de wùzhí |
标记表面上的一小块污垢或其他物质,特别是破坏其外观的物质 |
biāojì biǎomiàn shàng
de yī xiǎo kuài wūgòu huò qítā wùzhí, tèbié shì pòhuài qí
wàiguān de wùzhí |
Marking a small piece of dirt
or other material on the surface, especially a substance that destroys its
appearance. |
117 |
The kids left
dirtymarks a// over the kitchen floor |
The kids left dirtymarks a//
over the kitchen floor |
孩子们在厨房的地板上留下了脏话 |
háizimen zài chúfáng dì
dìbǎn shàng liú xiàle zānghuà |
The kids left dirtymarks a//
over the kitchen floor |
118 |
孩子们把辱房知地板弄得污迹斑斑 |
háizimen bǎ rǔ fáng
zhī dìbǎn nòng dé wū jī bānbān |
孩子们把辱房知地板弄得污迹斑斑 |
háizimen bǎ rǔ fáng
zhī dìbǎn nòng dé wū jī bānbān |
The children smudge the floor
of the room |
119 |
stain a dirty mark on sth that is difficult to remove, especiallly
one made by a liquid |
stain a dirty mark on sth that
is difficult to remove, especiallly one made by a liquid |
在某些难以去除的污渍上涂上污渍,特别是由液体制成的污渍 |
zài mǒu xiē
nányǐ qùchú de wūzì shàng tú shàng wūzì, tèbié shì yóu
yètǐ zhì chéng de wūzì |
Stain a dirty mark on sth that
is difficult to remove, especiallly one made by a liquid |
120 |
指污点、污渍 |
zhǐ wūdiǎn,
wūzì |
指污点,污渍 |
zhǐ wūdiǎn,
wūzì |
Finger stains, stains |
121 |
blood stains |
blood stains |
血迹 |
xiějī |
Blood stains |
122 |
血迹 |
xiějī |
血迹 |
xiějī |
Bloodstain |
123 |
streak a long thin mark or line that is a different colour from the
surface it is on |
streak a long thin mark or line
that is a different colour from the surface it is on |
划出一条细长的标记或线条,它与其所在的表面颜色不同 |
huà chū yītiáo xì
cháng de biāojì huò xiàntiáo, tā yǔqí suǒzài de
biǎomiàn yánsè bùtóng |
Streak a long thin mark or line
that is a different colour from the surface it is on |
124 |
指条纹、条痕 |
zhǐ tiáowén, tiáo hén |
指条纹,条痕 |
zhǐ tiáowén, tiáo hén |
Refers to stripes and streaks |
125 |
划出一条细长的标记或线条,它与其所在的表面颜色不同 |
huà chū yītiáo xì
cháng de biāojì huò xiàntiáo, tā yǔqí suǒzài de
biǎomiàn yánsè bùtóng |
划出一条细长的标记或线条,它与其所在的表面颜色不同 |
huà chū yītiáo xì
cháng de biāojì huò xiàntiáo, tā yǔqí suǒzài de
biǎomiàn yánsè bùtóng |
Draw a slender mark or line
that is different from the surface on which it is placed |
126 |
She had
streaks of grey in her hair |
She had streaks of grey in her
hair |
她的头发上有一丝灰色条纹 |
tā de tóufǎ shàng
yǒu yīsī huīsè tiáowén |
She had streaks of grey in her
hair |
127 |
她头上已是白发绺绺 |
tā tóu shàng yǐ shì
bái fà liǔ liǔ |
她头上已是白发绺绺 |
tā tóu shàng yǐ shì
bái fà liǔ liǔ |
She has white hair on her head. |
128 |
她的头发上有一丝灰色条纹。 |
tā de tóufǎ shàng
yǒu yīsī huīsè tiáowén. |
她的头发上有一丝灰色条纹。 |
tā de tóufǎ shàng
yǒu yīsī huīsè tiáowén. |
There was a gray stripe on her
hair. |
129 |
speck a very small mark, spot or piece of a substance on sth |
Speck a very small mark, spot
or piece of a substance on sth |
在某事物上划出一个非常小的标记,斑点或一块物质 |
Zài mǒu shìwù shàng huà
chū yīgè fēicháng xiǎo de biāojì, bāndiǎn
huò yīkuài wùzhí |
Speck a very small mark, spot
or piece of a substance on sth |
130 |
指小点、污点 |
zhǐ xiǎo diǎn,
wūdiǎn |
指小点,污点 |
zhǐ xiǎo diǎn,
wūdiǎn |
Point to small dots, stains |
131 |
There isn’t a speck of dust anywhere in the house |
There isn’t a speck of dust
anywhere in the house |
房子里到处都没有灰尘 |
fángzi lǐ dàochù dōu
méiyǒu huīchén |
There isn’t a speck of dust
anywhere in the house |
132 |
整间房子一尘不染 |
zhěng jiān fángzi
yīchénbùrǎn |
整间房子一尘不染 |
zhěng jiān fángzi
yīchénbùrǎn |
The whole house is spotless |
133 |
房子里到处都没有灰尘 |
fángzi lǐ dàochù dōu
méiyǒu huīchén |
房子里到处都没有灰尘 |
fángzi lǐ dàochù dōu
méiyǒu huīchén |
There is no dust everywhere in
the house. |
|
blot a spot or dirty mark left on sth by a substance such as ink or
paint being dropped on a surface |
blot a spot or dirty mark left
on sth by a substance such as ink or paint being dropped on a surface |
用墨水或油漆等物质滴在表面上,留下一点点或留下的痕迹 |
yòng mòshuǐ huò yóuqī
děng wùzhí dī zài biǎomiàn shàng, liú xià yī
diǎndiǎn huò liú xià de hénjī |
Blot a spot or dirty mark left
on sth by a substance such as ink or paint being dropped on a surface |
134 |
指污点、墨渍 |
zhǐ wūdiǎn, mò
zì |
指污点,墨渍 |
zhǐ wūdiǎn, mò
zì |
Finger stains, ink stains |
135 |
smear a mark made by sth such as oil or paint being spread'or rubbed
on a surface |
smear a mark made by sth such
as oil or paint being spread'or rubbed on a surface |
涂抹由油或涂料涂抹的标记,如涂抹或涂抹在表面上 |
túmǒ yóu yóu huò túliào
túmǒ de biāojì, rú túmǒ huò túmǒ zài biǎomiàn shàng |
Smear a mark made by sth such
as oil or paint being spread'or rubbed on a surface |
136 |
指污迹、油渍,污渍、污点' |
zhǐ wū jī,
yóuzì, wūzì, wūdiǎn' |
指污迹,油渍,污渍,污点” |
zhǐ wū jī,
yóuzì, wūzì, wūdiǎn” |
Refers to smudges, oil stains,
stains, stains' |
137 |
spot a small dirty mark on sth |
spot a small dirty mark on
sth |
在某事物上发现一个小脏标记 |
zài mǒu shìwù shàng
fāxiàn yīgè xiǎo zàng biāojì |
Spot a small dirty mark on sth |
138 |
指污迹、污溃、污点 |
zhǐ wū jī,
wū kuì, wūdiǎn |
指污迹,污溃,污点 |
zhǐ wū jī,
wū kuì, wūdiǎn |
Refers to smudges, stains,
stains |
139 |
there were
grease spots all over the walls |
there were grease spots all
over the walls |
墙上到处都是油渍斑点 |
qiáng shàng dàochù dōu shì
yóuzì bāndiǎn |
There were grease spots all
over the walls |
140 |
四周的墙上满是油渍 |
sìzhōu de qiáng shàng
mǎn shì yóuzì |
四周的墙上满是油渍 |
sìzhōu de qiáng shàng
mǎn shì yóuzì |
The walls around are full of
grease |
141 |
墙上到处都是油渍斑点 |
qiáng shàng dàochù dōu shì
yóuzì bāndiǎn |
墙上到处都是油渍斑点 |
qiáng shàng dàochù dōu shì
yóuzì bāndiǎn |
Oil stains everywhere on the
wall |
142 |
patterns and
collocations |
patterns and collocations |
模式和搭配 |
móshì hé dāpèi |
Patterns and collocations |
143 |
a
streak/speck/blot/smear/spot of sth |
a streak/speck/blot/smear/spot
of sth |
条纹/斑点/污点/涂片/斑点 |
tiáowén/bāndiǎn/wūdiǎn/tú
piàn/bāndiǎn |
a streak/speck/blot/smear/spot
of sth |
144 |
a dirty
mark/stain/streak/speck/smear/spot |
a dirty
mark/stain/streak/speck/smear/spot |
脏标记/污点/条纹/斑点/污点/斑点 |
zàng
biāojì/wūdiǎn/tiáowén/bāndiǎn/wūdiǎn/bāndiǎn |
a dirty
mark/stain/streak/speck/smear/spot |
145 |
an ink
mark/stain/bl:ot/spot |
an ink mark/stain/bl:Ot/spot |
墨水标记/污点/
bl:ot / spot |
mòshuǐ
biāojì/wūdiǎn/ bl:Ot/ spot |
An ink mark/stain/bl:ot/spot |
146 |
a(n)
oil/grease/paint mark/stain/spot |
a(n) oil/grease/paint
mark/stain/spot |
a(n)油/油脂/油漆标记/污点/斑点 |
a(n) yóu/yóuzhī/yóuqī
biāojì/wūdiǎn/bāndiǎn |
a(n) oil/grease/paint
mark/stain/spot |
147 |
to leave a
mark/stain/streak/speck/b.lot/sm.ear/spot |
to leave a
mark/stain/streak/speck/b.Lot/sm.Ear/spot |
留下标记/污点/条纹/斑点/
b.lot / sm.ear / spot |
liú xià
biāojì/wūdiǎn/tiáowén/bāndiǎn/ b.Lot/ sm.Ear/ spot |
To leave a
mark/stain/streak/speck/b.lot/sm.ear/spot |
148 |
to get a
mark/stain/spot out of sth |
to get a mark/stain/spot out of
sth |
得到一个标记/污点/斑点 |
dédào yīgè
biāojì/wūdiǎn/bāndiǎn |
To get a mark/stain/spot out of
sth |
149 |
mark |
mark |
标记 |
biāojì |
Mark |
150 |
写;画 |
xiě; huà |
写,画 |
xiě, huà |
Write |
151 |
〜A (with B) /〜B on A to write or draw a symbol,
line, etc. on sth in order to give information about it |
〜A (with B)/〜B on
A to write or draw a symbol, line, etc. On sth in order to give information
about it |
~A(带B)/〜A在A上写入或绘制符号,线等,以便提供有关它的信息 |
~A(dài B)/〜A zài A shàng
xiě rù huò huìzhì fúhào, xiàn děng, yǐbiàn tígōng
yǒuguān tā de xìnxī |
~A (with B) /~B on A to write
or draw a symbol, line, etc. on sth in order to give information about it |
152 |
做记号;做标记 |
zuò jìhào; zuò biāojì |
做记号;做标记 |
zuò jìhào; zuò biāojì |
Make a mark |
153 |
items are
marked with an asterisk can be omitted |
items are marked with an
asterisk can be omitted |
项目标有星号可以省略 |
xiàngmùbiāo yǒu
xīng hào kěyǐ shěnglüè |
Items are marked with an
asterisk can be omitted |
154 |
打星号的项目可以删去 |
dǎ xīng hào de
xiàngmù kěyǐ shān qù |
打星号的项目可以删去 |
dǎ xīng hào de xiàng
mù kěyǐ shān qù |
The asterisk item can be
deleted. |
155 |
价格标在商品上 |
jiàgé biāo zài
shāngpǐn shàng |
价格标在商品上 |
jiàgé biāo zài
shāngpǐn shàng |
The price is marked on the
product |
156 |
The teacher
marked her absent ( made a mark by her name to show that
she was absent) |
The teacher marked her absent
(made a mark by her name to show that she was absent) |
老师标记着她的缺席(用她的名字做了一个标记,表明她不在场) |
lǎoshī biāojìzhe
tā de quēxí (yòng tā de míngzì zuòle yīgè biāojì,
biǎomíng tā bù zàichǎng) |
The teacher marked her absent (
made a mark by her name to show that she was absent) |
157 |
老师在她的名字旁做了个缺课的记号 |
lǎoshī zài tā de
míngzì páng zuòle gè quē kè de jìhào |
老师在她的名字旁做了个缺课的记号 |
lǎoshī zài tā de
míngzì páng zuòle gè quē kè de jìhào |
The teacher made a missed sign
next to her name. |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
|
marginalia |
1233 |
1233 |
mark |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|