A B     D N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  many 1231 1231 marble        
1 even if one person is  hurt that is one too many. Even if one person is  hurt that is one too many. 即使一个人受伤太多了。 Jíshǐ yīgè rén shòushāng tài duōle. Même si une personne est blessée, c'est une de trop. たとえ一人が傷ついたとしても、それは多すぎる一人です。 たとえ いち にん  きずついた として  、 それ  おうすぎる いち にんです 。  tatoe ichi nin ga kizutsuita toshite mo , sore wa ōsugiru ichinindesu . 
2 伤员一个都术要出现 Shāngyuán yīgè dōu shù yào chūxiàn 伤员一个都术要出现 Shāngyuán yīgè dōu shù yào chūxiàn Le blessé doit apparaître 負傷 した   現れなければなりません  ふしょう した ほう  あらわれなければなりません  fushō shita  ga arawarenakerebanarimasen 
3 it was one of my many. mistakes it was one of my many. Mistakes 这是我的众多之一。错误 zhè shì wǒ de zhòngduō zhī yī. Cuòwù C'était l'un de mes nombreux. それ    多く  うち  1 人でした 。  それ  わたし  おうく  うち  1 にんでした 。  sore wa watashi no ōku no uchi no 1 nindeshita . 
4 这是我的许多错误中的一个 zhè shì wǒ fàn de xǔduō cuòwù zhōng de yīgè 这是我犯的许多错误中的一个 zhè shì wǒ fàn de xǔduō cuòwù zhōng de yīgè C'est l'une des nombreuses erreurs que j'ai commises. これ    した 多く  間違い  一つです 。  これ  わたし  した おうく  まちがい  ひとつです。  kore wa watashi ga shita ōku no machigai no hitotsudesu . 
5 这是我的众多之一错误 zhè shì wǒ de zhòngduō zhī yī cuòwù 这是我的众多之一错误 zhè shì wǒ de zhòngduō zhī yī cuòwù C'est l'une de mes nombreuses erreurs これ    多く  間違い  一つです  これ  わたし  おうく  まちがい  ひとつです  kore wa watashi no ōku no machigai no hitotsudesu 
6 a many-headed monster  a many-headed monster  一个多头的怪物 yīgè duōtóu de guàiwù un monstre à plusieurs têtes   モンスター  た あたま モンスター  ta atama monsutā 
7 —只多头怪兽  —zhǐ duōtóu guàishòu   - 只多头怪兽  - zhǐ duōtóu guàishòu #NOM? - マルチヘッドモンスター のみ  - まるちへっどもんすたあ のみ  - maruchiheddomonsutā nomi 
8 the many used with a plural verb to mean‘most people’ the many used with a plural verb to mean‘most people’ 与复数动词一起使用的多数意思是“最重要的人” yǔ fùshù dòngcí yīqǐ shǐyòng de duōshù yìsi shì “zuì zhòngyào de rén” Le grand nombre utilisé avec un verbe pluriel pour signifier «la plupart des gens» 多く    「 ほとんど   」  意味 する ため 複数  動詞  使われました  おうく  ひと  「 ほとんど  ひと 」  いみ する ため ふくすう  どうし  つかわれました  ōku no hito wa " hotondo no hito " o imi suru tame ni fukusūno dōshi de tsukawaremashita 
9 (与复数动词连用)大多数人 (yǔ fùshù dòngcí liányòng) dà duōshù rén (与复数动词连用)大多数人 (yǔ fùshù dòngcí liányòng) dà duōshù rén (utilisé avec les verbes pluriels) la plupart des gens ( 複数  動詞  使われる ) ほとんど    ( ふくすう  どうし  つかわれる ) ほとんど  ひと  ( fukusū no dōshi de tsukawareru ) hotondo no hito 
10 与复数动词一起使用的多数意思是“最重要的人” yǔ fùshù dòngcí yīqǐ shǐyòng de duōshù yìsi shì “zuì zhòngyào de rén” 与复数动词一起使用的多数意思是“最重要的人” yǔ fùshù dòngcí yīqǐ shǐyòng de duōshù yìsi shì “zuì zhòngyào de rén” La plupart des significations utilisées avec les verbes au pluriel sont "les personnes les plus importantes" 複数 動詞  使用 される 意味  ほとんど  「 最も重要な 人々 」です  ふくすう どうし  しよう される いみ  ほとんど  「もっとも じゅうような ひとびと "です  fukusū dōshi de shiyō sareru imi no hotondo wa " mottomojūyōna hitobito "desu 
11 a government which improves conditions for the many a government which improves conditions for the many 一个为许多人改善条件的政府 yīgè wèi xǔduō rén gǎishàn tiáojiàn de zhèngfǔ un gouvernement qui améliore les conditions pour les nombreux 多く  人々  ため  条件  改善 する 政府  おうく  ひとびと  ため  じょうけん  かいぜん するせいふ  ōku no hitobito no tame ni jōken o kaizen suru seifu 
12 为大多数人改善生活条件的政府 wéi dà duōshù rén gǎishàn shēnghuó tiáojiàn de zhèngfǔ 为大多数人改善生活条件的政府 wéi dà duōshù rén gǎishàn shēnghuó tiáojiàn de zhèngfǔ Un gouvernement qui améliore les conditions de vie de la plupart des gens ほとんど   にとって 生活 環境  改善 する 政府  ほとんど  ひと にとって せいかつ かんきょう  かいぜん する せいふ  hotondo no hito nitotte seikatsu kankyō o kaizen suru seifu 
13 一个为许多人改善条件的政府 yīgè wèi xǔduō rén gǎishàn tiáojiàn de zhèngfǔ 一个为许多人改善条件的政府 yīgè wèi xǔduō rén gǎishàn tiáojiàn de zhèngfǔ un gouvernement qui améliore les conditions pour beaucoup de gens 多く  人々  ため  条件  改善 する 政府  おうく  ひとびと  ため  じょうけん  かいぜん するせいふ  ōku no hitobito no tame ni jōken o kaizen suru seifu 
14 many a (formal) used with a singular noun and verb to mean 'a large number of' many a (formal) used with a singular noun and verb to mean'a large number of' 许多(正式的)与单数名词和动词一起使用意味着“大量的” xǔduō (zhèngshì de) yǔ dān shǔ míngcí hé dòngcí yīqǐ shǐyòng yìwèizhe “dàliàng de” Beaucoup utilisent (formel) avec un nom singulier et un verbe pour signifier 'un grand nombre de' 多く  ( 正式な ) 単数形  名詞  動詞  「 多数」  意味 する ため  使用 されます  おうく  ( せいしきな ) たんすうがた  めいし  どうし  「 たすう 」  いみ する ため  しよう されます  ōku no ( seishikina ) tansūgata no meishi to dōshi de "tasū " o imi suru tame ni shiyō saremasu 
15 (与单数名词及动词连用)迕多,大量 (yǔ dān shǔ míngcí jí dòngcí liányòng) wù duō, dàliàng (与单数名词及动词连用)迕多,大量 (yǔ dān shǔ míngcí jí dòngcí liányòng) wù duō, dàliàng (utilisé avec des noms et des verbes singuliers) ( 単数 名詞  動詞  使用 されます )  ( たんすう めいし  どうし  しよう されます )  ( tansū meishi to dōshi de shiyō saremasu ) 
16 Many a good man has been destroyed by drink Many a good man has been destroyed by drink 许多好人被喝酒摧毁了 xǔduō hǎorén bèi hējiǔ cuīhuǐle Beaucoup d'hommes bons ont été détruits par un verre 多く  いい   飲み物 によって 破壊 されました  おうく  いい ひと  のみもの によって はかい されました  ōku no ī hito ga nomimono niyotte hakai saremashita 
17 许多好人都毁在了饮酒上 xǔduō hǎorén dōu huǐ zàile yǐnjiǔ shàng 许多好人都毁在了饮酒上 xǔduō hǎorén dōu huǐ zàile yǐnjiǔ shàng Beaucoup de bonnes personnes sont ruinées à boire. 多く  善良な 人々  飲酒  滅ぼされています 。  おうく  ぜんりょうな ひとびと  いんしゅ  ほろぼされています 。  ōku no zenryōna hitobito ga inshu de horobosareteimasu . 
18 许多好人被喝酒摧毁了 xǔduō hǎorén bèi hējiǔ cuīhuǐle 许多好人被喝酒摧毁了 xǔduō hǎorén bèi hējiǔ cuīhuǐle Beaucoup de bonnes personnes ont été détruites en buvant 多く  善良な 人々  飲んで 破壊 されました  おうく  ぜんりょうな ひとびと  のんで はかい されました  ōku no zenryōna hitobito ga nonde hakai saremashita 
19 as many as ... used to show surprise that the number of people or things involved is so large as many as... Used to show surprise that the number of people or things involved is so large 尽可能多的......过去常常表示所涉人员或事物的数量如此之大 jǐn kěnéng duō de...... Guòqù chángcháng biǎoshì suǒ shè rényuán huò shìwù de shùliàng rúcǐ zhī dà Autant que ... l'habitude de montrer avec surprise que le nombre de personnes ou d'objets impliqués est si important ...  同じ くらい 多く    関与 している ということ  驚き  示していました 。  。。。  おなじ くらい おうく  ひと  かにょ しているという こと  おどろき  しめしていました 。  ... to onaji kurai ōku no hito ga kanyo shiteiru toiu koto niodoroki o shimeshiteimashita . 
20 (表示惊讶)多达,如此多 (biǎoshì jīngyà) duō dá, rúcǐ duō (表示惊讶)多达,如此多 (biǎoshì jīngyà) duō dá, rúcǐ duō (Surprise) autant que tant ( 驚き  表現 )  ( おどろき  ひょうげん )  ( odoroki o hyōgen ) 
21 尽可能多的......过去常常表示所涉人员或事物的数量如此之大 jǐn kěnéng duō de...... Guòqù chángcháng biǎoshì suǒ shè rényuán huò shìwù de shùliàng rúcǐ zhī dà 尽可能多的......过去常常表示所涉人员或事物的数量如此之大 jǐn kěnéng duō de...... Guòqù chángcháng biǎoshì suǒ shè rényuán huò shìwù de shùliàng rúcǐ zhī dà Autant que possible ... cela signifiait que le nombre de personnes ou d'objets impliqués était si important 可能な 限り 多く    関与 している こと  意味していました ...  かのうな かぎり おうく  ひと  かにょ している こと いみ していました 。。。  kanōna kagiri ōku no hito ga kanyo shiteiru koto o imishiteimashita ... 
22 There were as many as 200 people at the lecture There were as many as 200 people at the lecture 讲座上有多达200人 jiǎngzuò shàng yǒu duō dá 200 rén Il y avait jusqu'à 200 personnes à la conférence 講演   200      いました  こうえん   200 にん   ひと  いました  kōen ni wa 200 nin mo no hito ga imashita 
23 听讲的有 200 人之多 tīngjiǎng de yǒu 200 rén zhī duō 听讲的有200人之多 tīngjiǎng de yǒu 200 rén zhī duō Il y a jusqu'à 200 personnes qui écoutent. 200      聞いています 。  200 にん   ひと  きいています 。  200 nin mo no hito ga kīteimasu . 
24 have had , one too many (informal) to be slightly drunk  have had, one too many (informal) to be slightly drunk  有太多(非正式的)有点醉 yǒu tài duō (fēi zhèngshì de) yǒudiǎn zuì Ont eu, un trop (informel) d'être légèrement ivre もう少し 飲ませる   多すぎる ( 非公式 )  もうすこし のませる   おうすぎる ( ひこうしき )  mōsukoshi nomaseru ni wa ōsugiru ( hikōshiki ) 
25 微醉;醉意朦胧  wēi zuì; zuìyì ménglóng  微醉,醉意朦胧 wēi zuì, zuìyì ménglóng Ivre 酔って  よって  yotte 
26 many’s the ... (formal) used to show that sth happens often  many’s the... (Formal) used to show that sth happens often  许多人......(正式的)过去常常表明这种情况经常发生 xǔduō rén......(Zhèngshì de) guòqù chángcháng biǎomíng zhè zhǒng qíngkuàng jīngcháng fāshēng Nombreux sont les ... (formels) utilisés pour montrer que qc arrive souvent 多く  ...( 公式 )  、 sth  頻繁  発生 する こと 示していました  おうく  。。。( こうしき )  、 sth  ひんぱん  はっせい する こと  しめしていました  ōku no ...( kōshiki ) wa , sth ga hinpan ni hassei surukoto o shimeshiteimashita 
27 许多次;常常: xǔduō cì; chángcháng: 许多次;常常: xǔduō cì; chángcháng: Plusieurs fois, souvent:    、 しばしば :  なん   、 しばしば :  nan do mo , shibashiba : 
28 Many’s the time I heard her use those words. Many’s the time I heard her use those words. 很多时候我听到她使用这些话。 Hěnduō shíhòu wǒ tīng dào tā shǐyòng zhèxiē huà. Beaucoup de fois je l'ai entendu utiliser ces mots.   彼女  これら  言葉  使っている    聞いた   多く    。  わたし  かのじょ  これら  ことば  つかっている  わたし  きいた とき  おうく  ひと  。  watashi ga kanojo ga korera no kotoba o tsukatteiru no owatashi ga kīta toki no ōku no hito wa . 
29 我不*一次听她说过那样的话 Wǒ bù*yīcì tīng tā shuōguò nàyàng dehuà 我不*一次听她说过那样的话 Wǒ bù*yīcì tīng tā shuōguò nàyàng dehuà Je ne l’entends pas dire ça.   * 彼女  そう 言う   聞きません 。  わたし  * かのじょ  そう いう   ききません 。  watashi wa * kanojo ga sō iu no o kikimasen . 
30 很多时候我听到她使用这些话 hěnduō shíhòu wǒ tīng dào tā shǐyòng zhèxiē huà 很多时候我听到她使用这些话 hěnduō shíhòu wǒ tīng dào tā shǐyòng zhèxiē huà Plusieurs fois, je l'entends utiliser ces mots.   彼女  これら  言葉  使っている       します 。  わたし  かのじょ  これら  ことば  つかっている  なん   みみ  します 。  watashi wa kanojo ga korera no kotoba o tsukatteiru no onan do mo mimi ni shimasu . 
31 grammar point grammar point 语法点 yǔfǎ diǎn Point de grammaire 文法 ポイント  ぶんぽう ポイント  bunpō pointo 
32 语法说明 yǔfǎ shuōmíng 语法说明 yǔ fǎ shuōmíng Description grammaticale 文法  説明  ぶんぽう  せつめい  bunpō no setsumei 
33 many many 许多 xǔduō Beaucoup 多く の  おうく   ōku no 
34 a lot of  a lot of  许多 xǔduō beaucoup de たくさん の  たくさん   takusan no 
35 lots of lots of 很多 hěnduō Beaucoup de たくさん の  たくさん   takusan no 
36 Many is used only with countable nouns. it is used mainly in questions and negative sentences.  Many is used only with countable nouns. It is used mainly in questions and negative sentences.  许多只用于可数名词。它主要用于问题和否定句。 xǔduō zhǐ yòng yú kě shǔ míngcí. Tā zhǔyào yòng yú wèntí hé fǒudìng jù. Nombreux sont utilisés uniquement avec des noms dénombrables, principalement dans les questions et les phrases négatives. 多く  可算 名詞  のみ 使用 され 、   質問 否定 的な   使用 されます 。  おうく  かさん めいし  のみ しよう され 、 おも  しつもん  ひてい てきな ぶん  しよう されます 。  ōku wa kasan meishi de nomi shiyō sare , omo ni shitsumonya hitei tekina bun de shiyō saremasu . 
37 many  Many  许多 Xǔduō Beaucoup 多く の  おうく   ōku no 
38 只与可数名词连用,主要用于疑问句和否定句中 zhǐ yǔ kě shǔ míngcí liányòng, zhǔyào yòng yú yíwènjù hé fǒudìng jù zhōng 只与可数名词连用,主要用于疑问句和否定句中 zhǐ yǔ kě shǔ míngcí liányòng, zhǔyào yòng yú yíwènjù hé fǒudìng jù zhōng Utilisé uniquement avec les noms dénombrables, principalement utilisé dans les phrases interrogatives et négatives 可算 名詞 のみ  使用 され 、   疑問  および 否定文  使用 されます 。  かさん めいし のみ  しよう され 、 おも  ぎもん ぶんおよび ひてい ぶん  しよう されます 。  kasan meishi nomi de shiyō sare , omo ni gimon bun oyobihitei bun de shiyō saremasu . 
39 Do you go to many concerts? Do you go to many concerts? 你去参加很多音乐会吗? nǐ qù cānjiā hěnduō yīnyuè huì ma? Allez-vous à de nombreux concerts? あなた  たくさん  コンサート  行きます  ?  あなた  たくさん  コンサート  いきます  ?  anata wa takusan no konsāto ni ikimasu ka ? 
40 你常去听音乐会吗?  Nǐ cháng qù tīng yīnyuè huì ma?  你常去听音乐会吗? Nǐ cháng qù tīng yīnyuè huì ma? Tu vas souvent au concert? あなた  しばしば コンサート  行きます  ?  あなた  しばしば コンサート  いきます  ?  anata wa shibashiba konsāto ni ikimasu ka ? 
41 How many people came to the meeting?.: How many people came to the meeting?.: 有多少人参加了会议? Yǒu duōshǎo rén shēn jiā le huìyì? Combien de personnes sont venues à la réunion?.:      会議  来ました  。  なん にん  ひと  かいぎ  きました  。  nan nin no hito ga kaigi ni kimashita ka . 
42 多少人来参加了会议? Duōshǎo rén lái cānjiāle huìyì? 多少人来参加了会议? Duōshǎo rén lái cānjiāle huìyì? Combien de personnes sont venues à la réunion? 何人  会議  来ました  。  なにびと  かいぎ  きました  。  nanibito ga kaigi ni kimashita ka . 
43 I don't go to many concerts I don't go to many concerts 我不参加很多音乐会 Wǒ bùcānjiā hěnduō yīnyuè huì Je ne vais pas à beaucoup de concerts   あまり コンサート  行きません  わたし  あまり コンサート  いきません  watashi wa amari konsāto ni ikimasen 
44 我不常去听音乐会 wǒ bù cháng qù tīng yīnyuè huì 我不常去听音乐会 wǒ bù cháng qù tīng yīnyuè huì Je ne vais pas souvent au concert.   コンサート   あまり 行きません 。  わたし  コンサート   あまり いきません 。  watashi wa konsāto ni wa amari ikimasen . 
45 Although it is,not'common in statements, it is used after so, as and too Although it is,not'common in statements, it is used after so, as and too 虽然它在声明中并不常见,但它也会在之后使用 suīrán tā zài shēngmíng zhōng bìng bù chángjiàn, dàn tā yě huì zài zhīhòu shǐyòng Bien qu’il soit, pas commun dans les déclarations, il est utilisé après ainsi, comme et aussi 文中   一般 的で  ありませんが 、 その後  使用されます 。  ぶんちゅう   いっぱん てきで  ありませんが 、 そのご  しよう されます 。  bunchū de wa ippan tekide wa arimasenga , sonogo moshiyō saremasu . 
46 该词在陈述句中不很常用,但用于so as和too之后 gāi cí zài chénshùjù zhōng bù hěn chángyòng, dàn yòng yú so as hé too zhīhòu 该词在陈述句中不很常用,但用于以及和太之后 gāi cí zài chénshùjù zhōng bù hěn chángyòng, dàn yòng yú yǐjí hé tài zhīhòu Ce mot n’est pas très courant dans les phrases déclaratives, mais après ainsi et aussi この 言葉  宣言 的な    あまり 一般 的で ありませんが 、 その後  同様   この ことば  せんげん てきな ぶん   あまり いっぱんてきで  ありませんが 、 そのご  どうよう   kono kotoba wa sengen tekina bun de wa amari ippantekide wa arimasenga , sonogo mo dōyō ni 
47 虽然它在声明中并不常见,但它也会在之后使用 suīrán tā zài shēngmíng zhōng bìng bù chángjiàn, dàn tā yě huì zài zhīhòu shǐyòng 虽然它在声明中并不常见,但它也会在之后使用 suīrán tā zài shēngmíng zhōng bìng bù chángjiàn, dàn tā yě huì zài zhīhòu shǐyòng Bien que ce ne soit pas courant dans la déclaration, il sera également utilisé plus tard 文中   一般 的で  ありませんが 、 後で 使用 すること  あります 。  ぶんちゅう   いっぱん てきで  ありませんが 、 あとで しよう する こと  あります 。  bunchū de wa ippan tekide wa arimasenga , atode shiyōsuru koto mo arimasu . 
48 yow made too many mistakes yow made too many mistakes 你犯了太多错误 nǐ fànle tài duō cuòwù Yow a fait trop d'erreurs あまりに  多く  間違い  犯した  あまりに  おうく  まちがい  おかした  amarini mo ōku no machigai o okashita 
49 你犯的错误太多了 nǐ fàn de cuòwù tài duōle 你犯的错误太多了 nǐ fàn de cuòwù tài duōle Tu as fait trop d'erreurs. あなた  あまりに  多く  間違い  犯しました 。  あなた  あまりに  おうく  まちがい  おかしました。  anata wa amarini mo ōku no machigai o okashimashita . 
50 In statements a lot of or lots of (informal) are much more common. In statements a lot of or lots of (informal) are much more common. 在陈述中,很多或很多(非正式的)更为常见。 zài chénshù zhōng, hěnduō huò hěnduō (fēi zhèngshì de) gèng wéi chángjiàn. Dans les déclarations, beaucoup (beaucoup) (informelles) sont beaucoup plus courantes. ステートメント   、 たくさん  、 あるいはたくさん  ( 非公式  )方  はるか  一般 的です。  ステートメント   、 たくさん  、 あるいは たくさん ( ひこうしき  )かた  はるか  いっぱん てきです。  sutētomento de wa , takusan no , aruiha takusan no (hikōshiki no )kata ga haruka ni ippan tekidesu . 
51 在陈述句中 Zài chénshùjù zhōng 在陈述句中 Zài chénshùjù zhōng Dans la déclaration      ぶん  なか   bun no naka de 
52 a lot of a lot of 许多 xǔduō beaucoup de たくさん の  たくさん   takusan no 
53 huò huò Ou または  または  mataha 
54 lots of  lots of  很多 hěnduō Beaucoup de たくさん の  たくさん   takusan no 
55 (非正式)常用得多 (fēi zhèngshì) chángyòng dé duō (非正式)常用得多 (fēi zhèngshì) chángyòng dé duō (informel) est beaucoup plus commun ( 非公式 ) はるか  一般 的です  ( ひこうしき ) はるか  いっぱん てきです  ( hikōshiki ) haruka ni ippan tekidesu 
56 I go to a lot of concerts I go to a lot of concerts 我参加了很多音乐会 wǒ cānjiāle hěnduō yīnyuè huì Je vais beaucoup à des concerts   たくさん  コンサート  行きます  わたし  たくさん  コンサート  いきます  watashi wa takusan no konsāto ni ikimasu 
57 我常去听音东会 wǒ cháng qù tīng yīn dōng huì 我常去听音东会 wǒ cháng qù tīng yīn dōng huì Je vais souvent à la conférence Est.   よく  会議  行きます 。  わたし  よく ひがし かいぎ  いきます 。  watashi wa yoku higashi kaigi ni ikimasu . 
58 how many CDs have you got? Lots! how many CDs have you got? Lots! 你有多少张CD?地段! nǐ yǒu duōshǎo zhāng CD? Dìduàn! Combien de CD avez-vous? Beaucoup! あなた     CD  持っています  ?  あなた  なん まい  cd  もっています  ?  anata wa nan mai no CD o motteimasu ka ? 
59 你有张光盘?多呢! Nǐ yǒu jǐ zhāng guāngpán? Duō zhene! 你有几张光盘?多着呢! Nǐ yǒu jǐ zhāng guāngpán? Duō zhene! Combien de disques avez-vous? Il y en a plus! あなた     ディスク  持っています  ?もっと あります !  あなた  なん まい  ディスク  もっています  ? もっと あります !  anata wa nan mai no disuku o motteimasu ka ? mottoarimasu ! 
60 你有多少张CD?地段! Nǐ yǒu duōshǎo zhāng CD? Dìduàn! 你有多少张CD?地段! Nǐ yǒu duōshǎo zhāng CD? Dìduàn! Combien de CD avez-vous? Beaucoup! CD  いくつ あります  。 たくさん !  cd  いくつ あります  。 たくさん !  CD wa ikutsu arimasu ka . takusan ! 
61 However,they are not used with measurements of time or distance However,they are not used with measurements of time or distance 但是,它们不用于测量时间或距离 Dànshì, tāmen bùyòng yú cèliáng shí jiàn huò jùlí Cependant, ils ne sont pas utilisés avec des mesures de temps ou de distance ただし 、 時間  距離  測定   使用 されません  ただし 、 じかん  きょり  そくてい   しよう されません  tadashi , jikan ya kyori no sokutei ni wa shiyō saremasen 
62 不时上述词语不与表示时间和距离的暈词连用 bùshí shàngshù cíyǔ bù yǔ biǎoshì shíjiān hé jùlí de yūn cí liányòng 不时上述词语不与表示时间和距离的晕词连用 bùshí shàngshù cíyǔ bù yǔ biǎoshì shíjiān hé jùlí de yūn cí liányòng De temps en temps, les mots ci-dessus ne sont pas utilisés conjointement avec un mot auréole qui exprime le temps et la distance. 時々 、 上記  単語  時間  距離  表す ハロー 単語 一緒  使われません 。  ときどき 、 じょうき  たんご  じかん  きょり  あらわす ハロー たんご  いっしょ  つかわれません 。  tokidoki , jōki no tango wa jikan to kyori o arawasu harōtango to issho ni tsukawaremasen . 
63 但是,它们不用于测量时间或距离 dànshì, tāmen bùyòng yú cèliáng shí jiàn huò jùlí 但是,它们不用于测量时间或距离 dànshì, tāmen bùyòng yú cèliáng shí jiàn huò jùlí Cependant, ils ne sont pas utilisés pour mesurer le temps ou la distance ただし 、 時間  距離  測定   使用されていません  ただし 、 じかん  きょり  そくてい   しよう されていません  tadashi , jikan ya kyori no sokutei ni wa shiyō sareteimasen 
64 I stayed in England for many/quite a few/ten weeks I stayed in England for many/quite a few/ten weeks 我在英国呆了很多/很多/十周 wǒ zài yīngguó dāile hěnduō/hěnduō/shí zhōu Je suis resté en Angleterre plusieurs semaines / dix semaines    週間  / かなり   / 10 週間 イギリス 滞在 しました  わたし  なん しゅうかん  / かなり  すう / 10 しゅうかん イギリス  たいざい しました  watashi wa nan shūkan mo / kanari no  / 10 shūkanigirisu ni taizai shimashita 
65 我在英格兰逗留了许多周/好几周/十周 wǒ zài yīnggélán dòuliúle xǔduō zhōu/hǎojǐ zhōu/shí zhōu 我在英格兰逗留了许多周/好几周/十周 wǒ zài yīnggélán dòuliúle xǔduō zhōu/hǎojǐ zhōu/shí zhōu Je suis resté en Angleterre plusieurs semaines / semaines / dix semaines   イギリス   週間 /  週間 / 10 週間 滞在しました  わたし  イギリス  すう しゅうかん / すう しゅうかん /10 しゅうかん たいざい しました  watashi wa igirisu ni  shūkan /  shūkan / 10 shūkantaizai shimashita 
66 我在英国呆了很多/很多/十周 wǒ zài yīngguó dāile hěnduō/hěnduō/shí zhōu 我在英国呆了很多/很多/十周 wǒ zài yīngguó dāile hěnduō/hěnduō/shí zhōu Je suis resté au Royaume-Uni beaucoup / beaucoup / dix semaines   イギリス  たくさん / たくさん / 10 週間 滞在しました  わたし  イギリス  たくさん / たくさん / 10 しゅうかんたいざい しました  watashi wa igirisu ni takusan / takusan / 10 shūkan taizaishimashita 
67 When a lot of/lots of means 'many*, it takes a plural verb When a lot of/lots of means'many*, it takes a plural verb 当很多/很多意味着'很多*时,它需要一个复数动词 dāng hěnduō/hěnduō yìwèizhe'hěnduō*shí, tā xūyào yīgè fùshù dòngcí Quand beaucoup / beaucoup signifie 'beaucoup *, il faut un verbe pluriel たくさん / たくさん  「 たくさん *」  意味 する とき、 それ  複数 動詞  取ります  たくさん / たくさん  「 たくさん *"  いみ する とき 、それ  ふくすう どうし  とります  takusan / takusan ga " takusan *" o imi suru toki , sore wafukusū dōshi o torimasu 
68 a lot of/lots of a lot of/lots of 很多/很多 hěnduō/hěnduō beaucoup de / beaucoup de たくさん / たくさん  たくさん / たくさん  takusan / takusan 
69 yì wèi 意为 yì wèi Signification 意味  いみ  imi 
70 many many 许多 xǔduō Beaucoup 多く の  おうく   ōku no 
71 时,谓语动词用复数 shí, wèiyǔ dòngcí yòng fùshù 时,谓语动词用复数 shí, wèiyǔ dòngcí yòng fùshù Prédicat verbe au pluriel 複数形 による 動詞  述語  ふくすうがた による どうし  じゅつご  fukusūgata niyoru dōshi no jutsugo 
72 Lots of people like italian food Lots of people like italian food 很多人喜欢意大利菜 hěnduō rén xǐhuān yìdàlì cài Beaucoup de gens aiment la cuisine italienne イタリア 料理  好きな   たくさん  イタリア りょうり  すきな ひと  たくさん  itaria ryōri ga sukina hito ga takusan 
73 许人喜欢意夭利 xǔ rén xǐhuān yì yāo lì shíwù 许人喜欢意夭利食物 xǔ rén xǐhuān yì yāo lì shíwù Xu les gens aiment profiter de la nourriture   人々  食べ物 から 利益  得る   好き  じょ  ひとびと  たべもの から りえき  える   すき  jo no hitobito wa tabemono kara rieki o eru no ga suki 
74 多人喜欢意大利菜 duō rén xǐhuān yìdàlì cài 多人喜欢意大利菜 duō rén xǐhuān yìdàlì cài Beaucoup de gens aiment la cuisine italienne イタリア 料理  好きな   多い  イタリア りょうり  すきな ひと  おうい  itaria ryōri ga sukina hito ga ōi 
75 You can also use plenty of (informal) You can also use plenty of (informal) 你也可以使用大量(非正式) nǐ yě kěyǐ shǐyòng dàliàng (fēi zhèngshì) Vous pouvez également utiliser beaucoup de (informel) あなた  ( 非公式 )  たくさん 使う こと できます  あなた  ( ひこうしき )  たくさん つかう こと  できます  anata wa ( hikōshiki ) mo takusan tsukau koto gadekimasu 
76 亦可用  yì kěyòng  亦可用 yì kěyòng Peut aussi être utilisé また 使用 する こと  できます  また しよう する こと  できます  mata shiyō suru koto ga dekimasu 
77 plenty of plenty of 大量的 dàliàng de Beaucoup de たっぷり  たっぷり  tappuri 
78  (非正)  (fēi zhèngshì)  (非正式)  (fēi zhèngshì)  (informel)   ( 非公式 )    ( ひこうしき )    ( hikōshiki ) 
79 大量的 dàliàng de 大量的 dàliàng de un grand nombre 多数  たすう  tasū 
80 Plenty of stores stay.open late Plenty of stores stay.Open late 很多商店都待在这里。晚了 hěnduō shāngdiàn dōu dài zài zhèlǐ. Wǎnle Beaucoup de magasins restent.ouvert tard たくさん     あります 。 遅く 遅く 開く  たくさん  お みせ  あります 。 おそく おそく ひらく  takusan no o mise ga arimasu . osoku osoku hiraku 
81 多商店都营业到很晚 xǔduō shāngdiàn dōu yíngyè dào hěn wǎn 许多商店都营业到很晚 xǔduō shāngdiàn dōu yíngyè dào hěn wǎn Beaucoup de magasins sont ouverts tard 多く    遅く 開いています  おうく  みせ  おそく ひらいています  ōku no mise ga osoku hiraiteimasu 
82 很多商店都待在这里。晚了 hěnduō shāngdiàn dōu dài zài zhèlǐ. Wǎnle 很多商店都待在这里。晚了 hěnduō shāngdiàn dōu dài zài zhèlǐ. Wǎnle Beaucoup de magasins restent ici. En retard ここ   たくさん     あります 。 後期  ここ   たくさん  お みせ  あります 。 こうき  koko ni wa takusan no o mise ga arimasu . kōki 
83 These.phrases can also be used in questions and negative sentences• These.Phrases can also be used in questions and negative sentences• 这些短语也可用于问题和否定句子• zhèxiē duǎnyǔ yě kěyòng yú wèntí hé fǒudìng jùzi• Ces phrases peuvent également être utilisées dans les questions et les phrases négatives. これら  フレーズ  、 質問  否定 的な 文章  使用 できます 。  これら  フレーズ  、 しつもん  ひてい てきな ぶんしょう   しよう できます 。  korera no furēzu wa , shitsumon ya hitei tekina bunshō demo shiyō dekimasu . 
84 以上短语赤可用于疑问句和否定句中 yǐshàng duǎnyǔ chì kěyòng yú yíwènjù hé fǒudìng jù zhōng 以上短语赤可用于疑问句和否定句中 yǐshàng duǎnyǔ chì kěyòng yú yíwènjù hé fǒudìng jù zhōng La phrase ci-dessus peut être utilisée dans les phrases négatives et interrogatives. 上記    、 疑問   否定   両方  使用できます 。  じょうき    、 ぎもん ぶん  ひてい ぶん  りょうほう  しよう できます 。  jōki no ku wa , gimon bun to hitei bun no ryōhō de shiyōdekimasu . 
85 A lot of/lots of is still felt to be informal, so in formal writing it is better to use many or a large number of in statements. A lot of/lots of is still felt to be informal, so in formal writing it is better to use many or a large number of in statements. 很多/很多仍然被认为是非正式的,所以在正式的写作中最好使用许多或大量的语句。 hěnduō/hěnduō réngrán bèi rènwéi shìfēi zhèngshì de, suǒyǐ zài zhèngshì de xiězuò zhōng zuì hǎo shǐyòng xǔduō huò dàliàng de yǔjù. On pense toujours que beaucoup de gens sont informels. Il est donc préférable d’utiliser beaucoup ou un grand nombre d’énoncés dans l’écriture formelle. まだ たくさん  / たくさん  もの  非公式である 感じられるので 、 正式な 文章   多く  または 多数 in ステートメント  使用 する   良いです 。  まだ たくさん  / たくさん  もの  ひこうしきである かんじられるので 、 せいしきな ぶんしょう   おうく  または たすう  いん ステートメント  しよう する  よいです 。  mada takusan no / takusan no mono ga hikōshikidearu tokanjirarerunode , seishikina bunshō de wa ōku no matahatasū no in sutētomento o shiyō suru no ga yoidesu . 
86 a lot of/lots of A lot of/lots of 很多/很多 Hěnduō/hěnduō beaucoup de / beaucoup de たくさん / たくさん  たくさん / たくさん  takusan / takusan 
87 在英国英语中尤被视为非正式,因此在正式的书面陈述句中用 zài yīngguó yīngyǔ zhòng yóu bèi shì wéi fēi zhèngshì, yīncǐ zài zhèngshì de shūmiàn chénshùjù zhōng yòng 在英国英语中尤被视为非正式,因此在正式的书面陈述句中用 zài yīngguó yīngyǔ zhòng yóu bèi shì wéi fēi zhèngshì, yīncǐ zài zhèngshì de shūmiàn chénshùjù zhōng yòng Spécialement considéré comme informel en anglais, il est donc utilisé dans les déclarations écrites formelles. 特に 英語   非公式  見なされている ため 、 正式な書面  使用 されています 。  とくに えいご   ひこうしき  みなされている ため 、せいしきな しょめん  しよう されています 。  tokuni eigo de wa hikōshiki to minasareteiru tame ,seishikina shomen de shiyō sareteimasu . 
88 many many 许多 xǔduō Beaucoup 多く の  おうく   ōku no 
89 huò huò Ou または  または  mataha 
90 a large number of  a large number of  大量的 dàliàng de un grand nombre de 多数 の  たすう   tasū no 
91 更好 gèng hǎo 更好 gèng hǎo Mieux 良い  よい  yoi 
92 note at much note at much 请注意 qǐng zhùyì Note à beaucoup 注意 してください  ちゅうい してください  chūi shitekudasai 
93 Maoism  the ideas of the 2oth century Chinese communist leader Mao Zedong  Maoism  the ideas of the 2oth century Chinese communist leader Mao Zedong  毛泽东思想是二世纪中国共产党领袖毛泽东的思想 máozédōng sīxiǎng shì èr shìjì zhōngguó gòngchǎndǎng lǐngxiù máozédōng de sīxiǎng Le maoïsme, les idées du leader communiste chinois du 20ème siècle, Mao Zedong 毛沢東 主義 2 世紀  中国  共産 主義 指導者 毛沢東 アイデア  もうたくとう しゅぎ 2 せいき  ちゅうごく  きょうさんしゅぎ しどうしゃ もうたくとう  アイデア  mōtakutō shugi 2 seiki no chūgoku no kyōsan shugishidōsha mōtakutō no aidea 
94 毛泽东主义;毛泽东思想 máozédōng zhǔyì; máozédōng sīxiǎng 毛泽东主义;毛泽东思想 máozédōng zhǔyì; máozédōng sīxiǎng Zedongism Mao; Pensée Mao Zedong 毛沢東 主義 ; 毛沢東 思想  もうたくとう しゅぎ ; もうたくとう しそう  mōtakutō shugi ; mōtakutō shisō 
95 Maoist Maoist 毛派 máo pài Maoïste 毛沢東 主義者  もうたくとう しゅぎしゃ  mōtakutō shugisha 
96 Maori  a member of a race of people who were the original people living in New Zealand  Maori  a member of a race of people who were the original people living in New Zealand  毛利人是生活在新西兰的原始人种族的一员 máolì rén shì shēnghuó zài xīnxīlán de yuánshǐ rén zhǒngzú de yī yuán Maori membre d'une race de personnes qui étaient les personnes originaires de la Nouvelle-Zélande ニュージーランド  住んでいる   人々であった 人々 マオリ族  メンバー  ニュージーランド  すんでいる もと  ひとびとであったひとびと  まおりぞく  メンバー  nyūjīrando ni sundeiru moto no hitobitodeatta hitobito nomaorizoku no menbā 
97 (新西兰)毛利人 (xīnxīlán) máolì rén (新西兰)毛利人 (xīnxīlán) máolì rén (Nouvelle-Zélande) maori ( ニュージーランド ) マオリ  ( ニュージーランド ) マオリ  ( nyūjīrando ) maori 
98 the language of the Maori people  the language of the Maori people  毛利人的语言 máolì rén de yǔyán La langue du peuple maori マオリ人  言葉  まおりじん  ことば  maorijin no kotoba 
99 毛利语 máolì yǔ 毛利语 máolì yǔ Maori マオリ  マオリ  maori 
100 Maori Maori 毛利 máolì Maori マオリ  マオリ  maori 
  map map 地图 dìtú Carte 地図  ちず  chizu 
102 a drawing or plan of the earth's surface or part of it,showing countries, towns, rivers,.etc a drawing or plan of the earth's surface or part of it,showing countries, towns, rivers,.Etc 地球表面或其一部分的绘图或平面图,显示国家,城镇,河流,等等 dìqiú biǎomiàn huò qí yībùfèn de huìtú huò píngmiàntú, xiǎnshì guójiā, chéngzhèn, héliú, děng děng un dessin ou un plan de la surface de la terre ou d'une partie de celle-ci, montrant des pays, des villes, des rivières, etc. 地球  表面 または その 一部  図面 または 計画図 。 、  、  、 など  示しています 。  ちきゅう  ひょうめん または その いちぶ  ずめん または けいかくず 。 くに 、 まち 、 かわ 、 など  しめしています 。  chikyū no hyōmen mataha sono ichibu no zumen matahakeikakuzu . kuni , machi , kawa , nado o shimeshiteimasu . 
103 地图 Dìtú 地图 Dìtú Carte 地図  ちず  chizu 
104 a map of France a map of France 法国的地图 fàguó dì dìtú une carte de france フランス  地図  フランス  ちず  furansu no chizu 
105 法国地图 fàguó dìtú 法国地图 fàguó dìtú Carte de France フランス  地図  フランス  ちず  furansu no chizu 
106 a street map of Miami a street map of Miami 迈阿密的街道地图 mài'āmì de jiēdào dìtú un plan de rue de Miami マイアミ  ストリート マップ  マイアミ  ストリート マップ  maiami no sutorīto mappu 
107 迈阿密街区函 mài'āmì jiēqū hán 迈阿密街区函 mài'āmì jiēqū hán Lettre de Miami Street マイアミストリートレター  まいあみすとりいとれたあ  maiamisutorītoretā 
108 to read a/the map (understand the information on a map) to read a/the map (understand the information on a map) 阅读地图(了解地图上的信息) yuèdú dìtú (liǎojiě dìtú shàng de xìnxī) Pour lire une / la carte (comprendre les informations sur une carte) 地図  読む ( 地図   情報  理解 する )  ちず  よむ ( ちず じょう  じょうほう  りかい する)  chizu o yomu ( chizu  no jōhō o rikai suru ) 
109 査看地图 zhā kàn dìtú 查看地图 chákàn dìtú Voir la carte 地図  見る  ちず  みる  chizu o miru 
110 large-scale maps large-scale maps 大型地图 dàxíng dìtú Cartes à grande échelle  規模 地図  だい きぼ ちず  dai kibo chizu 
111 大比例尺地图 dà bǐlìchǐ dìtú 大比例尺地图 dà bǐlìchǐ dìtú Carte à grande échelle  規模 地図  だい きぼ ちず  dai kibo chizu 
112 Can you find black hill on  the map? Can you find black hill on  the map? 你能在地图上找到黑山吗? nǐ néng zài dìtú shàng zhǎodào hēishān ma? Pouvez-vous trouver la colline noire sur la carte? あなた  地図   黒い   見つける こと できます  ?  あなた  ちず じょう  くろい おか  みつける こと できます  ?  anata wa chizu  ni kuroi oka o mitsukeru koto gadekimasu ka ? 
113 你能在地图上找到布莱克山吗? Nǐ néng zài dìtú shàng zhǎodào bùláikè shān ma? 你能在地图上找到布莱克山吗? Nǐ néng zài dìtú shàng zhǎodào bùláikè shān ma? Pouvez-vous trouver Black Mountain sur la carte? あなた  マップ   ブラック マウンテン  見つけること  できます  ?  あなた  マップ じょう  ブラック マウンテン  みつける こと  できます  ?  anata wa mappu  ni burakku maunten o mitsukeru koto gadekimasu ka ? 
114 你能在地图上找到黑山吗? Nǐ néng zài dìtú shàng zhǎodào hēishān ma? 你能在地图上找到黑山吗? Nǐ néng zài dìtú shàng zhǎodào hēishān ma? Pouvez-vous trouver le Monténégro sur la carte? 地図  モンテネグロ  見つける こと  できます  ? ちず  モンテネグロ  みつける こと  できます  ?  chizu de monteneguro o mitsukeru koto ga dekimasu ka ? 
115 I'll draw you a map of how to get to my house. I'll draw you a map of how to get to my house. 我会给你画一张如何到我家的地图。 Wǒ huì gěi nǐ huà yī zhāng rúhé dào wǒjiā dì dìtú. Je vais vous dessiner une carte indiquant comment vous rendre chez moi.      行き   地図  描きます 。  わたし  いえ   いき かた  ちず  えがきます 。  watashi no ie e no iki kata o chizu de egakimasu . 
116 我给你画一张到我家的路线图 Wǒ gěi nǐ huà yī zhāng dào wǒjiā de lùxiàn tú 我给你画一张到我家的路线图 Wǒ gěi nǐ huà yī zhāng dào wǒjiā de lùxiàn tú Je vais vous dessiner une carte routière chez moi.   あなた       ロード マップ  描きます。  わたし  あなた  わたし  いえ   ロード マップ えがきます 。  watashi wa anata ni watashi no ie e no rōdo mappu oegakimasu . 
117 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Voir aussi また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
118 road map road map 路线图 lùxiàn tú Carte routière ロード マップ  ロード マップ  rōdo mappu 
119 put $b/sth on the map to make sb/sth famous or important  put $b/sth on the map to make sb/sth famous or important  将$ b / sth放在地图上以使sb / sth着名或重要 jiāng $ b/ sth fàng zài dìtú shàng yǐ shǐ sb/ sthzhe míng huò zhòngyào Mettez $ b / qh sur la carte pour rendre qn / qh célèbre ou important sb / sth  有名 または 重要  する   、 マップ  $b / sth  入力 します 。  sb / sth  ゆうめい または じゅうよう  する   、 マップ  $ b / sth  にゅうりょく します 。  sb / sth o yūmei mataha jūyō ni suru ni wa , mappu ni $ b /sth o nyūryoku shimasu . 
120 使出名;使有重要性 shǐ chūmíng; shǐ yǒu zhòngyào xìng 使出名;使有重要性 shǐ chūmíng; shǐ yǒu zhòngyào xìng Rendre célèbre 有名  する  ゆうめい  する  yūmei ni suru 
121 the exhibition has helped put the city on. the map the exhibition has helped put the city on. The map 这次展览有助于推动这座城市的发展。地图 zhè cì zhǎnlǎn yǒu zhù yú tuīdòng zhè zuò chéngshì de fǎ zhǎn. Dìtú L'exposition a permis de mettre la ville sur la carte. 展覧会  都市    置く   助けました 。  てんらんかい  とし  うえ  おく   たすけました。  tenrankai wa toshi o ue ni oku no o tasukemashita . 
122 展览会使这个城市名扬四务 zhǎnlǎn huì shǐ zhège chéngshì míng yáng sì wù 展览会使这个城市名扬四务 zhǎnlǎn huì shǐ zhège chéngshì míng yáng sì wù L'exposition a rendu la ville célèbre 展覧会  都市  有名  しました  てんらんかい  とし  ゆうめい  しました  tenrankai wa toshi o yūmei ni shimashita 
123 more at more at 更多 gèng duō Plus à もっと  もっと  motto 
124 wipe wipe 擦拭 cāshì Essuyer 拭く  ふく  fuku 
125 (mapp to make a map of an area (mapp to make a map of an area (mapp制作一个区域的地图 (mapp zhìzuò yīgè qūyù dì dìtú (mapp pour faire une carte d'une zone ( 地域  地図  作成 する ため  マップ  ( ちいき  ちず  さくせい する ため  マップ  ( chīki no chizu o sakusei suru tame no mappu 
126 绘制…的地图  huìzhì…dì dìtú  绘制...的地图 huìzhì... Dì dìtú Carte de の 地図   ちず  no chizu 
127 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
128 chart chart 图表 túbiǎo Graphique チャート  チャート  chāto 
129 an unexplored region that has not yet been mapped an unexplored region that has not yet been mapped 尚未映射的尚未开发的区域 shàngwèi yìngshè de shàngwèi kāifā de qūyù Une région inexplorée qui n'a pas encore été cartographiée まだ マップ されていない  調査  領域  まだ マップ されていない み ちょうさ  りょういき  mada mappu sareteinai mi chōsa no ryōiki 
130 —个尚未绘制地图的未经勘察的地区 —gè shàngwèi huìzhì dìtú de wèi jīng kānchá dì dìqū  - 个尚未绘制地图的未经勘察的地区  - gè shàngwèi huìzhì dìtú de wèi jīng kānchá dì dìqū Une zone inexplorée qui n'a pas encore été cartographiée まだ マッピング されていない  調査  領域  まだ マッピング されていない み ちょうさ  りょういき  mada mappingu sareteinai mi chōsa no ryōiki 
131 尚未映射的尚未开发的区域 shàngwèi yìngshè de shàngwèi kāifā de qūyù 尚未映射的尚未开发的区域 shàngwèi yìngshè de shàngwèi kāifā de qūyù Zone non aménagée non encore cartographiée  開発 エリア  まだ マッピング されていません  み かいはつ エリア  まだ マッピング されていません  mi kaihatsu eria wa mada mappingu sareteimasen 
132 to discover or give information about sth, especially the way it is arranged or organized to discover or give information about sth, especially the way it is arranged or organized 发现或提供有关某事物的信息,特别是它的安排或组织方式 fāxiàn huò tígōng yǒuguān mǒu shìwù de xìnxī, tèbié shì tā de ānpái huò zǔzhī fāngshì Pour découvrir ou donner des informations sur qc, en particulier la manière dont elle est arrangée ou organisée sth に関する 情報 、 特に それ  どの よう  配置または 編成 されている  に関する 情報  発見 または提供 する ため 。  sth にかんする じょうほう 、 とくに それ  どの よう はいち または へんせい されている  にかんする じょうほう  はっけん または ていきょう する ため 。  sth nikansuru jōhō , tokuni sore ga dono  ni haichi matahahensei sareteiru ka nikansuru jōhō o hakken mataha teikyōsuru tame . 
133 了解信息,提供信息(指其编排或组织方式) liǎojiě xìnxī, tígōng xìnxī (yóu zhǐ qí biānpái huò zǔzhī fāngshì) 了解信息,提供信息(尤指其编排或组织方式) liǎojiě xìnxī, tígōng xìnxī (yóu zhǐ qí biānpái huò zǔzhī fāngshì) Comprendre les informations et fournir des informations (en particulier la manière dont elles sont organisées) 情報  理解  、 情報  提供 する ( 特に それ どの よう  編成 されている  、 または 編成されている  )  じょうほう  りかい  、 じょうほう  ていきょう する( とくに それ  どの よう  へんせい されている  、または へんせい されている  )  jōhō o rikai shi , jōhō o teikyō suru ( tokuni sore ga dono ni hensei sareteiru ka , mataha hensei sareteiru ka ) 
  发现或提供有关某事物的信息,特别是它的安排或组织方式 fāxiàn huò tígōng yǒuguān mǒu shìwù de xìnxī, tèbié shì tā de ānpái huò zǔzhī fāngshì 发现或提供有关某事物的信息,特别是它的安排或组织方式 fāxiàn huò tígōng yǒuguān mǒu shìwù de xìnxī, tèbié shì tā de ānpái huò zǔzhī fāngshì Découvrir ou fournir des informations sur quelque chose, en particulier sur son organisation ou son organisation   について  情報  発見 または 提供 します 。  なに  について  じょうほう  はっけん または ていきょう します 。  nani ka nitsuite no jōhō o hakken mataha teikyō shimasu . 
134 It is now possible to map the different functions the brain. It is now possible to map the different functions the brain. 现在可以映射大脑的不同功能。 xiànzài kěyǐ yìngshè dànǎo de bùtóng gōngnéng. Il est maintenant possible de cartographier les différentes fonctions du cerveau.   さまざまな 機能  マッピング する こと  可能 なりました 。  のう  さまざまな きのう  マッピング する こと  かのう  なりました 。   no samazamana kinō o mappingu suru koto ga kanō ninarimashita . 
135 现在已有可能了解大脑的晷种功能 Xiànzài yǐ yǒu kěnéng liǎojiě dànǎo de guǐ gè zhǒng gōngnéng 现在已有可能了解大脑的晷各种功能 Xiànzài yǐ yǒu kěnéng liǎojiě dànǎo de guǐ gè zhǒng gōngnéng Il est maintenant possible de comprendre les différentes fonctions du cerveau.      さまざまな 機能  理解 する こと 可能です 。  いま   のう  さまざまな きのう  りかい する こと かのうです 。  ima de wa  no samazamana kinō o rikai suru koto gakanōdesu . 
136 现在可以映射大脑的不同功能。 xiànzài kěyǐ yìngshè dànǎo de bùtóng gōngnéng. 现在可以映射大脑的不同功能。 xiànzài kěyǐ yìngshè dànǎo de bùtóng gōngnéng. Il est maintenant possible de cartographier différentes fonctions du cerveau.      さまざまな 機能  マッピング する こと 可能です 。  いま   のう  さまざまな きのう  マッピング すること  かのうです 。  ima de wa  no samazamana kinō o mappingu suru kotoga kanōdesu . 
137 mapping the mapping of the Indian subcontinent Mapping the mapping of the Indian subcontinent 绘制印度次大陆的地图 Huìzhì yìndù cìdàlù dì dìtú Cartographie de la cartographie du sous-continent indien インド  大陸  マッピング  マッピング  インド  たいりく  マッピング  マッピング  indo a tairiku no mappingu no mappingu 
138 印度次大陆地图的绘*芾 yìndù cìdàlù dìtú de huì*fèi 印度次大陆地图的绘*芾 yìndù cìdàlù dìtú de huì*fèi Peinture de la carte du sous-continent indien * 芾 インド 亜大 陸地図   *   インド あだい りくちず   *   indo adai rikuchizu no e *  
139 绘制印度次大陆的地图 huìzhì yìndù cìdàlù dì dìtú 绘制印度次大陆的地图 huìzhì yìndù cìdàlù dì dìtú Cartographier le sous-continent indien インド  大陸  地図 作成  インド  たいりく  ちず さくせい  indo a tairiku no chizu sakusei 
140 gene mapping  gene mapping  基因定位 jīyīn dìngwèi Cartographie génique 遺伝子 マッピング  いでんし マッピング  idenshi mappingu 
141 基因图的绘制 jīyīn tú de huìzhì 基因图的绘制 jīyīn tú de huìzhì Cartographie des cartes génétiques 遺伝 地図  マッピング  いでん ちず  マッピング  iden chizu no mappingu 
142 map sth on/onto sth to link a group of qualities, items, etc. with their source, cause, position on a scale,etc• map sth on/onto sth to link a group of qualities, items, etc. With their source, cause, position on a scale,etc• 将某些品质,物品等与其来源,原因,等级上的位置等联系起来...... jiāng mǒu xiē pǐnzhí, wùpǐn děng yǔqí láiyuán, yuányīn, děngjí shàng de wèizhì děng liánxì qǐlái...... Mappez qc sur / sur qc pour relier un groupe de qualités, d’objets, etc. à leur source, cause, position sur une échelle, etc. 品質 、 項目 など  グループ  その 出所 、 原因 、スケール   位置 など  リンク させる ため  、 sth  /   マップ します 。  ひんしつ 、 こうもく など  グループ  その しゅっしょ、 げにん 、 スケール じょう  いち など  リンク させる ため  、 sth  うえ / じょう  マップ します 。  hinshitsu , kōmoku nado no gurūpu o sono shussho , geninsukēru  no ichi nado to rinku saseru tame ni , sth no ue /jō ni mappu shimasu . 
143 把...与…相联系 bǎ... Yǔ…xiāng liánxì 把...与...相联系 Bǎ... Yǔ... Xiāng liánxì Se connecter avec と つながる   つながる  to tsunagaru 
144 Grammar information enables students to map the structure of a foreign language onto their own Grammar information enables students to map the structure of a foreign language onto their own 语法信息使学生能够将外语结构映射到自己的语言中 yǔfǎ xìnxī shǐ xuéshēng nénggòu jiāng wàiyǔ jiégòu yìngshè dào zìjǐ de yǔyán zhōng Les informations grammaticales permettent aux étudiants de mapper la structure d’une langue étrangère sur leur propre langue. 文法 情報 により 、 学生  外国語  構造  自分 言語  マッピング できます 。  ぶんぽう じょうほう により 、 がくせい  がいこくご こうぞう  じぶん  げんご  マッピング できます 。  bunpō jōhō niyori , gakusei wa gaikokugo no kōzō o jibunno gengo ni mappingu dekimasu . 
145 语法知识使学生能够把外语结构和母语结构联系起来 yǔfǎ zhīshì shǐ xuéshēng nénggòu bǎ wàiyǔ jiégòu hé mǔyǔ jiégòu liánxì qǐlái 语法知识使学生能够把外语结构和母语结构联系起来 yǔfǎ zhīshì shǐ xuéshēng nénggòu bǎ wàiyǔ jiégòu hé mǔyǔ jiégòu liánxì qǐlái Les connaissances grammaticales permettent aux étudiants de connecter des structures de langue étrangère avec des structures de langue maternelle 文法  知識 により 、 学生  外国語  構造  母国語 構造  結び付ける こと  できます 。  ぶんぽう てき ちしき により 、 がくせい  がいこくご こうぞう  ぼこくご  こうぞう  むすびつける こと できます 。  bunpō teki chishiki niyori , gakusei wa gaikokugo no kōzō obokokugo no kōzō to musubitsukeru koto ga dekimasu . 
146 map sth out to plan or arrange sth in a careful or detailed way  map sth out to plan or arrange sth in a careful or detailed way  映射出来以仔细或详细的方式计划或安排某事 yìngshè chūlái yǐ zǐxì huò xiángxì de fāngshì jìhuà huò ānpái mǒu shì Préparez ou organisez-le de façon minutieuse ou minutieuse 慎重 または 詳細な 方法  sth  計画 または 配置 するため  sth  マップ します 。  しんちょう または しょうさいな ほうほう  sth  けいかく または はいち する ため  sth  マップ します 。  shinchō mataha shōsaina hōhō de sth o keikaku matahahaichi suru tame ni sth o mappu shimasu . 
147 (精心细致地)规划,安排 (jīngxīn xìzhì de) guīhuà, ānpái (精心细致地)规划,安排 (jīngxīn xìzhì de) guīhuà, ānpái (soigneusement et méticuleusement) planifier et organiser ( 慎重 かつ 綿密  ) 計画  手配  ( しんちょう かつ めんみつ  ) けいかく  てはい  ( shinchō katsu menmitsu ni ) keikaku to tehai 
148 He has his career path clearly mapped out He has his career path clearly mapped out 他的职业道路清晰明确 tā de zhíyè dàolù qīngxī míngquè Son cheminement de carrière est clairement défini   キャリア パス  明確  マッピング されています  かれ  キャリア パス  めいかく  マッピング されています  kare no kyaria pasu wa meikaku ni mappingu sareteimasu 
149 他精心了自己的前途 tā jīngxīn guīhuàle zìjǐ de qiántú 他精心规划了自己的前途 tā jīngxīn guīhuàle zìjǐ de qiántú Il a soigneusement planifié son avenir   慎重    将来  計画 しました  かれ  しんちょう  かれ  しょうらい  けいかく しました  kare wa shinchō ni kare no shōrai o keikaku shimashita 
150 他的职业道路清晰明确 tā de zhíyè dàolù qīngxī míngquè 他的职业道路清晰明确 tā de zhíyè dàolù qīngxī míngquè Son parcours est clair et net   キャリア パス  明確 かつ 明確です  かれ  キャリア パス  めいかく かつ めいかくです  kare no kyaria pasu wa meikaku katsu meikakudesu 
151 maple (also maple tree) a tall tree with leaves that have five points and turn bright red or yellow in the autumn/fall. Maples grow in northern countries maple (also maple tree) a tall tree with leaves that have five points and turn bright red or yellow in the autumn/fall. Maples grow in northern countries 枫树(枫树)一棵高大的树,叶子有五个点,秋天/秋天变成鲜红色或黄色。枫树在北方国家生长 fēng shù (fēng shù) yī kē gāodà de shù, yèzi yǒu wǔ gè diǎn, qiūtiān/qiūtiān biàn chéng xiānhóng sè huò huángsè. Fēng shù zài běifāng guójiā shēngzhǎng Érable (également érable): grand arbre dont les feuilles ont cinq pointes et deviennent rouge ou jaune vif en automne / automne. Les érables poussent dans les pays du nord. もみじ ( もみじ )  5つ    あり 、  から にかけて 鮮やかな   黄色  変わる   持つ 高い 。  もみじ ( もみじ )    てん  あり 、 あき から あきにかけて あざやかな あか  きいろ  かわる   もつたかい  。  momiji ( momiji ) mo tsu no ten ga ari , aki kara akinikakete azayakana aka ya kīro ni kawaru ha o motsu takaiki . 
152 槭树;枫树 qī shù; fēng shù 槭树,枫树 qī shù, fēng shù Érable もみじ  もみじ  momiji 
153 the wood of the maple tree  the wood of the maple tree  枫树的木头 fēng shù de mùtou Le bois de l'érable もみじ    もみじ    momiji no ki 
154 槭木 qī mù 槭木 qī mù Érable もみじ  もみじ  momiji 
155 maple leaf  the leaf of the maple tree, used as a symbol of Canada maple leaf  the leaf of the maple tree, used as a symbol of Canada 枫叶枫树的叶子,用作加拿大的象征 fēngyè fēng shù de yèzi, yòng zuò jiānádà de xiàngzhēng Feuille d'érable feuille d'érable utilisée comme symbole du canada カエデ   、 カエデ  木の葉 、 カナダ  象徴として 使用  カエデ   、 カエデ  このは 、 カナダ  しょうちょう として しよう  kaede no ha , kaede no konoha , kanada no shōchō toshiteshiyō 
156 枧叶(加拿大前象征) jiǎn yè (jiānádà qián xiàngzhēng) 枧叶(加拿大前象征) jiǎn yè (jiānádà qián xiàngzhēng) Feuille de Loquat (ancien symbole du Canada) ビワ   ( カナダ   シンボル )  ビワ   ( カナダ  きゅう シンボル )  biwa no ha ( kanada no kyū shinboru ) 
157 枫叶枫树的叶子,用作加拿大的象征  fēngyè fēng shù de yèzi, yòng zuò jiānádà de xiàngzhēng  枫叶枫树的叶子,用作加拿大的象征 fēngyè fēng shù de yèzi, yòng zuò jiānádà de xiàngzhēng Feuille d'érable, utilisée comme symbole du Canada カエデ   、 カナダ  象徴 として 使用  カエデ   、 カナダ  しょうちょう として しよう  kaede no ha , kanada no shōchō toshite shiyō 
158 the Maple Leaf  the flag of Canada  the Maple Leaf  the flag of Canada  枫叶是加拿大的国旗 fēngyè shì jiānádà de guóqí La feuille d'érable le drapeau du canada カエデ   、 カナダ    カエデ   、 カナダ  はた  kaede no ha , kanada no hata 
159 讽叶旗(加拿大国旗) fèng yè qí (jiānádà guóqí) 讽叶旗(加拿大国旗) fèng yè qí (jiānádà guóqí) Drapeau satirique (drapeau canadien) 風刺旗 ( カナダ   )  ふうしき ( カナダ  はた )  fūshiki ( kanada no hata ) 
160 maple syrup  a sweet sticky sauce made with liquid obtained from some types of maple tree, often eaten with pancakes maple syrup  a sweet sticky sauce made with liquid obtained from some types of maple tree, often eaten with pancakes 枫糖浆一种用各种枫树制成的液体制成的甜酱,经常与煎饼一起食用 fēng tángjiāng yī zhǒng yòng gè zhǒng fēng shù zhì chéng de yètǐ zhì chéng de tián jiàng, jīngcháng yǔ jiānbing yīqǐ shíyòng Sirop d'érable: une sauce sucrée et collante à base de liquide obtenu à partir de certains types d'érables, souvent mangée avec des pancakes メープルシロップ いくつ   種類  カエデ   から得られる 液体  作られた 甘い スティッキーソース 。パンケーキ  一緒  食べる こと  多い  メープルシロップ いくつ   しゅるい  カエデ   から えられる えきたい  つくられた あまい すてぃっきいそうす 。 パンケーキ  いっしょ  たべる こと  おうい mēpurushiroppu ikutsu ka no shurui no kaede no ki karaerareru ekitai de tsukurareta amai sutikkīsōsu . pankēki toissho ni taberu koto ga ōi 
161 槭树汁;槭糖浆 qī shù zhī; qī tángjiāng 槭树汁;槭糖浆 qī shù zhī; qī tángjiāng Sève d'érable メープル 樹液  めえぷる じゅえき  mēpuru jueki 
162 枫糖浆一种用各种枫树制成的液体制成的甜酱,经常与煎饼一起食用 fēng tángjiāng yī zhǒng yòng gè zhǒng fēng shù zhì chéng de yètǐ zhì chéng de tián jiàng, jīngcháng yǔ jiānbing yīqǐ shíyòng 枫糖浆一种用各种枫树制成的液体制成的甜酱,经常与煎饼一起食用 fēng tángjiāng yī zhǒng yòng gè zhǒng fēng shù zhì chéng de yètǐ zhì chéng de tián jiàng, jīngcháng yǔ jiānbing yīqǐ shíyòng Une sauce sucrée à base d'un liquide à base d'érables variés, souvent mangée avec des pancakes. 様々な カエデ から 作られた 液体 から 作られた 甘いソース  、 しばしば パンケーキ  一緒 食べられます 。  さまざまな カエデ から つくられた えきたい から つくられた あまい ソース  、 しばしば パンケーキ  いっしょ たべられます 。  samazamana kaede kara tsukurareta ekitai kara tsukuraretaamai sōsu wa , shibashiba pankēki to issho nitaberaremasu . 
163 mar,verb  marr to damage or spoil sth good mar,verb  marr to damage or spoil sth good mar,动词marr损坏或破坏...... mar, dòngcí marr sǔnhuài huò pòhuài...... Mar, le verbe marr endommager ou gâcher ça bien Mar 、 動詞 marr 、 sth good  損傷  与える  まr 、 どうし まっr 、 sth ごうd  そんしょう  あたえる  Mar , dōshi marr , sth gōd ni sonshō o ataeru 
164 破坏;毁坏;损毁;损  pòhuài; huǐhuài; sǔnhuǐ; sǔnhài  破坏;毁坏;损毁;损害 Pòhuài; huǐhuài; sǔnhuǐ; sǔnhài Détruire, détruire, endommager, endommager 破壊 する ; 破壊 する ; ダメージ  与える ;ダメージ  与える  はかい する ; はかい する ; ダメージ  あたえる ; ダメージ  あたえる  hakai suru ; hakai suru ; damēji o ataeru ; damēji oataeru 
165 mar,动词(marr)破坏或破坏 mar, dòngcí (marr) pòhuài huò pòhuài 擦伤,动词(马尔)破坏或破坏 cā shāng, dòngcí (mǎ'ěr) pòhuài huò pòhuài Mar, destruction ou destruction du verbe (marr) 3  、 動詞 ( marr )  破壊 または 破壊  3 つき 、 どうし ( まっr )  はかい または はかい  3 tsuki , dōshi ( marr ) no hakai mataha hakai 
166 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
167 blight,ruin blight,ruin 枯萎病,废墟 kūwěi bìng, fèixū Blight, ruine 疫病 、 破滅  やくびょう 、 はめつ  yakubyō , hametsu 
168 The game was marred by the behaviour of drunken fans The game was marred by the behaviour of drunken fans 这场比赛被醉酒球迷的行为所破坏 zhè chǎng bǐsài bèi zuìjiǔ qiúmí de xíngwéi suǒ pòhuài Le jeu a été gâché par le comportement des fans ivres ゲーム  酔った ファン  行動 によって損なわれました  ゲーム  よった ファン  こうどう によって そこなわれました  gēmu wa yotta fan no kōdō niyotte sokonawaremashita 
169 喝醉了的球迷行为不轨,把比赛给搅了 hē zuìle de qiúmí xíngwéi bùguǐ, bǎ bǐsài gěi jiǎole 喝醉了的球迷行为不轨,把比赛给搅了 hē zuìle de qiúmí xíngwéi bùguǐ, bǎ bǐsài gěi jiǎole Les fans ivres se comportent mal et le jeu est excité. 酔っている ファン  ひどく 振る舞っていて 、 ゲーム かき混ぜられます 。  よっている ファン  ひどく ふるまっていて 、 ゲーム かきまぜられます 。  yotteiru fan wa hidoku furumatteite , gēmu wakakimazeraremasu . 
171 maracas a pair of simple musical instruments consisting of hollow balls containing beads or beans maracas a pair of simple musical instruments consisting of hollow balls containing beads or beans maracas一对简单的乐器,由包含珠子或豆子的空心球组成 maracas yī duì jiǎndān de yuèqì, yóu bāohán zhūzi huò dòuzi de kōngxīn qiú zǔchéng Maracas une paire d'instruments de musique simples composés de boules creuses contenant des perles ou des haricots Maracas ビーズ    含んだ 中空  ボール から なる一対  シンプルな 楽器  まらcあs ビーズ  まめ  ふくんだ なかぞら  ボール から なる いっつい  しんぷるな がっき  Maracas bīzu ya mame o fukunda nakazora no bōru karanaru ittsui no shinpuruna gakki 
172 that are shaken to produce a sound that are shaken to produce a sound 被动摇以产生声音 bèi dòngyáo yǐ chǎnshēng shēngyīn Qui sont secoués pour produire un son それ    出す ため  震えている  それ  おと  だす ため  ふるえている  sore wa oto o dasu tame ni furueteiru 
173 砂槌,沙球(成对的打击乐器,内装珠子或豆粒,摇动以发声) shā chuí, shā qiú (chéng duì de dǎjí yuèqì, nèizhuāng zhūzi huò dòulì, yáodòng yǐ fāshēng) 砂槌,沙球(成对的打击乐器,内装珠子或豆粒,摇动以发声) shā chuí, shā qiú (chéng duì de dǎjí yuèqì, nèizhuāng zhūzi huò dòulì, yáodòng yǐ fāshēng) Pelle à sable, boule de sable (instrument à percussion jumelé, contenant des perles ou des haricots, agitant pour produire un son) サンド ショベル 、 サンド ボール ( 一対  打楽器 、ビーズ または   含み 、 震える よう  振る )  サンド ショベル 、 サンド ボール ( いっつい  だがっき、 ビーズ または まめ  ふくみ 、 ふるえる よう  ふる)  sando shoberu , sando bōru ( ittsui no dagakki , bīzumataha mame o fukumi , furueru  ni furu ) 
174 picture pageR009 picture pageR009 图片页面R009 túpiàn yèmiàn R009 Page de l'imageR009 画像 ページ R 009  がぞう ページ r 009  gazō pēji R 009 
175 maraschino,maraschinos a strong sweet alcoholic drink made from black cherries maraschino,maraschinos a strong sweet alcoholic drink made from black cherries maraschino,maraschinos是一种由黑樱桃制成的浓郁甜味酒 maraschino,maraschinos shì yī zhǒng yóu hēi yīngtáo zhì chéng de nóngyù tián wèijiǔ Maraschino, maraschinos, une forte boisson alcoolisée sucrée à base de cerises noires マラスキーノ 、 マラスキーノブラックチェリー から作られた 強い 甘い アルコール 飲料  まらすきいの 、 まらすきいのぶらっくcへりい から つくられた つよい あまい アルコール いんりょう  marasukīno , marasukīnoburakkucherī kara tsukuraretatsuyoi amai arukōru inryō 
176 马拉斯加樱桃酒;黑櫻桃酒 mǎ lā sī jiā yīngtáo jiǔ; hēi yīngtáo jiǔ 马拉斯加樱桃酒;黑樱桃酒 mǎ lā sī jiā yīngtáo jiǔ; hēi yīngtáo jiǔ Vin de cerise Malasca; vin de cerise noire マラスカチェリーワイン 、 ブラックチェリーワイン  まらすかcへりいわいん 、 ぶらっくcへりいわいん  marasukacherīwain , burakkucherīwain 
177 also .maraschino cherry a preserved cherry used to decorate alcoholic drinks also.Maraschino cherry a preserved cherry used to decorate alcoholic drinks 也.maraschino樱桃一种用来装饰酒精饮料的保留樱桃 yě.Maraschino yīngtáo yī zhǒng yòng lái zhuāngshì jiǔjīng yǐnliào de bǎoliú yīngtáo Aussi .maraschino cerise une cerise conservée utilisé pour décorer des boissons alcoolisées また アルコール 飲料  飾る   使用 される 保存された チェリー 。  また アルコール いんりょう  かざる   しよう されるほぞん された チェリー 。  mata arukōru inryō o kazaru no ni shiyō sareru hozonsareta cherī . 
178 马拉斯加酒樱桃(用于装点 酒类饮料) mǎ lā sī jiā jiǔ zì yīngtáo (yòng yú zhuāngdiǎn jiǔ lèi yǐnliào) 马拉斯加酒渍樱桃(用于装点酒类饮料) mǎ lā sī jiā jiǔ zì yīngtáo (yòng yú zhuāngdiǎn jiǔ lèi yǐnliào) Tache de vin Malasca cerise (pour la décoration de boissons alcoolisées) マラスカワインステインチェリー ( アルコール 飲料 装飾用 )  まらすかわいんすていんcへりい ( アルコール いんりょう そうしょくよう )  marasukawainsuteincherī ( arukōru inryō no sōshokuyō )
179 也.maraschino樱桃一种用来装饰酒精饮料的保留樱桃 yě.Maraschino yīngtáo yī zhǒng yòng lái zhuāngshì jiǔjīng yǐnliào de bǎoliú yīngtáo 也.maraschino樱桃一种用来装饰酒精饮料的保留樱桃 yě.Maraschino yīngtáo yī zhǒng yòng lái zhuāngshì jiǔjīng yǐnliào de bǎoliú yīngtáo Aussi, cerise .maraschino, une cerise confite utilisée pour décorer les boissons alcoolisées また 、 アルコール 飲料  飾る ため  使用 される保存 された チェリー 、 マラスキーノチェリー  また 、 アルコール いんりょう  かざる ため  しよう される ほぞん された チェリー 、 まらすきいのcへりい  mata , arukōru inryō o kazaru tame ni shiyō sareru hozonsareta cherī , marasukīnocherī 
180 Marathi ,also Mahratti a language spoken in Maharashtra in western India Marathi,also Mahratti a language spoken in Maharashtra in western India 马拉地语,也是Mahratti,是印度西部马哈拉施特拉邦的一种语言 mǎ lā de yǔ, yěshì Mahratti, shì yìndù xībù mǎ hā lā shī tè lā bāng de yī zhǒng yǔyán Marathi, également Mahratti, une langue parlée dans le Maharashtra, dans l'ouest de l'Inde マラーティー語 、 また インド 西部  マハラシュトラ州  話されている 言語   、 また インド せいぶ  まはらしゅとら しゅう  はなされている げんご  go , mata indo seibu no maharashutora shū dehanasareteiru gengo 
181 马拉塔语(印度西部一种语言) mǎ lā tǎ yǔ (yìndù xībù yī zhǒng yǔyán) 马拉塔语(印度西部一种语言) mǎ lā tǎ yǔ (yìndù xībù yī zhǒng yǔyán) Marata (une langue dans l'ouest de l'Inde) マラタ語 ( インド 西部  言語 )   ( インド せいぶ  げんご )  go ( indo seibu no gengo ) 
182 marathon a long running race of about 42 kilometres or 26 miles  marathon a long running race of about 42 kilometres or 26 miles  马拉松比赛长约42公里或26英里 mǎlāsōng bǐsài zhǎng yuē 42 gōnglǐ huò 26 yīnglǐ Marathon une longue course à pied d'environ 42 kilomètres マラソン  42 キロメートル または 26 マイル  長距離レース  マラソン やく 42 キロメートル または 26 マイル  ちょうきょり レース  marason yaku 42 kiromētoru mataha 26 mairu no chōkyorirēsu 
183 马拉松赛跑(距离约42公里,合26英里) mǎlāsōng sàipǎo (jùlí yuē 42 gōnglǐ, hé 26 yīnglǐ) 马拉松赛跑(距离约42公里,合26英里) mǎlāsōng sàipǎo (jùlí yuē 42 gōnglǐ, hé 26 yīnglǐ) Marathon (environ 42 kilomètres) マラソン レース (  42 キロメートル 、 26 マイル )  マラソン レース ( やく 42 キロメートル 、 26 マイル )  marason rēsu ( yaku 42 kiromētoru , 26 mairu ) 
184 the London marathon the London marathon 伦敦马拉松赛 lúndūn mǎlāsōng sài Le marathon de londres ロンドン マラソン  ロンドン マラソン  rondon marason 
185 伦敦马拉松赛跑 lúndūn mǎlāsōng sàipǎo 伦敦马拉松赛跑 lúndūn mǎlāsōng sàipǎo Marathon de londres ロンドン マラソン  ロンドン マラソン  rondon marason 
186 to run a marathon to run a marathon 跑马拉松 pǎo mǎlāsōng Courir un marathon マラソン  する    マラソン  する    marason o suru ni wa 
187 参加马拉松赛跑  cānjiā mǎlāsōng sàipǎo  参加马拉松赛跑 cānjiā mǎlāsōng sàipǎo Participer au marathon マラソン  参加 する  マラソン  さんか する  marason ni sanka suru 
188 an activity or a piece of work that lasts a long time and requires a lot of effort and patience an activity or a piece of work that lasts a long time and requires a lot of effort and patience 一项持续很长时间的活动或工作,需要付出很多努力和耐心 yī xiàng chíxù hěn cháng shíjiān de huódòng huò gōngzuò, xūyào fùchū hěnduō nǔlì hé nàixīn Une activité ou un travail qui dure longtemps et qui demande beaucoup d'efforts et de patience 長い  続き 、 多く  努力  忍耐  必要  する活動 または 仕事  一部  ながい  つずき 、 おうく  どりょく  にんたい  ひつよう  する かつどう または しごと  いちぶ  nagai ma tsuzuki , ōku no doryoku to nintai o hitsuyō to surukatsudō mataha shigoto no ichibu 
189 马拉松式的活动(或工作) mǎlāsōng shì de huódòng (huò gōngzuò) 马拉松式的活动(或工作) mǎlāsōng shì de huódòng (huò gōngzuò) Marathon (ou travail) マラソン 大会 ( または 仕事 )  マラソン たいかい ( または しごと )  marason taikai ( mataha shigoto ) 
190 the interview was a real marathon• the interview was a real marathon• 面试是真正的马拉松• miànshì shì zhēnzhèng de mǎlāsōng• L'entrevue était un vrai marathon • インタビュー  本当  マラソンでした   インタビュー  ほんとう  まらそんでした   intabyū wa hontō no marasondeshita  
191 面试真是一场马拉松 zhè cì miànshì zhēnshi yī chǎng mǎlāsōng 这次面试真是一场马拉松 zhè cì miànshì zhēnshi yī chǎng mǎlāsōng Cette interview est vraiment un marathon. この インタビュー  本当に マラソンです 。  この インタビュー  ほんとうに まらそんです 。  kono intabyū wa hontōni marasondesu . 
192 面试是真正的马拉松• miànshì shì zhēnzhèng de mǎlāsōng• 面试是真正的马拉松• miànshì shì zhēnzhèng de mǎlāsōng• L'entrevue est un véritable marathon • インタビュー  本物  マラソンです   インタビュー  ほんもの  まらそんです   intabyū wa honmono no marasondesu  
193 From the story that in ancient Greece a messenger ran from Marathon to Athens (22 miles) with the news of a victory over the Persians. From the story that in ancient Greece a messenger ran from Marathon to Athens (22 miles) with the news of a victory over the Persians. 从古希腊的一个使者从马拉松跑到雅典(22英里)的故事,有一个战胜波斯人的消息。 cóng gǔ xīlà de yīgè shǐzhě cóng mǎlāsōng pǎo dào yǎdiǎn (22 yīnglǐ) de gùshì, yǒu yīgè zhànshèng bōsī rén de xiāoxī. L'histoire raconte qu'un messager courait de Marathon à Athènes (22 miles) avec l'annonce d'une victoire sur les Persans. 古代 ギリシャ  メッセンジャー  ペルシャ人 に対する勝利  ニュース  マラソン から アテネ ( 22 マイル) まで 走った という  から 。  こだい ギリシャ  メッセンジャー  ぺるしゃじん にたいする しょうり  ニュース  マラソン から アテネ ( 22マイル ) まで はしった という はなし から 。  kodai girisha de messenjā ga perushajin nitaisuru shōri nonyūsu de marason kara atene ( 22 mairu ) made hashittatoiu hanashi kara . 
194 源自古希腊的传说,一名信使从马拉松奔跑22英里到雅典传达战胜波斯人的捷报 Yuán zì gǔ xīlà de chuánshuō, yī míng xìnshǐ cóng mǎlāsōng bēnpǎo 22 yīnglǐ dào yǎdiǎn chuándá zhànshèng bōsī rén de jiébào 源自古希腊的传说,一名信使从马拉松奔跑22英里到雅典传达战胜波斯人的捷报 Yuán zì gǔ xīlà de chuánshuō, yī míng xìnshǐ cóng mǎlāsōng bēnpǎo 22 yīnglǐ dào yǎdiǎn chuándá zhànshèng bōsī rén de jiébào De la légende de la Grèce antique, un messager parcourt 22 kilomètres du marathon à Athènes pour transmettre la victoire sur les Perses. 古代 ギリシャ  伝説 から 、 メッセンジャー ペルシャ人 に対する 勝利  伝える ため  マラソンから アテネ まで 22 マイル 走ります 。  こだい ギリシャ  でんせつ から 、 メッセンジャー  ぺるしゃじん にたいする しょうり  つたえる ため  マラソン から アテネ まで 22 マイル はしります 。  kodai girisha no densetsu kara , messenjā wa perushajinnitaisuru shōri o tsutaeru tame ni marason kara atene made22 mairu hashirimasu . 
195 marathon a marathon journey lasting 56 hours marathon a marathon journey lasting 56 hours 马拉松马拉松之旅持续56小时 mǎlāsōng mǎlāsōng zhī lǚ chíxù 56 xiǎoshí Marathon un parcours marathon de 56 heures マラソン 56 時間 続く マラソン    マラソン 56 じかん つずく マラソン  たび  marason 56 jikan tsuzuku marason no tabi 
196 持续了56小时的马拉松式的旅程 chíxùle 56 xiǎoshí de mǎlāsōng shì de lǚchéng 持续了56小时的马拉松式的旅程 chíxùle 56 xiǎoshí de mǎlāsōng shì de lǚchéng un marathon de 56 heures 56 時間  マラソン 旅行  56 じかん  マラソン りょこう  56 jikan no marason ryokō 
197 a marathon legal battle a marathon legal battle 马拉松式的法律斗争 mǎlāsōng shì de fǎlǜ dòuzhēng une bataille juridique marathon マラソン  合法 的な 戦い  マラソン  ごうほう てきな たたかい  marason no gōhō tekina tatakai 
198 马拉松式的法律斗争 yī mò mǎlāsōng shì de fǎlǜ dòuzhēng 一圽马拉松式的法律斗争 yī mò mǎlāsōng shì de fǎlǜ dòuzhēng une bataille juridique marathon マラソン  法的 闘争  マラソン  ほうてき とうそう  marason no hōteki tōsō 
199 马拉松式的法律斗争  mǎlāsōng shì de fǎlǜ dòuzhēng  马拉松式的法律斗争 mǎlāsōng shì de fǎlǜ dòuzhēng Lutte juridique marathon マラソン  法的 闘争  マラソン  ほうてき とうそう  marason no hōteki tōsō 
200 marauding (of people or animals marauding (of people or animals 掠夺(人或动物) lüèduó (rén huò dòngwù) Maraudage (de personnes ou d'animaux 虐待 (   動物  )  ぎゃくたい ( ひと  どうぶつ  )  gyakutai ( hito ya dōbutsu no ) 
201 人或动物 rén huò dòngwù 人或动物 rén huò dòngwù Humain ou animal 人間  動物  にんげん  どうぶつ  ningen ka dōbutsu 
202 掠夺(人或动物) lüèduó (rén huò dòngwù) 掠夺(人或动物) lüèduó (rén huò dòngwù) Pillage (humain ou animal) 略奪 ( 人間 または 動物 )  りゃくだつ ( にんげん または どうぶつ )  ryakudatsu ( ningen mataha dōbutsu ) 
203 going around a place in search of things to steal or people to attack going around a place in search of things to steal or people to attack 四处寻找偷东西或人们攻击的地方 sìchù xúnzhǎo tōu dōngxī huò rénmen gōngjí dì dìfāng Faire le tour d'un lieu à la recherche d'objets à voler ou de personnes à attaquer 盗む もの  攻撃 する もの  探して 周り  回る  ぬすむ もの  こうげき する もの  さがして まわり まわる  nusumu mono ya kōgeki suru mono o sagashite mawari omawaru 
204 (到处)抢劫的,打劫的,劫掠的 (dàochù) qiǎngjié de, dǎjié de, jié lüè de (到处)抢劫的,打劫的,劫掠的 (dàochù) qiǎngjié de, dǎjié de, jié lüè de Vol, vol, pillage 強盗 、 強盗 、 略奪  ごうとう 、 ごうとう 、 りゃくだつ  gōtō , gōtō , ryakudatsu 
205 marauding wolve marauding wolve 劫掠狼吞虎咽 jié lüè lángtūnhǔyàn Marauding wolve 荒廃 オオカミ  こうはい オオカミ  kōhai ōkami 
206 到处猎食的狼群 dàochù liè shí de láng qún 到处猎食的狼群 dàochù liè shí de láng qún Le carcajou chasse partout いたる ところ  ウルヴァリン 狩り  いたる ところ  うるばりん かり  itaru tokoro de uruvarin kari 
207 marauder  marauder  掠夺者 lüèduó zhě Maraudeur マローダー  まろうだあ  marōdā 
208 marble a type of hard stone that is usually white and often has coloured lines in it. It can be polished and is used in building and for making statues, etc. marble a type of hard stone that is usually white and often has coloured lines in it. It can be polished and is used in building and for making statues, etc. 大理石是一种通常为白色的硬石,通常有彩色线条。它可以抛光,用于建筑和制作雕像等。 dàlǐshí shì yī zhǒng tōngcháng wèi báisè de yìng shí, tōngcháng yǒu cǎisè xiàntiáo. Tā kěyǐ pāoguāng, yòng yú jiànzhú hé zhìzuò diāoxiàng děng. Le marbre est un type de pierre dure, généralement blanche et souvent marquée de lignes colorées, pouvant être polie et utilisée pour la construction, la fabrication de statues, etc. 大理石  硬くて 硬い   、 通常  白く   ついた  入っています 。  だいりせき  かたくて かたい いし  、 つうじょう  しろく いろ  ついた せん  はいっています 。  dairiseki wa katakute katai ishi de , tsūjō wa shiroku iro notsuita sen ga haitteimasu . 
209 大理石 Dàlǐshí 大理石 Dàlǐshí Marbre 大理石  だいりせき  dairiseki 
210 a slab/block of marble a slab/block of marble 一块大理石板/块 yīkuài dàlǐshí bǎn/kuài une dalle / bloc de marbre スラブ / 大理石  ブロック  スラブ / だいりせき  ブロック  surabu / dairiseki no burokku 
211 一块大理石板 yīkuài dàlǐshí bǎn 一块大理石板 yīkuài dàlǐshí bǎn une plaque de marbre 大理石 プレート  だいりせき プレート  dairiseki purēto 
212 一块大理石板/块 yīkuài dàlǐshí bǎn/kuài 一块大理石板/块 yīkuài dàlǐshí bǎn/kuài une plaque / bloc de marbre 大理石 プレート / ブロック  だいりせき プレート / ブロック  dairiseki purēto / burokku 
213 a marble floor/sculpture  a marble floor/sculpture  大理石地板/雕塑 dàlǐshí dìbǎn/diāosù un sol en marbre / sculpture 大理石   / 彫刻  だいりせき  ゆか / ちょうこく  dairiseki no yuka / chōkoku 
214 大理石地板/雕亥 dàlǐshí dìbǎn/diāo hài 大理石地板/雕亥 dàlǐshí dìbǎn/diāo hài Sol en marbre / sculpture 大理石   / 彫刻  だいりせき  ゆか / ちょうこく  dairiseki no yuka / chōkoku 
215 a small ball of coloured glass that children roll along the ground in. a game a small ball of coloured glass that children roll along the ground in. A game 一个小球,彩色玻璃,孩子们沿着地面滚动。游戏 yīgè xiǎo qiú, cǎisè bōlí, háizimen yán zhuó dìmiàn gǔndòng. Yóuxì une petite boule de verre coloré que les enfants roulent sur le sol. un jeu 子供たち  地面  沿って 転がる 着色 された ガラス 小さな ボール 。 ゲーム  こどもたち  じめん  そって ころがる ちゃくしょく された ガラス  ちいさな ボール 。 ゲーム  kodomotachi ga jimen ni sotte korogaru chakushoku saretagarasu no chīsana bōru . gēmu 
216 (玻璃)弹子 (bōlí) dànzǐ (玻璃)弹子 (bōlí) dànzǐ marbre (verre) ( ガラス ) 大理石 ( ガラス ) だいりせき ( garasu ) dairiseki
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  many 1231 1231 marble