|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
many |
1231 |
1231 |
marble |
|
1 |
even if one person is
hurt that is one too many. |
Even if one person is hurt that is one too many. |
即使一个人受伤太多了。 |
Jíshǐ yīgè rén
shòushāng tài duōle. |
si quis homo est, hoc est una
dolet nimium multis. |
2 |
伤员一个都术要出现 |
Shāngyuán yīgè
dōu shù yào chūxiàn |
伤员一个都术要出现 |
Shāngyuán yīgè
dōu shù yào chūxiàn |
Vulneribus saucius habere
videbantur |
3 |
it was one of
my many. mistakes |
it was one of my many. Mistakes |
这是我的众多之一。错误 |
zhè shì wǒ de
zhòngduō zhī yī. Cuòwù |
fuit unus ex multis meis. errat |
4 |
这是我犯的许多错误中的一个 |
zhè shì wǒ fàn de
xǔduō cuòwù zhōng de yīgè |
这是我犯的许多错误中的一个 |
zhè shì wǒ fàn de
xǔduō cuòwù zhōng de yīgè |
Hoc est multus of errata in me
est |
5 |
这是我的众多之一错误 |
zhè shì wǒ de
zhòngduō zhī yī cuòwù |
这是我的众多之一错误 |
zhè shì wǒ de
zhòngduō zhī yī cuòwù |
Haec est mea errata multis |
6 |
a many-headed monster |
a many-headed monster |
一个多头的怪物 |
yīgè duōtóu de guàiwù |
belua multorum est, |
7 |
—只多头怪兽 |
—zhǐ duōtóu
guàishòu |
- 只多头怪兽 |
- zhǐ duōtóu guàishòu |
#NOM? |
8 |
the many used
with a plural verb to mean‘most people’ |
the many used with a plural
verb to mean‘most people’ |
与复数动词一起使用的多数意思是“最重要的人” |
yǔ fùshù dòngcí
yīqǐ shǐyòng de duōshù yìsi shì “zuì zhòngyào de rén” |
Cum numerus pluralis adhibetur
in pluribus verbum mean'most ad populum, |
9 |
(与复数动词连用)大多数人 |
(yǔ fùshù dòngcí liányòng)
dà duōshù rén |
(与复数动词连用)大多数人 |
(yǔ fùshù dòngcí liányòng)
dà duōshù rén |
(Used in verbo pluralis)
Plerique |
10 |
与复数动词一起使用的多数意思是“最重要的人” |
yǔ fùshù dòngcí
yīqǐ shǐyòng de duōshù yìsi shì “zuì zhòngyào de rén” |
与复数动词一起使用的多数意思是“最重要的人” |
yǔ fùshù dòngcí
yīqǐ shǐyòng de duōshù yìsi shì “zuì zhòngyào de rén” |
Modo ad usum maxime in verbo
pluralis numeri est "homo maxime momenti." |
11 |
a government which improves conditions for the many |
a government which improves
conditions for the many |
一个为许多人改善条件的政府 |
yīgè wèi xǔduō
rén gǎishàn tiáojiàn de zhèngfǔ |
imperium quod amplio
condiciones pro multis |
12 |
为大多数人改善生活条件的政府 |
wéi dà duōshù rén
gǎishàn shēnghuó tiáojiàn de zhèngfǔ |
为大多数人改善生活条件的政府 |
wéi dà duōshù rén
gǎishàn shēnghuó tiáojiàn de zhèngfǔ |
Nam maioris melius vivendi
condiciones regimen |
13 |
一个为许多人改善条件的政府 |
yīgè wèi xǔduō
rén gǎishàn tiáojiàn de zhèngfǔ |
一个为许多人改善条件的政府 |
yīgè wèi xǔduō
rén gǎishàn tiáojiàn de zhèngfǔ |
A multus of populus ut amplio
condiciones ad imperium |
14 |
many a (formal) used with a singular noun and verb to mean 'a large
number of' |
many a (formal) used with a
singular noun and verb to mean'a large number of' |
许多(正式的)与单数名词和动词一起使用意味着“大量的” |
xǔduō (zhèngshì de)
yǔ dān shǔ míngcí hé dòngcí yīqǐ shǐyòng
yìwèizhe “dàliàng de” |
multi enim (formalis) et
singulari usum vocabuli et verbi, ut loqui 'numerus' |
15 |
(与单数名词及动词连用)迕多,大量 |
(yǔ dān shǔ
míngcí jí dòngcí liányòng) wù duō, dàliàng |
(与单数名词及动词连用)迕多,大量 |
(yǔ dān shǔ
míngcí jí dòngcí liányòng) wù duō, dàliàng |
(Cum ad nomen et verbum
singulari) Et Suffragium magis, numerus |
16 |
Many a good man has been destroyed by drink |
Many a good man has been
destroyed by drink |
许多好人被喝酒摧毁了 |
xǔduō hǎorén bèi
hējiǔ cuīhuǐle |
Multa in homine bona facta est
in exustionem potum |
17 |
许多好人都毁在了饮酒上 |
xǔduō hǎorén
dōu huǐ zàile yǐnjiǔ shàng |
许多好人都毁在了饮酒上 |
xǔduō hǎorén
dōu huǐ zàile yǐnjiǔ shàng |
Multa bona in contritione
filiae populi mei bibens |
18 |
许多好人被喝酒摧毁了 |
xǔduō hǎorén bèi
hējiǔ cuīhuǐle |
许多好人被喝酒摧毁了 |
xǔduō hǎorén bèi
hējiǔ cuīhuǐle |
Multi homines bonos destrui
bibentes |
19 |
as many as ...
used to show surprise that the number of people or
things involved is so large |
as many as... Used to show
surprise that the number of people or things involved is so large |
尽可能多的......过去常常表示所涉人员或事物的数量如此之大 |
jǐn kěnéng duō
de...... Guòqù chángcháng biǎoshì suǒ shè rényuán huò shìwù de
shùliàng rúcǐ zhī dà |
Quotquot ... ut solebat, ut
ostenderet mirum est tam magnum numerum populi et omnia involved |
20 |
(表示惊讶)多达,如此多 |
(biǎoshì jīngyà)
duō dá, rúcǐ duō |
(表示惊讶)多达,如此多 |
(biǎoshì jīngyà)
duō dá, rúcǐ duō |
(Re subita) quod multis, ut
multorum |
21 |
尽可能多的......过去常常表示所涉人员或事物的数量如此之大 |
jǐn kěnéng duō
de...... Guòqù chángcháng biǎoshì suǒ shè rényuán huò shìwù de
shùliàng rúcǐ zhī dà |
尽可能多的......过去常常表示所涉人员或事物的数量如此之大 |
jǐn kěnéng duō
de...... Guòqù chángcháng biǎoshì suǒ shè rényuán huò shìwù de
shùliàng rúcǐ zhī dà |
...... quantum fieri potest, ut
numerus ad personam pertinet aliquid et tanta |
22 |
There were as
many as 200 people at the lecture |
There were as many as 200
people at the lecture |
讲座上有多达200人 |
jiǎngzuò shàng yǒu
duō dá 200 rén |
Quotquot quam CC homines
fuerunt in auditorio |
23 |
听讲的有
200 人之多 |
tīngjiǎng de yǒu
200 rén zhī duō |
听讲的有200人之多 |
tīngjiǎng de yǒu
200 rén zhī duō |
Quotquot autem Attendance quam
CC populus |
24 |
have had , one
too many (informal) to be slightly drunk |
have had, one too many
(informal) to be slightly drunk |
有太多(非正式的)有点醉 |
yǒu tài duō (fēi
zhèngshì de) yǒudiǎn zuì |
habuisse nimis multis (tacitae)
non parum ebrii |
25 |
微醉;醉意朦胧 |
wēi zuì; zuìyì
ménglóng |
微醉,醉意朦胧 |
wēi zuì, zuìyì ménglóng |
Temulentiae lasciviis;
inebriamini |
26 |
many’s the ...
(formal) used to show that
sth happens often |
many’s the... (Formal) used to
show that sth happens often |
许多人......(正式的)过去常常表明这种情况经常发生 |
xǔduō
rén......(Zhèngshì de) guòqù chángcháng biǎomíng zhè zhǒng
qíngkuàng jīngcháng fāshēng |
multi est ... (formalis), Summa
theologiae, quae fiunt saepe solebat palam |
27 |
许多次;常常: |
xǔduō cì; chángcháng: |
许多次;常常: |
xǔduō cì; chángcháng: |
Multa temporibus, saepe; |
28 |
Many’s the
time I heard her use those words. |
Many’s the time I heard her use
those words. |
很多时候我听到她使用这些话。 |
Hěnduō shíhòu wǒ
tīng dào tā shǐyòng zhèxiē huà. |
Multa audivi illius temporis
est illis verbis utuntur. |
29 |
我不*一次听她说过那样的话 |
Wǒ bù*yīcì tīng
tā shuōguò nàyàng dehuà |
我不*一次听她说过那样的话 |
Wǒ bù*yīcì tīng
tā shuōguò nàyàng dehuà |
* Non semel dicunt ei audivi in
eo causam |
30 |
很多时候我听到她使用这些话 |
hěnduō shíhòu wǒ
tīng dào tā shǐyòng zhèxiē huà |
很多时候我听到她使用这些话 |
hěnduō shíhòu wǒ
tīng dào tā shǐyòng zhèxiē huà |
Multa audivi temporibus illis
verbis eius utar |
31 |
grammar point |
grammar point |
语法点 |
yǔfǎ diǎn |
grammatica illud |
32 |
语法说明 |
yǔfǎ shuōmíng |
语法说明 |
yǔ fǎ shuōmíng |
Syntax Description |
33 |
many |
many |
许多 |
xǔduō |
multis |
34 |
a lot of |
a lot of |
许多 |
xǔduō |
multum |
35 |
lots of |
lots of |
很多 |
hěnduō |
lots of |
36 |
Many is used
only with countable nouns. it is used mainly in questions and negative
sentences. |
Many is used only with
countable nouns. It is used mainly in questions and negative sentences. |
许多只用于可数名词。它主要用于问题和否定句。 |
xǔduō zhǐ yòng
yú kě shǔ míngcí. Tā zhǔyào yòng yú wèntí hé fǒudìng
jù. |
Res enim multa solum usus. Hoc
utendum est maxime in quaestiones ac sententias negans. |
37 |
many |
Many |
许多 |
Xǔduō |
multis |
38 |
只与可数名词连用,主要用于疑问句和否定句中 |
zhǐ yǔ kě
shǔ míngcí liányòng, zhǔyào yòng yú yíwènjù hé fǒudìng jù
zhōng |
只与可数名词连用,主要用于疑问句和否定句中 |
zhǐ yǔ kě
shǔ míngcí liányòng, zhǔyào yòng yú yíwènjù hé fǒudìng jù
zhōng |
Res tantum usus est, maxime in
quaestiones ac sententias negans |
39 |
Do you go to
many concerts? |
Do you go to many concerts? |
你去参加很多音乐会吗? |
nǐ qù cānjiā
hěnduō yīnyuè huì ma? |
Concentus plurium vadis? |
40 |
你常去听音乐会吗? |
Nǐ cháng qù tīng
yīnyuè huì ma? |
你常去听音乐会吗? |
Nǐ cháng qù tīng
yīnyuè huì ma? |
Audire concentus vadis? |
41 |
How many
people came to the meeting?.: |
How many people came to the
meeting?.: |
有多少人参加了会议? |
Yǒu duōshǎo rén
shēn jiā le huìyì? |
Quam multi venerunt ad
conventum?.; |
42 |
多少人来参加了会议? |
Duōshǎo rén lái
cānjiāle huìyì? |
多少人来参加了会议? |
Duōshǎo rén lái
cānjiāle huìyì? |
Quam multi venerunt ad
conventum? |
43 |
I don't go to
many concerts |
I don't go to many concerts |
我不参加很多音乐会 |
Wǒ bùcānjiā
hěnduō yīnyuè huì |
Et ego non multis Novae |
44 |
我不常去听音乐会 |
wǒ bù cháng qù tīng
yīnyuè huì |
我不常去听音乐会 |
wǒ bù cháng qù tīng
yīnyuè huì |
Saepe ego, ne ad concentum ibo |
45 |
Although it
is,not'common in statements, it is used after so, as and too |
Although it is,not'common in
statements, it is used after so, as and too |
虽然它在声明中并不常见,但它也会在之后使用 |
suīrán tā zài
shēngmíng zhōng bìng bù chángjiàn, dàn tā yě huì zài
zhīhòu shǐyòng |
Cum sit enuntiabilium
not'common adhibetur post quod nimium |
46 |
该词在陈述句中不很常用,但用于so
as和too之后 |
gāi cí zài chénshùjù
zhōng bù hěn chángyòng, dàn yòng yú so as hé too zhīhòu |
该词在陈述句中不很常用,但用于以及和太之后 |
gāi cí zài chénshùjù
zhōng bù hěn chángyòng, dàn yòng yú yǐjí hé tài zhīhòu |
Quod terminus in communi non
declarat ipsius sententias, sed postquam ita etiam et uti, sicut |
47 |
虽然它在声明中并不常见,但它也会在之后使用 |
suīrán tā zài
shēngmíng zhōng bìng bù chángjiàn, dàn tā yě huì zài
zhīhòu shǐyòng |
虽然它在声明中并不常见,但它也会在之后使用 |
suīrán tā zài
shēngmíng zhōng bìng bù chángjiàn, dàn tā yě huì zài
zhīhòu shǐyòng |
Etsi non in commune dicitur,
non erit post usus |
48 |
yow made too many mistakes |
yow made too many mistakes |
你犯了太多错误 |
nǐ fànle tài duō
cuòwù |
satis superque erratum yow |
49 |
你犯的错误太多了 |
nǐ fàn de cuòwù tài
duōle |
你犯的错误太多了 |
nǐ fàn de cuòwù tài
duōle |
Tu populo satis superque
erratum |
50 |
In statements a lot of or lots of (informal) are much more common. |
In statements a lot of or lots
of (informal) are much more common. |
在陈述中,很多或很多(非正式的)更为常见。 |
zài chénshù zhōng,
hěnduō huò hěnduō (fēi zhèngshì de) gèng wéi
chángjiàn. |
Sortes dicuntur multa in
(tacitae) Multo magis. |
51 |
在陈述句中 |
Zài chénshùjù zhōng |
在陈述句中 |
Zài chénshùjù zhōng |
Sed enuntiativum in damnationem |
52 |
a lot of |
a lot of |
许多 |
xǔduō |
multum |
53 |
或 |
huò |
或 |
huò |
aut |
54 |
lots of |
lots of |
很多 |
hěnduō |
lots of |
55 |
(非正式)常用得多 |
(fēi zhèngshì) chángyòng
dé duō |
(非正式)常用得多 |
(fēi zhèngshì) chángyòng
dé duō |
(Tacitae) multo magis communia |
56 |
I go to a lot
of concerts |
I go to a lot of concerts |
我参加了很多音乐会 |
wǒ cānjiāle
hěnduō yīnyuè huì |
Non multum ad concentus |
57 |
我常去听音东会 |
wǒ cháng qù tīng
yīn dōng huì |
我常去听音东会 |
wǒ cháng qù tīng
yīn dōng huì |
Saepe ad audiendum et orientis |
58 |
how many CDs
have you got? Lots! |
how many CDs have you got?
Lots! |
你有多少张CD?地段! |
nǐ yǒu
duōshǎo zhāng CD? Dìduàn! |
CD obtinuit quam multa tibi?
Sortem! |
59 |
你有几张光盘?多着呢! |
Nǐ yǒu jǐ
zhāng guāngpán? Duō zhene! |
你有几张光盘?多着呢! |
Nǐ yǒu jǐ
zhāng guāngpán? Duō zhene! |
Vos have pauci disc? Multa? |
60 |
你有多少张CD?地段! |
Nǐ yǒu
duōshǎo zhāng CD? Dìduàn! |
你有多少张CD?地段! |
Nǐ yǒu
duōshǎo zhāng CD? Dìduàn! |
CD quot habes? Multum? |
61 |
However,they
are not used with measurements of time or distance |
However,they are not used with
measurements of time or distance |
但是,它们不用于测量时间或距离 |
Dànshì, tāmen bùyòng yú
cèliáng shí jiàn huò jùlí |
Sed non usi sunt, et vel
spatium temporis mensuram servat |
62 |
不时上述词语不与表示时间和距离的暈词连用 |
bùshí shàngshù cíyǔ bù
yǔ biǎoshì shíjiān hé jùlí de yūn cí liányòng |
不时上述词语不与表示时间和距离的晕词连用 |
bùshí shàngshù cíyǔ bù
yǔ biǎoshì shíjiān hé jùlí de yūn cí liányòng |
De tempore in tempus super
sermonibus, et non sint Verbum iris in conjunction per tempus et spatium |
63 |
但是,它们不用于测量时间或距离 |
dànshì, tāmen bùyòng yú
cèliáng shí jiàn huò jùlí |
但是,它们不用于测量时间或距离 |
dànshì, tāmen bùyòng yú
cèliáng shí jiàn huò jùlí |
Sed non usi sunt spatium et
tempus, ut metiretur |
64 |
I stayed in
England for many/quite a few/ten weeks |
I stayed in England for
many/quite a few/ten weeks |
我在英国呆了很多/很多/十周 |
wǒ zài yīngguó
dāile hěnduō/hěnduō/shí zhōu |
Multi enim mansi in Anglia /
satis a paucis / hebdomades decem |
65 |
我在英格兰逗留了许多周/好几周/十周 |
wǒ zài yīnggélán
dòuliúle xǔduō zhōu/hǎojǐ zhōu/shí zhōu |
我在英格兰逗留了许多周/好几周/十周 |
wǒ zài yīnggélán
dòuliúle xǔduō zhōu/hǎojǐ zhōu/shí zhōu |
Multi enim mansi hebdomades /
hebdomades / hebdomades decem Anglia |
66 |
我在英国呆了很多/很多/十周 |
wǒ zài yīngguó
dāile hěnduō/hěnduō/shí zhōu |
我在英国呆了很多/很多/十周 |
wǒ zài yīngguó
dāile hěnduō/hěnduō/shí zhōu |
Exegi multos / multorum / in
the UK hebdomades decem |
67 |
When a lot
of/lots of means 'many*, it takes a plural verb |
When a lot of/lots of
means'many*, it takes a plural verb |
当很多/很多意味着'很多*时,它需要一个复数动词 |
dāng
hěnduō/hěnduō yìwèizhe'hěnduō*shí, tā
xūyào yīgè fùshù dòngcí |
Ubi multum / lots of means '*
multi, et tollit verbum plurale |
68 |
a lot of/lots
of |
a lot of/lots of |
很多/很多 |
hěnduō/hěnduō |
multum / lots of |
69 |
意为 |
yì wèi |
意为 |
yì wèi |
Meaning |
70 |
many |
many |
许多 |
xǔduō |
multis |
71 |
时,谓语动词用复数 |
shí, wèiyǔ dòngcí yòng
fùshù |
时,谓语动词用复数 |
shí, wèiyǔ dòngcí yòng
fùshù |
Ubi plurali verbo |
72 |
Lots of people
like italian food |
Lots of people like italian
food |
很多人喜欢意大利菜 |
hěnduō rén
xǐhuān yìdàlì cài |
Sortem populi cibus Italicus |
73 |
许人喜欢意夭利食物 |
xǔ rén xǐhuān yì
yāo lì shíwù |
许人喜欢意夭利食物 |
xǔ rén xǐhuān yì
yāo lì shíwù |
Sicut multi cibi Yao Lee
Italica |
74 |
多人喜欢意大利菜 |
duō rén xǐhuān
yìdàlì cài |
多人喜欢意大利菜 |
duō rén xǐhuān
yìdàlì cài |
Populus sicut cibus Italica |
75 |
You can also
use plenty of (informal) |
You can also use plenty of
(informal) |
你也可以使用大量(非正式) |
nǐ yě kěyǐ
shǐyòng dàliàng (fēi zhèngshì) |
Vos can quoque utor multa
(informal) |
76 |
亦可用 |
yì kěyòng |
亦可用 |
yì kěyòng |
Potest etiam esse |
77 |
plenty of |
plenty of |
大量的 |
dàliàng de |
multa |
78 |
(非正式) |
(fēi zhèngshì) |
(非正式) |
(fēi zhèngshì) |
(Tacitae) |
79 |
大量的 |
dàliàng de |
大量的 |
dàliàng de |
Multum |
80 |
Plenty of
stores stay.open late |
Plenty of stores stay.Open late |
很多商店都待在这里。晚了 |
hěnduō shāngdiàn
dōu dài zài zhèlǐ. Wǎnle |
Stay.open nuper copiosa |
81 |
许多商店都营业到很晚 |
xǔduō shāngdiàn
dōu yíngyè dào hěn wǎn |
许多商店都营业到很晚 |
xǔduō shāngdiàn
dōu yíngyè dào hěn wǎn |
Multi tabernis apertis nuper |
82 |
很多商店都待在这里。晚了 |
hěnduō shāngdiàn
dōu dài zài zhèlǐ. Wǎnle |
很多商店都待在这里。晚了 |
hěnduō shāngdiàn
dōu dài zài zhèlǐ. Wǎnle |
Stores multi sunt hic manere.
late |
83 |
These.phrases
can also be used in questions and negative sentences• |
These.Phrases can also be used
in questions and negative sentences• |
这些短语也可用于问题和否定句子• |
zhèxiē duǎnyǔ
yě kěyòng yú wèntí hé fǒudìng jùzi• |
These.phrases adhiberi potest
etiam in quaestiones ac sententias • negans |
84 |
以上短语赤可用于疑问句和否定句中 |
yǐshàng duǎnyǔ
chì kěyòng yú yíwènjù hé fǒudìng jù zhōng |
以上短语赤可用于疑问句和否定句中 |
yǐshàng duǎnyǔ
chì kěyòng yú yíwènjù hé fǒudìng jù zhōng |
Rubrum adhiberi potest, ad
quaestiones et supra sententia negans sententias |
85 |
A lot of/lots
of is still felt to be informal, so in formal writing it is better to use
many or a large number of in statements. |
A lot of/lots of is still felt
to be informal, so in formal writing it is better to use many or a large
number of in statements. |
很多/很多仍然被认为是非正式的,所以在正式的写作中最好使用许多或大量的语句。 |
hěnduō/hěnduō
réngrán bèi rènwéi shìfēi zhèngshì de, suǒyǐ zài zhèngshì de
xiězuò zhōng zuì hǎo shǐyòng xǔduō huò dàliàng
de yǔjù. |
A multus of / lots of adhuc
sensit quod informal, ut in solenni scripto melius est pluribus uti numerus
vel in declarationibus. |
86 |
a lot of/lots
of |
A lot of/lots of |
很多/很多 |
Hěnduō/hěnduō |
multum / lots of |
87 |
在英国英语中尤被视为非正式,因此在正式的书面陈述句中用 |
zài yīngguó
yīngyǔ zhòng yóu bèi shì wéi fēi zhèngshì, yīncǐ zài
zhèngshì de shūmiàn chénshùjù zhōng yòng |
在英国英语中尤被视为非正式,因此在正式的书面陈述句中用 |
zài yīngguó
yīngyǔ zhòng yóu bèi shì wéi fēi zhèngshì, yīncǐ zài
zhèngshì de shūmiàn chénshùjù zhōng yòng |
Specialiter quidem, quantum ad
informal est poena, ut in usus declarat damnationem enim formal |
88 |
many |
many |
许多 |
xǔduō |
multis |
89 |
或 |
huò |
或 |
huò |
aut |
90 |
a large number
of |
a large number of |
大量的 |
dàliàng de |
numerus |
91 |
更好 |
gèng hǎo |
更好 |
gèng hǎo |
More |
92 |
note at much |
note at much |
请注意 |
qǐng zhùyì |
note multo tempore |
93 |
Maoism the ideas of the 2oth
century Chinese communist leader Mao Zedong |
Maoism the ideas of the 2oth century Chinese
communist leader Mao Zedong |
毛泽东思想是二世纪中国共产党领袖毛泽东的思想 |
máozédōng
sīxiǎng shì èr shìjì zhōngguó gòngchǎndǎng
lǐngxiù máozédōng de sīxiǎng |
Chinese communistarum saeculum
per ideas ex Maoism 2Oth princeps Mao Zedong |
94 |
毛泽东主义;毛泽东思想 |
máozédōng zhǔyì;
máozédōng sīxiǎng |
毛泽东主义;毛泽东思想 |
máozédōng zhǔyì;
máozédōng sīxiǎng |
Maoist: Cogitatio Mao Zedong |
95 |
Maoist |
Maoist |
毛派 |
máo pài |
Maoist |
96 |
Maori a member of a race of
people who were the original people living in New Zealand |
Maori a member of a race of people who were the
original people living in New Zealand |
毛利人是生活在新西兰的原始人种族的一员 |
máolì rén shì shēnghuó zài
xīnxīlán de yuánshǐ rén zhǒngzú de yī yuán |
Maorice ex illa gens et
populus, qui originali populus habitantium in New Zealand |
97 |
(新西兰)毛利人 |
(xīnxīlán) máolì rén |
(新西兰)毛利人 |
(xīnxīlán) máolì rén |
(New Zealand) Maorice |
98 |
the language
of the Maori people |
the language of the Maori
people |
毛利人的语言 |
máolì rén de yǔyán |
lingua et populo Maorice |
99 |
毛利语 |
máolì yǔ |
毛利语 |
máolì yǔ |
Maorice |
100 |
Maori |
Maori |
毛利 |
máolì |
Maorice |
|
map |
map |
地图 |
dìtú |
map |
102 |
a drawing or
plan of the earth's surface or part of it,showing countries, towns,
rivers,.etc |
a drawing or plan of the
earth's surface or part of it,showing countries, towns, rivers,.Etc |
地球表面或其一部分的绘图或平面图,显示国家,城镇,河流,等等 |
dìqiú biǎomiàn huò qí
yībùfèn de huìtú huò píngmiàntú, xiǎnshì guójiā, chéngzhèn,
héliú, děng děng |
attractio partis illius
telluris superficiem vel rationem ostendens regionibus urbes flumina .etc |
103 |
地图 |
Dìtú |
地图 |
Dìtú |
Map |
104 |
a map of
France |
a map of France |
法国的地图 |
fàguó dì dìtú |
Gallia tabula |
105 |
法国地图 |
fàguó dìtú |
法国地图 |
fàguó dìtú |
Tabula Gallia |
106 |
a street map
of Miami |
a street map of Miami |
迈阿密的街道地图 |
mài'āmì de jiēdào
dìtú |
ad tabula via Miami |
107 |
迈阿密街区函 |
mài'āmì jiēqū
hán |
迈阿密街区函 |
mài'āmì jiēqū
hán |
Miami litterae vicinitatibus |
108 |
to read a/the map (understand the
information on a map) |
to read a/the map (understand
the information on a map) |
阅读地图(了解地图上的信息) |
yuèdú dìtú (liǎojiě
dìtú shàng de xìnxī) |
ut legere / a map (tabula
intelligere indicium est) |
109 |
査看地图 |
zhā kàn dìtú |
查看地图 |
chákàn dìtú |
View Map |
110 |
large-scale
maps |
large-scale maps |
大型地图 |
dàxíng dìtú |
magnarum chartis |
111 |
大比例尺地图 |
dà bǐlìchǐ dìtú |
大比例尺地图 |
dà bǐlìchǐ dìtú |
Amplus-scale maps |
112 |
Can you find
black hill on the
map? |
Can you find black hill on the map? |
你能在地图上找到黑山吗? |
nǐ néng zài dìtú shàng
zhǎodào hēishān ma? |
Forsitan vestigia nigrae montem
de tabula? |
113 |
你能在地图上找到布莱克山吗? |
Nǐ néng zài dìtú shàng
zhǎodào bùláikè shān ma? |
你能在地图上找到布莱克山吗? |
Nǐ néng zài dìtú shàng
zhǎodào bùláikè shān ma? |
Potes invenire in in map Nigrum
Hills? |
114 |
你能在地图上找到黑山吗? |
Nǐ néng zài dìtú shàng
zhǎodào hēishān ma? |
你能在地图上找到黑山吗? |
Nǐ néng zài dìtú shàng
zhǎodào hēishān ma? |
Montenegro vos can reperio is
in tabula? |
115 |
I'll draw you
a map of how to get to my house. |
I'll draw you a map of how to
get to my house. |
我会给你画一张如何到我家的地图。 |
Wǒ huì gěi nǐ
huà yī zhāng rúhé dào wǒjiā dì dìtú. |
Et trahunt vos ad me quam ut in
tabula. |
116 |
我给你画一张到我家的路线图 |
Wǒ gěi nǐ huà
yī zhāng dào wǒjiā de lùxiàn tú |
我给你画一张到我家的路线图 |
Wǒ gěi nǐ huà
yī zhāng dào wǒjiā de lùxiàn tú |
Et trahunt vos ad me in via map |
117 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
vide etiam |
118 |
road map |
road map |
路线图 |
lùxiàn tú |
via map |
119 |
put $b/sth on
the map to make sb/sth famous or important |
put $b/sth on the map to make
sb/sth famous or important |
将$ b /
sth放在地图上以使sb /
sth着名或重要 |
jiāng $ b/ sth fàng zài
dìtú shàng yǐ shǐ sb/ sthzhe míng huò zhòngyào |
posuit $ b / Ynskt mál: ut si
ex tabula / vel momenti celebre Ynskt mál: |
120 |
使出名;使有重要性 |
shǐ chūmíng; shǐ
yǒu zhòngyào xìng |
使出名;使有重要性 |
shǐ chūmíng; shǐ
yǒu zhòngyào xìng |
Et celebre et momenti |
121 |
the exhibition
has helped put the city on. the map |
the exhibition has helped put
the city on. The map |
这次展览有助于推动这座城市的发展。地图 |
zhè cì zhǎnlǎn
yǒu zhù yú tuīdòng zhè zuò chéngshì de fǎ zhǎn. Dìtú |
pre se ferre puerum posuit in
urbem. ad map |
122 |
展览会使这个城市名扬四务 |
zhǎnlǎn huì shǐ
zhège chéngshì míng yáng sì wù |
展览会使这个城市名扬四务 |
zhǎnlǎn huì shǐ
zhège chéngshì míng yáng sì wù |
Ipsum nomen urbis quattuor
aequa facta |
123 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
multo tempore |
124 |
wipe |
wipe |
擦拭 |
cāshì |
extergimus |
125 |
(mapp to make a map of an area |
(mapp to make a map of an area |
(mapp制作一个区域的地图 |
(mapp zhìzuò yīgè
qūyù dì dìtú |
(Orbis tabula ad de area an |
126 |
绘制…的地图 |
huìzhì…dì dìtú |
绘制...的地图 |
huìzhì... Dì dìtú |
Trahere tabula ... |
127 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
128 |
chart |
chart |
图表 |
túbiǎo |
chart |
129 |
an unexplored
region that has not yet been mapped |
an unexplored region that has
not yet been mapped |
尚未映射的尚未开发的区域 |
shàngwèi yìngshè de shàngwèi
kāifā de qūyù |
unexplored in regione, quae non
sunt divisi: |
130 |
—个尚未绘制地图的未经勘察的地区 |
—gè shàngwèi huìzhì dìtú de wèi
jīng kānchá dì dìqū |
-
个尚未绘制地图的未经勘察的地区 |
- gè shàngwèi huìzhì dìtú de wèi jīng
kānchá dì dìqū |
#NOM? |
131 |
尚未映射的尚未开发的区域 |
shàngwèi yìngshè de shàngwèi
kāifā de qūyù |
尚未映射的尚未开发的区域 |
shàngwèi yìngshè de shàngwèi
kāifā de qūyù |
Sed area tabula INCONSUMPTUS |
132 |
to discover or
give information about sth, especially the way it is arranged or organized |
to discover or give information
about sth, especially the way it is arranged or organized |
发现或提供有关某事物的信息,特别是它的安排或组织方式 |
fāxiàn huò tígōng
yǒuguān mǒu shìwù de xìnxī, tèbié shì tā de
ānpái huò zǔzhī fāngshì |
Summa inuenire notitia vel
maxime modo disponitur dispositum aut |
133 |
了解信息,提供信息(尤指其编排或组织方式) |
liǎojiě xìnxī,
tígōng xìnxī (yóu zhǐ qí biānpái huò zǔzhī
fāngshì) |
了解信息,提供信息(尤指其编排或组织方式) |
liǎojiě xìnxī,
tígōng xìnxī (yóu zhǐ qí biānpái huò zǔzhī
fāngshì) |
Quia notitia et notitia
praebere (praesertim in Ordinatio or organization) |
|
发现或提供有关某事物的信息,特别是它的安排或组织方式 |
fāxiàn huò tígōng
yǒuguān mǒu shìwù de xìnxī, tèbié shì tā de
ānpái huò zǔzhī fāngshì |
发现或提供有关某事物的信息,特别是它的安排或组织方式 |
fāxiàn huò tígōng
yǒuguān mǒu shìwù de xìnxī, tèbié shì tā de
ānpái huò zǔzhī fāngshì |
Aut providere informationes
circa et inventa quod, praesertim ad or organization Ordinatio |
134 |
It is now
possible to map the different functions the brain. |
It is now possible to map the
different functions the brain. |
现在可以映射大脑的不同功能。 |
xiànzài kěyǐ yìngshè
dànǎo de bùtóng gōngnéng. |
Est autem alia munera cerebri
potest ad map. |
135 |
现在已有可能了解大脑的晷各种功能 |
Xiànzài yǐ yǒu
kěnéng liǎojiě dànǎo de guǐ gè zhǒng
gōngnéng |
现在已有可能了解大脑的晷各种功能 |
Xiànzài yǐ yǒu
kěnéng liǎojiě dànǎo de guǐ gè zhǒng
gōngnéng |
Est autem fieri potest
intelligere diversa opera cerebri, uicibusque recedit |
136 |
现在可以映射大脑的不同功能。 |
xiànzài kěyǐ yìngshè
dànǎo de bùtóng gōngnéng. |
现在可以映射大脑的不同功能。 |
xiànzài kěyǐ yìngshè
dànǎo de bùtóng gōngnéng. |
Vos can map nunc alia munera
cerebri. |
137 |
mapping the mapping of the Indian subcontinent |
Mapping the mapping of the
Indian subcontinent |
绘制印度次大陆的地图 |
Huìzhì yìndù cìdàlù dì dìtú |
pro mapping tabularum
faciendarum in Indian subcontinent |
138 |
印度次大陆地图的绘*芾 |
yìndù cìdàlù dìtú de huì*fèi |
印度次大陆地图的绘*芾 |
yìndù cìdàlù dìtú de huì*fèi |
Tabula picta in Indian
subcontinent Fu * |
139 |
绘制印度次大陆的地图 |
huìzhì yìndù cìdàlù dì dìtú |
绘制印度次大陆的地图 |
huìzhì yìndù cìdàlù dì dìtú |
Chartam geographicam ad
hauriendam Indian subcontinent |
140 |
gene mapping |
gene mapping |
基因定位 |
jīyīn dìngwèi |
gene tabularum faciendarum |
141 |
基因图的绘制 |
jīyīn tú de huìzhì |
基因图的绘制 |
jīyīn tú de huìzhì |
Drawing geneticae map |
142 |
map sth
on/onto sth to link a group of qualities, items, etc.
with their source, cause, position on a scale,etc• |
map sth on/onto sth to link a
group of qualities, items, etc. With their source, cause, position on a
scale,etc• |
将某些品质,物品等与其来源,原因,等级上的位置等联系起来...... |
jiāng mǒu xiē
pǐnzhí, wùpǐn děng yǔqí láiyuán, yuányīn,
děngjí shàng de wèizhì děng liánxì qǐlái...... |
Ynskt mál in tabula / to link
onto Ynskt mál est coetus ex qualitatum coniugationibus spectabimus, items,
etc., cum suis fons, causa, loco Multum enim valere, etc • |
143 |
把...与…相联系 |
bǎ... Yǔ…xiāng
liánxì |
把...与...相联系 |
Bǎ... Yǔ...
Xiāng liánxì |
Et consociata cum ... ... |
144 |
Grammar
information enables students to map the structure of a
foreign language onto their own |
Grammar information enables
students to map the structure of a foreign language onto their own |
语法信息使学生能够将外语结构映射到自己的语言中 |
yǔfǎ xìnxī
shǐ xuéshēng nénggòu jiāng wàiyǔ jiégòu yìngshè dào
zìjǐ de yǔyán zhōng |
Grammatica dat notitia in
structuram et describant alumni de aliena lingua sua onto |
145 |
语法知识使学生能够把外语结构和母语结构联系起来 |
yǔfǎ zhīshì
shǐ xuéshēng nénggòu bǎ wàiyǔ jiégòu hé mǔyǔ
jiégòu liánxì qǐlái |
语法知识使学生能够把外语结构和母语结构联系起来 |
yǔfǎ zhīshì
shǐ xuéshēng nénggòu bǎ wàiyǔ jiégòu hé mǔyǔ
jiégòu liánxì qǐlái |
Ad enable alumni in aliena
lingua et matrem suam scientiam grammatica linguae structuram conjunctio
compages |
146 |
map sth out to plan or arrange sth in a careful or detailed way |
map sth out to plan or arrange
sth in a careful or detailed way |
映射出来以仔细或详细的方式计划或安排某事 |
yìngshè chūlái yǐ
zǐxì huò xiángxì de fāngshì jìhuà huò ānpái mǒu shì |
Summa est ordinare et disponere
in tabula sth diligenter viam et singula |
147 |
(精心细致地)规划,安排 |
(jīngxīn xìzhì de)
guīhuà, ānpái |
(精心细致地)规划,安排 |
(jīngxīn xìzhì de)
guīhuà, ānpái |
(Solicite cura detailed)
consilio schedule |
148 |
He has his
career path clearly mapped out |
He has his career path clearly
mapped out |
他的职业道路清晰明确 |
tā de zhíyè dàolù
qīngxī míngquè |
Illius scilicet vitae quae Ipse
iter provisa |
149 |
他精心规划了自己的前途 |
tā jīngxīn
guīhuàle zìjǐ de qiántú |
他精心规划了自己的前途 |
tā jīngxīn
guīhuàle zìjǐ de qiántú |
Et diligenter cogitavit contra
eum iustas querimonias |
150 |
他的职业道路清晰明确 |
tā de zhíyè dàolù
qīngxī míngquè |
他的职业道路清晰明确 |
tā de zhíyè dàolù
qīngxī míngquè |
Semita vitae eius manifesta |
151 |
maple (also maple tree) a tall tree with leaves that have five points and turn bright
red or yellow in the autumn/fall. Maples grow in northern countries |
maple (also maple tree) a tall
tree with leaves that have five points and turn bright red or yellow in the
autumn/fall. Maples grow in northern countries |
枫树(枫树)一棵高大的树,叶子有五个点,秋天/秋天变成鲜红色或黄色。枫树在北方国家生长 |
fēng shù (fēng shù)
yī kē gāodà de shù, yèzi yǒu wǔ gè diǎn,
qiūtiān/qiūtiān biàn chéng xiānhóng sè huò huángsè.
Fēng shù zài běifāng guójiā shēngzhǎng |
acernis (lignum etiam contextus
acernis) longus ficum habentem folia habet quinque puncta hoc rubeum, et
conversus flavo aut in autumnus / ruinam. Maples septentrionalem crescere in
terris |
152 |
槭树;枫树 |
qī shù; fēng shù |
槭树,枫树 |
qī shù, fēng shù |
Acer, acer |
153 |
the wood of the maple tree |
the wood of the maple tree |
枫树的木头 |
fēng shù de mùtou |
acernis ligno frondoso |
154 |
槭木 |
qī mù |
槭木 |
qī mù |
Acer |
155 |
maple leaf the leaf of the maple tree, used as a symbol
of Canada |
maple leaf the leaf of the maple tree, used as a
symbol of Canada |
枫叶枫树的叶子,用作加拿大的象征 |
fēngyè fēng shù de
yèzi, yòng zuò jiānádà de xiàngzhēng |
acernus folium enim acerna
folium de arbore, Canada adhibetur hinc pedibus saxum, |
156 |
枧叶(加拿大前象征) |
jiǎn yè (jiānádà qián
xiàngzhēng) |
枧叶(加拿大前象征) |
jiǎn yè (jiānádà qián
xiàngzhēng) |
Saponem foliis (pristini
Canadian symbola) |
157 |
枫叶枫树的叶子,用作加拿大的象征 |
fēngyè fēng shù de
yèzi, yòng zuò jiānádà de xiàngzhēng |
枫叶枫树的叶子,用作加拿大的象征 |
fēngyè fēng shù de
yèzi, yòng zuò jiānádà de xiàngzhēng |
Acer acernus folium universi
Canada adhibetur hinc pedibus saxum, |
158 |
the Maple Leaf the flag of Canada |
the Maple Leaf the flag of Canada |
枫叶是加拿大的国旗 |
fēngyè shì jiānádà de
guóqí |
per Maple Leaf in vexillum of
Canada, |
159 |
讽叶旗(加拿大国旗) |
fèng yè qí (jiānádà guóqí) |
讽叶旗(加拿大国旗) |
fèng yè qí (jiānádà guóqí) |
Vexillum folium satirarum
(Canadian vexillum) |
160 |
maple syrup a sweet sticky sauce made with liquid
obtained from some types of maple tree, often eaten with pancakes |
maple syrup a sweet sticky sauce made with liquid
obtained from some types of maple tree, often eaten with pancakes |
枫糖浆一种用各种枫树制成的液体制成的甜酱,经常与煎饼一起食用 |
fēng tángjiāng
yī zhǒng yòng gè zhǒng fēng shù zhì chéng de yètǐ
zhì chéng de tián jiàng, jīngcháng yǔ jiānbing yīqǐ
shíyòng |
acernus surrepo sit amet
condimentum dulcis est adeptus a quodam perfusus liquidis urget types
contextus acernis staret ligno, et comedi saepe pancakes |
161 |
槭树汁;槭糖浆 |
qī shù zhī; qī
tángjiāng |
槭树汁;槭糖浆 |
qī shù zhī; qī
tángjiāng |
Acer robur, acernus surrepo |
162 |
枫糖浆一种用各种枫树制成的液体制成的甜酱,经常与煎饼一起食用 |
fēng tángjiāng
yī zhǒng yòng gè zhǒng fēng shù zhì chéng de yètǐ
zhì chéng de tián jiàng, jīngcháng yǔ jiānbing yīqǐ
shíyòng |
枫糖浆一种用各种枫树制成的液体制成的甜酱,经常与煎饼一起食用 |
fēng tángjiāng
yī zhǒng yòng gè zhǒng fēng shù zhì chéng de yètǐ
zhì chéng de tián jiàng, jīngcháng yǔ jiānbing yīqǐ
shíyòng |
Dulce liquamine fecit ex uno
factus est liquidi genus ex variis contextus acernis staret acernus surrepo,
saepe pancakes servivit cum |
163 |
mar,verb marr to damage or spoil sth good |
mar,verb marr to damage or spoil sth good |
mar,动词marr损坏或破坏...... |
mar, dòngcí marr sǔnhuài
huò pòhuài...... |
Mar, manusque mollicellas
verbum impleatis et paulatim aut ad caesorum spolia detrahenda bonum Ynskt
mál: |
164 |
破坏;毁坏;损毁;损害 |
pòhuài; huǐhuài;
sǔnhuǐ; sǔnhài |
破坏;毁坏;损毁;损害 |
Pòhuài; huǐhuài;
sǔnhuǐ; sǔnhài |
Exitium, destrui, damna,
dampnum |
165 |
mar,动词(marr)破坏或破坏 |
mar, dòngcí (marr) pòhuài huò
pòhuài |
擦伤,动词(马尔)破坏或破坏 |
cā shāng, dòngcí
(mǎ'ěr) pòhuài huò pòhuài |
Mar verb (Marr) adflictae vel
destrui |
166 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
167 |
blight,ruin |
blight,ruin |
枯萎病,废墟 |
kūwěi bìng,
fèixū |
Laetamini in Domino, exitium |
168 |
The game was marred by the behaviour of drunken fans |
The game was marred by the
behaviour of drunken fans |
这场比赛被醉酒球迷的行为所破坏 |
zhè chǎng bǐsài bèi
zuìjiǔ qiúmí de xíngwéi suǒ pòhuài |
Ita ut nullo usui ludum a fans
mores temulento |
169 |
喝醉了的球迷行为不轨,把比赛给搅了 |
hē zuìle de qiúmí xíngwéi
bùguǐ, bǎ bǐsài gěi jiǎole |
喝醉了的球迷行为不轨,把比赛给搅了 |
hē zuìle de qiúmí xíngwéi
bùguǐ, bǎ bǐsài gěi jiǎole |
Ebrius nisl probri genus
miscere |
171 |
maracas a pair of simple musical instruments consisting of hollow
balls containing beads or beans |
maracas a pair of simple
musical instruments consisting of hollow balls containing beads or beans |
maracas一对简单的乐器,由包含珠子或豆子的空心球组成 |
maracas yī duì
jiǎndān de yuèqì, yóu bāohán zhūzi huò dòuzi de
kōngxīn qiú zǔchéng |
maracas par balls simplex
musicis constans cavae quibus grana et fabam |
172 |
that are
shaken to produce a sound |
that are shaken to produce a
sound |
被动摇以产生声音 |
bèi dòngyáo yǐ
chǎnshēng shēngyīn |
quae sonum agitabuntur |
173 |
砂槌,沙球(成对的打击乐器,内装珠子或豆粒,摇动以发声) |
shā chuí, shā qiú
(chéng duì de dǎjí yuèqì, nèizhuāng zhūzi huò dòulì, yáodòng
yǐ fāshēng) |
砂槌,沙球(成对的打击乐器,内装珠子或豆粒,摇动以发声) |
shā chuí, shā qiú
(chéng duì de dǎjí yuèqì, nèizhuāng zhūzi huò dòulì, yáodòng
yǐ fāshēng) |
Maracas: Carpe (percussionis
par, built grana et fabam et coagitatam dictum est) |
174 |
picture
pageR009 |
picture pageR009 |
图片页面R009 |
túpiàn yèmiàn R009 |
pictura pageR009 |
175 |
maraschino,maraschinos a strong sweet alcoholic drink
made from black cherries |
maraschino,maraschinos a strong
sweet alcoholic drink made from black cherries |
maraschino,maraschinos是一种由黑樱桃制成的浓郁甜味酒 |
maraschino,maraschinos shì
yī zhǒng yóu hēi yīngtáo zhì chéng de nóngyù tián
wèijiǔ |
maraschino, ex nigro
maraschinos firma dulcis cerasos siceram |
176 |
马拉斯加樱桃酒;黑櫻桃酒 |
mǎ lā sī
jiā yīngtáo jiǔ; hēi yīngtáo jiǔ |
马拉斯加樱桃酒;黑樱桃酒 |
mǎ lā sī
jiā yīngtáo jiǔ; hēi yīngtáo jiǔ |
Alaska Mara vinum cerasus;
maraschino liqueur |
177 |
also .maraschino cherry a preserved
cherry used to decorate alcoholic drinks |
also.Maraschino cherry a
preserved cherry used to decorate alcoholic drinks |
也.maraschino樱桃一种用来装饰酒精饮料的保留樱桃 |
yě.Maraschino yīngtáo
yī zhǒng yòng lái zhuāngshì jiǔjīng yǐnliào de
bǎoliú yīngtáo |
et cerasus .maraschino servata
est pollutio sequi potest cerasus ad litora torquent |
178 |
马拉斯加酒渍樱桃(用于装点
酒类饮料) |
mǎ lā sī
jiā jiǔ zì yīngtáo (yòng yú zhuāngdiǎn jiǔ lèi
yǐnliào) |
马拉斯加酒渍樱桃(用于装点酒类饮料) |
mǎ lā sī
jiā jiǔ zì yīngtáo (yòng yú zhuāngdiǎn jiǔ lèi
yǐnliào) |
Lux Alaska Jiuzi Mara (neu dono
militari alcoholicis) |
179 |
也.maraschino樱桃一种用来装饰酒精饮料的保留樱桃 |
yě.Maraschino yīngtáo
yī zhǒng yòng lái zhuāngshì jiǔjīng yǐnliào de
bǎoliú yīngtáo |
也.maraschino樱桃一种用来装饰酒精饮料的保留樱桃 |
yě.Maraschino yīngtáo
yī zhǒng yòng lái zhuāngshì jiǔjīng yǐnliào de
bǎoliú yīngtáo |
& Media G. retention et
cerasus .maraschino cerasus ornatum alcoholicis |
180 |
Marathi ,also Mahratti a language spoken in Maharashtra in western India |
Marathi,also Mahratti a
language spoken in Maharashtra in western India |
马拉地语,也是Mahratti,是印度西部马哈拉施特拉邦的一种语言 |
mǎ lā de yǔ,
yěshì Mahratti, shì yìndù xībù mǎ hā lā shī tè
lā bāng de yī zhǒng yǔyán |
Norvegica, et a lingua Mahratti
Assam in occidentis est in India |
181 |
马拉塔语(印度西部一种语言) |
mǎ lā tǎ yǔ
(yìndù xībù yī zhǒng yǔyán) |
马拉塔语(印度西部一种语言) |
mǎ lā tǎ yǔ
(yìndù xībù yī zhǒng yǔyán) |
Maratha Lingua (a lingua
occidentis India) |
182 |
marathon a long running race of about 42 kilometres or 26 miles |
marathon a long running race of
about 42 kilometres or 26 miles |
马拉松比赛长约42公里或26英里 |
mǎlāsōng
bǐsài zhǎng yuē 42 gōnglǐ huò 26 yīnglǐ |
longum currit genus Marathona,
vel circiter XLII XXVI milia chiliometrorum |
183 |
马拉松赛跑(距离约42公里,合26英里) |
mǎlāsōng
sàipǎo (jùlí yuē 42 gōnglǐ, hé 26 yīnglǐ) |
马拉松赛跑(距离约42公里,合26英里) |
mǎlāsōng
sàipǎo (jùlí yuē 42 gōnglǐ, hé 26 yīnglǐ) |
Marathon (km circiter XLII,
XXVI milia co) |
184 |
the London
marathon |
the London marathon |
伦敦马拉松赛 |
lúndūn
mǎlāsōng sài |
London ad bibendum |
185 |
伦敦马拉松赛跑 |
lúndūn
mǎlāsōng sàipǎo |
伦敦马拉松赛跑 |
lúndūn
mǎlāsōng sàipǎo |
London bibendum |
186 |
to run a
marathon |
to run a marathon |
跑马拉松 |
pǎo
mǎlāsōng |
concurri a Marathone |
187 |
参加马拉松赛跑 |
cānjiā
mǎlāsōng sàipǎo |
参加马拉松赛跑 |
cānjiā
mǎlāsōng sàipǎo |
Curre ad bibendum |
188 |
an activity or
a piece of work that lasts a long time and requires a lot of effort and
patience |
an activity or a piece of work
that lasts a long time and requires a lot of effort and patience |
一项持续很长时间的活动或工作,需要付出很多努力和耐心 |
yī xiàng chíxù hěn
cháng shíjiān de huódòng huò gōngzuò, xūyào fùchū
hěnduō nǔlì hé nàixīn |
aut extremum actum requiritur
diuturnum opus multum laboris et patientiae |
189 |
马拉松式的活动(或工作) |
mǎlāsōng shì de
huódòng (huò gōngzuò) |
马拉松式的活动(或工作) |
mǎlāsōng shì de
huódòng (huò gōngzuò) |
Actione cursus (aut opus) |
190 |
the interview
was a real marathon• |
the interview was a real
marathon• |
面试是真正的马拉松• |
miànshì shì zhēnzhèng de
mǎlāsōng• |
in colloquium • bibendum erat
realis, |
191 |
这次面试真是一场马拉松 |
zhè cì miànshì zhēnshi
yī chǎng mǎlāsōng |
这次面试真是一场马拉松 |
zhè cì miànshì zhēnshi
yī chǎng mǎlāsōng |
In colloquio vere est
Marathonia |
192 |
面试是真正的马拉松• |
miànshì shì zhēnzhèng de
mǎlāsōng• |
面试是真正的马拉松• |
miànshì shì zhēnzhèng de
mǎlāsōng• |
• colloquium sit verum bibendum |
193 |
From the story that in ancient
Greece a messenger ran from Marathon to Athens (22 miles) with the news of a
victory over the Persians. |
From the story that in ancient
Greece a messenger ran from Marathon to Athens (22 miles) with the news of a
victory over the Persians. |
从古希腊的一个使者从马拉松跑到雅典(22英里)的故事,有一个战胜波斯人的消息。 |
cóng gǔ xīlà de
yīgè shǐzhě cóng mǎlāsōng pǎo dào
yǎdiǎn (22 yīnglǐ) de gùshì, yǒu yīgè zhànshèng
bōsī rén de xiāoxī. |
Graecia enim antiqua, ut est in
fabula nuntius de cucurrit Marathona ex Athenas (XXII milia passuum) de
nuntium de victoria de Persis. |
194 |
源自古希腊的传说,一名信使从马拉松奔跑22英里到雅典传达战胜波斯人的捷报 |
Yuán zì gǔ xīlà de
chuánshuō, yī míng xìnshǐ cóng mǎlāsōng
bēnpǎo 22 yīnglǐ dào yǎdiǎn chuándá zhànshèng
bōsī rén de jiébào |
源自古希腊的传说,一名信使从马拉松奔跑22英里到雅典传达战胜波斯人的捷报 |
Yuán zì gǔ xīlà de
chuánshuō, yī míng xìnshǐ cóng mǎlāsōng
bēnpǎo 22 yīnglǐ dào yǎdiǎn chuándá zhànshèng
bōsī rén de jiébào |
Ex antiqua Greek legend: a
nuntius XXII milia cucurrit Marathona de victoria de Persis in Athenas
deferat ad nuntium |
195 |
marathon a marathon journey lasting 56
hours |
marathon a marathon journey
lasting 56 hours |
马拉松马拉松之旅持续56小时 |
mǎlāsōng
mǎlāsōng zhī lǚ chíxù 56 xiǎoshí |
LVI horas durare iter Marathona
Marathona |
196 |
持续了56小时的马拉松式的旅程 |
chíxùle 56 xiǎoshí de
mǎlāsōng shì de lǚchéng |
持续了56小时的马拉松式的旅程 |
chíxùle 56 xiǎoshí de
mǎlāsōng shì de lǚchéng |
LVI horas pugnatum iter
bibendum |
197 |
a marathon legal battle |
a marathon legal battle |
马拉松式的法律斗争 |
mǎlāsōng shì de
fǎlǜ dòuzhēng |
Marathonia pugna legalis |
198 |
一圽马拉松式的法律斗争 |
yī mò
mǎlāsōng shì de fǎlǜ dòuzhēng |
一圽马拉松式的法律斗争 |
yī mò
mǎlāsōng shì de fǎlǜ dòuzhēng |
Marathonia pugna momento
legalis |
199 |
马拉松式的法律斗争 |
mǎlāsōng shì de
fǎlǜ dòuzhēng |
马拉松式的法律斗争 |
mǎlāsōng shì de
fǎlǜ dòuzhēng |
Marathonia pugna legalis |
200 |
marauding (of people or animals |
marauding (of people or animals |
掠夺(人或动物) |
lüèduó (rén huò dòngwù) |
populandum venerunt (in homine
et absque iumento |
201 |
人或动物 |
rén huò dòngwù |
人或动物 |
rén huò dòngwù |
Homine usque ad pecus |
202 |
掠夺(人或动物) |
lüèduó (rén huò dòngwù) |
掠夺(人或动物) |
lüèduó (rén huò dòngwù) |
Diripite (humana et animalis) |
203 |
going around a
place in search of things to steal or people to attack |
going around a place in search
of things to steal or people to attack |
四处寻找偷东西或人们攻击的地方 |
sìchù xúnzhǎo tōu
dōngxī huò rénmen gōngjí dì dìfāng |
circuire furandi locus rerum
quaerere populum adgredi |
204 |
(到处)抢劫的,打劫的,劫掠的 |
(dàochù) qiǎngjié de,
dǎjié de, jié lüè de |
(到处)抢劫的,打劫的,劫掠的 |
(dàochù) qiǎngjié de,
dǎjié de, jié lüè de |
(Ubique) rapinam, latrocinia,
rapinas intermittite |
205 |
marauding wolve |
marauding wolve |
劫掠狼吞虎咽 |
jié lüè lángtūnhǔyàn |
populabundi wolve |
206 |
到处猎食的狼群 |
dàochù liè shí de láng qún |
到处猎食的狼群 |
dàochù liè shí de láng qún |
Lupi ubique venari |
207 |
marauder |
marauder |
掠夺者 |
lüèduó zhě |
latronem |
208 |
marble a type of hard stone that is usually white and often has
coloured lines in it. It can be polished and is used in building and for
making statues, etc. |
marble a type of hard stone
that is usually white and often has coloured lines in it. It can be polished
and is used in building and for making statues, etc. |
大理石是一种通常为白色的硬石,通常有彩色线条。它可以抛光,用于建筑和制作雕像等。 |
dàlǐshí shì yī
zhǒng tōngcháng wèi báisè de yìng shí, tōngcháng yǒu
cǎisè xiàntiáo. Tā kěyǐ pāoguāng, yòng yú
jiànzhú hé zhìzuò diāoxiàng děng. |
lapis est genus, quae dura
lapis albus est et saepe plerumque coloris lineas habet in ea. Potest et
expolitum sit: Verum in aedificationem et statuas, etc. |
209 |
大理石 |
Dàlǐshí |
大理石 |
Dàlǐshí |
Marmor |
210 |
a slab/block
of marble |
a slab/block of marble |
一块大理石板/块 |
yīkuài dàlǐshí
bǎn/kuài |
in tabula / marmore |
211 |
一块大理石板 |
yīkuài dàlǐshí
bǎn |
一块大理石板 |
yīkuài dàlǐshí
bǎn |
A marmorea |
212 |
一块大理石板/块 |
yīkuài dàlǐshí
bǎn/kuài |
一块大理石板/块 |
yīkuài dàlǐshí
bǎn/kuài |
A marmore / obstructionum |
213 |
a marble
floor/sculpture |
a marble floor/sculpture |
大理石地板/雕塑 |
dàlǐshí
dìbǎn/diāosù |
et marmoribus / sculptura |
214 |
大理石地板/雕亥 |
dàlǐshí
dìbǎn/diāo hài |
大理石地板/雕亥 |
dàlǐshí
dìbǎn/diāo hài |
Marmore pavimentum / sculptile
Ahi |
215 |
a small ball
of coloured glass that children roll along the ground
in. a game |
a small ball of coloured glass
that children roll along the ground in. A game |
一个小球,彩色玻璃,孩子们沿着地面滚动。游戏 |
yīgè xiǎo qiú,
cǎisè bōlí, háizimen yán zhuó dìmiàn gǔndòng. Yóuxì |
coloris vitri globus parva
pueri volvuntur humo. venatus |
216 |
(玻璃)弹子 |
(bōlí) dànzǐ |
(玻璃)弹子 |
(bōlí) dànzǐ |
(Glass) marmora |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
many |
1231 |
1231 |
marble |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|