|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
manufacture |
1230 |
1230 |
manqué |
|
1 |
manqué(following nouns (from French, formal or humorous)used to
describe a person who hoped to follow a particular career but who failed in
it or never tried it |
Manqué(following nouns (from
French, formal or humorous)used to describe a person who hoped to follow a
particular career but who failed in it or never tried it |
manqué(以下名词(来自法语,正式或幽默)用于描述一个希望遵循特定职业但却失败但从未尝试过的人 |
Manqué(yǐxià míngcí (láizì
fǎyǔ, zhèngshì huò yōumò) yòng yú miáoshù yīgè
xīwàng zūnxún tèdìng zhíyè dàn què shībài dàn cóng wèi
chángshìguò de rén |
manque (his nominibus (French
ex tangunt sive formas vel faceta) solebat describere hominem qui sperabat se
sequi nisi qui certo vitae defecit conatus non est in ea |
2 |
愿望落空的;壮志未酬的;未成功的 |
yuànwàng luòkōng de;
zhuàngzhì wèi chóu de; wèi chénggōng de |
愿望落空的;壮志未酬的;未成功的 |
yuànwàng luòkōng de;
zhuàngzhì wèi chóu de; wèi chénggōng de |
Profecto nihil eorum
somniatores frustra |
3 |
He’s really an
artist manqué |
He’s really an artist manqué |
他真的是一个艺术家manqué |
tā zhēn de shì
yīgè yìshùjiā manqué |
Qui vere est artifex manque |
4 |
他很想当艺术家,但未能如愿 |
tā hěn xiǎng
dāng yìshùjiā, dàn wèi néng rúyuàn |
他很想当艺术家,但未能如愿 |
tā hěn xiǎng
dāng yìshùjiā, dàn wèi néng rúyuàn |
Et voluit artifex, sed quid non
diu steterunt |
5 |
mansard(also .mansard roof) (technical) a roof with a double slope in which the upper part is less
steep than the lower part |
mansard(also.Mansard roof)
(technical) a roof with a double slope in which the upper part is less steep
than the lower part |
mansard(也是.mansard屋顶)(技术)一种双坡的屋顶,其上部比下部陡峭 |
mansard(yěshì.Mansard
wūdǐng)(jìshù) yī zhǒng shuāng pō de
wūdǐng, qí shàngbù bǐ xiàbù dǒuqiào |
mansard (.mansard quoque tecta)
(ars) tectum fastigium duplici minus arduum est quam pars inferior |
6 |
折线型屋顶,复折式屋顶(下部比上部陡) |
zhéxiàn xíng wūdǐng,
fù zhé shì wūdǐng (xiàbù bǐ shàngbù dǒu) |
折线型屋顶,复折式屋顶(下部比上部陡) |
zhéxiàn xíng wūdǐng,
fù zhéshì wūdǐng (xiàbù bǐ shàngbù dǒu) |
Mansard tecta mansard (infra
superiorem arduum) |
7 |
manse the house of a Christian
minister, especially in Scotland |
manse the house of a Christian
minister, especially in Scotland |
一个基督徒牧师的家,特别是在苏格兰 |
yīgè jīdū tú
mùshī de jiā, tèbié shì zài sūgélán |
unacum garbis decimalibus domus
Christiana ministrum, praesertim apud Scotos |
8 |
(尤指苏格兰的)牧师住宅 |
(yóu zhǐ sūgélán de)
mùshī zhùzhái |
(尤指苏格兰的)牧师住宅 |
(yóu zhǐ sūgélán de)
mùshī zhùzhái |
(Praecipue in Scotia) Parfonage |
9 |
man-servant,men-servants
(old-fashioned) a male servant, especially a man’s personal servant |
man-servant,men-servants
(old-fashioned) a male servant, especially a man’s personal servant |
男仆,男仆(老式)男仆,特别是男人的私人仆人 |
nán pū, nán pū
(lǎoshì) nán pū, tèbié shì nánrén de sīrén púrén |
unusquisque servum suum, servi
hominum (antiqui) in servo suo masculum, praesertim a propria hominis servo
suo |
10 |
男仆;家丁;(尤指)随身男侍从 |
nán pū;
jiādīng;(yóu zhǐ) suíshēn nán shìcóng |
男仆;家丁;(尤指)随身男侍从 |
nán pū;
jiādīng;(yóu zhǐ) suíshēn nán shìcóng |
Servus, servum, (c) portare
masculum satellitum |
11 |
男仆,男仆(老式)男仆,特别是男人的私人仆人. |
nán pū, nán pū
(lǎoshì) nán pū, tèbié shì nánrén de sīrén púrén. |
男仆,男仆(老式)男仆,特别是男人的私人仆人。 |
nán pū, nán pū
(lǎoshì) nán pū, tèbié shì nánrén de sīrén púrén. |
Pincernarum, pedite (senex)
valet, praesertim in privata homines servi Dei. |
12 |
manion a
large impressive house |
Manion a large impressive
house |
manion一个令人印象深刻的房子 |
Manion yīgè lìng rén
yìnxiàng shēnkè de fángzi |
Manion domum magnam infigo |
13 |
公馆;宅第 |
gōngguǎn; zhái dì |
公馆;宅第 |
gōngguǎn; zhái dì |
Residentiae; ire domum |
14 |
an 18th century country.mansion |
an 18th century country.Mansion |
一个18世纪的country.mansion |
yīgè 18 shìjì de
country.Mansion |
an 18th century country.mansion |
15 |
18世纪的多村宅第 |
18 shìjì de duō cūn
zhái dì |
18世纪的多村宅第 |
18 shìjì de duō cūn
zhái dì |
Kitamura 18th century domum, |
16 |
Mansions used in the names of blocks of flats |
Mansions used in the names of
blocks of flats |
豪宅用于公寓楼的名称 |
háozhái yòng yú gōngyù lóu
de míngchēng |
Satisque est uti cuneos ad
domos nomina |
17 |
(用于公寓楼名) |
(yòng yú gōngyù lóu míng) |
(用于公寓楼名) |
(yòng yú gōngyù lóu míng) |
(Nam apartment aedificationis
nomen) |
18 |
Moscow Mansions, Cromwell Road |
Moscow Mansions, Cromwell Road |
莫斯科大厦,克伦威尔路 |
mòsīkē dàshà, kè lún
wēi ěr lù |
Moscow mansurae Road Cromuellus |
19 |
克仑威尔路莫斯科公寓2号 |
kè lún wēi ěr lù
mòsīkē gōngyù 2 hào |
克仑威尔路莫斯科公寓2号 |
kè lún wēi ěr lù
mòsīkē gōngyù 2 hào |
Clenbuterol F. No. II Road
Moscow apartment |
20 |
莫斯科大厦,克伦威尔路 |
mòsīkē dàshà, kè lún
wēi ěr lù |
莫斯科大厦,克伦威尔路 |
mòsīkē dàshà, kè lún
wēi ěr lù |
Moscow turrim, Cromuelle Road |
21 |
man-sized suitable or large enough for a man |
man-sized suitable or large enough for a man |
男人大小合适或足够男人 |
nánrén dàxiǎo hé shì huò
zúgòu nánrén |
nec satis idoneum hominem
mediocris hominis |
22 |
宜争成年男人的;够一个男人用的 |
yí zhēng chéngnián nánrén
de; gòu yīgè nánrén yòng de |
宜争成年男人的;够一个男人用的 |
yí zhēng chéngnián nánrén
de; gòu yīgè nánrén yòng de |
Pugnare virorum virum satis |
23 |
a man-sized breakfast |
a man-sized breakfast |
一份男士大小的早餐 |
Yī fèn nánshì dàxiǎo de
zǎocān |
quis mediocri prandium, |
24 |
够一个夫男人吃的早餐 |
gòu yīgè fū nánrén
chī de zǎocān |
够一个夫男人吃的早餐 |
gòu yīgè fū nánrén
chī de zǎocān |
Quis enim satis manducare
prandium Caesar |
25 |
manslaughter(law) the crime of. killing sb illegally but not deliberately |
manslaughter(law) the crime of.
Killing sb illegally but not deliberately |
过失杀人罪(法律)罪。非法杀害某人但不是故意杀人 |
guòshī shārén zuì
(fǎlǜ) zuì. Fēifǎ shāhài mǒu rén dàn bùshì gùyì
shārén |
homicidij (ius) ad scelus est.
et non ex intentione occidere si contra legem |
26 |
过失杀人 |
guòshī shārén |
过失杀人 |
guòshī shārén |
homicidium profugus |
27 |
过失杀人罪(法律)罪。
非法杀害某人但不是故意杀人 |
guòshī shārén zuì
(fǎlǜ) zuì. Fēifǎ shāhài mǒu rén dàn bùshì gùyì
shārén |
过失杀人罪(法律)罪。非法杀害某人但不是故意杀人 |
guòshī shārén zuì
(fǎlǜ) zuì. Fēifǎ shāhài mǒu rén dàn bùshì gùyì
shārén |
Homicidij (legal) peccatum. Sed
non licet aliquem occiditis homicidio ex intentione, |
28 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
compare |
29 |
culpable
homicide |
culpable homicide |
有罪的凶杀案 |
yǒuzuì de
xiōngshā àn |
de morte hominis culpabiles |
30 |
homicide
murder |
homicide murder |
杀人谋杀 |
shārén móushā |
occidendum morte hominis, |
31 |
manta(also manta ray) a large fish that lives in
tropical seas and swims by moving two parts like large flat wings |
manta(also manta ray) a large
fish that lives in tropical seas and swims by moving two parts like large
flat wings |
manta(也是蝠)一种生活在热带海域的大型鱼类,通过移动两个部分如大扁翼而游泳 |
manta(yěshì fú) yī
zhǒng shēnghuó zài rèdài hǎiyù de dàxíng yú lèi, tōngguò
yídòng liǎng gè bùfèn rú dà biǎn yì ér yóuyǒng |
Manta (etiam radius manta)
latitudine natant pisces maris qui in tropicis alarum motu duo plana magnorum |
32 |
毯魟,双吻前口蝠鲼(体宽大于长,见于暖水海域) |
tǎn hóng, shuāng
wěn qián kǒu fú fèn (tǐ kuāndà yú zhǎng, jiànyú
nuǎn shuǐ hǎiyù) |
毯魟,双吻前口蝠鲼(体宽大于长,见于暖水海域) |
tǎn hóng, shuāng
wěn qián kǒu fú fèn (tǐ kuāndà yú zhǎng, jiànyú
nuǎn shuǐ hǎiyù) |
Confuse radiis praebebat
apertas, manta duo portum Apprehendite disciplinam pristini (latior quam
longior corpora, in aquae calidae) |
33 |
manta(也是蝠)一种生活在热带海域的大型鱼类,通过移动两个部分如大扁翼而游泳 |
manta(yěshì fú) yī
zhǒng shēnghuó zài rèdài hǎiyù de dàxíng yú lèi, tōngguò
yídòng liǎng gè bùfèn rú dà biǎn yì ér yóuyǒng |
蝠(也是蝠)一种生活在热带海域的大型鱼类,通过移动两个部分如大扁翼而游泳 |
fú (yěshì fú) yī
zhǒng shēnghuó zài rèdài hǎiyù de dàxíng yú lèi, tōngguò
yídòng liǎng gè bùfèn rú dà biǎn yì ér yóuyǒng |
Arena (vespertilio quoque), qui
habitas in tropicae pisces a moving aquarum magnarum duas partes, ut plana
cornu magnum |
34 |
mantel-piece (also mantel ) nown a shelf above a fireplace |
mantel-piece (also mantel) nown
a shelf above a fireplace |
壁炉架(也是壁炉架)在壁炉上面有一个架子 |
bìlú jià (yěshì bìlú jià)
zài bìlú shàngmiàn yǒuyīgè jiàzi |
Pallium-piece (mantel quoque) a
vincere super foco PLUTEUM |
35 |
壁私台 |
bì sī tái |
壁私台 |
bì sī tái |
Privatus murum |
36 |
picture fireplace |
picture fireplace |
图片壁炉 |
túpiàn bìlú |
foco picture |
37 |
mantis,mantises
or mantids, praying mantis |
mantis,mantises or mantids,
praying mantis |
螳螂,螳螂或螳螂,螳螂 |
tángláng, tángláng huò
tángláng, tángláng |
mantis, sive mantises mantids,
orantes mantis |
38 |
mantle the 〜of sb/sth (literary) the role and responsibilities
of an important person or job, especially when they are passed on from one
person to another |
mantle the 〜of sb/sth
(literary) the role and responsibilities of an important person or job,
especially when they are passed on from one person to another |
为某个重要的人或工作的角色和责任,特别是当他们从一个人传递到另一个人时, |
wèi mǒu gè zhòngyào de rén
huò gōngzuò de juésè hé zérèn, tèbié shì dāng tāmen cóng
yīgè rén chuándì dào lìng yī gè rén shí, |
si condunt ubi generatores ~
commemorans / Ynskt mál (literary) ad munus et officium sive officia homo est
magni momenti, praesertim cum ipsi sint unus homo alteri ex Transierunt |
39 |
(可继承的)责任,职责, |
(kě jìchéng de) zérèn,
zhízé, |
(可继承的)责任,职责, |
(kě jìchéng de) zérèn,
zhízé, |
(Haereditariae) responsibility,
accountability, |
40 |
vice president must now take on the mantle of supreme power. |
vice president must now take on
the mantle of supreme power. |
副总统现在必须承担至高无上的权力。 |
fù zǒngtǒng xiànzài
bìxū chéngdān zhìgāowúshàng de quánlì. |
Nunc autem oportet accipere
vitium Praesidem de potestate summi pallium suum. |
41 |
副总统现在必须承担起最高权力的重任 |
Fù zǒngtǒng xiànzài
bìxū chéngdān qǐ zuìgāo quánlì de zhòngrèn |
副总统现在必须承担起最高权力的重任 |
Fù zǒngtǒng xiànzài
bìxū chéngdān qǐ zuìgāo quánlì de zhòngrèn |
Vice Praeses autem est suprema
potestas togam induisset, |
42 |
(literary) a layer of sth that covers a
surface |
(literary) a layer of sth that
covers a surface |
(文学)一层覆盖表面的东西 |
(wénxué) yī céng fùgài
biǎomiàn de dōngxī |
(Latin) Summa theologiae, quae
operit iacuit per superficiem |
43 |
(文学)一层覆盖表面的东西 |
(wénxué) yī céng fùgài
biǎomiàn de dōngxī |
(文学)一层覆盖表面的东西 |
(wénxué) yī céng fùgài
biǎomiàn de dōngxī |
(Latin) superficiem layer
operientes oraculum rerum |
44 |
覆盖层 |
fùgài céng |
覆盖层 |
fùgài céng |
et deaurabis |
45 |
hills with a
mantle of snow |
hills with a mantle of
snow |
山丘上有一层雪 |
shān qiū shàng
yǒu yī céng xuě |
togam montes nivis |
46 |
白雪覆盖的山恋 |
báixuě fùgài de shān
liàn |
白雪覆盖的山恋 |
báixuě fùgài de shān
liàn |
Niveo amant dénso |
47 |
a loose piece
of clothing without sleeves, worn over other clothes, especially in the past |
a loose piece of clothing
without sleeves, worn over other clothes, especially in the past |
一件宽松的衣服,没有袖子,穿在其他衣服上,特别是在过去 |
yī jiàn kuānsōng
de yīfú, méiyǒu xiùzi, chuān zài qítā yīfú shàng,
tèbié shì zài guòqù |
laxa vestis sine manicis,
deferre aliis vestimentis abiit praesertim |
48 |
(尤指旧时的)披风,斗篷 |
(yóu zhǐ jiùshí de)
pīfēng, dǒupéng |
(尤指旧时的)披风,斗篷 |
(yóu zhǐ jiùshí de)
pīfēng, dǒupéng |
(Formerly Esp) vestimentum
tuum, cape |
49 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
50 |
cloak |
cloak |
披风 |
pīfēng |
pallio zeli |
51 |
covering |
covering |
覆盖 |
fùgài |
covering |
52 |
(also gas mantle) a cover around the flame of a gas lamp that
becomes very bright when it is heated |
(also gas mantle) a cover around the flame of a gas lamp that
becomes very bright when it is heated |
(也是气体罩)气体灯的火焰周围的盖子,当它被加热时变得非常明亮 |
(yěshì qìtǐ zhào)
qìtǐ dēng de huǒyàn zhōuwéi de gàizi, dāng tā
bèi jiārè shí biàn dé fēicháng míngliàng |
(Gas etiam tunicam) circum
operimentum in flamma de Gas lucerna clara, quod fit quando ipsum est
calefactus |
53 |
(煤气灯的)白识罩 |
(méiqìdēng de) bái shì
zhào |
(煤气灯的)白识罩 |
(méiqìdēng de) bái shì
zhào |
(Gas lucerna) identifying
galerum |
54 |
(geology) the part of the earth below the crust and surrounding the
core |
(geology) the part of the earth
below the crust and surrounding the core |
(地质学)地壳下面和核心周围的部分 |
(dìzhí xué) dìqiào xiàmiàn hé
héxīn zhōuwéi de bùfèn |
(Classical) terræ deorsum ex
parte corticem ambiente et core |
55 |
地幔 |
dìmàn |
地幔 |
dìmàn |
mantellum |
56 |
(literary) to cover the surface of sth |
(literary) to cover the surface of sth |
(文学)覆盖表面 |
(wénxué) fùgài biǎomiàn |
(Latin) et operuit
superficiem Ynskt mál: |
57 |
覆盖;遮盖 |
fùgài; zhēgài |
覆盖;遮盖 |
fùgài; zhēgài |
Cover, operimentum |
58 |
mantra a word, phrase or sound that is repeated again and again,
especially during prayer |
mantra a word, phrase or sound
that is repeated again and again, especially during prayer |
口头禅,一次又一次地重复的单词,短语或声音,特别是在祷告期间 |
kǒutóuchán, yīcì yòu
yīcì dì chóngfù de dāncí, duǎnyǔ huò shēngyīn,
tèbié shì zài dǎogào qíjiān |
lacus Verbo, est quia sonus aut
sententia repetitur iterum atque iterum inter praecipue orationis |
59 |
or meditation |
or meditation |
或冥想 |
huò míngxiǎng |
seu meditatio, |
60 |
曼怛罗(某些宗教的念咒);咒语 |
màn dá luō (mǒu
xiē zōngjiào de niàn zhòu); zhòuyǔ |
曼怛罗(某些宗教的念咒);咒语 |
màn dá luō (mǒu
xiē zōngjiào de niàn zhòu); zhòuyǔ |
Da Luo hominis (mantra aliqua
religionis); spell |
61 |
Buddhist
mantra |
Buddhist mantra |
佛教咒语 |
fójiào zhòuyǔ |
Buddhist lacus |
62 |
佛教的念咒语 |
fójiào de niàn zhòuyǔ |
佛教的念咒语 |
fójiào de niàn zhòuyǔ |
Buddhist incantationes |
63 |
mantrap a trap used in the past for catching people, especially people
who tried to steal things from sb’s land |
mantrap a trap used in the past
for catching people, especially people who tried to steal things from sb’s
land |
mantrap过去用于捕捉人的陷阱,特别是那些试图从某人的土地上窃取东西的人 |
mantrap guòqù yòng yú
bǔzhuō rén de xiànjǐng, tèbié shì nàxiē shìtú cóng
mǒu rén de tǔdì shàng qièqǔ dōngxī de rén |
mantrap in captionem et in
praeter ad capiendos homines, praesertim si de terra qui conati sunt furantur |
64 |
(旧时私人地界防小偷等的)诱捕陷阱 |
(jiùshí sīrén dìjiè fáng
xiǎotōu děng de) yòubǔ xiànjǐng |
(旧时私人地界防小偷等的)诱捕陷阱 |
(jiùshí sīrén dìjiè fáng
xiǎotōu děng de) yòubǔ xiànjǐng |
(Olim privata terminos
anti-fur, etc.) captionem captionem |
65 |
any electronic
device that is used to catch people who are doing sth dishonest |
any electronic device that is
used to catch people who are doing sth dishonest |
用于捕捉做不诚实行为的人的任何电子设备 |
yòng yú bǔzhuō zuò bù
chéngshí xíngwéi de rén de rènhé diànzǐ shèbèi |
quis electronic fabrica ut esse
solebat facere iniquum aliquid capere Ynskt mál: qui facis |
66 |
电子诱捕系统 |
diànzǐ yòubǔ
xìtǒng |
电子诱捕系统 |
diànzǐ yòubǔ
xìtǒng |
Electronic systema captanda |
67 |
manual(of work,,
etc.工作等)involving using the hands or physical
strength |
manual(of work,, etc.
Gōngzuò děng)involving using the hands or physical strength |
涉及使用手或体力的手册(工作等)工作等 |
shèjí shǐyòng shǒu
huò tǐlì de shǒucè (gōngzuò děng) gōngzuò děng |
manual (operis opus ,, etc.,
etc.) quoad vires corporis per manus, aut |
68 |
用拳的;手工的;体力的 |
yòng quán de;
shǒugōng de; tǐlì de |
用拳的;手工的;体力的 |
yòng quán de;
shǒugōng de; tǐlì de |
Cum caestu; manual, physica |
69 |
涉及使用手或体力的手册(工作,等工*等) |
shèjí shǐyòng shǒu
huò tǐlì de shǒucè (gōngzuò, děng gōng*děng) |
涉及使用手或体力的手册(工作,等工*等) |
shèjí shǐyòng shǒu
huò tǐlì de shǒucè (gōngzuò, děng gōng*děng) |
Quae ad usum manus, vel
corporalis manual (opus operis, etc., etc. *) |
70 |
manual
labour/jobs/skills |
manual labour/jobs/skills |
体力劳动/工作/技能 |
tǐlì
láodòng/gōngzuò/jìnéng |
Apostolus opus manuale / jobs /
solers |
71 |
体力劳动/活儿;手工技巧 |
tǐlì láodòng/huó er;
shǒugōng jìqiǎo |
体力劳动/活儿;手工技巧 |
tǐlì láodòng/huó er;
shǒugōng jìqiǎo |
Manual / officium; manual
dexteritate |
72 |
manual and
non-manual workers |
manual and non-manual workers |
手工和非手工工人 |
shǒugōng hé fēi
shǒugōng gōngrén |
manual operarios et non-manual |
73 |
体力劳动者和非体力劳动者 |
tǐlì láodòng zhě hé
fēi tǐlì láodòng zhě |
体力劳动者和非体力劳动者 |
tǐlì láodòng zhě hé
fēi tǐlì láodòng zhě |
Manual operarios et non-manual |
74 |
手工和非手工工人 |
shǒugōng hé fēi
shǒugōng gōngrén |
手工和非手工工人 |
shǒugōng hé fēi
shǒugōng gōngrén |
Manual operarios et non-manual |
75 |
operated or
controlled by hand rather than automatically or using electricity, etc• |
operated or controlled by hand
rather than automatically or using electricity, etc• |
用手操作或控制而不是自动或使用电力等• |
yòng shǒu cāozuò huò
kòngzhì ér bùshì zìdòng huò shǐyòng diànlì děng• |
vel potius, quam sponte et per
electricity operated sunt manu, etc • |
76 |
手动的;
手控的;用手操作的 |
shǒudòng de; shǒu
kòng de; yòng shǒu cāozuò de |
手动的;手控的;用手操作的 |
shǒudòng de; shǒu
kòng de; yòng shǒu cāozuò de |
Manually, gubernatorum, ex
parte operated |
77 |
a manual gearbox |
a manual gearbox |
手动变速箱 |
shǒudòng biànsù xiāng |
a manual gearbox |
78 |
手动变速箱◊ |
shǒudòng biànsù xiāng
◊ |
手动变速箱◊ |
shǒudòng biànsù xiāng
◊ |
◊ manual gearbox |
79 |
My camera has manual and automatic functions |
My camera has manual and
automatic functions |
我的相机具有手动和自动功能 |
wǒ de xiàngjī
jùyǒu shǒudòng hé zìdòng gōngnéng |
Mea camera est munera manual et
automatic |
80 |
我的照相机有手调和自动两种功能 |
wǒ de zhàoxiàngjī
yǒu shǒu tiáohé zìdòng liǎng zhǒng gōngnéng |
我的照相机有手调和自动两种功能 |
wǒ de zhàoxiàngjī
yǒu shǒu tiáohé zìdòng liǎng zhǒng gōngnéng |
Latae manu mea camera est
componere duo munera |
81 |
connected with using the hands |
connected with using the hands |
用手连接 |
yòng shǒu liánjiē |
manus cum usura |
82 |
手工的;用手的: |
shǒugōng de; yòng
shǒu de: |
手工的;用手的: |
shǒugōng de; yòng
shǒu de: |
Manus suas |
83 |
manual dexterity |
Manual dexterity |
手工灵巧度 |
Shǒugōng
língqiǎo dù |
manual dexteritate |
84 |
手的灵巧 |
shǒu de língqiǎo |
手的灵巧 |
shǒu de língqiǎo |
manual dexteritate |
85 |
manuatlly |
manuatlly |
manuatlly |
manuatlly |
manuatlly |
86 |
manually operated |
manually operated |
手动操作 |
shǒudòng cāozuò |
manually operated |
87 |
手工操作的 |
shǒugōng cāozuò
de |
手工操作的 |
shǒugōng cāozuò
de |
operatio manual |
88 |
手动操作 |
shǒudòng cāozuò |
手动操作 |
shǒudòng cāozuò |
operatio manual |
89 |
a book that tells you how to do or operate sth,
especially one that comes with a machine, etc. when you buy it |
a book that tells you how to do
or operate sth, especially one that comes with a machine, etc. When you buy
it |
一本书,告诉你如何做或操作,特别是当你购买它时,机器等附带的一本书 |
yī běn shū,
gàosù nǐ rúhé zuò huò cāozuò, tèbié shì dāng nǐ
gòumǎi tā shí, jīqì děng fùdài de yī běn
shū |
quam quod liber narrat tibi
facere non agunt Ynskt mál: unum, quod fit praesertim cum apparatus, etc. Cum
emas |
90 |
使用手册;说明书;指南 |
shǐyòng shǒucè;
shuōmíngshū; zhǐnán |
使用手册;说明书;指南 |
shǐyòng shǒucè;
shuōmíngshū; zhǐnán |
Manual, manual, pretium |
91 |
a computer/car/ instruction manual |
a computer/car/ instruction
manual |
电脑/汽车/使用说明书 |
diànnǎo/qìchē/shǐyòng
shuōmíngshū |
una PC / car / disciplinam
manual |
92 |
电脑/汽车说明书;用法指南 |
diànnǎo/qìchē
shuōmíngshū; yòngfǎ zhǐnán |
电脑/汽车说明书;用法指南 |
diànnǎo/qìchē
shuōmíngshū; yòngfǎ zhǐnán |
Computers / manual currus, usus
guidelines |
93 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
compare |
94 |
handbook |
handbook |
手册 |
shǒucè |
enchiridion |
95 |
on manual not being operated automatically |
on manual not being operated
automatically |
手动不自动操作 |
shǒudòng bù zìdòng
cāozuò |
non operaretur manuario ipso |
96 |
处于非自动状态;处于手动状态 |
chǔyú fēi zìdòng
zhuàngtài; chǔyú shǒudòng zhuàngtài |
处于非自动状态;处于手动状态 |
chǔyú fēi zìdòng
zhuàngtài; chǔyú shǒudòng zhuàngtài |
In non-automatic modus, status
est in manual |
97 |
Leave the control on manual |
Leave the control on manual |
将控件保留为手动 |
jiāng kòngjiàn bǎoliú
wèi shǒudòng |
Et relinquam in manual imperium |
98 |
让操纵杆处于手动状态 |
ràng cāozòng gǎn
chǔyú shǒudòng zhuàngtài |
让操纵杆处于手动状态 |
ràng cāozòng gǎn
chǔyú shǒudòng zhuàngtài |
Sit vectis est modus manual |
99 |
将控件保留为手动 |
jiāng kòngjiàn bǎoliú
wèi shǒudòng |
将控件保留为手动 |
jiāng kòngjiàn bǎoliú
wèi shǒudòng |
In sinistra manu controls |
100 |
manufacture to make goods in large quantities, using machinery |
manufacture to make goods in
large quantities, using machinery |
使用机械制造大量货物 |
shǐyòng jīxiè zhìzào
dàliàng huòwù |
ducens artifices et quam multa
bona facere, uti machinery |
|
(用机器)大量生产,成批制造 |
(Yòng jīqì) dàliàng
shēngchǎn, chéng pī zhìzào |
(用机器)大量生产,成批制造 |
(Yòng jīqì) dàliàng
shēngchǎn, chéng pī zhìzào |
(Antiquus Morte) massa
productio, fabricationis batch |
102 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
103 |
mass produce |
mass produce |
大规模生产 |
dà guīmó
shēngchǎn |
missa faciunt |
104 |
manufactured goods |
manufactured goods |
制成品 |
zhì chéng pǐn |
bona fabrica |
105 |
工业品 |
gōngyè pǐn |
工业品 |
gōngyè pǐn |
Industrial |
106 |
to invent a story, an excuse,
etc. |
to invent a story, an excuse,
etc. |
发明故事,借口等 |
fāmíng gùshì, jièkǒu
děng |
fingere, et excusat, etc. |
107 |
编造;捏造 |
Biānzào; niēzào |
编造,捏造 |
biānzào, niēzào |
Confictas, conficta |
108 |
a news story manufactured by an unscrupulous journalist |
a news story manufactured by an
unscrupulous journalist |
一个不道德的记者制作的新闻报道 |
yīgè bù dàodé de
jìzhě zhìzuò de xīnwén bàodào |
per nuntium ab cœtibus summa
fabula efficta a diurnarius |
109 |
一位不道德的记者编造的一篇报道 |
yī wèi bù dàodé de
jìzhě biānzào de yī piān bàodào |
一位不道德的记者编造的一篇报道 |
yī wèi bù dàodé de
jìzhě biānzào de yī piān bàodào |
An improbis ipsum fabricata sit
fabula |
110 |
一个不道德的记者制作的新闻报道 |
yīgè bù dàodé de
jìzhě zhìzuò de xīnwén bàodào |
一个不道德的记者制作的新闻报道 |
yīgè bù dàodé de
jìzhě zhìzuò de xīnwén bàodào |
Faciens quod rectum reporters
nuntium |
111 |
(technical术语)to produce a
substance |
(technical shùyǔ)to
produce a substance |
(技术术语)生产一种物质 |
(jìshù shùyǔ)
shēngchǎn yī zhǒng wùzhí |
(Technical terminus) ad
producendum est substantia, |
112 |
生成,:产生(一种物质 |
shēngchéng,:
Chǎnshēng (yī zhǒng wùzhí |
生成,:产生(一种物质 |
shēngchéng,:
Chǎnshēng (yī zhǒng wùzhí |
Generation: generating
(substantiam |
113 |
(技术术语)生产一种物质 |
(jìshù shùyǔ)
shēngchǎn yī zhǒng wùzhí |
(技术术语)生产一种物质 |
(jìshù shùyǔ)
shēngchǎn yī zhǒng wùzhí |
(Technical terminus) ad
producendum est substantia, |
114 |
Vitamins cannot be manufactured by our bodies |
Vitamins cannot be manufactured
by our bodies |
维生素不能由我们的身体制造 |
wéishēngsù bùnéng yóu
wǒmen de shēntǐ zhìzào |
Vitamins potest confici potuit
in corpora nostra, |
115 |
维生素不能由人体来生成 |
wéishēngsù bùnéng yóu
réntǐ lái shēngchéng |
维生素不能由人体来生成 |
wéishēngsù bùnéng yóu
réntǐ lái shēngchéng |
Vitamins non potest produci per
corpus humanum |
116 |
the process of
producing goods in large quantities |
the process of producing goods
in large quantities |
大批量生产的过程 |
dà pīliàng
shēngchǎn de guòchéng |
prolatis rebus successu
copiosissimum |
117 |
大量制造;批量基产. |
dàliàng zhìzào; pīliàng
jī chǎn. |
大量制造;批量基产。 |
dàliàng zhìzào; pīliàng
jī chǎn. |
Massa productio, productio
batch y. |
118 |
synonym |
Synonym |
代名词 |
Dàimíngcí |
synonym |
119 |
mass
production |
mass production |
大量生产 |
dàliàng shēngchǎn |
massa productio |
120 |
the
manufacture of cars |
the manufacture of cars |
汽车制造 |
qìchē zhìzào |
in armorum officinis cars |
121 |
汽车制造 |
qìchē zhìzào |
汽车制造 |
qìchē zhìzào |
vestibulum eget |
122 |
manufactures (technical术语)manufactured goods |
manufactures (technical
shùyǔ)manufactured goods |
制造(技术术语)制成品 |
zhìzào (jìshù shùyǔ) zhì
chéng pǐn |
artificiorum initia (technica
terminum) bona fabrica |
123 |
工业品: |
gōngyè pǐn: |
工业品: |
gōngyè pǐn: |
Industrial: |
124 |
a major
importer of cotton manufactures |
A major importer of cotton
manufactures |
棉花制造业的主要进口商 |
Miánhuā zhìzào yè de
zhǔyào jìnkǒu shāng |
Maior importer et opificiis in
bombacio |
125 |
棉花产品的主要进口商 |
miánhuā chǎnpǐn
de zhǔyào jìnkǒu shāng |
棉花产品的主要进口商 |
miánhuā chǎnpǐn
de zhǔyào jìnkǒu shāng |
Bombicis products quod
principalis importers |
126 |
棉花制造业的主要进口商 |
miánhuā zhìzào yè de
zhǔyào jìnkǒu shāng |
棉花制造业的主要进口商 |
miánhuā zhìzào yè de
zhǔyào jìnkǒu shāng |
Importers of pelagus bombacio
vestibulum |
127 |
manufacturer a person or company that produces goods in large quantities |
manufacturer a person or company that produces goods in
large quantities |
制造商生产大量货物的人或公司 |
zhìzào shāng
shēngchǎn dàliàng huòwù de rén huò gōngsī |
et multa turba a fabrica operum
bonorum |
128 |
生产者;制造者;生产商 |
shēngchǎn zhě;
zhìzào zhě; shēngchǎn shāng |
生产者;制造者;生产商 |
shēngchǎn zhě;
zhìzào zhě; shēngchǎn shāng |
Producers: manufacturers,
manufacturers |
129 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
130 |
maker |
maker |
制作者 |
zhìzuò zhě |
factorem |
131 |
a car/ computer manufacturer |
a car/ computer manufacturer |
汽车/电脑制造商 |
qìchē/diànnǎo zhìzào
shāng |
car / computatrum manufacturer |
132 |
汽车/计算机制造商 |
qìchē/jìsuànjī zhìzào shāng |
汽车/计算机制造商 |
qìchē/jìsuànjī zhìzào shāng |
Car / computatrum
manufacturer |
133 |
汽车/电脑制造商 |
qìchē/diànnǎo zhìzào
shāng |
汽车/电脑制造商 |
qìchē/diànnǎo zhìzào
shāng |
Car / computatrum manufacturer |
|
Always follow the
manufacturer’s instructions |
Always follow the
manufacturer’s instructions |
始终遵循制造商的说明 |
shǐzhōng zūnxún
zhìzào shāng de shuōmíng |
Mandatis fabrica semper |
134 |
务必按厂家的用法说明使用 |
wùbì àn chǎngjiā de
yòngfǎ shuōmíng shǐyòng |
务必按厂家的用法说明使用 |
wùbì àn chǎngjiā de
yòngfǎ shuōmíng shǐyòng |
Vide ut secundum fabrica
instructions |
135 |
始终遵循制造商的说明 |
shǐzhōng zūnxún
zhìzào shāng de shuōmíng |
始终遵循制造商的说明 |
shǐzhōng zūnxún
zhìzào shāng de shuōmíng |
Mandatis fabrica semper |
136 |
faulty goods should be returned
to the manufacturers |
faulty goods should be returned
to the manufacturers |
有缺陷的货物应退还给制造商 |
yǒu quēxiàn de huòwù
yīng tuìhuán jǐ zhìzào shāng |
Utinam bonis sit seruus glebe
se ipsum manufacturers |
137 |
有问题产品应退还生产厂家 |
yǒu wèntí
chǎnpǐn yīng tuìhuán shēngchǎn chǎngjiā |
有问题产品应退还生产厂家 |
yǒu wèntí
chǎnpǐn yīng tuìhuán shēngchǎn chǎngjiā |
Prouenientes debet fieri
interrogatio in rediit corporis fabrica |
138 |
manufacturing |
manufacturing |
制造业 |
zhìzào yè |
vestibulum |
139 |
the business or industry of
producing goods in large quantities in factories, etc. |
the business or industry of
producing goods in large quantities in factories, etc. |
在工厂等大量生产商品的工商业 |
zài gōngchǎng
děng dàliàng shēngchǎn shāngpǐn de
gōngshāngyè |
negotium vel industria
producendo de bonis in magna copia apud officinas, etc. |
140 |
制造业 |
Zhìzào yè |
制造业 |
zhìzào yè |
vestibulum |
141 |
Many jobs in manufacturing were lost during the recession |
Many jobs in manufacturing were
lost during the recession |
制造业中的许多工作在经济衰退期间都已丢失 |
zhìzào yè zhōng de
xǔduō gōngzuò zài jīngjì shuāituì qíjiān
dōu yǐ diūshī |
Multa sunt amissa in vestibulum
jobs durante recession |
142 |
在经济衰退期,
制造业有很多人失业了 |
zài jīngjì shuāituì
qī, zhìzào yè yǒu hěnduō rén shīyèle |
在经济衰退期,制造业有很多人失业了 |
zài jīngjì shuāituì
qī, zhìzào yè yǒu hěnduō rén shīyèle |
In loco recessum, illic es
multus of populus perdidit eorum jobs in English |
143 |
制造业中的许多工作在经济衰退期间都已丢失 |
zhìzào yè zhōng de
xǔduō gōngzuò zài jīngjì shuāituì qíjiān
dōu yǐ diūshī |
制造业中的许多工作在经济衰退期间都已丢失 |
zhìzào yè zhōng de
xǔduō gōngzuò zài jīngjì shuāituì qíjiān
dōu yǐ diūshī |
Faciens multus of opus sunt
amissa, ac in recessu |
144 |
manure the
waste matter from animals that is spread over or mixed with the soil to help
plants and crops grow |
manure the waste matter from
animals that is spread over or mixed with the soil to help plants and crops
grow |
将来自动物的废物粪肥撒在土壤上或与土壤混合,以帮助植物和作物生长 |
jiāng láizì dòngwù de
fèiwù fènféi sā zài tǔrǎng shàng huò yǔ tǔrǎng
hùnhé, yǐ bāngzhù zhíwù hé zuòwù shēngzhǎng |
ex animalibus illud excrementum
stercorare mixta cum solo auxilium plantis straverunt genimina |
145 |
粪肥;肥料 |
fènféi; féiliào |
粪肥;肥料 |
fènféi; féiliào |
Stercores, mittam stercora |
146 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
147 |
dung |
dung |
粪 |
fèn |
stercus |
148 |
to put manure on or in soil to help plants grow |
to put manure on or in soil to
help plants grow |
将粪肥放在土壤上或土壤中以帮助植物生长 |
jiāng fènféi fàng zài
tǔrǎng shàng huò tǔrǎng zhōng yǐ bāngzhù
zhíwù shēngzhǎng |
et posuit fimum in cultura,
sive in solo crescere usque ad auxilium plantis |
149 |
给…施肥 |
gěi…shīféi |
给...施肥 |
gěi... Shīféi |
Stercorat in ... |
150 |
将粪肥放在土壤上或土壤中以帮助植物生长 |
jiāng fènféi fàng zài
tǔrǎng shàng huò tǔrǎng zhōng yǐ bāngzhù
zhíwù shēngzhǎng |
将粪肥放在土壤上或土壤中以帮助植物生长 |
jiāng fènféi fàng zài
tǔrǎng shàng huò tǔrǎng zhōng yǐ bāngzhù
zhíwù shēngzhǎng |
Neque in sterquilinium utile
est in solo positus est ad auxilium crescere plantis |
151 |
manuscript (abbr. MS)
a copy of a book, piece of music, etc. before it
has been printed |
manuscript (abbr. MS) a copy of
a book, piece of music, etc. Before it has been printed |
手稿(简称MS)在印刷之前的一本书,一段音乐等的副本 |
shǒugǎo
(jiǎnchēng MS) zài yìnshuā zhīqián de yī běn
shū, yīduàn yīnyuè děng de fùběn |
manuscript (abbr. MS) a
exemplum liber: fragmen musicorum, etc. ante dictum typis |
152 |
手稿;原稿 |
shǒugǎo; yuángǎo |
手稿,原稿 |
shǒugǎo, yuángǎo |
Codicum et originale |
153 |
an
unpublished/original manuscript |
an unpublished/original
manuscript |
未发表的/原始的手稿 |
wèi fābiǎo
de/yuánshǐ de shǒugǎo |
an nondum editorum / originali
manuscripto |
154 |
未经发表的/原始的手稿 |
wèi jīng fābiǎo
de/yuánshǐ de shǒugǎo |
未经发表的/原始的手稿 |
wèi jīng fābiǎo
de/yuánshǐ de shǒugǎo |
Book / originale manuscript |
155 |
I read her poems in manuscript. |
I read her poems in manuscript. |
我在手稿中读了她的诗。 |
wǒ zài shǒugǎo zhōng
dúle tā de shī. |
In manuscriptis codicibus
legisse me carminibus. |
156 |
我读过她的诗作的孝手稿 |
Wǒ dúguò tā de
shīzuò de xiào shǒugǎo |
我读过她的诗作的孝手稿 |
Wǒ dúguò tā de
shīzuò de xiào shǒugǎo |
Ego legere eam poetica codicem
pietate, |
157 |
a very old
book or document that was written by hand before printing was invented |
a very old book or document
that was written by hand before printing was invented |
在印刷之前用手写的一本非常古老的书或文件被发明了 |
zài yìnshuā zhīqián
yòng shǒuxiě de yī běn fēicháng gǔlǎo de
shū huò wénjiàn pī fà míng liǎo |
in libro antiquiores neque enim
scriptum est per manum quae erat in conspectu printing invented |
158 |
(印刷术发明以前书籍或文献的)手写本,手抄本 |
(yìnshuā shù fāmíng
yǐqián shūjí huò wénxiàn de) shǒuxiě běn, shǒu
chāoběn |
(印刷术发明以前书籍或文献的)手写本,手抄本 |
(yìnshuā shù fāmíng
yǐqián shūjí huò wénxiàn de) shǒuxiě běn, shǒu
chāoběn |
(Ante inventione libros typis
imprimendos, sive documentis) pater suus respondit mss |
159 |
medieval illuminated
manuscripts |
medieval illuminated
manuscripts |
中世纪的照明手稿 |
zhōngshìjì de zhàomíng
shǒugǎo |
codicum medii aevi illustrata |
160 |
中世纪的装饰过的手抄本 |
zhōngshìjì de
zhuāngshìguò de shǒu chāoběn |
中世纪的装饰过的手抄本 |
zhōngshìjì de
zhuāngshìguò de shǒu chāoběn |
Mss ornatum medii aevi |
161 |
manuscript paper paper printed with
staves for writing music on |
manuscript paper paper printed with staves for writing music
on |
手稿纸上印有用于书写音乐的五线谱 |
shǒu gǎozhǐ
shàng yìn yǒuyòng yú shūxiě yīnyuè de wǔxiànpǔ |
musica in scripto typis charta
cum charta manuscript fustibus |
162 |
五线谱稿纸 |
wǔxiànpǔ
gǎozhǐ |
五线谱稿纸 |
wǔxiànpǔ
gǎozhǐ |
Manuscript Read musicae chartam |
163 |
Manx of or connected with
the Isle of Man, its .people or the language once spoken there |
Manx of or connected with the Isle of Man,
its.People or the language once spoken there |
马恩岛,马恩岛,人民或曾经在那里讲过的语言 |
mǎ ēn dǎo,
mǎ ēn dǎo, rénmín huò céngjīng zài nàlǐ
jiǎngguò de yǔyán |
Insula vel pertinet ad dictam
Insulam confluentibus, vel de lingua eius .people cum locuta est |
164 |
马恩岛的;马恩岛人的;马恩语的 |
mǎ ēn dǎo de;
mǎ ēn dǎo rén de; mǎ ēn yǔ de |
马恩岛的;马恩岛人的;马恩语的 |
mǎ ēn dǎo de;
mǎ ēn dǎo rén de; mǎ ēn yǔ de |
Isle hominis, populo terrte,
terrte |
165 |
Manx’cat / a breed.of cat with no tail |
Manx’cat/ a breed.Of cat with
no tail |
Manx'cat
/没有尾巴的品种 |
Manx'cat/méiyǒu
wěibā de pǐnzhǒng |
Manx'cat / a breed.of non cat
cauda est |
166 |
马恩岛猫(一种无尾家猫) |
mǎ ēn dǎo
māo (yī zhǒng wú wěi jiā māo) |
马恩岛猫(一种无尾家猫) |
mǎ ēn dǎo
māo (yī zhǒng wú wěi jiā māo) |
Insula cattus (caudata, felium
domesticarum) |
167 |
many used with plural nouns
and verbs, especially in negative sentences or in more formal English, to
mean 4a
large number of ’• Also used in questions ,to ask about the size of a number,
and with ‘as’,‘so’ and ‘too’. |
many used with plural nouns and verbs,
especially in negative sentences or in more formal English, to mean 4a large
number of’• Also used in questions,to ask about the size of a number, and
with ‘as’,‘so’ and ‘too’. |
很多用于复数名词和动词,特别是用于否定句或更正式的英语,意味着大量的数字'•也用于问题,询问数字的大小,以及'as','so'和'太'。 |
hěnduō yòng yú fù
shǔ míngcí hé dòngcí, tèbié shì yòng yú fǒudìng jù huò gēng
zhèngshì de yīngyǔ, yìwèizhe dàliàng de shùzì'•yě yòng yú
wèntí, xúnwèn shùzì de dàxiǎo, yǐjí'as','so'hé'tài'. |
multi usi sunt plures nomina et
verba, praesertim in negans sententias aut in pluribus formal Latina, ad
medium 4 a numerus '• Item in quaestiones ad quaeritur circa magnitudinem
multis, et' quod ',' ut et 'nimis'. |
168 |
许多(与复数名词及动词连用,尤用于否定句或正式用语,表示夫量;也用于疑问句以鈿问鉍字夫小,并可与 |
Xǔduō (yǔ fù
shǔ míngcí jí dòngcí liányòng, yóu yòng yú fǒudìng jù huò zhèngshì
yòngyǔ, biǎoshì fū liàng; yě yòng yú yíwènjù yǐ tián
wèn bì zì fū xiǎo, bìng kě yǔ |
许多(与复数名词及动词连用,尤用于否定句或正式用语,表示夫量;也用于疑问句以钿问铋字夫小,并可与 |
Xǔduō (yǔ fù
shǔ míngcí jí dòngcí liányòng, yóu yòng yú fǒudìng jù huò zhèngshì
yòngyǔ, biǎoshì fū liàng; yě yòng yú yíwènjù yǐ diàn
wèn bì zì fū xiǎo, bìng kě yǔ |
Multa (plural quid nomen et
verbum, praesertim in negans sententias aut in quantum terminus formalis ad
virum, et in quaestiones ut peteret bismuth tin-verbum parvum vir, et |
169 |
as种、so in too 连用) |
as zhǒng,so in too
liányòng) |
如种,所以太连用) |
rú zhǒng, suǒyǐ
tài liányòng) |
in genere et in QD) |
171 |
We don’t have very many copies left |
We don’t have very many copies left |
我们没有很多副本 |
wǒmen méiyǒu
hěnduō fùběn |
Nos non reliquit plurimos
codices |
172 |
我们所剩的册数不多 |
wǒmen suǒ shèng de cè
shǔ bù duō |
我们所剩的册数不多 |
wǒmen suǒ shèng de cè
shǔ bù duō |
Quoniam derelicti sumus,
quantum ad numerum exemplarium |
173 |
You can’t have one
each,We haven’t got many |
You can’t have one each,We haven’t got many |
你不能拥有一个,我们没有很多 |
nǐ bùnéng
yǒngyǒu yīgè, wǒmen méiyǒu hěnduō |
Non potes habere se invicem,
non habent multi sumus |
174 |
你们不能一人一个。我们没有很多 |
nǐmen bùnéng yīrén
yīgè. Wǒmen méiyǒu hěnduō |
你们不能一人一个。我们没有很多 |
nǐmen bùnéng yīrén
yīgè. Wǒmen méiyǒu hěnduō |
Vos potest esse una persona.
Nos autem non multum |
175 |
Many people
feel that the law should be changed. |
Many people feel that the law
should be changed. |
许多人认为法律应该改变。 |
xǔduō rén rènwéi
fǎlǜ yīnggāi gǎibiàn. |
Multi sentiunt quod lex
mutetur. |
176 |
许多人都觉得这璜法律应该修改 |
Xǔduō rén dōu
juédé zhè huáng fǎlǜ yīnggāi xiūgǎi |
许多人都觉得这璜法律应该修改 |
Xǔduō rén dōu
juédé zhè huáng fǎlǜ yīnggāi xiūgǎi |
Multi sentiunt quod emendari
deberet iure Novum |
177 |
Many of those present disagreed |
Many of those present disagreed |
许多在场的人不同意 |
xǔduō zàichǎng
de rén bù tóngyì |
Principe eius dissentiebant, |
178 |
许多到的人都示同意 |
xǔduō dào de rén
dōu shì tóngyì |
许多到的人都示同意 |
xǔduō dào de
réndōu shì tóngyì |
Multi homines ostensum
concordare |
179 |
How many
children do you have? |
How many children do you have? |
你有多少孩子? |
nǐ yǒu
duōshǎo háizi? |
Quot filios habes? |
180 |
你有几个孩子? |
Nǐ yǒu jǐ gè
háizi? |
你有几个孩子? |
Nǐ yǒu jǐ gè
háizi? |
Multi filios habes? |
181 |
there are too
many mistakes in this essay. |
There are too many mistakes in
this essay. |
这篇文章中有太多的错误。 |
Zhè piān wénzhāng
zhōng yǒu tài duō de cuòwù. |
tot erroribus libri huius. |
182 |
这篇文章错误太多 |
Zhè piān wénzhāng
cuòwù tài duō |
这篇文章错误太多 |
Zhè piān wénzhāng
cuòwù tài duō |
Hic articulus Nimis multi
errores irrepserunt |
183 |
he made ten
mistakes in as many (in ten) lines |
he made ten mistakes in as many
(in ten) lines |
他在十(10)行中犯了十个错误 |
tā zài shí (10) xíng
zhōng fànle shí gè cuòwù |
Fecit quoque decem luteres quot
errores (X) versus |
184 |
他在十行中就出了十个错 |
tā zài shí háng zhōng
jiù chūle shí gè cuò |
他在十行中就出了十个错 |
tā zài shí háng zhōng
jiù chūle shí gè cuò |
Decem novem ordines ab
erroribus |
185 |
New drivers
have twice as many accidents as experienced drivers. |
New drivers have twice as many
accidents as experienced drivers. |
新驾驶员的事故数是经验丰富的驾驶员的两倍。 |
xīn jiàshǐ yuán de
shìgù shù shì jīngyàn fēngfù de jiàshǐ yuán de liǎng bèi. |
Novum enim bis ut multa
accidentia, sicut periti agitatores incitabant. |
186 |
新驾驶员所出的事故是老驾驶员的两倍 |
Xīn jiàshǐ yuán
suǒ chū de shìgù shì lǎo jiàshǐ yuán de liǎng bèi |
新驾驶员所出的事故是老驾驶员的两倍 |
Xīn jiàshǐ yuán
suǒ chū de shìgù shì lǎo jiàshǐ yuán de liǎng bèi |
Novus coegi de accidente quod
est bis natus exactoris |
187 |
Don’t take so
many• |
Don’t take so many• |
不要这么多• |
bùyào zhème duō• |
Noli tot • |
188 |
别拿这么多 |
bié ná zhème duō |
别拿这么多 |
bié ná zhème duō |
Ne tanto |
189 |
I’ve known her
for a great many (very many) years |
I’ve known her for a great many
(very many) years |
我认识她很多(很多)年 |
wǒ rènshì tā
hěnduō (hěnduō) nián |
Notum enim magna Ego ei
plurimos (plurimos) annis |
190 |
我认识她好多好爹年了 |
wǒ rènshì tā
hǎoduō hǎo diē niánle |
我认识她好多好爹年了 |
wǒ rènshì tā
hǎoduō hǎo diē niánle |
Ego notum multos annos patris
sui |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
manufacture |
1230 |
1230 |
manqué |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|